All language subtitles for LA Heat s02e05 Eyewitness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,018 --> 00:00:04,087 [gentle music] 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,523 [funky music] 3 00:00:13,328 --> 00:00:15,830 Yeah, you always know what you want already, you know? 4 00:00:15,930 --> 00:00:17,798 Oh, wouldn't it be great to live out here? 5 00:00:17,898 --> 00:00:18,631 Mm. 6 00:00:18,733 --> 00:00:20,368 It's so peaceful and quiet. 7 00:00:20,468 --> 00:00:22,436 I paid $3,000 for this paperweight, 8 00:00:22,535 --> 00:00:24,471 and you call this technical support? 9 00:00:24,571 --> 00:00:25,504 Damn it. 10 00:00:25,604 --> 00:00:28,341 I am pressing the escape key. 11 00:00:28,441 --> 00:00:32,111 Peaceful and quiet, huh? 12 00:00:32,211 --> 00:00:33,544 We must have picked a bad date. 13 00:00:33,644 --> 00:00:35,146 Hey, I could shave with the foam on this cappuccino. 14 00:00:35,247 --> 00:00:37,081 Get me another one. 15 00:00:37,181 --> 00:00:38,383 Help, he's got my computer! 16 00:00:38,483 --> 00:00:41,752 [suspenseful music] 17 00:00:41,852 --> 00:00:42,753 Aren't you gonna help? 18 00:00:42,853 --> 00:00:44,354 Oh, honey, this-- here. 19 00:00:44,454 --> 00:00:47,324 Hold this. 20 00:00:47,424 --> 00:00:49,725 Hey, jerk-face number two. 21 00:00:49,825 --> 00:00:53,295 [suspenseful music] 22 00:01:10,675 --> 00:01:15,147 [groaning] 23 00:01:15,247 --> 00:01:16,148 [car horn honking] 24 00:01:16,248 --> 00:01:17,082 [man yelling] 25 00:01:17,182 --> 00:01:18,549 [tires squealing] 26 00:01:18,649 --> 00:01:20,718 [man grunting] 27 00:01:26,190 --> 00:01:27,491 [men grunting] 28 00:01:27,590 --> 00:01:29,459 [suspenseful music] 29 00:01:29,558 --> 00:01:31,061 [splashing] 30 00:01:36,932 --> 00:01:38,933 Why don't you, uh, have the waiter bring you some 31 00:01:39,033 --> 00:01:43,171 salad dressing and punch in www.cruton 32 00:01:43,271 --> 00:01:46,474 and you should be good shape. 33 00:01:46,573 --> 00:01:47,508 That's My baby. 34 00:01:47,607 --> 00:01:49,642 Mm. 35 00:01:49,743 --> 00:01:52,078 Your baby's had enough peace and quiet for one day, OK? 36 00:01:52,179 --> 00:01:52,978 Yeah. 37 00:01:53,079 --> 00:01:53,946 Can we go home? 38 00:01:54,046 --> 00:01:55,114 Mm. 39 00:01:55,214 --> 00:01:58,384 You two jerks get to know each other. 40 00:01:58,484 --> 00:02:01,986 [theme music] 41 00:02:59,603 --> 00:03:00,769 [men whooping] 42 00:03:00,870 --> 00:03:02,904 MAN (SINGING): Did I lie to save my life? 43 00:03:03,004 --> 00:03:07,876 Since you left me standing there clutching my hand. 44 00:03:07,976 --> 00:03:14,448 And macho mans, I hear her cry, cry. 45 00:03:14,548 --> 00:03:16,816 Did I lie to save my life? 46 00:03:16,916 --> 00:03:20,819 I thought a man would, but the same returns. 47 00:03:20,920 --> 00:03:24,789 I hear her cry, cry. 48 00:03:24,890 --> 00:03:30,161 Since you left me standing there clutching my hand. 49 00:03:30,261 --> 00:03:36,267 And macho mans, I hear her cry, cry. 50 00:03:36,367 --> 00:03:41,437 Now, I'm blind, not for skin, but for soul. 51 00:03:41,538 --> 00:03:44,039 All my horns explode. 52 00:03:44,139 --> 00:03:47,209 Liar that I am. 53 00:03:47,309 --> 00:03:52,746 You see, I'm blind, not for skin, but for soul. 54 00:03:52,847 --> 00:03:54,748 All my horns explode. 55 00:03:54,848 --> 00:03:55,715 Thanks, guys. 56 00:03:55,815 --> 00:03:58,285 I do appreciate it. 57 00:03:58,385 --> 00:04:01,854 [suspenseful music] 58 00:04:14,232 --> 00:04:17,434 [men cheering] 59 00:04:18,802 --> 00:04:19,702 Thanks, gentlemen. 60 00:04:19,802 --> 00:04:20,637 You don't be strangers, now. 61 00:04:20,736 --> 00:04:23,839 [men cheering] 62 00:04:23,940 --> 00:04:24,874 ANNOUNCER: Thank you, Beth. 63 00:04:24,974 --> 00:04:27,243 And now coming to the stage-- 64 00:04:27,343 --> 00:04:30,845 [suspenseful music] 65 00:05:33,932 --> 00:05:34,833 [engine turning over] 66 00:05:34,933 --> 00:05:36,434 [silenced gunshots] 67 00:05:36,534 --> 00:05:40,037 [suspenseful music] 68 00:05:45,908 --> 00:05:49,412 [motor purring] 69 00:05:53,483 --> 00:05:55,984 [crashing] 70 00:06:00,454 --> 00:06:02,156 Stupid son of a bitch! 71 00:06:02,256 --> 00:06:04,492 What the-- why don't you watch where you're going, 72 00:06:04,592 --> 00:06:05,693 for Christ's-- 73 00:06:05,792 --> 00:06:06,826 oh, my god. 74 00:06:09,296 --> 00:06:11,063 [police radio chatter] - Oh, jeez. 75 00:06:11,163 --> 00:06:13,399 I thought I'd killed him when I smashed into his car. 76 00:06:13,499 --> 00:06:15,867 I feel bad I was screaming at the poor guy. 77 00:06:15,968 --> 00:06:17,770 Do you remember seeing anything, anything at all 78 00:06:17,869 --> 00:06:19,103 out of the ordinary? 79 00:06:19,203 --> 00:06:21,439 Maybe a car parked nearby, someone watching? 80 00:06:21,539 --> 00:06:23,141 No, just the car. 81 00:06:25,443 --> 00:06:27,244 Mr. Portman, you hit this car pretty hard. 82 00:06:27,344 --> 00:06:29,046 There's no evidence of any skid marks, 83 00:06:29,146 --> 00:06:31,682 which leads me to believe that you weren't watching the road. 84 00:06:31,782 --> 00:06:36,818 All right, maybe, uh, maybe there was a slight distraction. 85 00:06:36,918 --> 00:06:40,255 Come on, you can't blame me, can you? 86 00:06:40,355 --> 00:06:42,023 She was standing there the whole time? 87 00:06:42,123 --> 00:06:44,858 Yeah, right there. 88 00:06:44,958 --> 00:06:47,594 What happened immediately after the accident? 89 00:06:47,695 --> 00:06:49,463 I didn't see anything. 90 00:06:49,563 --> 00:06:50,798 All right, stick around. 91 00:06:50,897 --> 00:06:52,666 We may want to ask you a few more questions. 92 00:06:52,766 --> 00:06:55,368 Uh, listen, uh, they don't have 93 00:06:55,468 --> 00:06:57,135 to mention this thing in the insurance report, 94 00:06:57,235 --> 00:06:59,706 I mean about that little distraction. 95 00:06:59,806 --> 00:07:01,673 All right, Julian, I'll see what I can do. 96 00:07:01,773 --> 00:07:02,607 Thanks. 97 00:07:05,843 --> 00:07:07,345 Well, I hope you're doing better than I am. 98 00:07:07,445 --> 00:07:09,879 Well, she was standing right across from the alley 99 00:07:09,979 --> 00:07:11,448 the whole time, Mac. 100 00:07:11,549 --> 00:07:14,050 She said she heard what she described as two 101 00:07:14,150 --> 00:07:15,851 thumps and then the crash. 102 00:07:15,951 --> 00:07:18,554 Well, that's great, but did she see anything? 