All language subtitles for LA Heat s01e14 211 Kidney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:08,946 [CRICKETS CHIRPING] 2 00:00:08,996 --> 00:00:13,916 [ORGANS PLAYING] 3 00:00:31,850 --> 00:00:33,060 Hey, boys. 4 00:00:33,110 --> 00:00:34,010 What's cooking? 5 00:00:34,060 --> 00:00:35,930 Smells good. 6 00:00:35,980 --> 00:00:38,000 How the hell did you get in here? 7 00:00:38,050 --> 00:00:40,640 Came to confess my sins, idiot. 8 00:00:40,690 --> 00:00:41,747 Where's Snake? 9 00:00:41,797 --> 00:00:43,130 I don't know who you're talking about. 10 00:00:46,504 --> 00:00:49,892 That's too bad. 11 00:00:49,942 --> 00:00:50,842 [GUNSHOT] 12 00:00:50,892 --> 00:00:54,670 [SCREAMS] 13 00:00:54,720 --> 00:00:58,960 I'm going to ask you again, where's Snake? 14 00:00:59,010 --> 00:01:01,810 He went to Vegas, be back tomorrow. 15 00:01:01,860 --> 00:01:02,760 Give me the list. 16 00:01:07,188 --> 00:01:12,600 [SNIFFS COCAINE] Compliments to the Chef. 17 00:01:16,050 --> 00:01:18,660 When you meet God, you tell him the Falcon says hello. 18 00:01:32,464 --> 00:01:35,915 [BEEPING] 19 00:01:50,260 --> 00:01:52,395 Did you hear that? 20 00:01:52,445 --> 00:01:55,020 What? 21 00:01:55,070 --> 00:01:56,230 That noise. 22 00:01:56,280 --> 00:01:58,182 Sounded like an explosion. 23 00:01:58,232 --> 00:02:00,877 I didn't hear anything, you probably left the TV on. 24 00:02:09,823 --> 00:02:14,296 [THEME MUSIC PLAYING] 25 00:03:10,457 --> 00:03:14,433 [MUSIC PLAYING] 26 00:03:41,768 --> 00:03:43,410 Hey, guys. 27 00:03:43,460 --> 00:03:44,750 How are you doing? 28 00:03:44,800 --> 00:03:48,290 Imagine this, running into you right here. 29 00:03:48,340 --> 00:03:49,900 Come on, you don't remember me? 30 00:03:49,950 --> 00:03:52,120 McDonald, Chase McDonald, class of '83? 31 00:03:52,170 --> 00:03:52,970 Huh? 32 00:03:53,020 --> 00:03:54,240 Geez, Ray. 33 00:03:54,290 --> 00:03:56,030 You look like crap. 34 00:03:56,080 --> 00:03:58,380 Yo, I ain't Ray. 35 00:03:58,430 --> 00:03:59,983 Ray? 36 00:04:00,033 --> 00:04:01,705 Yeah? 37 00:04:01,755 --> 00:04:02,605 Ray. 38 00:04:02,655 --> 00:04:04,830 I've got bad news for you. 39 00:04:04,880 --> 00:04:07,170 Under arrest for armed robbery. 40 00:04:07,220 --> 00:04:08,020 What? 41 00:04:08,070 --> 00:04:09,765 Man, I didn't do nothing. 42 00:04:09,815 --> 00:04:11,690 Let's go. 43 00:04:11,740 --> 00:04:12,890 Hey let him go. 44 00:04:12,940 --> 00:04:14,816 I said Ray, not you. 45 00:04:18,310 --> 00:04:20,120 Up against the car. 46 00:04:20,170 --> 00:04:23,350 All right, I admit it, you were right. 47 00:04:23,400 --> 00:04:24,590 Told you it would work. 48 00:04:24,640 --> 00:04:26,810 But it just wasn't any fun. 49 00:04:26,860 --> 00:04:29,810 OK, just because you didn't get into some sort of rooftop 50 00:04:29,860 --> 00:04:32,440 leaping, car rolling, building exploding, death defying 51 00:04:32,490 --> 00:04:35,320 situation before you made this arrest, it was boring to you, 52 00:04:35,370 --> 00:04:36,852 huh? 53 00:04:36,902 --> 00:04:38,030 Yeah. 54 00:04:38,080 --> 00:04:40,340 You know I'm starting to hear explosions in my sleep. 55 00:04:40,390 --> 00:04:42,250 Something woke me up last night sounded like half 56 00:04:42,300 --> 00:04:43,680 a city block going up. 57 00:04:43,730 --> 00:04:45,330 It did. 58 00:04:45,380 --> 00:04:46,230 What? 59 00:04:46,280 --> 00:04:48,190 Abandoned church about six blocks from the house 60 00:04:48,240 --> 00:04:49,890 blew up last night. 61 00:04:49,940 --> 00:04:52,120 Why would anyone blow up a church? 62 00:04:52,170 --> 00:04:53,890 I don't know, partner. 63 00:04:53,940 --> 00:04:55,794 Why does anyone do anything? 64 00:04:55,844 --> 00:05:02,360 [GUN COCKS] 65 00:05:02,410 --> 00:05:03,940 I think you should let the brother go. 66 00:05:06,890 --> 00:05:09,320 I know these jokers aren't pointing shotguns at two 67 00:05:09,370 --> 00:05:10,620 police officers, are they? 68 00:05:10,670 --> 00:05:12,650 Maybe they don't know we are police officers. 69 00:05:12,700 --> 00:05:15,460 That must be it. 70 00:05:15,510 --> 00:05:17,380 You tell them. 71 00:05:17,430 --> 00:05:21,446 All right, you boys are all under arrest. 72 00:05:21,496 --> 00:05:25,430 [LAUGHING] 73 00:05:29,920 --> 00:05:31,900 Whoa. 74 00:05:31,950 --> 00:05:33,690 That's our prisoner. 75 00:05:33,740 --> 00:05:35,886 He's going with us. 76 00:05:35,936 --> 00:05:40,000 No, we don't give up our brothers. 77 00:05:40,050 --> 00:05:42,300 [SNIFFS] 78 00:05:42,350 --> 00:05:46,556 August, you smell that? 79 00:05:46,606 --> 00:05:48,950 [SNIFFS] 80 00:05:49,000 --> 00:05:51,045 Is that your trailer? 81 00:05:51,095 --> 00:05:53,966 And is that ether we smell cooking? 82 00:05:54,016 --> 00:05:56,630 You're just racking up the charges, aren't you? 83 00:05:56,680 --> 00:06:00,230 Listen, I don't want to see anyone go down. 84 00:06:00,280 --> 00:06:03,910 I'm sure we can work this out. 85 00:06:03,960 --> 00:06:07,720 Five grand says we all walk away from this. 86 00:06:10,191 --> 00:06:12,500 - What's your name? - Snake. 87 00:06:12,550 --> 00:06:17,070 Snake, look, it's not that we don't appreciate 88 00:06:17,120 --> 00:06:19,740 your generous offer, but why don't we 89 00:06:19,790 --> 00:06:23,490 begin by putting the guns down, take a little trip downtown, 90 00:06:23,540 --> 00:06:24,887 we'll talk about this, huh? 91 00:06:28,366 --> 00:06:32,839 [EXPLOSIONS] 92 00:07:15,829 --> 00:07:17,072 WOMAN ON TAPE: Oh, Chase. 93 00:07:17,122 --> 00:07:19,770 I've been watching you. 94 00:07:19,820 --> 00:07:22,028 When are you gonna let me see you naked? 95 00:07:22,078 --> 00:07:24,000 What the hell kind of music is this? 96 00:07:24,050 --> 00:07:24,850 Shut up. 97 00:07:24,900 --> 00:07:26,166 You see what I'm talking about August? 98 00:07:26,216 --> 00:07:27,300 That's incredible. 99 00:07:27,350 --> 00:07:29,380 Third tape in two weeks. 