Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,600 --> 00:00:46,240
Bill Henry Duffield.
2
00:00:52,780 --> 00:00:55,540
Bill Henry Duffield.
3
00:00:55,540 --> 00:00:58,940
Did you say something, Cleggy?
4
00:01:00,540 --> 00:01:06,000
I said, "Bill Henry Duffield."
That's going back a bit.
5
00:01:06,000 --> 00:01:13,720
A letter this morning,
from America...about the LATE Bill Henry Duffield. Get away! Mmm.
6
00:01:13,720 --> 00:01:19,200
He died 6 months ago... It's from
his missus. Sorry to hear that.
7
00:01:19,200 --> 00:01:24,660
Just a note to bring us up to date
and give us news of the wedding.
8
00:01:24,660 --> 00:01:28,820
^
Whose wedding? Hers. His missus.
9
00:01:28,820 --> 00:01:35,940
Wasn't she a Hinchcliff?
That's right. Mavis. Then she became a Duffield.
10
00:01:35,940 --> 00:01:40,760
And now she's going to be a...
"Beckenschneider."
11
00:01:40,760 --> 00:01:44,240
That's a big jump
from Hinchcliff!
12
00:01:44,240 --> 00:01:52,620
"I'm marrying a Mr Roman
Beckenschneider, security guard for the Friendly Liquor Store."
13
00:01:53,040 --> 00:02:00,080
Roman...? Wasn't he that
Polish film midget who was in trouble for...?
14
00:02:00,080 --> 00:02:05,120
NO!
No...not if he's marrying Mavis Hinchcliff.
15
00:02:05,760 --> 00:02:11,300
"Mr Beckenschneider is a man
of scrupulous personal habits,
16
00:02:11,300 --> 00:02:16,920
"and an expert on his revolver
which he keeps in good condition.
17
00:02:16,920 --> 00:02:19,820
"He is only a moderate drinker,
18
00:02:19,820 --> 00:02:27,500
"unlike poor Bill Henry who was
very cheerful up to the second when he fell out of the aeroplane."
19
00:02:28,080 --> 00:02:32,760
My God!
He fell out of an aeroplane.
20
00:02:32,760 --> 00:02:35,260
It was on the ground.
21
00:02:39,940 --> 00:02:47,820
Fell out of an aeroplane?!
Well, it wasn't flying. Only Bill Henry was flying.
22
00:02:48,340 --> 00:02:51,340
You mean it was...? On the ground.
23
00:02:51,340 --> 00:02:58,200
Just a minute, Rambo...
What was he doin' in an aeroplane on the ground?
24
00:02:58,200 --> 00:03:03,740
He was delivering frozen food.
Airline meals - that was his job.
25
00:03:04,340 --> 00:03:09,980
Then in a fit of forgetfulness,
carrying 112 Chicken Kiev's...
26
00:03:09,980 --> 00:03:12,820
he stepped through the wrong door.
27
00:03:16,820 --> 00:03:21,720
I don't like the paprika.
Mmm, makes you shudder.
28
00:03:21,720 --> 00:03:24,500
It's very sad. Dozy beggar!
29
00:03:25,780 --> 00:03:29,900
What happened
to all that Chicken Kiev?
30
00:03:30,340 --> 00:03:35,800
That's the first time you've ever
thought in a businesslike manner!
31
00:03:35,800 --> 00:03:43,580
I bet he were plastered.
Best way to be if you fall 60 feet with a flock of frozen chickens.
32
00:03:43,580 --> 00:03:51,280
Didn't he marry a Hinchcliff?
Mavis. Yeah, used to pretend she knew shorthand. That's the one.
33
00:03:51,280 --> 00:03:56,320
Her shopping list was all squiggles
and she bought the wrong things!
34
00:03:56,320 --> 00:03:59,220
D'you remember HIM at school?
35
00:03:59,220 --> 00:04:07,260
He were always after elastic
for his catapult. He used to make the lasses squeal, I tell thee!
36
00:04:07,760 --> 00:04:12,720
Oh, THAT was him, was it?
Yes, it damn well was!
37
00:04:12,720 --> 00:04:16,920
I lost touch
when I went to Grammar School.
38
00:04:16,920 --> 00:04:22,300
He had very weak catapults,
but he enjoyed making them.
39
00:04:22,300 --> 00:04:24,340
Auntie Ivy...
