All language subtitles for Ice Age.2002.720p.BrRip.x264.YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,010 --> 00:03:56,680 Why not call it the Big Chill? Or the Nippia one? 2 00:03:56,722 --> 00:03:59,683 I'm just saying how do we know it's an ice age? 3 00:03:59,975 --> 00:04:02,603 Because of all the ice! 4 00:04:04,896 --> 00:04:07,316 Well , things just got a little chillier. 5 00:04:07,399 --> 00:04:10,944 Help! Help! 6 00:04:11,153 --> 00:04:14,448 Come on, kids, let's go. The traffic�s moving. 7 00:04:14,781 --> 00:04:16,074 But, but, but dad. . . 8 00:04:16,783 --> 00:04:19,620 No "but". You can play extension later. 9 00:04:20,078 --> 00:04:22,497 Okay. Come on, guys. 10 00:04:23,916 --> 00:04:25,792 Sally, where's Eddie? 11 00:04:25,876 --> 00:04:29,796 He said something about being on a verge of a evolutionary breakthrough. 12 00:04:29,922 --> 00:04:31,214 Really? 13 00:04:32,633 --> 00:04:35,052 I'm flying! 14 00:04:36,386 --> 00:04:37,888 Some breakthrough. 15 00:04:39,598 --> 00:04:41,433 Look out! A mammoth is on its way. 16 00:04:51,109 --> 00:04:53,612 Hey, do the world a favour! 17 00:04:53,862 --> 00:04:56,698 Move your issues off the road! 18 00:04:57,199 --> 00:05:01,203 If my trunk was that small , I wouldn't draw attention to myself, pal . 19 00:05:01,495 --> 00:05:02,621 Give me a break. 20 00:05:02,704 --> 00:05:05,249 We've been wandering the whole day. 21 00:05:06,750 --> 00:05:09,670 Oh go ahead. Follow the crowd. 22 00:05:09,753 --> 00:05:11,505 Be quiet when you're gone. 23 00:05:12,923 --> 00:05:14,341 Come on. 24 00:05:25,102 --> 00:05:27,229 Hey, hey. I'm up, I'm up! 25 00:05:30,774 --> 00:05:32,985 Hey rising shine, everybody. 26 00:05:33,527 --> 00:05:36,029 Zeke? Mashu? 27 00:05:36,280 --> 00:05:39,408 Birdie? Uncle Fungis? 28 00:05:39,575 --> 00:05:41,076 Where is everybody? 29 00:05:41,159 --> 00:05:43,412 Come on, guys. We gonna miss the mi . .the mi . .the . . . 30 00:05:43,870 --> 00:05:46,039 ...migration. 31 00:05:48,333 --> 00:05:50,252 They left without me. 32 00:05:50,294 --> 00:05:53,255 They do this every year! 33 00:05:54,715 --> 00:05:57,926 Why? Doesn't anyone love me? 34 00:05:58,051 --> 00:06:02,681 Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth? 35 00:06:05,058 --> 00:06:07,102 All right, I'll just go by myself. 36 00:06:08,312 --> 00:06:11,148 Oh. Sick! 37 00:06:11,440 --> 00:06:14,234 Hey, wait, buddy! Gotta you next time! 38 00:06:14,276 --> 00:06:16,695 Oh! Jes... Oh..Yak! Oh.. 39 00:06:16,778 --> 00:06:20,032 I can't believe it. Fresh, wild, greens. 40 00:06:20,198 --> 00:06:22,951 Frank, where did you ever... 41 00:06:23,035 --> 00:06:24,369 Go ahead, pick it. 42 00:06:24,786 --> 00:06:27,789 A dandelion. I thought the frost wiped them all out. 43 00:06:27,873 --> 00:06:29,499 All but one. 44 00:06:31,627 --> 00:06:33,295 Makes me so. . . 45 00:06:33,337 --> 00:06:35,047 Oh! Yak! 46 00:06:35,297 --> 00:06:39,384 This has definitely not been my day. I mean... You know what I'm saying, buddy? 47 00:06:39,801 --> 00:06:41,136 Oh what a mess. 48 00:06:41,178 --> 00:06:43,931 Hey, you rhinos, you know, you have really tiny brains, did you know that? 49 00:06:44,056 --> 00:06:44,973 No. It's just a fact. 50 00:06:44,973 --> 00:06:46,183 No offence! 51 00:06:46,183 --> 00:06:48,185 But you barely know what I�m talking about. 52 00:06:48,310 --> 00:06:50,896 Oh, yamou. 53 00:06:51,021 --> 00:06:52,648 A dandelion. 54 00:06:52,689 --> 00:06:54,691 Must be the last one of the season. 55 00:06:57,361 --> 00:06:59,780 Carlo. Easy, Frankie. 56 00:06:59,905 --> 00:07:01,615 He ruined our salad. 57 00:07:01,698 --> 00:07:06,036 Oh, my mistake. That was my mistake. Let me. . . 58 00:07:06,119 --> 00:07:08,205 No, seriously, let me take care of this. 59 00:07:08,789 --> 00:07:10,290 Oh. What is this? 60 00:07:10,332 --> 00:07:12,167 Pine cones!!! 61 00:07:12,209 --> 00:07:14,253 Oh my goodness, they�re my favourite. 62 00:07:15,045 --> 00:07:16,546 Hmm , delicious. 63 00:07:16,588 --> 00:07:17,297 Au. 64 00:07:17,339 --> 00:07:20,759 That's a. . .good eating. 65 00:07:20,884 --> 00:07:24,137 Don't let me have them all . No, here, you have some. 66 00:07:24,179 --> 00:07:25,305 Tasty, isn't it? 67 00:07:25,597 --> 00:07:26,974 Bon app�tit. 68 00:07:28,225 --> 00:07:29,810 Now? 69 00:07:30,936 --> 00:07:31,645 Now. 70 00:07:37,150 --> 00:07:41,363 Hey! 71 00:07:41,780 --> 00:07:43,198 Just pretend I am not here. 72 00:07:44,283 --> 00:07:45,909 I wanna hit him full speed. 73 00:07:45,951 --> 00:07:48,579 That's okay, Frank. We'll have some fun with him . 74 00:07:48,704 --> 00:07:51,206 Don't let them impale me, please. I wanna live! 75 00:07:51,415 --> 00:07:52,249 Get off me! 76 00:07:52,624 --> 00:07:54,751 Come on, you're making a scene. 77 00:07:54,793 --> 00:07:57,754 We�ll just take our freaky yammer and go. Would you mind? 78 00:07:57,921 --> 00:08:00,882 Hey. Buddy, if�s not them today, it's just someone else tomorrow. 79 00:08:00,966 --> 00:08:03,552 I like rather not be today. Okay? 80 00:08:03,969 --> 00:08:06,930 Look. We�re gonnaa break your neck so you don't feel anything. How's that? 81 00:08:07,097 --> 00:08:09,975 Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians. 82 00:08:10,183 --> 00:08:12,144 An excelent point. Shut up! 83 00:08:12,227 --> 00:08:14,980 Who says we gonna eat him after we kill him? 84 00:08:15,230 --> 00:08:15,856 Yeh, come on, move it. 85 00:08:15,981 --> 00:08:18,984 You know, I don't like animals they kill for pleasure. 86 00:08:19,067 --> 00:08:20,485 Say that for mammal that cares. 87 00:08:20,611 --> 00:08:22,529 I'm a mammal that cares. 88 00:08:22,654 --> 00:08:24,489 Okay, look. If either of you make it 89 00:08:24,573 --> 00:08:27,784 Okay, look. If either of you make it across that sink hole in front of you, you get the Sloth. 