Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:08,946
[CRICKETS CHIRPING]
2
00:00:08,996 --> 00:00:13,916
[ORGANS PLAYING]
3
00:00:31,850 --> 00:00:33,060
Hey, boys.
4
00:00:33,110 --> 00:00:34,010
What's cooking?
5
00:00:34,060 --> 00:00:35,930
Smells good.
6
00:00:35,980 --> 00:00:38,000
How the hell did
you get in here?
7
00:00:38,050 --> 00:00:40,640
Came to confess my sins, idiot.
8
00:00:40,690 --> 00:00:41,747
Where's Snake?
9
00:00:41,797 --> 00:00:43,130
I don't know who
you're talking about.
10
00:00:46,504 --> 00:00:49,892
That's too bad.
11
00:00:49,942 --> 00:00:50,842
[GUNSHOT]
12
00:00:50,892 --> 00:00:54,670
[SCREAMS]
13
00:00:54,720 --> 00:00:58,960
I'm going to ask you
again, where's Snake?
14
00:00:59,010 --> 00:01:01,810
He went to Vegas,
be back tomorrow.
15
00:01:01,860 --> 00:01:02,760
Give me the list.
16
00:01:07,188 --> 00:01:12,600
[SNIFFS COCAINE]
Compliments to the Chef.
17
00:01:16,050 --> 00:01:18,660
When you meet God, you tell
him the Falcon says hello.
18
00:01:32,464 --> 00:01:35,915
[BEEPING]
19
00:01:50,260 --> 00:01:52,395
Did you hear that?
20
00:01:52,445 --> 00:01:55,020
What?
21
00:01:55,070 --> 00:01:56,230
That noise.
22
00:01:56,280 --> 00:01:58,182
Sounded like an explosion.
23
00:01:58,232 --> 00:02:00,877
I didn't hear anything,
you probably left the TV on.
24
00:02:09,823 --> 00:02:14,296
[THEME MUSIC PLAYING]
25
00:03:10,457 --> 00:03:14,433
[MUSIC PLAYING]
26
00:03:41,768 --> 00:03:43,410
Hey, guys.
27
00:03:43,460 --> 00:03:44,750
How are you doing?
28
00:03:44,800 --> 00:03:48,290
Imagine this, running
into you right here.
29
00:03:48,340 --> 00:03:49,900
Come on, you don't remember me?
30
00:03:49,950 --> 00:03:52,120
McDonald, Chase McDonald,
class of '83?
31
00:03:52,170 --> 00:03:52,970
Huh?
32
00:03:53,020 --> 00:03:54,240
Geez, Ray.
33
00:03:54,290 --> 00:03:56,030
You look like crap.
34
00:03:56,080 --> 00:03:58,380
Yo, I ain't Ray.
35
00:03:58,430 --> 00:03:59,983
Ray?
36
00:04:00,033 --> 00:04:01,705
Yeah?
37
00:04:01,755 --> 00:04:02,605
Ray.
38
00:04:02,655 --> 00:04:04,830
I've got bad news for you.
39
00:04:04,880 --> 00:04:07,170
Under arrest for armed robbery.
40
00:04:07,220 --> 00:04:08,020
What?
41
00:04:08,070 --> 00:04:09,765
Man, I didn't do nothing.
42
00:04:09,815 --> 00:04:11,690
Let's go.
43
00:04:11,740 --> 00:04:12,890
Hey let him go.
44
00:04:12,940 --> 00:04:14,816
I said Ray, not you.
45
00:04:18,310 --> 00:04:20,120
Up against the car.
46
00:04:20,170 --> 00:04:23,350
All right, I admit it,
you were right.
47
00:04:23,400 --> 00:04:24,590
Told you it would work.
48
00:04:24,640 --> 00:04:26,810
But it just wasn't any fun.
49
00:04:26,860 --> 00:04:29,810
OK, just because you didn't
get into some sort of rooftop
50
00:04:29,860 --> 00:04:32,440
leaping, car rolling,
building exploding, death defying
51
00:04:32,490 --> 00:04:35,320
situation before you made this
arrest, it was boring to you,
52
00:04:35,370 --> 00:04:36,852
huh?
53
00:04:36,902 --> 00:04:38,030
Yeah.
54
00:04:38,080 --> 00:04:40,340
You know I'm starting to
hear explosions in my sleep.
55
00:04:40,390 --> 00:04:42,250
Something woke me up last
night sounded like half
56
00:04:42,300 --> 00:04:43,680
a city block going up.
57
00:04:43,730 --> 00:04:45,330
It did.
58
00:04:45,380 --> 00:04:46,230
What?
59
00:04:46,280 --> 00:04:48,190
Abandoned church about six
blocks from the house
60
00:04:48,240 --> 00:04:49,890
blew up last night.
61
00:04:49,940 --> 00:04:52,120
Why would anyone blow up a church?
62
00:04:52,170 --> 00:04:53,890
I don't know, partner.
63
00:04:53,940 --> 00:04:55,794
Why does anyone do anything?
64
00:04:55,844 --> 00:05:02,360
[GUN COCKS]
65
00:05:02,410 --> 00:05:03,940
I think you should
let the brother go.
66
00:05:06,890 --> 00:05:09,320
I know these jokers aren't
pointing shotguns at two
67
00:05:09,370 --> 00:05:10,620
police officers, are they?
68
00:05:10,670 --> 00:05:12,650
Maybe they don't know
we are police officers.
69
00:05:12,700 --> 00:05:15,460
That must be it.
70
00:05:15,510 --> 00:05:17,380
You tell them.
71
00:05:17,430 --> 00:05:21,446
All right, you boys
are all under arrest.
72
00:05:21,496 --> 00:05:25,430
[LAUGHING]
73
00:05:29,920 --> 00:05:31,900
Whoa.
74
00:05:31,950 --> 00:05:33,690
That's our prisoner.
75
00:05:33,740 --> 00:05:35,886
He's going with us.
76
00:05:35,936 --> 00:05:40,000
No, we don't give up
our brothers.
77
00:05:40,050 --> 00:05:42,300
[SNIFFS]
78
00:05:42,350 --> 00:05:46,556
August, you smell that?
79
00:05:46,606 --> 00:05:48,950
[SNIFFS]
80
00:05:49,000 --> 00:05:51,045
Is that your trailer?
81
00:05:51,095 --> 00:05:53,966
And is that ether
we smell cooking?
82
00:05:54,016 --> 00:05:56,630
You're just racking up
the charges, aren't you?
83
00:05:56,680 --> 00:06:00,230
Listen, I don't want to
see anyone go down.
84
00:06:00,280 --> 00:06:03,910
I'm sure we can work this out.
85
00:06:03,960 --> 00:06:07,720
Five grand says we all
walk away from this.
86
00:06:10,191 --> 00:06:12,500
- What's your name?
- Snake.
87
00:06:12,550 --> 00:06:17,070
Snake, look, it's not that
we don't appreciate
88
00:06:17,120 --> 00:06:19,740
your generous offer,
but why don't we
89
00:06:19,790 --> 00:06:23,490
begin by putting the guns down,
take a little trip downtown,
90
00:06:23,540 --> 00:06:24,887
we'll talk about this, huh?
91
00:06:28,366 --> 00:06:32,839
[EXPLOSIONS]
92
00:07:15,829 --> 00:07:17,072
WOMAN ON TAPE: Oh, Chase.
93
00:07:17,122 --> 00:07:19,770
I've been watching you.
94
00:07:19,820 --> 00:07:22,028
When are you gonna let
me see you naked?
95
00:07:22,078 --> 00:07:24,000
What the hell kind of
music is this?
96
00:07:24,050 --> 00:07:24,850
Shut up.
