Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,010 --> 00:03:56,680
Why not call it the Big Chill?
Or the Nippia one?
2
00:03:56,722 --> 00:03:59,683
I'm just saying how do we know
it's an ice age?
3
00:03:59,975 --> 00:04:02,603
Because of all the ice!
4
00:04:04,896 --> 00:04:07,316
Well , things just
got a little chillier.
5
00:04:07,399 --> 00:04:10,944
Help! Help!
6
00:04:11,153 --> 00:04:14,448
Come on, kids, let's go.
The traffic�s moving.
7
00:04:14,781 --> 00:04:16,074
But, but, but dad. . .
8
00:04:16,783 --> 00:04:19,620
No "but".
You can play extension later.
9
00:04:20,078 --> 00:04:22,497
Okay.
Come on, guys.
10
00:04:23,916 --> 00:04:25,792
Sally, where's Eddie?
11
00:04:25,876 --> 00:04:29,796
He said something about being on a
verge of a evolutionary breakthrough.
12
00:04:29,922 --> 00:04:31,214
Really?
13
00:04:32,633 --> 00:04:35,052
I'm flying!
14
00:04:36,386 --> 00:04:37,888
Some breakthrough.
15
00:04:39,598 --> 00:04:41,433
Look out!
A mammoth is on its way.
16
00:04:51,109 --> 00:04:53,612
Hey, do the world a favour!
17
00:04:53,862 --> 00:04:56,698
Move your issues off the road!
18
00:04:57,199 --> 00:05:01,203
If my trunk was that small ,
I wouldn't draw attention to myself, pal .
19
00:05:01,495 --> 00:05:02,621
Give me a break.
20
00:05:02,704 --> 00:05:05,249
We've been wandering the whole day.
21
00:05:06,750 --> 00:05:09,670
Oh go ahead. Follow the crowd.
22
00:05:09,753 --> 00:05:11,505
Be quiet when you're gone.
23
00:05:12,923 --> 00:05:14,341
Come on.
24
00:05:25,102 --> 00:05:27,229
Hey, hey. I'm up, I'm up!
25
00:05:30,774 --> 00:05:32,985
Hey rising shine, everybody.
26
00:05:33,527 --> 00:05:36,029
Zeke? Mashu?
27
00:05:36,280 --> 00:05:39,408
Birdie? Uncle Fungis?
28
00:05:39,575 --> 00:05:41,076
Where is everybody?
29
00:05:41,159 --> 00:05:43,412
Come on, guys.
We gonna miss the mi . .the mi . .the . . .
30
00:05:43,870 --> 00:05:46,039
...migration.
31
00:05:48,333 --> 00:05:50,252
They left without me.
32
00:05:50,294 --> 00:05:53,255
They do this every year!
33
00:05:54,715 --> 00:05:57,926
Why? Doesn't anyone love me?
34
00:05:58,051 --> 00:06:02,681
Isn't there anyone who cares
about Sid the Sloth?
35
00:06:05,058 --> 00:06:07,102
All right, I'll just go by myself.
36
00:06:08,312 --> 00:06:11,148
Oh. Sick!
37
00:06:11,440 --> 00:06:14,234
Hey, wait, buddy!
Gotta you next time!
38
00:06:14,276 --> 00:06:16,695
Oh! Jes... Oh..Yak! Oh..
39
00:06:16,778 --> 00:06:20,032
I can't believe it.
Fresh, wild, greens.
40
00:06:20,198 --> 00:06:22,951
Frank, where did you ever...
41
00:06:23,035 --> 00:06:24,369
Go ahead, pick it.
42
00:06:24,786 --> 00:06:27,789
A dandelion.
I thought the frost wiped them all out.
43
00:06:27,873 --> 00:06:29,499
All but one.
44
00:06:31,627 --> 00:06:33,295
Makes me so. . .
45
00:06:33,337 --> 00:06:35,047
Oh! Yak!