40
00:04:24,340 --> 00:04:29,520
Why did the lasses squeal?
Where did he get his elastic?
41
00:04:30,720 --> 00:04:37,740
Never you mind where
he got his elastic! Get on with your work! Go on!
42
00:04:38,880 --> 00:04:40,780
Ivy...
43
00:04:40,780 --> 00:04:46,700
If I get a catapault, will you
provide the elastic? Aahh! Get off!
44
00:04:52,640 --> 00:04:57,340
Here... Are you going to behave
while I put this on?
45
00:04:57,340 --> 00:05:02,540
Well, seein' it's a funeral...
His funeral was six months ago!
46
00:05:02,540 --> 00:05:05,400
We'll have to do what we can.
47
00:05:05,400 --> 00:05:11,000
You can't let a good bloke's
passing go by without a ceremony.
48
00:05:11,000 --> 00:05:17,660
The world's not that rich
in silly beggars that it can lose them lightly.
49
00:05:17,660 --> 00:05:20,340
Poor old Bill Henry.
50
00:05:20,340 --> 00:05:25,040
Well, they say America's the land
of opportunity...
51
00:05:25,040 --> 00:05:30,160
He'd have never fallen out
of an aeroplane round here.
52
00:05:31,260 --> 00:05:34,080
There... That should stay in place.
53
00:05:35,780 --> 00:05:42,740
How's it look?
The armband looks fine. It's your jacket that's a disgrace.
54
00:05:42,740 --> 00:05:46,940
He'll not mind.
He were never a snappy dresser.
55
00:05:46,940 --> 00:05:50,620
Well, THERE'S an expert opinion(!)
56
00:05:50,620 --> 00:05:56,960
He were never
good America material. Why d'you think he went there?
57
00:05:56,960 --> 00:06:04,240
It was HER. Film fan extraordinary!
She thought the streets were lined with Walter Pidgin.
58
00:06:05,440 --> 00:06:08,280
She loved a good weepie, did Mavis.
59
00:06:08,280 --> 00:06:11,280
I bet SHE didn't miss his funeral.
60
00:06:11,280 --> 00:06:14,860
Didn't she
used to be a Hinchcliff?
61
00:06:14,860 --> 00:06:19,680
There are certainly
a lot of rumours to that effect.
62
00:06:19,680 --> 00:06:26,240
Their house had a tatty shed.
During the war, they kept a goat in the garden.
63
00:06:26,240 --> 00:06:29,080
A lot less trouble than an evacuee.
64
00:06:30,000 --> 00:06:35,620
Hey, Mavis were probably bombed
by a relative of her fiance's!
65
00:06:35,620 --> 00:06:40,160
Just shows...
life gets you in the end.
66
00:06:40,640 --> 00:06:47,580
Anyway, it were HER that dragged
Bill Henry off to America. She was always restless.
67
00:06:47,580 --> 00:06:50,360
Probably all that shorthand.
68
00:06:50,780 --> 00:06:55,180
^
What's her new name going to be? Beckenschneider.
69
00:06:55,180 --> 00:07:00,400
She'll have a job gettin' restless
under a gobful like that.
70
00:07:00,400 --> 00:07:04,380
She always had to have
the biggest one!
71
00:07:04,380 --> 00:07:06,800
Blackandecker?!
72
00:07:06,800 --> 00:07:09,720
Beckenschneider! From the German.
73
00:07:09,720 --> 00:07:13,500
Oh, I could never
marry a German!
74
00:07:13,500 --> 00:07:16,280
You didn't even TRY!
75
00:07:21,540 --> 00:07:26,480
Schneider - meaning knife
or cutting-edge. Becken?
76
00:07:28,120 --> 00:07:30,960
As in...becken unt eggs?
77
00:07:39,960 --> 00:07:44,760
I thought they had parachutes.
Not on the ground.
78
00:07:44,760 --> 00:07:49,740
He wasn't the rear gunner.
He was delivering Chicken Kiev.
79
00:07:49,740 --> 00:07:53,840
And they say
that foreign food isn't dangerous!
80
00:07:53,840 --> 00:07:56,460
S-L-U-U-U-U-R-P!
81
00:07:57,920 --> 00:08:00,640
S-O-O-O-O-K! Oh, God!
82
00:08:01,240 --> 00:08:04,140
Would he rather have a beaker?
83
00:08:04,140 --> 00:08:07,920
I think he'd rather
have a bucket!