90 00:08:27,826 --> 00:08:31,079 That's right, you losers. You take one step and you're dead. 91 00:08:36,043 --> 00:08:39,588 You're bluffing, huh? Yeah, that was a bluff. 92 00:08:40,547 --> 00:08:41,256 Get him! 93 00:09:18,919 --> 00:09:20,504 A dandelion? 94 00:09:23,548 --> 00:09:24,549 We�ve did it! 95 00:09:25,842 --> 00:09:26,843 What? 96 00:09:33,809 --> 00:09:35,602 You have beautiful eyes. 97 00:09:35,727 --> 00:09:37,562 Get off my face. 98 00:09:38,146 --> 00:09:41,608 Wow, you and me, we make a great team . 99 00:09:41,608 --> 00:09:43,110 I mean. What�d you say we just head South together? 100 00:09:43,193 --> 00:09:45,612 Great! Yeah, hey jump up on my back and relax your whole way. 101 00:09:46,029 --> 00:09:47,573 Wow. Really? No. 102 00:09:47,864 --> 00:09:49,575 Wait, aren't you going to South? 103 00:09:49,658 --> 00:09:51,994 The changing seasons, migration instincts? 104 00:09:52,244 --> 00:09:54,871 Any this a ringing a bell? I guess not, bye. 105 00:09:55,080 --> 00:09:57,833 Okay, then thanks for the help. I can take it from here. 106 00:09:59,126 --> 00:10:02,838 Hey, you over-grown weasel . Wait till we get down there. 107 00:10:03,714 --> 00:10:06,341 Ohohou. That whole South thing is away already. The heat, the crowd. Who needs any? 108 00:10:07,342 --> 00:10:11,888 I mean. Is this great? You and me, two battlers knocking about in the wild. 109 00:10:11,930 --> 00:10:15,851 No, you just want a bodyguard so you don't become somebody's side dish. 110 00:10:15,976 --> 00:10:18,395 You're very strut mammal. 111 00:10:18,520 --> 00:10:21,148 Can you lead the way, Mr. Big Guy? 112 00:10:21,523 --> 00:10:22,316 Manfred. 113 00:10:23,483 --> 00:10:26,528 How about Mandy the moody mammoth or manny the ma. . . 114 00:10:31,450 --> 00:10:33,076 Stop following me. 115 00:10:35,245 --> 00:10:38,290 Okay, so you got it. You won't even know I'm here. 116 00:10:38,457 --> 00:10:40,250 I'll just zip the lip when I say. . . 117 00:11:25,420 --> 00:11:29,549 Look at the cute little baby, Diego. 118 00:11:31,343 --> 00:11:34,304 Isn't it nice if he�ll be joining us for breakfast? 119 00:11:34,513 --> 00:11:36,723 It wouldn't be breakfast without him . 120 00:11:36,932 --> 00:11:42,688 Especially since his daddy wiped out hail for pack. And wears our skin to keep warm . 121 00:11:42,813 --> 00:11:45,857 An eye for an eye. Don't you think? 122 00:11:46,024 --> 00:11:49,528 Let show that human what happens when he messes with Sabers. 123 00:11:49,653 --> 00:11:52,698 Alert the troops. We attack at dawn. 124 00:11:53,907 --> 00:11:58,537 And Diego, bring me that baby. Alive. 125 00:11:58,620 --> 00:12:03,792 If I'm gonna enjoy my revenge, I want it to be fresh. 126 00:12:25,897 --> 00:12:27,441 I'm wiped out. 127 00:12:27,691 --> 00:12:28,901 That's your shelter? 128 00:12:29,109 --> 00:12:32,321 Hey. You're a big guy. You got a lot of wood. I'm a little guy. 129 00:12:32,529 --> 00:12:33,739 You�ve got half a stick. 130 00:12:33,864 --> 00:12:38,493 Yeah, but with my little stick, and my highly evolved brain. . . 131 00:12:38,577 --> 00:12:40,579 I'll set aflame...fire. 132 00:12:41,121 --> 00:12:42,331 Fascinating. 133 00:12:43,206 --> 00:12:47,669 We'll see if breeze try to blow us tonight. Now won't we? 134 00:12:52,716 --> 00:12:55,052 Hey, I think I saw spark. 135 00:12:59,514 --> 00:13:02,976 Any chance I can squeeze in there with you Mandy ? - Old pal? 136 00:13:03,185 --> 00:13:05,520 Isn't there someone else you can annoy? 137 00:13:05,729 --> 00:13:09,650 Friends? Family? Poisonous reptiles? 138 00:13:09,650 --> 00:13:13,820 My family is bad to me. They just kind ...a migrate without me. 139 00:13:14,571 --> 00:13:16,281 You should see what they did last year. 140 00:13:16,907 --> 00:13:20,994 You know, I mean. They woke up early and they finely tied my hands and feet. 141 00:13:20,994 --> 00:13:24,831 . . . barricade the cave door, and covered their tracks, went to water to I lose their scents.. 142 00:13:27,000 --> 00:13:29,544 They made it anyway. 143 00:13:33,924 --> 00:13:36,134 So what about you? You�ve family? 144 00:13:40,555 --> 00:13:43,558 Okay, you're tired, I see. Well, we'll talk more tomorrow in the morning. 145 00:13:43,684 --> 00:13:45,936 Au, Au A, A Au, Au. 146 00:13:46,061 --> 00:13:47,771 Manfred? Manfred. 147 00:13:48,188 --> 00:13:49,398 Could you move over? 148 00:13:50,941 --> 00:13:53,235 Come on, nobody falls asleep that fast. 149 00:13:53,902 --> 00:13:55,195 Mandy! 150 00:16:46,909 --> 00:16:48,911 There's Diego, fall back! 151 00:16:55,584 --> 00:16:56,877 Where's the baby? 152 00:16:57,002 --> 00:17:00,047 I�ve lost it over the falls. You lost it? 153 00:17:04,134 --> 00:17:06,470 I want that baby, Diego. I'll get it. 154 00:17:06,678 --> 00:17:10,599 You�d better. Unless you want to serve yourself as the replacement. 155 00:17:10,724 --> 00:17:14,019 We'll go up to Half peak. Meet us there. 156 00:17:14,311 --> 00:17:16,939 It'd better be alive. 157 00:17:18,607 --> 00:17:21,109 Can we trust you with that, Diego? 158 00:17:21,401 --> 00:17:22,319 Let's go! 159 00:17:46,677 --> 00:17:48,470 And that you pick this here off my shoulders, look... 160 00:17:48,804 --> 00:17:50,597 If you gonna have an extra mating dance, 161 00:17:50,681 --> 00:17:53,225 at least pick a female with the same color palette, right? 162 00:17:53,267 --> 00:17:56,520 And I thought, wow, she's gonna go prey menses, I mean, you know what I'm saying? 163 00:17:56,645 --> 00:17:59,314 If you find a mate in life, you should be loyal . 164 00:17:59,439 --> 00:18:01,650 In your case, grateful . Get away from me. 165 00:18:01,775 --> 00:18:06,655 Well , I think mating for life is stupid. I mean this is funny sit, or to go around. . . 166 00:18:07,781 --> 00:18:09,366 Mandy? 167 00:19:05,297 --> 00:19:08,592 Look at that. He's okay. 168 00:19:20,062 --> 00:19:21,813 She's gone. 169 00:19:32,199 --> 00:19:34,743 Hey,hey,hey Mandy, are you forgetting something? 