Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Sottotitolo di Aldi Arman
2
00:01:48,875 --> 00:01:49,466
Non correre!
3
00:01:49,609 --> 00:01:50,371
Ti uccideremo!
4
00:01:50,510 --> 00:01:51,943
Non correre pollo
5
00:01:53,213 --> 00:01:54,874
Se hai le palle non correre!
6
00:02:16,269 --> 00:02:17,133
Che diavolo stai facendo?
7
00:02:17,270 --> 00:02:19,363
Come hit me idiot!
8
00:02:22,108 --> 00:02:23,837
Vieni a prendermi, stupido idiota!
9
00:02:23,977 --> 00:02:24,909
Ancora correndo?
10
00:02:35,488 --> 00:02:37,479
-State bene ragazzi? -Sì.
11
00:02:37,991 --> 00:02:39,322
Stai bene?
12
00:02:39,459 --> 00:02:40,619
Quello che è successo?
13
00:02:40,760 --> 00:02:41,954
Puntura!
14
00:02:43,763 --> 00:02:45,321
Sai come arrivare a Zhong Zheng Road?
15
00:02:47,333 --> 00:02:51,167
Quel modo. Supera questo ponte, gira a sinistra,
16
00:02:55,275 --> 00:02:58,039
Grazie. Andate a casa ragazzi.
17
00:02:58,711 --> 00:03:00,008
Stai attento.
18
00:03:52,732 --> 00:03:53,391
Scusate.
19
00:03:53,533 --> 00:03:54,795
Cosa vuoi?
20
00:03:56,002 --> 00:03:57,162
I've come to register.
21
00:03:57,804 --> 00:03:58,896
Nan Ge!
22
00:04:00,907 --> 00:04:04,934
Ah, finalmente. Abbiamo aspettato tutto il giorno!
23
00:04:05,511 --> 00:04:07,001
Non sei riuscito a trovare la tua strada?
24
00:04:09,249 --> 00:04:11,911
Sì, mi sono appena perso. -Perduto?
25
00:04:12,585 --> 00:04:14,849
Perso, che scherzo...
26
00:04:15,288 --> 00:04:18,655
No... Questo ragazzo... Mi ha dato le indicazioni sbagliate.
27
00:04:19,392 --> 00:04:21,690
Nan... Dai al ragazzo una pausa.
28
00:04:22,695 --> 00:04:24,754
Fallo registrare.
29
00:04:26,366 --> 00:04:28,834
Che ci fai lì in piedi? Entra qui.
30
00:04:41,981 --> 00:04:45,178
Agente... ho finito.
31
00:04:46,586 --> 00:04:47,678
Siediti qui.
32
00:04:50,223 --> 00:04:51,554
Vuoi del tè?
33
00:04:51,691 --> 00:04:52,783
No, va tutto bene, agente.
34
00:04:53,693 --> 00:04:54,955
Ming Kang, Kao
35
00:04:55,895 --> 00:04:57,192
Chiamami solo A Gou.
36
00:04:57,930 --> 00:04:58,726
Un Gou?
37
00:04:58,865 --> 00:05:00,162
I miei compagni di classe mi chiamavano A Gou.
38
00:05:04,704 --> 00:05:08,504
Non sposato... Hai una ragazza?
39
00:05:08,975 --> 00:05:10,806
Sono felice di annunciare che mi sposerò la prossima settimana.
40
00:05:12,145 --> 00:05:14,613
Sposarsi nella settimana del nido? Congratulazioni.
41
00:05:15,581 --> 00:05:19,574
Ora... non chiamarmi "agente". Chiamami Nan Ge.
42
00:05:19,719 --> 00:05:20,777
Nan Ge.
43
00:05:21,521 --> 00:05:22,613
Riposati
44
00:05:45,545 --> 00:05:46,807
Finisci il tuo cibo.
45
00:05:46,946 --> 00:05:48,743
Dobbiamo andare in banca per aprire un conto.
46
00:05:57,457 --> 00:05:58,981
È un tale casino e ancora non pulirai...
47
00:06:02,662 --> 00:06:04,061
Perché non ti lavi i vestiti?
48
00:06:12,772 --> 00:06:14,034
Cosa fai?
49
00:06:18,578 --> 00:06:21,877
E dopo cena avremo un po' di shopping da fare.
50
00:06:22,482 --> 00:06:24,609
Molte cose mancano ancora in questa casa.
51
00:06:25,651 --> 00:06:28,449
Ah... cosa....?
52
00:06:28,888 --> 00:06:30,753
Dobbiamo fare delle foto. Non abbiamo tempo.
53
00:06:33,826 --> 00:06:34,918
Sei così fastidioso!
54
00:07:19,639 --> 00:07:21,129
Avvicinarsi.
55
00:07:24,710 --> 00:07:28,407
Dai, hm..., guarda le labbra...
56
00:07:28,748 --> 00:07:29,339
Molto bene!
57
00:07:29,482 --> 00:07:30,915
Come on, come on!
58
00:07:31,050 --> 00:07:34,542
Bene. Un altro colpo.
59
00:07:35,421 --> 00:07:36,513
Molto bene.
60
00:07:36,656 --> 00:07:38,817
Sposo, guarda lontano.
61
00:07:38,925 --> 00:07:40,984
Sposa, tieni i fiori più in alto.
62
00:07:41,127 --> 00:07:44,824
La moglie, guarda le labbra del marito. Bene! Molto bene!
63
00:07:46,032 --> 00:07:47,260
Sorridi un po'. Sorridi naturalmente.
64
00:07:47,400 --> 00:07:48,230
Molto bene.
65
00:07:48,367 --> 00:07:49,595
Dammi un sorriso più grande!
66
00:07:49,735 --> 00:07:51,100
Lo sposo sembra un po' rigido.
67
00:07:51,237 --> 00:07:52,795
Non stiamo scattando foto di funerali qui!
68
00:07:53,639 --> 00:07:55,903
- Cosa hai detto? - Cosa hai detto?
69
00:07:56,042 --> 00:07:57,669
Foto del funerale! Ci sposeremo!
70
00:07:57,810 --> 00:07:59,675
Scattare foto funebri? Che diavolo c'è di sbagliato con te?
71
00:08:00,112 --> 00:08:00,908
Stiamo scattando le foto del matrimonio!
72
00:08:01,047 --> 00:08:02,139
Come puoi dire una cosa così orribile?
73
00:08:02,281 --> 00:08:04,181
Scusa scusa!
74
00:08:05,585 --> 00:08:06,847
stavo scherzando... mi dispiace...
75
00:08:06,986 --> 00:08:08,180
Guarda la lente, guarda la lente.
76
00:08:08,321 --> 00:08:09,686
Sono davvero dispiaciuto.
77
00:08:09,822 --> 00:08:12,416
Vediamo i tuoi sorrisi. Sorriso...
78
00:08:12,758 --> 00:08:14,089
Bene. Va bene.
79
00:08:29,675 --> 00:08:32,439
A Gou, non mi sto vantando qui.
80
00:08:32,578 --> 00:08:34,478
Non risolvo il 100% dei miei casi.
81
00:08:34,614 --> 00:08:36,479
Ma risolvo circa il 90 percento.
82
00:08:36,616 --> 00:08:38,914
Non pensare che questo sia solo un normale mercato...
83
00:08:39,051 --> 00:08:40,678
tante piccole cose...
84
00:08:42,889 --> 00:08:44,356
Dopo un po' capirai.
85
00:08:46,192 --> 00:08:48,888
Alle 10, questo mercato sarà pieno.
86
00:08:49,762 --> 00:08:52,560
Il proprietario di questo negozio è ricco.
87
00:08:54,800 --> 00:08:57,234
Ehi ragazzone. La giornata sta iniziando e tu non stai facendo niente.
88
00:08:57,370 --> 00:08:59,167
Sto leggendo il giornale. Cos'altro dovrei fare?
89
00:08:59,872 --> 00:09:01,863
Questo tizio, lo chiami zio Gou, ok?
90
00:09:02,008 --> 00:09:03,032
zio Gou.
91
00:09:09,582 --> 00:09:12,142
Quello grosso, è il figlio del proprietario del negozio.
92
00:09:13,753 --> 00:09:15,050
Ehi, ragazzo.
93
00:09:15,988 --> 00:09:17,649
Stai diventando più grande.
94
00:09:20,526 --> 00:09:21,823
Yu Zai, non sei di nuovo in classe?
95
00:09:21,961 --> 00:09:22,985
Ora...
96
00:09:23,596 --> 00:09:25,621
Giocando sempre...
97
00:09:26,299 --> 00:09:28,529
Non preoccuparti, non lo dirò al tuo insegnante.
98
00:09:37,276 --> 00:09:38,675
Ho un lavoro part-time per te.
99
00:09:38,811 --> 00:09:40,039
Vuoi fare un po' di soldi?
100
00:09:44,050 --> 00:09:45,779
Sto parlando con te.
