All language subtitles for Kingfisher.2010.DVDRip.XviD-GAYGAY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 Sottotitolo di Aldi Arman 2 00:01:48,875 --> 00:01:49,466 Non correre! 3 00:01:49,609 --> 00:01:50,371 Ti uccideremo! 4 00:01:50,510 --> 00:01:51,943 Non correre pollo 5 00:01:53,213 --> 00:01:54,874 Se hai le palle non correre! 6 00:02:16,269 --> 00:02:17,133 Che diavolo stai facendo? 7 00:02:17,270 --> 00:02:19,363 Come hit me idiot! 8 00:02:22,108 --> 00:02:23,837 Vieni a prendermi, stupido idiota! 9 00:02:23,977 --> 00:02:24,909 Ancora correndo? 10 00:02:35,488 --> 00:02:37,479 -State bene ragazzi? -Sì. 11 00:02:37,991 --> 00:02:39,322 Stai bene? 12 00:02:39,459 --> 00:02:40,619 Quello che è successo? 13 00:02:40,760 --> 00:02:41,954 Puntura! 14 00:02:43,763 --> 00:02:45,321 Sai come arrivare a Zhong Zheng Road? 15 00:02:47,333 --> 00:02:51,167 Quel modo. Supera questo ponte, gira a sinistra, 16 00:02:55,275 --> 00:02:58,039 Grazie. Andate a casa ragazzi. 17 00:02:58,711 --> 00:03:00,008 Stai attento. 18 00:03:52,732 --> 00:03:53,391 Scusate. 19 00:03:53,533 --> 00:03:54,795 Cosa vuoi? 20 00:03:56,002 --> 00:03:57,162 I've come to register. 21 00:03:57,804 --> 00:03:58,896 Nan Ge! 22 00:04:00,907 --> 00:04:04,934 Ah, finalmente. Abbiamo aspettato tutto il giorno! 23 00:04:05,511 --> 00:04:07,001 Non sei riuscito a trovare la tua strada? 24 00:04:09,249 --> 00:04:11,911 Sì, mi sono appena perso. -Perduto? 25 00:04:12,585 --> 00:04:14,849 Perso, che scherzo... 26 00:04:15,288 --> 00:04:18,655 No... Questo ragazzo... Mi ha dato le indicazioni sbagliate. 27 00:04:19,392 --> 00:04:21,690 Nan... Dai al ragazzo una pausa. 28 00:04:22,695 --> 00:04:24,754 Fallo registrare. 29 00:04:26,366 --> 00:04:28,834 Che ci fai lì in piedi? Entra qui. 30 00:04:41,981 --> 00:04:45,178 Agente... ho finito. 31 00:04:46,586 --> 00:04:47,678 Siediti qui. 32 00:04:50,223 --> 00:04:51,554 Vuoi del tè? 33 00:04:51,691 --> 00:04:52,783 No, va tutto bene, agente. 34 00:04:53,693 --> 00:04:54,955 Ming Kang, Kao 35 00:04:55,895 --> 00:04:57,192 Chiamami solo A Gou. 36 00:04:57,930 --> 00:04:58,726 Un Gou? 37 00:04:58,865 --> 00:05:00,162 I miei compagni di classe mi chiamavano A Gou. 38 00:05:04,704 --> 00:05:08,504 Non sposato... Hai una ragazza? 39 00:05:08,975 --> 00:05:10,806 Sono felice di annunciare che mi sposerò la prossima settimana. 40 00:05:12,145 --> 00:05:14,613 Sposarsi nella settimana del nido? Congratulazioni. 41 00:05:15,581 --> 00:05:19,574 Ora... non chiamarmi "agente". Chiamami Nan Ge. 42 00:05:19,719 --> 00:05:20,777 Nan Ge. 43 00:05:21,521 --> 00:05:22,613 Riposati 44 00:05:45,545 --> 00:05:46,807 Finisci il tuo cibo. 45 00:05:46,946 --> 00:05:48,743 Dobbiamo andare in banca per aprire un conto. 46 00:05:57,457 --> 00:05:58,981 È un tale casino e ancora non pulirai... 47 00:06:02,662 --> 00:06:04,061 Perché non ti lavi i vestiti? 48 00:06:12,772 --> 00:06:14,034 Cosa fai? 49 00:06:18,578 --> 00:06:21,877 E dopo cena avremo un po' di shopping da fare. 50 00:06:22,482 --> 00:06:24,609 Molte cose mancano ancora in questa casa. 51 00:06:25,651 --> 00:06:28,449 Ah... cosa....? 52 00:06:28,888 --> 00:06:30,753 Dobbiamo fare delle foto. Non abbiamo tempo. 53 00:06:33,826 --> 00:06:34,918 Sei così fastidioso! 54 00:07:19,639 --> 00:07:21,129 Avvicinarsi. 55 00:07:24,710 --> 00:07:28,407 Dai, hm..., guarda le labbra... 56 00:07:28,748 --> 00:07:29,339 Molto bene! 57 00:07:29,482 --> 00:07:30,915 Come on, come on! 58 00:07:31,050 --> 00:07:34,542 Bene. Un altro colpo. 59 00:07:35,421 --> 00:07:36,513 Molto bene. 60 00:07:36,656 --> 00:07:38,817 Sposo, guarda lontano. 61 00:07:38,925 --> 00:07:40,984 Sposa, tieni i fiori più in alto. 62 00:07:41,127 --> 00:07:44,824 La moglie, guarda le labbra del marito. Bene! Molto bene! 63 00:07:46,032 --> 00:07:47,260 Sorridi un po'. Sorridi naturalmente. 64 00:07:47,400 --> 00:07:48,230 Molto bene. 65 00:07:48,367 --> 00:07:49,595 Dammi un sorriso più grande! 66 00:07:49,735 --> 00:07:51,100 Lo sposo sembra un po' rigido. 67 00:07:51,237 --> 00:07:52,795 Non stiamo scattando foto di funerali qui! 68 00:07:53,639 --> 00:07:55,903 - Cosa hai detto? - Cosa hai detto? 69 00:07:56,042 --> 00:07:57,669 Foto del funerale! Ci sposeremo! 70 00:07:57,810 --> 00:07:59,675 Scattare foto funebri? Che diavolo c'è di sbagliato con te? 71 00:08:00,112 --> 00:08:00,908 Stiamo scattando le foto del matrimonio! 72 00:08:01,047 --> 00:08:02,139 Come puoi dire una cosa così orribile? 73 00:08:02,281 --> 00:08:04,181 Scusa scusa! 74 00:08:05,585 --> 00:08:06,847 stavo scherzando... mi dispiace... 75 00:08:06,986 --> 00:08:08,180 Guarda la lente, guarda la lente. 76 00:08:08,321 --> 00:08:09,686 Sono davvero dispiaciuto. 77 00:08:09,822 --> 00:08:12,416 Vediamo i tuoi sorrisi. Sorriso... 78 00:08:12,758 --> 00:08:14,089 Bene. Va bene. 79 00:08:29,675 --> 00:08:32,439 A Gou, non mi sto vantando qui. 80 00:08:32,578 --> 00:08:34,478 Non risolvo il 100% dei miei casi. 81 00:08:34,614 --> 00:08:36,479 Ma risolvo circa il 90 percento. 82 00:08:36,616 --> 00:08:38,914 Non pensare che questo sia solo un normale mercato... 83 00:08:39,051 --> 00:08:40,678 tante piccole cose... 84 00:08:42,889 --> 00:08:44,356 Dopo un po' capirai. 85 00:08:46,192 --> 00:08:48,888 Alle 10, questo mercato sarà pieno. 86 00:08:49,762 --> 00:08:52,560 Il proprietario di questo negozio è ricco. 87 00:08:54,800 --> 00:08:57,234 Ehi ragazzone. La giornata sta iniziando e tu non stai facendo niente. 88 00:08:57,370 --> 00:08:59,167 Sto leggendo il giornale. Cos'altro dovrei fare? 89 00:08:59,872 --> 00:09:01,863 Questo tizio, lo chiami zio Gou, ok? 90 00:09:02,008 --> 00:09:03,032 zio Gou. 91 00:09:09,582 --> 00:09:12,142 Quello grosso, è il figlio del proprietario del negozio. 92 00:09:13,753 --> 00:09:15,050 Ehi, ragazzo. 93 00:09:15,988 --> 00:09:17,649 Stai diventando più grande. 94 00:09:20,526 --> 00:09:21,823 Yu Zai, non sei di nuovo in classe? 95 00:09:21,961 --> 00:09:22,985 Ora... 96 00:09:23,596 --> 00:09:25,621 Giocando sempre... 97 00:09:26,299 --> 00:09:28,529 Non preoccuparti, non lo dirò al tuo insegnante. 98 00:09:37,276 --> 00:09:38,675 Ho un lavoro part-time per te. 99 00:09:38,811 --> 00:09:40,039 Vuoi fare un po' di soldi? 