46
00:06:35,297 --> 00:06:39,384
This has definitely not been my day.
I mean... You know what I'm saying, buddy?
47
00:06:39,801 --> 00:06:41,136
Oh what a mess.
48
00:06:41,178 --> 00:06:43,931
Hey, you rhinos, you know, you have really
tiny brains, did you know that?
49
00:06:44,056 --> 00:06:44,973
No. It's just a fact.
50
00:06:44,973 --> 00:06:46,183
No offence!
51
00:06:46,183 --> 00:06:48,185
But you barely know what I�m talking about.
52
00:06:48,310 --> 00:06:50,896
Oh, yamou.
53
00:06:51,021 --> 00:06:52,648
A dandelion.
54
00:06:52,689 --> 00:06:54,691
Must be the last one of the season.
55
00:06:57,361 --> 00:06:59,780
Carlo.
Easy, Frankie.
56
00:06:59,905 --> 00:07:01,615
He ruined our salad.
57
00:07:01,698 --> 00:07:06,036
Oh, my mistake.
That was my mistake. Let me. . .
58
00:07:06,119 --> 00:07:08,205
No, seriously, let me take care of this.
59
00:07:08,789 --> 00:07:10,290
Oh. What is this?
60
00:07:10,332 --> 00:07:12,167
Pine cones!!!
61
00:07:12,209 --> 00:07:14,253
Oh my goodness, they�re my favourite.
62
00:07:15,045 --> 00:07:16,546
Hmm , delicious.
63
00:07:16,588 --> 00:07:17,297
Au.
64
00:07:17,339 --> 00:07:20,759
That's a. . .good eating.
65
00:07:20,884 --> 00:07:24,137
Don't let me have them all .
No, here, you have some.
66
00:07:24,179 --> 00:07:25,305
Tasty, isn't it?
67
00:07:25,597 --> 00:07:26,974
Bon app�tit.
68
00:07:28,225 --> 00:07:29,810
Now?
69
00:07:30,936 --> 00:07:31,645
Now.
70
00:07:37,150 --> 00:07:41,363
Hey!
71
00:07:41,780 --> 00:07:43,198
Just pretend I am not here.
72
00:07:44,283 --> 00:07:45,909
I wanna hit him full speed.
73
00:07:45,951 --> 00:07:48,579
That's okay, Frank.
We'll have some fun with him .
74
00:07:48,704 --> 00:07:51,206
Don't let them impale me, please.
I wanna live!
75
00:07:51,415 --> 00:07:52,249
Get off me!
76
00:07:52,624 --> 00:07:54,751
Come on, you're making a scene.
77
00:07:54,793 --> 00:07:57,754
We�ll just take our freaky yammer and go.
Would you mind?
78
00:07:57,921 --> 00:08:00,882
Hey. Buddy, if�s not them today,
it's just someone else tomorrow.
79
00:08:00,966 --> 00:08:03,552
I like rather not be today. Okay?
80
00:08:03,969 --> 00:08:06,930
Look. We�re gonnaa break your neck so you
don't feel anything. How's that?
81
00:08:07,097 --> 00:08:09,975
Wait a minute.
I thought rhinos were vegetarians.
82
00:08:10,183 --> 00:08:12,144
An excelent point.
Shut up!
83
00:08:12,227 --> 00:08:14,980
Who says we gonna eat him
after we kill him?
84
00:08:15,230 --> 00:08:15,856
Yeh, come on, move it.
85
00:08:15,981 --> 00:08:18,984
You know, I don't like
animals they kill for pleasure.
86
00:08:19,067 --> 00:08:20,485
Say that for mammal that cares.
87
00:08:20,611 --> 00:08:22,529
I'm a mammal that cares.
88
00:08:22,654 --> 00:08:24,489
Okay, look. If either of you make it
89
00:08:24,573 --> 00:08:27,784
Okay, look. If either of you make it
across that sink hole in front of you, you get the Sloth.