101
00:09:45,918 --> 00:09:46,850
A, Lei, O!
102
00:09:46,986 --> 00:09:48,078
Ok...
103
00:10:07,273 --> 00:10:08,331
Yu Zai
104
00:10:08,841 --> 00:10:11,639
Se qualcuno ti chiede dove hai venduto la collana, cosa rispondi?
105
00:10:11,777 --> 00:10:14,245
Dici che mi hai venduto a qualcuno di fuori città.
106
00:10:15,815 --> 00:10:17,214
Non sai come si chiama.
107
00:10:22,455 --> 00:10:24,082
Lo zio A Fu è davvero gentile con me.
108
00:10:24,223 --> 00:10:25,747
Perché dovrei prendere quella collana?
109
00:10:33,499 --> 00:10:34,625
Sei un duro, eh?
110
00:10:35,334 --> 00:10:36,733
Puoi farcela da solo ora?
111
00:10:38,938 --> 00:10:40,030
No...
112
00:10:46,112 --> 00:10:47,272
Hai preso la collana?
113
00:10:54,120 --> 00:10:55,212
Hai preso i soldi?
114
00:10:58,357 --> 00:10:59,551
Quanto?
115
00:11:05,798 --> 00:11:09,495
7 mila 3 cento. Nel cassetto vicino al letto.
116
00:11:10,002 --> 00:11:11,128
Ricordare.
117
00:11:12,972 --> 00:11:13,996
Dimmi.
118
00:11:14,740 --> 00:11:17,607
7 mila 3 cento. Nel cassetto vicino al letto.
119
00:11:22,415 --> 00:11:23,712
Cos'altro hai preso?
120
00:11:42,635 --> 00:11:43,932
non ho preso niente.
121
00:11:50,076 --> 00:11:51,270
Cos'altro hai preso?
122
00:11:53,112 --> 00:11:55,808
I 7mila 3cento nel cassetto.
123
00:12:05,958 --> 00:12:07,448
Quanto tempo andrò via questa volta?
124
00:12:09,528 --> 00:12:10,927
Probabilmente nemmeno un mese.
125
00:12:19,839 --> 00:12:22,672
Dì a Nan Ge che questa volta gli farò pagare un po' meno.
126
00:12:23,642 --> 00:12:25,132
Ma devi comprarmi questo.
127
00:12:25,277 --> 00:12:26,869
E devi darlo a mia sorella.
128
00:12:36,388 --> 00:12:38,982
Il suo compleanno è il 14 marzo, la prossima settimana.
129
00:12:39,125 --> 00:12:40,387
Devi comprarlo.
130
00:12:46,298 --> 00:12:47,287
Ok.
131
00:12:53,706 --> 00:12:55,606
Ascolta, basta firmare qui con il tuo nome.
132
00:13:04,850 --> 00:13:06,283
Dammi la tua mano sinistra.
133
00:13:10,623 --> 00:13:12,022
Scusa per l'ultima volta che ti ho mentito.
134
00:13:14,693 --> 00:13:15,717
Va bene.
135
00:13:17,763 --> 00:13:19,958
Grazie per averci aiutato l'ultima volta.
136
00:13:25,004 --> 00:13:26,437
È quello che avremmo dovuto fare.
137
00:13:42,154 --> 00:13:43,781
Ehi, agente. Vengo dal 1 ° distretto.
138
00:13:44,423 --> 00:13:46,118
Hai un ragazzo di nome Yu Fang Guo qui?
139
00:13:46,258 --> 00:13:47,190
L'hai portato qui?
140
00:13:47,326 --> 00:13:48,384
-Yu Fang Guo?-Sì.
141
00:13:48,527 --> 00:13:49,755
Nella parte posteriore.
142
00:13:49,895 --> 00:13:50,520
Non l'ho uccisa!
143
00:13:50,663 --> 00:13:51,891
Non ho rubato niente.
144
00:13:52,031 --> 00:13:53,498
Non l'ho uccisa!
145
00:13:53,799 --> 00:13:54,857
Mi hai sistemato.
146
00:13:55,000 --> 00:13:55,796
Non l'ho uccisa!
147
00:13:55,935 --> 00:13:57,459
Non ho rubato niente!
148
00:13:57,603 --> 00:13:58,661
Non l'ho uccisa!
149
00:13:58,804 --> 00:13:59,668
non ho...
150
00:13:59,805 --> 00:14:01,466
La polizia mi ha incastrato.
151
00:14:01,774 --> 00:14:02,365
Non l'ho uccisa!
152
00:14:02,508 --> 00:14:04,066
Non ho rubato niente!
153
00:14:04,210 --> 00:14:05,199
Non ho ucciso nessuno!
154
00:14:05,344 --> 00:14:06,572
E non ho...
155
00:14:06,712 --> 00:14:10,273
Xiao Hui... voglio vedere Xiao Hui! Voglio vedere Xiao Hui!
156
00:14:10,649 --> 00:14:13,083
Xiao Hui viveva accanto a me.
157
00:14:13,219 --> 00:14:14,709
Era una brava ragazza.
158
00:14:15,487 --> 00:14:20,356
Suo fratello saltava sempre le lezioni e rubava...
159
00:14:20,492 --> 00:14:24,292
È questo che l'ha uccisa.
160
00:14:53,826 --> 00:14:55,487
Cosa stai guardando? Fanculo!
161
00:15:16,015 --> 00:15:17,744
Voglio il divorzio!
162
00:15:22,888 --> 00:15:23,786
Vai fuori di qui!
163
00:17:08,227 --> 00:17:09,717
Tesoro?
164
00:17:13,532 --> 00:17:14,760
Sono a casa!
165
00:17:19,104 --> 00:17:20,401
Sei scappato di prigione?
166
00:17:22,641 --> 00:17:26,577
No... il mio capo, Four Stick mi ha tirato fuori.
167
00:17:32,017 --> 00:17:33,575
Ti ha tirato fuori?
168
00:17:37,256 --> 00:17:41,716
Sai, ci ha dato dei soldi e ci ha fatto molti regali.
169
00:17:42,961 --> 00:17:44,861
E se fa la stessa cosa dell'ultima volta?
170
00:17:44,997 --> 00:17:46,089
Tesoro... sii gentile.
171
00:17:46,598 --> 00:17:49,089
Ascoltami quando ti parlo, ok?
172
00:17:49,234 --> 00:17:50,701
Ti è mancato papà in questi pochi mesi?
173
00:17:53,906 --> 00:17:54,895
Ok.
174
00:17:57,709 --> 00:17:59,404
Ok dolcezza.
175
00:18:01,380 --> 00:18:03,177
Ok lo prometto. Questa è l'ultima volta, ok?
176
00:18:04,083 --> 00:18:05,550
L'ultima volta, davvero!
177
00:18:07,252 --> 00:18:08,651
Starò attento.
178
00:18:30,509 --> 00:18:31,942
Senatore Liao, senatore!
179
00:18:32,077 --> 00:18:33,339
Senatore, c'è davvero un contratto sulla sua vita?
180
00:18:33,479 --> 00:18:34,309
Hai paura?
181
00:18:34,446 --> 00:18:36,505
Senatore, c'è davvero un contratto sulla sua vita?
182
00:18:36,648 --> 00:18:38,513
Continuerai fino all'arresto dell'ordine?
183
00:18:38,650 --> 00:18:40,709
sugli sviluppi sulla sponda sud?
184
00:18:40,853 --> 00:18:42,411
Senatore Liao, qualche commento?
185
00:18:42,554 --> 00:18:44,647
Tutti i colleghi ei superiori sono tutti dispiaciuti per la sua morte.
186
00:18:44,790 --> 00:18:47,588
Oggi è l'ultimo viaggio della sua vita.
187
00:18:47,726 --> 00:18:50,490
Funzionari, parenti e amici desiderano rendere omaggio.
188
00:18:50,629 --> 00:18:55,999
E spero che il viaggio verso il paradiso sia tranquillo
189
00:18:56,535 --> 00:18:58,366
Grazie per essere venuti a tutti
190
00:18:58,504 --> 00:19:01,632
Al servizio funebre di Yu Chan Nan
191
00:19:03,375 --> 00:19:05,104
Chan Nan...
192
00:19:05,244 --> 00:19:08,702
I colleghi lo chiamavano Nan Ge.
193
00:19:10,282 --> 00:19:15,379
Dedicò la sua vita alla difesa della legge.
194
00:19:16,155 --> 00:19:20,182
Era un eccezionale esempio di come dovrebbero comportarsi gli ufficiali
195
00:19:21,827 --> 00:19:25,263
Quindi siamo tutti qui per esprimere il nostro più profondo rammarico.
196
00:19:26,298 --> 00:19:27,526
Era estremamente
197
00:19:29,001 --> 00:19:32,903
Siamo qui per mandarlo nel suo ultimo viaggio.