103 00:07:18,655 --> 00:07:20,823 The lady's blind, Mac. 104 00:07:20,922 --> 00:07:24,258 [somber music] 105 00:07:26,961 --> 00:07:27,795 Cream and sugar, right? 106 00:07:27,894 --> 00:07:28,830 Right. 107 00:07:28,929 --> 00:07:29,930 Thank you, Detective McDonald. 108 00:07:30,030 --> 00:07:31,598 Please, call me Chase. 109 00:07:31,699 --> 00:07:35,034 OK, thanks, Chase. 110 00:07:35,134 --> 00:07:38,037 So, I got an apartment near The Eden Club, 111 00:07:38,137 --> 00:07:40,039 and I have the route memorized. 112 00:07:40,139 --> 00:07:42,040 There are a couple of little markets on the way, 113 00:07:42,140 --> 00:07:44,442 and if I touch the crosswalk boxes, 114 00:07:44,542 --> 00:07:47,978 I can actually feel when the light changes. 115 00:07:48,078 --> 00:07:50,648 I don't need a cane or a dog to get to work. 116 00:07:50,749 --> 00:07:53,851 And each day after your shift, you take the same route home? 117 00:07:53,950 --> 00:07:55,419 Yes. 118 00:07:55,519 --> 00:07:57,855 How long have you been working at The Eden Club? 119 00:07:57,954 --> 00:08:00,089 Six months. 120 00:08:00,189 --> 00:08:02,958 I tried for a job as a chauffeur, but you know, 121 00:08:03,058 --> 00:08:05,193 that didn't quite work out. 122 00:08:05,293 --> 00:08:08,996 Listen, they pay me well, and I'm saving my money 123 00:08:09,096 --> 00:08:10,799 for my master's in education. 124 00:08:10,898 --> 00:08:14,934 Uh, Beth, um, can you excuse us for a minute? 125 00:08:15,034 --> 00:08:16,503 Certainly, Detective Brooks. 126 00:08:22,876 --> 00:08:24,743 We've got a major problem, Mac. 127 00:08:24,843 --> 00:08:28,146 There's no way the killer didn't see her standing there. 128 00:08:28,246 --> 00:08:30,715 You think the captain will go for protection? 129 00:08:30,816 --> 00:08:32,583 No, but I think we can safely assume 130 00:08:32,683 --> 00:08:34,786 that her life is in danger. 131 00:08:34,886 --> 00:08:37,421 You're right, I'm not a viable witness. 132 00:08:37,521 --> 00:08:40,290 However, you're assuming that the guy who fired the shots 133 00:08:40,390 --> 00:08:41,991 saw me standing there, and you're 134 00:08:42,091 --> 00:08:43,926 also assuming that he's going to take 135 00:08:44,026 --> 00:08:45,294 the trouble to hunt me down. 136 00:08:48,363 --> 00:08:50,965 When one sense is lost, detectives, the others 137 00:08:51,065 --> 00:08:52,300 compensate. 138 00:08:52,400 --> 00:08:53,635 I've been told I have the hearing 139 00:08:53,735 --> 00:08:55,804 of a very healthy spaniel. 140 00:08:55,904 --> 00:08:58,172 Beth, as far as the killer is concerned, 141 00:08:58,272 --> 00:08:59,506 you're an eyewitness. 142 00:08:59,606 --> 00:09:00,973 Now, we can try and keep you out of harm's way 143 00:09:01,073 --> 00:09:03,509 until we catch this guy. 144 00:09:03,609 --> 00:09:06,779 Look, I have to work every single day between now 145 00:09:06,879 --> 00:09:08,213 and the start of next term. 146 00:09:08,313 --> 00:09:10,248 Listen, Beth, what about your parents? 147 00:09:10,348 --> 00:09:11,583 Couldn't they help out a while? 148 00:09:11,683 --> 00:09:14,318 I moved out to LA to start a life of my own 149 00:09:14,418 --> 00:09:17,021 without everybody always trying to help me out, 150 00:09:17,121 --> 00:09:19,022 and so far, I think I'm doing just fine. 151 00:09:21,892 --> 00:09:25,361 Now, since I don't know the route back to my apartment yet, 152 00:09:25,462 --> 00:09:29,531 do you mind asking one of your officers to give me a lift? 153 00:09:29,631 --> 00:09:30,566 It's my call, isn't it? 154 00:09:36,437 --> 00:09:38,104 Arnie? 155 00:09:38,205 --> 00:09:40,207 Anything on a victim yet? 156 00:09:40,307 --> 00:09:43,176 Jack Lowman is clean in LA. 157 00:09:43,276 --> 00:09:45,745 Arnold, he was carrying a Nevada driver's license. 158 00:09:45,846 --> 00:09:47,580 Yes, I know, Chester. 159 00:09:47,681 --> 00:09:49,949 I've spoken with the Clark County Sheriff's Department 160 00:09:50,049 --> 00:09:52,718 and the Las Vegas PD. 161 00:09:52,818 --> 00:09:53,619 And? 162 00:09:53,719 --> 00:09:54,752 What do they got? 163 00:09:54,854 --> 00:09:56,788 A bundle Jack Lowman's a dealer. 164 00:09:56,888 --> 00:09:58,088 High-grade nose candy. 165 00:09:58,188 --> 00:09:59,757 He operates out of some of the better 166 00:09:59,858 --> 00:10:01,692 off-strip casinos and clubs. 167 00:10:01,792 --> 00:10:03,160 Medium upscale clientele. 168 00:10:03,260 --> 00:10:05,596 So, what do we think he's doing here? 169 00:10:05,696 --> 00:10:08,197 Well, Vegas narcotics had him set up as the fall guy 170 00:10:08,297 --> 00:10:10,131 in a sting operation of theirs. 171 00:10:10,233 --> 00:10:13,001 Now, evidently someone on the force is on the take. 172 00:10:13,101 --> 00:10:15,770 They tipped off Lowman, he took off. 173 00:10:15,871 --> 00:10:17,037 That was about a month ago. 174 00:10:17,137 --> 00:10:18,473 They've been looking for him ever since. 175 00:10:18,573 --> 00:10:20,307 All right, well someone in Las Vegas 176 00:10:20,407 --> 00:10:21,842 is worried he's going to talk to narcotics, 177 00:10:21,942 --> 00:10:23,744 so they send someone to LA to whack him. 178 00:10:23,844 --> 00:10:24,879 Maybe. 179 00:10:24,979 --> 00:10:26,246 What did narcotics up there think? 180 00:10:26,346 --> 00:10:27,982 Well, they don't think Lowman's 181 00:10:28,081 --> 00:10:29,716 well enough connected to be a threat 182 00:10:29,816 --> 00:10:31,016 to any of the major players. 183 00:10:31,116 --> 00:10:32,852 They think he just came down to set up shop. 184 00:10:32,952 --> 00:10:34,620 Mm. 185 00:10:34,720 --> 00:10:39,624 Mac, the area where the hit took place. 186 00:10:39,724 --> 00:10:40,758 Bobby Cole. 187 00:10:40,858 --> 00:10:42,693 Bobby Cole. 188 00:10:42,793 --> 00:10:44,929 Yeah, but someone would have to be crazy to set 189 00:10:45,028 --> 00:10:46,563 up shop on Bobby Cole's turf. 190 00:10:46,663 --> 00:10:48,098 Yeah, tell me about it. 191 00:10:48,198 --> 00:10:49,699 Who's Bobby Cole? 192 00:10:49,799 --> 00:10:54,370 Bobby cold is a major player, direct line to the cartels. 193 00:10:54,470 --> 00:10:57,138 We've been trying to nail him for about five years now. 194 00:10:57,238 --> 00:10:58,941 Huh. Wow. 195 00:10:59,040 --> 00:11:00,608 All right. Thanks, Arnie 196 00:11:00,708 --> 00:11:01,809 Yup. 197 00:11:01,910 --> 00:11:03,545 See you, Chester. 