100 00:09:44,050 --> 00:09:45,779 Sto parlando con te. 101 00:09:45,918 --> 00:09:46,850 A, Lei, O! 102 00:09:46,986 --> 00:09:48,078 Ok... 103 00:10:07,273 --> 00:10:08,331 Yu Zai 104 00:10:08,841 --> 00:10:11,639 Se qualcuno ti chiede dove hai venduto la collana, cosa rispondi? 105 00:10:11,777 --> 00:10:14,245 Dici che mi hai venduto a qualcuno di fuori città. 106 00:10:15,815 --> 00:10:17,214 Non sai come si chiama. 107 00:10:22,455 --> 00:10:24,082 Lo zio A Fu è davvero gentile con me. 108 00:10:24,223 --> 00:10:25,747 Perché dovrei prendere quella collana? 109 00:10:33,499 --> 00:10:34,625 Sei un duro, eh? 110 00:10:35,334 --> 00:10:36,733 Puoi farcela da solo ora? 111 00:10:38,938 --> 00:10:40,030 No... 112 00:10:46,112 --> 00:10:47,272 Hai preso la collana? 113 00:10:54,120 --> 00:10:55,212 Hai preso i soldi? 114 00:10:58,357 --> 00:10:59,551 Quanto? 115 00:11:05,798 --> 00:11:09,495 7 mila 3 cento. Nel cassetto vicino al letto. 116 00:11:10,002 --> 00:11:11,128 Ricordare. 117 00:11:12,972 --> 00:11:13,996 Dimmi. 118 00:11:14,740 --> 00:11:17,607 7 mila 3 cento. Nel cassetto vicino al letto. 119 00:11:22,415 --> 00:11:23,712 Cos'altro hai preso? 120 00:11:42,635 --> 00:11:43,932 non ho preso niente. 121 00:11:50,076 --> 00:11:51,270 Cos'altro hai preso? 122 00:11:53,112 --> 00:11:55,808 I 7mila 3cento nel cassetto. 123 00:12:05,958 --> 00:12:07,448 Quanto tempo andrò via questa volta? 124 00:12:09,528 --> 00:12:10,927 Probabilmente nemmeno un mese. 125 00:12:19,839 --> 00:12:22,672 Dì a Nan Ge che questa volta gli farò pagare un po' meno. 126 00:12:23,642 --> 00:12:25,132 Ma devi comprarmi questo. 127 00:12:25,277 --> 00:12:26,869 E devi darlo a mia sorella. 128 00:12:36,388 --> 00:12:38,982 Il suo compleanno è il 14 marzo, la prossima settimana. 129 00:12:39,125 --> 00:12:40,387 Devi comprarlo. 130 00:12:46,298 --> 00:12:47,287 Ok. 131 00:12:53,706 --> 00:12:55,606 Ascolta, basta firmare qui con il tuo nome. 132 00:13:04,850 --> 00:13:06,283 Dammi la tua mano sinistra. 133 00:13:10,623 --> 00:13:12,022 Scusa per l'ultima volta che ti ho mentito. 134 00:13:14,693 --> 00:13:15,717 Va bene. 135 00:13:17,763 --> 00:13:19,958 Grazie per averci aiutato l'ultima volta. 136 00:13:25,004 --> 00:13:26,437 È quello che avremmo dovuto fare. 137 00:13:42,154 --> 00:13:43,781 Ehi, agente. Vengo dal 1 ° distretto. 138 00:13:44,423 --> 00:13:46,118 Hai un ragazzo di nome Yu Fang Guo qui? 139 00:13:46,258 --> 00:13:47,190 L'hai portato qui? 140 00:13:47,326 --> 00:13:48,384 -Yu Fang Guo?-Sì. 141 00:13:48,527 --> 00:13:49,755 Nella parte posteriore. 142 00:13:49,895 --> 00:13:50,520 Non l'ho uccisa! 143 00:13:50,663 --> 00:13:51,891 Non ho rubato niente. 144 00:13:52,031 --> 00:13:53,498 Non l'ho uccisa! 145 00:13:53,799 --> 00:13:54,857 Mi hai sistemato. 146 00:13:55,000 --> 00:13:55,796 Non l'ho uccisa! 147 00:13:55,935 --> 00:13:57,459 Non ho rubato niente! 148 00:13:57,603 --> 00:13:58,661 Non l'ho uccisa! 149 00:13:58,804 --> 00:13:59,668 non ho... 150 00:13:59,805 --> 00:14:01,466 La polizia mi ha incastrato. 151 00:14:01,774 --> 00:14:02,365 Non l'ho uccisa! 152 00:14:02,508 --> 00:14:04,066 Non ho rubato niente! 153 00:14:04,210 --> 00:14:05,199 Non ho ucciso nessuno! 154 00:14:05,344 --> 00:14:06,572 E non ho... 155 00:14:06,712 --> 00:14:10,273 Xiao Hui... voglio vedere Xiao Hui! Voglio vedere Xiao Hui! 156 00:14:10,649 --> 00:14:13,083 Xiao Hui viveva accanto a me. 157 00:14:13,219 --> 00:14:14,709 Era una brava ragazza. 158 00:14:15,487 --> 00:14:20,356 Suo fratello saltava sempre le lezioni e rubava... 159 00:14:20,492 --> 00:14:24,292 È questo che l'ha uccisa. 160 00:14:53,826 --> 00:14:55,487 Cosa stai guardando? Fanculo! 161 00:15:16,015 --> 00:15:17,744 Voglio il divorzio! 162 00:15:22,888 --> 00:15:23,786 Vai fuori di qui! 163 00:17:08,227 --> 00:17:09,717 Tesoro? 164 00:17:13,532 --> 00:17:14,760 Sono a casa! 165 00:17:19,104 --> 00:17:20,401 Sei scappato di prigione? 166 00:17:22,641 --> 00:17:26,577 No... il mio capo, Four Stick mi ha tirato fuori. 167 00:17:32,017 --> 00:17:33,575 Ti ha tirato fuori? 168 00:17:37,256 --> 00:17:41,716 Sai, ci ha dato dei soldi e ci ha fatto molti regali. 169 00:17:42,961 --> 00:17:44,861 E se fa la stessa cosa dell'ultima volta? 170 00:17:44,997 --> 00:17:46,089 Tesoro... sii gentile. 171 00:17:46,598 --> 00:17:49,089 Ascoltami quando ti parlo, ok? 172 00:17:49,234 --> 00:17:50,701 Ti è mancato papà in questi pochi mesi? 173 00:17:53,906 --> 00:17:54,895 Ok. 174 00:17:57,709 --> 00:17:59,404 Ok dolcezza. 175 00:18:01,380 --> 00:18:03,177 Ok lo prometto. Questa è l'ultima volta, ok? 176 00:18:04,083 --> 00:18:05,550 L'ultima volta, davvero! 177 00:18:07,252 --> 00:18:08,651 Starò attento. 178 00:18:30,509 --> 00:18:31,942 Senatore Liao, senatore! 179 00:18:32,077 --> 00:18:33,339 Senatore, c'è davvero un contratto sulla sua vita? 180 00:18:33,479 --> 00:18:34,309 Hai paura? 181 00:18:34,446 --> 00:18:36,505 Senatore, c'è davvero un contratto sulla sua vita? 182 00:18:36,648 --> 00:18:38,513 Continuerai fino all'arresto dell'ordine? 183 00:18:38,650 --> 00:18:40,709 sugli sviluppi sulla sponda sud? 184 00:18:40,853 --> 00:18:42,411 Senatore Liao, qualche commento? 185 00:18:42,554 --> 00:18:44,647 Tutti i colleghi ei superiori sono tutti dispiaciuti per la sua morte. 186 00:18:44,790 --> 00:18:47,588 Oggi è l'ultimo viaggio della sua vita. 187 00:18:47,726 --> 00:18:50,490 Funzionari, parenti e amici desiderano rendere omaggio. 188 00:18:50,629 --> 00:18:55,999 E spero che il viaggio verso il paradiso sia tranquillo 189 00:18:56,535 --> 00:18:58,366 Grazie per essere venuti a tutti 190 00:18:58,504 --> 00:19:01,632 Al servizio funebre di Yu Chan Nan 191 00:19:03,375 --> 00:19:05,104 Chan Nan... 192 00:19:05,244 --> 00:19:08,702 I colleghi lo chiamavano Nan Ge. 193 00:19:10,282 --> 00:19:15,379 Dedicò la sua vita alla difesa della legge. 194 00:19:16,155 --> 00:19:20,182 Era un eccezionale esempio di come dovrebbero comportarsi gli ufficiali 195 00:19:21,827 --> 00:19:25,263 Quindi siamo tutti qui per esprimere il nostro più profondo rammarico. 196 00:19:26,298 --> 00:19:27,526 Era estremamente 197 00:19:29,001 --> 00:19:32,903 Siamo qui per mandarlo nel suo ultimo viaggio. 