198
00:19:35,007 --> 00:19:36,440
È difficile da accettare
199
00:19:37,075 --> 00:19:41,307
Che non combatterà al nostro fianco.
200
00:19:41,446 --> 00:19:44,711
E che non avremo mai più questo onore
201
00:19:47,152 --> 00:19:48,710
È per questo,
202
00:19:48,854 --> 00:19:50,048
Tutti qui,
203
00:19:50,189 --> 00:19:52,817
Dobbiamo occuparci delle pensioni della polizia.
204
00:19:52,958 --> 00:19:54,186
Liao De Hui.
205
00:19:56,595 --> 00:20:00,429
Dobbiamo trovare un modo per far passare queste misure.
206
00:20:01,800 --> 00:20:03,062
-Liao De Hui.-Voglio...
207
00:20:05,270 --> 00:20:06,737
Mi dispiace, per favore siediti.
208
00:20:06,872 --> 00:20:08,169
sto ancora parlando.
209
00:20:09,041 --> 00:20:11,475
So cosa hai fatto!
210
00:20:12,144 --> 00:20:14,169
Fingendo di essere un santo!
211
00:20:14,313 --> 00:20:15,371
Chi sei? non ti conosco!
212
00:20:15,514 --> 00:20:16,173
Per favore, torna al tuo posto.
213
00:20:16,315 --> 00:20:17,873
Non mi conosci. Sceriffo, per favore portalo via, ok?
214
00:20:18,016 --> 00:20:19,108
A Gou, per favore siediti.
215
00:20:19,251 --> 00:20:20,912
Lasciami andare!
216
00:20:21,587 --> 00:20:22,451
non ti conosco! Torna al tuo posto!
217
00:20:22,588 --> 00:20:25,250
Non mi conosci! Allora, conosci mia moglie!
218
00:20:26,858 --> 00:20:27,984
Allora cosa c'è in queste foto?
219
00:20:28,126 --> 00:20:28,922
Si prega di rispettare la famiglia!
220
00:20:29,061 --> 00:20:30,528
Si prega di rispettare quello che sta succedendo qui!
221
00:21:05,497 --> 00:21:06,725
Vuoi mangiare?
222
00:21:07,733 --> 00:21:10,099
- Cosa c'è che non va? - Perché c'è un cane qui?
223
00:21:12,237 --> 00:21:13,704
Non vuoi mangiare?
224
00:21:15,107 --> 00:21:16,131
Pei Pei.
225
00:21:17,943 --> 00:21:20,002
Pei Pei.
226
00:21:20,145 --> 00:21:22,477
Vuoi mangiare questo? Tu no?
227
00:21:22,614 --> 00:21:24,206
Lo sapevo.
228
00:21:28,687 --> 00:21:29,210
Pei Pei.
229
00:21:29,354 --> 00:21:31,379
Vuoi mangiare, vero? So cosa vuoi.
230
00:21:31,523 --> 00:21:34,014
Quando vai a Taipei, ascolta tua mamma, ok?
231
00:21:35,894 --> 00:21:37,691
Papà verrà la prossima settimana a farti visita.
232
00:21:39,431 --> 00:21:42,195
Se vuoi qualcosa, papà te lo prenderà, ok?
233
00:21:45,103 --> 00:21:46,730
Voglio un papà che non si ubriachi.
234
00:21:52,778 --> 00:21:55,611
Ok, un papà che non si ubriaca.
235
00:22:08,627 --> 00:22:10,857
Signor Gao, mi dispiace per questo pomeriggio.
236
00:22:10,996 --> 00:22:12,657
Perché sei a casa mia? Che cazzo stai facendo?
237
00:22:12,798 --> 00:22:14,789
Lascia andare, cosa stai facendo?
238
00:22:16,034 --> 00:22:19,094
Devi sapere che non c'è niente tra me e Mei Ping.
239
00:22:21,139 --> 00:22:22,800
Domani viene a Taipei con te?
240
00:22:22,941 --> 00:22:25,000
Perché dovrebbe andare? Stai andando!
241
00:22:25,610 --> 00:22:27,771
Il senatore ti sta trovando un posto a Taipei.
242
00:22:28,280 --> 00:22:29,269
Ho organizzato un posto speciale per te
243
00:22:29,414 --> 00:22:31,644
Nella sicurezza del Senato.
244
00:22:33,285 --> 00:22:36,721
Sicurezza del Senato... Pensi che abbia bisogno del tuo aiuto?
245
00:22:37,322 --> 00:22:38,983
Vattene da casa mia! Che cazzo ci fai qui!
246
00:22:39,124 --> 00:22:40,819
Sei pazzo?!
247
00:22:41,727 --> 00:22:43,627
Sta cercando di aiutarti e tu fai così...
248
00:22:43,762 --> 00:22:45,627
Siediti e mangia la cena.
249
00:22:45,764 --> 00:22:47,459
Sedere! Sedere!
250
00:22:48,500 --> 00:22:50,400
Pei Pei, aiuta papà a prendere del riso.
251
00:22:56,241 --> 00:22:57,367
Un Gou!
252
00:22:57,843 --> 00:22:59,868
Dove stai andando? Ritorno!
253
00:23:49,995 --> 00:23:52,589
Yu Zai, questi sono i quattro bastoncini. Domani ci vediamo alle 5.
254
00:23:52,731 --> 00:23:53,356
Alle 5?
255
00:23:53,498 --> 00:23:55,830
Sì. Ci incontreremo sulla riva sud di Wan San Ding.
256
00:23:55,967 --> 00:23:58,367
Ricordi cosa ti ho dato l'ultima volta?
257
00:23:59,304 --> 00:24:01,033
Una borsa e una moto. Fatto.
258
00:24:01,173 --> 00:24:01,901
Non fare tardi domani.
259
00:24:02,040 --> 00:24:03,337
Ok, nessun problema, nessun problema.
260
00:24:03,475 --> 00:24:06,137
Ci sono molte telecamere di sorveglianza in giro per l'ufficio.
261
00:24:06,878 --> 00:24:10,541
Rompi tutte le telecamere che vedi.
262
00:24:10,682 --> 00:24:12,377
Non commettere errori. Fatto?
263
00:24:12,517 --> 00:24:13,506
Ok.
264
00:24:13,652 --> 00:24:14,983
Hai preso i soldi?
265
00:24:15,120 --> 00:24:16,348
Yeah Yeah. Capito.
266
00:24:16,488 --> 00:24:17,284
Grande.
267
00:24:17,422 --> 00:24:18,320
Grazie mille. Grazie.
268
00:24:18,457 --> 00:24:20,049
Prenditi cura di Xiao Xin
269
00:24:20,192 --> 00:24:20,715
Ok. No problem.
270
00:24:20,859 --> 00:24:22,417
Troverò un posto davvero carino in cui riprendersi.
271
00:24:22,561 --> 00:24:24,188
Bene. Stai attento.
272
00:24:24,329 --> 00:24:25,853
Ok. Ciao.
273
00:24:26,598 --> 00:24:27,565
Ciao.
274
00:25:09,608 --> 00:25:13,374
Mi scusi... Posso ritirare i soldi in anticipo?
275
00:26:05,297 --> 00:26:08,266
Pei Pei. Aspettami in macchina.
276
00:26:08,400 --> 00:26:10,265
La mamma deve dare allo zio Liao il suo cane.
277
00:26:10,869 --> 00:26:13,565
Stiamo tornando?
278
00:26:22,714 --> 00:26:25,842
Essere buono. Torno tra un attimo.
279
00:26:53,511 --> 00:26:54,637
Ucciderai qualcuno che guida così!
280
00:26:54,779 --> 00:26:56,371
Vaffanculo!
281
00:27:17,636 --> 00:27:18,762
Vuoi rispondere a questo?
282
00:28:07,852 --> 00:28:09,080
Mammina!
283
00:28:55,533 --> 00:28:56,261
Ciao?
284
00:28:56,401 --> 00:28:59,768
Questo è Yu Fang Guo? Tua moglie partorisce in anticipo.
285
00:28:59,904 --> 00:29:01,132
Vieni in fretta.
286
00:29:02,574 --> 00:29:04,804
Signorina, dov'è la stanza di Chen Xiao Xing?
287
00:29:04,943 --> 00:29:06,001
Chen Xiao Xin...
288
00:29:06,544 --> 00:29:08,205
XlAO... XlN
289
00:29:08,747 --> 00:29:11,307
È nella sala di rianimazione. Non puoi ancora entrare.
290
00:29:11,449 --> 00:29:12,575
Lei sta bene?
291
00:29:12,717 --> 00:29:14,708
- È tutto ok. - Dov'è il mio bambino?
292
00:29:14,853 --> 00:29:16,650
- Nella sala di risveglio infantile. - Ok grazie.
293
00:29:39,110 --> 00:29:40,168
mei ping...
294
00:30:59,824 --> 00:31:00,848
Ufficiale.
295
00:31:09,934 --> 00:31:10,923
Pei Pei
296
00:31:12,337 --> 00:31:13,827
Pei pei, ascolta tuo padre.
