All language subtitles for LA Heat s02e04 Strip Show.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:07,811 [music playing] 2 00:00:20,390 --> 00:00:24,394 All right, kids, it's my first giraffe so bare with me, 3 00:00:24,494 --> 00:00:25,361 all right? 4 00:00:28,730 --> 00:00:31,534 Ah. 5 00:00:31,634 --> 00:00:35,003 How about a snake? 6 00:00:35,103 --> 00:00:36,771 Ow. 7 00:00:36,872 --> 00:00:41,742 Hey, give me another chance. 8 00:00:41,842 --> 00:00:44,946 I know I can do this. 9 00:00:48,816 --> 00:00:51,686 How's business. 10 00:00:51,818 --> 00:00:53,521 Ah, come on, August, don't be like that. 11 00:00:53,621 --> 00:00:54,988 I mean, it's not that bad. 12 00:00:55,088 --> 00:00:56,490 Not that bad? Not that bad? 13 00:00:56,591 --> 00:00:57,425 Not that bad? 14 00:00:57,525 --> 00:00:58,426 Huh? 15 00:00:58,526 --> 00:01:00,026 Look at me, Mac, look at me. 16 00:01:00,126 --> 00:01:02,395 I'm standing out here dressed up like a giant hot dog, pal. 17 00:01:02,495 --> 00:01:04,231 I think you look great. 18 00:01:04,331 --> 00:01:06,966 Hey, do I look like I'm in the mood to be patronized? 19 00:01:07,067 --> 00:01:08,734 You know, this is all your fault, all your fault. 20 00:01:08,834 --> 00:01:10,169 If you had just taken the commissioner's niece 21 00:01:10,270 --> 00:01:11,804 out on a date, one little favor, then 22 00:01:11,904 --> 00:01:13,072 I wouldn't be stuck out here in the park 23 00:01:13,172 --> 00:01:14,807 dressed up like some giant wiener looking 24 00:01:14,907 --> 00:01:17,543 for some serial flasher. 25 00:01:17,643 --> 00:01:19,011 August, I just couldn't do it. 26 00:01:19,111 --> 00:01:20,812 I mean, have you ever seen the commissioner's niece. 27 00:01:20,912 --> 00:01:22,181 I mean, this is like a walk in-- 28 00:01:22,281 --> 00:01:25,618 well, you know what I'm talking about. 29 00:01:25,718 --> 00:01:31,155 Hey, hey, hey, look, look, no, no, look, look, over there. 30 00:01:31,256 --> 00:01:33,992 AUGUST: A little warm for a trench coat. 31 00:01:34,092 --> 00:01:35,093 I think that's our guy. 32 00:01:37,729 --> 00:01:38,762 Hey, ladies. 33 00:01:45,535 --> 00:01:48,605 He's not having a very effective day, is he? 34 00:01:48,705 --> 00:01:49,506 Hey, freeze. 35 00:01:49,606 --> 00:01:52,174 Police. 36 00:01:52,275 --> 00:01:53,109 Oh, jeez. 37 00:01:57,913 --> 00:02:00,283 Hot dog, get off the field. 38 00:02:04,654 --> 00:02:05,887 Come on. 39 00:02:05,987 --> 00:02:07,490 Couldn't you wait until we got a little bit 40 00:02:07,590 --> 00:02:08,857 closer before you yell freeze? 41 00:02:16,131 --> 00:02:16,797 Hi. 42 00:02:16,897 --> 00:02:19,401 Excuse me. 43 00:02:19,501 --> 00:02:20,535 What? 44 00:02:20,635 --> 00:02:23,137 Can't even get a squeal out of you? 45 00:02:29,743 --> 00:02:31,645 Excuse me. 46 00:02:31,745 --> 00:02:32,613 [laughs] 47 00:02:32,713 --> 00:02:34,213 Why's that funny? 48 00:02:38,719 --> 00:02:39,519 Ow. 49 00:02:43,189 --> 00:02:44,056 Sorry. 50 00:02:44,157 --> 00:02:45,792 WOMAN: That looks like it hurts. 51 00:02:45,891 --> 00:02:46,693 You OK? 52 00:02:46,793 --> 00:02:48,528 Hey, hey, this way. 53 00:02:48,628 --> 00:02:49,729 AUGUST: I'm fine. I'm fine. 54 00:02:49,828 --> 00:02:50,896 I'm fine. 55 00:02:54,700 --> 00:02:58,570 August, August, over here. 56 00:02:58,670 --> 00:03:00,405 Look, pal, fun's over. - Fun? 57 00:03:00,505 --> 00:03:01,839 You call that fun. 58 00:03:01,939 --> 00:03:03,240 I tell you, something's terribly wrong in the world 59 00:03:03,341 --> 00:03:05,509 when a guy like me can't even make a woman scream. 60 00:03:05,609 --> 00:03:07,645 Yeah, well, maybe you just don't have the right equipment 61 00:03:07,745 --> 00:03:09,013 for this line of work. Huh? 62 00:03:09,113 --> 00:03:10,448 It's easy for you to say, you've 63 00:03:10,548 --> 00:03:12,416 already got a big wiener. 64 00:03:12,516 --> 00:03:14,984 Hey, who did you tick off to get stuck in that suit anyway. 65 00:03:19,456 --> 00:03:22,525 Why did you have to go and say that, huh? 66 00:03:22,625 --> 00:03:24,927 It's a hot dog. 67 00:03:25,027 --> 00:03:28,097 [theme music playing] 68 00:04:26,151 --> 00:04:28,620 [siren approaching] 69 00:04:28,721 --> 00:04:31,623 [police radio chatter] 70 00:04:40,264 --> 00:04:43,634 CHASE: What have you got? 71 00:04:43,734 --> 00:04:48,070 AUGUST: Sam Como, age 49. 72 00:04:48,172 --> 00:04:50,039 Guy was sliced up pretty well. 73 00:04:50,139 --> 00:04:51,542 Anything missing. 74 00:04:51,642 --> 00:04:52,476 Couldn't be much. 75 00:04:52,576 --> 00:04:53,510 Look at this. 76 00:04:53,610 --> 00:04:58,648 Stack of hundreds, credit cards, and-- 77 00:04:58,748 --> 00:05:00,883 Apparently they weren't too crazy about his jewelry either. 78 00:05:00,982 --> 00:05:02,618 Yeah, whoever did this guy certainly 79 00:05:02,718 --> 00:05:04,821 wasn't looking to get rich. 80 00:05:04,921 --> 00:05:06,955 I don't suppose we've got any witnesses. 81 00:05:07,055 --> 00:05:08,590 Witnesses? 82 00:05:08,691 --> 00:05:09,792 Make things too easy. 83 00:05:09,892 --> 00:05:10,860 Right. 84 00:05:10,959 --> 00:05:11,760 McNamara. 85 00:05:11,861 --> 00:05:12,694 Wrap it up. 86 00:05:16,565 --> 00:05:17,399 Bag it all up. 87 00:05:17,499 --> 00:05:18,433 Sure thing, Brooks. 88 00:05:23,170 --> 00:05:24,672 AUGUST: Just talked to Annie. 89 00:05:24,772 --> 00:05:28,209 She said our stiff used to run a strip joint over in Van Nuys. 90 00:05:38,853 --> 00:05:42,155 CHASE: Sam Como's Naked Venus, semi nude exotic dancers, 91 00:05:42,255 --> 00:05:44,424 live, live, live. 92 00:05:44,524 --> 00:05:48,595 AUGUST: Live, live, live, as opposed to what? 93 00:05:48,695 --> 00:05:50,062 Let's find out. 94 00:05:50,162 --> 00:05:52,631 [music playing] 95 00:05:52,731 --> 00:05:55,634 [men catcalling] 96 00:06:33,068 --> 00:06:35,571 Excuse me, where's the manager's office? 97 00:06:35,671 --> 00:06:36,572 Over there. 98 00:06:45,781 --> 00:06:50,718 August, does the name Kendra mean anything to you? 99 00:06:50,818 --> 00:06:53,888 You know, well, I may be married, Mac, but I'm not-- 100 00:06:53,988 --> 00:06:54,822 Let's guess. 101 00:06:54,923 --> 00:06:55,723 Dead. 102 00:06:59,626 --> 00:07:01,562 Why do all you married guys say that? 103 00:07:01,662 --> 00:07:03,031 You get married, and all of a sudden you 104 00:07:03,130 --> 00:07:05,699 start staying things like I'm not dead. 105 00:07:05,799 --> 00:07:07,066 That's because I'm not dead. 106 00:07:07,166 --> 00:07:08,035 But you're married. 107 00:07:08,134 --> 00:07:09,803 Yeah, but I'm not dead. 108 00:07:09,903 --> 00:07:10,837 CHASE: But you're married. 