100 00:07:29,430 --> 00:07:30,830 Sounds like she's in love, man. 101 00:07:30,880 --> 00:07:32,251 It's not love, she's stalking me. 102 00:07:32,301 --> 00:07:33,100 No, no. 103 00:07:33,150 --> 00:07:35,580 See, leaving sexy anonymous tapes on your desk, that's 104 00:07:35,630 --> 00:07:38,890 not stalking, that's flirting. 105 00:07:38,940 --> 00:07:41,680 That's right, she ain't stalking. 106 00:07:41,730 --> 00:07:43,090 Nobody asked you. 107 00:07:43,140 --> 00:07:45,190 Just offering my opinion, dude. 108 00:07:45,240 --> 00:07:46,580 You know who that sounds like? 109 00:07:46,630 --> 00:07:48,460 That sounds like Cindy from Vice. 110 00:07:48,510 --> 00:07:49,320 Oh yeah? 111 00:07:49,370 --> 00:07:51,300 Cindy, that gorgeous little blond girl? 112 00:07:51,350 --> 00:07:52,500 No, no, no, no, no, no, no. 113 00:07:52,550 --> 00:07:55,090 That's Wendy from Narcotics. 114 00:07:55,140 --> 00:07:56,580 I thought Wendy was that rather 115 00:07:56,630 --> 00:07:58,090 heavyset woman in Auto Theft. 116 00:07:58,140 --> 00:08:00,340 No, that's Cindy. 117 00:08:00,390 --> 00:08:01,840 Big girl, remember? 118 00:08:01,890 --> 00:08:04,849 Inherited that donut shop from her father last year. 119 00:08:04,899 --> 00:08:06,286 Yeah, you're right. 120 00:08:11,076 --> 00:08:12,215 What are you doing? 121 00:08:12,265 --> 00:08:15,180 I'm smelling the tape. 122 00:08:15,230 --> 00:08:16,510 What for? 123 00:08:16,560 --> 00:08:18,600 It smells like raspberry donuts. 124 00:08:18,650 --> 00:08:19,500 Give me that. 125 00:08:22,218 --> 00:08:23,400 You're right. 126 00:08:29,320 --> 00:08:30,680 Hey, can I smell it? 127 00:08:30,730 --> 00:08:31,580 No. 128 00:08:35,493 --> 00:08:38,280 Hey, you know what would be really funny? 129 00:08:38,330 --> 00:08:40,580 If you like dropped all the charges and let me go. 130 00:08:40,630 --> 00:08:42,360 Wouldn't that be hilarious, huh? 131 00:08:42,410 --> 00:08:43,260 No! 132 00:08:46,176 --> 00:08:49,578 [MUSIC PLAYING] 133 00:08:54,924 --> 00:08:55,896 Cragmeyer. 134 00:08:55,946 --> 00:08:58,780 Chase, August. 135 00:08:58,830 --> 00:09:00,220 I'd like you to meet Annie Mason. 136 00:09:00,270 --> 00:09:01,120 Hi. 137 00:09:01,170 --> 00:09:01,970 Hi. 138 00:09:02,020 --> 00:09:03,460 The artist and the boxer. 139 00:09:03,510 --> 00:09:05,060 She knows everything. 140 00:09:05,110 --> 00:09:08,080 Starting a new job, I'd like to know who I'm dealing with. 141 00:09:08,130 --> 00:09:11,690 My first boyfriend, I had my dad run a rap sheet on him. 142 00:09:11,740 --> 00:09:12,920 So your dad was a cop? 143 00:09:12,970 --> 00:09:15,370 Yeah, he's a detective with the Riverside division. 144 00:09:15,420 --> 00:09:17,080 So I take it you're still single. 145 00:09:20,920 --> 00:09:23,460 We found the bodies of two males in the trailer, 146 00:09:23,510 --> 00:09:25,340 or at least parts of them. 147 00:09:25,390 --> 00:09:26,890 So then it was a meth lab? 148 00:09:26,940 --> 00:09:27,740 Duh. 149 00:09:27,790 --> 00:09:29,890 We found enough evidence to indicate they're manufacturing 150 00:09:29,940 --> 00:09:32,200 enough crystal methamphetamine to keep half 151 00:09:32,250 --> 00:09:34,120 the city cranked for a week. 152 00:09:34,170 --> 00:09:35,710 And the explosion? 153 00:09:35,760 --> 00:09:36,760 C-4 plasty. 154 00:09:36,810 --> 00:09:39,190 Push button detonator, probably remote. 155 00:09:39,240 --> 00:09:42,590 Someone pushes a button somewhere and boom. 156 00:09:42,640 --> 00:09:45,430 The device matches the one we dug up at the church ruins. 157 00:09:56,034 --> 00:09:57,490 Will you give me that? 158 00:09:57,540 --> 00:09:59,970 Whoa, contaminating the evidence. 159 00:10:00,020 --> 00:10:01,214 Fingerprints. 160 00:10:01,264 --> 00:10:02,930 I already sent the other one to the lab, August. 161 00:10:02,980 --> 00:10:05,480 Whoever's doing this is smart, no fingerprints, nothing. 162 00:10:05,530 --> 00:10:07,760 That's improper use of city property. 163 00:10:07,810 --> 00:10:08,610 What is? 164 00:10:08,660 --> 00:10:11,000 You can't use forensics for personal matters. 165 00:10:11,050 --> 00:10:11,850 I can't? 166 00:10:11,900 --> 00:10:13,010 No, you can't. 167 00:10:13,060 --> 00:10:14,360 All right, we'll go by the book then. 168 00:10:14,410 --> 00:10:16,200 I'll file a complaint with you, and have you do it. 169 00:10:16,250 --> 00:10:17,500 How's that? - Can't do that either. 170 00:10:17,550 --> 00:10:18,410 - I can't? - Nope. 171 00:10:18,460 --> 00:10:20,370 Kimberly, hold on a moment. 172 00:10:20,420 --> 00:10:21,320 Say the word, naked. 173 00:10:26,770 --> 00:10:29,120 You know, you're in real danger partner. 174 00:10:29,170 --> 00:10:30,385 Real danger. 175 00:10:30,435 --> 00:10:33,350 Aren't you two supposed to be interrogating someone? 176 00:10:33,400 --> 00:10:34,200 Yeah, Captain. 177 00:10:34,250 --> 00:10:35,570 We're just on our way. 178 00:10:35,620 --> 00:10:38,075 What's that? 179 00:10:38,125 --> 00:10:39,025 Evidence. 180 00:10:46,785 --> 00:10:49,360 Snake, sorry to keep you waiting. 181 00:10:49,410 --> 00:10:52,650 We're going to be putting you away for a long time, Snake. 182 00:10:52,700 --> 00:10:54,540 Is my attorney on his way over? 183 00:10:54,590 --> 00:10:57,900 Two people died in that explosion, pal. 184 00:10:57,950 --> 00:10:59,950 Well life's a bitch. 185 00:11:00,000 --> 00:11:01,860 How long were using the trailer to process crystal 186 00:11:01,910 --> 00:11:03,160 meth. - What trailer? 187 00:11:03,210 --> 00:11:04,950 You know, everything points to you as the guy 188 00:11:05,000 --> 00:11:07,090 that triggered the detonator. 189 00:11:07,140 --> 00:11:08,730 I mean, you're the man, Snake. 190 00:11:08,780 --> 00:11:10,170 You're the guy that pushes the buttons. 191 00:11:10,220 --> 00:11:11,740 I didn't push no buttons. 192 00:11:11,790 --> 00:11:14,160 Are you saying nobody set off that booby trap, Snake? 