97
00:07:24,900 --> 00:07:26,166
You see what I'm
talking about August?
98
00:07:26,216 --> 00:07:27,300
That's incredible.
99
00:07:27,350 --> 00:07:29,380
Third tape in two weeks.
100
00:07:29,430 --> 00:07:30,830
Sounds like she's in love, man.
101
00:07:30,880 --> 00:07:32,251
It's not love, she's stalking me.
102
00:07:32,301 --> 00:07:33,100
No, no.
103
00:07:33,150 --> 00:07:35,580
See, leaving sexy anonymous
tapes on your desk, that's
104
00:07:35,630 --> 00:07:38,890
not stalking, that's flirting.
105
00:07:38,940 --> 00:07:41,680
That's right, she ain't stalking.
106
00:07:41,730 --> 00:07:43,090
Nobody asked you.
107
00:07:43,140 --> 00:07:45,190
Just offering my opinion, dude.
108
00:07:45,240 --> 00:07:46,580
You know who that sounds like?
109
00:07:46,630 --> 00:07:48,460
That sounds like Cindy from Vice.
110
00:07:48,510 --> 00:07:49,320
Oh yeah?
111
00:07:49,370 --> 00:07:51,300
Cindy, that gorgeous
little blond girl?
112
00:07:51,350 --> 00:07:52,500
No, no, no, no, no, no, no.
113
00:07:52,550 --> 00:07:55,090
That's Wendy from Narcotics.
114
00:07:55,140 --> 00:07:56,580
I thought Wendy was that rather
115
00:07:56,630 --> 00:07:58,090
heavyset woman in Auto Theft.
116
00:07:58,140 --> 00:08:00,340
No, that's Cindy.
117
00:08:00,390 --> 00:08:01,840
Big girl, remember?
118
00:08:01,890 --> 00:08:04,849
Inherited that donut shop
from her father last year.
119
00:08:04,899 --> 00:08:06,286
Yeah, you're right.
120
00:08:11,076 --> 00:08:12,215
What are you doing?
121
00:08:12,265 --> 00:08:15,180
I'm smelling the tape.
122
00:08:15,230 --> 00:08:16,510
What for?
123
00:08:16,560 --> 00:08:18,600
It smells like raspberry donuts.
124
00:08:18,650 --> 00:08:19,500
Give me that.
125
00:08:22,218 --> 00:08:23,400
You're right.
126
00:08:29,320 --> 00:08:30,680
Hey, can I smell it?
127
00:08:30,730 --> 00:08:31,580
No.
128
00:08:35,493 --> 00:08:38,280
Hey, you know what would
be really funny?
129
00:08:38,330 --> 00:08:40,580
If you like dropped all
the charges and let me go.
130
00:08:40,630 --> 00:08:42,360
Wouldn't that be hilarious, huh?
131
00:08:42,410 --> 00:08:43,260
No!
132
00:08:46,176 --> 00:08:49,578
[MUSIC PLAYING]
133
00:08:54,924 --> 00:08:55,896
Cragmeyer.
134
00:08:55,946 --> 00:08:58,780
Chase, August.
135
00:08:58,830 --> 00:09:00,220
I'd like you to meet Annie Mason.
136
00:09:00,270 --> 00:09:01,120
Hi.
137
00:09:01,170 --> 00:09:01,970
Hi.
138
00:09:02,020 --> 00:09:03,460
The artist and the boxer.
139
00:09:03,510 --> 00:09:05,060
She knows everything.
140
00:09:05,110 --> 00:09:08,080
Starting a new job, I'd like to
know who I'm dealing with.
141
00:09:08,130 --> 00:09:11,690
My first boyfriend, I had my
dad run a rap sheet on him.
142
00:09:11,740 --> 00:09:12,920
So your dad was a cop?
143
00:09:12,970 --> 00:09:15,370
Yeah, he's a detective with
the Riverside division.
144
00:09:15,420 --> 00:09:17,080
So I take it you're still single.
145
00:09:20,920 --> 00:09:23,460
We found the bodies of
two males in the trailer,
146
00:09:23,510 --> 00:09:25,340
or at least parts of them.
147
00:09:25,390 --> 00:09:26,890
So then it was a meth lab?
148
00:09:26,940 --> 00:09:27,740
Duh.
149
00:09:27,790 --> 00:09:29,890
We found enough evidence to
indicate they're manufacturing
150
00:09:29,940 --> 00:09:32,200
enough crystal methamphetamine
to keep half
151
00:09:32,250 --> 00:09:34,120
the city cranked for a week.
152
00:09:34,170 --> 00:09:35,710
And the explosion?
153
00:09:35,760 --> 00:09:36,760
C-4 plasty.
154
00:09:36,810 --> 00:09:39,190
Push button detonator,
probably remote.
155
00:09:39,240 --> 00:09:42,590
Someone pushes a button
somewhere and boom.
156
00:09:42,640 --> 00:09:45,430
The device matches the one we
dug up at the church ruins.
157
00:09:56,034 --> 00:09:57,490
Will you give me that?
158
00:09:57,540 --> 00:09:59,970
Whoa, contaminating the evidence.
159
00:10:00,020 --> 00:10:01,214
Fingerprints.
160
00:10:01,264 --> 00:10:02,930
I already sent the other
one to the lab, August.
161
00:10:02,980 --> 00:10:05,480
Whoever's doing this is smart,
no fingerprints, nothing.
162
00:10:05,530 --> 00:10:07,760
That's improper use of city property.
163
00:10:07,810 --> 00:10:08,610
What is?
164
00:10:08,660 --> 00:10:11,000
You can't use forensics
for personal matters.
165
00:10:11,050 --> 00:10:11,850
I can't?
166
00:10:11,900 --> 00:10:13,010
No, you can't.
167
00:10:13,060 --> 00:10:14,360
All right, we'll go
by the book then.
168
00:10:14,410 --> 00:10:16,200
I'll file a complaint with
you, and have you do it.
169
00:10:16,250 --> 00:10:17,500
How's that? - Can't do that either.
170
00:10:17,550 --> 00:10:18,410
- I can't? - Nope.
171
00:10:18,460 --> 00:10:20,370
Kimberly, hold on a moment.
172
00:10:20,420 --> 00:10:21,320
Say the word, naked.
173
00:10:26,770 --> 00:10:29,120
You know, you're in
real danger partner.
174
00:10:29,170 --> 00:10:30,385
Real danger.
175
00:10:30,435 --> 00:10:33,350
Aren't you two supposed to
be interrogating someone?
176
00:10:33,400 --> 00:10:34,200
Yeah, Captain.
177
00:10:34,250 --> 00:10:35,570
We're just on our way.
178
00:10:35,620 --> 00:10:38,075
What's that?
179
00:10:38,125 --> 00:10:39,025
Evidence.
180
00:10:46,785 --> 00:10:49,360
Snake, sorry to keep you waiting.
181
00:10:49,410 --> 00:10:52,650
We're going to be putting
you away for a long time, Snake.
182
00:10:52,700 --> 00:10:54,540
Is my attorney on his way over?
183
00:10:54,590 --> 00:10:57,900
Two people died in that
explosion, pal.
184
00:10:57,950 --> 00:10:59,950
Well life's a bitch.
185
00:11:00,000 --> 00:11:01,860
How long were using the
trailer to process crystal
186
00:11:01,910 --> 00:11:03,160
meth. - What trailer?
187
00:11:03,210 --> 00:11:04,950
You know, everything points
to you as the guy
188
00:11:05,000 --> 00:11:07,090
that triggered the detonator.
189
00:11:07,140 --> 00:11:08,730
I mean, you're the man, Snake.
190
00:11:08,780 --> 00:11:10,170
You're the guy that
pushes the buttons.