109 00:07:10,938 --> 00:07:14,875 AUGUST: But I'm very much alive. 110 00:07:14,975 --> 00:07:15,775 Ow. 111 00:07:28,153 --> 00:07:30,056 [knocking] 112 00:07:30,155 --> 00:07:33,625 Come in. 113 00:07:33,725 --> 00:07:34,626 Mr. Banks? 114 00:07:34,726 --> 00:07:35,560 AL BANKS: Yeah. 115 00:07:35,660 --> 00:07:36,327 I'm Detective McDonald. 116 00:07:36,428 --> 00:07:37,862 This is Detective Brooks. 117 00:07:37,963 --> 00:07:38,863 LAPD. 118 00:07:38,964 --> 00:07:40,031 Oh, how you doing? 119 00:07:40,130 --> 00:07:41,532 I was kind of expecting you guys. 120 00:07:41,632 --> 00:07:42,433 Come in. 121 00:07:42,533 --> 00:07:43,467 Sit down. 122 00:07:43,567 --> 00:07:44,301 Thank you. 123 00:07:44,401 --> 00:07:46,670 AL BANKS: You guys want a drink? 124 00:07:46,770 --> 00:07:47,638 No, thank you. 125 00:07:47,738 --> 00:07:49,105 We're on duty. 126 00:07:49,205 --> 00:07:53,409 Oh, yes, sorry, I didn't think about that. 127 00:07:53,509 --> 00:07:55,678 Sorry. 128 00:07:55,778 --> 00:07:59,482 Mr. Banks did anything unusual happen here last night? 129 00:07:59,582 --> 00:08:01,784 Well the owner was killed last night, 130 00:08:01,884 --> 00:08:04,687 but I assume you know that. 131 00:08:04,787 --> 00:08:06,856 Sam took off about midnight. 132 00:08:06,956 --> 00:08:08,457 He does that a lot. 133 00:08:08,557 --> 00:08:09,791 I closed up. 134 00:08:09,892 --> 00:08:12,095 AL BANKS: Last time I saw him, he's heading out the door. 135 00:08:12,194 --> 00:08:13,929 Are you a partner in this place, Mr. Banks? 136 00:08:14,029 --> 00:08:14,863 No. 137 00:08:14,963 --> 00:08:16,064 Manager. 138 00:08:16,163 --> 00:08:18,332 And have been for about seven years. 139 00:08:18,432 --> 00:08:20,102 Were there any problems with any of the customers 140 00:08:20,201 --> 00:08:21,135 last night? 141 00:08:21,235 --> 00:08:22,269 Last night? 142 00:08:22,370 --> 00:08:23,537 Let's see, last night was Tuesday. 143 00:08:23,638 --> 00:08:25,906 No, no problems. 144 00:08:26,008 --> 00:08:29,110 Did Sam Como seem edgy? 145 00:08:29,209 --> 00:08:30,176 Anxious? 146 00:08:30,276 --> 00:08:32,145 Worried about anything? 147 00:08:32,245 --> 00:08:33,413 Hell, no. 148 00:08:33,513 --> 00:08:36,216 I mean, Sam was a really easy going guy. 149 00:08:36,316 --> 00:08:37,517 I mean, everybody liked Sam. 150 00:08:37,617 --> 00:08:39,953 But-- he treated the girls like princesses. 151 00:08:40,054 --> 00:08:41,588 I mean, they loved him like a father. 152 00:08:41,688 --> 00:08:44,323 You know, we're a lot like a family around here. 153 00:08:44,424 --> 00:08:45,692 Hm. A family? 154 00:08:45,792 --> 00:08:47,027 Yeah. 155 00:08:47,127 --> 00:08:49,161 Seems a little too warm and fuzzy for a joint like this, 156 00:08:49,261 --> 00:08:51,597 doesn't it, Mr. Banks? 157 00:08:51,697 --> 00:08:54,034 Mr. Banks, we're going to want to talk to the dances that 158 00:08:54,134 --> 00:08:55,868 worked last night. 159 00:08:55,968 --> 00:09:03,042 OK, well, you're going to want to talk to Monique 160 00:09:03,142 --> 00:09:08,113 and Crystal and Sandra. 161 00:09:08,212 --> 00:09:10,381 Look guys, is it all right if I bring them back 162 00:09:10,481 --> 00:09:11,983 here for you to talk to them? 163 00:09:12,083 --> 00:09:14,052 I mean, it's one thing when you guys, you know, were off duty. 164 00:09:14,152 --> 00:09:16,921 But this investigation stuff kind of freaks 165 00:09:17,021 --> 00:09:18,089 out the customers. 166 00:09:18,188 --> 00:09:19,589 You know what I mean? 167 00:09:19,690 --> 00:09:20,490 Fine. 168 00:09:28,330 --> 00:09:31,400 [music playing] 169 00:09:41,209 --> 00:09:43,746 Could I have a light? 170 00:09:43,846 --> 00:09:44,679 Oh. 171 00:09:52,087 --> 00:09:52,987 Thank you. 172 00:09:57,491 --> 00:10:00,461 How lucky can a girl like me be? 173 00:10:00,561 --> 00:10:04,565 I mean, it's not every day you get to be interrogated by two 174 00:10:04,665 --> 00:10:07,568 gorgeous police detectives. 175 00:10:07,668 --> 00:10:11,337 Oh-- thank-- thank you, Sandra. 176 00:10:11,437 --> 00:10:14,574 Oh, so, Sandra, can you tell us what happened in the club 177 00:10:14,674 --> 00:10:15,875 last night? 178 00:10:15,975 --> 00:10:17,144 Not much. 179 00:10:17,243 --> 00:10:20,245 Oh, we were a little short on dancers. 180 00:10:20,346 --> 00:10:23,916 So I did a lot of extra moving and shaking. 181 00:10:24,016 --> 00:10:25,550 I was on shift until 4:00 AM. 182 00:10:28,353 --> 00:10:31,556 Did you see Sam Como at all last night? 183 00:10:31,656 --> 00:10:33,291 Sure. 184 00:10:33,391 --> 00:10:36,393 He always stopped by the dressing rooms. 185 00:10:36,494 --> 00:10:39,663 He was always real concerned about us girls. 186 00:10:39,765 --> 00:10:42,299 Like a father? 187 00:10:42,399 --> 00:10:46,137 Maybe more like lecherous uncle. 188 00:10:46,238 --> 00:10:49,774 You don't seem too upset by Como's murder. 189 00:10:49,874 --> 00:10:52,308 Listen, honey, you've been in the nightclub scene 190 00:10:52,408 --> 00:10:55,578 as long as I have, you seen it all. 191 00:10:55,678 --> 00:10:58,314 If you let it get to you, it'll make you crazy. 192 00:10:58,414 --> 00:10:59,516 Do you know of anyone that may have 193 00:10:59,616 --> 00:11:02,886 had a reason to kill Sam Como? 194 00:11:02,986 --> 00:11:04,754 No. 195 00:11:04,854 --> 00:11:07,991 Well, he did have a big fight here a few nights ago, right 196 00:11:08,091 --> 00:11:09,458 in front of everybody too. 197 00:11:09,558 --> 00:11:11,227 Who did he have this fight with? 198 00:11:11,326 --> 00:11:13,229 It was Crazy Johnny. 199 00:11:13,328 --> 00:11:14,830 Word is Johnny wanted to by the club. 200 00:11:14,930 --> 00:11:16,665 Sam wouldn't sell. 201 00:11:16,765 --> 00:11:19,168 Crystal, does this Johnny have a last name? 202 00:11:19,268 --> 00:11:20,903 Roman. 203 00:11:21,003 --> 00:11:23,337 You can find him in one of his strip clubs. 204 00:11:23,437 --> 00:11:25,506 Try the one over on Manchester. 205 00:11:25,606 --> 00:11:27,909 He's a real impulsive guy. 206 00:11:28,009 --> 00:11:31,646 Like I told you, Johnny doesn't play with a full deck. 207 00:11:31,746 --> 00:11:35,850 So you think Johnny might have killed Sam over the club? 208 00:11:35,950 --> 00:11:38,052 I wouldn't know, but they sure didn't 209 00:11:38,152 --> 00:11:40,420 like each other very much. 210 00:11:40,520 --> 00:11:43,924 And you girls were all together until 4:00 AM? 211 00:11:44,024 --> 00:11:47,060 Yeah, you'd be surprised at who came in at that hour. 212 00:11:47,160 --> 00:11:49,095 And after you got off? 213 00:11:49,196 --> 00:11:50,096 Breakfast. 