All language subtitles for Last Of The Summer Wine s20e05 Optimism in the Housing Market.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:08,480 You realise it's a promotion? You're now the spearhead of the new sales policy. 2 00:00:11,587 --> 00:00:14,346 HE GASPS 3 00:00:14,349 --> 00:00:19,108 Shouldn't I wear a badge? L-plates, back and front(!) 4 00:00:19,113 --> 00:00:26,072 You haven't sold anything yet! Some people are nervous about people coming to the door. 5 00:00:26,078 --> 00:00:30,997 Yes, if they see a face like that. Haven't you got another expression? 6 00:00:31,002 --> 00:00:35,581 Lugging all this lot, it could be sheer exhaustion. 7 00:00:35,585 --> 00:00:38,345 I like it. It'll be an improvement. 8 00:00:39,648 --> 00:00:43,087 I can... I can hardly lift this case up. 9 00:00:43,091 --> 00:00:45,910 I'm all wrongly balanced. 10 00:00:45,913 --> 00:00:48,752 Don't worry, lad. 11 00:00:48,755 --> 00:00:52,035 I've thought about that too. 12 00:01:04,547 --> 00:01:06,586 Salt of the earth. 13 00:01:06,588 --> 00:01:08,968 You could sell him anything. 14 00:01:43,135 --> 00:01:45,974 Life has so many perils. 15 00:01:45,978 --> 00:01:47,857 I married one. 16 00:01:47,859 --> 00:01:51,018 I often promised to marry one. 17 00:01:51,021 --> 00:01:57,981 It makes me grow cold to think we could have been born in Bavaria and had to wear leather shorts. 18 00:01:59,648 --> 00:02:03,727 Hey, I'm getting tired. Why don't we hitch a ride? 19 00:02:03,731 --> 00:02:06,330 That's idle, irresponsible 20 00:02:06,333 --> 00:02:08,592 and not a bad idea. 21 00:02:08,594 --> 00:02:11,273 Imagine what could happen to you, 22 00:02:11,276 --> 00:02:14,156 hitch-hiking in leather shorts! 23 00:02:21,424 --> 00:02:23,923 I bet he votes Tory. 24 00:02:23,926 --> 00:02:27,365 Would YOU stop for somebody dressed like you? 25 00:02:27,368 --> 00:02:31,847 So I'm not a power dresser! At least his knees are covered. 26 00:02:31,852 --> 00:02:37,931 They WERE at school - in scabs and inkspots. Tha should have seen me elbow! 27 00:02:37,936 --> 00:02:41,455 I'll show you how to get a lift. I'm not hiding! 28 00:02:41,459 --> 00:02:46,518 There's another way. You play upon people's curiosity. 29 00:02:46,523 --> 00:02:51,682 The thing about human nature is, everybody's a nosey parker. 30 00:02:51,686 --> 00:02:58,545 The next vehicle that comes, we ignore it. We pretend we're looking at something very interesting. 31 00:02:58,552 --> 00:03:04,912 The chances are, the bloke'll stop and come for an eyeball. Then we've got him! 32 00:03:12,202 --> 00:03:14,782 LOUD ROCK MUSIC 33 00:03:22,309 --> 00:03:26,068 HE SWITCHES MUSIC OFF 34 00:03:26,072 --> 00:03:30,051 Found something? Aye, thee. We need a lift. 35 00:03:30,055 --> 00:03:32,794 OK. I just want to look first. 36 00:03:32,797 --> 00:03:37,676 I told you - nosey parkers. I thought Edie usually did it for him. 37 00:03:37,681 --> 00:03:40,241 I try to keep me hand in. 38 00:03:41,804 --> 00:03:47,523 He's worse than Nora Batty. More feminine. Only in this light. 39 00:03:47,528 --> 00:03:50,467 What were you looking at? 40 00:03:50,470 --> 00:03:55,289 There's nothing. It was a ploy. We were just being sneaky. 41 00:03:55,294 --> 00:03:58,273 And tha fell for it! 42 00:03:58,276 --> 00:04:03,215 You're hiding it from me, aren't you? You don't want me to know. 43 00:04:03,220 --> 00:04:09,460 Why don't you want me to know? There's nothing there. You're keeping it to yourselves. 