191
00:11:10,220 --> 00:11:11,740
I didn't push no buttons.
192
00:11:11,790 --> 00:11:14,160
Are you saying nobody set
off that booby trap, Snake?
193
00:11:14,210 --> 00:11:15,580
That's what I'm saying, man.
194
00:11:15,630 --> 00:11:17,560
I got bad news for you, pal.
195
00:11:17,610 --> 00:11:19,900
There was a bomb found
under your trailer,
196
00:11:19,950 --> 00:11:21,690
somebody broke
through your security.
197
00:11:21,740 --> 00:11:24,390
Someone tried to waste
you and your lab, Snake.
198
00:11:24,440 --> 00:11:27,450
Cooperate with us, we'll
go easy on the drug charges.
199
00:11:27,500 --> 00:11:29,170
Hey, I'm cooperating here.
200
00:11:29,220 --> 00:11:31,150
You haven't told us
a thing yet, Snake.
201
00:11:31,200 --> 00:11:32,310
There's nothing to tell.
202
00:11:34,990 --> 00:11:38,100
All I know is the brothers
in the southern counties,
203
00:11:38,150 --> 00:11:39,340
they're hearing things.
204
00:11:39,390 --> 00:11:40,990
You mind elaborating?
205
00:11:41,040 --> 00:11:42,260
I'm not a rat.
206
00:11:42,310 --> 00:11:43,470
Help yourself out here, Snake.
207
00:11:48,880 --> 00:11:53,410
All right, look somebody--
208
00:11:53,460 --> 00:11:56,220
somebody is trying to
take over the trade.
209
00:11:56,270 --> 00:11:57,070
Come on.
210
00:11:57,120 --> 00:11:59,000
You guys all know each other.
211
00:11:59,050 --> 00:12:01,410
I mean, that macho male
bonding thing you do.
212
00:12:01,460 --> 00:12:03,100
But this is different.
213
00:12:03,150 --> 00:12:05,940
I mean whoever it is
knows everything,
214
00:12:05,990 --> 00:12:09,510
they know location,
suppliers, who's who.
215
00:12:09,560 --> 00:12:11,470
But he's a ghost.
216
00:12:11,520 --> 00:12:12,620
Nobody's seen the guy.
217
00:12:22,810 --> 00:12:23,690
All right, listen.
218
00:12:23,740 --> 00:12:25,220
Homicide's not going
to stick, all right?
219
00:12:25,270 --> 00:12:26,690
So we booked him on
the other charges,
220
00:12:26,740 --> 00:12:30,590
he makes bail, we follow and
see where the trail leads.
221
00:12:30,640 --> 00:12:31,440
OK.
222
00:12:31,490 --> 00:12:32,350
Meantime, .
223
00:12:32,400 --> 00:12:33,380
Ray - Unfinished business.
224
00:12:33,430 --> 00:12:34,280
Yeah.
225
00:12:37,650 --> 00:12:40,740
So you guys going to charge
me, or am I free to split?
226
00:12:45,222 --> 00:12:50,202
[MUSIC PLAYING]
227
00:13:10,122 --> 00:13:11,118
Hey, Ray.
228
00:13:16,194 --> 00:13:17,044
Falcon.
229
00:13:17,094 --> 00:13:19,510
Come on help me out, man.
230
00:13:19,560 --> 00:13:21,420
Satan's riders, huh?
231
00:13:21,470 --> 00:13:24,220
Satan wouldn't' have you
if you spit on a crucifix.
232
00:13:27,040 --> 00:13:29,990
[SCREAMS]
233
00:13:30,040 --> 00:13:33,516
But before you confront those
fires of eternal damnation,
234
00:13:33,566 --> 00:13:37,530
you got a little job to do.
235
00:13:37,580 --> 00:13:40,938
Now, your mission, Raymond,
should you choose to accept it,
236
00:13:40,988 --> 00:13:43,752
is to go back to your
friends, your family,
237
00:13:43,802 --> 00:13:46,570
tell them you have met your maker,
238
00:13:46,620 --> 00:13:52,318
tell them you have seen
the future and it is dark.
239
00:13:52,368 --> 00:13:54,808
Tell them if they want
to stay in business,
240
00:13:54,858 --> 00:13:56,760
they worked for me.
241
00:13:56,810 --> 00:13:59,650
Tell them, Ray.
242
00:13:59,700 --> 00:14:02,038
Tell them the Falcon has landed.
243
00:14:12,994 --> 00:14:18,422
[MUSIC PLAYING]
244
00:14:18,472 --> 00:14:20,470
Are you almost done?
245
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Can we get on with this?
246
00:14:25,488 --> 00:14:28,260
A, we have to wait for backup.
247
00:14:28,310 --> 00:14:31,290
B, I'm trying to
finish my breakfast.
248
00:14:31,340 --> 00:14:33,200
You know, I don't know what
this obsession you have
249
00:14:33,250 --> 00:14:34,470
with backup all the time is.
250
00:14:34,520 --> 00:14:36,880
This is simple, August, we
can handle this by ourselves.
251
00:14:36,930 --> 00:14:38,910
You lost him once already.
252
00:14:38,960 --> 00:14:42,420
Excuse me, but I think I
remember you being there also.
253
00:14:42,470 --> 00:14:43,490
Patience is a virtue, man.
254
00:14:50,140 --> 00:14:54,657
You really should skip
the bacon, it's animal fat.
255
00:14:54,707 --> 00:14:55,635
Not good.
256
00:15:10,794 --> 00:15:14,660
This is it, huh?
257
00:15:14,710 --> 00:15:15,637
In position.
258
00:15:15,687 --> 00:15:16,720
All right guys, stay outside.
259
00:15:16,770 --> 00:15:18,688
August and I are going in.
260
00:15:26,560 --> 00:15:27,690
Well, excuse me.
261
00:15:27,740 --> 00:15:29,440
Oh no, my fault
entirely, excuse me.
262
00:15:29,490 --> 00:15:30,290
No, no.
263
00:15:30,340 --> 00:15:31,640
I insist, excuse me.
264
00:15:39,272 --> 00:15:40,810
Wonder if they do brunch?
265
00:15:40,860 --> 00:15:42,080
I don't think so.
266
00:15:42,130 --> 00:15:44,330
All right, August, let's
try and blend in, all right?
267
00:15:44,380 --> 00:15:45,750
Okey dokey.
268
00:15:45,800 --> 00:15:47,816
Hey, may I help you?
269
00:15:47,866 --> 00:15:49,940
Depends, who are you?
270
00:15:49,990 --> 00:15:52,220
The owner.
271
00:15:52,270 --> 00:15:54,800
We're looking for someone.
272
00:15:54,850 --> 00:15:56,440
What a surprise.
273
00:15:56,490 --> 00:15:57,390
Seen this guy?
274
00:15:57,440 --> 00:16:01,820
Raymond Doult.
275
00:16:01,870 --> 00:16:03,180
You're showing us a
picture of a guy
276
00:16:03,230 --> 00:16:05,440
with a beard and a black
leather jacket.
277
00:16:05,490 --> 00:16:07,870
Looks like everybody
in this place.
278
00:16:07,920 --> 00:16:09,535
You know, you cops are brilliant.
279
00:16:09,585 --> 00:16:11,400
If you're not drinking,
and you don't have a warrant,
280
00:16:11,450 --> 00:16:13,390
get the hell out of here.
281
00:16:13,440 --> 00:16:14,798
Okey dokey.
282
00:16:14,848 --> 00:16:17,370
Tell you what, why don't
I get your parole officer
283
00:16:17,420 --> 00:16:19,090
on the phone, he'll
calm down here
284
00:16:19,140 --> 00:16:21,000
and explain to you what
it means to interfere
285
00:16:21,050 --> 00:16:23,220
with a police investigation.