198 00:11:03,645 --> 00:11:05,512 [somber music] 199 00:11:05,612 --> 00:11:11,551 I'm sorry McDonald, I never heard of one Jack Lowman. 200 00:11:11,651 --> 00:11:14,954 Bobby, can you tell us where you were between 1:00 and 2:00 201 00:11:15,053 --> 00:11:16,589 this afternoon? 202 00:11:16,689 --> 00:11:18,623 I was on my way to a charity event at the Beverly Hills 203 00:11:18,723 --> 00:11:21,826 Hotel, a fundraiser for the unfortunate 204 00:11:21,927 --> 00:11:22,994 children of the inner city. 205 00:11:23,093 --> 00:11:25,195 Same ones you sell crack to, Bobby? 206 00:11:25,296 --> 00:11:29,433 No, rude and crude, Detective Brooks. 207 00:11:29,533 --> 00:11:33,703 And I suppose you have someone that can back your alibi? 208 00:11:33,803 --> 00:11:36,906 My chauffeur, and upon my arrival at the hotel, 209 00:11:37,006 --> 00:11:40,642 a virtual who's who of local politicians and celebrities. 210 00:11:40,742 --> 00:11:44,579 It's a wonderful event, one I give a great deal of money to. 211 00:11:44,679 --> 00:11:46,614 You know, of course that Jack Lowman 212 00:11:46,714 --> 00:11:49,850 was dealing on your turf? 213 00:11:49,951 --> 00:11:52,218 Detective McDonald, come on. 214 00:11:52,319 --> 00:11:53,820 I don't have a turf. 215 00:11:53,920 --> 00:11:56,255 Bobby, Bobby, Bobby. 216 00:11:56,355 --> 00:12:00,192 We are talking about Mr. Cole's neighborhood, here. 217 00:12:00,292 --> 00:12:02,928 You had to know he was moving stuff. 218 00:12:03,028 --> 00:12:05,964 You know, I'm deeply troubled by your accusations, gentlemen. 219 00:12:06,064 --> 00:12:09,067 I'm also very disturbed that you are so far away from solving 220 00:12:09,166 --> 00:12:10,667 this murder that you have to bring 221 00:12:10,767 --> 00:12:15,672 people like myself in here for questioning, wasting my time. 222 00:12:15,772 --> 00:12:19,475 Now, unless you're going to arrest me, 223 00:12:19,575 --> 00:12:20,776 I have a function this evening. 224 00:12:20,876 --> 00:12:24,279 [suspenseful music] 225 00:12:27,449 --> 00:12:29,884 Broad daylight, Bobby. 226 00:12:29,985 --> 00:12:34,320 Someone, somewhere saw something. 227 00:12:34,420 --> 00:12:41,094 Good, because you two need all the help you can get. 228 00:12:41,193 --> 00:12:44,696 Oh, by the way, there's a wonderful benefit 229 00:12:44,796 --> 00:12:47,599 this Thursday, and I just happened to have a table. 230 00:12:47,699 --> 00:12:50,301 I'd love for you two to join me and bring your ladies. 231 00:12:50,401 --> 00:12:52,870 I even know of a place where you can rent a tuxedo. 232 00:12:52,970 --> 00:12:53,804 Cheap. 233 00:13:07,281 --> 00:13:09,051 I've got a tux. 234 00:13:09,150 --> 00:13:10,351 I've got a tux. 235 00:13:14,488 --> 00:13:17,758 So Bobby Cole didn't admit to hiring 236 00:13:17,858 --> 00:13:19,660 a hit man to kill Jack Lowman. 237 00:13:19,760 --> 00:13:21,661 Well, well, well. 238 00:13:21,761 --> 00:13:23,429 Captain, we know Lowman was a dealer, 239 00:13:23,529 --> 00:13:26,364 and we're pretty sure he was dealing on Bobby's turf. 240 00:13:26,464 --> 00:13:28,299 He didn't pull the trigger, did he? 241 00:13:28,400 --> 00:13:29,901 I know Bobby didn't pull the trigger. 242 00:13:30,001 --> 00:13:30,802 He's got an alibi. 243 00:13:30,902 --> 00:13:32,302 It checks out. 244 00:13:32,403 --> 00:13:33,838 Captain, we're working on a theory 245 00:13:33,938 --> 00:13:37,241 that Bobby Cole gave the order, and if he did, then maybe 246 00:13:37,341 --> 00:13:38,976 we've pushed some buttons. 247 00:13:39,076 --> 00:13:40,610 Maybe isn't going to cut it. 248 00:13:40,710 --> 00:13:43,179 The city sees Bobby Cole as an elegant merchant. 249 00:13:43,279 --> 00:13:45,014 It's going to take a lot more than maybe for them 250 00:13:45,114 --> 00:13:46,548 to believe that he's selling crack 251 00:13:46,648 --> 00:13:49,085 cocaine to grammar school kids. 252 00:13:49,184 --> 00:13:50,519 This guy's Teflon. 253 00:13:50,619 --> 00:13:51,720 Find something that'll stick. 254 00:13:55,489 --> 00:13:59,192 [suspenseful music] 255 00:14:01,095 --> 00:14:04,564 [sultry music] 256 00:14:20,477 --> 00:14:24,981 WOMAN (SINGING): What I did didn't set me free. 257 00:14:30,086 --> 00:14:34,989 And what I said didn't teach me peace. 258 00:14:39,493 --> 00:14:43,997 I sit and spin with a memory. 259 00:14:44,098 --> 00:14:48,801 I fade to black in the night. 260 00:14:48,901 --> 00:14:54,573 I walk a thin line of sleeping and drinking fear. 261 00:14:59,477 --> 00:15:01,178 August check this out. 262 00:15:01,278 --> 00:15:02,580 It's cool. 263 00:15:02,680 --> 00:15:04,481 You didn't have a lot of toys as a kid, did you? 264 00:15:07,884 --> 00:15:09,719 [clears throat] 265 00:15:09,819 --> 00:15:11,553 It's not a toy. 266 00:15:11,653 --> 00:15:14,723 Let's get to business, gentlemen. 267 00:15:14,823 --> 00:15:17,025 All right, two shots at very close range. 268 00:15:17,126 --> 00:15:18,893 He died instantly. 269 00:15:18,994 --> 00:15:20,528 Take a look at this. 270 00:15:20,628 --> 00:15:22,997 Points of entry were the bridge of the nose and the forehead. 271 00:15:23,097 --> 00:15:25,899 And both of the bullets exited the back of the head. 272 00:15:25,999 --> 00:15:28,034 Now, Cragmire was able to retrieve the bullets 273 00:15:28,135 --> 00:15:31,337 from the panel in Lowman's car. 274 00:15:31,437 --> 00:15:33,173 9 millimeter. 275 00:15:33,272 --> 00:15:34,940 He died looking at his killer. 276 00:15:35,040 --> 00:15:35,875 Yeah. 277 00:15:35,975 --> 00:15:37,509 Some eyewitness, huh? 278 00:15:37,609 --> 00:15:39,245 Any other wounds, Sam? 279 00:15:39,344 --> 00:15:40,478 Samantha. 280 00:15:40,578 --> 00:15:43,948 Do you mean was he, like, roughed up? 281 00:15:44,048 --> 00:15:46,850 Um, yeah. 282 00:15:46,950 --> 00:15:48,284 No. 283 00:15:48,384 --> 00:15:49,253 But there is something kind of interesting you guys 284 00:15:49,352 --> 00:15:50,453 should know about. 285 00:15:50,553 --> 00:15:52,122 According to my blood analysis report, 286 00:15:52,222 --> 00:15:55,490 this guy had major amounts of crack cocaine in his blood. 287 00:15:55,590 --> 00:15:57,359 I mean, so much so, he must have been 288 00:15:57,459 --> 00:16:00,629 bouncing off the walls 24/7. 