214 00:11:50,197 --> 00:11:52,232 We always go to breakfast. 215 00:11:52,331 --> 00:11:54,066 Hard to unwind after being assaulted 216 00:11:54,167 --> 00:11:56,535 all night by testosterone. 217 00:11:56,635 --> 00:12:01,106 Like I said, he didn't come back until midnight. 218 00:12:01,207 --> 00:12:03,842 We didn't see him after that. 219 00:12:03,943 --> 00:12:07,112 Monique, is that a bruise on your face? 220 00:12:07,213 --> 00:12:10,615 Monique, hey, Monique, you're on. 221 00:12:16,321 --> 00:12:17,188 Move it. 222 00:12:17,288 --> 00:12:20,490 Thanks 223 00:12:20,591 --> 00:12:22,826 Who roughed up Monique, Sandra? 224 00:12:22,926 --> 00:12:24,094 Who knows. 225 00:12:24,194 --> 00:12:26,029 Poor child, she's always getting herself into trouble. 226 00:12:26,129 --> 00:12:27,363 [gun shot] 227 00:12:27,463 --> 00:12:28,332 Stay here. 228 00:12:28,431 --> 00:12:30,901 [screams] 229 00:12:31,969 --> 00:12:33,237 Come on, Johnny. 230 00:12:33,337 --> 00:12:34,837 We can work this out. 231 00:12:34,937 --> 00:12:35,972 Work this out? 232 00:12:36,072 --> 00:12:37,940 You take a swing at me and we work this out? 233 00:12:38,040 --> 00:12:38,841 Huh? 234 00:12:38,941 --> 00:12:39,775 Huh? 235 00:12:39,876 --> 00:12:40,776 Police. 236 00:12:40,877 --> 00:12:44,446 Ah, no-- no, you don't understand. 237 00:12:44,546 --> 00:12:46,315 I love this guy like a brother. 238 00:12:46,414 --> 00:12:47,549 I just put a bullet in the ceiling. 239 00:12:47,649 --> 00:12:49,150 You want I should put one in his head. 240 00:12:49,252 --> 00:12:51,186 Put the weapon down. 241 00:12:51,286 --> 00:12:52,888 Now, don't nobody do anything stupid. 242 00:12:52,988 --> 00:12:53,722 OK? 243 00:12:53,822 --> 00:12:56,124 Everybody do what Johnny says. 244 00:12:56,224 --> 00:13:01,495 Because A and I got a little business to take care of. 245 00:13:01,595 --> 00:13:04,565 Now, I even suspect anybody coming after me, 246 00:13:04,665 --> 00:13:08,068 it's going to break my heart on account that I may 247 00:13:08,168 --> 00:13:09,103 have to blow his brains out. 248 00:13:18,578 --> 00:13:21,480 [tires squeal] 249 00:13:21,581 --> 00:13:23,683 [police radio chatter] 250 00:13:25,550 --> 00:13:27,452 Go, go, go. 251 00:13:27,552 --> 00:13:30,656 [siren blaring] 252 00:13:33,158 --> 00:13:35,827 Dispatch, this is 1 William 13, 253 00:13:35,928 --> 00:13:40,032 we're in pursuit of suspect, heading south on Sunland. 254 00:13:40,132 --> 00:13:43,601 [sirens blaring] 255 00:13:58,481 --> 00:14:01,952 [music playing] 256 00:14:07,456 --> 00:14:08,557 Watch out. 257 00:14:16,497 --> 00:14:18,367 Tire's flat, August. 258 00:14:18,466 --> 00:14:19,301 Taxi. 259 00:14:19,401 --> 00:14:20,501 Are you nuts? 260 00:14:20,601 --> 00:14:22,104 What do you think you're doing? 261 00:14:22,204 --> 00:14:23,504 Borrowing your car. 262 00:14:23,604 --> 00:14:25,506 You can't take my cab. 263 00:14:25,606 --> 00:14:28,676 [music playing] 264 00:14:39,553 --> 00:14:41,054 Come on. Come on. 265 00:14:41,154 --> 00:14:42,055 Come on. 266 00:14:45,158 --> 00:14:47,027 What are you doing? 267 00:14:47,127 --> 00:14:48,028 You'll see. 268 00:14:48,128 --> 00:14:49,429 I'll see? 269 00:14:49,528 --> 00:14:50,430 Yep. 270 00:14:50,529 --> 00:14:53,632 [music playing] 271 00:15:09,080 --> 00:15:10,982 Uh, oh, hold on. 272 00:15:23,027 --> 00:15:24,395 AUGUST: Mac. 273 00:15:24,496 --> 00:15:25,963 CHASE: Yeah? 274 00:15:26,063 --> 00:15:28,866 AUGUST: I'd say that would be about $2.50 for the cab ride 275 00:15:28,966 --> 00:15:34,103 and about $6,000 for the cab. 276 00:15:34,204 --> 00:15:37,106 [music playing] 277 00:15:44,579 --> 00:15:47,883 August, August, you got a quarter? 278 00:15:47,983 --> 00:15:49,385 Mac, now is not the time, OK. 279 00:15:49,485 --> 00:15:50,318 Johnny's in there. 280 00:15:50,420 --> 00:15:51,253 What? 281 00:16:00,661 --> 00:16:02,930 Hey, hey, fellas. 282 00:16:03,030 --> 00:16:04,765 We need to talk to you, pal. 283 00:16:04,865 --> 00:16:07,234 Hey, what do you think of my place? 284 00:16:07,334 --> 00:16:09,403 I'd show you around but I think I'm a little safer in here. 285 00:16:09,503 --> 00:16:11,472 You're under arrest. 286 00:16:11,571 --> 00:16:12,406 Uh, relax. 287 00:16:12,506 --> 00:16:13,773 I'm locked in here. 288 00:16:13,873 --> 00:16:17,710 My lawyer will be right over. 289 00:16:17,811 --> 00:16:19,479 That wasn't a quarter's worth. 290 00:16:19,579 --> 00:16:20,413 How would you know? 291 00:16:20,513 --> 00:16:21,748 Put another quarter in. 292 00:16:32,024 --> 00:16:34,993 Hey, my lawyer will straighten everything in an hour. 293 00:16:35,094 --> 00:16:36,762 Why don't we just chat a while until he gets here. 294 00:16:36,862 --> 00:16:38,297 I'll tell you everything you need to know. 295 00:16:38,397 --> 00:16:39,864 OK? 296 00:16:39,964 --> 00:16:43,067 Well, you know, I didn't mean to mess up like I did today. 297 00:16:43,167 --> 00:16:45,169 All I wanted to do was make an offer on the Naked Venus. 298 00:16:45,269 --> 00:16:47,705 But then when Al told me Sam got whacked, 299 00:16:47,805 --> 00:16:50,441 I said to myself, Johnny Roman, now it's your turn 300 00:16:50,541 --> 00:16:53,077 to get the Naked Venus. 301 00:16:53,177 --> 00:16:54,278 Put another quarter in. 302 00:16:54,378 --> 00:16:55,213 What's the matter? 303 00:16:55,313 --> 00:16:56,880 Your quarters don't fit. 304 00:16:56,980 --> 00:16:59,649 Jeez. 305 00:16:59,749 --> 00:17:02,319 But Al started stonewalling me, you know. 306 00:17:02,419 --> 00:17:04,687 I couldn't figured it. 307 00:17:04,787 --> 00:17:06,523 Just started making me crazy. 308 00:17:06,622 --> 00:17:08,058 So crazy you pulled a gun on him? 309 00:17:08,158 --> 00:17:10,427 Hey, I'm a little high strung, OK, especially when you're 310 00:17:10,527 --> 00:17:11,927 talking about my dreams here. 311 00:17:12,027 --> 00:17:14,630 Do we really need to know what that is? 312 00:17:14,730 --> 00:17:16,232 Destiny. 313 00:17:16,332 --> 00:17:18,700 Ever since I was a kid I knew exactly what I was going to be. 314 00:17:18,800 --> 00:17:20,102 King of the strip club. 315 00:17:20,202 --> 00:17:22,438 Now you think about it, beautiful women taking off 316 00:17:22,538 --> 00:17:26,241 their clothes, hour after hour, day after day, week after week, 317 00:17:26,341 --> 00:17:27,976 and they all work for you. 318 00:17:28,076 --> 00:17:31,880 Hey, I knew I was a man cursed with big dreams. 319 00:17:31,980 --> 00:17:33,081 So let me get this straight. 