297
00:31:16,241 --> 00:31:17,299
Pei pei, sii buono.
298
00:31:28,519 --> 00:31:29,543
Pei Pei
299
00:31:43,801 --> 00:31:46,235
Pei pei, andiamo. Pioverà, ok?
300
00:31:52,043 --> 00:31:52,975
Pei Pei
301
00:31:53,678 --> 00:31:54,804
Pei Pei
302
00:31:58,516 --> 00:31:59,505
Dove stai andando?
303
00:32:01,286 --> 00:32:02,275
Cosa fai?
304
00:32:30,882 --> 00:32:32,406
Stai bene?
305
00:32:34,886 --> 00:32:36,820
- Dov'è il mio bambino? - Non muoverti troppo.
306
00:32:36,955 --> 00:32:38,388
Dov'è il mio bambino?
307
00:32:38,690 --> 00:32:39,657
Dov'è il mio bambino?
308
00:32:39,791 --> 00:32:42,851
Non preoccuparti. È nella sala di rianimazione infantile.
309
00:32:42,994 --> 00:32:44,188
Non preoccuparti.
310
00:32:45,363 --> 00:32:47,797
L'infermiera dice che ha 3000 grammi in più.
311
00:32:47,932 --> 00:32:49,627
È una bambina sana.
312
00:32:57,508 --> 00:32:58,873
A chi assomiglia?
313
00:33:01,112 --> 00:33:06,243
Come te. Occhi grandi, una bocca minuscola...
314
00:33:06,384 --> 00:33:09,251
Bella, intelligente...
315
00:33:09,854 --> 00:33:11,344
Alzati.
316
00:33:12,223 --> 00:33:14,157
È solo una bambina. Come fai a sapere che è intelligente?
317
00:33:24,168 --> 00:33:25,760
Hai pensato a un nome?
318
00:33:30,008 --> 00:33:33,705
Voglio chiamarla Yu Si Hui.
319
00:33:35,646 --> 00:33:40,310
Xiao Hui... voglio ricordarla.
320
00:33:52,897 --> 00:34:02,898
Voglio portare te e lei a sembrare mio padre.
321
00:34:03,041 --> 00:34:04,440
Riposati.
322
00:34:12,884 --> 00:34:14,044
Pei Pei.
323
00:34:14,952 --> 00:34:16,283
Pei Pei, mangia la tua cena.
324
00:34:21,492 --> 00:34:22,959
Pei Pei!
325
00:34:43,848 --> 00:34:47,807
Pei Pei... Chi pensi che abbia ucciso tua madre?
326
00:35:06,070 --> 00:35:09,130
Pei Pei... Pei Pei!
327
00:35:10,808 --> 00:35:12,070
Cosa stai facendo.
328
00:36:02,527 --> 00:36:07,487
Signor Gao, per favore trattenga il suo dolore.
329
00:36:08,766 --> 00:36:10,461
Questo caso è stato rilevato dalla squadra speciale ora.
330
00:36:17,975 --> 00:36:21,502
È mia moglie che è stata uccisa... Mia moglie...
331
00:36:22,780 --> 00:36:24,338
Perché non posso essere coinvolto?
332
00:36:24,482 --> 00:36:26,473
Perchè no?!
333
00:36:27,952 --> 00:36:29,510
Per favore, affidati a noi per questo caso
334
00:36:29,654 --> 00:36:31,053
Lascialo al nostro team
335
00:36:31,822 --> 00:36:33,119
Per favore non intervenire
336
00:36:33,624 --> 00:36:34,750
Per favore, esci.
337
00:36:40,198 --> 00:36:41,358
Ho detto di uscire!
338
00:36:47,905 --> 00:36:49,395
Fanculo! Non hai cuore.
339
00:36:51,642 --> 00:36:53,576
Ehi, A Gou... Stai bene...
340
00:36:56,147 --> 00:36:58,308
Dimenticalo. I ragazzi dell'unità speciale... è così che sono.
341
00:36:58,449 --> 00:36:59,575
Non badare a quelle persone.
342
00:37:00,384 --> 00:37:03,751
A Gou, questi file provengono dall'unità speciale.
343
00:37:08,559 --> 00:37:10,117
Mi hanno chiesto di consegnarli
344
00:37:10,261 --> 00:37:11,819
Alle compagnie di sabbia e pietra della riva sud.
345
00:37:13,197 --> 00:37:14,357
Penso che non importa cosa
346
00:37:14,498 --> 00:37:15,829
Dovresti andare a dare un'occhiata.
347
00:37:21,472 --> 00:37:23,064
Devo andare.
348
00:37:24,008 --> 00:37:24,997
Tutto a posto.
349
00:38:07,051 --> 00:38:08,985
Il numero che hai composto non ha risposta.
350
00:38:09,120 --> 00:38:10,451
Si prega di comporre di nuovo più tardi
351
00:38:13,424 --> 00:38:16,052
Oh cazzo, solo la mia fortuna.
352
00:40:23,854 --> 00:40:25,116
Ciao, sono A Gou.
353
00:40:35,966 --> 00:40:37,092
Un Gou!
354
00:40:50,381 --> 00:40:52,178
Ti prego di non bere più
355
00:40:56,987 --> 00:40:58,511
Lo sai che tutti?
356
00:40:58,656 --> 00:41:00,248
pensa che ho ucciso mia sorella!
357
00:41:00,391 --> 00:41:01,722
Ti rendi conto di cosa mi hai fatto?
358
00:41:30,120 --> 00:41:31,178
Scusami.
359
00:41:38,662 --> 00:41:39,993
Cazzo, figlio di puttana!
360
00:41:45,703 --> 00:41:46,692
Vuoi colpirmi?
361
00:42:36,554 --> 00:42:37,919
Fanculo! Merda
362
00:43:12,523 --> 00:43:13,490
Hai della carta?
363
00:43:16,393 --> 00:43:17,792
In quella borsa?
364
00:43:17,928 --> 00:43:21,091
No... ne troverò un po'.
365
00:43:30,975 --> 00:43:31,999
Puoi usare questo.
366
00:43:33,410 --> 00:43:34,502
Probabilmente funzionerà.
367
00:43:38,515 --> 00:43:39,539
Xiao Xin, Chen
368
00:43:41,785 --> 00:43:42,843
Mia moglie.
369
00:43:43,687 --> 00:43:44,813
È malata?
370
00:43:45,456 --> 00:43:47,720
Ha appena avuto il nostro bambino. È una ragazza.
371
00:43:51,362 --> 00:43:52,829
Anch'io ho una figlia.
372
00:44:54,792 --> 00:44:55,884
Yu Zai...
373
00:44:59,463 --> 00:45:00,521
Ascolta...
374
00:45:01,765 --> 00:45:03,733
Se hai bisogno di aiuto
375
00:45:05,035 --> 00:45:06,502
Vieni a vedermi.
376
00:45:07,371 --> 00:45:10,499
Io abito qui vicino.
377
00:45:12,409 --> 00:45:15,435
A Lin He Road. Numero 23.
378
00:45:16,747 --> 00:45:17,873
Hai capito?
379
00:45:20,784 --> 00:45:23,981
Merda, te lo devo.
380
00:45:24,688 --> 00:45:26,349
Se posso aiutare
381
00:45:27,524 --> 00:45:29,651
Lo farò. Ok?
382
00:45:30,594 --> 00:45:33,324
Mi hai sentito? Ricordi il mio indirizzo?
383
00:45:34,031 --> 00:45:37,000
Stai dicendo un sacco di merda.
384
00:45:39,136 --> 00:45:42,594
vado a pisciare.
385
00:45:43,707 --> 00:45:46,073
- Dove stai andando? - Pisciare
386
00:46:27,151 --> 00:46:28,311
A Gou
387
00:46:31,355 --> 00:46:33,016
È stato chi ha ucciso mia moglie, vero?
388
00:46:34,491 --> 00:46:35,458
Di cosa stai parlando?
389
00:46:35,592 --> 00:46:37,287
È stato chi ha ucciso il senatore Liao, vero?
390
00:46:39,429 --> 00:46:41,420
Di cosa stai parlando? Sei ubriaco!
391
00:46:43,567 --> 00:46:45,467
Perché hai questa borsa? Non è mio.
392
00:46:45,602 --> 00:46:46,933
Perché hai questa pistola?
393
00:46:48,138 --> 00:46:50,003
Metti giù la pistola, cosa stai facendo?
394
00:46:50,140 --> 00:46:51,664
Metti giù la pistola...
395
00:46:51,809 --> 00:46:53,538
Hai ucciso mia moglie, vero?
396
00:46:53,677 --> 00:46:55,975
Cazzo, cosa stai facendo?!
397
00:47:28,312 --> 00:47:30,974
La tua pressione sanguigna va bene. Porterò il tuo bambino in un minuto.
398
00:47:31,114 --> 00:47:32,240
Grazie.