286
00:16:23,270 --> 00:16:24,220
Go ahead and look around.
287
00:16:24,270 --> 00:16:25,120
Thank you.
288
00:16:29,494 --> 00:16:31,874
Mac.
289
00:16:31,924 --> 00:16:33,164
Ray, Ray.
290
00:16:33,214 --> 00:16:34,405
Hold it, cop. Hold it.
291
00:16:34,455 --> 00:16:35,827
Where do you think you're going?
292
00:16:46,541 --> 00:16:47,515
There he is.
293
00:16:52,459 --> 00:16:53,800
- Hey! - What?
294
00:16:53,850 --> 00:16:55,100
Watch the jacket.
295
00:18:15,909 --> 00:18:18,354
Come on.
296
00:18:18,404 --> 00:18:19,402
Come on.
297
00:18:31,378 --> 00:18:33,420
Come on, partner.
298
00:18:33,470 --> 00:18:34,370
Beer is on me.
299
00:18:38,218 --> 00:18:42,340
I don't know about you, but
I think we blended right in.
300
00:18:42,390 --> 00:18:46,010
Oh yes, we must bring the
girls in for cocktails
301
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
some evening.
302
00:18:47,110 --> 00:18:47,990
Good idea.
303
00:18:48,040 --> 00:18:48,890
Shall we?
304
00:18:52,480 --> 00:18:55,080
Go ahead, keep me here
all night, I don't care.
305
00:18:55,130 --> 00:18:57,934
Look, I don't know anything
about him, OK?
306
00:18:57,984 --> 00:18:59,745
Except he's crazy.
307
00:18:59,795 --> 00:19:04,550
The guy's whacked out of
his mind, he's dangerous.
308
00:19:04,600 --> 00:19:06,700
What's he after?
309
00:19:06,750 --> 00:19:08,060
Everything.
310
00:19:08,110 --> 00:19:10,800
He told me to spread the
word, tell everybody
311
00:19:10,850 --> 00:19:12,780
the Falcon has landed.
312
00:19:12,830 --> 00:19:15,074
Crazy things like that.
313
00:19:15,124 --> 00:19:16,290
I'm telling you, that's all I know,
314
00:19:16,340 --> 00:19:18,460
I don't know anything else about him.
315
00:19:18,510 --> 00:19:19,910
Yeah, you do know
something else, Ray.
316
00:19:22,310 --> 00:19:23,310
You know what he looks like.
317
00:19:28,314 --> 00:19:29,214
Hi.
318
00:19:35,630 --> 00:19:37,680
Sorry.
319
00:19:37,730 --> 00:19:40,410
What if it's all the women in
the department getting together
320
00:19:40,460 --> 00:19:41,510
to play a practical joke?
321
00:19:44,510 --> 00:19:46,260
That's one theory.
322
00:19:46,310 --> 00:19:47,790
That's not it either, though.
323
00:19:47,840 --> 00:19:49,220
I listened to the tapes
again last night,
324
00:19:49,270 --> 00:19:50,730
it's definitely one woman.
325
00:19:50,780 --> 00:19:52,290
Figured that out by yourself, huh?
326
00:19:52,340 --> 00:19:53,680
Whole thing is driving me crazy.
327
00:19:53,730 --> 00:19:57,190
Yeah, I know you feel.
328
00:19:57,240 --> 00:19:58,890
So we got anything yet, Captain?
329
00:19:58,940 --> 00:20:00,210
We had him working with the artist,
330
00:20:00,260 --> 00:20:02,700
we'll get something out
of the computer any minute.
331
00:20:02,750 --> 00:20:05,780
I know this guy, I know this guy.
332
00:20:05,830 --> 00:20:07,480
Man, I know a lot of these dudes.
333
00:20:07,530 --> 00:20:09,180
No Falcon?
334
00:20:09,230 --> 00:20:12,160
No Falcon.
335
00:20:12,210 --> 00:20:13,390
Let's go see what Annie's got.
336
00:20:13,440 --> 00:20:14,290
Right.
337
00:20:20,604 --> 00:20:23,050
More.
338
00:20:23,100 --> 00:20:25,260
You guys have managed to
dig up a non-person here.
339
00:20:25,310 --> 00:20:26,110
Come on, Annie.
340
00:20:26,160 --> 00:20:28,620
I mean, these guys don't
just come out of pods.
341
00:20:28,670 --> 00:20:31,080
Got a world wide [INAUDIBLE]
in here, McDonald.
342
00:20:31,130 --> 00:20:33,850
Hell's Angels, Saints and Slaves.
343
00:20:33,900 --> 00:20:35,190
Europe, South America.
344
00:20:35,240 --> 00:20:38,550
I'm even checking out
photo IDs in Zurich,
345
00:20:38,600 --> 00:20:39,780
Zurich?
346
00:20:39,830 --> 00:20:41,110
You know it's the 50th anniversary
347
00:20:41,160 --> 00:20:43,360
of the Hell's Angels ride
into Hollister, California?
348
00:20:43,410 --> 00:20:45,800
Oh, god, I love that movie.
349
00:20:45,850 --> 00:20:47,200
Marlon Brando, "The Wild One."
350
00:20:47,250 --> 00:20:48,730
Well, it was based on
that ride, you know?
351
00:20:48,780 --> 00:20:49,580
Oh, yeah, I know.
352
00:20:49,630 --> 00:20:51,200
They took that little town apart.
353
00:20:51,250 --> 00:20:52,050
OK, OK.
354
00:20:52,100 --> 00:20:53,200
Enough with the movie trivia.
355
00:20:53,250 --> 00:20:54,800
Excuse me.
356
00:20:54,850 --> 00:20:57,170
It's not trivia, it's fact.
357
00:20:57,220 --> 00:20:58,020
Right.
358
00:20:58,070 --> 00:20:59,340
I want to get back to Zurich.
359
00:20:59,390 --> 00:21:01,570
Well, as you were saying,
these biker gangs have
360
00:21:01,620 --> 00:21:02,800
come a long way since then.
361
00:21:02,850 --> 00:21:06,770
Foreign holdings, investment
brokers, Swiss bank accounts.
362
00:21:06,820 --> 00:21:10,510
The naked truth is these guys
are international players.
363
00:21:10,560 --> 00:21:14,150
Annie, can you say the word naked again?
364
00:21:14,200 --> 00:21:16,440
Excuse me?
365
00:21:16,490 --> 00:21:19,460
People, I still don't understand
366
00:21:19,510 --> 00:21:22,380
why Zurich has anything to
do with this investigation.
367
00:21:22,430 --> 00:21:24,170
Here's the composite.
368
00:21:24,220 --> 00:21:25,550
Thank you.
369
00:21:25,600 --> 00:21:30,610
Ladies and gentlemen, allow
me to introduce you to the Falcon.
370
00:21:30,660 --> 00:21:33,010
Great, now we've got
a face and a name.
371
00:21:36,311 --> 00:21:37,710
See if you can find out
something on that.
372
00:21:51,038 --> 00:21:54,524
[MUSIC PLAYING]
373
00:22:38,348 --> 00:22:41,834
[BEEPING]
374
00:22:41,884 --> 00:22:46,316
[EXPLOSION]
375
00:22:57,770 --> 00:23:00,708
Six bucks.
376
00:23:00,758 --> 00:23:02,252
Keep the change.
377
00:23:02,302 --> 00:23:03,842
Out of a hundred?
378
00:23:03,892 --> 00:23:04,692
Yeah.
379
00:23:04,742 --> 00:23:05,642
Thanks.
380
00:23:09,722 --> 00:23:12,610
I'm telling you, Snake,
you got to do something.