84
00:08:07,920 --> 00:08:12,820
Delicious tea, Edith.
What a nice compliment, Seymour.
85
00:08:12,820 --> 00:08:18,380
I wonder what Bill Henry drank?
You know what he drank...anything!
86
00:08:18,380 --> 00:08:24,100
No, I mean instead of tea.
You can get tea in America!
87
00:08:24,100 --> 00:08:32,440
But they don't truly believe in it.
It's like going to a church run by atheists. They drink coffee there.
88
00:08:32,440 --> 00:08:34,560
Yeurgh.
89
00:08:40,280 --> 00:08:43,080
Would you rather have a beaker?
90
00:08:43,600 --> 00:08:48,220
A WHAT?! A mug!
A mug? No, no, it's all right.
91
00:08:48,220 --> 00:08:51,040
I'm doin' all right with this one.
92
00:08:51,040 --> 00:08:53,840
I've got me finger caught...
93
00:08:55,680 --> 00:08:58,220
Gawd...stuff me!
94
00:09:17,520 --> 00:09:21,760
A lotta people are drinkin' coffee
here now.
95
00:09:21,760 --> 00:09:24,340
It's not natural.
96
00:09:25,080 --> 00:09:27,980
I often have a coffee morning.
97
00:09:27,980 --> 00:09:35,300
I blame the decline in religion.
There's nobody without religion at MY coffee mornings.
98
00:09:35,300 --> 00:09:41,780
A few without sugar, though!
And no cholesterol, and this fear of animal fats.
99
00:09:41,780 --> 00:09:44,580
That's the new religion: long life.
100
00:09:55,700 --> 00:09:59,520
I wonder what religion
they buried Bill Henry under.
101
00:09:59,520 --> 00:10:02,400
They've got funny ones out there.
102
00:10:02,400 --> 00:10:10,580
Their clergymen don't look right.
They seem too happy, and they have white suits with fancy ties.
103
00:10:11,620 --> 00:10:14,320
That's Colonel Saunders!
104
00:10:15,520 --> 00:10:18,380
I didn't know he were a parson.
105
00:10:18,380 --> 00:10:24,160
I wish his congregation would put
their collection boxes in the bin!
106
00:10:24,160 --> 00:10:32,180
Well, I know owt about religion,
but I'm tellin' thee, Bill Henry would turn in his Chicken Kiev
107
00:10:32,180 --> 00:10:36,340
if he knew that his wife
was marryin' a German.
108
00:10:37,240 --> 00:10:40,360
Wasn't SHE a Hinchcliff?
109
00:10:40,360 --> 00:10:43,440
There IS a rumour to that effect.
110
00:10:43,440 --> 00:10:46,220
Lots of people marry Germans. Who?
111
00:10:47,140 --> 00:10:49,940
Well, other Germans, for instance.
112
00:10:50,300 --> 00:10:53,140
She WAS. She was a Hinchcliff.
113
00:10:53,140 --> 00:10:57,840
Her sister had eczema.
She used to wear white gloves.
114
00:10:57,840 --> 00:11:03,140
She made a good marriage on account
of wearing white gloves in public.
115
00:11:04,140 --> 00:11:09,360
Was he buried or cremated?
No, I think he's still alive.
116
00:11:09,360 --> 00:11:12,680
Oh, well...then he probably wasn't.
117
00:11:12,680 --> 00:11:15,540
I'm SURE he's still alive.
118
00:11:15,540 --> 00:11:20,060
Not the sister's husband.
I'm talkin' about Bill Henry!
119
00:11:20,060 --> 00:11:28,260
It just said in the letter that
Bill Henry passed on 6 months ago. Out of a plane - quite a pass!
120
00:11:28,260 --> 00:11:34,040
He IS alive. They moved to Morecambe.
He's got a Gentleman's Outfitters.
121
00:11:35,480 --> 00:11:44,220
Whether he was buried or cremated,
WE missed it. Well, not much we can do. We must do SOMETHING.
122
00:11:44,220 --> 00:11:52,240
I'm told they have a large bungalow
in a better area, with ornamental pond and small Georgian panes.
123
00:11:58,640 --> 00:12:01,580
Do something like WHAT? Well...
124
00:12:01,580 --> 00:12:06,300
Of course, Georgian panes
can't be easy to clean...