198 00:19:35,007 --> 00:19:36,440 È difficile da accettare 199 00:19:37,075 --> 00:19:41,307 Che non combatterà al nostro fianco. 200 00:19:41,446 --> 00:19:44,711 E che non avremo mai più questo onore 201 00:19:47,152 --> 00:19:48,710 È per questo, 202 00:19:48,854 --> 00:19:50,048 Tutti qui, 203 00:19:50,189 --> 00:19:52,817 Dobbiamo occuparci delle pensioni della polizia. 204 00:19:52,958 --> 00:19:54,186 Liao De Hui. 205 00:19:56,595 --> 00:20:00,429 Dobbiamo trovare un modo per far passare queste misure. 206 00:20:01,800 --> 00:20:03,062 -Liao De Hui.-Voglio... 207 00:20:05,270 --> 00:20:06,737 Mi dispiace, per favore siediti. 208 00:20:06,872 --> 00:20:08,169 sto ancora parlando. 209 00:20:09,041 --> 00:20:11,475 So cosa hai fatto! 210 00:20:12,144 --> 00:20:14,169 Fingendo di essere un santo! 211 00:20:14,313 --> 00:20:15,371 Chi sei? non ti conosco! 212 00:20:15,514 --> 00:20:16,173 Per favore, torna al tuo posto. 213 00:20:16,315 --> 00:20:17,873 Non mi conosci. Sceriffo, per favore portalo via, ok? 214 00:20:18,016 --> 00:20:19,108 A Gou, per favore siediti. 215 00:20:19,251 --> 00:20:20,912 Lasciami andare! 216 00:20:21,587 --> 00:20:22,451 non ti conosco! Torna al tuo posto! 217 00:20:22,588 --> 00:20:25,250 Non mi conosci! Allora, conosci mia moglie! 218 00:20:26,858 --> 00:20:27,984 Allora cosa c'è in queste foto? 219 00:20:28,126 --> 00:20:28,922 Si prega di rispettare la famiglia! 220 00:20:29,061 --> 00:20:30,528 Si prega di rispettare quello che sta succedendo qui! 221 00:21:05,497 --> 00:21:06,725 Vuoi mangiare? 222 00:21:07,733 --> 00:21:10,099 - Cosa c'è che non va? - Perché c'è un cane qui? 223 00:21:12,237 --> 00:21:13,704 Non vuoi mangiare? 224 00:21:15,107 --> 00:21:16,131 Pei Pei. 225 00:21:17,943 --> 00:21:20,002 Pei Pei. 226 00:21:20,145 --> 00:21:22,477 Vuoi mangiare questo? Tu no? 227 00:21:22,614 --> 00:21:24,206 Lo sapevo. 228 00:21:28,687 --> 00:21:29,210 Pei Pei. 229 00:21:29,354 --> 00:21:31,379 Vuoi mangiare, vero? So cosa vuoi. 230 00:21:31,523 --> 00:21:34,014 Quando vai a Taipei, ascolta tua mamma, ok? 231 00:21:35,894 --> 00:21:37,691 Papà verrà la prossima settimana a farti visita. 232 00:21:39,431 --> 00:21:42,195 Se vuoi qualcosa, papà te lo prenderà, ok? 233 00:21:45,103 --> 00:21:46,730 Voglio un papà che non si ubriachi. 234 00:21:52,778 --> 00:21:55,611 Ok, un papà che non si ubriaca. 235 00:22:08,627 --> 00:22:10,857 Signor Gao, mi dispiace per questo pomeriggio. 236 00:22:10,996 --> 00:22:12,657 Perché sei a casa mia? Che cazzo stai facendo? 237 00:22:12,798 --> 00:22:14,789 Lascia andare, cosa stai facendo? 238 00:22:16,034 --> 00:22:19,094 Devi sapere che non c'è niente tra me e Mei Ping. 239 00:22:21,139 --> 00:22:22,800 Domani viene a Taipei con te? 240 00:22:22,941 --> 00:22:25,000 Perché dovrebbe andare? Stai andando! 241 00:22:25,610 --> 00:22:27,771 Il senatore ti sta trovando un posto a Taipei. 242 00:22:28,280 --> 00:22:29,269 Ho organizzato un posto speciale per te 243 00:22:29,414 --> 00:22:31,644 Nella sicurezza del Senato. 244 00:22:33,285 --> 00:22:36,721 Sicurezza del Senato... Pensi che abbia bisogno del tuo aiuto? 245 00:22:37,322 --> 00:22:38,983 Vattene da casa mia! Che cazzo ci fai qui! 246 00:22:39,124 --> 00:22:40,819 Sei pazzo?! 247 00:22:41,727 --> 00:22:43,627 Sta cercando di aiutarti e tu fai così... 248 00:22:43,762 --> 00:22:45,627 Siediti e mangia la cena. 249 00:22:45,764 --> 00:22:47,459 Sedere! Sedere! 250 00:22:48,500 --> 00:22:50,400 Pei Pei, aiuta papà a prendere del riso. 251 00:22:56,241 --> 00:22:57,367 Un Gou! 252 00:22:57,843 --> 00:22:59,868 Dove stai andando? Ritorno! 253 00:23:49,995 --> 00:23:52,589 Yu Zai, questi sono i quattro bastoncini. Domani ci vediamo alle 5. 254 00:23:52,731 --> 00:23:53,356 Alle 5? 255 00:23:53,498 --> 00:23:55,830 Sì. Ci incontreremo sulla riva sud di Wan San Ding. 256 00:23:55,967 --> 00:23:58,367 Ricordi cosa ti ho dato l'ultima volta? 257 00:23:59,304 --> 00:24:01,033 Una borsa e una moto. Fatto. 258 00:24:01,173 --> 00:24:01,901 Non fare tardi domani. 259 00:24:02,040 --> 00:24:03,337 Ok, nessun problema, nessun problema. 260 00:24:03,475 --> 00:24:06,137 Ci sono molte telecamere di sorveglianza in giro per l'ufficio. 261 00:24:06,878 --> 00:24:10,541 Rompi tutte le telecamere che vedi. 262 00:24:10,682 --> 00:24:12,377 Non commettere errori. Fatto? 263 00:24:12,517 --> 00:24:13,506 Ok. 264 00:24:13,652 --> 00:24:14,983 Hai preso i soldi? 265 00:24:15,120 --> 00:24:16,348 Yeah Yeah. Capito. 266 00:24:16,488 --> 00:24:17,284 Grande. 267 00:24:17,422 --> 00:24:18,320 Grazie mille. Grazie. 268 00:24:18,457 --> 00:24:20,049 Prenditi cura di Xiao Xin 269 00:24:20,192 --> 00:24:20,715 Ok. No problem. 270 00:24:20,859 --> 00:24:22,417 Troverò un posto davvero carino in cui riprendersi. 271 00:24:22,561 --> 00:24:24,188 Bene. Stai attento. 272 00:24:24,329 --> 00:24:25,853 Ok. Ciao. 273 00:24:26,598 --> 00:24:27,565 Ciao. 274 00:25:09,608 --> 00:25:13,374 Mi scusi... Posso ritirare i soldi in anticipo? 275 00:26:05,297 --> 00:26:08,266 Pei Pei. Aspettami in macchina. 276 00:26:08,400 --> 00:26:10,265 La mamma deve dare allo zio Liao il suo cane. 277 00:26:10,869 --> 00:26:13,565 Stiamo tornando? 278 00:26:22,714 --> 00:26:25,842 Essere buono. Torno tra un attimo. 279 00:26:53,511 --> 00:26:54,637 Ucciderai qualcuno che guida così! 280 00:26:54,779 --> 00:26:56,371 Vaffanculo! 281 00:27:17,636 --> 00:27:18,762 Vuoi rispondere a questo? 282 00:28:07,852 --> 00:28:09,080 Mammina! 283 00:28:55,533 --> 00:28:56,261 Ciao? 284 00:28:56,401 --> 00:28:59,768 Questo è Yu Fang Guo? Tua moglie partorisce in anticipo. 285 00:28:59,904 --> 00:29:01,132 Vieni in fretta. 286 00:29:02,574 --> 00:29:04,804 Signorina, dov'è la stanza di Chen Xiao Xing? 287 00:29:04,943 --> 00:29:06,001 Chen Xiao Xin... 288 00:29:06,544 --> 00:29:08,205 XlAO... XlN 289 00:29:08,747 --> 00:29:11,307 È nella sala di rianimazione. Non puoi ancora entrare. 290 00:29:11,449 --> 00:29:12,575 Lei sta bene? 291 00:29:12,717 --> 00:29:14,708 - È tutto ok. - Dov'è il mio bambino? 292 00:29:14,853 --> 00:29:16,650 - Nella sala di risveglio infantile. - Ok grazie. 293 00:29:39,110 --> 00:29:40,168 mei ping... 294 00:30:59,824 --> 00:31:00,848 Ufficiale. 