289 00:16:00,729 --> 00:16:03,697 Yeah, well, like we said, partner, guy 290 00:16:03,798 --> 00:16:05,399 would have to be out of his mind to try 291 00:16:05,499 --> 00:16:06,967 to deal on Bobby Cole's turf. 292 00:16:07,067 --> 00:16:10,436 [suspenseful music] 293 00:16:11,371 --> 00:16:12,939 MARY (ON TV): You think I'm fat. 294 00:16:13,039 --> 00:16:15,340 ALLEN (ON TV): You're eight and a half months pregnant. 295 00:16:15,440 --> 00:16:17,709 [tv audience laughing] 296 00:16:17,810 --> 00:16:21,312 MARY (ON TV): Allen, understand this is my tenth reunion. 297 00:16:21,412 --> 00:16:24,482 ALLEN (ON TV): Mary, trust me, you're glowing. 298 00:16:24,582 --> 00:16:25,650 MARY (ON TV): So was the Hindenburg, 299 00:16:25,750 --> 00:16:27,484 and it went down in flames. 300 00:16:27,585 --> 00:16:29,486 [tv audience laughing] 301 00:16:29,586 --> 00:16:31,289 ALLEN (ON TV): You're upset because Frank's 302 00:16:31,388 --> 00:16:32,522 going to be there. 303 00:16:32,622 --> 00:16:34,090 MARY (ON TV): Allen, get over it. 304 00:16:34,191 --> 00:16:35,892 He's twice the man you could ever be. 305 00:16:35,992 --> 00:16:38,527 ALLEN (ON TV): Well, you're twice the woman you used to be. 306 00:16:38,627 --> 00:16:39,662 [tv audience laughing] 307 00:16:39,762 --> 00:16:41,429 [mary crying] 308 00:16:41,529 --> 00:16:43,832 ALLEN (ON TV): Don't cry, don't cry. 309 00:16:43,932 --> 00:16:47,001 MARY (ON TV): No, you don't understand. 310 00:16:47,101 --> 00:16:49,369 [mary crying] 311 00:16:49,469 --> 00:16:51,371 WOMAN (ON TV): My water just broke. 312 00:16:51,471 --> 00:16:52,973 [tv audience laughing] 313 00:16:53,073 --> 00:16:54,340 [suspenseful music] 314 00:16:54,440 --> 00:16:56,542 [beth gasping] 315 00:16:59,444 --> 00:17:01,413 Connect me to Chase McDonald, please, quick. 316 00:17:01,513 --> 00:17:02,948 [phone ringing] 317 00:17:04,950 --> 00:17:06,685 - McDonald. - Chase? 318 00:17:06,785 --> 00:17:07,786 He's here. 319 00:17:07,886 --> 00:17:08,719 Who's there? 320 00:17:08,819 --> 00:17:09,687 The killer. 321 00:17:09,787 --> 00:17:11,121 I can hear him. 322 00:17:11,222 --> 00:17:12,122 Come quick. 323 00:17:12,223 --> 00:17:13,724 [suspenseful music] 324 00:17:13,824 --> 00:17:14,724 [knob clicking] 325 00:17:16,826 --> 00:17:18,127 Beth? 326 00:17:18,228 --> 00:17:19,528 Beth! 327 00:17:19,629 --> 00:17:22,497 August, we got to move. 328 00:17:22,598 --> 00:17:26,400 [suspenseful music] 329 00:17:27,202 --> 00:17:30,705 [light switch clicking] 330 00:17:33,207 --> 00:17:34,108 [beth gasping] 331 00:17:34,208 --> 00:17:37,477 [door creaking] 332 00:17:37,577 --> 00:17:41,081 [suspenseful music] 333 00:17:43,849 --> 00:17:44,483 [blade clicking] 334 00:17:44,583 --> 00:17:48,087 [beth gasping] 335 00:17:54,158 --> 00:17:57,661 [footsteps thudding] 336 00:18:18,544 --> 00:18:21,014 [floorboard creaking] 337 00:18:21,115 --> 00:18:24,416 [beth crying] 338 00:18:24,516 --> 00:18:28,020 [man grunting] 339 00:18:33,191 --> 00:18:34,025 [glass shattering] 340 00:18:34,125 --> 00:18:35,394 [man screaming] 341 00:18:35,493 --> 00:18:38,996 [beth crying] 342 00:18:48,137 --> 00:18:48,971 [water splashing] 343 00:18:49,071 --> 00:18:49,972 [man screaming] 344 00:18:50,072 --> 00:18:50,973 [beth crying] 345 00:18:53,075 --> 00:18:53,975 [beth crying] 346 00:18:54,075 --> 00:18:57,544 [man screaming] 347 00:19:05,451 --> 00:19:08,955 [beth crying] 348 00:19:19,029 --> 00:19:25,281 [suspenseful music] 349 00:19:40,382 --> 00:19:41,481 Damn it. 350 00:19:59,964 --> 00:20:00,865 [beth crying] 351 00:20:05,035 --> 00:20:05,669 [tires squealing] 352 00:20:05,769 --> 00:20:07,871 [car horns beeping] 353 00:20:07,971 --> 00:20:11,241 [siren wailing] 354 00:20:11,341 --> 00:20:14,642 [tires squealing] 355 00:20:14,744 --> 00:20:16,312 [suspenseful music] 356 00:20:16,412 --> 00:20:17,846 Beth! It's Chase. 357 00:20:17,946 --> 00:20:18,646 Are you OK? 358 00:20:18,747 --> 00:20:20,248 Oh God, Chase. He's here. 359 00:20:20,348 --> 00:20:21,249 He's limping. 360 00:20:21,349 --> 00:20:22,417 August, he's here. 361 00:20:22,516 --> 00:20:25,986 Mac, Mac, that looks like our guy. 362 00:20:26,086 --> 00:20:28,588 Frank, take her! 363 00:20:28,688 --> 00:20:29,756 [engines revving] 364 00:20:29,856 --> 00:20:30,556 Go, go! 365 00:20:30,656 --> 00:20:34,093 [tires squealing] 366 00:20:35,194 --> 00:20:37,430 [siren wailing] 367 00:20:37,529 --> 00:20:38,897 Dispatch, this is 1-William-7. 368 00:20:38,997 --> 00:20:41,699 Suspect is headed south on 9th approaching San Pedro. 369 00:20:41,799 --> 00:20:42,833 Requesting backup. 370 00:20:51,509 --> 00:20:54,978 Watch it. 371 00:20:55,078 --> 00:20:57,913 [suspenseful music] 372 00:21:04,352 --> 00:21:05,552 We screwed up, August. 373 00:21:05,653 --> 00:21:06,921 We should have demanded protection for her. 374 00:21:07,021 --> 00:21:10,123 Hey, Mac, Mac, She's an adult, we couldn't 375 00:21:10,223 --> 00:21:12,259 force her to do anything. 376 00:21:12,359 --> 00:21:15,828 [suspenseful music] 377 00:21:37,380 --> 00:21:39,916 August, I don't think this guy knows what he's going to do. 378 00:21:42,984 --> 00:21:43,685 Oh, jeez. 379 00:21:43,785 --> 00:21:48,029 [cars crashing] 380 00:21:56,129 --> 00:21:58,597 Captain, I really don't think it was his fault. 381 00:21:58,697 --> 00:22:00,033 It's just that-- 382 00:22:00,133 --> 00:22:01,900 I understand it's the fourth cruiser that's 383 00:22:02,000 --> 00:22:03,235 been cracked up this week. 384 00:22:03,335 --> 00:22:04,702 Yeah. - Here you go. 385 00:22:04,803 --> 00:22:06,038 Dinner will be ready in a minute. 386 00:22:06,138 --> 00:22:06,971 OK. 387 00:22:07,071 --> 00:22:08,039 Yeah, yeah. 388 00:22:08,139 --> 00:22:08,739 Well, no. 389 00:22:08,840 --> 00:22:10,074 No, no one was hurt. 390 00:22:10,174 --> 00:22:10,808 Right. 391 00:22:10,908 --> 00:22:12,776 Is that the captain? 392 00:22:12,876 --> 00:22:15,846 Well, we'll just have to requisition another one, sir. 393 00:22:15,946 --> 00:22:18,014 You told him you were-- 394 00:22:18,115 --> 00:22:20,049 Um, yes, sir. 395 00:22:20,150 --> 00:22:21,351 Um. 396 00:22:21,451 --> 00:22:25,454 Mac, why don't we get dinner for the ladies, huh? 397 00:22:25,554 --> 00:22:26,388 Right, captain. 398 00:22:26,489 --> 00:22:27,956 August. 399 00:22:28,056 --> 00:22:30,792 You know, when August told me what you did for a living, 400 00:22:30,892 --> 00:22:33,760 I was really surprised. 401 00:22:33,861 --> 00:22:35,229 Why, because I'm blind? 