125
00:12:06,300 --> 00:12:14,300
When we were young and fit
and daft, I once did the Three Pubs with him. The Three Pubs!
126
00:12:14,300 --> 00:12:18,860
Nobody does the Three Pubs now!
How far was it?
127
00:12:18,860 --> 00:12:23,480
15 miles, up and down hill.
And 3 pints in every pub!
128
00:12:23,480 --> 00:12:27,700
It'd be fitting -
a walking wake for Bill Henry!
129
00:12:28,000 --> 00:12:30,680
Fifteen miles?!
130
00:12:30,680 --> 00:12:34,700
And nine pints?!
On our bikes, then.
131
00:12:34,700 --> 00:12:39,980
I don't mind doin' it on me bike!
We just pace ourselves.
132
00:12:39,980 --> 00:12:44,640
Of course, unless you're careful,
your ornamental pond
133
00:12:44,640 --> 00:12:47,620
can become all green and claggy.
134
00:12:53,475 --> 00:12:59,895
That must be ONE gone.
Only another fourteen to go. Don't start moaning already.
135
00:12:59,895 --> 00:13:07,495
It's time for a breather.
I'm sure this hill was flatter when me and Bill Henry did it.
136
00:13:11,915 --> 00:13:13,955
Here!
137
00:13:13,955 --> 00:13:18,955
Already? Do you think we should?
It's a wake, in't it?
138
00:13:22,215 --> 00:13:25,115
We've 3 pints to do in each pub.
139
00:13:25,115 --> 00:13:31,555
Well, now's the time
to get in a little practice... There we are, son.
140
00:13:31,555 --> 00:13:34,875
I don't know what I'm going to do
141
00:13:35,755 --> 00:13:39,015
When Nora comes back to me...
142
00:13:44,935 --> 00:13:47,675
To Bill Henry! Bill Henry!
143
00:13:49,566 --> 00:13:54,926
Butterfingers! I'm not accustomed
to drinking out of bottles.
144
00:13:54,926 --> 00:13:57,866
Stick with US. We'll educate tha.
145
00:13:57,866 --> 00:14:04,886
If anyone's looking, this is not ME
doing this, but someone who might be mistaken for ME.
146
00:14:04,886 --> 00:14:12,346
NOBODY could be mistaken for THEE.
Tha's over-educated, and tha don't have the basic skills!
147
00:14:13,686 --> 00:14:15,685
Well, there's a lot of it about.
148
00:14:15,479 --> 00:14:20,979
The whole world's staying at school
longer to get much less education.
149
00:14:22,899 --> 00:14:25,599
What "basic skills"?
150
00:14:27,219 --> 00:14:33,999
It's disgustin' that a bloke
of your age can't drink out of a bottle!
151
00:14:33,999 --> 00:14:36,799
Well, I'm getting it now...
152
00:14:37,719 --> 00:14:42,819
We didn't do this a lot
at the Headmasters' Conferences.
153
00:14:42,819 --> 00:14:45,299
B-U-U-U-R-P!
154
00:14:45,299 --> 00:14:50,879
Well, there's nothing skilled
about THAT. Tha's wrong, Seymour.
155
00:14:50,879 --> 00:14:58,839
If tha can't learn to control
the pressure, tha'll end up wi' a punctured eardrum. Rubbish!
156
00:14:58,839 --> 00:15:07,199
There's lots of posh folk die
from sittin' on their pressure instead of lettin' it go!
157
00:15:08,219 --> 00:15:13,619
It must be terrible being rich.
I've never heard such claptrap.
158
00:15:14,739 --> 00:15:22,459
Listen, Seymour...what about
the Lord Mayor's Banquet? They don't make noises like THAT.
159
00:15:22,459 --> 00:15:27,839
No, but if you got close enough
you could see panic in their eyes!
160
00:15:30,159 --> 00:15:32,999
It's round here somewhere.
161
00:15:32,999 --> 00:15:35,279
What is?
162
00:15:35,279 --> 00:15:40,339
The gate! It's in a field
down there somewhere.
163
00:15:40,339 --> 00:15:43,279
Me and Bill Henry walked the gate.
164
00:15:43,279 --> 00:15:50,059
What do you mean?
Well, we did this tightrope walk along the top rail.
165
00:15:51,719 --> 00:15:57,279
What for? What for? Because
it seemed a good idea at the time.