399
00:47:35,719 --> 00:47:36,845
Ciao.
400
00:47:37,754 --> 00:47:39,745
Sono l'ufficiale Chen Yuan Jia dell'unità delle forze speciali.
401
00:47:41,291 --> 00:47:42,758
Ho bisogno di farti alcune domande.
402
00:47:43,961 --> 00:47:46,191
Infermiera, per favore lasciaci in pace.
403
00:47:54,805 --> 00:47:56,272
Qual è il tuo rapporto con Fang Guo, Yu?
404
00:47:57,274 --> 00:47:58,741
Sono la sua ragazza.
405
00:48:00,644 --> 00:48:03,135
Quand'è stata l'ultima volta che l'hai visto?
406
00:48:07,050 --> 00:48:08,642
Mi scusi, di cosa si tratta?
407
00:48:09,686 --> 00:48:12,484
Fang Guo, Yu è sospettato di un caso di omicidio.
408
00:48:15,492 --> 00:48:16,618
Impossibile.
409
00:48:18,395 --> 00:48:19,726
Si prega di collaborare con noi.
410
00:48:20,197 --> 00:48:21,721
Rispondi alle mie domande.
411
00:48:23,333 --> 00:48:24,732
non so niente.
412
00:48:36,747 --> 00:48:37,907
Cazzo un Gou!
413
00:49:20,257 --> 00:49:21,781
7878, richiamando alla base.
414
00:49:21,925 --> 00:49:23,517
Il sospetto assassino del senatore è qui
415
00:49:23,660 --> 00:49:24,649
È armato e pericoloso.
416
00:49:24,795 --> 00:49:26,695
Si prega di inviare backup, oltre.
417
00:49:27,431 --> 00:49:28,557
Laggiù!
418
00:49:31,134 --> 00:49:32,965
7878, sono in ospedale
419
00:49:33,103 --> 00:49:34,536
Copri le stanze e le scale antincendio.
420
00:49:34,671 --> 00:49:36,104
Il sospettato è pesantemente armato.
421
00:49:36,239 --> 00:49:37,604
In attesa di rinforzi.
422
00:49:43,280 --> 00:49:47,580
2046 chiamando il 7878, per favore segnala la tua posizione, passo.
423
00:49:48,318 --> 00:49:50,752
878, riporto di posizione.
424
00:49:50,887 --> 00:49:52,252
7878, rispondendo.
425
00:49:53,724 --> 00:49:54,486
Invio di rinforzi.
426
00:49:54,624 --> 00:49:56,182
Invio di rinforzi, passo.
427
00:49:58,095 --> 00:50:00,359
Chiamo A Gou, sono Yu Zai, passo.
428
00:50:01,665 --> 00:50:04,395
Su tua madre! Consegnati!
429
00:50:06,036 --> 00:50:08,231
Vaffanculo! Non fingere di essere un mio amico!
430
00:50:08,372 --> 00:50:10,806
Dici che vuoi aiutarmi, poi mandi la polizia a cercarmi!
431
00:50:11,641 --> 00:50:13,905
Ridammi quella borsa.
432
00:50:14,044 --> 00:50:15,375
Questo è difficile da spiegare.
433
00:50:15,912 --> 00:50:17,573
Quella borsa è una prova
434
00:50:17,714 --> 00:50:19,011
Non posso restituirtelo.
435
00:50:20,450 --> 00:50:23,010
Devo portare quella borsa al mio capo!
436
00:50:24,621 --> 00:50:26,248
Il tuo capo ti ha mentito!
437
00:50:26,390 --> 00:50:27,618
Consegnati!
438
00:50:29,393 --> 00:50:31,725
Fanculo. Non ho ucciso nessuno.
439
00:50:36,033 --> 00:50:37,125
Non hai ucciso nessuno...
440
00:50:37,267 --> 00:50:39,292
Se non hai ucciso nessuno perché sei scappato?
441
00:50:39,293 --> 00:50:42,293
Sottotitolo di Aldi Arman
442
00:50:42,973 --> 00:50:45,703
fottuto inferno! Mi stavi sparando!
443
00:50:45,842 --> 00:50:47,742
Avrei dovuto restare e lasciarti sparare?
444
00:50:49,746 --> 00:50:51,646
Questo è l'ufficiale delle forze speciali Yuan Jia, Chen.
445
00:50:53,250 --> 00:50:54,512
Per favore, fidati della polizia.
446
00:50:55,185 --> 00:50:56,652
Se ci sbagliamo
447
00:50:56,787 --> 00:50:58,482
Faremo tutto il possibile per riabilitare il tuo nome.
448
00:50:59,790 --> 00:51:01,121
Si prega di collaborare con noi.
449
00:51:03,693 --> 00:51:05,183
Che cazzo c'è che non va in te?
450
00:51:05,328 --> 00:51:08,161
Me? Collaborare con i poliziotti? Mangia merda!
451
00:51:08,298 --> 00:51:09,287
Fanculo tua madre.
452
00:51:19,376 --> 00:51:22,868
Calmati! A Gou, calmati.
453
00:51:25,215 --> 00:51:26,705
Calmati...
454
00:51:28,385 --> 00:51:29,682
Che cazzo...!
455
00:51:29,820 --> 00:51:31,378
Gestiamo la cosa nel modo giusto, ok?
456
00:51:31,521 --> 00:51:32,715
te l'ho già detto
457
00:51:32,856 --> 00:51:34,255
Non possiamo essere coinvolti in questo caso!
458
00:51:34,391 --> 00:51:35,858
Hai già nascosto le prove!
459
00:51:38,395 --> 00:51:39,828
Mia moglie è stata uccisa!
460
00:51:41,565 --> 00:51:42,691
Ho trovato il ragazzo!
461
00:51:42,833 --> 00:51:44,767
ho trovato le prove!
462
00:51:44,901 --> 00:51:46,129
Perché non posso essere coinvolto?
463
00:51:50,440 --> 00:51:52,874
Voi due... uscite.
464
00:51:59,716 --> 00:52:00,978
De Hui, Liao e Mei Ping, Lin...
465
00:52:02,886 --> 00:52:04,478
Avevano una relazione?
466
00:52:07,090 --> 00:52:08,853
Non lo stavi molestando?
467
00:52:08,992 --> 00:52:10,323
Cosa stai cercando di dire?
468
00:52:13,830 --> 00:52:15,661
Dov'eri quando sono avvenuti gli omicidi?
469
00:52:15,799 --> 00:52:16,959
Cosa stavi facendo?
470
00:52:18,001 --> 00:52:19,491
Stai cercando di rovinare il mio nome?
471
00:52:19,636 --> 00:52:20,898
Chi può provare che non eri sul luogo dell'omicidio?
472
00:52:21,371 --> 00:52:22,338
Dov'eri la notte dell'omicidio?
473
00:52:22,472 --> 00:52:24,064
Mostrami delle prove che non eri lì!
474
00:52:28,178 --> 00:52:29,406
Prendiamolo!
475
00:52:36,419 --> 00:52:38,284
Elenca Ming Gang e Gao come sospettato.
476
00:52:38,421 --> 00:52:39,911
Detenerlo per 24 ore.
477
00:52:43,660 --> 00:52:45,218
O vuoi che lo segnali al livello successivo?
478
00:52:46,196 --> 00:52:47,254
Un...
479
00:53:34,444 --> 00:53:35,570
Tu sei...
480
00:53:38,281 --> 00:53:39,714
La figlia di Gou?
481
00:53:45,655 --> 00:53:48,647
A Gou, Xiao Liu ha appena chiamato...
482
00:53:48,792 --> 00:53:50,282
Non riesce a trovare tua figlia.
483
00:53:51,695 --> 00:53:52,753
Che cosa?
484
00:53:53,797 --> 00:53:55,321
Ha chiamato e ha detto
485
00:53:55,465 --> 00:53:56,864
Non riesce a trovare tua figlia da nessuna parte.
486
00:53:57,000 --> 00:53:58,297
E il tuo telefono... sta squillando.
487
00:53:58,435 --> 00:53:59,732
Vuoi dare un'occhiata?
488
00:54:05,208 --> 00:54:08,006
"Ming Gang, Gao, questo è Yu Zai."
489
00:54:08,144 --> 00:54:09,509
"Tua figlia è con me."
490
00:54:10,113 --> 00:54:12,081
"Ridammi quella borsa,"
491
00:54:12,782 --> 00:54:13,714
"E io ti restituirò tua figlia."
492
00:54:13,850 --> 00:54:14,680
Cosa sta succedendo?
493
00:54:14,818 --> 00:54:17,286
"Rispondi al telefono."
494
00:54:21,825 --> 00:54:22,883
Idiota!
495
00:54:24,561 --> 00:54:25,789
A Gou, cosa sta succedendo?
496
00:54:27,964 --> 00:54:30,524
Quel pezzo di merda di Yu Zai.. Ha rapito mia figlia.