193 00:11:14,210 --> 00:11:15,580 That's what I'm saying, man. 194 00:11:15,630 --> 00:11:17,560 I got bad news for you, pal. 195 00:11:17,610 --> 00:11:19,900 There was a bomb found under your trailer, 196 00:11:19,950 --> 00:11:21,690 somebody broke through your security. 197 00:11:21,740 --> 00:11:24,390 Someone tried to waste you and your lab, Snake. 198 00:11:24,440 --> 00:11:27,450 Cooperate with us, we'll go easy on the drug charges. 199 00:11:27,500 --> 00:11:29,170 Hey, I'm cooperating here. 200 00:11:29,220 --> 00:11:31,150 You haven't told us a thing yet, Snake. 201 00:11:31,200 --> 00:11:32,310 There's nothing to tell. 202 00:11:34,990 --> 00:11:38,100 All I know is the brothers in the southern counties, 203 00:11:38,150 --> 00:11:39,340 they're hearing things. 204 00:11:39,390 --> 00:11:40,990 You mind elaborating? 205 00:11:41,040 --> 00:11:42,260 I'm not a rat. 206 00:11:42,310 --> 00:11:43,470 Help yourself out here, Snake. 207 00:11:48,880 --> 00:11:53,410 All right, look somebody-- 208 00:11:53,460 --> 00:11:56,220 somebody is trying to take over the trade. 209 00:11:56,270 --> 00:11:57,070 Come on. 210 00:11:57,120 --> 00:11:59,000 You guys all know each other. 211 00:11:59,050 --> 00:12:01,410 I mean, that macho male bonding thing you do. 212 00:12:01,460 --> 00:12:03,100 But this is different. 213 00:12:03,150 --> 00:12:05,940 I mean whoever it is knows everything, 214 00:12:05,990 --> 00:12:09,510 they know location, suppliers, who's who. 215 00:12:09,560 --> 00:12:11,470 But he's a ghost. 216 00:12:11,520 --> 00:12:12,620 Nobody's seen the guy. 217 00:12:22,810 --> 00:12:23,690 All right, listen. 218 00:12:23,740 --> 00:12:25,220 Homicide's not going to stick, all right? 219 00:12:25,270 --> 00:12:26,690 So we booked him on the other charges, 220 00:12:26,740 --> 00:12:30,590 he makes bail, we follow and see where the trail leads. 221 00:12:30,640 --> 00:12:31,440 OK. 222 00:12:31,490 --> 00:12:32,350 Meantime, . 223 00:12:32,400 --> 00:12:33,380 Ray - Unfinished business. 224 00:12:33,430 --> 00:12:34,280 Yeah. 225 00:12:37,650 --> 00:12:40,740 So you guys going to charge me, or am I free to split? 226 00:12:45,222 --> 00:12:50,202 [MUSIC PLAYING] 227 00:13:10,122 --> 00:13:11,118 Hey, Ray. 228 00:13:16,194 --> 00:13:17,044 Falcon. 229 00:13:17,094 --> 00:13:19,510 Come on help me out, man. 230 00:13:19,560 --> 00:13:21,420 Satan's riders, huh? 231 00:13:21,470 --> 00:13:24,220 Satan wouldn't' have you if you spit on a crucifix. 232 00:13:27,040 --> 00:13:29,990 [SCREAMS] 233 00:13:30,040 --> 00:13:33,516 But before you confront those fires of eternal damnation, 234 00:13:33,566 --> 00:13:37,530 you got a little job to do. 235 00:13:37,580 --> 00:13:40,938 Now, your mission, Raymond, should you choose to accept it, 236 00:13:40,988 --> 00:13:43,752 is to go back to your friends, your family, 237 00:13:43,802 --> 00:13:46,570 tell them you have met your maker, 238 00:13:46,620 --> 00:13:52,318 tell them you have seen the future and it is dark. 239 00:13:52,368 --> 00:13:54,808 Tell them if they want to stay in business, 240 00:13:54,858 --> 00:13:56,760 they worked for me. 241 00:13:56,810 --> 00:13:59,650 Tell them, Ray. 242 00:13:59,700 --> 00:14:02,038 Tell them the Falcon has landed. 243 00:14:12,994 --> 00:14:18,422 [MUSIC PLAYING] 244 00:14:18,472 --> 00:14:20,470 Are you almost done? 245 00:14:20,520 --> 00:14:21,520 Can we get on with this? 246 00:14:25,488 --> 00:14:28,260 A, we have to wait for backup. 247 00:14:28,310 --> 00:14:31,290 B, I'm trying to finish my breakfast. 248 00:14:31,340 --> 00:14:33,200 You know, I don't know what this obsession you have 249 00:14:33,250 --> 00:14:34,470 with backup all the time is. 250 00:14:34,520 --> 00:14:36,880 This is simple, August, we can handle this by ourselves. 251 00:14:36,930 --> 00:14:38,910 You lost him once already. 252 00:14:38,960 --> 00:14:42,420 Excuse me, but I think I remember you being there also. 253 00:14:42,470 --> 00:14:43,490 Patience is a virtue, man. 254 00:14:50,140 --> 00:14:54,657 You really should skip the bacon, it's animal fat. 255 00:14:54,707 --> 00:14:55,635 Not good. 256 00:15:10,794 --> 00:15:14,660 This is it, huh? 257 00:15:14,710 --> 00:15:15,637 In position. 258 00:15:15,687 --> 00:15:16,720 All right guys, stay outside. 259 00:15:16,770 --> 00:15:18,688 August and I are going in. 260 00:15:26,560 --> 00:15:27,690 Well, excuse me. 261 00:15:27,740 --> 00:15:29,440 Oh no, my fault entirely, excuse me. 262 00:15:29,490 --> 00:15:30,290 No, no. 263 00:15:30,340 --> 00:15:31,640 I insist, excuse me. 264 00:15:39,272 --> 00:15:40,810 Wonder if they do brunch? 265 00:15:40,860 --> 00:15:42,080 I don't think so. 266 00:15:42,130 --> 00:15:44,330 All right, August, let's try and blend in, all right? 267 00:15:44,380 --> 00:15:45,750 Okey dokey. 268 00:15:45,800 --> 00:15:47,816 Hey, may I help you? 269 00:15:47,866 --> 00:15:49,940 Depends, who are you? 270 00:15:49,990 --> 00:15:52,220 The owner. 271 00:15:52,270 --> 00:15:54,800 We're looking for someone. 272 00:15:54,850 --> 00:15:56,440 What a surprise. 273 00:15:56,490 --> 00:15:57,390 Seen this guy? 274 00:15:57,440 --> 00:16:01,820 Raymond Doult. 275 00:16:01,870 --> 00:16:03,180 You're showing us a picture of a guy 276 00:16:03,230 --> 00:16:05,440 with a beard and a black leather jacket. 277 00:16:05,490 --> 00:16:07,870 Looks like everybody in this place. 278 00:16:07,920 --> 00:16:09,535 You know, you cops are brilliant. 279 00:16:09,585 --> 00:16:11,400 If you're not drinking, and you don't have a warrant, 280 00:16:11,450 --> 00:16:13,390 get the hell out of here. 281 00:16:13,440 --> 00:16:14,798 Okey dokey. 282 00:16:14,848 --> 00:16:17,370 Tell you what, why don't I get your parole officer 283 00:16:17,420 --> 00:16:19,090 on the phone, he'll calm down here 284 00:16:19,140 --> 00:16:21,000 and explain to you what it means to interfere 285 00:16:21,050 --> 00:16:23,220 with a police investigation. 286 00:16:23,270 --> 00:16:24,220 Go ahead and look around. 