320 00:17:33,181 --> 00:17:35,283 You went to the Naked Venus to buy it? 321 00:17:35,383 --> 00:17:37,552 The Naked Venus is the next step in my master plan. 322 00:17:37,651 --> 00:17:39,019 Have you guys check that place out? 323 00:17:39,119 --> 00:17:41,388 Hey, they got the best dancers in town. 324 00:17:41,489 --> 00:17:44,258 No offense, baby. 325 00:17:44,358 --> 00:17:46,326 You guys want to know where I'm going with this? 326 00:17:46,426 --> 00:17:47,727 Can't wait. 327 00:17:47,827 --> 00:17:48,861 I'm out of quarters. 328 00:17:53,900 --> 00:17:55,768 You've had quarters all the time? 329 00:17:55,868 --> 00:17:59,472 You've quarters all this time? 330 00:17:59,572 --> 00:18:02,707 I see one of joints in every mall along every highway 331 00:18:02,807 --> 00:18:03,775 in this country. 332 00:18:03,875 --> 00:18:05,545 Playgrounds for the kids. 333 00:18:05,645 --> 00:18:07,613 Beauty salons for the little mom. 334 00:18:07,712 --> 00:18:10,015 And dad inside of one of my joints 335 00:18:10,115 --> 00:18:13,585 taking a respite from the boredom of the interstate. 336 00:18:13,684 --> 00:18:16,720 I'm talking a revolution in family vacations. 337 00:18:16,820 --> 00:18:20,758 The McDonald's of nude joints. 338 00:18:20,858 --> 00:18:22,460 So did you kill Sam Como or not? 339 00:18:22,561 --> 00:18:23,595 What do you think? 340 00:18:23,694 --> 00:18:25,296 I'm crazy. - Do you have an alibi? 341 00:18:25,396 --> 00:18:28,465 Yeah, I had a hot date. 342 00:18:28,566 --> 00:18:29,866 She's married. 343 00:18:29,966 --> 00:18:31,734 We were parked up in the hills, enjoying the view. 344 00:18:31,834 --> 00:18:34,971 Listen, you guys are never going to solve this one. 345 00:18:35,071 --> 00:18:35,705 Oh, yeah? 346 00:18:35,805 --> 00:18:37,106 And why's that? 347 00:18:37,207 --> 00:18:39,742 Sam Como, the guy was a dirt bag. 348 00:18:39,842 --> 00:18:43,745 Everybody hated him, his dancers, his dishwashers, 349 00:18:43,845 --> 00:18:46,114 his wife, even Al. 350 00:18:46,216 --> 00:18:47,684 That's why I got so hot when Al said 351 00:18:47,783 --> 00:18:49,552 everybody was fingering me. 352 00:18:49,652 --> 00:18:51,353 Hey, it doesn't figure. 353 00:18:51,453 --> 00:18:53,822 Look, I'm no murderer. 354 00:18:53,922 --> 00:18:55,790 You can ask Sam's wife. 355 00:18:55,891 --> 00:18:57,292 I was with her all night. 356 00:19:00,127 --> 00:19:03,599 Do we really want to put another quarter in this box? 357 00:19:03,699 --> 00:19:05,299 Thought the girls were cute. 358 00:19:09,503 --> 00:19:11,639 DR. MORECROFT: You too are lucky it was a Tuesday night. 359 00:19:11,738 --> 00:19:12,939 Any other night of the week, and your guy 360 00:19:13,039 --> 00:19:14,275 would have been at the back of the line. 361 00:19:14,375 --> 00:19:17,077 I never noticed Tuesday was a slow homicide day. 362 00:19:17,177 --> 00:19:18,511 There's no passion on Tuesdays. 363 00:19:18,613 --> 00:19:20,180 Most people are too depressed to kill each other, 364 00:19:20,280 --> 00:19:21,815 so instead they would kill themselves. 365 00:19:21,915 --> 00:19:24,618 Is that a personal observation or scientific fact? 366 00:19:24,718 --> 00:19:26,051 Are you insinuating my personal observations 367 00:19:26,152 --> 00:19:29,955 are not meaningful detective? 368 00:19:30,055 --> 00:19:31,824 Should we get started, Samantha? 369 00:19:31,924 --> 00:19:33,192 Sure, this way, guys. 370 00:19:33,292 --> 00:19:36,462 Put your foot in your mouth again, didn't you? 371 00:19:36,562 --> 00:19:37,895 Here we go, Sam Como. 372 00:19:42,368 --> 00:19:44,202 That bruising on the mouth and the wrists 373 00:19:44,302 --> 00:19:47,272 indicate your guy here was probably bound and gagged. 374 00:19:47,372 --> 00:19:49,207 There's a laceration up here in the forehead, 375 00:19:49,307 --> 00:19:53,111 and he was stabbed six times, once in the left ventricle, 376 00:19:53,211 --> 00:19:55,946 once in the throat, twice in the abdomen, 377 00:19:56,046 --> 00:20:00,618 and twice not too effectively in the groin area. 378 00:20:00,718 --> 00:20:02,986 Thought you said there was no passion on Tuesday nights. 379 00:20:03,086 --> 00:20:04,820 Yeah, well, there's always some bozo out there that 380 00:20:04,921 --> 00:20:06,922 doesn't know what day it is. 381 00:20:07,023 --> 00:20:09,191 Have we got anything on the weapon yet? 382 00:20:09,293 --> 00:20:11,093 Not yet, we're still running the tests. 383 00:20:11,193 --> 00:20:13,029 But there is something really odd about the blood. 384 00:20:13,129 --> 00:20:17,500 You see, primary exam revealed that the blood dried unevenly. 385 00:20:17,600 --> 00:20:21,170 That would mean our guy was stabbed over a period of time. 386 00:20:21,270 --> 00:20:22,070 You got it. 387 00:20:22,171 --> 00:20:23,372 Well you know, maybe our killer 388 00:20:23,472 --> 00:20:26,474 was moving real slow because it was Tuesday 389 00:20:26,575 --> 00:20:27,876 and he was depressed. 390 00:20:27,976 --> 00:20:31,346 You got to deal with this every day, don't you? 391 00:20:31,446 --> 00:20:35,216 Unfortunately, it's part of the job description. 392 00:20:35,317 --> 00:20:38,185 Look, McDonald, I have been dealing with dead humans day in 393 00:20:38,285 --> 00:20:40,054 and day out for the last five years. 394 00:20:40,154 --> 00:20:41,589 And it would behoove you to not take 395 00:20:41,690 --> 00:20:44,458 my theories about days of the week just too lightly, OK? 396 00:20:44,558 --> 00:20:45,426 Sorry. 397 00:20:45,526 --> 00:20:47,728 I'll try. 398 00:20:47,827 --> 00:20:50,096 Well, try a little harder. 399 00:20:50,196 --> 00:20:52,399 I'll let you guys know when I get the blood test finalized. 400 00:20:52,499 --> 00:20:53,333 Thanks, Samantha. 401 00:20:56,969 --> 00:20:58,938 I think she's warming up to me. 402 00:20:59,038 --> 00:21:00,139 Yeah, right. 403 00:21:00,239 --> 00:21:01,873 I can hear the wedding bells already. 404 00:21:01,973 --> 00:21:05,378 [music playing] 405 00:21:16,621 --> 00:21:17,522 Ms. Como. 406 00:21:17,622 --> 00:21:18,923 Yes 407 00:21:19,023 --> 00:21:21,058 You're a hard lady to track down. 408 00:21:21,158 --> 00:21:23,695 Well I try to keep a busy schedule. 409 00:21:23,795 --> 00:21:25,229 I'm Detective Brooks. 410 00:21:25,329 --> 00:21:28,132 This is my partner, Detective McDonald. 411 00:21:28,232 --> 00:21:31,935 So I assume you're here to talk to me about Sam's death. 412 00:21:32,035 --> 00:21:34,070 Yes, actually we are. 413 00:21:34,170 --> 00:21:35,238 We'll get right to the point. 414 00:21:35,338 --> 00:21:36,774 Your husband had an insurance policy 415 00:21:36,873 --> 00:21:39,008 naming you as a beneficiary. 416 00:21:39,109 --> 00:21:41,578 Honey, that policy couldn't pay my rent. 417 00:21:41,678 --> 00:21:44,614 I'm the one with the money. 