295 00:31:09,934 --> 00:31:10,923 Pei Pei 296 00:31:12,337 --> 00:31:13,827 Pei pei, ascolta tuo padre. 297 00:31:16,241 --> 00:31:17,299 Pei pei, sii buono. 298 00:31:28,519 --> 00:31:29,543 Pei Pei 299 00:31:43,801 --> 00:31:46,235 Pei pei, andiamo. Pioverà, ok? 300 00:31:52,043 --> 00:31:52,975 Pei Pei 301 00:31:53,678 --> 00:31:54,804 Pei Pei 302 00:31:58,516 --> 00:31:59,505 Dove stai andando? 303 00:32:01,286 --> 00:32:02,275 Cosa fai? 304 00:32:30,882 --> 00:32:32,406 Stai bene? 305 00:32:34,886 --> 00:32:36,820 - Dov'è il mio bambino? - Non muoverti troppo. 306 00:32:36,955 --> 00:32:38,388 Dov'è il mio bambino? 307 00:32:38,690 --> 00:32:39,657 Dov'è il mio bambino? 308 00:32:39,791 --> 00:32:42,851 Non preoccuparti. È nella sala di rianimazione infantile. 309 00:32:42,994 --> 00:32:44,188 Non preoccuparti. 310 00:32:45,363 --> 00:32:47,797 L'infermiera dice che ha 3000 grammi in più. 311 00:32:47,932 --> 00:32:49,627 È una bambina sana. 312 00:32:57,508 --> 00:32:58,873 A chi assomiglia? 313 00:33:01,112 --> 00:33:06,243 Come te. Occhi grandi, una bocca minuscola... 314 00:33:06,384 --> 00:33:09,251 Bella, intelligente... 315 00:33:09,854 --> 00:33:11,344 Alzati. 316 00:33:12,223 --> 00:33:14,157 È solo una bambina. Come fai a sapere che è intelligente? 317 00:33:24,168 --> 00:33:25,760 Hai pensato a un nome? 318 00:33:30,008 --> 00:33:33,705 Voglio chiamarla Yu Si Hui. 319 00:33:35,646 --> 00:33:40,310 Xiao Hui... voglio ricordarla. 320 00:33:52,897 --> 00:34:02,898 Voglio portare te e lei a sembrare mio padre. 321 00:34:03,041 --> 00:34:04,440 Riposati. 322 00:34:12,884 --> 00:34:14,044 Pei Pei. 323 00:34:14,952 --> 00:34:16,283 Pei Pei, mangia la tua cena. 324 00:34:21,492 --> 00:34:22,959 Pei Pei! 325 00:34:43,848 --> 00:34:47,807 Pei Pei... Chi pensi che abbia ucciso tua madre? 326 00:35:06,070 --> 00:35:09,130 Pei Pei... Pei Pei! 327 00:35:10,808 --> 00:35:12,070 Cosa stai facendo. 328 00:36:02,527 --> 00:36:07,487 Signor Gao, per favore trattenga il suo dolore. 329 00:36:08,766 --> 00:36:10,461 Questo caso è stato rilevato dalla squadra speciale ora. 330 00:36:17,975 --> 00:36:21,502 È mia moglie che è stata uccisa... Mia moglie... 331 00:36:22,780 --> 00:36:24,338 Perché non posso essere coinvolto? 332 00:36:24,482 --> 00:36:26,473 Perchè no?! 333 00:36:27,952 --> 00:36:29,510 Per favore, affidati a noi per questo caso 334 00:36:29,654 --> 00:36:31,053 Lascialo al nostro team 335 00:36:31,822 --> 00:36:33,119 Per favore non intervenire 336 00:36:33,624 --> 00:36:34,750 Per favore, esci. 337 00:36:40,198 --> 00:36:41,358 Ho detto di uscire! 338 00:36:47,905 --> 00:36:49,395 Fanculo! Non hai cuore. 339 00:36:51,642 --> 00:36:53,576 Ehi, A Gou... Stai bene... 340 00:36:56,147 --> 00:36:58,308 Dimenticalo. I ragazzi dell'unità speciale... è così che sono. 341 00:36:58,449 --> 00:36:59,575 Non badare a quelle persone. 342 00:37:00,384 --> 00:37:03,751 A Gou, questi file provengono dall'unità speciale. 343 00:37:08,559 --> 00:37:10,117 Mi hanno chiesto di consegnarli 344 00:37:10,261 --> 00:37:11,819 Alle compagnie di sabbia e pietra della riva sud. 345 00:37:13,197 --> 00:37:14,357 Penso che non importa cosa 346 00:37:14,498 --> 00:37:15,829 Dovresti andare a dare un'occhiata. 347 00:37:21,472 --> 00:37:23,064 Devo andare. 348 00:37:24,008 --> 00:37:24,997 Tutto a posto. 349 00:38:07,051 --> 00:38:08,985 Il numero che hai composto non ha risposta. 350 00:38:09,120 --> 00:38:10,451 Si prega di comporre di nuovo più tardi 351 00:38:13,424 --> 00:38:16,052 Oh cazzo, solo la mia fortuna. 352 00:40:23,854 --> 00:40:25,116 Ciao, sono A Gou. 353 00:40:35,966 --> 00:40:37,092 Un Gou! 354 00:40:50,381 --> 00:40:52,178 Ti prego di non bere più 355 00:40:56,987 --> 00:40:58,511 Lo sai che tutti? 356 00:40:58,656 --> 00:41:00,248 pensa che ho ucciso mia sorella! 357 00:41:00,391 --> 00:41:01,722 Ti rendi conto di cosa mi hai fatto? 358 00:41:30,120 --> 00:41:31,178 Scusami. 359 00:41:38,662 --> 00:41:39,993 Cazzo, figlio di puttana! 360 00:41:45,703 --> 00:41:46,692 Vuoi colpirmi? 361 00:42:36,554 --> 00:42:37,919 Fanculo! Merda 362 00:43:12,523 --> 00:43:13,490 Hai della carta? 363 00:43:16,393 --> 00:43:17,792 In quella borsa? 364 00:43:17,928 --> 00:43:21,091 No... ne troverò un po'. 365 00:43:30,975 --> 00:43:31,999 Puoi usare questo. 366 00:43:33,410 --> 00:43:34,502 Probabilmente funzionerà. 367 00:43:38,515 --> 00:43:39,539 Xiao Xin, Chen 368 00:43:41,785 --> 00:43:42,843 Mia moglie. 369 00:43:43,687 --> 00:43:44,813 È malata? 370 00:43:45,456 --> 00:43:47,720 Ha appena avuto il nostro bambino. È una ragazza. 371 00:43:51,362 --> 00:43:52,829 Anch'io ho una figlia. 372 00:44:54,792 --> 00:44:55,884 Yu Zai... 373 00:44:59,463 --> 00:45:00,521 Ascolta... 374 00:45:01,765 --> 00:45:03,733 Se hai bisogno di aiuto 375 00:45:05,035 --> 00:45:06,502 Vieni a vedermi. 376 00:45:07,371 --> 00:45:10,499 Io abito qui vicino. 377 00:45:12,409 --> 00:45:15,435 A Lin He Road. Numero 23. 378 00:45:16,747 --> 00:45:17,873 Hai capito? 379 00:45:20,784 --> 00:45:23,981 Merda, te lo devo. 380 00:45:24,688 --> 00:45:26,349 Se posso aiutare 381 00:45:27,524 --> 00:45:29,651 Lo farò. Ok? 382 00:45:30,594 --> 00:45:33,324 Mi hai sentito? Ricordi il mio indirizzo? 383 00:45:34,031 --> 00:45:37,000 Stai dicendo un sacco di merda. 384 00:45:39,136 --> 00:45:42,594 vado a pisciare. 385 00:45:43,707 --> 00:45:46,073 - Dove stai andando? - Pisciare 386 00:46:27,151 --> 00:46:28,311 A Gou 387 00:46:31,355 --> 00:46:33,016 È stato chi ha ucciso mia moglie, vero? 388 00:46:34,491 --> 00:46:35,458 Di cosa stai parlando? 389 00:46:35,592 --> 00:46:37,287 È stato chi ha ucciso il senatore Liao, vero? 390 00:46:39,429 --> 00:46:41,420 Di cosa stai parlando? Sei ubriaco! 391 00:46:43,567 --> 00:46:45,467 Perché hai questa borsa? Non è mio. 392 00:46:45,602 --> 00:46:46,933 Perché hai questa pistola? 393 00:46:48,138 --> 00:46:50,003 Metti giù la pistola, cosa stai facendo? 394 00:46:50,140 --> 00:46:51,664 Metti giù la pistola... 395 00:46:51,809 --> 00:46:53,538 Hai ucciso mia moglie, vero? 396 00:46:53,677 --> 00:46:55,975 Cazzo, cosa stai facendo?! 397 00:47:28,312 --> 00:47:30,974 La tua pressione sanguigna va bene. Porterò il tuo bambino in un minuto. 