170 00:19:34,910 --> 00:19:37,329 No. But you just saved him . 171 00:19:37,412 --> 00:19:40,457 Yeah, but I'm still trying to get rid of the last thing I saved. 172 00:19:40,540 --> 00:19:42,459 You can't leave him here. 173 00:19:46,964 --> 00:19:48,507 Look, there's smoke. 174 00:19:48,548 --> 00:19:51,677 That's his herd right up the hill . We should return him . 175 00:19:51,885 --> 00:19:54,596 Let's get something straight here. Okay? There's no "we". 176 00:19:54,805 --> 00:19:56,598 There never was a "we". 177 00:19:56,723 --> 00:20:00,143 In fact, without me, there wouldn't even be a "you"! 178 00:20:01,311 --> 00:20:02,646 Just up the hill . 179 00:20:02,771 --> 00:20:08,318 Listen very carefully. I'm not g-o-i-n-g. 180 00:20:08,485 --> 00:20:09,987 Fine. Be a jerk. 181 00:20:10,445 --> 00:20:11,530 I'll take care of him . 182 00:20:11,655 --> 00:20:13,156 Go. Yeah, that's good. 183 00:20:13,490 --> 00:20:15,909 You�ll take care... You can't even take care of yourself. 184 00:20:15,993 --> 00:20:16,994 This I gotta see. 185 00:20:17,119 --> 00:20:21,164 I'll return you . We don't need that weeny-meeny mammoth.Do we? 186 00:20:21,206 --> 00:20:22,791 No we don�t. 187 00:20:52,821 --> 00:20:56,033 You're the embarrassment of the nature, do you know that? 188 00:20:56,742 --> 00:20:58,118 That is cake. 189 00:20:58,160 --> 00:21:00,203 I'm fine. I'm fine! 190 00:21:00,329 --> 00:21:01,747 I'm gonna die. 191 00:21:31,193 --> 00:21:32,486 That pink thing is mine. 192 00:21:32,694 --> 00:21:34,905 No, actually that pink thing belonged us. 193 00:21:37,491 --> 00:21:41,536 Us? You two are barely a couple. 194 00:21:41,662 --> 00:21:44,289 There is no "us". I see. 195 00:21:44,373 --> 00:21:46,583 You can have one of your own so you won't adopt. 196 00:21:46,833 --> 00:21:48,961 Look, I'm sorry to interrupt this snack. 197 00:21:48,961 --> 00:21:50,170 But we gotta go. 198 00:21:50,254 --> 00:21:52,089 The baby, please. 199 00:21:52,172 --> 00:21:53,590 I was returning him to his herd. 200 00:21:53,674 --> 00:21:56,009 Oh, yeah. Nice try, backtooth. 201 00:21:56,051 --> 00:21:58,095 You're calling me a liar? I didn't say that. 202 00:21:58,220 --> 00:21:59,805 You were thinking it. 203 00:22:00,222 --> 00:22:02,724 I don't like this cat. He reads minds. 204 00:22:03,475 --> 00:22:05,060 Name is Diego, friend. 205 00:22:05,102 --> 00:22:06,937 Manfred. And I'm not your friend. 206 00:22:07,145 --> 00:22:10,065 Fine, Manfred. 207 00:22:10,816 --> 00:22:12,943 If you're looking for the humans, you're wasting your time. 208 00:22:13,151 --> 00:22:14,361 They left this morning. 209 00:22:14,570 --> 00:22:17,406 Thanks for the advice. I beat this. 210 00:22:17,614 --> 00:22:19,658 All right, I'll help you bring it to its herd. 211 00:22:19,783 --> 00:22:21,785 But promise me that you leave me alone after that. 212 00:22:21,868 --> 00:22:23,495 Okay, okay, deal . 213 00:22:23,662 --> 00:22:25,289 What's your problem? You're my problem . 214 00:22:25,455 --> 00:22:27,749 But I think you're stressed. That's why you eat so much. 215 00:22:27,916 --> 00:22:29,876 I mean. It's hard to get fat on a vegan diet. 216 00:22:29,960 --> 00:22:34,089 I'm not fat. It's all that fur. It makes me look puffy. 217 00:22:34,339 --> 00:22:37,759 All right,you have fat hair. But when you're ready to talk, I'm here. 218 00:22:41,388 --> 00:22:43,181 I don�t know. Just drop it on the ledge. 219 00:22:45,100 --> 00:22:47,269 Shouldn't we make sure they found him? Good idea. 220 00:22:47,436 --> 00:22:48,937 No, no, no! Wait. Wait. 221 00:22:50,439 --> 00:22:52,733 Don't spear me! 222 00:22:56,194 --> 00:22:57,613 Ohhhm. This is a problem . 223 00:22:57,696 --> 00:22:59,156 Now what? 224 00:23:00,324 --> 00:23:02,034 Oh. That's perfect. 225 00:23:32,522 --> 00:23:33,941 I told you they were gone. 226 00:23:34,066 --> 00:23:35,150 Look who it is. 227 00:23:35,359 --> 00:23:37,903 Don't you have some poor defenseless animals to disembowel? 228 00:23:37,986 --> 00:23:40,322 They couldn't be far. I mean. They went this way? 229 00:23:40,405 --> 00:23:42,074 O.o.Or this way? 230 00:23:42,282 --> 00:23:44,326 You don't know much about tracking, do you? 231 00:23:44,409 --> 00:23:48,205 Hey, I�m a Sloth. I see a tree, either leaf, that's my tracking. 232 00:23:48,622 --> 00:23:50,457 You didn't miss them by much. 233 00:23:50,666 --> 00:23:52,209 It's still green. 234 00:23:52,501 --> 00:23:54,253 They headed north 2 hours ago. 235 00:23:54,336 --> 00:23:56,463 It�s still green. They headed north 2 hours ago. 236 00:24:00,759 --> 00:24:03,178 You don't need this aggravation. 237 00:24:04,471 --> 00:24:05,973 Give me the baby. 238 00:24:06,139 --> 00:24:08,433 I can track humans a lot faster than you can. 239 00:24:08,642 --> 00:24:11,186 And you're just a good citizen helping out, right? 240 00:24:11,395 --> 00:24:13,272 I just know where the human will go. 241 00:24:13,397 --> 00:24:14,898 Glacier-pass. 242 00:24:15,023 --> 00:24:18,277 Everybody knows they have a settlement on the other side. 243 00:24:19,486 --> 00:24:21,363 Well, unless you know how to track, 244 00:24:21,446 --> 00:24:24,491 you�ve never gonna reach them before the pass closes up with snow. 245 00:24:24,700 --> 00:24:27,369 Which should be like, tomorrow. 246 00:24:27,619 --> 00:24:31,790 So you can give that baby to me or go get lost in the blizzard. 247 00:24:31,832 --> 00:24:33,375 It's your choice. 248 00:24:40,340 --> 00:24:44,094 Here's your little bundle of joy. We'll return it to the humans. 249 00:24:44,845 --> 00:24:50,100 Oooh. The Big Bad Tiggy Wiggy get left behind. The Nice, Poor Tiggy Wiggy. . . 250 00:24:50,225 --> 00:24:53,854 Sid, Tiggy Wiggy is gonna lead the way. 251 00:24:56,565 --> 00:24:59,276 Mandy, can I talk to you for a second? 