287 00:16:24,270 --> 00:16:25,120 Thank you. 288 00:16:29,494 --> 00:16:31,874 Mac. 289 00:16:31,924 --> 00:16:33,164 Ray, Ray. 290 00:16:33,214 --> 00:16:34,405 Hold it, cop. Hold it. 291 00:16:34,455 --> 00:16:35,827 Where do you think you're going? 292 00:16:46,541 --> 00:16:47,515 There he is. 293 00:16:52,459 --> 00:16:53,800 - Hey! - What? 294 00:16:53,850 --> 00:16:55,100 Watch the jacket. 295 00:18:15,909 --> 00:18:18,354 Come on. 296 00:18:18,404 --> 00:18:19,402 Come on. 297 00:18:31,378 --> 00:18:33,420 Come on, partner. 298 00:18:33,470 --> 00:18:34,370 Beer is on me. 299 00:18:38,218 --> 00:18:42,340 I don't know about you, but I think we blended right in. 300 00:18:42,390 --> 00:18:46,010 Oh yes, we must bring the girls in for cocktails 301 00:18:46,060 --> 00:18:47,060 some evening. 302 00:18:47,110 --> 00:18:47,990 Good idea. 303 00:18:48,040 --> 00:18:48,890 Shall we? 304 00:18:52,480 --> 00:18:55,080 Go ahead, keep me here all night, I don't care. 305 00:18:55,130 --> 00:18:57,934 Look, I don't know anything about him, OK? 306 00:18:57,984 --> 00:18:59,745 Except he's crazy. 307 00:18:59,795 --> 00:19:04,550 The guy's whacked out of his mind, he's dangerous. 308 00:19:04,600 --> 00:19:06,700 What's he after? 309 00:19:06,750 --> 00:19:08,060 Everything. 310 00:19:08,110 --> 00:19:10,800 He told me to spread the word, tell everybody 311 00:19:10,850 --> 00:19:12,780 the Falcon has landed. 312 00:19:12,830 --> 00:19:15,074 Crazy things like that. 313 00:19:15,124 --> 00:19:16,290 I'm telling you, that's all I know, 314 00:19:16,340 --> 00:19:18,460 I don't know anything else about him. 315 00:19:18,510 --> 00:19:19,910 Yeah, you do know something else, Ray. 316 00:19:22,310 --> 00:19:23,310 You know what he looks like. 317 00:19:28,314 --> 00:19:29,214 Hi. 318 00:19:35,630 --> 00:19:37,680 Sorry. 319 00:19:37,730 --> 00:19:40,410 What if it's all the women in the department getting together 320 00:19:40,460 --> 00:19:41,510 to play a practical joke? 321 00:19:44,510 --> 00:19:46,260 That's one theory. 322 00:19:46,310 --> 00:19:47,790 That's not it either, though. 323 00:19:47,840 --> 00:19:49,220 I listened to the tapes again last night, 324 00:19:49,270 --> 00:19:50,730 it's definitely one woman. 325 00:19:50,780 --> 00:19:52,290 Figured that out by yourself, huh? 326 00:19:52,340 --> 00:19:53,680 Whole thing is driving me crazy. 327 00:19:53,730 --> 00:19:57,190 Yeah, I know you feel. 328 00:19:57,240 --> 00:19:58,890 So we got anything yet, Captain? 329 00:19:58,940 --> 00:20:00,210 We had him working with the artist, 330 00:20:00,260 --> 00:20:02,700 we'll get something out of the computer any minute. 331 00:20:02,750 --> 00:20:05,780 I know this guy, I know this guy. 332 00:20:05,830 --> 00:20:07,480 Man, I know a lot of these dudes. 333 00:20:07,530 --> 00:20:09,180 No Falcon? 334 00:20:09,230 --> 00:20:12,160 No Falcon. 335 00:20:12,210 --> 00:20:13,390 Let's go see what Annie's got. 336 00:20:13,440 --> 00:20:14,290 Right. 337 00:20:20,604 --> 00:20:23,050 More. 338 00:20:23,100 --> 00:20:25,260 You guys have managed to dig up a non-person here. 339 00:20:25,310 --> 00:20:26,110 Come on, Annie. 340 00:20:26,160 --> 00:20:28,620 I mean, these guys don't just come out of pods. 341 00:20:28,670 --> 00:20:31,080 Got a world wide [INAUDIBLE] in here, McDonald. 342 00:20:31,130 --> 00:20:33,850 Hell's Angels, Saints and Slaves. 343 00:20:33,900 --> 00:20:35,190 Europe, South America. 344 00:20:35,240 --> 00:20:38,550 I'm even checking out photo IDs in Zurich, 345 00:20:38,600 --> 00:20:39,780 Zurich? 346 00:20:39,830 --> 00:20:41,110 You know it's the 50th anniversary 347 00:20:41,160 --> 00:20:43,360 of the Hell's Angels ride into Hollister, California? 348 00:20:43,410 --> 00:20:45,800 Oh, god, I love that movie. 349 00:20:45,850 --> 00:20:47,200 Marlon Brando, "The Wild One." 350 00:20:47,250 --> 00:20:48,730 Well, it was based on that ride, you know? 351 00:20:48,780 --> 00:20:49,580 Oh, yeah, I know. 352 00:20:49,630 --> 00:20:51,200 They took that little town apart. 353 00:20:51,250 --> 00:20:52,050 OK, OK. 354 00:20:52,100 --> 00:20:53,200 Enough with the movie trivia. 355 00:20:53,250 --> 00:20:54,800 Excuse me. 356 00:20:54,850 --> 00:20:57,170 It's not trivia, it's fact. 357 00:20:57,220 --> 00:20:58,020 Right. 358 00:20:58,070 --> 00:20:59,340 I want to get back to Zurich. 359 00:20:59,390 --> 00:21:01,570 Well, as you were saying, these biker gangs have 360 00:21:01,620 --> 00:21:02,800 come a long way since then. 361 00:21:02,850 --> 00:21:06,770 Foreign holdings, investment brokers, Swiss bank accounts. 362 00:21:06,820 --> 00:21:10,510 The naked truth is these guys are international players. 363 00:21:10,560 --> 00:21:14,150 Annie, can you say the word naked again? 364 00:21:14,200 --> 00:21:16,440 Excuse me? 365 00:21:16,490 --> 00:21:19,460 People, I still don't understand 366 00:21:19,510 --> 00:21:22,380 why Zurich has anything to do with this investigation. 367 00:21:22,430 --> 00:21:24,170 Here's the composite. 368 00:21:24,220 --> 00:21:25,550 Thank you. 369 00:21:25,600 --> 00:21:30,610 Ladies and gentlemen, allow me to introduce you to the Falcon. 370 00:21:30,660 --> 00:21:33,010 Great, now we've got a face and a name. 371 00:21:36,311 --> 00:21:37,710 See if you can find out something on that. 372 00:21:51,038 --> 00:21:54,524 [MUSIC PLAYING] 373 00:22:38,348 --> 00:22:41,834 [BEEPING] 374 00:22:41,884 --> 00:22:46,316 [EXPLOSION] 375 00:22:57,770 --> 00:23:00,708 Six bucks. 376 00:23:00,758 --> 00:23:02,252 Keep the change. 377 00:23:02,302 --> 00:23:03,842 Out of a hundred? 378 00:23:03,892 --> 00:23:04,692 Yeah. 379 00:23:04,742 --> 00:23:05,642 Thanks. 380 00:23:09,722 --> 00:23:12,610 I'm telling you, Snake, you got to do something. 381 00:23:12,660 --> 00:23:16,040 Meet with this nutcase, Falcon, cut a deal or something. 382 00:23:16,090 --> 00:23:19,580 Hey, I got it under control, all right? 