402 00:22:35,329 --> 00:22:37,598 No! 403 00:22:37,697 --> 00:22:40,666 Yeah, well actually, yeah. 404 00:22:40,766 --> 00:22:42,235 I understand. 405 00:22:42,335 --> 00:22:44,170 Right. 406 00:22:44,270 --> 00:22:45,171 Well. 407 00:22:45,271 --> 00:22:46,272 You told him, right? 408 00:22:46,372 --> 00:22:47,772 hat him what? 409 00:22:47,873 --> 00:22:49,674 That you were driving the car. 410 00:22:49,774 --> 00:22:51,742 Well, actually, he didn't ask, Mac. 411 00:22:51,842 --> 00:22:53,110 What do you mean he didn't ask? 412 00:22:53,210 --> 00:22:54,044 Well, 413 00:22:54,145 --> 00:22:55,112 He just assumed. 414 00:22:55,212 --> 00:22:55,880 Assumed what? 415 00:22:55,980 --> 00:22:58,449 Um, that you were driving. 416 00:22:58,549 --> 00:23:00,016 Aw, August. 417 00:23:00,116 --> 00:23:01,619 When I was a little kid, I used to watch 418 00:23:01,718 --> 00:23:03,286 myself dancing in the mirror. 419 00:23:03,386 --> 00:23:06,356 Well, up until I was eight and I got sick. 420 00:23:06,456 --> 00:23:08,924 Then, I couldn't watch anymore. 421 00:23:09,024 --> 00:23:13,127 So, someone might as well enjoy watching my body, if I can't. 422 00:23:13,227 --> 00:23:14,596 Well, apparently not everyone's 423 00:23:14,695 --> 00:23:15,930 that casual about it. 424 00:23:18,865 --> 00:23:21,201 Well, you're going to make one hell of a teacher, Beth. 425 00:23:21,301 --> 00:23:23,036 - I just hope I get there. - You will. 426 00:23:23,136 --> 00:23:23,769 Here we go. 427 00:23:23,869 --> 00:23:26,705 Fettuccine McDonald. 428 00:23:26,805 --> 00:23:28,841 Butter and fresh garlic? 429 00:23:28,941 --> 00:23:30,309 And plain for my princess. 430 00:23:33,612 --> 00:23:36,813 And offensive de jour for moi. 431 00:23:36,914 --> 00:23:38,283 Oh, and by the way, honey, headquarters 432 00:23:38,383 --> 00:23:40,050 said that we're short on personnel, at least 433 00:23:40,150 --> 00:23:40,984 for tonight. 434 00:23:41,084 --> 00:23:42,718 Oh, well then it's settled, just 435 00:23:42,818 --> 00:23:44,588 stay the night with us, Beth. 436 00:23:44,687 --> 00:23:46,856 Oh, that's very nice, but is it 437 00:23:46,956 --> 00:23:48,124 all right if I just stay here? 438 00:23:51,394 --> 00:23:56,298 Um, Um, I guess, for tonight, it's all right. 439 00:23:56,398 --> 00:23:59,800 I've never spent the night by the ocean before. 440 00:23:59,900 --> 00:24:01,001 I mean, if it's not a problem. 441 00:24:04,638 --> 00:24:06,706 No problem. 442 00:24:06,806 --> 00:24:09,642 No problem. 443 00:24:09,741 --> 00:24:10,577 Let's eat. 444 00:24:10,677 --> 00:24:11,477 Bon appetit. 445 00:24:15,647 --> 00:24:19,116 [smooth jazz music] 446 00:24:30,560 --> 00:24:33,429 It's really beautiful. 447 00:24:33,529 --> 00:24:34,363 Thanks. 448 00:24:37,399 --> 00:24:39,667 You must love doing this. 449 00:24:39,767 --> 00:24:41,802 You can tell, huh? 450 00:24:41,902 --> 00:24:44,972 I can tell. 451 00:24:45,072 --> 00:24:48,442 Well, you've had a long day, you're probably tired. 452 00:24:48,542 --> 00:24:49,676 Yeah. 453 00:24:49,775 --> 00:24:51,244 You can sleep in my room. 454 00:24:51,344 --> 00:24:52,979 OK. 455 00:24:53,079 --> 00:24:55,147 It's right down here on the left. 456 00:25:02,853 --> 00:25:04,388 Here we are. 457 00:25:04,488 --> 00:25:05,990 Make yourself at home. 458 00:25:06,090 --> 00:25:08,057 If you need to change, there's clothes in there. 459 00:25:08,158 --> 00:25:11,194 I'd be happy to show you where everything is. 460 00:25:11,294 --> 00:25:13,396 No, that's OK. 461 00:25:13,496 --> 00:25:17,667 Chase, thank you. 462 00:25:17,766 --> 00:25:20,502 Thanks so much for everything. 463 00:25:20,602 --> 00:25:23,070 You're welcome. 464 00:25:23,170 --> 00:25:24,138 Sleep well. 465 00:25:24,238 --> 00:25:25,039 OK. 466 00:25:27,341 --> 00:25:31,711 I do want to warn you that I'm a light sleeper. 467 00:25:31,811 --> 00:25:33,946 I'll be glued to that couch. 468 00:25:34,046 --> 00:25:34,748 OK. 469 00:25:34,847 --> 00:25:35,749 Bye. 470 00:25:35,848 --> 00:25:39,351 [smooth jazz music] 471 00:25:51,395 --> 00:25:54,897 [somber music] 472 00:26:17,317 --> 00:26:20,819 [birds chirping] 473 00:26:43,639 --> 00:26:47,141 [suspenseful music] 474 00:26:50,511 --> 00:26:55,515 Larry, you look like a man with a problem yet unsolved. 475 00:26:55,615 --> 00:26:58,318 The cops got her, Mr. Cole. 476 00:26:58,418 --> 00:26:59,586 I see. 477 00:26:59,686 --> 00:27:04,590 A young woman, a man of your talents. 478 00:27:04,690 --> 00:27:06,057 Hard to imagine how that happened. 479 00:27:06,157 --> 00:27:08,059 Well, she must have known I was coming. 480 00:27:08,159 --> 00:27:11,463 She took out all her light bulbs. 481 00:27:11,563 --> 00:27:12,863 Clever girl. 482 00:27:12,963 --> 00:27:14,231 But I'll find her. 483 00:27:14,331 --> 00:27:16,433 Don't sweat it. 484 00:27:16,533 --> 00:27:18,868 Now, I wonder how many of your ugly mug 485 00:27:18,968 --> 00:27:23,172 shots are plastered all over this city. 486 00:27:23,272 --> 00:27:25,907 I'm taking care of business here, Mr. Cole. 487 00:27:26,007 --> 00:27:28,076 What she does in court is what counts. 488 00:27:28,176 --> 00:27:30,612 Mm-hmm. 489 00:27:30,712 --> 00:27:35,383 Well, let's just make sure she never gets that far. 490 00:27:35,483 --> 00:27:38,985 [suspenseful music] 491 00:27:41,454 --> 00:27:46,131 [engine turning over] 492 00:27:53,231 --> 00:27:56,334 Remove that moron from this planet. 493 00:27:56,434 --> 00:27:57,301 Please. 494 00:27:57,402 --> 00:27:59,302 [tires squealing] 495 00:28:02,406 --> 00:28:08,681 [soft music] 496 00:28:12,782 --> 00:28:16,251 [seagulls cawing] 497 00:28:22,122 --> 00:28:24,491 Good morning. 498 00:28:24,591 --> 00:28:26,626 Morning. 499 00:28:26,726 --> 00:28:27,660 I made you breakfast. 500 00:28:27,760 --> 00:28:28,561 Great. 501 00:28:32,364 --> 00:28:34,266 Got an omelet for you here. 502 00:28:34,366 --> 00:28:36,535 Mushrooms, cheese, and peppers. 503 00:28:36,635 --> 00:28:37,968 Hope you like it 504 00:28:38,068 --> 00:28:39,570 You're not going to eat? 505 00:28:39,670 --> 00:28:41,205 No, I already ate. 506 00:28:41,305 --> 00:28:43,206 You keep a pretty crowded kitchen here, 507 00:28:43,306 --> 00:28:45,942 but I managed to find everything I needed. 508 00:28:46,042 --> 00:28:47,677 You're a very remarkable woman, Beth. 509 00:28:50,780 --> 00:28:53,081 How come you didn't sneak in bed with me last night? 