252 00:24:59,484 --> 00:25:00,068 No. 253 00:25:00,235 --> 00:25:04,281 The sooner we find the humans, the sooner I get rid of Mr. Stinky-drawl-face. 254 00:25:04,323 --> 00:25:05,866 And the baby too. 255 00:25:07,701 --> 00:25:10,621 You won�t always have that jumbo around to protect you. 256 00:25:10,746 --> 00:25:14,166 And when that day comes, I suggest you watch your back. 257 00:25:14,207 --> 00:25:16,168 Cause I'll be chewing on it. 258 00:25:16,418 --> 00:25:20,005 Human-tracker, up front where I can see you. 259 00:25:20,172 --> 00:25:21,673 Help me. 260 00:25:37,648 --> 00:25:41,276 You gotta make it stop. I can't take it anymore! 261 00:25:41,360 --> 00:25:43,195 I�ve eaten things they didn't complain this much. 262 00:25:43,278 --> 00:25:45,489 You. Stop shouting. You're holding it wrong. 263 00:25:45,572 --> 00:25:47,616 Watch its head! Just put it down. 264 00:25:50,702 --> 00:25:52,120 Its nose�s dry. 265 00:25:52,204 --> 00:25:54,039 That means something is wrong with it. 266 00:25:54,122 --> 00:25:56,166 Someone should lick it. Just in case. 267 00:25:56,208 --> 00:25:56,917 I'll do it. 268 00:25:57,251 --> 00:25:59,169 Hey, he�s wearing one of those baby things. 269 00:25:59,336 --> 00:26:02,047 So if it poops, where does it go? 270 00:26:04,675 --> 00:26:06,426 Humans are disgusting. 271 00:26:06,510 --> 00:26:07,511 Okay, you. 272 00:26:07,719 --> 00:26:08,720 Check for poop. 273 00:26:08,845 --> 00:26:10,264 Hey. Why am I the poop checker? 274 00:26:10,430 --> 00:26:13,267 Because returning him home was your idea. Because you're small and insignificant 275 00:26:13,392 --> 00:26:15,811 And because I'll pound you if you don't. 276 00:26:15,936 --> 00:26:18,355 Why else? Now, Sid! 277 00:26:21,149 --> 00:26:24,570 Yuhh. Yak. Yuhh. 278 00:26:24,987 --> 00:26:26,405 I mean, my goodness. 279 00:26:26,488 --> 00:26:28,073 All right, look out, look out. Coming through. 280 00:26:28,198 --> 00:26:30,409 Watch out! Stop waving that thing around! 281 00:26:30,534 --> 00:26:32,452 Oh, I'm gonna slip! 282 00:26:37,749 --> 00:26:39,668 It's clean! Got you! 283 00:26:41,712 --> 00:26:43,380 Would you cut it out! 284 00:26:45,424 --> 00:26:47,634 Hey, do that again. He likes it. 285 00:26:50,679 --> 00:26:52,681 As makes it me feel better too. 286 00:27:02,899 --> 00:27:03,984 Turn him towards me. 287 00:27:05,319 --> 00:27:09,656 Where is the baby? There it is! 288 00:27:10,574 --> 00:27:13,368 Where is the baby? 289 00:27:13,452 --> 00:27:14,620 There it is! 290 00:27:17,039 --> 00:27:18,916 Stop it! You're scaring him! 291 00:27:23,337 --> 00:27:25,047 I bet he's hungry. 292 00:27:25,255 --> 00:27:25,964 How about some milk? 293 00:27:26,298 --> 00:27:28,926 Uhh. I'd love some. Not you, the baby. 294 00:27:29,176 --> 00:27:31,803 Well I ain�t exactly raptiling right now, pal . 295 00:27:31,970 --> 00:27:34,181 You are alone the foodchain him I feed up... 296 00:27:34,264 --> 00:27:36,391 Enough! 297 00:27:40,437 --> 00:27:41,730 Food! 298 00:27:50,906 --> 00:27:52,783 I don�t know, but I�ve been told... 299 00:27:52,783 --> 00:27:55,077 I don�t know, but I�ve been told... I don�t know, but I�ve been told... 300 00:27:59,915 --> 00:28:02,042 Prepare for the ice age! 301 00:28:02,084 --> 00:28:04,503 Protect the Dodo valley of life! 302 00:28:04,628 --> 00:28:07,589 Survivals separete the Dodo from the beach. 303 00:28:14,972 --> 00:28:16,056 Ice age? 304 00:28:16,181 --> 00:28:18,183 I've heard of these crackpots. 305 00:28:21,436 --> 00:28:22,104 Intruders! 306 00:28:22,229 --> 00:28:25,440 Don't fall in. If you do, you'll definitely. . . 307 00:28:25,482 --> 00:28:26,316 Intruders! 308 00:28:26,733 --> 00:28:28,443 Intru . . . Uaaaa. 309 00:28:28,443 --> 00:28:29,194 Uuuuuuuh. 310 00:28:29,361 --> 00:28:30,988 Burn and die. 311 00:28:32,406 --> 00:28:34,199 Hey, can we have our melon back? 312 00:28:34,283 --> 00:28:35,576 Junior is hungry and. . . 313 00:28:35,701 --> 00:28:39,037 No way! This is our private stack "pal" for the ice age. 314 00:28:39,162 --> 00:28:43,292 Some should feed our forces on the ground for billions billions years. 315 00:28:43,417 --> 00:28:45,919 So you�ve got three melons? 316 00:28:46,795 --> 00:28:52,342 If you weren't smart enough to plan ahead, then doom on you. 317 00:28:52,467 --> 00:28:54,845 Doom on you! Doom on you! 318 00:28:54,970 --> 00:28:56,388 Get away from me! 319 00:28:57,889 --> 00:28:59,933 Oh! No! 320 00:29:00,309 --> 00:29:01,810 Retrieve the melon! 321 00:29:01,935 --> 00:29:02,644 Taikwondoodos! 322 00:29:02,769 --> 00:29:03,979 Taikwondoodos! Attack! 323 00:29:15,532 --> 00:29:16,950 The melon! 324 00:29:20,913 --> 00:29:23,123 That was our last female : ) 325 00:29:35,302 --> 00:29:38,597 THE LAST MELON! 326 00:31:04,308 --> 00:31:05,851 Aghhh. Sid! 327 00:31:05,892 --> 00:31:08,103 Now we gonna find more food. 328 00:31:11,815 --> 00:31:14,776 Turn to the right...right..right, that�s right...right 329 00:31:14,902 --> 00:31:16,570 Hey look at that dinner on a show. 330 00:31:16,695 --> 00:31:21,533 LEFT! Left, left...left! LEEEFT! Aaaa...Ugh! Uaaaaau! 331 00:31:24,620 --> 00:31:28,665 Now to find the meal to feeding up ungetting hero. 332 00:31:31,084 --> 00:31:32,961 What hole? A vole? 333 00:31:33,045 --> 00:31:34,463 Come on, come on, you wanna beat me? 334 00:31:38,800 --> 00:31:39,885 Spoil! 335 00:31:40,010 --> 00:31:41,803 aaa a a a a A A A A A A A A A A A A 336 00:31:44,473 --> 00:31:45,307 Uuuh! 337 00:31:49,186 --> 00:31:50,479 Bedtime squab. 338 00:32:01,073 --> 00:32:03,450 Oh. The triumphant return! 339 00:32:03,659 --> 00:32:06,870 Hh? Oh that..hhh. 340 00:32:06,995 --> 00:32:08,455 I�m so full. 341 00:32:09,039 --> 00:32:11,291 How about a good night kiss for you big buddy? 342 00:32:11,416 --> 00:32:13,293 Shh. He's asleep. 343 00:32:13,418 --> 00:32:15,254 I was talking to you. 344 00:32:16,004 --> 00:32:18,215 Fine, I'll tuck myself in. 345 00:32:26,181 --> 00:32:27,516 Gooood niiight. 