418 00:21:44,714 --> 00:21:49,451 So you bankroll Sam? 419 00:21:49,552 --> 00:21:50,653 You got it. 420 00:21:50,754 --> 00:21:53,655 My daddy was in oil. 421 00:21:53,756 --> 00:21:56,725 You think that your husband was cheating on you, Mrs. Como. 422 00:21:56,825 --> 00:22:00,228 Mm, wouldn't know for sure. 423 00:22:00,329 --> 00:22:02,564 How long have you and Johnny been having an affair? 424 00:22:06,100 --> 00:22:08,603 That Johnny just can't keep his mouth shut. 425 00:22:17,544 --> 00:22:20,080 Mrs. Como, can you tell us where you were the night 426 00:22:20,180 --> 00:22:21,982 of your husband's death? 427 00:22:22,082 --> 00:22:24,418 Listen, I know where you're going with this, OK. 428 00:22:24,518 --> 00:22:28,988 But in case you hadn't heard, Sam was a major jerk. 429 00:22:29,088 --> 00:22:34,393 I fell for his line, financed the club, tied the knot, 430 00:22:34,493 --> 00:22:37,563 and regretted it ever since the honeymoon. 431 00:22:37,663 --> 00:22:39,063 But I didn't kill him. 432 00:22:39,165 --> 00:22:42,768 You know, some of the girls thought he was very sweet. 433 00:22:42,868 --> 00:22:44,703 Yeah, right. 434 00:22:44,804 --> 00:22:47,539 A couple of years back, they tried 435 00:22:47,639 --> 00:22:49,841 to talk Sam into putting them on a medical plan, 436 00:22:49,941 --> 00:22:52,110 even start a pension. 437 00:22:52,210 --> 00:22:53,611 Sam spread the word. 438 00:22:53,711 --> 00:22:56,380 Those girls never worked the West Coast circuit again. 439 00:22:56,481 --> 00:22:59,684 He got 50% of everything, calendars, 440 00:22:59,784 --> 00:23:01,985 videos, personal appearance. 441 00:23:02,085 --> 00:23:03,854 Sam was a mainstream pimp. 442 00:23:03,953 --> 00:23:05,489 He didn't sell the sex. 443 00:23:05,589 --> 00:23:06,924 Kept that for himself. 444 00:23:07,056 --> 00:23:08,492 But he sold everything else. 445 00:23:08,592 --> 00:23:12,094 He made himself off beautiful bodies. 446 00:23:17,366 --> 00:23:19,836 CHASE: Want to play golf on Saturday? 447 00:23:19,936 --> 00:23:22,405 Around 8 o'clock? 448 00:23:22,505 --> 00:23:23,406 Sounds good. 449 00:23:23,506 --> 00:23:24,339 Cool. 450 00:23:30,445 --> 00:23:34,316 [music playing] 451 00:23:55,468 --> 00:23:58,004 Well, Mrs. Como, what an unexpected pleasure 452 00:23:58,104 --> 00:24:00,340 to see you here. 453 00:24:00,440 --> 00:24:03,409 This place is turning upside down, Al. 454 00:24:03,510 --> 00:24:06,111 First Sam, then Johnny pulls a gun on you. 455 00:24:06,211 --> 00:24:07,647 What is that all about? 456 00:24:07,747 --> 00:24:12,451 Well, you know, Johnny's always been a little bit crazy. 457 00:24:12,551 --> 00:24:16,321 He may be crazy, but he's not homicidal. 458 00:24:16,421 --> 00:24:18,256 I know Johnny didn't kill Sam. 459 00:24:18,356 --> 00:24:21,158 Yeah, but, you know, Sam hated Johnny. 460 00:24:21,259 --> 00:24:23,461 Don't be stupid, Al. 461 00:24:23,561 --> 00:24:24,262 I know that. 462 00:24:24,362 --> 00:24:26,197 It's why I slept with him. 463 00:24:26,297 --> 00:24:28,666 You know, when Sam and I first married, 464 00:24:28,766 --> 00:24:31,469 I really thought we were really going to be something. 465 00:24:31,569 --> 00:24:34,605 Instead, all I became was bitter. 466 00:24:34,705 --> 00:24:37,975 What was it that really happened in this club last night? 467 00:24:38,074 --> 00:24:41,378 Well-- I don't know, Amber. 468 00:24:41,478 --> 00:24:45,281 I can't really say I know what happened here last night. 469 00:24:45,382 --> 00:24:46,950 I am not stupid, Al. 470 00:24:47,082 --> 00:24:49,451 Don't forget it. 471 00:24:49,552 --> 00:24:53,289 You know, Johnny wants me to sell him the Naked Venus 472 00:24:53,389 --> 00:24:55,157 now that Sam is gone. 473 00:24:55,257 --> 00:24:57,459 Well, why don't you sell it to me? 474 00:24:57,560 --> 00:24:59,093 Since when do you have the money? 475 00:24:59,193 --> 00:25:00,395 I've got investors. 476 00:25:00,496 --> 00:25:02,932 I've got investors that are willing to give 477 00:25:03,032 --> 00:25:03,866 you a good price right now. 478 00:25:03,966 --> 00:25:05,000 Yeah? 479 00:25:05,099 --> 00:25:06,901 Well, I'll have to think about it. 480 00:25:07,002 --> 00:25:09,537 You know, Johnny really wants this club. 481 00:25:09,637 --> 00:25:12,607 I just have to decide if he really wants me. 482 00:25:19,246 --> 00:25:22,149 We're nowhere if she won't sell. 483 00:25:22,249 --> 00:25:23,150 She'll come around. 484 00:25:23,250 --> 00:25:24,818 She's going to sell to Johnny. 485 00:25:24,918 --> 00:25:26,152 It's got to be our turn. 486 00:25:26,252 --> 00:25:28,021 We're in this together. 487 00:25:28,120 --> 00:25:29,690 OK? 488 00:25:29,790 --> 00:25:30,590 Yeah. 489 00:25:30,691 --> 00:25:31,591 All right. 490 00:25:42,034 --> 00:25:43,301 WOMAN: You're on next. 491 00:25:43,401 --> 00:25:45,503 They're waiting or you. 492 00:25:55,981 --> 00:25:58,248 I'm thinking of leaving after my shift. 493 00:25:58,349 --> 00:26:00,351 I'll be home soon. 494 00:26:00,451 --> 00:26:01,953 Yeah. 495 00:26:02,053 --> 00:26:04,288 Me, too. 496 00:26:04,388 --> 00:26:07,458 Who were you talking to Monique? 497 00:26:07,558 --> 00:26:08,358 My mom. 498 00:26:08,459 --> 00:26:10,661 She wants me to come home. 499 00:26:10,761 --> 00:26:14,031 Monique, there's no reason to go home. 500 00:26:14,130 --> 00:26:16,833 I don't think I can be here anymore. 501 00:26:16,933 --> 00:26:19,102 We are in this together. 502 00:26:19,202 --> 00:26:20,770 Sandra 503 00:26:20,870 --> 00:26:23,640 You're not leaving, Monique. 504 00:26:23,740 --> 00:26:26,575 [music playing] 505 00:26:33,548 --> 00:26:35,216 [kissing] 506 00:26:35,316 --> 00:26:39,021 Mm, Johnny, that was fantastic. 507 00:26:39,121 --> 00:26:40,789 You know what I was thinking, babe? 508 00:26:40,889 --> 00:26:42,289 What? 509 00:26:42,390 --> 00:26:43,791 My lawyer is worth every penny. 510 00:26:43,891 --> 00:26:45,127 What? 511 00:26:45,226 --> 00:26:46,260 Yeah, the worst they're going to squeeze me for 512 00:26:46,360 --> 00:26:47,862 is some trumped up driving charges. 513 00:26:47,962 --> 00:26:49,063 Johnny, what the hell were you doing roughing up Al in front 514 00:26:49,162 --> 00:26:50,296 of a couple of cops anyway? 515 00:26:50,397 --> 00:26:51,331 Don't worry, baby. 516 00:26:51,431 --> 00:26:53,134 I've got that all cleared up. 517 00:26:53,233 --> 00:26:54,434 Where are you going? 518 00:26:54,534 --> 00:26:56,137 I got to meet one of the girls. 