44 00:04:10,665 --> 00:04:13,744 Ah! Is that it down there? 45 00:04:13,748 --> 00:04:16,548 Down where? There. 46 00:04:34,843 --> 00:04:36,922 Didn't he marry twice? 47 00:04:36,925 --> 00:04:39,944 Twice - and several near misses. 48 00:04:39,947 --> 00:04:45,166 SHE's been married before. I helped with the wedding reception. 49 00:04:45,171 --> 00:04:50,330 You had a job to tell who belonged to who and THEY didn't seem too sure. 50 00:04:50,335 --> 00:04:55,594 I hope they have it all written down somewhere, in case of accidents. 51 00:04:55,599 --> 00:04:59,638 And HE seemed more interested in the bridesmaid. 52 00:04:59,642 --> 00:05:03,101 Always had a handkerchief in his top pocket. 53 00:05:03,104 --> 00:05:08,283 It's a bad sign. Good men have better uses for their handkerchiefs. 54 00:05:08,288 --> 00:05:13,647 And you could never wash the stains out! No matter how much you boiled 'em. 55 00:05:13,652 --> 00:05:17,551 Still, better than finding them smelling of perfume. 56 00:05:17,555 --> 00:05:21,894 If they start taking care of their hankies, you're in trouble. 57 00:05:21,898 --> 00:05:27,777 Well, he married her. It wouldn't be long before he ran out of handkerchiefs. 58 00:05:27,783 --> 00:05:32,722 She didn't look much of a washer to me. Not with fingernails like that. 59 00:05:32,726 --> 00:05:37,346 The only thing she was equipped for was poking somebody's eye out! 60 00:05:42,634 --> 00:05:44,614 Come in, why don't you(?) 61 00:05:47,938 --> 00:05:52,237 Where does he think he's going with that lot? Australia? 62 00:05:52,241 --> 00:05:55,120 I'm selling door-to-door. 63 00:05:55,123 --> 00:05:57,082 I don't suppose you ladies would be interested... 64 00:05:57,085 --> 00:06:00,364 You're right. We're not. 65 00:06:00,367 --> 00:06:03,486 Sit down and stop making such a clatter. 66 00:06:03,489 --> 00:06:08,208 I haven't time to sit down. I'm working for Hitler's sister. 67 00:06:08,213 --> 00:06:13,493 I just wondered if you ladies would be interested in... 68 00:06:19,021 --> 00:06:25,121 Ohh... O-Of course, it's wonderful exercise for toning up the muscles. 69 00:06:26,667 --> 00:06:29,706 By the time I get the heart attack, 70 00:06:29,709 --> 00:06:32,649 I'm going to be really fit. 71 00:06:45,461 --> 00:06:49,880 Emigrating, Smiler? Was it something we said? 72 00:06:49,884 --> 00:06:52,663 I'm selling, door-to-door. 73 00:06:52,666 --> 00:06:56,345 To be honest, it doesn't look as interesting 74 00:06:56,349 --> 00:06:59,708 as something like drink or funny women. 75 00:06:59,711 --> 00:07:01,150 It's not. 76 00:07:01,152 --> 00:07:04,151 You mean, he knows? 77 00:07:04,154 --> 00:07:07,053 I've had my share of funny women! 78 00:07:07,057 --> 00:07:09,756 Is there any other kind? 79 00:07:09,759 --> 00:07:13,538 Stick with me, Norm. I'll show thee the ropes. 80 00:07:13,541 --> 00:07:17,760 Your rope is holding up your trousers. We hope! 81 00:07:17,765 --> 00:07:22,284 They look heavy, Smiler. What are you doing with that lot? 82 00:07:22,288 --> 00:07:24,967 Nothing. Nobody wants to buy. 83 00:07:24,970 --> 00:07:29,469 Oh, give him a lift before he loses that cheerful expression(!) 84 00:07:29,473 --> 00:07:33,072 We'll give you a lift to t' next street. 