398 00:47:31,114 --> 00:47:32,240 Grazie. 399 00:47:35,719 --> 00:47:36,845 Ciao. 400 00:47:37,754 --> 00:47:39,745 Sono l'ufficiale Chen Yuan Jia dell'unità delle forze speciali. 401 00:47:41,291 --> 00:47:42,758 Ho bisogno di farti alcune domande. 402 00:47:43,961 --> 00:47:46,191 Infermiera, per favore lasciaci in pace. 403 00:47:54,805 --> 00:47:56,272 Qual è il tuo rapporto con Fang Guo, Yu? 404 00:47:57,274 --> 00:47:58,741 Sono la sua ragazza. 405 00:48:00,644 --> 00:48:03,135 Quand'è stata l'ultima volta che l'hai visto? 406 00:48:07,050 --> 00:48:08,642 Mi scusi, di cosa si tratta? 407 00:48:09,686 --> 00:48:12,484 Fang Guo, Yu è sospettato di un caso di omicidio. 408 00:48:15,492 --> 00:48:16,618 Impossibile. 409 00:48:18,395 --> 00:48:19,726 Si prega di collaborare con noi. 410 00:48:20,197 --> 00:48:21,721 Rispondi alle mie domande. 411 00:48:23,333 --> 00:48:24,732 non so niente. 412 00:48:36,747 --> 00:48:37,907 Cazzo un Gou! 413 00:49:20,257 --> 00:49:21,781 7878, richiamando alla base. 414 00:49:21,925 --> 00:49:23,517 Il sospetto assassino del senatore è qui 415 00:49:23,660 --> 00:49:24,649 È armato e pericoloso. 416 00:49:24,795 --> 00:49:26,695 Si prega di inviare backup, oltre. 417 00:49:27,431 --> 00:49:28,557 Laggiù! 418 00:49:31,134 --> 00:49:32,965 7878, sono in ospedale 419 00:49:33,103 --> 00:49:34,536 Copri le stanze e le scale antincendio. 420 00:49:34,671 --> 00:49:36,104 Il sospettato è pesantemente armato. 421 00:49:36,239 --> 00:49:37,604 In attesa di rinforzi. 422 00:49:43,280 --> 00:49:47,580 2046 chiamando il 7878, per favore segnala la tua posizione, passo. 423 00:49:48,318 --> 00:49:50,752 878, riporto di posizione. 424 00:49:50,887 --> 00:49:52,252 7878, rispondendo. 425 00:49:53,724 --> 00:49:54,486 Invio di rinforzi. 426 00:49:54,624 --> 00:49:56,182 Invio di rinforzi, passo. 427 00:49:58,095 --> 00:50:00,359 Chiamo A Gou, sono Yu Zai, passo. 428 00:50:01,665 --> 00:50:04,395 Su tua madre! Consegnati! 429 00:50:06,036 --> 00:50:08,231 Vaffanculo! Non fingere di essere un mio amico! 430 00:50:08,372 --> 00:50:10,806 Dici che vuoi aiutarmi, poi mandi la polizia a cercarmi! 431 00:50:11,641 --> 00:50:13,905 Ridammi quella borsa. 432 00:50:14,044 --> 00:50:15,375 Questo è difficile da spiegare. 433 00:50:15,912 --> 00:50:17,573 Quella borsa è una prova 434 00:50:17,714 --> 00:50:19,011 Non posso restituirtelo. 435 00:50:20,450 --> 00:50:23,010 Devo portare quella borsa al mio capo! 436 00:50:24,621 --> 00:50:26,248 Il tuo capo ti ha mentito! 437 00:50:26,390 --> 00:50:27,618 Consegnati! 438 00:50:29,393 --> 00:50:31,725 Fanculo. Non ho ucciso nessuno. 439 00:50:36,033 --> 00:50:37,125 Non hai ucciso nessuno... 440 00:50:37,267 --> 00:50:39,292 Se non hai ucciso nessuno perché sei scappato? 441 00:50:39,293 --> 00:50:42,293 Sottotitolo di Aldi Arman 442 00:50:42,973 --> 00:50:45,703 fottuto inferno! Mi stavi sparando! 443 00:50:45,842 --> 00:50:47,742 Avrei dovuto restare e lasciarti sparare? 444 00:50:49,746 --> 00:50:51,646 Questo è l'ufficiale delle forze speciali Yuan Jia, Chen. 445 00:50:53,250 --> 00:50:54,512 Per favore, fidati della polizia. 446 00:50:55,185 --> 00:50:56,652 Se ci sbagliamo 447 00:50:56,787 --> 00:50:58,482 Faremo tutto il possibile per riabilitare il tuo nome. 448 00:50:59,790 --> 00:51:01,121 Si prega di collaborare con noi. 449 00:51:03,693 --> 00:51:05,183 Che cazzo c'è che non va in te? 450 00:51:05,328 --> 00:51:08,161 Me? Collaborare con i poliziotti? Mangia merda! 451 00:51:08,298 --> 00:51:09,287 Fanculo tua madre. 452 00:51:19,376 --> 00:51:22,868 Calmati! A Gou, calmati. 453 00:51:25,215 --> 00:51:26,705 Calmati... 454 00:51:28,385 --> 00:51:29,682 Che cazzo...! 455 00:51:29,820 --> 00:51:31,378 Gestiamo la cosa nel modo giusto, ok? 456 00:51:31,521 --> 00:51:32,715 te l'ho già detto 457 00:51:32,856 --> 00:51:34,255 Non possiamo essere coinvolti in questo caso! 458 00:51:34,391 --> 00:51:35,858 Hai già nascosto le prove! 459 00:51:38,395 --> 00:51:39,828 Mia moglie è stata uccisa! 460 00:51:41,565 --> 00:51:42,691 Ho trovato il ragazzo! 461 00:51:42,833 --> 00:51:44,767 ho trovato le prove! 462 00:51:44,901 --> 00:51:46,129 Perché non posso essere coinvolto? 463 00:51:50,440 --> 00:51:52,874 Voi due... uscite. 464 00:51:59,716 --> 00:52:00,978 De Hui, Liao e Mei Ping, Lin... 465 00:52:02,886 --> 00:52:04,478 Avevano una relazione? 466 00:52:07,090 --> 00:52:08,853 Non lo stavi molestando? 467 00:52:08,992 --> 00:52:10,323 Cosa stai cercando di dire? 468 00:52:13,830 --> 00:52:15,661 Dov'eri quando sono avvenuti gli omicidi? 469 00:52:15,799 --> 00:52:16,959 Cosa stavi facendo? 470 00:52:18,001 --> 00:52:19,491 Stai cercando di rovinare il mio nome? 471 00:52:19,636 --> 00:52:20,898 Chi può provare che non eri sul luogo dell'omicidio? 472 00:52:21,371 --> 00:52:22,338 Dov'eri la notte dell'omicidio? 473 00:52:22,472 --> 00:52:24,064 Mostrami delle prove che non eri lì! 474 00:52:28,178 --> 00:52:29,406 Prendiamolo! 475 00:52:36,419 --> 00:52:38,284 Elenca Ming Gang e Gao come sospettato. 476 00:52:38,421 --> 00:52:39,911 Detenerlo per 24 ore. 477 00:52:43,660 --> 00:52:45,218 O vuoi che lo segnali al livello successivo? 478 00:52:46,196 --> 00:52:47,254 Un... 479 00:53:34,444 --> 00:53:35,570 Tu sei... 480 00:53:38,281 --> 00:53:39,714 La figlia di Gou? 481 00:53:45,655 --> 00:53:48,647 A Gou, Xiao Liu ha appena chiamato... 482 00:53:48,792 --> 00:53:50,282 Non riesce a trovare tua figlia. 483 00:53:51,695 --> 00:53:52,753 Che cosa? 484 00:53:53,797 --> 00:53:55,321 Ha chiamato e ha detto 485 00:53:55,465 --> 00:53:56,864 Non riesce a trovare tua figlia da nessuna parte. 486 00:53:57,000 --> 00:53:58,297 E il tuo telefono... sta squillando. 487 00:53:58,435 --> 00:53:59,732 Vuoi dare un'occhiata? 488 00:54:05,208 --> 00:54:08,006 "Ming Gang, Gao, questo è Yu Zai." 489 00:54:08,144 --> 00:54:09,509 "Tua figlia è con me." 490 00:54:10,113 --> 00:54:12,081 "Ridammi quella borsa," 491 00:54:12,782 --> 00:54:13,714 "E io ti restituirò tua figlia." 492 00:54:13,850 --> 00:54:14,680 Cosa sta succedendo? 493 00:54:14,818 --> 00:54:17,286 "Rispondi al telefono." 494 00:54:21,825 --> 00:54:22,883 Idiota! 495 00:54:24,561 --> 00:54:25,789 A Gou, cosa sta succedendo? 