346 00:32:50,122 --> 00:32:52,165 Will you stop it! 347 00:32:52,374 --> 00:32:53,667 All right. All right. 348 00:32:53,792 --> 00:32:55,002 Stay relax. 349 00:33:01,216 --> 00:33:02,634 Aye... 350 00:33:52,100 --> 00:33:53,185 What the... Go ahead. Slice me. 351 00:33:53,310 --> 00:33:54,603 What the... Go ahead. Slice me. It'll be the last thing you ever do. 352 00:33:54,811 --> 00:33:56,730 I'm working here, you waste a fur. 353 00:33:56,855 --> 00:33:58,482 I'm working here, you waste a fur. Frustrated Diego. 354 00:33:58,857 --> 00:34:01,568 Tracking down helpless is too difficult for you? 355 00:34:01,568 --> 00:34:03,612 What are you two doing here? 356 00:34:03,695 --> 00:34:05,697 Soto's getting tired of waiting. 357 00:34:05,906 --> 00:34:09,117 Yeah. Yeah. He said, come back with the baby, 358 00:34:09,284 --> 00:34:11,119 or don't come back at all ! 359 00:34:12,579 --> 00:34:14,998 Well, I have a message for Soto. 360 00:34:15,123 --> 00:34:17,793 Tell him , I'm bringing the baby. 361 00:34:18,752 --> 00:34:23,465 And tell him , I'm bringing a mammoth. 362 00:34:23,799 --> 00:34:24,675 A mammoth. 363 00:34:24,800 --> 00:34:26,802 Mammoth never travel alone. 364 00:34:26,885 --> 00:34:31,139 Well, this one does. And I'm leading him to Half peak. 365 00:34:32,266 --> 00:34:33,892 Look at all that meat. 366 00:34:33,892 --> 00:34:35,894 Let's get him ! Not yet! 367 00:34:35,978 --> 00:34:38,730 We need the whole pack to bring this mammoth down. 368 00:34:38,814 --> 00:34:40,357 Get everyone ready. 369 00:34:41,400 --> 00:34:42,818 Now! 370 00:35:06,842 --> 00:35:08,552 Where is the baby? 371 00:35:08,677 --> 00:35:10,429 You lost it? 372 00:35:11,513 --> 00:35:13,140 Sid! 373 00:35:14,266 --> 00:35:17,686 It's so ugly. But it's adorable. 374 00:35:18,228 --> 00:35:21,315 Hello, pumpkin. 375 00:35:21,607 --> 00:35:22,941 Where did you find it? 376 00:35:22,983 --> 00:35:25,611 Ah. The poor kid all alone in the wild. 377 00:35:25,611 --> 00:35:29,656 Sabers were closing in on him. So I just snatched him. 378 00:35:29,823 --> 00:35:31,033 Oh. So brave. 379 00:35:31,158 --> 00:35:35,203 Yeh. Well , he needed me and I only wish I have one of my own. 380 00:35:35,746 --> 00:35:37,289 Really? 381 00:35:37,748 --> 00:35:40,375 I never attracted to a male. 382 00:35:40,500 --> 00:35:43,503 Who wouldn't want a family, I always say. 383 00:35:45,130 --> 00:35:46,006 Wher you�ve been hiding? 384 00:35:46,131 --> 00:35:47,966 Yeh. Well , you know. 385 00:35:51,511 --> 00:35:52,930 Cute kid, huh? 386 00:35:53,055 --> 00:35:56,099 So, so what I was saying, ladies. . . 387 00:35:57,684 --> 00:36:00,020 Hey! Hi! Mandy! 388 00:36:00,646 --> 00:36:02,147 What's the matter with you? 389 00:36:03,148 --> 00:36:04,691 Excuse me, ladies. 390 00:36:04,733 --> 00:36:07,319 You just keep marinading and I'll be right back. 391 00:36:10,030 --> 00:36:12,032 Sssss. Sexy. 392 00:36:13,033 --> 00:36:16,245 He's not much to look at but it's so hard to find a family guy. 393 00:36:16,411 --> 00:36:19,456 Tell me about it. But the sensitive ones get eaten. 394 00:36:20,040 --> 00:36:23,669 No,no,no,no, Mandy, moment. Mandy, please. I beg you, I need him . 395 00:36:23,835 --> 00:36:26,088 Why? A good looking guy like you? 396 00:36:26,129 --> 00:36:27,464 No. You say that but you don't mean it. 397 00:36:27,631 --> 00:36:29,341 No, seriously, look at you. 398 00:36:29,341 --> 00:36:31,969 Oh. Most ladies, they don't stand the chance. 399 00:36:32,177 --> 00:36:33,929 We have a very cool sense of humour. 400 00:36:33,929 --> 00:36:35,430 We have a very cool sense of humour. Hey. Don't let me crap your style. 401 00:36:35,639 --> 00:36:37,266 Oh. Thanks, Mandy. You're pal. 402 00:36:37,432 --> 00:36:40,435 You are the best. Without baby. Mandy, Mandy, I need him . 403 00:36:45,023 --> 00:36:47,693 So, ladies, where were we? 404 00:36:47,901 --> 00:36:51,071 Carlo? Easy, Frankie. 405 00:36:53,615 --> 00:36:56,660 Pretty tail, huh? Somebody moves like a cheater. 406 00:36:56,743 --> 00:36:57,869 And that tiger. 407 00:36:57,911 --> 00:37:01,456 Yeah, Mr. Great Tracker. Can't he find a sloth? 408 00:37:01,748 --> 00:37:03,667 What am l? A vet-nurse? 409 00:37:03,959 --> 00:37:05,669 What are you looking at bone-bag? 410 00:37:07,796 --> 00:37:11,800 Look at you. You gonna grow in a great predator, huh? 411 00:37:11,925 --> 00:37:13,260 I don't think so. 412 00:37:13,510 --> 00:37:14,803 What do you got? You got a little. . . 413 00:37:15,012 --> 00:37:18,640 patch of fur, no fang, no claws. 414 00:37:19,099 --> 00:37:25,063 Your folds of skin wrapped in tosh. What�s so threatening about you? 415 00:37:30,193 --> 00:37:33,196 Hey, this is a kind of a ........? 416 00:37:36,533 --> 00:37:38,201 Okay. All right, wise guy. 417 00:37:38,410 --> 00:37:39,953 You got start the time out. 418 00:37:43,206 --> 00:37:45,375 Oh you think that's funny? How about this? 419 00:37:48,378 --> 00:37:50,297 You'll be snack for the owls. 420 00:37:52,883 --> 00:37:55,093 You brave little squab I give it up. 421 00:38:02,017 --> 00:38:03,727 Thank goodness. Thank goodness. 422 00:38:03,936 --> 00:38:09,274 Oh No, a tiger! Help! Help! 423 00:38:09,483 --> 00:38:10,609 Where's the baby? 424 00:38:10,651 --> 00:38:12,986 Oo he�s fine. Manfred has him. He�s leading him out. Come on hurry. 425 00:38:14,696 --> 00:38:18,075 He got me! Help. . . 426 00:38:18,158 --> 00:38:19,368 Get away from me. 427 00:38:19,952 --> 00:38:21,995 ...went this way. Over here. 428 00:38:30,879 --> 00:38:34,091 No, Carlo! The tiger beat us to him . 429 00:38:35,217 --> 00:38:37,302 Wait a minute. 430 00:38:42,849 --> 00:38:44,351 He's dead, all right. 431 00:38:44,476 --> 00:38:47,562 No. Carlo, where's the whole fun? 432 00:38:50,232 --> 00:38:54,695 Oh god. I hate breaking the heart like that. But you know how it is. 433 00:38:55,487 --> 00:38:57,489 All right, thanks. You can put me down now there. 