85 00:07:33,076 --> 00:07:35,536 Oh-h! 86 00:07:41,482 --> 00:07:44,822 What's tha got in there? Every bloomin' thing. 87 00:07:47,407 --> 00:07:48,987 Oww! 88 00:07:52,771 --> 00:07:56,491 Morris dancers! Where's the bells, lad? 89 00:07:59,175 --> 00:08:01,155 Bells to you! 90 00:08:03,178 --> 00:08:08,777 A wheelchair? Not only do I have one, but I can do you a very good price. 91 00:08:08,783 --> 00:08:14,162 It's for Smiler. He's had an accident - his handle fell off. 92 00:08:14,167 --> 00:08:16,946 A heavy suitcase fell on his foot. 93 00:08:16,949 --> 00:08:20,429 Oh, my goodness! Is the suitcase all right? 94 00:08:22,012 --> 00:08:26,971 The suitcases are fine! Wesley's looking after them. Oh. 95 00:08:26,976 --> 00:08:32,415 Mm, our first concern must be Smiler. Did he have a lot of money on him? 96 00:08:32,420 --> 00:08:37,419 I don't think he'd sold anything. Oh, dear! It's worse than I thought. 97 00:08:37,424 --> 00:08:42,363 Where's Smiler now? In Casualty. We want the wheelchair to get him home. 98 00:08:42,368 --> 00:08:47,187 Home? Bring him here! He's meant to be working. He's hurt his foot! 99 00:08:47,191 --> 00:08:50,210 Badly bruised, by the noise he made. 100 00:08:50,213 --> 00:08:53,892 We've always thought he was a quiet person. 101 00:08:53,896 --> 00:08:59,036 One foot! Huh! His foot can take the day off. I want the rest of him here. 102 00:09:00,081 --> 00:09:01,820 Nice, isn't it? 103 00:09:01,822 --> 00:09:04,858 I was only looking. 104 00:09:11,986 --> 00:09:15,445 The simple disguises are the best. 105 00:09:15,448 --> 00:09:18,867 Not the most exciting, just the best. 106 00:09:18,871 --> 00:09:23,810 What's more innocent than helping someone like me cross the road? 107 00:09:23,814 --> 00:09:26,873 This is the third time, Howard! 108 00:09:26,877 --> 00:09:30,976 Will we ever be able to meet under normal circumstances? 109 00:09:30,980 --> 00:09:33,559 What, and lose half the fun? 110 00:09:33,562 --> 00:09:38,321 Crossing the road is not all a girl thinks of when she thinks of fun. 111 00:09:38,325 --> 00:09:41,504 Well, we needn't JUST cross the road. 112 00:09:41,508 --> 00:09:44,907 I mean, you could take me for a walk sometimes. 113 00:09:44,910 --> 00:09:47,809 It would be a simple act of kindness. 114 00:09:47,812 --> 00:09:52,471 It'd be a long walk, with you tapping your stick all the time. 115 00:09:52,476 --> 00:09:54,996 I've got to make it look real! 116 00:09:57,199 --> 00:10:00,739 Ah, you want to cross the road? Come on. 117 00:10:03,564 --> 00:10:06,104 TOOT! 118 00:10:12,130 --> 00:10:14,110 Fourth time! 119 00:10:24,800 --> 00:10:29,779 Will somebody tell me why we're all walking when there's a spare chair? 120 00:10:29,784 --> 00:10:32,703 I suppose you want us to push you? 121 00:10:32,706 --> 00:10:37,545 That's very kind, Truly. Tha's a good lad, for an ex-copper. 122 00:10:37,549 --> 00:10:42,928 People will think it's our fault he's in that condition. 123 00:10:42,933 --> 00:10:48,313 Say I've neglected meself on account of pining for Nora Batty. 124 00:10:49,879 --> 00:10:53,099 Hey up, what's this I'm sitting on? 125 00:10:54,202 --> 00:10:57,521 I don't know what tha bought this for, Norm. 126 00:10:57,524 --> 00:11:00,643 You saw. It was a medical emergency. 127 00:11:00,647 --> 00:11:05,986 I thought she'd suspend her sales activity during the crisis. 128 00:11:05,991 --> 00:11:09,610 Maybe she did. She only sold you ONE ornament! 