166
00:15:57,279 --> 00:16:04,199
Haven't you ever had the urge
to walk the top bar of a gate? Not recently, no.
167
00:16:04,199 --> 00:16:09,359
Well, I haven't lately...
I'm relieved to hear that.
168
00:16:09,359 --> 00:16:16,259
But it was just the kind of thing
that old Bill Henry liked to do. That's true.
169
00:16:17,659 --> 00:16:21,939
He was a right twit sometimes,
that Bill Henry.
170
00:16:40,099 --> 00:16:45,619
You're not suggesting we should
walk the gate now? No, no, no...
171
00:16:45,619 --> 00:16:49,479
I'm suggesting
that I walk the gate.
172
00:16:49,479 --> 00:16:52,279
Best of British, Norm.
173
00:16:52,279 --> 00:16:59,599
Do you WANT to walk the gate?
Not particularly. Then why do you feel obliged to do it?
174
00:16:59,599 --> 00:17:02,439
It's like paying your respects.
175
00:17:02,439 --> 00:17:05,339
Sort of, "In Affectionate Memory".
176
00:17:05,339 --> 00:17:10,179
And if he's looking,
he'll have a right old giggle.
177
00:17:10,179 --> 00:17:15,599
Anyway, it's what we did THEN,
and I'm going to do it NOW.
178
00:17:16,179 --> 00:17:18,999
I think that's very touching.
179
00:17:19,999 --> 00:17:22,759
I think it's crackers.
180
00:17:22,759 --> 00:17:25,499
Yes, also it's crackers.
181
00:17:25,819 --> 00:17:28,759
Em...can somebody hold this gate?
182
00:17:28,759 --> 00:17:33,759
I don't think it's as solid
as it was the last time.
183
00:17:37,859 --> 00:17:40,719
And it's grown a lot higher.
184
00:17:40,719 --> 00:17:45,799
We'll catch thee, Norm.
It's disturbing, though, isn't it?
185
00:17:45,799 --> 00:17:53,279
You think gates just do nothing...
All the time, while your back's turned, they've been growing.
186
00:17:53,279 --> 00:17:56,059
Are you sure about this?
187
00:17:56,059 --> 00:17:58,919
It seemed to go OK the last time.
188
00:17:58,919 --> 00:18:01,779
But then tha had thee eyes open.
189
00:18:01,779 --> 00:18:07,779
Well, I can't remember every little
thing... Hold the gate steady!
190
00:18:08,199 --> 00:18:11,079
It's THEE that's wobbling about!
191
00:18:13,339 --> 00:18:18,039
Now, one foot in front of the other
and don't look down.
192
00:18:18,359 --> 00:18:21,219
5 simple steps and tha's cracked it.
193
00:18:21,219 --> 00:18:24,079
They said that about me honeymoon!
194
00:18:34,599 --> 00:18:37,359
A-a-a-a-a-a-h-h-h-h!
195
00:18:47,390 --> 00:18:52,270
Does tha think he's okay?
He cycled here all right.
196
00:18:52,270 --> 00:18:57,770
He seemed a bit quiet. He still had
a good deal of mud to spit out.
197
00:18:59,210 --> 00:19:06,250
Are you okay?
I think I've imprinted the shape of my cap on my head forever.
198
00:19:06,250 --> 00:19:11,830
Get theeself round THAT!
There's two more waiting. Right.
199
00:19:11,830 --> 00:19:19,350
Hey, listen... If you promise
to keep it to yourselves, I'll tell you a scandalous secret.
200
00:19:20,370 --> 00:19:25,570
When you get a good bite...
Yorkshire tastes terrible.
201
00:19:26,550 --> 00:19:31,750
There's a moral there somewhere.
Never fall with your mouth open.
202
00:19:31,750 --> 00:19:37,330
Well, the first of the three pubs -
here's to Bill Henry! Bill Henry!
203
00:19:38,730 --> 00:19:41,550
You know, I was halfway...
204
00:19:42,490 --> 00:19:47,210
I was nearly across...
when some twit opened the gate.
205
00:19:47,530 --> 00:19:52,450
Don't look at ME! I was nowhere
near that end of the gate.
206
00:19:52,750 --> 00:19:55,630
I certainly didn't open the gate!
207
00:19:55,630 --> 00:20:03,490
Well, SOMEBODY opened the gate.
It must've swung open on its own. Why didn't it do it earlier, then?