497
00:54:32,402 --> 00:54:33,426
Per favore, devi aiutarmi.
498
00:54:33,570 --> 00:54:34,434
Fammi uscire di qui!
499
00:54:34,571 --> 00:54:36,266
Per favore... - Cazzo...
500
00:54:42,212 --> 00:54:43,338
Grazie...
501
00:54:44,648 --> 00:54:45,945
A Gou, stai attento...
502
00:55:17,480 --> 00:55:18,640
Papà...
503
00:55:20,250 --> 00:55:21,945
Pei Pei, dai. Mangia qualcosa.
504
00:55:22,085 --> 00:55:23,882
Mio padre fa i migliori noodles.
505
00:55:24,020 --> 00:55:25,317
I noodles freddi non possono essere paragonati.
506
00:56:15,105 --> 00:56:16,333
Chi sei?
507
00:56:18,341 --> 00:56:21,071
Sono A Gou. Yu Zai ha rapito mia figlia.
508
00:56:23,179 --> 00:56:24,441
Vieni con me adesso.
509
00:56:26,349 --> 00:56:28,078
Nella mia auto.
510
00:56:32,155 --> 00:56:33,213
Ciao, A Gou.
511
00:56:40,930 --> 00:56:42,090
Cazzo... figlio di puttana!
512
00:56:43,733 --> 00:56:46,201
Che diavolo? Sei un poliziotto! Cosa fai?
513
00:56:51,541 --> 00:56:54,135
A Gou, non ho ucciso tua moglie.
514
00:56:54,277 --> 00:56:55,835
Quindi non fare niente a mia moglie.
515
00:56:58,548 --> 00:56:59,913
Ok... ok... ok.
516
00:57:00,950 --> 00:57:02,815
Non ho bisogno di quella borsa, ok?
517
00:57:05,922 --> 00:57:07,583
Porta mia moglie e mio figlio alla casa sull'albero.
518
00:57:08,158 --> 00:57:09,716
Sarà facile fare lo scambio lì.
519
00:57:10,393 --> 00:57:11,553
Non c'è nessuno in giro.
520
00:57:14,097 --> 00:57:16,793
Puoi chiedere a Xiao Xin. Lei sa come arrivarci.
521
00:57:22,005 --> 00:57:24,906
Pei Pei is fine.
522
00:57:27,143 --> 00:57:28,906
Ok. Parliamo più tardi.
523
00:57:36,753 --> 00:57:38,380
Perché stai cercando Yu Zai?
524
00:57:40,590 --> 00:57:41,887
Ha commesso un omicidio.
525
00:57:44,894 --> 00:57:46,919
Tutte le prove puntano verso di lui.
526
00:57:48,598 --> 00:57:49,758
La pistola
527
00:57:49,899 --> 00:57:51,799
Una borsa piena di informazioni sul senatore
528
00:57:51,935 --> 00:57:53,300
Il filmato della telecamera di sicurezza.
529
00:57:53,837 --> 00:57:55,304
Non poteva uccidere nessuno.
530
00:57:55,905 --> 00:57:57,338
È una persona onesta.
531
00:57:57,474 --> 00:57:58,907
Come ha potuto uccidere qualcuno?
532
00:57:59,042 --> 00:58:01,374
Se lo facesse, me lo direbbe.
533
00:58:02,612 --> 00:58:04,842
È stato incolpato fin da quando era un ragazzino.
534
00:58:07,183 --> 00:58:08,616
Da allora fino all'età adulta...
535
00:58:09,018 --> 00:58:11,009
Da allora è stato offeso da voi ragazzi.
536
00:58:17,126 --> 00:58:18,718
Mia moglie è morta? Lo capisci?
537
00:58:19,829 --> 00:58:21,319
Mi fido solo delle prove!
538
00:58:33,776 --> 00:58:35,607
Signore, la patente e la registrazione, per favore.
539
00:58:37,780 --> 00:58:39,407
Per favore, mostrami la tua licenza e registrazione.
540
00:58:41,384 --> 00:58:42,646
Apri la finestra.
541
00:58:44,354 --> 00:58:45,844
Ferma l'auto! Ferma l'auto!
542
00:58:47,090 --> 00:58:48,057
Dai, sali in macchina!
543
00:58:54,898 --> 00:58:55,990
Stai attento con il bambino!
544
00:59:17,453 --> 00:59:19,512
Maglione! Accosta subito!
545
00:59:50,286 --> 00:59:51,344
Inferiore!
546
01:00:03,866 --> 01:00:04,890
Stai bene?
547
01:00:07,203 --> 01:00:08,363
Il bambino sta bene?
548
01:00:09,405 --> 01:00:10,429
Lei sta bene.
549
01:00:34,364 --> 01:00:35,763
Come ci arriviamo?
550
01:00:44,073 --> 01:00:45,597
Penso che tu debba voltarti.
551
01:00:56,586 --> 01:00:57,883
mi dispiace davvero
552
01:01:01,758 --> 01:01:04,090
Mai confessare di Yu Zai.
553
01:01:09,465 --> 01:01:10,625
Mi è mancato il coraggio.
554
01:01:15,738 --> 01:01:17,467
Me ne pento davvero.
555
01:01:25,314 --> 01:01:27,373
Come hai conosciuto tua moglie?
556
01:01:32,221 --> 01:01:34,849
Ho conosciuto mia moglie mentre ero all'università di polizia.
557
01:01:36,693 --> 01:01:39,161
Eravamo molto innamorati quando ci siamo sposati.
558
01:01:42,198 --> 01:01:43,859
Proprio come te e Yu Zai
559
01:01:47,136 --> 01:01:49,604
Poi abbiamo risparmiato un po' di soldi e aperto un negozio di animali.
560
01:01:51,107 --> 01:01:53,007
Possedere un negozio di animali era stato il suo sogno.
561
01:01:54,911 --> 01:01:56,640
Da quel giorno la nostra attività è cresciuta.
562
01:01:57,647 --> 01:01:59,808
Inverstors a Taipei le ha chiesto di aprirne uno lì.
563
01:02:02,585 --> 01:02:04,246
Voleva che andassi a Taipei.
564
01:02:06,289 --> 01:02:07,813
Ma non ero qualificato.
565
01:02:08,658 --> 01:02:10,558
Ho dovuto sostenere un esame per ottenere le qualifiche,
566
01:02:12,095 --> 01:02:14,063
Ma non sono mai passato.
567
01:02:16,132 --> 01:02:17,759
Non volevo dimettermi.
568
01:02:18,634 --> 01:02:20,465
Sentivo che avrei perso la faccia.
569
01:02:21,237 --> 01:02:24,434
Ho continuato a fare il test.
570
01:02:26,609 --> 01:02:28,099
So che mi stava aspettando.
571
01:02:30,413 --> 01:02:31,880
Finché un giorno.
572
01:02:32,882 --> 01:02:34,474
Non poteva più aspettare.
573
01:02:35,384 --> 01:02:37,375
Ha detto che sarebbe partita con nostra figlia per Taipei.
574
01:02:43,092 --> 01:02:44,457
Colpiscila.
575
01:02:49,799 --> 01:02:51,232
Da quel giorno
576
01:02:52,668 --> 01:02:54,761
Quando sento il suono di un cane che abbaia
577
01:02:54,904 --> 01:02:56,769
O annusare un cane
578
01:02:56,906 --> 01:02:58,066
O un negozio di animali
579
01:02:58,207 --> 01:02:59,697
Voglio solo piangere.
580
01:03:00,309 --> 01:03:02,209
Perché stanno tutti ridendo di me.
581
01:03:07,283 --> 01:03:10,411
Non voglio più parlare di questo.
582
01:03:11,654 --> 01:03:12,780
Stai bene?
583
01:03:13,422 --> 01:03:14,684
Stai perdendo sangue!
584
01:04:55,825 --> 01:04:56,951
L'ho trovato.
585
01:04:58,060 --> 01:05:01,188
Hei, svegliati. Ho trovato l'ospedale.
586
01:05:12,041 --> 01:05:14,373
Signore, ha perso molto sangue.
587
01:05:14,510 --> 01:05:15,442
Ha bisogno di andare in un ospedale più grande.
588
01:05:15,578 --> 01:05:17,603
Non possiamo trattare questo tipo di ferita in una piccola clinica come questa.
589
01:05:17,747 --> 01:05:19,044
Ti chiamo un'ambulanza.
590
01:05:19,749 --> 01:05:20,807
Mi scusi.
591
01:05:24,987 --> 01:05:25,976
Metti giù il telefono!
592
01:05:27,323 --> 01:05:28,347
Metti giù il telefono!
593
01:05:30,526 --> 01:05:32,187
Tra un minuto qualcuno tornerà per lei.
594
01:05:33,095 --> 01:05:34,460
Mi hai sentito?
595
01:05:35,932 --> 01:05:37,399
Mi hai sentito?