496 00:54:27,964 --> 00:54:30,524 Quel pezzo di merda di Yu Zai.. Ha rapito mia figlia. 497 00:54:32,402 --> 00:54:33,426 Per favore, devi aiutarmi. 498 00:54:33,570 --> 00:54:34,434 Fammi uscire di qui! 499 00:54:34,571 --> 00:54:36,266 Per favore... - Cazzo... 500 00:54:42,212 --> 00:54:43,338 Grazie... 501 00:54:44,648 --> 00:54:45,945 A Gou, stai attento... 502 00:55:17,480 --> 00:55:18,640 Papà... 503 00:55:20,250 --> 00:55:21,945 Pei Pei, dai. Mangia qualcosa. 504 00:55:22,085 --> 00:55:23,882 Mio padre fa i migliori noodles. 505 00:55:24,020 --> 00:55:25,317 I noodles freddi non possono essere paragonati. 506 00:56:15,105 --> 00:56:16,333 Chi sei? 507 00:56:18,341 --> 00:56:21,071 Sono A Gou. Yu Zai ha rapito mia figlia. 508 00:56:23,179 --> 00:56:24,441 Vieni con me adesso. 509 00:56:26,349 --> 00:56:28,078 Nella mia auto. 510 00:56:32,155 --> 00:56:33,213 Ciao, A Gou. 511 00:56:40,930 --> 00:56:42,090 Cazzo... figlio di puttana! 512 00:56:43,733 --> 00:56:46,201 Che diavolo? Sei un poliziotto! Cosa fai? 513 00:56:51,541 --> 00:56:54,135 A Gou, non ho ucciso tua moglie. 514 00:56:54,277 --> 00:56:55,835 Quindi non fare niente a mia moglie. 515 00:56:58,548 --> 00:56:59,913 Ok... ok... ok. 516 00:57:00,950 --> 00:57:02,815 Non ho bisogno di quella borsa, ok? 517 00:57:05,922 --> 00:57:07,583 Porta mia moglie e mio figlio alla casa sull'albero. 518 00:57:08,158 --> 00:57:09,716 Sarà facile fare lo scambio lì. 519 00:57:10,393 --> 00:57:11,553 Non c'è nessuno in giro. 520 00:57:14,097 --> 00:57:16,793 Puoi chiedere a Xiao Xin. Lei sa come arrivarci. 521 00:57:22,005 --> 00:57:24,906 Pei Pei is fine. 522 00:57:27,143 --> 00:57:28,906 Ok. Parliamo più tardi. 523 00:57:36,753 --> 00:57:38,380 Perché stai cercando Yu Zai? 524 00:57:40,590 --> 00:57:41,887 Ha commesso un omicidio. 525 00:57:44,894 --> 00:57:46,919 Tutte le prove puntano verso di lui. 526 00:57:48,598 --> 00:57:49,758 La pistola 527 00:57:49,899 --> 00:57:51,799 Una borsa piena di informazioni sul senatore 528 00:57:51,935 --> 00:57:53,300 Il filmato della telecamera di sicurezza. 529 00:57:53,837 --> 00:57:55,304 Non poteva uccidere nessuno. 530 00:57:55,905 --> 00:57:57,338 È una persona onesta. 531 00:57:57,474 --> 00:57:58,907 Come ha potuto uccidere qualcuno? 532 00:57:59,042 --> 00:58:01,374 Se lo facesse, me lo direbbe. 533 00:58:02,612 --> 00:58:04,842 È stato incolpato fin da quando era un ragazzino. 534 00:58:07,183 --> 00:58:08,616 Da allora fino all'età adulta... 535 00:58:09,018 --> 00:58:11,009 Da allora è stato offeso da voi ragazzi. 536 00:58:17,126 --> 00:58:18,718 Mia moglie è morta? Lo capisci? 537 00:58:19,829 --> 00:58:21,319 Mi fido solo delle prove! 538 00:58:33,776 --> 00:58:35,607 Signore, la patente e la registrazione, per favore. 539 00:58:37,780 --> 00:58:39,407 Per favore, mostrami la tua licenza e registrazione. 540 00:58:41,384 --> 00:58:42,646 Apri la finestra. 541 00:58:44,354 --> 00:58:45,844 Ferma l'auto! Ferma l'auto! 542 00:58:47,090 --> 00:58:48,057 Dai, sali in macchina! 543 00:58:54,898 --> 00:58:55,990 Stai attento con il bambino! 544 00:59:17,453 --> 00:59:19,512 Maglione! Accosta subito! 545 00:59:50,286 --> 00:59:51,344 Inferiore! 546 01:00:03,866 --> 01:00:04,890 Stai bene? 547 01:00:07,203 --> 01:00:08,363 Il bambino sta bene? 548 01:00:09,405 --> 01:00:10,429 Lei sta bene. 549 01:00:34,364 --> 01:00:35,763 Come ci arriviamo? 550 01:00:44,073 --> 01:00:45,597 Penso che tu debba voltarti. 551 01:00:56,586 --> 01:00:57,883 mi dispiace davvero 552 01:01:01,758 --> 01:01:04,090 Mai confessare di Yu Zai. 553 01:01:09,465 --> 01:01:10,625 Mi è mancato il coraggio. 554 01:01:15,738 --> 01:01:17,467 Me ne pento davvero. 555 01:01:25,314 --> 01:01:27,373 Come hai conosciuto tua moglie? 556 01:01:32,221 --> 01:01:34,849 Ho conosciuto mia moglie mentre ero all'università di polizia. 557 01:01:36,693 --> 01:01:39,161 Eravamo molto innamorati quando ci siamo sposati. 558 01:01:42,198 --> 01:01:43,859 Proprio come te e Yu Zai 559 01:01:47,136 --> 01:01:49,604 Poi abbiamo risparmiato un po' di soldi e aperto un negozio di animali. 560 01:01:51,107 --> 01:01:53,007 Possedere un negozio di animali era stato il suo sogno. 561 01:01:54,911 --> 01:01:56,640 Da quel giorno la nostra attività è cresciuta. 562 01:01:57,647 --> 01:01:59,808 Inverstors a Taipei le ha chiesto di aprirne uno lì. 563 01:02:02,585 --> 01:02:04,246 Voleva che andassi a Taipei. 564 01:02:06,289 --> 01:02:07,813 Ma non ero qualificato. 565 01:02:08,658 --> 01:02:10,558 Ho dovuto sostenere un esame per ottenere le qualifiche, 566 01:02:12,095 --> 01:02:14,063 Ma non sono mai passato. 567 01:02:16,132 --> 01:02:17,759 Non volevo dimettermi. 568 01:02:18,634 --> 01:02:20,465 Sentivo che avrei perso la faccia. 569 01:02:21,237 --> 01:02:24,434 Ho continuato a fare il test. 570 01:02:26,609 --> 01:02:28,099 So che mi stava aspettando. 571 01:02:30,413 --> 01:02:31,880 Finché un giorno. 572 01:02:32,882 --> 01:02:34,474 Non poteva più aspettare. 573 01:02:35,384 --> 01:02:37,375 Ha detto che sarebbe partita con nostra figlia per Taipei. 574 01:02:43,092 --> 01:02:44,457 Colpiscila. 575 01:02:49,799 --> 01:02:51,232 Da quel giorno 576 01:02:52,668 --> 01:02:54,761 Quando sento il suono di un cane che abbaia 577 01:02:54,904 --> 01:02:56,769 O annusare un cane 578 01:02:56,906 --> 01:02:58,066 O un negozio di animali 579 01:02:58,207 --> 01:02:59,697 Voglio solo piangere. 580 01:03:00,309 --> 01:03:02,209 Perché stanno tutti ridendo di me. 581 01:03:07,283 --> 01:03:10,411 Non voglio più parlare di questo. 582 01:03:11,654 --> 01:03:12,780 Stai bene? 583 01:03:13,422 --> 01:03:14,684 Stai perdendo sangue! 584 01:04:55,825 --> 01:04:56,951 L'ho trovato. 585 01:04:58,060 --> 01:05:01,188 Hei, svegliati. Ho trovato l'ospedale. 586 01:05:12,041 --> 01:05:14,373 Signore, ha perso molto sangue. 587 01:05:14,510 --> 01:05:15,442 Ha bisogno di andare in un ospedale più grande. 588 01:05:15,578 --> 01:05:17,603 Non possiamo trattare questo tipo di ferita in una piccola clinica come questa. 589 01:05:17,747 --> 01:05:19,044 Ti chiamo un'ambulanza. 590 01:05:19,749 --> 01:05:20,807 Mi scusi. 591 01:05:24,987 --> 01:05:25,976 Metti giù il telefono! 592 01:05:27,323 --> 01:05:28,347 Metti giù il telefono! 