129 00:11:09,613 --> 00:11:11,812 Hey up! 130 00:11:11,815 --> 00:11:15,755 Look who's coming - Nora Batty, my own true love! 131 00:11:17,099 --> 00:11:21,199 The mop-and-duster set's Joan Collins! 132 00:11:22,243 --> 00:11:24,562 Leave the talking to me. 133 00:11:24,564 --> 00:11:28,944 Ask if she wants to buy an attractive ornament. 134 00:11:31,309 --> 00:11:35,768 Whatever's the matter? How long's he been in a chair? 135 00:11:35,773 --> 00:11:40,372 Is that Nora? I thought I heard Nora. 136 00:11:40,376 --> 00:11:44,096 Oh, Lord! I'm beginning to hear things now! 137 00:11:45,360 --> 00:11:49,959 No, you're not, love. It's me. 138 00:11:49,963 --> 00:11:52,822 How are you feeling? 139 00:11:52,825 --> 00:11:56,584 It is! It's Nora. 140 00:11:56,588 --> 00:12:01,947 Oh, I'm so glad you've come, love, whilst there's still time. 141 00:12:01,952 --> 00:12:04,811 When did it happen, love? 142 00:12:04,814 --> 00:12:08,834 They say...it could happen at any minute. 143 00:12:13,241 --> 00:12:17,681 See, I told thee! Oh, take him away! He wants locking up! 144 00:12:21,167 --> 00:12:25,407 I enjoyed that! A nibble a day keeps the doctor away. 145 00:12:29,213 --> 00:12:32,612 I'd sooner kiss the Streatham Strangler. 146 00:12:32,615 --> 00:12:34,415 Again? 147 00:12:42,362 --> 00:12:47,941 Ee, you look flustered. I've been assaulted by a man in a wheelchair. 148 00:12:47,947 --> 00:12:51,846 A wheelchair?! Oh, they never give up, do they? 149 00:12:51,849 --> 00:12:56,908 It was him next door. What was he doing in a wheelchair? 150 00:12:56,913 --> 00:13:02,872 He lures people into feeling sorry for him, and then he strikes! 151 00:13:02,878 --> 00:13:07,777 Did you hit him? How can you hit anybody in a wheelchair? 152 00:13:07,781 --> 00:13:10,220 Oh, the crafty devil! 153 00:13:10,223 --> 00:13:13,663 Wait till I catch him on his feet again! 154 00:13:19,670 --> 00:13:23,330 ENGINE WHINES 155 00:13:27,116 --> 00:13:31,856 He's been tampering with it - it never used to climb on THIS pavement. 156 00:13:36,523 --> 00:13:39,382 You can't leave that there. 157 00:13:39,385 --> 00:13:44,124 I didn't leave it here. It chose to come here itself. 158 00:13:44,128 --> 00:13:47,228 You'll have to move it...NOW! 159 00:13:48,632 --> 00:13:52,592 Cyril Gridley! You're Mavis Gridley's boy, aren't you? 160 00:13:53,615 --> 00:13:56,514 You'll have to move it, Mrs Pegden. 161 00:13:56,518 --> 00:14:01,437 Is that how to speak to your elders? Mavis didn't bring you up like that. 162 00:14:01,441 --> 00:14:04,420 ..Please, Mrs Pegden. 163 00:14:04,423 --> 00:14:08,002 I remember you getting your bottom powdered, lad, 164 00:14:08,006 --> 00:14:11,905 and I could see a bigger smile then than I can now! 165 00:14:11,909 --> 00:14:16,328 Could I move the vehicle for you, Mrs Pegden? 166 00:14:16,332 --> 00:14:21,171 It's not easy to drive. My husband faffs about with it. 167 00:14:21,176 --> 00:14:24,376 Why don't we give it a try? 168 00:14:25,459 --> 00:14:30,158 Right, I want the Co-op first, then take me to my little butcher's. 169 00:14:30,163 --> 00:14:32,982 I'm on duty, Mrs Pegden! 170 00:14:32,985 --> 00:14:37,184 Does your mother know how argumentative you've become? 171 00:14:37,188 --> 00:14:41,628 Mind the next corner! She usually goes on the pavement. 172 00:14:44,693 --> 00:14:46,972 SMILER GROANS 173 00:14:46,975 --> 00:14:50,274 It's just a bruise! It's agony. 