434 00:38:59,032 --> 00:39:00,242 Mandy! 435 00:39:01,535 --> 00:39:03,370 Guys, I thought we're in a hurry. 436 00:39:04,079 --> 00:39:07,624 And Diego spit that out, we don�t know where it�s wiped. 437 00:39:09,084 --> 00:39:12,838 Boy. For a second there, I actually thought you gonna eat me. 438 00:39:12,963 --> 00:39:14,339 I don't eat junk food. 439 00:39:14,339 --> 00:39:16,049 Ha ha there you gotta.. 440 00:39:16,049 --> 00:39:21,597 I thought you're gonna. . . Were you? 441 00:39:21,597 --> 00:39:25,309 Come on. Wait up. Wait up! Wait... come on, come on. Can you wait a second please? 442 00:39:26,393 --> 00:39:27,436 Hey, fellows! 443 00:39:28,770 --> 00:39:31,106 Huh. Thanks for waiting. 444 00:39:32,024 --> 00:39:35,485 3, 2, 1 . 445 00:39:37,279 --> 00:39:39,364 Sure is faithful . 446 00:39:54,338 --> 00:39:56,214 Don't make me reach back there. That was he. He started it. 447 00:39:56,632 --> 00:39:59,843 I don't care who started it. I'll finish it. 448 00:40:32,709 --> 00:40:35,337 Modern architecture. It�ll never last. 449 00:40:49,434 --> 00:40:50,435 Hi, Mandy. 450 00:40:53,397 --> 00:40:54,606 Hi, Diego. 451 00:41:02,698 --> 00:41:03,574 Hey, Sid. 452 00:41:05,117 --> 00:41:08,829 You're lost, aren't you? No, I know exactly where we are. 453 00:41:08,996 --> 00:41:10,205 Ask him direction. 454 00:41:11,206 --> 00:41:13,834 I don't need directions. Fine, I'll ask him . 455 00:41:14,209 --> 00:41:17,045 Hey, buddy. Have you seen any humans go by here? 456 00:41:20,465 --> 00:41:23,135 U u u. I love this game! I love this game! Okay, okay. 457 00:41:23,385 --> 00:41:24,511 Three words. 458 00:41:24,595 --> 00:41:26,388 First word. . . . . a stamp. 459 00:41:26,513 --> 00:41:28,098 No, no ..... Step, step. 460 00:41:28,223 --> 00:41:29,141 Let me try. 461 00:41:29,558 --> 00:41:31,435 Hmm . . . . . Pack. Good word, Mandy. 462 00:41:31,935 --> 00:41:33,353 Pack of . . . . Long teeth? 463 00:41:34,229 --> 00:41:35,480 . . . . .Pack claws. 464 00:41:35,606 --> 00:41:38,650 Pack of . . wolfs..... pack of . . . 465 00:41:38,817 --> 00:41:41,403 Pack of bears? - - - - -mumble- - - - - - Pack of fleas. 466 00:41:41,528 --> 00:41:43,405 Pack of whistles. Pack of ... n.noses? 467 00:41:43,530 --> 00:41:45,073 Ehmmm. Pack of deer. 468 00:41:45,198 --> 00:41:47,993 Pack of lies. . . . . Pack of troubles! Pack of what of? 469 00:41:47,993 --> 00:41:50,787 Pack of. . Aooooou! . . a . a . a birds! Pa.pack of flying fish! 470 00:42:41,171 --> 00:42:42,047 Hey! Great news. 471 00:42:42,256 --> 00:42:43,799 I found a short cut! 472 00:42:46,468 --> 00:42:47,678 What do you mean short cut ? 473 00:42:47,803 --> 00:42:50,097 I mean faster that the long way around. 474 00:42:50,222 --> 00:42:52,891 Au! I know what a short cut is... 475 00:42:53,475 --> 00:42:56,311 Look, either we slip through there and and beat the humans at the Glacier Pass. 476 00:42:56,395 --> 00:42:58,397 Or take the long way and miss them. 477 00:42:58,522 --> 00:43:00,190 Through there! 478 00:43:00,315 --> 00:43:01,775 What do you take me for? 479 00:43:01,942 --> 00:43:05,612 This time tomorrow you could be a free mammoth. 480 00:43:05,737 --> 00:43:08,657 Or Mandy, personally I never get tired the Picapu. 481 00:43:08,782 --> 00:43:10,784 Hey guys. Hey guys check this out 482 00:43:13,829 --> 00:43:16,039 Sid, the tiger found a short cut. 483 00:43:18,458 --> 00:43:20,377 No thanks, I choose life. 484 00:43:20,794 --> 00:43:23,547 Then I suggest you take the short cut! 485 00:43:23,630 --> 00:43:25,173 Are you threatening me? 486 00:43:25,173 --> 00:43:26,842 Move sloth! 487 00:43:32,055 --> 00:43:33,557 Very good Tiger. 488 00:43:34,766 --> 00:43:35,809 Hurry! Inside! 489 00:43:59,791 --> 00:44:03,211 OK, I vote short cut. 490 00:44:16,892 --> 00:44:21,271 Come on guys. Stick together it's easy to get lost in here. 491 00:44:36,078 --> 00:44:38,580 Eh, guys! 492 00:44:55,264 --> 00:44:56,515 Eh, eh . . . Fish. 493 00:45:40,183 --> 00:45:44,062 Would you keep up please? I�d not to keep track one baby. 494 00:46:29,650 --> 00:46:31,193 I got you! 495 00:46:48,293 --> 00:46:51,630 Captain! Iceberg ahead! 496 00:46:57,261 --> 00:46:58,136 Oh no. 497 00:47:48,770 --> 00:47:59,072 Wow! Huh! Yeah! Who�s up for round two! Tell the kid to be more careful. 498 00:48:40,405 --> 00:48:42,824 Look, look. Tigers. 499 00:48:45,494 --> 00:48:47,162 No. It's ok. It�s ok. 500 00:48:47,204 --> 00:48:50,499 Look the tigers are just playing tag with the antilope. 501 00:48:52,584 --> 00:48:53,710 With their teeth. 502 00:48:53,710 --> 00:48:58,006 Come on Sid, lets play tag - you�re it. 503 00:48:59,883 --> 00:49:01,134 Sure. 504 00:49:01,176 --> 00:49:03,428 Ok, ok. Where are the sloth? 505 00:49:03,553 --> 00:49:06,556 You know. You never see any sloth in these things. Have you got noticed? 506 00:49:06,682 --> 00:49:08,225 Oh look Mandy! A mammoth. 507 00:49:08,350 --> 00:49:10,352 Uuh. Somebody paint me. 508 00:49:10,477 --> 00:49:11,979 Hey, hey this fat one. 509 00:49:12,062 --> 00:49:13,438 Looks just like you. 510 00:49:13,563 --> 00:49:15,941 Oh, he�s got a family. 511 00:49:16,066 --> 00:49:18,569 Oh, he�s happy. 512 00:49:18,694 --> 00:49:20,112 Look he is playing with this kid. 513 00:49:20,279 --> 00:49:22,197 See Mandy that's your problem. 514 00:49:22,364 --> 00:49:23,949 That's what mammoths supposed to do. 515 00:49:24,157 --> 00:49:26,201 Sid. Find the female, have the little baby mammoth . . . 516 00:49:26,535 --> 00:49:28,870 Sid What ? 517 00:49:28,912 --> 00:49:30,289 Shut up 518 00:52:58,038 --> 00:53:00,749 Well. Would you look at that. 519 00:53:00,874 --> 00:53:03,502 The tiger actually did it. There�s Half-peak. 520 00:53:03,627 --> 00:53:05,045 Next stop. Glacier pass 521 00:53:07,256 --> 00:53:09,091 How could I ever doubt of you ? 522 00:53:09,383 --> 00:53:11,301 Did you hear that little fellow? 