510 00:28:55,851 --> 00:28:57,452 Pardon me? 511 00:28:57,552 --> 00:29:01,856 Well, I laid awake half the night thinking about you. 512 00:29:01,955 --> 00:29:03,190 You did? 513 00:29:03,290 --> 00:29:05,025 I'm sorry, there's no reason I should think 514 00:29:05,125 --> 00:29:08,728 that you find me attractive. 515 00:29:08,829 --> 00:29:13,232 But Beth, this isn't exactly a date that we're on. 516 00:29:13,332 --> 00:29:16,267 I cased the joint while you're sleeping. 517 00:29:16,367 --> 00:29:18,870 A vacuum, a mop apparently never use. 518 00:29:18,970 --> 00:29:22,841 You won't recognize the place when you get home. 519 00:29:22,941 --> 00:29:26,076 Beth, you can't stay here. 520 00:29:26,176 --> 00:29:27,009 Oh, I'll be OK. 521 00:29:27,109 --> 00:29:28,645 I can catch a few rays. 522 00:29:28,745 --> 00:29:29,780 I'll make you dinner. 523 00:29:29,880 --> 00:29:30,980 It's not that. 524 00:29:31,080 --> 00:29:32,248 I mean, it's-- you're not safe here. 525 00:29:34,951 --> 00:29:39,187 Chase, I like you. 526 00:29:39,287 --> 00:29:41,623 I like the sound of your voice. 527 00:29:41,723 --> 00:29:43,491 I like the way feel. 528 00:29:43,591 --> 00:29:45,359 I like your sculptures. 529 00:29:45,459 --> 00:29:48,127 Beth, Beth. 530 00:29:48,228 --> 00:29:52,065 There's a killer out there gunning for you. 531 00:29:52,165 --> 00:29:53,299 I've already made the arrangements. 532 00:29:53,399 --> 00:29:54,734 You're going to stay with Kendra today. 533 00:29:57,803 --> 00:30:01,807 Police officer will be staked out in front of her house. 534 00:30:01,907 --> 00:30:03,207 And tonight? 535 00:30:03,307 --> 00:30:05,209 A female officer will stay with you at a hotel. 536 00:30:08,913 --> 00:30:09,914 Thought I could be a little more 537 00:30:10,013 --> 00:30:11,515 than a nuisance for you, Chase. 538 00:30:14,951 --> 00:30:18,019 Listen, I'm sorry. 539 00:30:20,355 --> 00:30:22,390 I'm going to go get changed, all right? 540 00:30:22,490 --> 00:30:25,460 [somber music] 541 00:30:26,260 --> 00:30:29,763 [suspenseful music] 542 00:30:38,237 --> 00:30:40,138 [tires squealing] 543 00:30:40,238 --> 00:30:44,709 [suspenseful music] 544 00:30:44,809 --> 00:30:45,710 Pull up closer. 545 00:31:00,155 --> 00:31:03,659 [tires squealing] 546 00:31:19,104 --> 00:31:20,606 [car horns honking] 547 00:31:26,077 --> 00:31:29,180 [suspenseful music] 548 00:31:54,835 --> 00:31:55,669 MAN: There he is. 549 00:32:06,712 --> 00:32:10,214 [suspenseful music] 550 00:32:30,065 --> 00:32:32,700 OK, one, two, three. 551 00:32:47,213 --> 00:32:48,314 He's on foot, now. 552 00:32:48,414 --> 00:32:49,548 He can't get too far. 553 00:32:49,649 --> 00:32:50,482 Right. 554 00:32:51,884 --> 00:32:55,387 [suspenseful music] 555 00:33:02,158 --> 00:33:03,127 Surprise. 556 00:33:03,226 --> 00:33:04,227 Surprise. [silenced gunshot] 557 00:33:04,327 --> 00:33:05,662 [man groans] [silenced gunshot] 558 00:33:05,762 --> 00:33:06,562 [man groans] 559 00:33:06,663 --> 00:33:07,630 [car crashing] 560 00:33:07,730 --> 00:33:11,199 [suspenseful music] 561 00:33:24,944 --> 00:33:26,713 Screw you, Mr. Cole. 562 00:33:52,134 --> 00:33:54,770 I barely slept last night, August. 563 00:33:54,870 --> 00:33:56,571 All I could do was think about her in the next room. 564 00:33:56,671 --> 00:34:00,108 Yeah, Kendra and I were wondering about that. 565 00:34:00,207 --> 00:34:07,815 I mean, she's gorgeous, smart, she's sweet, 566 00:34:07,915 --> 00:34:09,582 But? 567 00:34:09,682 --> 00:34:10,383 But what? 568 00:34:10,483 --> 00:34:13,318 But she's blind? 569 00:34:13,418 --> 00:34:15,487 Oh, that's not a problem. 570 00:34:15,587 --> 00:34:17,255 I mean it is a problem, but not the way you think. 571 00:34:17,355 --> 00:34:18,890 I mean, it's a problem because I feel like I'd 572 00:34:18,990 --> 00:34:21,492 be taking advantage of her. 573 00:34:21,592 --> 00:34:26,797 That is convoluted, my man, very convoluted. 574 00:34:26,897 --> 00:34:29,299 It is, isn't it? 575 00:34:29,399 --> 00:34:33,737 Mac, check this out, this morning's log. 576 00:34:33,837 --> 00:34:38,207 7:00 AM, two vehicles in a high-speed, reckless pursuit. 577 00:34:38,307 --> 00:34:41,977 One vehicle later found burning, two males inside. 578 00:34:42,077 --> 00:34:44,946 IDs still readable. . 579 00:34:45,046 --> 00:34:47,280 Matt Prescott and Luther Banks. 580 00:34:47,380 --> 00:34:48,715 Those names ring a bell? 581 00:34:48,815 --> 00:34:49,783 It's Cole's bodyguards. 582 00:34:49,883 --> 00:34:52,384 Yeah. 583 00:34:52,485 --> 00:34:54,587 I found both bullets. 584 00:34:54,687 --> 00:34:57,056 They passed through the skulls very clean, which means 585 00:34:57,156 --> 00:34:58,389 we're in luck for analysis. 586 00:34:58,491 --> 00:35:00,059 About time we had some luck. 587 00:35:00,159 --> 00:35:01,626 9 millimeters. 588 00:35:01,726 --> 00:35:03,162 The striations are a perfect match with the bullets I pulled 589 00:35:03,261 --> 00:35:04,629 out of Jack Lowman's car. 590 00:35:04,729 --> 00:35:07,297 And I'm positive the gun used to kill Jack Lowman is 591 00:35:07,397 --> 00:35:09,266 the same gun used to de-brain. 592 00:35:09,366 --> 00:35:11,300 These two guys 593 00:35:11,400 --> 00:35:12,803 And the car fire. 594 00:35:12,903 --> 00:35:15,205 Well, I found the remains of a rag near the gas tank. 595 00:35:15,304 --> 00:35:16,773 The killer must have whacked these two morons 596 00:35:16,873 --> 00:35:20,809 and then turned their car into a Molotov cocktail. 597 00:35:20,910 --> 00:35:22,145 All right. 598 00:35:22,245 --> 00:35:25,213 So our hit man tells Bobby Cole that there was a witness, 599 00:35:25,312 --> 00:35:26,614 and how the witness got away. 600 00:35:26,714 --> 00:35:28,216 Bobby Cole knows that the hit man is the only link 601 00:35:28,315 --> 00:35:30,251 between himself and Lowman, tells his two 602 00:35:30,350 --> 00:35:31,786 bodyguards to take him out. 603 00:35:31,886 --> 00:35:34,320 And they fail, which means that Bobby 604 00:35:34,420 --> 00:35:36,156 Cole is still real nervous. 605 00:35:36,256 --> 00:35:37,791 And Beth is still in real danger. 606 00:35:37,891 --> 00:35:39,758 Hmm. 607 00:35:39,859 --> 00:35:40,993 All right. 608 00:35:41,094 --> 00:35:42,060 So you're the hit man. 609 00:35:42,161 --> 00:35:44,196 I don't want to be the hit man. 610 00:35:44,295 --> 00:35:46,031 Don't start with me, all right? 