208
00:20:03,490 --> 00:20:10,090
Oh, just one of those things...
Drink up. There's 8 pints and 12 miles to go.
209
00:20:13,790 --> 00:20:16,150
B-U-U-R-P!
210
00:20:16,150 --> 00:20:20,330
Onwards! Onwards! Tah-r-a-a-a-a-a!
211
00:20:36,590 --> 00:20:40,450
Come in Number 21!
Your time is up!
212
00:20:41,090 --> 00:20:43,930
Right, now...formate on ME.
213
00:20:43,930 --> 00:20:46,750
Let's have a bit of swank here.
214
00:20:46,750 --> 00:20:51,850
Try to keep in step.
On a chuffin' bicycle?!
215
00:20:51,850 --> 00:20:59,390
You know what I mean. Let's have
a bit of order. Let's show a bit of respect for Bill Henry.
216
00:20:59,390 --> 00:21:04,530
Now, get in formation
on each side of me... That's right.
217
00:21:04,530 --> 00:21:09,930
Now, twice round the car park
to get the hang of it.
218
00:21:11,450 --> 00:21:15,450
MUSIC: "THE BLUE DANUBE"
219
00:21:38,290 --> 00:21:42,670
That's better.
Now we're really looking something.
220
00:21:45,270 --> 00:21:53,090
When I say "turn", we shall turn
towards the road, where I shall give the second command to turn...
221
00:21:53,470 --> 00:21:55,470
Turn!
222
00:21:57,470 --> 00:21:59,770
And turn!
223
00:22:07,470 --> 00:22:10,130
You dozy small person!
224
00:22:12,090 --> 00:22:14,850
Why did you turn RIGHT?!
225
00:22:15,490 --> 00:22:18,250
I don't know what happened.
226
00:22:20,430 --> 00:22:23,290
There's only left or right!
227
00:22:23,290 --> 00:22:26,050
He was only ONE off, then.
228
00:22:28,290 --> 00:22:31,150
I don't understand it.
229
00:22:31,150 --> 00:22:36,490
There's no harm done. I hope
my sister Edith's bicycle agrees.
230
00:22:40,410 --> 00:22:43,290
I'll swear I intended to go left.
231
00:22:43,290 --> 00:22:46,070
Well, YOU were steering.
232
00:22:46,070 --> 00:22:48,590
Or was he?
233
00:22:48,590 --> 00:22:51,150
Well, who else?
234
00:22:51,830 --> 00:22:54,610
Same bloke who opened the gate.
235
00:22:57,490 --> 00:23:05,110
If tha means God, I don't
believe it. He's not going to go round opening His own gates...
236
00:23:05,110 --> 00:23:10,890
He's going to be employing somebody
to open gates! I don't mean God!
237
00:23:10,890 --> 00:23:17,750
Well, WHO then?
There are only a limited number of options in that direction.
238
00:23:17,750 --> 00:23:20,270
Bill Henry!
239
00:23:22,970 --> 00:23:25,850
Wait a minute... He's in America.
240
00:23:25,850 --> 00:23:33,730
Just because he's buried in America
doesn't mean he has to stay there. You think they can wander about?!
241
00:23:33,730 --> 00:23:42,530
Well, if they CAN'T, being buried
must have a low rating for interest and entertainment. I hope tha CAN!
242
00:23:42,530 --> 00:23:50,030
I'll visit Disneyland, Blackpool,
and Nora Batty's bedroom... not necessarily in that order.
243
00:23:50,030 --> 00:23:55,510
I find the idea VERY implausible.
Well, SOMEONE opened the gate...
244
00:23:55,510 --> 00:23:59,990
Coincidence.
..and made HIM turn right.
245
00:23:59,990 --> 00:24:02,810
Under-intelligence. Seconded.
246
00:24:03,190 --> 00:24:07,310
You can call it coincidence
if you like.
247
00:24:07,310 --> 00:24:12,810
All I'm saying is, if you start
adding all these things together,
248
00:24:12,810 --> 00:24:18,330
you've got all the hallmarks
of Bill Henry's sense of humour.
249
00:24:22,430 --> 00:24:26,070
PERSISTENT SQUEAKING
250
00:24:31,510 --> 00:24:36,470
Can't you do something
about that damned squeak?
251
00:24:36,470 --> 00:24:41,730
I AM doin' something about it.
What? I'm ignoring it.