519 00:26:56,236 --> 00:26:57,337 Hey, now that I'm running the show, 520 00:26:57,437 --> 00:26:58,438 I got to keep them dancing, you know 521 00:26:58,538 --> 00:27:00,340 keep an eye on the operation. 522 00:27:00,440 --> 00:27:02,709 It's after midnight. 523 00:27:02,809 --> 00:27:04,309 Come on, baby, you think I'm running around 524 00:27:04,410 --> 00:27:06,278 on you is breaking my heart. 525 00:27:06,378 --> 00:27:08,380 Look, it's business. 526 00:27:08,480 --> 00:27:09,916 It's part of the job. 527 00:27:10,016 --> 00:27:11,583 You and me, we're a team. 528 00:27:11,684 --> 00:27:12,551 Hm. 529 00:27:12,651 --> 00:27:16,155 I mean, that is what we wanted, no? 530 00:27:16,254 --> 00:27:18,090 You're just like Sam. 531 00:27:18,189 --> 00:27:19,557 Hey, don't say that. 532 00:27:19,658 --> 00:27:21,827 You know I love you, sweetie pie. 533 00:27:26,898 --> 00:27:28,399 See you later. 534 00:27:33,303 --> 00:27:36,406 [music playing] 535 00:29:28,744 --> 00:29:31,647 [explosions] 536 00:30:17,089 --> 00:30:20,993 [foot steps] 537 00:30:25,096 --> 00:30:28,099 What are you doing here? 538 00:30:28,199 --> 00:30:31,568 [moans] 539 00:30:34,738 --> 00:30:36,840 You have the rap sheet on Johnny Roman. 540 00:30:36,940 --> 00:30:38,343 I sure do. 541 00:30:38,442 --> 00:30:40,978 Roman bought his first club nine years ago. 542 00:30:41,078 --> 00:30:43,680 Vice thinks the money came out of Atlantic City. 543 00:30:43,780 --> 00:30:45,883 He's run a pretty clean shop since then. 544 00:30:45,983 --> 00:30:50,386 Even does a Toys for Tots campaign every Christmas. 545 00:30:50,486 --> 00:30:52,189 What about Al Banks? 546 00:30:52,289 --> 00:30:53,823 He worked for Como in Vegas. 547 00:30:53,923 --> 00:30:57,392 Como brought him to LA when he bought the Naked Venus. 548 00:30:57,493 --> 00:30:59,362 - Amber Como? - Not a thing. 549 00:30:59,461 --> 00:31:00,830 Rich daddy's girl. 550 00:31:00,930 --> 00:31:02,397 End of story. 551 00:31:02,497 --> 00:31:05,901 AUGUST: So Johnny starts making nice to Sam's wife. 552 00:31:06,001 --> 00:31:08,304 Then decides that she's the ticket to expanding 553 00:31:08,403 --> 00:31:10,906 his strip club kingdom. 554 00:31:11,006 --> 00:31:14,142 Amber's covering for Johnny or she helped him do it. 555 00:31:14,242 --> 00:31:17,178 But why would it take him two hours to kill Sam Como? 556 00:31:17,279 --> 00:31:18,113 I don't know, maybe it's-- 557 00:31:18,213 --> 00:31:19,381 [phone rings] excuse, me. 558 00:31:19,480 --> 00:31:20,514 Brooks. 559 00:31:23,217 --> 00:31:24,985 Yeah. 560 00:31:25,085 --> 00:31:27,587 Thanks a lot. 561 00:31:27,688 --> 00:31:30,590 Johnny Roman is no longer a suspect. 562 00:31:30,690 --> 00:31:34,928 DR. MORECROFT: Six stab wounds, chest, abdomen, and groin. 563 00:31:35,028 --> 00:31:36,729 Sound familiar guys? 564 00:31:36,829 --> 00:31:39,198 That plus the fact that Johnny here died with all his money 565 00:31:39,299 --> 00:31:40,532 and jewelry intact. 566 00:31:40,633 --> 00:31:42,001 Yeah, well, according to Cragmire's report, 567 00:31:42,101 --> 00:31:44,503 there was no sign of resistance at the scene. 568 00:31:44,603 --> 00:31:47,439 There's no fibers, no follicles, no human flesh 569 00:31:47,539 --> 00:31:48,974 beneath the fingernails. 570 00:31:49,074 --> 00:31:50,442 Your guy went down clean. 571 00:31:50,542 --> 00:31:52,778 Was Johnny tied up also? 572 00:31:52,878 --> 00:31:54,279 No but both of the victims had wounds 573 00:31:54,379 --> 00:31:55,347 in different measurements. 574 00:31:55,446 --> 00:31:56,580 And the weapon? 575 00:31:56,681 --> 00:31:58,150 It looks like it was the same weapon 576 00:31:58,250 --> 00:32:01,485 used, just different degree of pressure and angle of entry. 577 00:32:01,585 --> 00:32:04,322 So Johnny's murder was almost identical to Como's. 578 00:32:04,423 --> 00:32:05,790 Except for one thing. 579 00:32:05,890 --> 00:32:07,224 The blood dried evenly this time. 580 00:32:09,794 --> 00:32:13,130 Well, maybe this time the killer was in a hurry, huh? 581 00:32:13,230 --> 00:32:14,464 Yeah, maybe. 582 00:32:17,500 --> 00:32:20,036 Oh, god, I hate Fridays. 583 00:32:20,136 --> 00:32:21,537 What about Fridays? 584 00:32:21,638 --> 00:32:24,240 Car accidents, homicides, heart attacks, you name it, 585 00:32:24,341 --> 00:32:26,409 it always comes in on Fridays. 586 00:32:26,508 --> 00:32:27,509 Hold it right there, guys. 587 00:32:27,609 --> 00:32:29,044 Thank you. 588 00:32:29,145 --> 00:32:31,513 You know, most people like Fridays with all 589 00:32:31,613 --> 00:32:33,048 that TGIF stuff and everything. 590 00:32:33,148 --> 00:32:34,183 Not me. 591 00:32:34,283 --> 00:32:36,051 It just means a lot of extra work. 592 00:32:36,151 --> 00:32:37,685 - August. - Yeah? 593 00:32:37,786 --> 00:32:39,921 The girl that we interviewed at the Naked Venus. 594 00:32:40,022 --> 00:32:40,655 AUGUST: Mm, hm. 595 00:32:40,755 --> 00:32:42,291 What was her last name? 596 00:32:42,391 --> 00:32:44,859 - LaSalle, I think. - This is her. 597 00:32:44,959 --> 00:32:46,127 What? 598 00:32:46,227 --> 00:32:48,596 This is Monique LaSalle. 599 00:32:48,696 --> 00:32:49,731 Car accident. 600 00:32:55,436 --> 00:32:56,703 CAPTAIN JENSEN: Yeah, good. 601 00:32:56,803 --> 00:32:58,939 Well, get back to me. 602 00:33:03,576 --> 00:33:05,078 Long Beach Police have got a cross-reference 603 00:33:05,178 --> 00:33:10,450 on your Naked Venus job, one of their unsolved murder cases. 604 00:33:10,549 --> 00:33:12,918 Her name is Star Chambers. 605 00:33:13,019 --> 00:33:15,654 Found her beaten to death three months ago. 606 00:33:15,755 --> 00:33:18,357 Body was found in Long Beach, but it seems that she was 607 00:33:18,457 --> 00:33:21,027 a dancer at the Naked Venus. 608 00:33:21,127 --> 00:33:24,796 And it just got even better, that phone call, 609 00:33:24,896 --> 00:33:27,065 it's about Monica LaSalle. 610 00:33:27,165 --> 00:33:28,700 We've got a witness. 611 00:33:28,800 --> 00:33:33,138 Somebody saw her being chased at high speed by another car. 612 00:33:33,238 --> 00:33:34,671 Looks like another homicide. 613 00:33:34,772 --> 00:33:36,074 They ID the car? 614 00:33:36,174 --> 00:33:39,109 Melitti is tracking the plates down now. 615 00:33:39,209 --> 00:33:41,078 So what about our victim? 616 00:33:41,178 --> 00:33:43,147 Which one, Captain? 617 00:33:43,247 --> 00:33:44,848 Take your pick. 618 00:33:44,948 --> 00:33:47,951 All right, on Monique LaSalle, her real name Cindylou Manors, 619 00:33:48,052 --> 00:33:50,154 born and raised in Lincoln, Nebraska. 620 00:33:50,254 --> 00:33:52,688 Father is an insurance salesman. 621 00:33:52,789 --> 00:33:54,290 Mother is a housewife. 