381
00:23:12,660 --> 00:23:16,040
Meet with this nutcase,
Falcon, cut a deal or something.
382
00:23:16,090 --> 00:23:19,580
Hey, I got it under
control, all right?
383
00:23:19,630 --> 00:23:20,890
Set up something with the Falcon,
384
00:23:20,940 --> 00:23:24,000
and then toss them to
the cops, problem solved.
385
00:23:26,875 --> 00:23:29,360
You got to learn to relax, bro.
386
00:23:42,780 --> 00:23:44,220
Hey, Sugar.
387
00:23:44,270 --> 00:23:45,823
Want to give me another
one of these?
388
00:23:45,873 --> 00:23:46,760
Sure.
389
00:23:46,810 --> 00:23:49,100
So when are you dancing?
390
00:23:49,150 --> 00:23:51,040
I'm up next, you going to watch?
391
00:23:51,090 --> 00:23:51,990
Damn right I will.
392
00:23:52,040 --> 00:23:55,140
I'll smile at you.
393
00:23:55,190 --> 00:23:56,980
You remember that explosion
a couple of days
394
00:23:57,030 --> 00:23:58,552
ago in the abandoned church?
395
00:23:58,602 --> 00:23:59,402
Yeah.
396
00:23:59,452 --> 00:24:02,184
Odds are it was the Falcon.
397
00:24:02,234 --> 00:24:03,700
Weren't any witnesses,
how can we be sure?
398
00:24:06,620 --> 00:24:09,590
We found these tracks across
the street leaving the scene.
399
00:24:09,640 --> 00:24:12,680
Now I bet my sex life that
if we ever find this Falcon,
400
00:24:12,730 --> 00:24:16,710
we can match his tire
treads to these tracks.
401
00:24:16,760 --> 00:24:18,290
You have a sex life, Cragmeyer?
402
00:24:18,340 --> 00:24:20,190
Does that surprise you?
403
00:24:20,240 --> 00:24:24,450
Well, actually it does.
404
00:24:24,500 --> 00:24:25,350
Brooks.
405
00:24:25,400 --> 00:24:28,580
Well, it's not like I got
some mysterious woman sending
406
00:24:28,630 --> 00:24:32,758
me erotic tapes or anything.
407
00:24:32,808 --> 00:24:34,560
How do you know about the tapes?
408
00:24:34,610 --> 00:24:38,740
Walt, down at print
analysis, he told me.
409
00:24:38,790 --> 00:24:39,710
Mac.
410
00:24:39,760 --> 00:24:40,610
Yeah?
411
00:24:40,660 --> 00:24:43,040
Snake, he's looking to talk.
412
00:24:48,518 --> 00:24:51,506
[MUSIC PLAYING]
413
00:25:00,968 --> 00:25:02,930
Hope this is good, Snake.
414
00:25:02,980 --> 00:25:05,520
I've seen way too
much of you lately.
415
00:25:05,570 --> 00:25:07,270
I got a business proposition.
416
00:25:07,320 --> 00:25:09,950
Whoa, you really want
to go for another count
417
00:25:10,000 --> 00:25:11,820
of bribery, pal?
418
00:25:11,870 --> 00:25:13,040
We go off the record on this one.
419
00:25:17,520 --> 00:25:20,642
All right, tell us
something we don't know.
420
00:25:20,692 --> 00:25:22,480
All right.
421
00:25:22,530 --> 00:25:24,050
What can I get you guys?
422
00:25:24,100 --> 00:25:27,020
Bring a round of beers.
423
00:25:27,070 --> 00:25:29,050
One beer, two cokes.
424
00:25:29,100 --> 00:25:30,100
Right away.
425
00:25:30,150 --> 00:25:34,790
This is my new girlfriend,
she's so cute, huh?
426
00:25:34,840 --> 00:25:37,270
You guys ought to stick
around, she'll be up on stage
427
00:25:37,320 --> 00:25:39,440
later.
428
00:25:39,490 --> 00:25:42,000
We really didn't come
for the show, Snake.
429
00:25:44,730 --> 00:25:48,324
Listen, the brothers got a
situation with this Falcon,
430
00:25:48,374 --> 00:25:49,650
all right?
431
00:25:49,700 --> 00:25:52,910
He knows a lot, screwing up
a lot of people.
432
00:25:52,960 --> 00:25:54,130
Know who he is?
433
00:25:54,180 --> 00:25:56,360
No, but I'm going to
make it my business
434
00:25:56,410 --> 00:25:58,600
to find out personally.
435
00:25:58,650 --> 00:26:01,340
See the way I figure it is,
the Falcon goes down,
436
00:26:01,390 --> 00:26:03,186
the bloodshed stops.
437
00:26:03,236 --> 00:26:06,240
That way the citizens tax dollars can
438
00:26:06,290 --> 00:26:07,730
go to a more useful purpose.
439
00:26:07,780 --> 00:26:09,020
You know what I mean?
440
00:26:09,070 --> 00:26:10,220
What are you saying?
441
00:26:10,270 --> 00:26:13,640
I'm saying I can help
with the problem,
442
00:26:13,690 --> 00:26:16,310
our problem with the Falcon.
443
00:26:16,360 --> 00:26:17,860
If I'm following correctly here,
444
00:26:17,910 --> 00:26:20,460
Snake, your proposal is to
whack the Falcon in exchange
445
00:26:20,510 --> 00:26:22,960
for us dropping the drug charges?
446
00:26:23,010 --> 00:26:25,450
You're one gear short
of a full transmission.
447
00:26:25,500 --> 00:26:28,670
Yeah, well, you swallow
as many bugs as he has,
448
00:26:28,720 --> 00:26:30,520
it's bound to have an effect.
449
00:26:30,570 --> 00:26:32,470
Why are we talking to this guy?
450
00:26:32,520 --> 00:26:35,920
Hey, did I say anything
about whacking the dude?
451
00:26:35,970 --> 00:26:40,920
No, I just turn him over
to you, and you can whack him.
452
00:26:45,613 --> 00:26:48,340
WOMAN ON TAPE: Oh Chase,
I've been watching you.
453
00:26:48,390 --> 00:26:50,874
When are you going to let
me see you naked?
454
00:26:50,924 --> 00:26:53,790
Oh, I want you to take
me away with you.
455
00:26:53,840 --> 00:26:57,970
And take me in your police car,
we can go in the backseat.
456
00:26:58,020 --> 00:26:58,870
I'm sorry.
457
00:27:01,864 --> 00:27:04,858
What's on the tape?
458
00:27:04,908 --> 00:27:08,250
Nothing, it's work.
459
00:27:08,300 --> 00:27:09,190
Work?
460
00:27:09,240 --> 00:27:10,590
Yeah, work.
461
00:27:10,640 --> 00:27:13,130
It's one of those
boring confessions.
462
00:27:13,180 --> 00:27:15,300
Oh, a confession.
463
00:27:15,350 --> 00:27:17,255
Can I listen?
464
00:27:17,305 --> 00:27:18,730
I'm embarrassed to say it's one
465
00:27:18,780 --> 00:27:24,350
of those 46897 G.5 regulations.
466
00:27:24,400 --> 00:27:27,440
46789 J.5.
467
00:27:27,490 --> 00:27:31,220
No, 46897 G.5.
468
00:27:31,270 --> 00:27:32,790
G.5?
469
00:27:32,840 --> 00:27:35,090
G.5.
470
00:27:35,140 --> 00:27:36,670
Look, but, you better
go get ready,
471
00:27:36,720 --> 00:27:38,630
because we're going to be late.
472
00:27:38,680 --> 00:27:40,260
Right, I'll--
473
00:27:40,310 --> 00:27:41,210
I'll go get ready.
474
00:27:44,132 --> 00:27:45,543
Well?