596
01:05:38,901 --> 01:05:40,698
Perché tutti quei rumori... che diamine?
597
01:05:43,205 --> 01:05:46,368
Aiutala. Tornerò presto.
598
01:05:46,509 --> 01:05:47,669
Mi senti?
599
01:05:55,584 --> 01:05:56,881
Papà.
600
01:05:57,019 --> 01:05:58,316
Devo andare ora.
601
01:05:58,888 --> 01:06:00,446
Te ne vai così presto.
602
01:06:00,957 --> 01:06:02,219
Devo occuparmi di alcune cose.
603
01:06:02,358 --> 01:06:04,485
Ok, gestisci i tuoi affari.
604
01:06:05,261 --> 01:06:06,125
Stai attento.
605
01:06:06,262 --> 01:06:07,286
Ok.
606
01:06:07,430 --> 01:06:08,727
Saluta lo zio.
607
01:06:09,899 --> 01:06:11,298
Ciao Xiao Hui
608
01:06:12,435 --> 01:06:13,993
Avevo una sorellina.
609
01:06:14,637 --> 01:06:16,070
Il suo nome era Xiao Hui.
610
01:06:18,274 --> 01:06:19,741
Ma è morta.
611
01:06:20,810 --> 01:06:22,835
Quando aveva circa la tua età è morta.
612
01:06:25,414 --> 01:06:27,541
Tutti pensavano che l'avessi uccisa.
613
01:06:28,384 --> 01:06:30,113
Ma in realtà non ero io.
614
01:06:30,720 --> 01:06:32,017
Tuo padre era qui.
615
01:06:32,154 --> 01:06:33,485
Puoi chiedere a lui.
616
01:07:09,992 --> 01:07:11,050
Xiao Xin!
617
01:07:11,193 --> 01:07:12,490
Xiao Xin!
618
01:07:13,763 --> 01:07:14,957
Un Gou!
619
01:07:19,235 --> 01:07:20,532
Xiao Xin!
620
01:07:26,142 --> 01:07:27,507
Xiao Xin!
621
01:07:30,980 --> 01:07:32,345
Un Gou!
622
01:07:39,221 --> 01:07:40,688
Xiao Xin!
623
01:07:53,669 --> 01:07:55,034
Merda.
624
01:07:55,171 --> 01:07:56,638
Cazzo un Gou!
625
01:08:09,285 --> 01:08:10,343
Dov'è Xiao Xin?
626
01:08:13,122 --> 01:08:14,453
Dov'è Xiao Xin?
627
01:08:15,091 --> 01:08:16,319
Cosa diavolo è successo?
628
01:08:18,594 --> 01:08:19,925
Dimmi!
629
01:08:20,896 --> 01:08:22,193
Lascia cadere la tua pistola.
630
01:08:22,932 --> 01:08:23,796
Dov'è lei?
631
01:08:23,933 --> 01:08:24,831
Non lo so...
632
01:08:24,967 --> 01:08:26,161
Appena...
633
01:08:26,535 --> 01:08:27,797
Dov'è andata?
634
01:08:28,471 --> 01:08:29,870
Non lo so...
635
01:08:31,273 --> 01:08:32,672
Dov'è Xiao Hui?
636
01:08:33,742 --> 01:08:35,710
la sto cercando! Aiutami!
637
01:08:38,280 --> 01:08:39,440
Xiao Hui!
638
01:08:40,416 --> 01:08:42,077
Xiao Hui!
639
01:08:42,651 --> 01:08:43,811
Xiao Hui!
640
01:08:44,887 --> 01:08:46,047
Xiao Hui!
641
01:08:55,131 --> 01:08:56,257
Xiao Hui!
642
01:08:57,500 --> 01:08:58,489
Pei Pei!
643
01:08:58,634 --> 01:08:59,862
In cui si?
644
01:09:09,378 --> 01:09:10,970
Xiao Hui...
645
01:09:13,916 --> 01:09:15,383
Xiao Hui...
646
01:09:16,886 --> 01:09:18,183
Il bambino sta bene?
647
01:09:28,430 --> 01:09:29,454
Pei Pei
648
01:09:32,935 --> 01:09:34,061
Pei Pei
649
01:09:36,172 --> 01:09:37,901
Non aver paura. Salta giù.
650
01:10:02,064 --> 01:10:03,588
Mani in alto! Non ti muovere!
651
01:10:03,999 --> 01:10:07,491
Alza le mani! Ora! Alzali! Ora!
652
01:10:08,771 --> 01:10:10,204
Ammanettati.
653
01:10:37,499 --> 01:10:38,830
scusate
654
01:11:10,599 --> 01:11:14,899
Tesoro, non incolpare A Gou.
655
01:11:16,238 --> 01:11:18,798
È l'unico che può riabilitare il tuo nome.
656
01:11:19,775 --> 01:11:20,867
Vedremo...
657
01:11:31,720 --> 01:11:32,948
Non dovrebbe esserci nessuno qui.
658
01:14:51,220 --> 01:14:52,448
SM. Chen,
659
01:14:52,955 --> 01:14:54,547
Hai fatto sesso con questo ufficiale?
660
01:14:57,226 --> 01:14:58,488
Sì.
661
01:15:01,997 --> 01:15:03,464
Sei sicuro che sia lui?
662
01:15:09,204 --> 01:15:11,399
Ok. Puoi andare.
663
01:15:19,982 --> 01:15:21,142
Questo ti soddisfa?
664
01:15:22,217 --> 01:15:23,479
Smetto.
665
01:15:25,854 --> 01:15:27,344
Mia figlia è da sola a casa.
666
01:15:27,489 --> 01:15:28,786
Lasciami andare.
667
01:15:30,692 --> 01:15:32,990
Tua figlia è con la famiglia di sua madre. Non preoccuparti.
668
01:15:39,935 --> 01:15:41,163
Passami il sergente Huang.
669
01:15:42,704 --> 01:15:46,003
Digli che questo sospettato è particolarmente astuto.
670
01:15:46,708 --> 01:15:50,075
Astuzia? È un idiota.
671
01:15:54,283 --> 01:15:56,843
È un selvaggio. Lo capisci più di me.
672
01:15:57,286 --> 01:15:58,981
Non ha ucciso sua sorella quando aveva 15 anni?
673
01:16:00,556 --> 01:16:02,217
Ma non troviamo alcuna prova.
674
01:16:03,258 --> 01:16:06,193
Era il tuo caso.
675
01:16:08,263 --> 01:16:13,200
13 anni fa... Nan Ge ed io l'abbiamo incastrato.
676
01:16:18,407 --> 01:16:20,432
Non usare una persona morta come copertura.
677
01:16:32,020 --> 01:16:33,578
Andare a casa. Riposati.
678
01:16:33,722 --> 01:16:35,781
Parlerò con i superiori del tuo licenziamento.
679
01:17:22,704 --> 01:17:24,763
A Gou, scusa.
680
01:17:24,906 --> 01:17:26,396
Devo occuparmi di alcune cose. Devo andare ora.
681
01:17:28,243 --> 01:17:29,835
Questa è roba tua. È nella mia macchina.
682
01:17:37,219 --> 01:17:39,278
Pei Pei, aiuta papà con questo, ok?
683
01:17:41,990 --> 01:17:43,184
Sii forte.
684
01:17:43,725 --> 01:17:45,249
Se hai bisogno del mio aiuto per qualsiasi cosa
685
01:17:45,394 --> 01:17:46,588
Fammelo sapere.
686
01:17:55,570 --> 01:17:56,798
Perché non sei in fuga?
687
01:17:59,641 --> 01:18:00,835
Xiao Xin è morto.
688
01:18:02,878 --> 01:18:04,038
Che cosa?
689
01:18:05,681 --> 01:18:07,114
È morta.
690
01:18:12,454 --> 01:18:13,648
gliel'ho promesso
691
01:18:15,090 --> 01:18:16,819
Che avrei avuto il tuo aiuto per riabilitare il mio nome.
692
01:18:20,295 --> 01:18:21,990
Non sono più un poliziotto.
693
01:18:23,799 --> 01:18:25,061
Come posso aiutarla?
694
01:18:26,935 --> 01:18:28,459
Sai che sono innocente.
695
01:18:29,104 --> 01:18:31,163
Non vuoi catturare il vero assassino?
696
01:18:33,008 --> 01:18:35,636
Un Gou...
697
01:18:35,777 --> 01:18:37,335
Mi aiuti per favore.
698
01:18:38,947 --> 01:18:40,414
Ti aspetto al porto.
699
01:18:41,850 --> 01:18:45,286
Domani alle 15, ti aspetto al molo.
700
01:18:55,197 --> 01:18:56,562
Sono già ricercato dalla polizia!
701
01:18:58,967 --> 01:19:00,434
Io non so cosa fare.
702
01:19:01,636 --> 01:19:03,365
Voglio solo catturare l'assassino.
703
01:19:04,406 --> 01:19:05,873
E cancella il mio nome.