622 00:33:54,391 --> 00:33:55,324 That's it. 623 00:33:55,426 --> 00:33:56,692 Good family. 624 00:33:56,793 --> 00:33:58,461 I made the call on this one myself, Captain. 625 00:33:58,560 --> 00:34:01,964 Prior to yesterday, she had not seen her parents in two years. 626 00:34:02,065 --> 00:34:03,899 Then her mother spoke with her twice yesterday 627 00:34:03,999 --> 00:34:06,968 afternoon, said Monique was upset about something. 628 00:34:07,069 --> 00:34:08,036 She was scared. 629 00:34:08,136 --> 00:34:10,005 She wanted to come home. 630 00:34:10,105 --> 00:34:11,540 Anybody know why? 631 00:34:11,640 --> 00:34:12,974 Monique was vague. 632 00:34:13,075 --> 00:34:16,911 Something about being in too deep and she wanted out. 633 00:34:17,012 --> 00:34:19,046 [knocks] 634 00:34:19,146 --> 00:34:21,048 Plates you wanted. 635 00:34:21,148 --> 00:34:24,485 The car was a company car registered to-- 636 00:34:24,585 --> 00:34:26,220 Let me guess. 637 00:34:26,320 --> 00:34:27,888 The Naked Venus. 638 00:34:27,988 --> 00:34:28,822 Ding, ding. 639 00:34:28,923 --> 00:34:30,790 Give the man a cigar. 640 00:34:30,890 --> 00:34:33,059 The plot thickens. 641 00:34:33,159 --> 00:34:35,595 [music playing] 642 00:34:47,606 --> 00:34:51,443 Oh, jeez, Sandra, first Sam, and then 643 00:34:51,544 --> 00:34:54,079 Johnny, and now Monique. 644 00:34:54,179 --> 00:34:56,982 Al, come on, dreams. 645 00:34:57,082 --> 00:34:57,882 Right? 646 00:34:57,983 --> 00:34:58,816 Yeah. 647 00:34:58,916 --> 00:34:59,817 Yeah. 648 00:34:59,917 --> 00:35:00,586 Dreams. 649 00:35:00,685 --> 00:35:01,919 Yeah. 650 00:35:02,019 --> 00:35:04,722 Come on, Al, get yourself together. 651 00:35:04,822 --> 00:35:07,492 You can do this. 652 00:35:07,592 --> 00:35:10,627 All those years watching Sam get 653 00:35:10,727 --> 00:35:16,601 what he wanted from the girls and you taking orders. 654 00:35:16,700 --> 00:35:18,135 Going home alone every night. 655 00:35:21,738 --> 00:35:25,741 Must've driven you crazy seeing us out there. 656 00:35:28,878 --> 00:35:31,046 All that look and do not touch. 657 00:35:34,250 --> 00:35:36,952 But now you could be the one who gets to touch. 658 00:35:39,921 --> 00:35:42,824 It's your moment, Al. 659 00:35:42,924 --> 00:35:44,926 Don't throw it away. 660 00:35:45,026 --> 00:35:47,362 Listen, I never wanted it this way. 661 00:35:47,462 --> 00:35:48,363 OK? 662 00:35:48,463 --> 00:35:50,431 I never wanted it this way. 663 00:35:50,532 --> 00:35:52,766 But this is the way it is, Al. 664 00:35:52,866 --> 00:35:55,236 You can't change it. 665 00:35:55,336 --> 00:35:57,838 [music playing] 666 00:36:19,325 --> 00:36:20,226 [glass shatters] 667 00:36:20,326 --> 00:36:23,229 Sandra, where are you? 668 00:36:23,329 --> 00:36:25,030 Sandra! 669 00:36:25,130 --> 00:36:27,633 Amber, what the hell you doing? 670 00:36:27,732 --> 00:36:30,235 I was with Johnny last night. 671 00:36:30,335 --> 00:36:33,638 You slut, get out of here. 672 00:36:33,737 --> 00:36:36,308 [screams] 673 00:36:37,342 --> 00:36:39,843 [catcalling] 674 00:36:42,146 --> 00:36:43,814 Think that's part of the show? 675 00:36:43,914 --> 00:36:46,183 I don't think so, Mac. 676 00:36:46,283 --> 00:36:47,184 Excuse me. 677 00:36:47,284 --> 00:36:50,554 Excuse me. 678 00:36:50,654 --> 00:36:52,789 Come on, break it up. 679 00:36:52,889 --> 00:36:54,224 On your feet. 680 00:36:54,324 --> 00:36:56,526 Calm down. 681 00:36:56,627 --> 00:36:58,261 Stop screaming. 682 00:36:58,361 --> 00:37:01,763 Johnny was going to meet her the night he was killed. 683 00:37:01,863 --> 00:37:03,065 Is that true? 684 00:37:03,166 --> 00:37:05,867 She just called me jealous because Johnny 685 00:37:05,968 --> 00:37:07,537 had fight that night. 686 00:37:07,637 --> 00:37:11,607 What makes you think Johnny went to meet her that night? 687 00:37:11,707 --> 00:37:13,642 Because I found his date book. 688 00:37:13,741 --> 00:37:17,546 She was supposed to meet him last night. 689 00:37:17,646 --> 00:37:18,614 Hey, Banks, hold on. 690 00:37:18,714 --> 00:37:20,848 We want to talk to you. 691 00:37:20,948 --> 00:37:23,417 Whoa, whoa, whoa. 692 00:37:23,517 --> 00:37:24,785 Hang on. 693 00:37:24,885 --> 00:37:26,387 Go to your quarters. 694 00:37:26,487 --> 00:37:27,754 Go to your quarters now. 695 00:37:27,854 --> 00:37:28,955 Let's go. 696 00:37:29,056 --> 00:37:31,692 Come on 697 00:37:31,791 --> 00:37:35,262 You get off of me. 698 00:37:35,362 --> 00:37:37,831 [music playing] 699 00:37:41,668 --> 00:37:42,768 Let's go. 700 00:37:48,007 --> 00:37:51,510 Dispatch this is 1 William 13, we're in pursuit of suspect, 701 00:37:51,610 --> 00:37:54,113 northbound on San Bernardino. 702 00:37:54,213 --> 00:37:56,482 [siren blaring] 703 00:37:56,582 --> 00:37:59,451 [music playing] 704 00:38:31,648 --> 00:38:32,448 AUGUST: Mac. 705 00:38:32,548 --> 00:38:33,683 CHASE: Yeah? 706 00:38:33,784 --> 00:38:35,318 You're on the wrong side of the road. 707 00:38:35,418 --> 00:38:36,052 know. 708 00:38:36,152 --> 00:38:38,220 OK, just making sure. 709 00:38:47,062 --> 00:38:48,563 August, this isn't like you. 710 00:38:48,663 --> 00:38:49,931 What's not like me. 711 00:38:50,031 --> 00:38:51,232 Well, you usually tell him to slow down 712 00:38:51,333 --> 00:38:53,168 or watch out for this, watch out for that. 713 00:38:53,268 --> 00:38:56,103 You're just too calm today. 714 00:38:56,203 --> 00:38:58,872 I really don't like to talk when I'm praying. 715 00:39:01,743 --> 00:39:03,843 Hang on, hang on. 716 00:39:11,719 --> 00:39:12,619 Look out. 717 00:39:23,396 --> 00:39:24,896 Hey, guys, watch it, I think I hurt myself. 718 00:39:24,996 --> 00:39:25,931 AUGUST: Yeah, yeah, yeah, 719 00:39:26,031 --> 00:39:26,833 Hey, I wasn't doing anything. 720 00:39:26,932 --> 00:39:27,966 Save it, Banks. 721 00:39:33,538 --> 00:39:34,539 I didn't kill anybody. 722 00:39:34,639 --> 00:39:35,873 I swear to God I didn't. 723 00:39:35,973 --> 00:39:38,109 Then why the wild ride, Al. 724 00:39:38,209 --> 00:39:40,645 I didn't anything wrong. 725 00:39:40,746 --> 00:39:41,879 Things were just getting too crazy. 726 00:39:41,979 --> 00:39:42,947 I was going to go back to Vegas where 727 00:39:43,047 --> 00:39:44,415 things are more civilized. 728 00:39:44,515 --> 00:39:45,583 Come on, Al. 729 00:39:45,683 --> 00:39:48,185 Cut the crap. 730 00:39:48,285 --> 00:39:50,688 Al, a car registered to the Naked Venus 731 00:39:50,788 --> 00:39:52,188 was spotted following Monique just 732 00:39:52,288 --> 00:39:55,693 before she crashed and burned. 