593 01:05:30,526 --> 01:05:32,187 Tra un minuto qualcuno tornerà per lei. 594 01:05:33,095 --> 01:05:34,460 Mi hai sentito? 595 01:05:35,932 --> 01:05:37,399 Mi hai sentito? 596 01:05:38,901 --> 01:05:40,698 Perché tutti quei rumori... che diamine? 597 01:05:43,205 --> 01:05:46,368 Aiutala. Tornerò presto. 598 01:05:46,509 --> 01:05:47,669 Mi senti? 599 01:05:55,584 --> 01:05:56,881 Papà. 600 01:05:57,019 --> 01:05:58,316 Devo andare ora. 601 01:05:58,888 --> 01:06:00,446 Te ne vai così presto. 602 01:06:00,957 --> 01:06:02,219 Devo occuparmi di alcune cose. 603 01:06:02,358 --> 01:06:04,485 Ok, gestisci i tuoi affari. 604 01:06:05,261 --> 01:06:06,125 Stai attento. 605 01:06:06,262 --> 01:06:07,286 Ok. 606 01:06:07,430 --> 01:06:08,727 Saluta lo zio. 607 01:06:09,899 --> 01:06:11,298 Ciao Xiao Hui 608 01:06:12,435 --> 01:06:13,993 Avevo una sorellina. 609 01:06:14,637 --> 01:06:16,070 Il suo nome era Xiao Hui. 610 01:06:18,274 --> 01:06:19,741 Ma è morta. 611 01:06:20,810 --> 01:06:22,835 Quando aveva circa la tua età è morta. 612 01:06:25,414 --> 01:06:27,541 Tutti pensavano che l'avessi uccisa. 613 01:06:28,384 --> 01:06:30,113 Ma in realtà non ero io. 614 01:06:30,720 --> 01:06:32,017 Tuo padre era qui. 615 01:06:32,154 --> 01:06:33,485 Puoi chiedere a lui. 616 01:07:09,992 --> 01:07:11,050 Xiao Xin! 617 01:07:11,193 --> 01:07:12,490 Xiao Xin! 618 01:07:13,763 --> 01:07:14,957 Un Gou! 619 01:07:19,235 --> 01:07:20,532 Xiao Xin! 620 01:07:26,142 --> 01:07:27,507 Xiao Xin! 621 01:07:30,980 --> 01:07:32,345 Un Gou! 622 01:07:39,221 --> 01:07:40,688 Xiao Xin! 623 01:07:53,669 --> 01:07:55,034 Merda. 624 01:07:55,171 --> 01:07:56,638 Cazzo un Gou! 625 01:08:09,285 --> 01:08:10,343 Dov'è Xiao Xin? 626 01:08:13,122 --> 01:08:14,453 Dov'è Xiao Xin? 627 01:08:15,091 --> 01:08:16,319 Cosa diavolo è successo? 628 01:08:18,594 --> 01:08:19,925 Dimmi! 629 01:08:20,896 --> 01:08:22,193 Lascia cadere la tua pistola. 630 01:08:22,932 --> 01:08:23,796 Dov'è lei? 631 01:08:23,933 --> 01:08:24,831 Non lo so... 632 01:08:24,967 --> 01:08:26,161 Appena... 633 01:08:26,535 --> 01:08:27,797 Dov'è andata? 634 01:08:28,471 --> 01:08:29,870 Non lo so... 635 01:08:31,273 --> 01:08:32,672 Dov'è Xiao Hui? 636 01:08:33,742 --> 01:08:35,710 la sto cercando! Aiutami! 637 01:08:38,280 --> 01:08:39,440 Xiao Hui! 638 01:08:40,416 --> 01:08:42,077 Xiao Hui! 639 01:08:42,651 --> 01:08:43,811 Xiao Hui! 640 01:08:44,887 --> 01:08:46,047 Xiao Hui! 641 01:08:55,131 --> 01:08:56,257 Xiao Hui! 642 01:08:57,500 --> 01:08:58,489 Pei Pei! 643 01:08:58,634 --> 01:08:59,862 In cui si? 644 01:09:09,378 --> 01:09:10,970 Xiao Hui... 645 01:09:13,916 --> 01:09:15,383 Xiao Hui... 646 01:09:16,886 --> 01:09:18,183 Il bambino sta bene? 647 01:09:28,430 --> 01:09:29,454 Pei Pei 648 01:09:32,935 --> 01:09:34,061 Pei Pei 649 01:09:36,172 --> 01:09:37,901 Non aver paura. Salta giù. 650 01:10:02,064 --> 01:10:03,588 Mani in alto! Non ti muovere! 651 01:10:03,999 --> 01:10:07,491 Alza le mani! Ora! Alzali! Ora! 652 01:10:08,771 --> 01:10:10,204 Ammanettati. 653 01:10:37,499 --> 01:10:38,830 scusate 654 01:11:10,599 --> 01:11:14,899 Tesoro, non incolpare A Gou. 655 01:11:16,238 --> 01:11:18,798 È l'unico che può riabilitare il tuo nome. 656 01:11:19,775 --> 01:11:20,867 Vedremo... 657 01:11:31,720 --> 01:11:32,948 Non dovrebbe esserci nessuno qui. 658 01:14:51,220 --> 01:14:52,448 SM. Chen, 659 01:14:52,955 --> 01:14:54,547 Hai fatto sesso con questo ufficiale? 660 01:14:57,226 --> 01:14:58,488 Sì. 661 01:15:01,997 --> 01:15:03,464 Sei sicuro che sia lui? 662 01:15:09,204 --> 01:15:11,399 Ok. Puoi andare. 663 01:15:19,982 --> 01:15:21,142 Questo ti soddisfa? 664 01:15:22,217 --> 01:15:23,479 Smetto. 665 01:15:25,854 --> 01:15:27,344 Mia figlia è da sola a casa. 666 01:15:27,489 --> 01:15:28,786 Lasciami andare. 667 01:15:30,692 --> 01:15:32,990 Tua figlia è con la famiglia di sua madre. Non preoccuparti. 668 01:15:39,935 --> 01:15:41,163 Passami il sergente Huang. 669 01:15:42,704 --> 01:15:46,003 Digli che questo sospettato è particolarmente astuto. 670 01:15:46,708 --> 01:15:50,075 Astuzia? È un idiota. 671 01:15:54,283 --> 01:15:56,843 È un selvaggio. Lo capisci più di me. 672 01:15:57,286 --> 01:15:58,981 Non ha ucciso sua sorella quando aveva 15 anni? 673 01:16:00,556 --> 01:16:02,217 Ma non troviamo alcuna prova. 674 01:16:03,258 --> 01:16:06,193 Era il tuo caso. 675 01:16:08,263 --> 01:16:13,200 13 anni fa... Nan Ge ed io l'abbiamo incastrato. 676 01:16:18,407 --> 01:16:20,432 Non usare una persona morta come copertura. 677 01:16:32,020 --> 01:16:33,578 Andare a casa. Riposati. 678 01:16:33,722 --> 01:16:35,781 Parlerò con i superiori del tuo licenziamento. 679 01:17:22,704 --> 01:17:24,763 A Gou, scusa. 680 01:17:24,906 --> 01:17:26,396 Devo occuparmi di alcune cose. Devo andare ora. 681 01:17:28,243 --> 01:17:29,835 Questa è roba tua. È nella mia macchina. 682 01:17:37,219 --> 01:17:39,278 Pei Pei, aiuta papà con questo, ok? 683 01:17:41,990 --> 01:17:43,184 Sii forte. 684 01:17:43,725 --> 01:17:45,249 Se hai bisogno del mio aiuto per qualsiasi cosa 685 01:17:45,394 --> 01:17:46,588 Fammelo sapere. 686 01:17:55,570 --> 01:17:56,798 Perché non sei in fuga? 687 01:17:59,641 --> 01:18:00,835 Xiao Xin è morto. 688 01:18:02,878 --> 01:18:04,038 Che cosa? 689 01:18:05,681 --> 01:18:07,114 È morta. 690 01:18:12,454 --> 01:18:13,648 gliel'ho promesso 691 01:18:15,090 --> 01:18:16,819 Che avrei avuto il tuo aiuto per riabilitare il mio nome. 692 01:18:20,295 --> 01:18:21,990 Non sono più un poliziotto. 693 01:18:23,799 --> 01:18:25,061 Come posso aiutarla? 694 01:18:26,935 --> 01:18:28,459 Sai che sono innocente. 695 01:18:29,104 --> 01:18:31,163 Non vuoi catturare il vero assassino? 696 01:18:33,008 --> 01:18:35,636 Un Gou... 697 01:18:35,777 --> 01:18:37,335 Mi aiuti per favore. 698 01:18:38,947 --> 01:18:40,414 Ti aspetto al porto. 699 01:18:41,850 --> 01:18:45,286 Domani alle 15, ti aspetto al molo. 700 01:18:55,197 --> 01:18:56,562 Sono già ricercato dalla polizia! 701 01:18:58,967 --> 01:19:00,434 Io non so cosa fare. 702 01:19:01,636 --> 01:19:03,365 Voglio solo catturare l'assassino. 