383 00:23:19,630 --> 00:23:20,890 Set up something with the Falcon, 384 00:23:20,940 --> 00:23:24,000 and then toss them to the cops, problem solved. 385 00:23:26,875 --> 00:23:29,360 You got to learn to relax, bro. 386 00:23:42,780 --> 00:23:44,220 Hey, Sugar. 387 00:23:44,270 --> 00:23:45,823 Want to give me another one of these? 388 00:23:45,873 --> 00:23:46,760 Sure. 389 00:23:46,810 --> 00:23:49,100 So when are you dancing? 390 00:23:49,150 --> 00:23:51,040 I'm up next, you going to watch? 391 00:23:51,090 --> 00:23:51,990 Damn right I will. 392 00:23:52,040 --> 00:23:55,140 I'll smile at you. 393 00:23:55,190 --> 00:23:56,980 You remember that explosion a couple of days 394 00:23:57,030 --> 00:23:58,552 ago in the abandoned church? 395 00:23:58,602 --> 00:23:59,402 Yeah. 396 00:23:59,452 --> 00:24:02,184 Odds are it was the Falcon. 397 00:24:02,234 --> 00:24:03,700 Weren't any witnesses, how can we be sure? 398 00:24:06,620 --> 00:24:09,590 We found these tracks across the street leaving the scene. 399 00:24:09,640 --> 00:24:12,680 Now I bet my sex life that if we ever find this Falcon, 400 00:24:12,730 --> 00:24:16,710 we can match his tire treads to these tracks. 401 00:24:16,760 --> 00:24:18,290 You have a sex life, Cragmeyer? 402 00:24:18,340 --> 00:24:20,190 Does that surprise you? 403 00:24:20,240 --> 00:24:24,450 Well, actually it does. 404 00:24:24,500 --> 00:24:25,350 Brooks. 405 00:24:25,400 --> 00:24:28,580 Well, it's not like I got some mysterious woman sending 406 00:24:28,630 --> 00:24:32,758 me erotic tapes or anything. 407 00:24:32,808 --> 00:24:34,560 How do you know about the tapes? 408 00:24:34,610 --> 00:24:38,740 Walt, down at print analysis, he told me. 409 00:24:38,790 --> 00:24:39,710 Mac. 410 00:24:39,760 --> 00:24:40,610 Yeah? 411 00:24:40,660 --> 00:24:43,040 Snake, he's looking to talk. 412 00:24:48,518 --> 00:24:51,506 [MUSIC PLAYING] 413 00:25:00,968 --> 00:25:02,930 Hope this is good, Snake. 414 00:25:02,980 --> 00:25:05,520 I've seen way too much of you lately. 415 00:25:05,570 --> 00:25:07,270 I got a business proposition. 416 00:25:07,320 --> 00:25:09,950 Whoa, you really want to go for another count 417 00:25:10,000 --> 00:25:11,820 of bribery, pal? 418 00:25:11,870 --> 00:25:13,040 We go off the record on this one. 419 00:25:17,520 --> 00:25:20,642 All right, tell us something we don't know. 420 00:25:20,692 --> 00:25:22,480 All right. 421 00:25:22,530 --> 00:25:24,050 What can I get you guys? 422 00:25:24,100 --> 00:25:27,020 Bring a round of beers. 423 00:25:27,070 --> 00:25:29,050 One beer, two cokes. 424 00:25:29,100 --> 00:25:30,100 Right away. 425 00:25:30,150 --> 00:25:34,790 This is my new girlfriend, she's so cute, huh? 426 00:25:34,840 --> 00:25:37,270 You guys ought to stick around, she'll be up on stage 427 00:25:37,320 --> 00:25:39,440 later. 428 00:25:39,490 --> 00:25:42,000 We really didn't come for the show, Snake. 429 00:25:44,730 --> 00:25:48,324 Listen, the brothers got a situation with this Falcon, 430 00:25:48,374 --> 00:25:49,650 all right? 431 00:25:49,700 --> 00:25:52,910 He knows a lot, screwing up a lot of people. 432 00:25:52,960 --> 00:25:54,130 Know who he is? 433 00:25:54,180 --> 00:25:56,360 No, but I'm going to make it my business 434 00:25:56,410 --> 00:25:58,600 to find out personally. 435 00:25:58,650 --> 00:26:01,340 See the way I figure it is, the Falcon goes down, 436 00:26:01,390 --> 00:26:03,186 the bloodshed stops. 437 00:26:03,236 --> 00:26:06,240 That way the citizens tax dollars can 438 00:26:06,290 --> 00:26:07,730 go to a more useful purpose. 439 00:26:07,780 --> 00:26:09,020 You know what I mean? 440 00:26:09,070 --> 00:26:10,220 What are you saying? 441 00:26:10,270 --> 00:26:13,640 I'm saying I can help with the problem, 442 00:26:13,690 --> 00:26:16,310 our problem with the Falcon. 443 00:26:16,360 --> 00:26:17,860 If I'm following correctly here, 444 00:26:17,910 --> 00:26:20,460 Snake, your proposal is to whack the Falcon in exchange 445 00:26:20,510 --> 00:26:22,960 for us dropping the drug charges? 446 00:26:23,010 --> 00:26:25,450 You're one gear short of a full transmission. 447 00:26:25,500 --> 00:26:28,670 Yeah, well, you swallow as many bugs as he has, 448 00:26:28,720 --> 00:26:30,520 it's bound to have an effect. 449 00:26:30,570 --> 00:26:32,470 Why are we talking to this guy? 450 00:26:32,520 --> 00:26:35,920 Hey, did I say anything about whacking the dude? 451 00:26:35,970 --> 00:26:40,920 No, I just turn him over to you, and you can whack him. 452 00:26:45,613 --> 00:26:48,340 WOMAN ON TAPE: Oh Chase, I've been watching you. 453 00:26:48,390 --> 00:26:50,874 When are you going to let me see you naked? 454 00:26:50,924 --> 00:26:53,790 Oh, I want you to take me away with you. 455 00:26:53,840 --> 00:26:57,970 And take me in your police car, we can go in the backseat. 456 00:26:58,020 --> 00:26:58,870 I'm sorry. 457 00:27:01,864 --> 00:27:04,858 What's on the tape? 458 00:27:04,908 --> 00:27:08,250 Nothing, it's work. 459 00:27:08,300 --> 00:27:09,190 Work? 460 00:27:09,240 --> 00:27:10,590 Yeah, work. 461 00:27:10,640 --> 00:27:13,130 It's one of those boring confessions. 462 00:27:13,180 --> 00:27:15,300 Oh, a confession. 463 00:27:15,350 --> 00:27:17,255 Can I listen? 464 00:27:17,305 --> 00:27:18,730 I'm embarrassed to say it's one 465 00:27:18,780 --> 00:27:24,350 of those 46897 G.5 regulations. 466 00:27:24,400 --> 00:27:27,440 46789 J.5. 467 00:27:27,490 --> 00:27:31,220 No, 46897 G.5. 468 00:27:31,270 --> 00:27:32,790 G.5? 469 00:27:32,840 --> 00:27:35,090 G.5. 470 00:27:35,140 --> 00:27:36,670 Look, but, you better go get ready, 471 00:27:36,720 --> 00:27:38,630 because we're going to be late. 472 00:27:38,680 --> 00:27:40,260 Right, I'll-- 473 00:27:40,310 --> 00:27:41,210 I'll go get ready. 474 00:27:44,132 --> 00:27:45,543 Well? 475 00:27:45,593 --> 00:27:48,890 I'll go take a shower. 