523 00:53:11,385 --> 00:53:13,095 You are almost home? 524 00:53:17,474 --> 00:53:18,684 I feel too sweaty. 525 00:53:18,684 --> 00:53:21,603 Do you have to get a news flash. Every time your body does something ? 526 00:53:21,812 --> 00:53:23,272 Don�t fear. Just ignore him 527 00:53:23,438 --> 00:53:26,608 Seriously, my feet are really hot. . . 528 00:53:31,738 --> 00:53:35,158 Tell me that was your stomach. 529 00:53:35,158 --> 00:53:36,910 I am sure that was just thunder. 530 00:53:37,119 --> 00:53:40,372 From under . . , ground? 531 00:54:00,392 --> 00:54:02,894 Come on keep up with me. 532 00:54:02,894 --> 00:54:04,855 I wonder if you're moving. 533 00:54:07,858 --> 00:54:09,651 Wow. I wish I'd jump like that. 534 00:54:09,776 --> 00:54:11,862 Wish createn. 535 00:54:15,616 --> 00:54:16,950 Come on move faster. 536 00:54:17,075 --> 00:54:19,703 Have you noticed the river of lava? 537 00:54:39,014 --> 00:54:40,223 Hold Pinkie! 538 00:55:12,631 --> 00:55:14,216 Mandy!!! 539 00:55:26,311 --> 00:55:28,563 Mandy, Mandy, Mandy are you ok? 540 00:55:28,563 --> 00:55:30,607 Come on, come on say something. Anything! 541 00:55:33,443 --> 00:55:36,405 What. What? I can't hear you. 542 00:55:36,572 --> 00:55:38,699 You are standing on my trunk. 543 00:55:39,241 --> 00:55:40,993 Are you OK? 544 00:55:41,952 --> 00:55:42,869 Why did you do that ? 545 00:55:42,953 --> 00:55:45,330 You could have die trying to save me. 546 00:55:45,789 --> 00:55:48,625 That' what you do in a herd... 547 00:55:48,917 --> 00:55:50,961 We look out for each other. 548 00:55:51,670 --> 00:55:53,797 Well . . .thanks. 549 00:55:55,299 --> 00:55:58,010 I don't now how about you guys, but ... 550 00:55:58,135 --> 00:56:00,929 we're the weirdest herd I�ve ever seen. 551 00:56:18,655 --> 00:56:21,700 I can't wait to get my claws in that mammoth. 552 00:56:21,742 --> 00:56:26,163 No one touches the mammoth until I get that baby. 553 00:56:28,749 --> 00:56:34,296 First, I�m gonna slice it time-quarters in the sections. I�m on to put white meat in one pile and the dark in ano... 554 00:56:34,296 --> 00:56:36,381 Hey. Knock it off. I am starving 555 00:56:36,506 --> 00:56:40,552 Next the shouders but occasionally top. Extreamly juicy. 556 00:56:40,552 --> 00:56:42,095 I told you to knock it off! 557 00:56:42,137 --> 00:56:43,931 Save your energy! 558 00:56:44,056 --> 00:56:45,265 Mammoths don't go down easy. 559 00:56:45,891 --> 00:56:48,727 There is only one way to do it. 560 00:56:48,936 --> 00:56:51,313 First you have to force him into a corner. 561 00:56:51,980 --> 00:56:54,650 Cut off his retreat. 562 00:56:55,192 --> 00:56:56,902 And when you three have it trapped... 563 00:56:57,027 --> 00:56:58,904 I�ll go for the throat. 564 00:57:09,081 --> 00:57:11,792 Guys. We gotta get this kid out of the wind. 565 00:57:15,879 --> 00:57:18,215 How much further ? 3 miles 566 00:57:20,175 --> 00:57:21,843 Look at there in the morning. 567 00:57:24,221 --> 00:57:26,139 What're you doing ? 568 00:57:26,181 --> 00:57:28,100 I'm painting sloth on the map. 569 00:57:31,228 --> 00:57:34,481 Hey. Why don't you make it realistic and draw him liing down. 570 00:57:34,856 --> 00:57:37,484 And make him rounder. 571 00:57:38,944 --> 00:57:39,778 Perfect. 572 00:57:41,530 --> 00:57:43,156 I forgot how to laugh. 573 00:57:50,122 --> 00:57:51,540 I am a genius. 574 00:57:56,086 --> 00:57:57,838 From now one you�ll have to refer to me as... 575 00:57:58,213 --> 00:58:00,465 Sid, Lord of the flame. 576 00:58:00,549 --> 00:58:04,845 Hey, Lord of the flame, your tail�s on fire. 577 00:58:12,728 --> 00:58:13,353 Thank you. 578 00:58:13,478 --> 00:58:16,690 From now one I'm gonna call You Diego. 579 00:58:16,898 --> 00:58:19,610 Lord you�ve touched me and you are dead. 580 00:58:19,860 --> 00:58:22,237 I am just kidding you little knuckle-head. 581 00:58:22,487 --> 00:58:25,490 Hey lovebirds. Look at this. 582 00:58:31,079 --> 00:58:32,956 I don't believe it. 583 00:58:46,845 --> 00:58:49,806 Come here you little ... 584 00:58:51,516 --> 00:58:53,727 Come to uncle Sid. 585 00:58:53,852 --> 00:58:56,104 No no this way, this way. 586 00:58:58,190 --> 00:59:02,778 No. no, no. Go to him. Go to him. 587 00:59:05,489 --> 00:59:08,033 Ok... 588 00:59:09,159 --> 00:59:10,077 Good job. 589 00:59:11,536 --> 00:59:13,455 Keep practising. 590 00:59:15,707 --> 00:59:19,253 Look at that. Our little guy is growing up. 591 00:59:21,755 --> 00:59:24,007 Come on. Sleep time. 592 00:59:33,600 --> 00:59:37,396 You know Diego, I�ve never had a friend who'd risk his life for me. 593 00:59:38,063 --> 00:59:42,568 Yeah, Mandy�s . . . is a good guy. 594 00:59:42,734 --> 00:59:45,529 Yeah he is. 595 00:59:45,529 --> 00:59:47,239 Well , good night 596 01:00:20,355 --> 01:00:22,441 All right. Lets get you whole cleaned up. 597 01:00:22,566 --> 01:00:27,029 I mean what�s your daddy gonna say when we go back smudgy and stinky like this? 598 01:00:27,154 --> 01:00:28,697 OK. Lets clean that up. 599 01:00:28,822 --> 01:00:30,782 That looks good and little bit... 600 01:00:30,908 --> 01:00:33,076 You clean up nice - little fellow. 601 01:00:33,201 --> 01:00:36,204 I think he start to look like me. Hey Diego, what do you say? 602 01:00:38,498 --> 01:00:39,958 Maybe we shouldn�t do this. 603 01:00:40,083 --> 01:00:41,001 Why not? 604 01:00:41,126 --> 01:00:43,295 Because if we save him, he�ll grow up to be a hunter. 605 01:00:43,420 --> 01:00:45,172 And who do you think he�ll hunt? 606 01:00:45,297 --> 01:00:47,382 Maybe because we save him he won�t hunt us. Au! 607 01:00:47,507 --> 01:00:52,471 Yeh, maybe he�ll grow fur and a long skinny neck and call you mamma! 608 01:00:52,888 --> 01:00:54,556 What is your problem ? 609 01:00:54,973 --> 01:00:58,101 Nothing. Lets go it's freezing my tail off. 610 01:01:17,162 --> 01:01:19,790 Hey Diego you've frozen back there. 