174 00:14:50,278 --> 00:14:54,097 Agony suits you. It'll never find a better fit. 175 00:14:54,100 --> 00:14:57,159 Be careful. Don't knock it. 176 00:14:57,163 --> 00:15:00,982 Stop moaning! It's us what's doing the pushing. 177 00:15:00,986 --> 00:15:04,685 And me with a bad back I was saving for Nora Batty. 178 00:15:04,688 --> 00:15:08,147 I thought SHE'd got a bad back. Front. Sorry. 179 00:15:08,151 --> 00:15:09,390 What's wrong with her front? 180 00:15:09,392 --> 00:15:12,431 It looks better from the back. 181 00:15:12,434 --> 00:15:14,933 Is he in pain? 182 00:15:14,936 --> 00:15:18,496 It's that - he has something on his foot. 183 00:15:19,519 --> 00:15:21,739 Ow, ow, ow! 184 00:15:25,484 --> 00:15:27,944 HORNS BLARE 185 00:15:36,372 --> 00:15:39,091 Ouch! Ow! Ow! Ow! 186 00:15:39,094 --> 00:15:41,873 They said I hadn't to knock it! 187 00:15:41,876 --> 00:15:45,715 Tha's not - WE are. Suppose it goes septic? 188 00:15:45,719 --> 00:15:50,458 That reminds me - I must call the former Mrs Truelove. 189 00:15:50,462 --> 00:15:53,101 Can you die from a bruised foot? 190 00:15:53,104 --> 00:15:57,263 I give you no more than about 30 years, Smiler. 191 00:15:57,267 --> 00:16:00,706 I knew it. I'm terminal. 192 00:16:00,710 --> 00:16:02,789 This man needs cheering up. 193 00:16:02,792 --> 00:16:06,271 Fancy a drink, Smiler? Not really. 194 00:16:06,274 --> 00:16:09,854 Of course, he could be lying. ..Let me do it. 195 00:16:11,758 --> 00:16:14,477 Oh...Oh... 196 00:16:14,480 --> 00:16:15,980 Oh! 197 00:16:17,963 --> 00:16:20,623 CRASH! Oww! 198 00:16:21,966 --> 00:16:24,845 Come on then, up. That's the stuff. 199 00:16:24,848 --> 00:16:29,167 If he's going to be rowdy, I don't want him in here. 200 00:16:29,171 --> 00:16:31,950 We'll keep him quiet. 201 00:16:31,953 --> 00:16:35,672 What happened to him? Professional wrestler. 202 00:16:35,676 --> 00:16:39,615 At his age? He uses make-up. 203 00:16:39,619 --> 00:16:42,198 I don't use make-up! 204 00:16:42,201 --> 00:16:47,120 He won't admit it in case it leads to problems in the changing rooms. 205 00:16:47,125 --> 00:16:48,744 What name does he wrestle under? 206 00:16:48,746 --> 00:16:52,486 Big Sylvia - uses too much make-up. 207 00:16:53,770 --> 00:16:56,489 They keep banging me into walls. 208 00:16:56,492 --> 00:17:02,532 He wants to become impervious to pain. He has a long way to go, then. 209 00:17:04,598 --> 00:17:07,978 Hey up! There's Barry. 210 00:17:08,981 --> 00:17:11,301 Ohh! Getting there, Smiler! 211 00:17:15,145 --> 00:17:18,184 Penny for 'em, Barry. 212 00:17:18,188 --> 00:17:21,007 I think I'm executive material. 213 00:17:21,010 --> 00:17:26,609 Ah, well, we'd know better if we saw thee taking important decisions, 214 00:17:26,614 --> 00:17:29,453 like...buying the next round. 215 00:17:29,456 --> 00:17:34,155 Consider it done. That's good enough for me. 216 00:17:34,160 --> 00:17:38,299 No question. This lad is executive material. 217 00:17:38,303 --> 00:17:42,862 Landlord! Give this man a whisky. And we'll have the same. 218 00:17:42,866 --> 00:17:44,365 Who's paying? 219 00:17:44,367 --> 00:17:49,386 Oh, that's kind of you, Smiler. You can buy the round after Barry. 220 00:17:49,391 --> 00:17:50,270 Oh... 221 00:17:50,272 --> 00:17:52,272 Oh! Ow! 222 00:17:56,957 --> 00:17:58,236 What's wrong with his foot? 223 00:17:58,238 --> 00:18:02,218 He keeps banging it on walls. 