733 00:39:55,793 --> 00:39:57,360 Oh, my god. 734 00:39:57,460 --> 00:40:01,029 Listen, guys, we let all the girls drive the car. 735 00:40:01,131 --> 00:40:02,965 Well that may be so, Al. 736 00:40:03,065 --> 00:40:06,935 But you are the one who's going to go down on this. 737 00:40:07,035 --> 00:40:09,037 I didn't do anything wrong. 738 00:40:09,138 --> 00:40:12,040 All I did was help the girls try to buy the club. 739 00:40:12,141 --> 00:40:14,143 They did the rest. 740 00:40:14,243 --> 00:40:18,680 Oh, my god, she's going to kill me, too. 741 00:40:18,781 --> 00:40:20,314 Who's going to kill you? 742 00:40:20,415 --> 00:40:23,251 [music playing] 743 00:40:30,991 --> 00:40:33,728 Hey, hold yourself together. 744 00:40:33,828 --> 00:40:35,295 They picked up Al. 745 00:40:35,395 --> 00:40:37,030 We'll be fine. 746 00:40:37,130 --> 00:40:39,232 Then what are you doing here? 747 00:40:39,332 --> 00:40:39,933 Go. 748 00:40:40,033 --> 00:40:41,301 Ah, jeez. 749 00:40:41,401 --> 00:40:44,237 So why didn't you yell freeze? 750 00:40:44,337 --> 00:40:46,238 You yelled at me last time I yelled freeze 751 00:40:46,338 --> 00:40:47,674 They were closer this time. 752 00:40:47,774 --> 00:40:48,708 You know what? 753 00:40:48,809 --> 00:40:50,242 From now on, you yell freeze. 754 00:40:54,747 --> 00:40:57,650 [music playing] 755 00:41:05,123 --> 00:41:08,193 [siren approaching] 756 00:41:10,093 --> 00:41:12,996 I'm out of here. 757 00:41:13,096 --> 00:41:14,198 Look out. 758 00:41:24,608 --> 00:41:25,442 That's enough. 759 00:41:25,542 --> 00:41:26,710 Hold on, ma'am. 760 00:41:26,810 --> 00:41:27,644 Where you going? 761 00:41:27,744 --> 00:41:29,378 There's no where to go. 762 00:41:29,479 --> 00:41:30,513 It's all over with. - Stop. 763 00:41:30,614 --> 00:41:31,247 Stop. 764 00:41:31,347 --> 00:41:33,115 Get out. - What going on? 765 00:41:33,216 --> 00:41:34,517 Somebody's chasing me. 766 00:41:34,617 --> 00:41:36,519 Get out of here. 767 00:41:36,619 --> 00:41:40,490 Hey, give me my car back. 768 00:41:40,590 --> 00:41:41,891 Get back here. 769 00:41:41,990 --> 00:41:43,893 Hey, wait. 770 00:41:43,992 --> 00:41:46,695 Hey, she stole my car. 771 00:41:46,796 --> 00:41:56,738 Suspect is headed east on 20th, approaching Vernon 772 00:41:56,838 --> 00:41:59,139 She's a good little driver, August. 773 00:41:59,240 --> 00:42:02,109 You saw her dance in there. 774 00:42:02,209 --> 00:42:04,712 Excellent eye to hand coordination. 775 00:42:44,048 --> 00:42:47,518 She's turning into the park, Mac. 776 00:42:47,618 --> 00:42:51,087 [music playing] 777 00:43:12,308 --> 00:43:13,809 Whoa, whoa, whoa. 778 00:43:13,909 --> 00:43:15,176 Get off me you idiot. 779 00:43:15,277 --> 00:43:16,177 Get off her. 780 00:43:16,277 --> 00:43:18,179 It's not that kind of party. 781 00:43:18,279 --> 00:43:20,582 Birdie, what are you doing here? 782 00:43:20,683 --> 00:43:21,917 Hey, hey, hey. 783 00:43:22,017 --> 00:43:22,818 Relax. 784 00:43:26,487 --> 00:43:28,356 It's not worth it, sweetheart. 785 00:43:28,456 --> 00:43:29,691 Trust me, I've been there. 786 00:43:34,194 --> 00:43:36,229 He wasn't playing. 787 00:43:36,330 --> 00:43:40,068 He was doing the same thing to Monique that he did to Star. 788 00:43:40,167 --> 00:43:41,668 You're talking about the dancer who 789 00:43:41,768 --> 00:43:44,738 was killed three months ago. 790 00:43:44,838 --> 00:43:50,077 Yeah, when they found her body, she was beaten to death. 791 00:43:50,176 --> 00:43:52,445 Sam and Monique were in the storeroom. 792 00:43:52,545 --> 00:43:54,081 He started hitting Monique. 793 00:43:54,180 --> 00:43:56,282 All of sudden, I just filled with rage. 794 00:43:56,382 --> 00:43:58,216 I thought my god. 795 00:43:58,316 --> 00:43:59,317 It was happening again. 796 00:44:01,954 --> 00:44:04,056 SANDRA (VOICEOVER): Sam went crazy because he wasn't getting 797 00:44:04,155 --> 00:44:05,223 what he wanted from Monique. 798 00:44:09,294 --> 00:44:14,164 Once we got him subdued, We didn't know what to do. 799 00:44:14,264 --> 00:44:19,104 But then it occurred, we had no other choice. 800 00:44:19,203 --> 00:44:22,873 It was either him or us. 801 00:44:22,973 --> 00:44:25,409 He would have killed us for certain if we untied him. 802 00:44:31,081 --> 00:44:33,149 So we took turns with the knife. 803 00:44:36,185 --> 00:44:39,321 Took a long time. 804 00:44:39,422 --> 00:44:43,325 We had to wait for each one to go on break. 805 00:44:43,425 --> 00:44:45,527 SANDRA (VOICEOVER): And finally, Monique. 806 00:44:56,905 --> 00:44:59,107 We all took turns. 807 00:44:59,206 --> 00:45:00,808 So we were in it together. 808 00:45:00,908 --> 00:45:03,678 It was self-defense. 809 00:45:03,778 --> 00:45:08,783 Once he killed Star, it was either him or us. 810 00:45:11,284 --> 00:45:13,286 And Johnny? 811 00:45:13,386 --> 00:45:16,289 Why did you kill Johnny? 812 00:45:16,389 --> 00:45:19,259 After we did Sam, I realized that no matter 813 00:45:19,359 --> 00:45:22,595 who owned the club, we were still going to be slaves. 814 00:45:22,696 --> 00:45:24,898 Now with Johnny out of the way, Amber would have 815 00:45:24,998 --> 00:45:27,199 sold it to us free and clean. 816 00:45:27,299 --> 00:45:30,803 Her only interest were the men. 817 00:45:30,903 --> 00:45:33,906 I got sick and tired of working my ass off 14 hours a day 818 00:45:34,006 --> 00:45:35,908 just to keep these guys rich. 819 00:45:38,844 --> 00:45:39,778 Life is too short. 820 00:45:43,715 --> 00:45:50,320 You never know when you're going to wind up dead in a ditch. 821 00:45:50,420 --> 00:45:54,424 So you did it for the control, is that right? 822 00:45:54,524 --> 00:45:56,259 Yeah, that's right. 823 00:45:59,663 --> 00:46:04,968 Sandra, Sam was stabbed over a two hour period. 824 00:46:05,068 --> 00:46:06,970 Johnny wasn't. 825 00:46:07,070 --> 00:46:10,207 Can you tell us why? 826 00:46:10,306 --> 00:46:11,440 I did it on my own. 827 00:46:19,882 --> 00:46:22,383 I only made it look like we all did it. 828 00:46:22,484 --> 00:46:24,786 SANDRA (VOICEOVER): I kept changing hands with the knife, 829 00:46:24,886 --> 00:46:25,754 changing my position. 830 00:46:36,764 --> 00:46:39,533 Crystal and Monique, they couldn't handle it, 831 00:46:39,633 --> 00:46:41,368 I was the only one who stayed with the plan. 832 00:46:45,038 --> 00:46:47,207 Monique was an accident. 833 00:46:47,306 --> 00:46:51,211 I just wanted to make sure that she wasn't going to the cops. 834 00:46:51,310 --> 00:46:52,345 Kind of ironic, huh? 835 00:46:55,548 --> 00:46:58,484 All along I just wanted to protect her. 836 00:47:08,960 --> 00:47:12,363 [theme music playing] 837 00:47:12,413 --> 00:47:16,963 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.