611 01:01:23,752 --> 01:01:25,420 Get down. What? 612 01:01:25,837 --> 01:01:27,506 Shhh! Get down and follow me. 613 01:01:27,506 --> 01:01:28,548 Hey, hey! What's going on? 614 01:01:28,674 --> 01:01:33,262 At the bottom of Half-peak ...there is an ambush waiting for you. 615 01:01:33,720 --> 01:01:35,847 What? What do you mean ambush. 616 01:01:37,933 --> 01:01:39,184 You set us up ? 617 01:01:39,184 --> 01:01:41,895 It was my job, I was supposed to get the baby but then. . . 618 01:01:41,895 --> 01:01:43,647 You brought us home for dinner!!! 619 01:01:44,064 --> 01:01:45,857 That's it you're out of the herd. 620 01:01:45,857 --> 01:01:46,692 I am sorry. 621 01:01:46,775 --> 01:01:49,111 No you are not . Not yet 622 01:01:49,278 --> 01:01:50,654 Listen I can help you. 623 01:01:50,862 --> 01:01:51,905 Stay close Sid. 624 01:01:51,947 --> 01:01:53,156 We can find our way out. 625 01:01:53,156 --> 01:01:55,033 You can't . Pack�s too strong. 626 01:01:55,492 --> 01:01:56,285 You have to trust me! 627 01:01:56,285 --> 01:01:58,620 Trust you ? Why in the world would we trust you ? 628 01:01:58,704 --> 01:02:01,915 Because I am your only chance. 629 01:02:15,053 --> 01:02:16,305 Hello ladies 630 01:02:17,806 --> 01:02:19,808 Hey look who decided to show up. 631 01:02:20,684 --> 01:02:22,811 Diego. I was beginning to worry about you. 632 01:02:23,812 --> 01:02:24,646 No need to worry 633 01:02:24,855 --> 01:02:30,068 In about 2 minutes you'll be satisfying your taste ... for revenge. 634 01:02:30,193 --> 01:02:31,278 Very nice! 635 01:02:31,945 --> 01:02:33,405 I see the sloth! 636 01:02:33,488 --> 01:02:35,490 And he�s got the baby! 637 01:02:35,490 --> 01:02:38,201 Don't give away your positions until we see the mammoth. 638 01:02:38,410 --> 01:02:40,203 He�s the one we have to surprise. 639 01:02:41,955 --> 01:02:44,041 You wanna maul something. Don't you think? 640 01:02:44,166 --> 01:02:45,792 I wanna maul. 641 01:02:46,627 --> 01:02:48,420 Then what are you waiting for? 642 01:02:51,048 --> 01:02:52,799 No I said wait for the mammoth! 643 01:03:15,822 --> 01:03:17,199 Yohou! Backscratcher. Ahaa! 644 01:03:17,407 --> 01:03:18,450 Eat my powder! 645 01:03:37,636 --> 01:03:39,930 Slalom, slalom baby! 646 01:04:05,581 --> 01:04:09,543 Sorry fellas, it got a little frostbite. 647 01:04:10,586 --> 01:04:11,837 Get him! 648 01:04:16,425 --> 01:04:18,093 Surprise ! 649 01:04:22,889 --> 01:04:24,766 Ok follow me. 650 01:04:24,850 --> 01:04:27,269 We�ll take up Sede and get out of here when we can. 651 01:04:27,894 --> 01:04:32,274 Come on Diego, let's bring this mammoth down. 652 01:04:43,952 --> 01:04:45,621 There he is. 653 01:04:48,332 --> 01:04:51,043 That�s right - where�s the baby. Oh! 654 01:04:54,588 --> 01:05:01,261 Survival on the finished. I don�t think so. Yeah! 655 01:05:12,105 --> 01:05:13,231 What are you doing ? 656 01:05:13,315 --> 01:05:16,568 Leave the mammoth alone! 657 01:05:19,613 --> 01:05:22,741 Fine! I'll take you down first. 658 01:06:38,650 --> 01:06:39,902 We did it! 659 01:06:52,706 --> 01:06:55,959 We were some team , huh? 660 01:06:57,210 --> 01:07:00,339 Were? Come on. We're still a team. 661 01:07:00,964 --> 01:07:03,258 I am sorry I set you up. 662 01:07:03,467 --> 01:07:06,595 Ah. You know me. I am too lazy to hold a brunch. 663 01:07:09,932 --> 01:07:11,600 Hey. Knock it off. Squab. 664 01:07:13,060 --> 01:07:14,102 You have to be strong. 665 01:07:14,937 --> 01:07:18,273 You have to take care of Manfred and Sid. 666 01:07:19,524 --> 01:07:20,984 Especially Sid. 667 01:07:21,818 --> 01:07:28,700 Come on. You can lick this. You're a tiger. Look I�ll carry you. Come on, what do you say? 668 01:07:28,825 --> 01:07:31,203 Come on Diego, come on. 669 01:07:31,328 --> 01:07:34,122 Tell me it�s gonna be OK Mandy. 670 01:07:34,957 --> 01:07:38,293 Listen. You have to leave me here. 671 01:07:38,710 --> 01:07:43,507 If those humans get through the pass, you�ll never catch them. 672 01:07:43,840 --> 01:07:45,175 You didn�t have to do that. 673 01:07:47,052 --> 01:07:49,346 That's what you do in a herd. 674 01:11:05,375 --> 01:11:08,712 Don�t forget about us , ok? 675 01:11:11,840 --> 01:11:13,717 We won't forget about you. 676 01:11:54,174 --> 01:11:55,634 Good bye. 677 01:11:56,885 --> 01:11:59,680 Good bye. Good bye. 678 01:11:59,805 --> 01:12:00,430 Sid. 679 01:12:00,555 --> 01:12:02,724 Good bye. 680 01:12:08,146 --> 01:12:10,649 That's right. Where is the baby ? 681 01:12:10,774 --> 01:12:11,692 Come on Sid. 682 01:12:11,817 --> 01:12:13,527 Lets head South. 683 01:12:34,423 --> 01:12:37,759 Save your breath Sid. You know humans can�t talk. 684 01:12:38,176 --> 01:12:39,428 Diego? 685 01:12:39,553 --> 01:12:40,804 You're Ok! 686 01:12:40,846 --> 01:12:42,472 9 lives baby. 687 01:12:42,889 --> 01:12:44,975 You�re ok.You�re ok. 688 01:12:46,643 --> 01:12:48,604 I�ll kiss ya. m. m. m. m. m. m. m. m.m. 689 01:12:48,729 --> 01:12:50,480 Yak, yak. Bleeh. 690 01:12:50,564 --> 01:12:52,774 Welcome back partner. Want a lift ? 691 01:12:52,899 --> 01:12:55,694 No thanks. I�ve got to save whatever dignity I�ve got left. 692 01:12:55,819 --> 01:12:59,448 Hang it out, with us now, buddy. Dignity�s got nothing to do with it. 693 01:12:59,448 --> 01:13:00,490 But I'll take that lift. 694 01:13:00,490 --> 01:13:02,200 Yeh. Climb aboard. 695 01:13:02,993 --> 01:13:04,453 March! 696 01:13:05,287 --> 01:13:07,789 Or not march. , either way. 697 01:13:10,709 --> 01:13:17,925 This gonna be the best migration ever. I�m telling you, I swear you all my favourite foreginers. 698 01:13:18,008 --> 01:13:19,718 Sounds very attractive! 699 01:13:19,801 --> 01:13:25,098 You know. This whole Ice-age thing�s getting old. You know what that go for? Global warming! 700 01:13:25,182 --> 01:13:25,682 Aye. 701 01:13:25,807 --> 01:13:26,934 Keep training. 702 01:13:27,017 --> 01:13:27,601 No, really! 51039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.