476 00:27:48,940 --> 00:27:50,266 Go. 477 00:27:50,316 --> 00:27:51,216 OK. 478 00:27:56,738 --> 00:27:57,638 Sorry. 479 00:28:11,964 --> 00:28:12,902 Hey, sweetie. 480 00:28:12,952 --> 00:28:14,682 How come you're not dressed? 481 00:28:14,732 --> 00:28:15,850 Hm? 482 00:28:15,900 --> 00:28:19,050 How come you're not dressed? 483 00:28:19,100 --> 00:28:21,230 Oh, geez. 484 00:28:21,280 --> 00:28:23,636 I'm sorry, hun. 485 00:28:23,686 --> 00:28:27,008 I was bringing work home with me again. 486 00:28:27,058 --> 00:28:29,240 Are you sure you're all right? 487 00:28:29,290 --> 00:28:30,790 Look, you know what, we don't have to go out, 488 00:28:30,840 --> 00:28:32,270 I'll call Jody and cancel. 489 00:28:32,320 --> 00:28:33,120 No, no. 490 00:28:33,170 --> 00:28:34,840 That's OK, I'm fine. 491 00:28:40,480 --> 00:28:43,590 What am I thinking? 492 00:28:43,640 --> 00:28:46,560 I'm thinking you're dead man, Snake. 493 00:28:46,610 --> 00:28:47,760 Let's cut a deal. 494 00:28:47,810 --> 00:28:49,160 Now why would I do that? 495 00:28:52,076 --> 00:28:54,430 Well, they got me on some charges, 496 00:28:54,480 --> 00:28:56,700 I'm trying to work it out. 497 00:28:56,750 --> 00:29:00,110 Look, I can screw them up, we work together, 498 00:29:00,160 --> 00:29:01,720 I can lead them down the wrong road. 499 00:29:01,770 --> 00:29:03,300 So why should I trust you? 500 00:29:03,350 --> 00:29:04,430 Because it's obvious. 501 00:29:04,480 --> 00:29:07,280 What's obvious, Mr. Snake? 502 00:29:07,330 --> 00:29:08,940 You want me out. 503 00:29:08,990 --> 00:29:12,710 No correction, you want to waste me, and I don't want that. 504 00:29:12,760 --> 00:29:14,150 We could be partners. 505 00:29:14,200 --> 00:29:15,450 Partners? 506 00:29:15,500 --> 00:29:16,640 I'll give you a partnership. 507 00:29:16,690 --> 00:29:17,640 You want to live? 508 00:29:17,690 --> 00:29:20,070 I get 100%, you work for me. 509 00:29:20,120 --> 00:29:23,300 Understand this, one wrong turn, you die. 510 00:29:23,350 --> 00:29:25,560 I spit on your grave. 511 00:29:25,610 --> 00:29:27,390 You got it? 512 00:29:27,440 --> 00:29:30,070 Look man, I'm just trying to survive here, all right? 513 00:29:30,120 --> 00:29:32,040 I want to see your list of labs, names, 514 00:29:32,090 --> 00:29:33,540 affiliations, and vendors. 515 00:29:33,590 --> 00:29:34,830 They match mine? 516 00:29:34,880 --> 00:29:37,410 And maybe you stay alive. 517 00:29:37,460 --> 00:29:38,850 Yeah, I can do that. 518 00:29:38,900 --> 00:29:41,210 I set it up, you'll be contacted. 519 00:29:41,260 --> 00:29:43,800 We start doing business, you make cash drops. 520 00:29:43,850 --> 00:29:48,190 You come up short, you take a long trip off the planet, dig? 521 00:29:48,240 --> 00:29:49,090 Dig. 522 00:29:56,932 --> 00:29:59,510 Who were you talking to, baby doll? 523 00:29:59,560 --> 00:30:02,390 Big Bird, sugar. 524 00:30:02,440 --> 00:30:04,380 But don't you worry about it, I just got a few things 525 00:30:04,430 --> 00:30:06,790 to take care of and we're gone. 526 00:30:06,840 --> 00:30:07,890 We're going on the road? 527 00:30:07,940 --> 00:30:08,790 That's right, sugar. 528 00:30:08,840 --> 00:30:10,269 That's right. 529 00:30:14,213 --> 00:30:15,160 Hey, partner. 530 00:30:15,210 --> 00:30:16,500 Just got your message. 531 00:30:16,550 --> 00:30:17,860 Stacey, grab me a coke please. 532 00:30:17,910 --> 00:30:18,760 What's up? 533 00:30:21,760 --> 00:30:26,600 Robert Hatcher, we worked together for about three years. 534 00:30:26,650 --> 00:30:30,500 Caroll was a lot like you, risk taker. 535 00:30:30,550 --> 00:30:33,290 Yeah, so? 536 00:30:33,340 --> 00:30:35,904 Bob always was a loose cannon. 537 00:30:35,954 --> 00:30:38,860 He used to take his bike out on the weekend, you know? 538 00:30:42,110 --> 00:30:48,750 As a cop, Bob was a serious non-conformist. 539 00:30:48,800 --> 00:30:52,330 Transferred out to narcotics about five years ago, 540 00:30:52,380 --> 00:30:54,990 went undercover with this biker gang suspected of running dope 541 00:30:55,040 --> 00:30:58,860 out of Mexico, wasn't long before he was bringing 542 00:30:58,910 --> 00:31:00,610 his work home with him. 543 00:31:00,660 --> 00:31:02,470 He fit right into the bike world-- 544 00:31:02,520 --> 00:31:05,672 the rush, the action, the attitude. 545 00:31:08,400 --> 00:31:10,050 He slowly made his way through the ranks 546 00:31:10,100 --> 00:31:14,160 until he was running the meth trade in California. 547 00:31:14,210 --> 00:31:16,070 Bosses in the department didn't like the idea 548 00:31:16,120 --> 00:31:18,400 of a cop heading a drug ring. 549 00:31:18,450 --> 00:31:22,650 Tried to pull him out, he said he was going to bust the gang 550 00:31:22,700 --> 00:31:24,958 his on way, from the inside. 551 00:31:29,630 --> 00:31:32,190 We lost touch, I never saw him again. 552 00:31:32,240 --> 00:31:33,200 What happened? 553 00:31:33,250 --> 00:31:35,600 He pissed off the wrong people, 554 00:31:35,650 --> 00:31:38,730 pushed the wrong buttons. 555 00:31:38,780 --> 00:31:45,040 He did have quite an attitude, had a knack for making enemies, 556 00:31:45,090 --> 00:31:46,890 left his wife and kids for divorce. 557 00:31:49,570 --> 00:31:52,400 And one day, they found a body in his house trailer, 558 00:31:52,450 --> 00:31:55,070 it was unidentifiable. 559 00:31:55,120 --> 00:31:59,360 Apparently he had been using the place to process meth. 560 00:31:59,410 --> 00:32:00,830 One night his competition decided 561 00:32:00,880 --> 00:32:02,860 to put him out of business-- 562 00:32:02,910 --> 00:32:03,760 boom. 563 00:32:09,520 --> 00:32:12,550 So what exactly are you saying, August? 564 00:32:12,600 --> 00:32:16,280 I've been staring at this picture all night, Mac. 565 00:32:16,330 --> 00:32:18,550 I never really believed he died in an explosion. 566 00:32:21,780 --> 00:32:23,310 So you're saying Hatcher and the Falcon 567 00:32:23,360 --> 00:32:24,876 are one and the same? 568 00:32:24,926 --> 00:32:29,680 The resemblance is too close, way too close. 