475
00:27:45,593 --> 00:27:48,890
I'll go take a shower.
476
00:27:48,940 --> 00:27:50,266
Go.
477
00:27:50,316 --> 00:27:51,216
OK.
478
00:27:56,738 --> 00:27:57,638
Sorry.
479
00:28:11,964 --> 00:28:12,902
Hey, sweetie.
480
00:28:12,952 --> 00:28:14,682
How come you're not dressed?
481
00:28:14,732 --> 00:28:15,850
Hm?
482
00:28:15,900 --> 00:28:19,050
How come you're not dressed?
483
00:28:19,100 --> 00:28:21,230
Oh, geez.
484
00:28:21,280 --> 00:28:23,636
I'm sorry, hun.
485
00:28:23,686 --> 00:28:27,008
I was bringing work
home with me again.
486
00:28:27,058 --> 00:28:29,240
Are you sure you're all right?
487
00:28:29,290 --> 00:28:30,790
Look, you know what,
we don't have to go out,
488
00:28:30,840 --> 00:28:32,270
I'll call Jody and cancel.
489
00:28:32,320 --> 00:28:33,120
No, no.
490
00:28:33,170 --> 00:28:34,840
That's OK, I'm fine.
491
00:28:40,480 --> 00:28:43,590
What am I thinking?
492
00:28:43,640 --> 00:28:46,560
I'm thinking you're
dead man, Snake.
493
00:28:46,610 --> 00:28:47,760
Let's cut a deal.
494
00:28:47,810 --> 00:28:49,160
Now why would I do that?
495
00:28:52,076 --> 00:28:54,430
Well, they got me
on some charges,
496
00:28:54,480 --> 00:28:56,700
I'm trying to work it out.
497
00:28:56,750 --> 00:29:00,110
Look, I can screw them up,
we work together,
498
00:29:00,160 --> 00:29:01,720
I can lead them down
the wrong road.
499
00:29:01,770 --> 00:29:03,300
So why should I trust you?
500
00:29:03,350 --> 00:29:04,430
Because it's obvious.
501
00:29:04,480 --> 00:29:07,280
What's obvious, Mr. Snake?
502
00:29:07,330 --> 00:29:08,940
You want me out.
503
00:29:08,990 --> 00:29:12,710
No correction, you want to
waste me, and I don't want that.
504
00:29:12,760 --> 00:29:14,150
We could be partners.
505
00:29:14,200 --> 00:29:15,450
Partners?
506
00:29:15,500 --> 00:29:16,640
I'll give you a partnership.
507
00:29:16,690 --> 00:29:17,640
You want to live?
508
00:29:17,690 --> 00:29:20,070
I get 100%, you work for me.
509
00:29:20,120 --> 00:29:23,300
Understand this, one
wrong turn, you die.
510
00:29:23,350 --> 00:29:25,560
I spit on your grave.
511
00:29:25,610 --> 00:29:27,390
You got it?
512
00:29:27,440 --> 00:29:30,070
Look man, I'm just trying to
survive here, all right?
513
00:29:30,120 --> 00:29:32,040
I want to see your
list of labs, names,
514
00:29:32,090 --> 00:29:33,540
affiliations, and vendors.
515
00:29:33,590 --> 00:29:34,830
They match mine?
516
00:29:34,880 --> 00:29:37,410
And maybe you stay alive.
517
00:29:37,460 --> 00:29:38,850
Yeah, I can do that.
518
00:29:38,900 --> 00:29:41,210
I set it up, you'll be contacted.
519
00:29:41,260 --> 00:29:43,800
We start doing business,
you make cash drops.
520
00:29:43,850 --> 00:29:48,190
You come up short, you take
a long trip off the planet, dig?
521
00:29:48,240 --> 00:29:49,090
Dig.
522
00:29:56,932 --> 00:29:59,510
Who were you talking to, baby doll?
523
00:29:59,560 --> 00:30:02,390
Big Bird, sugar.
524
00:30:02,440 --> 00:30:04,380
But don't you worry about it,
I just got a few things
525
00:30:04,430 --> 00:30:06,790
to take care of and we're gone.
526
00:30:06,840 --> 00:30:07,890
We're going on the road?
527
00:30:07,940 --> 00:30:08,790
That's right, sugar.
528
00:30:08,840 --> 00:30:10,269
That's right.
529
00:30:14,213 --> 00:30:15,160
Hey, partner.
530
00:30:15,210 --> 00:30:16,500
Just got your message.
531
00:30:16,550 --> 00:30:17,860
Stacey, grab me a coke please.
532
00:30:17,910 --> 00:30:18,760
What's up?
533
00:30:21,760 --> 00:30:26,600
Robert Hatcher, we worked
together for about three years.
534
00:30:26,650 --> 00:30:30,500
Caroll was a lot
like you, risk taker.
535
00:30:30,550 --> 00:30:33,290
Yeah, so?
536
00:30:33,340 --> 00:30:35,904
Bob always was a loose cannon.
537
00:30:35,954 --> 00:30:38,860
He used to take his bike out
on the weekend, you know?
538
00:30:42,110 --> 00:30:48,750
As a cop, Bob was a
serious non-conformist.
539
00:30:48,800 --> 00:30:52,330
Transferred out to narcotics
about five years ago,
540
00:30:52,380 --> 00:30:54,990
went undercover with this
biker gang suspected of running dope
541
00:30:55,040 --> 00:30:58,860
out of Mexico, wasn't long
before he was bringing
542
00:30:58,910 --> 00:31:00,610
his work home with him.
543
00:31:00,660 --> 00:31:02,470
He fit right into the bike world--
544
00:31:02,520 --> 00:31:05,672
the rush, the action, the attitude.
545
00:31:08,400 --> 00:31:10,050
He slowly made his way
through the ranks
546
00:31:10,100 --> 00:31:14,160
until he was running the
meth trade in California.
547
00:31:14,210 --> 00:31:16,070
Bosses in the department
didn't like the idea
548
00:31:16,120 --> 00:31:18,400
of a cop heading a drug ring.
549
00:31:18,450 --> 00:31:22,650
Tried to pull him out, he said
he was going to bust the gang
550
00:31:22,700 --> 00:31:24,958
his on way, from the inside.
551
00:31:29,630 --> 00:31:32,190
We lost touch, I never saw him again.
552
00:31:32,240 --> 00:31:33,200
What happened?
553
00:31:33,250 --> 00:31:35,600
He pissed off the wrong people,
554
00:31:35,650 --> 00:31:38,730
pushed the wrong buttons.
555
00:31:38,780 --> 00:31:45,040
He did have quite an attitude,
had a knack for making enemies,
556
00:31:45,090 --> 00:31:46,890
left his wife and kids for divorce.
557
00:31:49,570 --> 00:31:52,400
And one day, they found a
body in his house trailer,
558
00:31:52,450 --> 00:31:55,070
it was unidentifiable.
559
00:31:55,120 --> 00:31:59,360
Apparently he had been using
the place to process meth.
560
00:31:59,410 --> 00:32:00,830
One night his competition decided
561
00:32:00,880 --> 00:32:02,860
to put him out of business--
562
00:32:02,910 --> 00:32:03,760
boom.
563
00:32:09,520 --> 00:32:12,550
So what exactly are
you saying, August?
564
00:32:12,600 --> 00:32:16,280
I've been staring at this
picture all night, Mac.
565
00:32:16,330 --> 00:32:18,550
I never really believed
he died in an explosion.
566
00:32:21,780 --> 00:32:23,310
So you're saying Hatcher
and the Falcon
567
00:32:23,360 --> 00:32:24,876
are one and the same?
568
00:32:24,926 --> 00:32:29,680
The resemblance is too
close, way too close.