252
00:24:52,090 --> 00:24:54,870
Oh, I don't know WHAT you've done.
253
00:24:56,110 --> 00:24:58,710
SQUEAK
254
00:24:58,710 --> 00:25:01,710
Oh dear, oh dear, oh dearie-me!
255
00:25:02,650 --> 00:25:10,510
It really suits thee, Seymour,
ridin' a lady's bike. Just sit there and learn left from right.
256
00:25:11,050 --> 00:25:18,130
It were funny that.
It were almost as if somebody else were in command of my bike.
257
00:25:18,130 --> 00:25:22,550
I told you - Bill Henry.
Does tha reckon?
258
00:25:22,550 --> 00:25:25,430
He always enjoyed a good giggle.
259
00:25:25,430 --> 00:25:32,410
You might as well lie back
and relax because old Bill Henry is in charge.
260
00:25:32,410 --> 00:25:34,590
Ow-o-o-o-o-oh!
261
00:25:36,190 --> 00:25:38,970
Nice one, Bill Henry!
262
00:25:42,550 --> 00:25:45,270
How much further?
263
00:25:45,270 --> 00:25:48,110
To the next pub? A couple of miles.
264
00:25:48,110 --> 00:25:50,990
But we're nearly at the tree.
265
00:25:50,990 --> 00:25:56,450
What tree? We climbed a tree.
It was Bill Henry's idea.
266
00:25:56,450 --> 00:26:03,990
The beggar was always up trees.
It was just aeroplanes he never got the hang of.
267
00:26:03,990 --> 00:26:09,470
Wasn't the gate enough for you?
You're not going to climb trees!
268
00:26:09,470 --> 00:26:12,330
I want to do this thing properly.
269
00:26:12,330 --> 00:26:16,250
Besides,
trees are easier than gates.
270
00:26:25,110 --> 00:26:27,950
Well, is this the one, or isn't it?
271
00:26:29,130 --> 00:26:33,770
It's a lot bigger.
Well, it would be, wouldn't it?
272
00:26:33,770 --> 00:26:37,690
Apart from bigger,
I'm sure it's the one.
273
00:26:37,690 --> 00:26:45,730
I shall know when I get up there
because we carved our initials. All right, let's get it over with.
274
00:26:50,522 --> 00:26:52,702
When I give the word, all together!
275
00:26:52,702 --> 00:26:55,322
What a good idea.
276
00:26:55,322 --> 00:26:58,122
One...two...three...GO-O-O-O!
277
00:27:13,522 --> 00:27:15,662
Right...
278
00:27:18,162 --> 00:27:20,882
Hold on to the rope.
279
00:27:21,622 --> 00:27:24,502
PULL...PULL...PULL...
280
00:27:24,502 --> 00:27:27,382
PULL...PULL...
281
00:27:27,382 --> 00:27:29,502
PULL...
282
00:27:29,502 --> 00:27:32,082
PULL...PULL...
283
00:27:32,882 --> 00:27:35,682
Right, grab hold of a branch!
284
00:27:54,942 --> 00:27:57,782
Well, it's the right tree.
285
00:27:57,782 --> 00:28:00,602
I know, and it's uncomfortable!
286
00:28:00,602 --> 00:28:03,282
Oh, stop complaining.
287
00:28:05,022 --> 00:28:07,162
Listen!
288
00:28:07,162 --> 00:28:09,322
What?
289
00:28:09,322 --> 00:28:14,482
I think I can hear
somebody giggling. Give over!
290
00:28:14,482 --> 00:28:17,302
There's nobody giggling up here.
291
00:28:18,942 --> 00:28:22,482
CLEGG SNIFFS
292
00:28:22,482 --> 00:28:25,202
Can you smell it?
293
00:28:26,482 --> 00:28:29,962
THEY ALL SNIFF
294
00:28:29,962 --> 00:28:32,442
Smell what?
295
00:28:32,442 --> 00:28:35,162
Chicken Kiev.
296
00:29:32,922 --> 00:29:37,882
Watch the ladder! Oh, no!
That's ALL we need!
297
00:29:37,882 --> 00:29:45,362
You're wicked, Bill Henry!
I'll bet old Beckenschneider's in for some surprises.
298
00:29:46,122 --> 00:29:49,982
Subtitles by Ewan Angus
BBC Scotland, 1987
299
00:29:50,032 --> 00:29:54,582
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.