90
00:08:27,826 --> 00:08:31,079
That's right, you losers.
You take one step and you're dead.
91
00:08:36,043 --> 00:08:39,588
You're bluffing, huh?
Yeah, that was a bluff.
92
00:08:40,547 --> 00:08:41,256
Get him!
93
00:09:18,919 --> 00:09:20,504
A dandelion?
94
00:09:23,548 --> 00:09:24,549
We�ve did it!
95
00:09:25,842 --> 00:09:26,843
What?
96
00:09:33,809 --> 00:09:35,602
You have beautiful eyes.
97
00:09:35,727 --> 00:09:37,562
Get off my face.
98
00:09:38,146 --> 00:09:41,608
Wow, you and me, we make a great team .
99
00:09:41,608 --> 00:09:43,110
I mean. What�d you say
we just head South together?
100
00:09:43,193 --> 00:09:45,612
Great! Yeah, hey jump up on my back
and relax your whole way.
101
00:09:46,029 --> 00:09:47,573
Wow. Really?
No.
102
00:09:47,864 --> 00:09:49,575
Wait, aren't you going to South?
103
00:09:49,658 --> 00:09:51,994
The changing seasons,
migration instincts?
104
00:09:52,244 --> 00:09:54,871
Any this a ringing a bell?
I guess not, bye.
105
00:09:55,080 --> 00:09:57,833
Okay, then thanks for the help.
I can take it from here.
106
00:09:59,126 --> 00:10:02,838
Hey, you over-grown weasel .
Wait till we get down there.
107
00:10:03,714 --> 00:10:06,341
Ohohou. That whole South thing is away already.
The heat, the crowd. Who needs any?
108
00:10:07,342 --> 00:10:11,888
I mean. Is this great? You and me, two battlers
knocking about in the wild.
109
00:10:11,930 --> 00:10:15,851
No, you just want a bodyguard
so you don't become somebody's side dish.
110
00:10:15,976 --> 00:10:18,395
You're very strut mammal.
111
00:10:18,520 --> 00:10:21,148
Can you lead the way, Mr. Big Guy?
112
00:10:21,523 --> 00:10:22,316
Manfred.
113
00:10:23,483 --> 00:10:26,528
How about Mandy the moody
mammoth or manny the ma. . .
114
00:10:31,450 --> 00:10:33,076
Stop following me.
115
00:10:35,245 --> 00:10:38,290
Okay, so you got it.
You won't even know I'm here.
116
00:10:38,457 --> 00:10:40,250
I'll just zip the lip when I say. . .
117
00:11:25,420 --> 00:11:29,549
Look at the cute little baby, Diego.
118
00:11:31,343 --> 00:11:34,304
Isn't it nice if he�ll be joining us for breakfast?
119
00:11:34,513 --> 00:11:36,723
It wouldn't be breakfast without him .
120
00:11:36,932 --> 00:11:42,688
Especially since his daddy wiped out hail for pack.
And wears our skin to keep warm .
121
00:11:42,813 --> 00:11:45,857
An eye for an eye. Don't you think?
122
00:11:46,024 --> 00:11:49,528
Let show that human what happens
when he messes with Sabers.
123
00:11:49,653 --> 00:11:52,698
Alert the troops.
We attack at dawn.
124
00:11:53,907 --> 00:11:58,537
And Diego, bring me that baby. Alive.
125
00:11:58,620 --> 00:12:03,792
If I'm gonna enjoy my revenge,
I want it to be fresh.
126
00:12:25,897 --> 00:12:27,441
I'm wiped out.
127
00:12:27,691 --> 00:12:28,901
That's your shelter?
128
00:12:29,109 --> 00:12:32,321
Hey. You're a big guy. You got a lot of
wood. I'm a little guy.
129
00:12:32,529 --> 00:12:33,739
You�ve got half a stick.