611 00:35:46,131 --> 00:35:47,532 OK, I'm the hit man. 612 00:35:47,632 --> 00:35:49,801 I know that Bobby Cole wants to take me out. 613 00:35:49,901 --> 00:35:51,635 What's my next move? 614 00:35:51,736 --> 00:35:54,905 Well, if I were you, I'd take a Bobby Cole. 615 00:35:55,005 --> 00:35:55,806 Bingo. 616 00:35:55,906 --> 00:35:59,341 [suspenseful music] 617 00:36:09,250 --> 00:36:10,084 Bobby Cole? 618 00:36:15,622 --> 00:36:18,758 He's not here. - Let me kick the door in. 619 00:36:18,859 --> 00:36:20,127 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 620 00:36:20,227 --> 00:36:21,261 We just came to talk to the man. 621 00:36:21,360 --> 00:36:22,929 We don't have a warrant. 622 00:36:23,029 --> 00:36:23,863 So what? 623 00:36:23,963 --> 00:36:24,964 Who's going to know? 624 00:36:25,064 --> 00:36:27,999 How many doors have you kicked in this week? 625 00:36:28,099 --> 00:36:29,167 Three. 626 00:36:29,267 --> 00:36:30,936 Three, that's your quota, OK, pal? 627 00:36:31,036 --> 00:36:33,504 Besides which, it could already be open. 628 00:36:33,604 --> 00:36:36,907 Yeah right, like Bobby Cole's going to leave his office un-- 629 00:36:37,007 --> 00:36:37,975 Ha! 630 00:36:38,075 --> 00:36:38,976 Lucky. 631 00:36:39,076 --> 00:36:42,511 [suspenseful music] 632 00:36:46,949 --> 00:36:50,785 [cell phone ringing] 633 00:36:50,886 --> 00:36:51,485 McDonald. 634 00:36:51,586 --> 00:36:53,821 Yeah, Richardson. 635 00:36:53,921 --> 00:36:54,789 Uh-huh. 636 00:36:54,889 --> 00:36:57,591 What do you got? 637 00:36:57,691 --> 00:36:59,293 Uh-huh. 638 00:36:59,392 --> 00:37:01,061 Suitcase. 639 00:37:01,161 --> 00:37:03,729 Toothbrush. 640 00:37:03,830 --> 00:37:05,031 Right, OK. 641 00:37:05,131 --> 00:37:06,966 I think I got it. 642 00:37:07,066 --> 00:37:08,067 Thanks. 643 00:37:08,167 --> 00:37:10,102 Richardson at Cole's apartment. 644 00:37:10,202 --> 00:37:11,669 Says it looks like Cole skipped. 645 00:37:11,769 --> 00:37:14,606 Well, it was cleaned out here, too. 646 00:37:14,706 --> 00:37:16,975 I say we contact the DEA. 647 00:37:17,075 --> 00:37:19,142 Chances are, Cole's going to go south to vacation 648 00:37:19,244 --> 00:37:20,711 with his compadres. 649 00:37:20,811 --> 00:37:22,846 Well, I figure out the hit man doesn't know Cole's gone. 650 00:37:22,946 --> 00:37:25,514 It's a good chance he may come by here to the apartment. 651 00:37:25,615 --> 00:37:27,717 Probably a good idea to have both places staked out. 652 00:37:27,817 --> 00:37:28,416 You're right. 653 00:37:28,516 --> 00:37:31,019 [cell phone ringing] 654 00:37:33,021 --> 00:37:34,823 Brooks. 655 00:37:34,923 --> 00:37:35,790 What? 656 00:37:35,891 --> 00:37:36,992 Kendra? 657 00:37:37,092 --> 00:37:40,628 Yeah, wait, whoa, whoa, slow down, sweetheart. 658 00:37:40,728 --> 00:37:46,032 Right, honey, honey, it wasn't your fault. Right. 659 00:37:46,132 --> 00:37:47,100 Yeah. 660 00:37:47,200 --> 00:37:48,567 That was Kendra. 661 00:37:48,667 --> 00:37:50,136 She said she was taking a shower, and she came out, 662 00:37:50,236 --> 00:37:51,069 Beth was gone. 663 00:37:51,170 --> 00:37:54,572 [suspenseful music] 664 00:37:56,440 --> 00:37:59,844 [dance music] 665 00:38:07,183 --> 00:38:08,318 Hey, sorry about that. 666 00:38:08,417 --> 00:38:09,852 I had to make some calls. 667 00:38:09,952 --> 00:38:11,453 What can you tell us about Beth Landers? 668 00:38:11,553 --> 00:38:13,022 Oh, she's the best. 669 00:38:13,122 --> 00:38:15,590 20 years in this business, I've never seen anyone like her. 670 00:38:15,690 --> 00:38:16,758 My customers love her. 671 00:38:16,858 --> 00:38:17,959 Does she have any hang-outs? 672 00:38:18,059 --> 00:38:19,861 Nah, nah, no hang-outs. 673 00:38:19,961 --> 00:38:21,662 I mean, the only place she ever talks 674 00:38:21,762 --> 00:38:24,898 about going to is that community center on Lincoln, 675 00:38:24,998 --> 00:38:26,233 the Casa Camino Real. 676 00:38:26,333 --> 00:38:28,035 Beth works with blind kids over there. 677 00:38:28,135 --> 00:38:30,736 You know, doing arts, sports, stuff like that. 678 00:38:30,836 --> 00:38:34,040 All right, listen Mel, if she should contact you, 679 00:38:34,140 --> 00:38:35,607 you call us immediately, OK? 680 00:38:35,707 --> 00:38:39,576 You know guys, I'm not one to question police operations, 681 00:38:39,678 --> 00:38:40,979 but a little bit more communication 682 00:38:41,079 --> 00:38:45,481 between you and your fellow officers might help. 683 00:38:45,582 --> 00:38:46,884 What do you mean by that? 684 00:38:46,984 --> 00:38:48,685 But you guys who asked me the same damn questions 685 00:38:48,785 --> 00:38:50,987 that other detective was asking. 686 00:38:51,087 --> 00:38:51,921 What other detective? 687 00:38:52,021 --> 00:38:53,689 He was in here before I opened up 688 00:38:53,789 --> 00:38:57,459 asking me all kinds of questions about where Beth could be. 689 00:38:57,559 --> 00:38:59,428 I mean, that poor guy was a wreck. 690 00:38:59,527 --> 00:39:03,064 Asthma, limping, chewing aspirins. 691 00:39:03,164 --> 00:39:04,231 What did you tell him? 692 00:39:04,332 --> 00:39:06,633 Like I told you guys, the same thing. 693 00:39:06,733 --> 00:39:07,867 Yeah, thanks a lot, Mel. 694 00:39:07,968 --> 00:39:08,668 OK. 695 00:39:08,768 --> 00:39:12,471 [suspenseful music] 696 00:40:32,240 --> 00:40:33,740 [inhaler puffs] 697 00:40:35,242 --> 00:40:37,144 [beth gasps] 698 00:40:37,244 --> 00:40:39,011 Get anything? 699 00:40:39,111 --> 00:40:40,579 All I'm getting at the community center 700 00:40:40,679 --> 00:40:44,016 is one of those damn recordings. 701 00:40:44,116 --> 00:40:46,051 Yeah, yeah, yeah, yeah. 702 00:40:46,151 --> 00:40:48,086 Maybe she didn't go there after all. 703 00:40:48,186 --> 00:40:50,388 August, let's hope our guy is there. 704 00:40:50,488 --> 00:40:52,923 I got a feeling this is about as close as we're going to get. 705 00:40:53,023 --> 00:40:53,657 Try again. 706 00:40:53,757 --> 00:40:54,591 [cell phone beeping] 707 00:40:54,691 --> 00:40:56,326 [suspenseful music] 708 00:40:56,427 --> 00:40:57,327 [elevator dings] 709 00:40:57,428 --> 00:40:59,228 Not really, thanks, though. 710 00:41:03,698 --> 00:41:07,202 [suspenseful music] 711 00:41:13,274 --> 00:41:14,542 [inhaler puffs] 712 00:41:14,642 --> 00:41:22,118 [beth whimpers] 713 00:41:26,218 --> 00:41:29,088 [elevator dings] 714 00:41:29,188 --> 00:41:35,460 [suspenseful music] 715 00:41:35,560 --> 00:41:38,061 [elevator dings] 716 00:41:38,161 --> 00:41:39,029 Ow, ow! 717 00:41:47,903 --> 00:41:50,139 [suspenseful music] 718 00:41:50,239 --> 00:41:51,773 whoa, whoa, whoa, right, right, right, right. 