569 00:33:00,556 --> 00:33:03,992 [BEEPING] 570 00:33:04,042 --> 00:33:05,038 Fire, fire! 571 00:33:05,088 --> 00:33:06,034 Get out! 572 00:33:09,616 --> 00:33:10,516 Boom. 573 00:33:13,504 --> 00:33:14,500 All right. 574 00:33:19,990 --> 00:33:22,900 I got the last of it right here. 575 00:33:22,950 --> 00:33:24,820 You know I was thinking maybe we should 576 00:33:24,870 --> 00:33:26,010 hand this over to narcotics. 577 00:33:29,880 --> 00:33:34,320 No, it's a multiple homicide, it's ours. 578 00:33:34,370 --> 00:33:35,220 Yeah-- 579 00:33:35,270 --> 00:33:37,360 But what? 580 00:33:37,410 --> 00:33:39,040 Well the Falcon being your ex partner 581 00:33:39,090 --> 00:33:40,260 and all, I was thinking that-- 582 00:33:40,310 --> 00:33:41,260 What Chase? 583 00:33:41,310 --> 00:33:42,797 That maybe I'm too close to this? 584 00:33:42,847 --> 00:33:44,280 You think it makes a difference that I used 585 00:33:44,330 --> 00:33:46,035 to be associated with this scumbag, 586 00:33:46,085 --> 00:33:47,490 let me tell you something partner-- 587 00:33:47,540 --> 00:33:50,540 Hey, forget I said anything, all right? 588 00:33:50,590 --> 00:33:52,680 It's a murder, it's ours. 589 00:33:52,730 --> 00:33:53,910 - Damn straight. - Right. 590 00:33:53,960 --> 00:33:54,810 Right. 591 00:34:20,992 --> 00:34:21,980 Hello, August. 592 00:34:25,438 --> 00:34:27,858 Hello, Bob. 593 00:34:27,908 --> 00:34:30,466 Been a long time, huh? 594 00:34:30,516 --> 00:34:31,366 Yeah. 595 00:34:37,340 --> 00:34:38,389 Don't do anything stupid. 596 00:34:38,439 --> 00:34:39,480 OK, August? 597 00:34:39,530 --> 00:34:42,980 You'd kill me, Bob? 598 00:34:43,030 --> 00:34:46,980 Right around now I'd kill my own grandmother. 599 00:34:47,030 --> 00:34:50,250 You know, I never could beat you, could I? 600 00:34:50,300 --> 00:34:52,250 You dropped your hands too much. 601 00:34:52,300 --> 00:34:55,064 Different days, different world. 602 00:34:55,114 --> 00:34:56,480 I don't suppose you've come all the way 603 00:34:56,530 --> 00:34:58,580 down here to turn yourself in. 604 00:34:58,630 --> 00:35:01,530 You don't suppose. 605 00:35:01,580 --> 00:35:04,690 I want you to get off this case, August. 606 00:35:04,740 --> 00:35:07,850 Just forget the Falcon, just forget him. 607 00:35:07,900 --> 00:35:10,640 You want to bust, I'll send you a sparrow, 608 00:35:10,690 --> 00:35:14,270 but this is too big, even for you. 609 00:35:14,320 --> 00:35:16,550 You know I can't do that, Bob. 610 00:35:16,600 --> 00:35:20,140 Always the job, and what do you get? 611 00:35:20,190 --> 00:35:22,550 What do you get? 612 00:35:22,600 --> 00:35:25,130 You bust me, they still make the stuff. 613 00:35:25,180 --> 00:35:26,620 They still ruin kids' lives, and I'm 614 00:35:26,670 --> 00:35:28,150 going to take them all down. 615 00:35:28,200 --> 00:35:31,380 No lawyers, no search warrants, no nothing. 616 00:35:31,430 --> 00:35:33,470 Yeah, right. 617 00:35:33,520 --> 00:35:35,450 Meantime you lock up all the meth trade 618 00:35:35,500 --> 00:35:38,050 in Southern California, and get your revenge on the guys 619 00:35:38,100 --> 00:35:39,340 who killed you, huh? 620 00:35:39,390 --> 00:35:40,840 Well, yeah. 621 00:35:40,890 --> 00:35:42,700 I suppose. 622 00:35:42,750 --> 00:35:45,798 Threw away your career, Bob. 623 00:35:45,848 --> 00:35:48,620 You let your wife and children think you were dead. 624 00:35:51,170 --> 00:35:53,560 What makes a man do that? 625 00:35:53,610 --> 00:35:55,731 Let me ask you, what are you going to leave your family, 626 00:35:55,781 --> 00:35:58,380 August? A cop's pension? 627 00:35:58,430 --> 00:36:00,080 I already got my kids' future stashed 628 00:36:00,130 --> 00:36:01,370 away in Swiss bank accounts. 629 00:36:01,420 --> 00:36:04,060 So that's what it's all about, huh? 630 00:36:04,110 --> 00:36:05,220 The money. 631 00:36:05,270 --> 00:36:07,930 The meth, the money, you name it. 632 00:36:07,980 --> 00:36:09,820 It's all a rush to me. 633 00:36:09,870 --> 00:36:12,520 But you got to watch out for the meth. 634 00:36:12,570 --> 00:36:14,590 You got to watch out for the meth, 635 00:36:14,640 --> 00:36:16,810 you'd be surprised at who's using it. 636 00:36:16,860 --> 00:36:20,080 It's driving me mad, I'm a big, fast freight, 637 00:36:20,130 --> 00:36:23,470 and I can't get off. 638 00:36:23,520 --> 00:36:26,930 Just hazards of the trade, I guess. 639 00:36:29,720 --> 00:36:33,540 Get off this case, August. 640 00:36:33,590 --> 00:36:34,490 Get off it. 641 00:36:38,530 --> 00:36:39,761 Because I'm going to bring you down. 642 00:36:51,305 --> 00:36:53,980 You tell me he comes to you in the middle of the night 643 00:36:54,030 --> 00:36:56,690 and practically begs you to bail out on the case, 644 00:36:56,740 --> 00:36:58,706 you tell me this is isn't personal. 645 00:36:58,756 --> 00:37:01,860 He was my partner, sweetheart, of course it's personal. 646 00:37:01,910 --> 00:37:03,680 Well, then you should get off the case. 647 00:37:03,730 --> 00:37:04,980 Honey, don't worry about it. 648 00:37:05,030 --> 00:37:07,850 I'm going to do my job, which means that I'll 649 00:37:07,900 --> 00:37:10,280 do whatever is necessary. 650 00:37:10,330 --> 00:37:15,390 He's killing people, Kendra, and I can stop him. 651 00:37:15,440 --> 00:37:16,610 I need to finish this. 652 00:37:20,594 --> 00:37:23,490 Yeah, I just don't want to lose you. 653 00:37:23,540 --> 00:37:24,795 And I don't ever want to be lost. 654 00:37:34,379 --> 00:37:38,798 [MUSIC PLAYING] 655 00:37:44,710 --> 00:37:47,320 Yeah, give me Detective Chase McDonald. 656 00:37:47,370 --> 00:37:50,390 We had a lab here. 657 00:37:50,440 --> 00:37:54,200 We had a lab here. 658 00:37:54,250 --> 00:37:57,602 Last one was here. 659 00:38:02,850 --> 00:38:04,660 Chase, August. 660 00:38:04,710 --> 00:38:05,730 Snake just called. 