704
01:19:11,346 --> 01:19:13,007
Hai lasciato questo ieri.
705
01:19:13,648 --> 01:19:14,808
L'ho portato per te.
706
01:19:29,097 --> 01:19:30,758
Sono stato un poliziotto per 10 anni.
707
01:19:33,135 --> 01:19:34,762
Alla fine tutto quello che ho è questa scatola.
708
01:19:35,203 --> 01:19:36,636
Quindi hai davvero mollato?
709
01:19:41,276 --> 01:19:42,800
Non volevo dubitare di lei...
710
01:19:44,613 --> 01:19:46,308
Ho anche trovato qualcuno per fare queste foto.
711
01:19:56,925 --> 01:19:58,654
Ehi, un Gou, un Gou.
712
01:19:58,794 --> 01:20:01,058
Perché questo ragazzo si aggira furtivamente nella foto?
713
01:20:01,196 --> 01:20:02,458
È in quasi tutti.
714
01:20:15,343 --> 01:20:16,537
Chi è questo ragazzo?
715
01:20:22,884 --> 01:20:24,078
Fanculo...
716
01:20:32,994 --> 01:20:36,760
7:10.
717
01:20:36,898 --> 01:20:37,956
In cui si?
718
01:20:39,467 --> 01:20:40,661
Ok ho capito.
719
01:20:41,503 --> 01:20:44,267
Ehi, A Gou. Cosa ti porta qui?
720
01:20:44,406 --> 01:20:45,737
Sono venuto a prendere delle cose.
721
01:20:45,874 --> 01:20:47,068
Sono venuto a prendere delle cose.
722
01:20:48,944 --> 01:20:51,538
Oh va bene. Ti chiamo tra un po'.
723
01:21:34,923 --> 01:21:36,015
Fanculo!
724
01:22:09,324 --> 01:22:11,224
Cazzo... che diavolo è quell'odore?
725
01:22:16,865 --> 01:22:20,631
Un reggiseno... cazzo....
726
01:22:23,672 --> 01:22:24,730
Cazzo puzza qui dentro...
727
01:22:26,741 --> 01:22:28,174
Che diavolo... che pervertito!
728
01:23:01,209 --> 01:23:02,267
Ehi, A Gou...
729
01:23:02,744 --> 01:23:04,541
Questa fotocamera è puntata proprio a casa tua.
730
01:23:48,056 --> 01:23:49,250
Idiota!
731
01:24:01,069 --> 01:24:02,093
Ehi, torna qui!
732
01:24:02,837 --> 01:24:03,735
Torna qui!
733
01:24:18,920 --> 01:24:20,285
Cazzo, torna qui!
734
01:24:24,392 --> 01:24:25,359
Torna qui!
735
01:24:45,747 --> 01:24:46,805
Merda.
736
01:24:47,482 --> 01:24:48,847
Dove stai andando?
737
01:24:53,855 --> 01:24:55,015
Eri tu!?
738
01:24:57,192 --> 01:24:58,159
Four Stick ti ha detto di farlo?
739
01:24:58,293 --> 01:25:00,591
No... io... non so niente.
740
01:25:01,596 --> 01:25:02,528
Fanculo!
741
01:25:04,399 --> 01:25:05,627
non ti conosco!
742
01:25:05,767 --> 01:25:06,995
Perché mi hai incastrato?
743
01:25:07,402 --> 01:25:08,733
Sei tu l'assassino?!
744
01:25:08,870 --> 01:25:09,734
Non ero io.
745
01:25:09,871 --> 01:25:10,963
Eri tu!?
746
01:25:11,106 --> 01:25:13,404
Io... non volevo uccidere tua sorella.
747
01:25:14,542 --> 01:25:15,634
Cosa hai detto?
748
01:25:15,777 --> 01:25:16,539
Era in acqua.
749
01:25:16,678 --> 01:25:18,839
Urlando. "Fratello aiutami, fratello salvami!"
750
01:25:18,980 --> 01:25:20,345
Che dici?
751
01:25:20,482 --> 01:25:22,814
Io... non volevo uccidere tua sorella.
752
01:25:23,551 --> 01:25:27,487
Hai ucciso Xiao Hui?!
753
01:25:28,123 --> 01:25:29,351
Fang Guo, Yu.
754
01:25:29,491 --> 01:25:30,958
Metti giù la pistola! Non ti muovere!
755
01:25:31,092 --> 01:25:32,150
Yu Zai!
756
01:25:32,293 --> 01:25:34,193
Hai ucciso Xiao Hui?!
757
01:26:18,840 --> 01:26:20,205
Lui mi ha detto...
758
01:26:21,042 --> 01:26:22,532
Ci sposeremo
759
01:26:24,179 --> 01:26:28,343
E avere figli.
760
01:26:30,418 --> 01:26:35,549
E vivremo in una bella casa.
761
01:26:37,825 --> 01:26:39,349
La nostra casa.
762
01:26:47,602 --> 01:26:49,035
Perché mi hai venduto?
763
01:26:49,470 --> 01:26:50,903
Dannazione! Perché mi hai venduto?
764
01:26:55,276 --> 01:26:57,642
Non voglio diventare come te.
765
01:27:29,944 --> 01:27:32,936
Lei... lei è morta... morta?
766
01:27:35,850 --> 01:27:37,317
Da quanto tempo progettavi questo?
767
01:27:37,819 --> 01:27:39,081
Chi ti ha pagato per ucciderli?
768
01:27:41,389 --> 01:27:43,220
No... nessuno.
769
01:27:46,527 --> 01:27:49,963
È stato un incidente.
770
01:27:50,898 --> 01:27:53,230
Smettila di dire cazzate!
771
01:27:53,368 --> 01:27:57,236
Non colpirmi!
772
01:28:07,882 --> 01:28:11,045
Quel giorno pensavo che in casa non ci fosse nessuno.
773
01:28:12,053 --> 01:28:13,816
Così sono entrato.
774
01:28:13,955 --> 01:28:15,616
Ho preso la biancheria intima di sua figlia.
775
01:28:21,462 --> 01:28:23,657
Non pensavo che sarebbe stata lì. Continuava a urlare.
776
01:28:24,832 --> 01:28:26,390
Urlando...urlando...urlando....
777
01:28:26,534 --> 01:28:28,297
Salvami!
778
01:28:28,770 --> 01:28:30,897
Così le ho messo le mani intorno alla gola.
779
01:28:32,440 --> 01:28:33,907
Ecco perché è morta.
780
01:28:37,612 --> 01:28:40,911
L'ho messa nella torre dell'acqua.
781
01:28:42,350 --> 01:28:43,681
Stai zitto!
782
01:28:45,753 --> 01:28:47,152
Quando è successo?
783
01:28:47,789 --> 01:28:50,485
Ieri, era ieri...
784
01:28:52,827 --> 01:28:54,351
Ieri...
785
01:29:36,204 --> 01:29:37,466
È tutto finito.
786
01:29:39,407 --> 01:29:43,036
Tutte le prove puntano verso di lui.
787
01:29:46,047 --> 01:29:49,175
Quello che hai detto non entrerà nei registri ufficiali.
788
01:29:50,752 --> 01:29:52,879
Ti hanno dato un merito.
789
01:29:53,020 --> 01:29:54,510
Puoi pensare di tornare al lavoro.
790
01:29:58,893 --> 01:30:01,555
Ho bisogno del tuo aiuto per una cosa.
791
01:30:03,898 --> 01:30:05,695
Domani, in conferenza stampa...
792
01:30:05,833 --> 01:30:09,667
Scriverò una dichiarazione. Dovrai solo leggerlo.
793
01:30:19,881 --> 01:30:21,371
Allora troverai l'assassino?
794
01:30:21,516 --> 01:30:22,813
Dimmi, sai chi è veramente l'assassino??
795
01:30:22,950 --> 01:30:24,747
Sono le aziende coinvolte nel progetto Wan San Ding.
796
01:30:24,886 --> 01:30:26,649
Sono i fottuti politici!
797
01:30:26,788 --> 01:30:28,483
Ci pagano lo stipendio!
798
01:30:29,323 --> 01:30:31,484
Hai ucciso Fang Guo, Yu 13 anni fa!
799
01:30:31,626 --> 01:30:33,218
Sei stato tu ad ucciderlo!
800
01:30:55,550 --> 01:30:56,744
Mi piace...
801
01:30:59,187 --> 01:31:00,518
La sua testardaggine.
802
01:31:06,727 --> 01:31:08,490
Mi piace quando mi guarda negli occhi.
803
01:31:11,532 --> 01:31:13,090
Mi rende nervoso.
804
01:31:20,141 --> 01:31:21,870
Papà, non piangere.
805
01:32:09,090 --> 01:32:10,182
Andiamo.
806
01:32:13,828 --> 01:32:14,726
Chi sei?
807
01:32:14,727 --> 01:32:19,727
Sottotitolo di Aldi Arman54010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.