569
00:33:00,556 --> 00:33:03,992
[BEEPING]
570
00:33:04,042 --> 00:33:05,038
Fire, fire!
571
00:33:05,088 --> 00:33:06,034
Get out!
572
00:33:09,616 --> 00:33:10,516
Boom.
573
00:33:13,504 --> 00:33:14,500
All right.
574
00:33:19,990 --> 00:33:22,900
I got the last of it right here.
575
00:33:22,950 --> 00:33:24,820
You know I was thinking
maybe we should
576
00:33:24,870 --> 00:33:26,010
hand this over to narcotics.
577
00:33:29,880 --> 00:33:34,320
No, it's a multiple
homicide, it's ours.
578
00:33:34,370 --> 00:33:35,220
Yeah--
579
00:33:35,270 --> 00:33:37,360
But what?
580
00:33:37,410 --> 00:33:39,040
Well the Falcon being
your ex partner
581
00:33:39,090 --> 00:33:40,260
and all, I was thinking that--
582
00:33:40,310 --> 00:33:41,260
What Chase?
583
00:33:41,310 --> 00:33:42,797
That maybe I'm too
close to this?
584
00:33:42,847 --> 00:33:44,280
You think it makes a
difference that I used
585
00:33:44,330 --> 00:33:46,035
to be associated with this scumbag,
586
00:33:46,085 --> 00:33:47,490
let me tell you
something partner--
587
00:33:47,540 --> 00:33:50,540
Hey, forget I said
anything, all right?
588
00:33:50,590 --> 00:33:52,680
It's a murder, it's ours.
589
00:33:52,730 --> 00:33:53,910
- Damn straight.
- Right.
590
00:33:53,960 --> 00:33:54,810
Right.
591
00:34:20,992 --> 00:34:21,980
Hello, August.
592
00:34:25,438 --> 00:34:27,858
Hello, Bob.
593
00:34:27,908 --> 00:34:30,466
Been a long time, huh?
594
00:34:30,516 --> 00:34:31,366
Yeah.
595
00:34:37,340 --> 00:34:38,389
Don't do anything stupid.
596
00:34:38,439 --> 00:34:39,480
OK, August?
597
00:34:39,530 --> 00:34:42,980
You'd kill me, Bob?
598
00:34:43,030 --> 00:34:46,980
Right around now I'd
kill my own grandmother.
599
00:34:47,030 --> 00:34:50,250
You know, I never could
beat you, could I?
600
00:34:50,300 --> 00:34:52,250
You dropped your hands too much.
601
00:34:52,300 --> 00:34:55,064
Different days, different world.
602
00:34:55,114 --> 00:34:56,480
I don't suppose you've
come all the way
603
00:34:56,530 --> 00:34:58,580
down here to turn yourself in.
604
00:34:58,630 --> 00:35:01,530
You don't suppose.
605
00:35:01,580 --> 00:35:04,690
I want you to get off
this case, August.
606
00:35:04,740 --> 00:35:07,850
Just forget the Falcon,
just forget him.
607
00:35:07,900 --> 00:35:10,640
You want to bust, I'll
send you a sparrow,
608
00:35:10,690 --> 00:35:14,270
but this is too big,
even for you.
609
00:35:14,320 --> 00:35:16,550
You know I can't do that, Bob.
610
00:35:16,600 --> 00:35:20,140
Always the job, and
what do you get?
611
00:35:20,190 --> 00:35:22,550
What do you get?
612
00:35:22,600 --> 00:35:25,130
You bust me, they still
make the stuff.
613
00:35:25,180 --> 00:35:26,620
They still ruin kids'
lives, and I'm
614
00:35:26,670 --> 00:35:28,150
going to take them all down.
615
00:35:28,200 --> 00:35:31,380
No lawyers, no search
warrants, no nothing.
616
00:35:31,430 --> 00:35:33,470
Yeah, right.
617
00:35:33,520 --> 00:35:35,450
Meantime you lock up
all the meth trade
618
00:35:35,500 --> 00:35:38,050
in Southern California, and
get your revenge on the guys
619
00:35:38,100 --> 00:35:39,340
who killed you, huh?
620
00:35:39,390 --> 00:35:40,840
Well, yeah.
621
00:35:40,890 --> 00:35:42,700
I suppose.
622
00:35:42,750 --> 00:35:45,798
Threw away your career, Bob.
623
00:35:45,848 --> 00:35:48,620
You let your wife and
children think you were dead.
624
00:35:51,170 --> 00:35:53,560
What makes a man do that?
625
00:35:53,610 --> 00:35:55,731
Let me ask you, what are you
going to leave your family,
626
00:35:55,781 --> 00:35:58,380
August? A cop's pension?
627
00:35:58,430 --> 00:36:00,080
I already got my kids'
future stashed
628
00:36:00,130 --> 00:36:01,370
away in Swiss bank accounts.
629
00:36:01,420 --> 00:36:04,060
So that's what it's
all about, huh?
630
00:36:04,110 --> 00:36:05,220
The money.
631
00:36:05,270 --> 00:36:07,930
The meth, the money, you name it.
632
00:36:07,980 --> 00:36:09,820
It's all a rush to me.
633
00:36:09,870 --> 00:36:12,520
But you got to watch
out for the meth.
634
00:36:12,570 --> 00:36:14,590
You got to watch out for the meth,
635
00:36:14,640 --> 00:36:16,810
you'd be surprised at
who's using it.
636
00:36:16,860 --> 00:36:20,080
It's driving me mad,
I'm a big, fast freight,
637
00:36:20,130 --> 00:36:23,470
and I can't get off.
638
00:36:23,520 --> 00:36:26,930
Just hazards of the trade, I guess.
639
00:36:29,720 --> 00:36:33,540
Get off this case, August.
640
00:36:33,590 --> 00:36:34,490
Get off it.
641
00:36:38,530 --> 00:36:39,761
Because I'm going to
bring you down.
642
00:36:51,305 --> 00:36:53,980
You tell me he comes to you
in the middle of the night
643
00:36:54,030 --> 00:36:56,690
and practically begs you
to bail out on the case,
644
00:36:56,740 --> 00:36:58,706
you tell me this is
isn't personal.
645
00:36:58,756 --> 00:37:01,860
He was my partner, sweetheart,
of course it's personal.
646
00:37:01,910 --> 00:37:03,680
Well, then you should
get off the case.
647
00:37:03,730 --> 00:37:04,980
Honey, don't worry about it.
648
00:37:05,030 --> 00:37:07,850
I'm going to do my job,
which means that I'll
649
00:37:07,900 --> 00:37:10,280
do whatever is necessary.
650
00:37:10,330 --> 00:37:15,390
He's killing people, Kendra,
and I can stop him.
651
00:37:15,440 --> 00:37:16,610
I need to finish this.
652
00:37:20,594 --> 00:37:23,490
Yeah, I just don't want to lose you.
653
00:37:23,540 --> 00:37:24,795
And I don't ever want to be lost.
654
00:37:34,379 --> 00:37:38,798
[MUSIC PLAYING]
655
00:37:44,710 --> 00:37:47,320
Yeah, give me Detective
Chase McDonald.
656
00:37:47,370 --> 00:37:50,390
We had a lab here.
657
00:37:50,440 --> 00:37:54,200
We had a lab here.
658
00:37:54,250 --> 00:37:57,602
Last one was here.
659
00:38:02,850 --> 00:38:04,660
Chase, August.
660
00:38:04,710 --> 00:38:05,730
Snake just called.
661
00:38:05,780 --> 00:38:08,987
He's on his way to meet the
Falcon, Valley Salvage.
662
00:38:09,037 --> 00:38:10,430
Let's hit it.