224 00:18:09,566 --> 00:18:13,305 Hello, Mavis. Come in. No, I can't stop. 225 00:18:13,309 --> 00:18:18,428 But I just had to come and say how sorry I am about your Howard. 226 00:18:18,433 --> 00:18:22,692 Well, I often feel the same, but how come you feel like that? 227 00:18:22,696 --> 00:18:27,075 Mrs Bradbury said she saw him walking with a white stick. 228 00:18:27,079 --> 00:18:30,638 A white stick? It must have been very sudden. 229 00:18:30,642 --> 00:18:36,581 Very. Mrs Bradbury said he had what looked like his nurse with him. 230 00:18:36,586 --> 00:18:39,185 ..Oh! 231 00:18:39,188 --> 00:18:44,467 Oh, he did, did he? Yes, but she didn't look like a nurse. 232 00:18:44,472 --> 00:18:47,891 I suppose she's just some kind volunteer. 233 00:18:47,895 --> 00:18:50,775 Oh, she's a volunteer, all right. 234 00:18:51,878 --> 00:18:55,317 Just like one of them old-time fire horses. 235 00:18:55,320 --> 00:18:57,999 Can't wait to get between the shafts. 236 00:18:58,002 --> 00:19:02,121 Anyhow, I thought I'd just say how sorry we all are. 237 00:19:02,125 --> 00:19:04,824 Not as sorry as he'll be. What? 238 00:19:04,827 --> 00:19:07,346 That he missed you, Mavis. 239 00:19:07,349 --> 00:19:10,808 Tell him I hope he's feeling better soon. 240 00:19:10,812 --> 00:19:13,811 Has he had an accident? Not yet. 241 00:19:13,814 --> 00:19:16,354 Thank you, Mavis. 242 00:19:26,463 --> 00:19:31,902 I don't ask a lot. All I ask is that you fit where you're supposed to fit. 243 00:19:31,907 --> 00:19:34,646 Is that too much to ask? 244 00:19:34,649 --> 00:19:38,288 Do we have to have this struggle every time? 245 00:19:38,292 --> 00:19:40,711 Is it something I said? 246 00:19:40,714 --> 00:19:43,414 Is it because you're Japanese? 247 00:19:48,300 --> 00:19:50,579 Has our Barry been drinking? 248 00:19:50,581 --> 00:19:53,820 How can tha tell from 20yds away? 249 00:19:53,824 --> 00:19:58,503 How's the foot, Smiler? Terrible. They keep running me into walls. 250 00:19:58,507 --> 00:20:02,307 No, we only run him into walls occasionally. 251 00:20:03,331 --> 00:20:07,570 The problem is, Wesley, he's not happy with his wheelchair. 252 00:20:07,574 --> 00:20:10,253 The problem is he's not happy. 253 00:20:10,256 --> 00:20:14,475 He gets full marks for depression, don't you, Smiler? 254 00:20:14,479 --> 00:20:18,518 Have you EVER been happy? When I was in love. 255 00:20:18,522 --> 00:20:23,021 Then she spoiled it by going and getting married. Who to? 256 00:20:23,025 --> 00:20:25,205 To me. 257 00:20:28,550 --> 00:20:30,409 Hold this. 258 00:20:30,411 --> 00:20:34,650 I don't want to get greasy. I'm hoping to ask for promotion. 259 00:20:34,654 --> 00:20:38,014 You've got it, lad. I hereby promote you. 260 00:20:39,057 --> 00:20:42,036 Careful! Its dimensions are critical. 261 00:20:42,040 --> 00:20:44,600 I know the feeling. 262 00:20:45,782 --> 00:20:50,501 Will Barry still be speaking to us, now he's into executive stress? 263 00:20:50,506 --> 00:20:53,845 You never know when they rise as rapidly as that. 264 00:20:53,848 --> 00:20:57,127 He looks like the same old Barry... 265 00:20:57,131 --> 00:20:59,631 with dirtier hands. 266 00:21:02,054 --> 00:21:04,833 Why's he walking with a white stick? 267 00:21:04,837 --> 00:21:08,496 First, he says he's practising in case his eyesight fails. 