703 01:19:04,406 --> 01:19:05,873 E cancella il mio nome. 704 01:19:11,346 --> 01:19:13,007 Hai lasciato questo ieri. 705 01:19:13,648 --> 01:19:14,808 L'ho portato per te. 706 01:19:29,097 --> 01:19:30,758 Sono stato un poliziotto per 10 anni. 707 01:19:33,135 --> 01:19:34,762 Alla fine tutto quello che ho è questa scatola. 708 01:19:35,203 --> 01:19:36,636 Quindi hai davvero mollato? 709 01:19:41,276 --> 01:19:42,800 Non volevo dubitare di lei... 710 01:19:44,613 --> 01:19:46,308 Ho anche trovato qualcuno per fare queste foto. 711 01:19:56,925 --> 01:19:58,654 Ehi, un Gou, un Gou. 712 01:19:58,794 --> 01:20:01,058 Perché questo ragazzo si aggira furtivamente nella foto? 713 01:20:01,196 --> 01:20:02,458 È in quasi tutti. 714 01:20:15,343 --> 01:20:16,537 Chi è questo ragazzo? 715 01:20:22,884 --> 01:20:24,078 Fanculo... 716 01:20:32,994 --> 01:20:36,760 7:10. 717 01:20:36,898 --> 01:20:37,956 In cui si? 718 01:20:39,467 --> 01:20:40,661 Ok ho capito. 719 01:20:41,503 --> 01:20:44,267 Ehi, A Gou. Cosa ti porta qui? 720 01:20:44,406 --> 01:20:45,737 Sono venuto a prendere delle cose. 721 01:20:45,874 --> 01:20:47,068 Sono venuto a prendere delle cose. 722 01:20:48,944 --> 01:20:51,538 Oh va bene. Ti chiamo tra un po'. 723 01:21:34,923 --> 01:21:36,015 Fanculo! 724 01:22:09,324 --> 01:22:11,224 Cazzo... che diavolo è quell'odore? 725 01:22:16,865 --> 01:22:20,631 Un reggiseno... cazzo.... 726 01:22:23,672 --> 01:22:24,730 Cazzo puzza qui dentro... 727 01:22:26,741 --> 01:22:28,174 Che diavolo... che pervertito! 728 01:23:01,209 --> 01:23:02,267 Ehi, A Gou... 729 01:23:02,744 --> 01:23:04,541 Questa fotocamera è puntata proprio a casa tua. 730 01:23:48,056 --> 01:23:49,250 Idiota! 731 01:24:01,069 --> 01:24:02,093 Ehi, torna qui! 732 01:24:02,837 --> 01:24:03,735 Torna qui! 733 01:24:18,920 --> 01:24:20,285 Cazzo, torna qui! 734 01:24:24,392 --> 01:24:25,359 Torna qui! 735 01:24:45,747 --> 01:24:46,805 Merda. 736 01:24:47,482 --> 01:24:48,847 Dove stai andando? 737 01:24:53,855 --> 01:24:55,015 Eri tu!? 738 01:24:57,192 --> 01:24:58,159 Four Stick ti ha detto di farlo? 739 01:24:58,293 --> 01:25:00,591 No... io... non so niente. 740 01:25:01,596 --> 01:25:02,528 Fanculo! 741 01:25:04,399 --> 01:25:05,627 non ti conosco! 742 01:25:05,767 --> 01:25:06,995 Perché mi hai incastrato? 743 01:25:07,402 --> 01:25:08,733 Sei tu l'assassino?! 744 01:25:08,870 --> 01:25:09,734 Non ero io. 745 01:25:09,871 --> 01:25:10,963 Eri tu!? 746 01:25:11,106 --> 01:25:13,404 Io... non volevo uccidere tua sorella. 747 01:25:14,542 --> 01:25:15,634 Cosa hai detto? 748 01:25:15,777 --> 01:25:16,539 Era in acqua. 749 01:25:16,678 --> 01:25:18,839 Urlando. "Fratello aiutami, fratello salvami!" 750 01:25:18,980 --> 01:25:20,345 Che dici? 751 01:25:20,482 --> 01:25:22,814 Io... non volevo uccidere tua sorella. 752 01:25:23,551 --> 01:25:27,487 Hai ucciso Xiao Hui?! 753 01:25:28,123 --> 01:25:29,351 Fang Guo, Yu. 754 01:25:29,491 --> 01:25:30,958 Metti giù la pistola! Non ti muovere! 755 01:25:31,092 --> 01:25:32,150 Yu Zai! 756 01:25:32,293 --> 01:25:34,193 Hai ucciso Xiao Hui?! 757 01:26:18,840 --> 01:26:20,205 Lui mi ha detto... 758 01:26:21,042 --> 01:26:22,532 Ci sposeremo 759 01:26:24,179 --> 01:26:28,343 E avere figli. 760 01:26:30,418 --> 01:26:35,549 E vivremo in una bella casa. 761 01:26:37,825 --> 01:26:39,349 La nostra casa. 762 01:26:47,602 --> 01:26:49,035 Perché mi hai venduto? 763 01:26:49,470 --> 01:26:50,903 Dannazione! Perché mi hai venduto? 764 01:26:55,276 --> 01:26:57,642 Non voglio diventare come te. 765 01:27:29,944 --> 01:27:32,936 Lei... lei è morta... morta? 766 01:27:35,850 --> 01:27:37,317 Da quanto tempo progettavi questo? 767 01:27:37,819 --> 01:27:39,081 Chi ti ha pagato per ucciderli? 768 01:27:41,389 --> 01:27:43,220 No... nessuno. 769 01:27:46,527 --> 01:27:49,963 È stato un incidente. 770 01:27:50,898 --> 01:27:53,230 Smettila di dire cazzate! 771 01:27:53,368 --> 01:27:57,236 Non colpirmi! 772 01:28:07,882 --> 01:28:11,045 Quel giorno pensavo che in casa non ci fosse nessuno. 773 01:28:12,053 --> 01:28:13,816 Così sono entrato. 774 01:28:13,955 --> 01:28:15,616 Ho preso la biancheria intima di sua figlia. 775 01:28:21,462 --> 01:28:23,657 Non pensavo che sarebbe stata lì. Continuava a urlare. 776 01:28:24,832 --> 01:28:26,390 Urlando...urlando...urlando.... 777 01:28:26,534 --> 01:28:28,297 Salvami! 778 01:28:28,770 --> 01:28:30,897 Così le ho messo le mani intorno alla gola. 779 01:28:32,440 --> 01:28:33,907 Ecco perché è morta. 780 01:28:37,612 --> 01:28:40,911 L'ho messa nella torre dell'acqua. 781 01:28:42,350 --> 01:28:43,681 Stai zitto! 782 01:28:45,753 --> 01:28:47,152 Quando è successo? 783 01:28:47,789 --> 01:28:50,485 Ieri, era ieri... 784 01:28:52,827 --> 01:28:54,351 Ieri... 785 01:29:36,204 --> 01:29:37,466 È tutto finito. 786 01:29:39,407 --> 01:29:43,036 Tutte le prove puntano verso di lui. 787 01:29:46,047 --> 01:29:49,175 Quello che hai detto non entrerà nei registri ufficiali. 788 01:29:50,752 --> 01:29:52,879 Ti hanno dato un merito. 789 01:29:53,020 --> 01:29:54,510 Puoi pensare di tornare al lavoro. 790 01:29:58,893 --> 01:30:01,555 Ho bisogno del tuo aiuto per una cosa. 791 01:30:03,898 --> 01:30:05,695 Domani, in conferenza stampa... 792 01:30:05,833 --> 01:30:09,667 Scriverò una dichiarazione. Dovrai solo leggerlo. 793 01:30:19,881 --> 01:30:21,371 Allora troverai l'assassino? 794 01:30:21,516 --> 01:30:22,813 Dimmi, sai chi è veramente l'assassino?? 795 01:30:22,950 --> 01:30:24,747 Sono le aziende coinvolte nel progetto Wan San Ding. 796 01:30:24,886 --> 01:30:26,649 Sono i fottuti politici! 797 01:30:26,788 --> 01:30:28,483 Ci pagano lo stipendio! 798 01:30:29,323 --> 01:30:31,484 Hai ucciso Fang Guo, Yu 13 anni fa! 799 01:30:31,626 --> 01:30:33,218 Sei stato tu ad ucciderlo! 800 01:30:55,550 --> 01:30:56,744 Mi piace... 801 01:30:59,187 --> 01:31:00,518 La sua testardaggine. 802 01:31:06,727 --> 01:31:08,490 Mi piace quando mi guarda negli occhi. 803 01:31:11,532 --> 01:31:13,090 Mi rende nervoso. 804 01:31:20,141 --> 01:31:21,870 Papà, non piangere. 805 01:32:09,090 --> 01:32:10,182 Andiamo. 806 01:32:13,828 --> 01:32:14,726 Chi sei? 807 01:32:14,727 --> 01:32:19,727 Sottotitolo di Aldi Arman54010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.