663
00:38:10,480 --> 00:38:12,434
We're on our way, Captain.
664
00:38:20,402 --> 00:38:24,386
[MUSIC PLAYING]
665
00:38:28,868 --> 00:38:30,458
You wait here.
666
00:38:30,508 --> 00:38:31,358
OK.
667
00:38:51,278 --> 00:38:52,960
There a reason you felt you needed
668
00:38:53,010 --> 00:38:55,870
to bring a gun to meet me?
669
00:38:55,920 --> 00:38:59,060
I always carry a gun, man.
670
00:38:59,110 --> 00:39:02,180
Yeah, I know.
671
00:39:02,230 --> 00:39:05,470
This ain't a great way to
start off our partnership, is it?
672
00:39:05,520 --> 00:39:06,950
Who's in the car?
673
00:39:07,000 --> 00:39:09,360
It's just my girlfriend, man.
674
00:39:09,410 --> 00:39:13,164
You brought your
girlfriend to our meeting?
675
00:39:13,214 --> 00:39:17,350
[LAUGHING] You planning on
going somewhere, Snake?
676
00:39:17,400 --> 00:39:19,170
Like out of town or something?
677
00:39:19,220 --> 00:39:22,600
No man, it's nothing like that.
678
00:39:22,650 --> 00:39:24,751
Maybe you planning on
killing me tonight.
679
00:39:24,801 --> 00:39:26,090
You planning on killing me? - No!
680
00:39:36,620 --> 00:39:38,740
Correct me if I'm wrong,
but I don't recall making
681
00:39:38,790 --> 00:39:41,300
a deal with Snake, do you?
682
00:39:41,350 --> 00:39:43,180
Falcon blew up his
trailer, maybe Snake's
683
00:39:43,230 --> 00:39:45,050
taking it real personal.
684
00:39:45,100 --> 00:39:47,450
Then why call us?
685
00:39:47,500 --> 00:39:48,350
I don't know.
686
00:39:48,400 --> 00:39:49,550
Protection, maybe.
687
00:39:49,600 --> 00:39:51,140
You called the cops. OK?
688
00:39:51,190 --> 00:39:52,160
You're crazy, man.
689
00:39:52,210 --> 00:39:54,530
Just tell me you called the cops.
690
00:39:54,580 --> 00:39:55,540
I want to hear you say it.
691
00:39:55,590 --> 00:39:56,390
No.
692
00:39:56,440 --> 00:39:57,290
Say it.
693
00:39:57,340 --> 00:39:58,840
Say, I called the cops.
694
00:39:58,890 --> 00:39:59,740
Yes!
695
00:40:01,835 --> 00:40:04,230
OK, partner.
696
00:40:04,280 --> 00:40:05,180
Do we call for backup?
697
00:40:08,477 --> 00:40:14,771
He's only one man, Mac,
and I need to finish this.
698
00:40:14,821 --> 00:40:16,220
I was hoping you were
going to say that.
699
00:40:22,510 --> 00:40:24,100
Why would you do that?
700
00:40:24,150 --> 00:40:27,094
Haven't I been nice to you?
701
00:40:27,144 --> 00:40:28,764
Haven't I?
702
00:40:28,814 --> 00:40:30,225
Huh?
703
00:40:30,275 --> 00:40:33,590
Hands up!
704
00:40:33,640 --> 00:40:35,560
Back off, August.
705
00:40:35,610 --> 00:40:37,600
Put the gun down, Bob.
706
00:40:37,650 --> 00:40:39,570
Now why would I do that?
707
00:40:39,620 --> 00:40:41,496
Bob, you need help.
708
00:40:41,546 --> 00:40:43,320
Oh gee, you think?
709
00:40:43,370 --> 00:40:45,430
Drop the gun!
710
00:40:45,480 --> 00:40:47,750
Here's the situation, August.
711
00:40:47,800 --> 00:40:50,110
You want to put me
in jail, and I'm just
712
00:40:50,160 --> 00:40:52,370
really tired of the
whole damn thing,
713
00:40:52,420 --> 00:40:55,150
I want to put an end to
it one way or the other.
714
00:40:55,200 --> 00:40:56,780
Just drop the gun, Bob.
715
00:40:56,830 --> 00:40:59,100
And that's why I brought
you all down here.
716
00:40:59,150 --> 00:41:01,635
I can get you help, Bob.
717
00:41:01,685 --> 00:41:05,210
You know I ain't going to do that.
718
00:41:05,260 --> 00:41:08,338
Bob, put the gun down.
719
00:41:08,388 --> 00:41:09,933
[GUNSHOT]
720
00:41:09,983 --> 00:41:10,833
No!
721
00:41:16,322 --> 00:41:18,268
Get in the car!
722
00:41:18,318 --> 00:41:19,815
Please don't kill me.
723
00:41:19,865 --> 00:41:21,811
Mac, he's moving.
724
00:41:21,861 --> 00:41:25,753
Head him off.
725
00:41:25,803 --> 00:41:28,797
Not unless you give me
a reason to, my dear.
726
00:43:55,503 --> 00:43:57,330
I'm OK, go get him.
727
00:44:03,830 --> 00:44:07,830
[MUSIC PLAYING]
728
00:45:04,330 --> 00:45:06,740
It's over, Bob.
729
00:45:06,790 --> 00:45:07,690
Put the gun down.
730
00:45:11,600 --> 00:45:12,930
You ain't taking me in, August.
731
00:45:17,500 --> 00:45:20,444
I'm going to have to kill you.
732
00:45:20,494 --> 00:45:23,032
You said it yourself, Bob.
733
00:45:23,082 --> 00:45:25,387
You never could beat me.
734
00:45:28,690 --> 00:45:29,819
Not this time, August.
735
00:45:33,312 --> 00:45:38,302
[GUNSHOTS]
736
00:45:51,276 --> 00:45:53,030
You OK, partner?
737
00:45:53,080 --> 00:45:54,750
I'm fine, partner.
738
00:45:54,800 --> 00:45:56,432
Help the girl out of the car.
739
00:46:02,750 --> 00:46:06,638
[MUSIC PLAYING]
740
00:46:11,500 --> 00:46:15,430
So, did you ever find out
what sultry, young lady have
741
00:46:15,480 --> 00:46:17,660
been sending you those tapes?
742
00:46:17,710 --> 00:46:20,320
No, I gave up, too distracting.
743
00:46:20,370 --> 00:46:24,730
Yeah, well, it was probably
some 200-pound SNBB three
744
00:46:24,780 --> 00:46:27,200
weeks short of retirement.
745
00:46:27,250 --> 00:46:29,590
What the hell is an SNBB?
746
00:46:29,640 --> 00:46:32,000
Snotty Nose Build-A-Bear.
747
00:46:32,050 --> 00:46:33,500
Listen, want to grab some lunch?
748
00:46:33,550 --> 00:46:34,800
Yeah, where do you want to go?
749
00:46:34,850 --> 00:46:36,376
How about Pete's Grill?
750
00:46:36,426 --> 00:46:37,750
We always eat at Pete's Grill.
751
00:46:37,800 --> 00:46:42,080
Let's get something healthy
for a change, like Tony's Tofu.
752
00:46:42,130 --> 00:46:42,930
Ew.
753
00:46:42,980 --> 00:46:47,300
Listen, we really don't have
to have lunch together, OK?
754
00:46:47,350 --> 00:46:48,710
We always eat where
you want to eat.
755
00:47:00,110 --> 00:47:01,860
WOMAN ON TAPE: Oh, Chase.
756
00:47:01,910 --> 00:47:04,910
You still haven't figured out
who it is yet, have you?
757
00:47:09,410 --> 00:47:12,460
[MUSIC PLAYING]
758
00:47:12,510 --> 00:47:17,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.