268 00:21:08,499 --> 00:21:11,578 IS it failing? Not as fast as his brain. 269 00:21:11,582 --> 00:21:17,181 Then he says "he must have picked it up without noticing it were white." 270 00:21:17,186 --> 00:21:19,305 Is that possible? 271 00:21:19,307 --> 00:21:22,286 It is when you see what he picks up. 272 00:21:22,290 --> 00:21:26,669 With all the practice, you'd think they'd lie better. 273 00:21:26,673 --> 00:21:31,052 I think it's Nature's way of keeping women informed. 274 00:21:31,056 --> 00:21:36,075 I always know when Wesley's hiding something - he smiles a lot. 275 00:21:36,080 --> 00:21:39,039 It's a bad sign when they smile. 276 00:21:39,042 --> 00:21:42,801 You can see "guilty" written across their teeth. 277 00:21:42,805 --> 00:21:49,004 It's only when they're looking miserable, you know everything's as it should be. 278 00:21:49,009 --> 00:21:52,808 What about enjoyment, excitement? 279 00:21:52,812 --> 00:21:55,771 What about drinking your coffee? 280 00:21:55,774 --> 00:21:58,333 Oh, Mother! 281 00:21:58,336 --> 00:22:02,595 I hope your Barry's not smiling a lot. Not at the moment. 282 00:22:02,600 --> 00:22:05,979 He's worried about asking for promotion. 283 00:22:05,982 --> 00:22:12,361 Men are no good at that. You'll have to do it for him. He wouldn't let me do that! 284 00:22:12,367 --> 00:22:17,106 I did it for your father. He wouldn't have got a raise otherwise. 285 00:22:17,110 --> 00:22:20,729 Didn't the other men laugh at him? They did at first. 286 00:22:20,733 --> 00:22:25,312 But when they saw all his raises, they wanted me to do it for them. 287 00:22:25,316 --> 00:22:30,275 - You must draw the line somewhere. - They need a woman behind 'em. 288 00:22:30,280 --> 00:22:33,779 They need a whack with a white stick, some of 'em. 289 00:22:33,783 --> 00:22:37,302 When you have your own business, you never get a rise. 290 00:22:37,305 --> 00:22:40,044 You can put the price of buns up. 291 00:22:40,047 --> 00:22:42,806 You should hear the complaints! 292 00:22:42,809 --> 00:22:44,348 From who? 293 00:22:44,351 --> 00:22:47,230 Well, you, for a start. 294 00:22:47,233 --> 00:22:52,132 Well...when you've brought the right change, it comes as a shock! 295 00:22:52,136 --> 00:22:57,375 How did you get an appointment with me father's boss? You don't need an appointment! 296 00:22:57,380 --> 00:23:03,860 You just catch him in the street. When they're off their own ground, they're not half so cocky. 297 00:23:10,390 --> 00:23:12,509 There you go, lad. 298 00:23:12,512 --> 00:23:15,411 Your foot's now got 100% protection. 299 00:23:15,414 --> 00:23:18,113 They can't run it into any walls. 300 00:23:18,116 --> 00:23:20,775 Where can I wash me hands? 301 00:23:20,778 --> 00:23:24,157 Where does tha think tha is? The hairdressers? 302 00:23:24,160 --> 00:23:27,439 You need your hands petal-soft for promotion, Barry. 303 00:23:27,443 --> 00:23:31,383 We in the Force had to handle all kinds of unpleasant secretions. 304 00:23:32,446 --> 00:23:35,785 I hope he never has to make me a sandwich. 305 00:23:35,789 --> 00:23:39,328 Will it work? Of course it'll work! 306 00:23:39,332 --> 00:23:42,491 It's got an impact absorber. 307 00:23:42,494 --> 00:23:44,953 An impact absorber! 308 00:23:44,956 --> 00:23:49,815 Wow! It's been worth bruising your foot for. No, it hasn't. 309 00:23:49,819 --> 00:23:53,399 We've just got to find somewhere to test it. 310 00:24:42,278 --> 00:24:46,357 This is the pub where he caused all the trouble. 