719 00:41:51,873 --> 00:41:53,308 [tires squealing] 720 00:41:53,408 --> 00:41:54,843 Dispatch, this is 1-William-13, the van has been spotted. 721 00:41:54,943 --> 00:41:56,743 Suspect is believed to be inside the Casa 722 00:41:56,844 --> 00:41:58,045 Camino Real community center. 723 00:41:58,145 --> 00:42:01,148 Get us some back-up over here right away. 724 00:42:01,248 --> 00:42:04,750 [suspenseful music] 725 00:42:11,623 --> 00:42:15,127 [beth crying] 726 00:42:25,568 --> 00:42:26,469 Somebody help me! 727 00:42:26,569 --> 00:42:27,403 That's Beth! 728 00:42:27,504 --> 00:42:30,672 [suspenseful music] 729 00:42:34,543 --> 00:42:38,045 [beth crying] 730 00:42:46,119 --> 00:42:48,020 Beth! 731 00:42:48,121 --> 00:42:50,490 Chase! 732 00:42:50,590 --> 00:42:51,390 Come on, come on! 733 00:42:55,093 --> 00:42:57,395 [beth crying] 734 00:42:57,495 --> 00:43:00,964 [suspenseful music] 735 00:43:07,538 --> 00:43:08,338 Beth! 736 00:43:15,043 --> 00:43:15,710 Help! 737 00:43:15,810 --> 00:43:16,912 Down here! 738 00:43:25,785 --> 00:43:28,688 [beth crying] 739 00:43:28,788 --> 00:43:29,689 [car horn honking] 740 00:43:29,789 --> 00:43:30,690 [tires squealing] 741 00:43:30,790 --> 00:43:31,690 [car crashing] 742 00:43:31,790 --> 00:43:32,592 [beth crying] 743 00:43:32,691 --> 00:43:35,027 Help me, I'm blind. 744 00:43:35,127 --> 00:43:36,361 She's blind? 745 00:43:36,461 --> 00:43:39,730 Aw, son of a bitch! 746 00:43:39,830 --> 00:43:42,333 [suspenseful music] 747 00:43:42,433 --> 00:43:43,768 [gun shots] 748 00:43:43,868 --> 00:43:44,734 Police, freeze! 749 00:43:44,834 --> 00:43:47,405 [gun shots] 750 00:43:47,505 --> 00:43:48,305 [beth screaming] 751 00:43:48,405 --> 00:43:51,907 [gun shots] 752 00:43:53,510 --> 00:43:54,477 I'm going for Beth. Cover me. 753 00:43:54,578 --> 00:43:55,377 Go! 754 00:43:55,477 --> 00:43:56,378 [suspenseful music] 755 00:43:56,478 --> 00:44:00,349 [gun shots] 756 00:44:00,449 --> 00:44:01,349 You OK? 757 00:44:01,450 --> 00:44:02,350 Come on, come on. 758 00:44:02,450 --> 00:44:05,420 [gun shots] 759 00:44:06,454 --> 00:44:08,088 Stay down, stay down. 760 00:44:08,188 --> 00:44:11,458 [gun shots] 761 00:44:19,898 --> 00:44:21,299 All right, partner. 762 00:44:21,399 --> 00:44:23,001 I don't know about you, but I've had it with this guy. 763 00:44:23,101 --> 00:44:23,935 What do you say, on three? 764 00:44:24,035 --> 00:44:25,437 On three, partner. 765 00:44:25,537 --> 00:44:27,572 BOTH: One. 766 00:44:27,672 --> 00:44:28,505 Two. 767 00:44:31,542 --> 00:44:32,476 [beth screams] 768 00:44:33,510 --> 00:44:36,346 [car alarms wailing] 769 00:44:36,446 --> 00:44:38,114 Did you do that? 770 00:44:38,214 --> 00:44:39,748 I didn't do it, did you do it? 771 00:44:39,848 --> 00:44:41,750 Wasn't me. 772 00:44:41,850 --> 00:44:44,686 There goes our only link to Bobby Cole. 773 00:44:44,785 --> 00:44:46,220 I'll say. 774 00:44:46,320 --> 00:44:47,623 You OK? 775 00:44:47,723 --> 00:44:49,190 Yeah, yeah. 776 00:44:49,290 --> 00:44:52,759 [suspenseful music] 777 00:44:57,597 --> 00:44:58,498 [inaudible] 778 00:45:05,303 --> 00:45:06,804 WOMAN: Did you bring the checkbook? 779 00:45:06,904 --> 00:45:07,805 MAN: Yeah. 780 00:45:07,905 --> 00:45:10,375 [classical music] 781 00:45:10,475 --> 00:45:12,376 [guests chattering] 782 00:45:12,477 --> 00:45:13,977 Ooh, how posh. 783 00:45:14,077 --> 00:45:16,413 Well, welcome to the ball, princess. 784 00:45:16,513 --> 00:45:19,849 I just love the feel of a man in a tuxedo. 785 00:45:19,949 --> 00:45:21,250 Oh, champagne? 786 00:45:24,754 --> 00:45:28,423 [classical music] 787 00:45:28,523 --> 00:45:29,324 August. 788 00:45:29,424 --> 00:45:30,625 Yeah? 789 00:45:30,725 --> 00:45:33,762 Let's say hello to our host, shall we? 790 00:45:33,861 --> 00:45:35,095 Yes, let's. 791 00:45:35,195 --> 00:45:36,029 Excuse me. 792 00:45:39,332 --> 00:45:41,367 Bobby Cole. 793 00:45:41,467 --> 00:45:43,569 How you doing? 794 00:45:43,670 --> 00:45:46,438 Well, hello detectives. 795 00:45:46,538 --> 00:45:47,906 What a pleasant surprise. 796 00:45:48,006 --> 00:45:49,807 I didn't think you'd take me up on my invitation. 797 00:45:49,907 --> 00:45:51,409 Well, we just wanted to welcome you 798 00:45:51,510 --> 00:45:53,344 back from your vacation, Bobby. 799 00:45:53,444 --> 00:45:54,412 Thank you. 800 00:45:54,512 --> 00:45:55,379 It was worry-free. 801 00:45:55,479 --> 00:45:56,714 Ah. 802 00:45:56,846 --> 00:45:59,582 Kendra is looking lovely this evening. 803 00:45:59,683 --> 00:46:00,849 Thank you. 804 00:46:00,950 --> 00:46:03,386 And Chase, is that your beautiful date? 805 00:46:03,486 --> 00:46:08,424 I just can't imagine what she sees in you. 806 00:46:08,524 --> 00:46:09,458 Wit. 807 00:46:09,558 --> 00:46:11,359 Charm, style. 808 00:46:11,459 --> 00:46:12,660 Panache. 809 00:46:12,761 --> 00:46:14,696 Things you probably don't know that much about, Bobby. 810 00:46:14,796 --> 00:46:16,196 Hm. 811 00:46:16,297 --> 00:46:19,433 Did you have any idea who blew up that poor man's car? 812 00:46:19,533 --> 00:46:22,736 I read about it in the paper this morning. 813 00:46:22,835 --> 00:46:24,303 I felt terrible about it. 814 00:46:24,403 --> 00:46:26,038 No, we don't, as a matter of fact, Bobby, 815 00:46:26,138 --> 00:46:28,507 but we will catch him eventually. 816 00:46:28,607 --> 00:46:32,610 As a matter of fact, we're so close, I can almost smell him. 817 00:46:32,711 --> 00:46:34,679 Nice cologne you're wearing. 818 00:46:34,779 --> 00:46:38,015 Well, this has been a most enlightening conversation. 819 00:46:38,115 --> 00:46:40,850 But if you'll excuse me, the commissioner's 820 00:46:40,950 --> 00:46:44,087 waiting at my table. 821 00:46:44,187 --> 00:46:46,089 You have a good evening, gentlemen. 822 00:46:53,729 --> 00:46:54,529 August. 823 00:46:54,629 --> 00:46:56,097 Yeah? 824 00:46:56,197 --> 00:47:00,900 What's the difference between a dirt bag and a Bobby Cole? 825 00:47:01,000 --> 00:47:02,035 Nothing. 826 00:47:09,875 --> 00:47:14,823 [theme music] 827 00:48:05,922 --> 00:48:08,358 [regal music] 828 00:48:10,093 --> 00:48:13,463 [gentle music] 829 00:48:13,513 --> 00:48:18,063 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.