661 00:38:05,780 --> 00:38:08,987 He's on his way to meet the Falcon, Valley Salvage. 662 00:38:09,037 --> 00:38:10,430 Let's hit it. 663 00:38:10,480 --> 00:38:12,434 We're on our way, Captain. 664 00:38:20,402 --> 00:38:24,386 [MUSIC PLAYING] 665 00:38:28,868 --> 00:38:30,458 You wait here. 666 00:38:30,508 --> 00:38:31,358 OK. 667 00:38:51,278 --> 00:38:52,960 There a reason you felt you needed 668 00:38:53,010 --> 00:38:55,870 to bring a gun to meet me? 669 00:38:55,920 --> 00:38:59,060 I always carry a gun, man. 670 00:38:59,110 --> 00:39:02,180 Yeah, I know. 671 00:39:02,230 --> 00:39:05,470 This ain't a great way to start off our partnership, is it? 672 00:39:05,520 --> 00:39:06,950 Who's in the car? 673 00:39:07,000 --> 00:39:09,360 It's just my girlfriend, man. 674 00:39:09,410 --> 00:39:13,164 You brought your girlfriend to our meeting? 675 00:39:13,214 --> 00:39:17,350 [LAUGHING] You planning on going somewhere, Snake? 676 00:39:17,400 --> 00:39:19,170 Like out of town or something? 677 00:39:19,220 --> 00:39:22,600 No man, it's nothing like that. 678 00:39:22,650 --> 00:39:24,751 Maybe you planning on killing me tonight. 679 00:39:24,801 --> 00:39:26,090 You planning on killing me? - No! 680 00:39:36,620 --> 00:39:38,740 Correct me if I'm wrong, but I don't recall making 681 00:39:38,790 --> 00:39:41,300 a deal with Snake, do you? 682 00:39:41,350 --> 00:39:43,180 Falcon blew up his trailer, maybe Snake's 683 00:39:43,230 --> 00:39:45,050 taking it real personal. 684 00:39:45,100 --> 00:39:47,450 Then why call us? 685 00:39:47,500 --> 00:39:48,350 I don't know. 686 00:39:48,400 --> 00:39:49,550 Protection, maybe. 687 00:39:49,600 --> 00:39:51,140 You called the cops. OK? 688 00:39:51,190 --> 00:39:52,160 You're crazy, man. 689 00:39:52,210 --> 00:39:54,530 Just tell me you called the cops. 690 00:39:54,580 --> 00:39:55,540 I want to hear you say it. 691 00:39:55,590 --> 00:39:56,390 No. 692 00:39:56,440 --> 00:39:57,290 Say it. 693 00:39:57,340 --> 00:39:58,840 Say, I called the cops. 694 00:39:58,890 --> 00:39:59,740 Yes! 695 00:40:01,835 --> 00:40:04,230 OK, partner. 696 00:40:04,280 --> 00:40:05,180 Do we call for backup? 697 00:40:08,477 --> 00:40:14,771 He's only one man, Mac, and I need to finish this. 698 00:40:14,821 --> 00:40:16,220 I was hoping you were going to say that. 699 00:40:22,510 --> 00:40:24,100 Why would you do that? 700 00:40:24,150 --> 00:40:27,094 Haven't I been nice to you? 701 00:40:27,144 --> 00:40:28,764 Haven't I? 702 00:40:28,814 --> 00:40:30,225 Huh? 703 00:40:30,275 --> 00:40:33,590 Hands up! 704 00:40:33,640 --> 00:40:35,560 Back off, August. 705 00:40:35,610 --> 00:40:37,600 Put the gun down, Bob. 706 00:40:37,650 --> 00:40:39,570 Now why would I do that? 707 00:40:39,620 --> 00:40:41,496 Bob, you need help. 708 00:40:41,546 --> 00:40:43,320 Oh gee, you think? 709 00:40:43,370 --> 00:40:45,430 Drop the gun! 710 00:40:45,480 --> 00:40:47,750 Here's the situation, August. 711 00:40:47,800 --> 00:40:50,110 You want to put me in jail, and I'm just 712 00:40:50,160 --> 00:40:52,370 really tired of the whole damn thing, 713 00:40:52,420 --> 00:40:55,150 I want to put an end to it one way or the other. 714 00:40:55,200 --> 00:40:56,780 Just drop the gun, Bob. 715 00:40:56,830 --> 00:40:59,100 And that's why I brought you all down here. 716 00:40:59,150 --> 00:41:01,635 I can get you help, Bob. 717 00:41:01,685 --> 00:41:05,210 You know I ain't going to do that. 718 00:41:05,260 --> 00:41:08,338 Bob, put the gun down. 719 00:41:08,388 --> 00:41:09,933 [GUNSHOT] 720 00:41:09,983 --> 00:41:10,833 No! 721 00:41:16,322 --> 00:41:18,268 Get in the car! 722 00:41:18,318 --> 00:41:19,815 Please don't kill me. 723 00:41:19,865 --> 00:41:21,811 Mac, he's moving. 724 00:41:21,861 --> 00:41:25,753 Head him off. 725 00:41:25,803 --> 00:41:28,797 Not unless you give me a reason to, my dear. 726 00:43:55,503 --> 00:43:57,330 I'm OK, go get him. 727 00:44:03,830 --> 00:44:07,830 [MUSIC PLAYING] 728 00:45:04,330 --> 00:45:06,740 It's over, Bob. 729 00:45:06,790 --> 00:45:07,690 Put the gun down. 730 00:45:11,600 --> 00:45:12,930 You ain't taking me in, August. 731 00:45:17,500 --> 00:45:20,444 I'm going to have to kill you. 732 00:45:20,494 --> 00:45:23,032 You said it yourself, Bob. 733 00:45:23,082 --> 00:45:25,387 You never could beat me. 734 00:45:28,690 --> 00:45:29,819 Not this time, August. 735 00:45:33,312 --> 00:45:38,302 [GUNSHOTS] 736 00:45:51,276 --> 00:45:53,030 You OK, partner? 737 00:45:53,080 --> 00:45:54,750 I'm fine, partner. 738 00:45:54,800 --> 00:45:56,432 Help the girl out of the car. 739 00:46:02,750 --> 00:46:06,638 [MUSIC PLAYING] 740 00:46:11,500 --> 00:46:15,430 So, did you ever find out what sultry, young lady have 741 00:46:15,480 --> 00:46:17,660 been sending you those tapes? 742 00:46:17,710 --> 00:46:20,320 No, I gave up, too distracting. 743 00:46:20,370 --> 00:46:24,730 Yeah, well, it was probably some 200-pound SNBB three 744 00:46:24,780 --> 00:46:27,200 weeks short of retirement. 745 00:46:27,250 --> 00:46:29,590 What the hell is an SNBB? 746 00:46:29,640 --> 00:46:32,000 Snotty Nose Build-A-Bear. 747 00:46:32,050 --> 00:46:33,500 Listen, want to grab some lunch? 748 00:46:33,550 --> 00:46:34,800 Yeah, where do you want to go? 749 00:46:34,850 --> 00:46:36,376 How about Pete's Grill? 750 00:46:36,426 --> 00:46:37,750 We always eat at Pete's Grill. 751 00:46:37,800 --> 00:46:42,080 Let's get something healthy for a change, like Tony's Tofu. 752 00:46:42,130 --> 00:46:42,930 Ew. 753 00:46:42,980 --> 00:46:47,300 Listen, we really don't have to have lunch together, OK? 754 00:46:47,350 --> 00:46:48,710 We always eat where you want to eat. 755 00:47:00,110 --> 00:47:01,860 WOMAN ON TAPE: Oh, Chase. 756 00:47:01,910 --> 00:47:04,910 You still haven't figured out who it is yet, have you? 757 00:47:09,410 --> 00:47:12,460 [MUSIC PLAYING] 758 00:47:12,510 --> 00:47:17,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.