311 00:24:46,361 --> 00:24:50,580 YOU caused all the trouble, by running me into things. 312 00:24:50,585 --> 00:24:53,144 All we bumped into was Barry. 313 00:24:53,147 --> 00:24:57,186 Do I have to buy more whiskies? Good offer. We accept. 314 00:24:57,190 --> 00:25:00,009 Couldn't I stay here and be tested? 315 00:25:00,012 --> 00:25:04,871 No, no, no. We've got to prove it to you, give you some confidence. 316 00:25:04,875 --> 00:25:11,354 Now, Wesley's going to run you straight at the door. It won't touch your foot. 317 00:25:11,360 --> 00:25:14,699 He's going to run me at the door? 318 00:25:14,703 --> 00:25:16,982 Don't worry, Smiler. 319 00:25:16,984 --> 00:25:20,343 Anything happens, I'll take care of your whisky. 320 00:25:20,347 --> 00:25:23,726 It'll work. I feel confident. 321 00:25:23,729 --> 00:25:27,968 Supposing it don't work? That's the point of testing it. 322 00:25:27,972 --> 00:25:31,291 If it doesn't work, I'll make adjustments. 323 00:25:31,295 --> 00:25:33,994 What about the pain and suffering? 324 00:25:33,997 --> 00:25:37,436 Make a small donation to me engine fund. 325 00:25:37,440 --> 00:25:40,239 I mean MY pain and suffering. 326 00:25:40,242 --> 00:25:43,722 Let's see how easy it is to open the door. 327 00:25:55,093 --> 00:25:56,812 Argh! 328 00:25:56,814 --> 00:25:59,414 GLASS SHATTERS 329 00:26:00,737 --> 00:26:04,156 Oh! Oh! Oh! Oh! 330 00:26:04,159 --> 00:26:05,939 Ouch! 331 00:26:19,171 --> 00:26:25,790 How come I'm wheeling you? If he won't use it, somebody else might as well have a ride. 332 00:26:25,796 --> 00:26:30,615 Will being thrown out of a pub ruin my chances of promotion? Definitely. 333 00:26:30,619 --> 00:26:34,618 Oh, no! Stone dead, Barry. 334 00:26:34,622 --> 00:26:36,341 Ahh! 335 00:26:36,343 --> 00:26:40,062 Leave me! LEAVE ME! I'll get the bus home. 336 00:26:40,066 --> 00:26:42,245 Anywhere'll be safer than with you. 337 00:26:42,248 --> 00:26:44,048 TOOT! 338 00:26:48,693 --> 00:26:51,733 What do you think you're doing?! 339 00:26:52,876 --> 00:26:54,656 Hey! 340 00:26:55,718 --> 00:26:58,137 He-e-elp! 341 00:26:58,140 --> 00:27:00,559 Stop him, Barry! Me? 342 00:27:00,561 --> 00:27:03,501 You're the youngest. Get after him. 343 00:27:08,087 --> 00:27:12,047 Dramatic rescue - the quickest way to promotion. 344 00:27:15,332 --> 00:27:17,911 Ar-rgh-h-h! 345 00:27:17,914 --> 00:27:22,353 I'm sure he's one of your loyalest employees, Mr Marsden. 346 00:27:22,358 --> 00:27:25,657 We all think very highly of Barry. 347 00:27:25,660 --> 00:27:30,419 He carries himself in a sober manner, which we all appreciate. 348 00:27:30,424 --> 00:27:31,543 Help! 349 00:27:31,544 --> 00:27:33,663 Get out of the way! 350 00:27:33,666 --> 00:27:36,425 Get out of the way! 351 00:27:36,428 --> 00:27:39,088 Not like some people! 352 00:27:45,295 --> 00:27:47,214 Barry! 353 00:27:47,216 --> 00:27:51,475 They say there's new optimism in the housing market, Mr Marsden! 354 00:27:51,479 --> 00:27:54,318 Barry...! 355 00:27:54,321 --> 00:27:57,740 Use your bumper! Run it into t' wall. 356 00:27:57,744 --> 00:28:01,424 Right, Barry! And good luck with the promotion! 357 00:28:46,864 --> 00:28:50,064 Subtitles by BBC - 1999 358 00:28:50,114 --> 00:28:54,664 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.