130
00:12:33,864 --> 00:12:38,493
Yeah, but with my little stick,
and my highly evolved brain. . .
131
00:12:38,577 --> 00:12:40,579
I'll set aflame...fire.
132
00:12:41,121 --> 00:12:42,331
Fascinating.
133
00:12:43,206 --> 00:12:47,669
We'll see if breeze try to blow us
tonight. Now won't we?
134
00:12:52,716 --> 00:12:55,052
Hey, I think I saw spark.
135
00:12:59,514 --> 00:13:02,976
Any chance I can squeeze
in there with you Mandy ? - Old pal?
136
00:13:03,185 --> 00:13:05,520
Isn't there someone else you can annoy?
137
00:13:05,729 --> 00:13:09,650
Friends? Family?
Poisonous reptiles?
138
00:13:09,650 --> 00:13:13,820
My family is bad to me.
They just kind ...a migrate without me.
139
00:13:14,571 --> 00:13:16,281
You should see what they did last year.
140
00:13:16,907 --> 00:13:20,994
You know, I mean. They woke up early and
they finely tied my hands and feet.
141
00:13:20,994 --> 00:13:24,831
. . . barricade the cave door, and covered
their tracks, went to water to I lose their scents..
142
00:13:27,000 --> 00:13:29,544
They made it anyway.
143
00:13:33,924 --> 00:13:36,134
So what about you? You�ve family?
144
00:13:40,555 --> 00:13:43,558
Okay, you're tired, I see.
Well, we'll talk more tomorrow in the morning.
145
00:13:43,684 --> 00:13:45,936
Au, Au A, A Au, Au.
146
00:13:46,061 --> 00:13:47,771
Manfred? Manfred.
147
00:13:48,188 --> 00:13:49,398
Could you move over?
148
00:13:50,941 --> 00:13:53,235
Come on, nobody falls asleep that fast.
149
00:13:53,902 --> 00:13:55,195
Mandy!
150
00:16:46,909 --> 00:16:48,911
There's Diego, fall back!
151
00:16:55,584 --> 00:16:56,877
Where's the baby?
152
00:16:57,002 --> 00:17:00,047
I�ve lost it over the falls.
You lost it?
153
00:17:04,134 --> 00:17:06,470
I want that baby, Diego.
I'll get it.
154
00:17:06,678 --> 00:17:10,599
You�d better. Unless you want to serve
yourself as the replacement.
155
00:17:10,724 --> 00:17:14,019
We'll go up to Half peak. Meet us there.
156
00:17:14,311 --> 00:17:16,939
It'd better be alive.
157
00:17:18,607 --> 00:17:21,109
Can we trust you with that, Diego?
158
00:17:21,401 --> 00:17:22,319
Let's go!
159
00:17:46,677 --> 00:17:48,470
And that you pick this here off my shoulders, look...
160
00:17:48,804 --> 00:17:50,597
If you gonna have an extra mating dance,
161
00:17:50,681 --> 00:17:53,225
at least pick a female
with the same color palette, right?
162
00:17:53,267 --> 00:17:56,520
And I thought, wow, she's gonna go
prey menses, I mean, you know what I'm saying?
163
00:17:56,645 --> 00:17:59,314
If you find a mate in life,
you should be loyal .
164
00:17:59,439 --> 00:18:01,650
In your case, grateful .
Get away from me.
165
00:18:01,775 --> 00:18:06,655
Well , I think mating for life is stupid.
I mean this is funny sit, or to go around. . .
166
00:18:07,781 --> 00:18:09,366
Mandy?
167
00:19:05,297 --> 00:19:08,592
Look at that.
He's okay.
168
00:19:20,062 --> 00:19:21,813
She's gone.
169
00:19:32,199 --> 00:19:34,743
Hey,hey,hey Mandy,
are you forgetting something?
170
00:19:34,910 --> 00:19:37,329
No.
But you just saved him .
171
00:19:37,412 --> 00:19:40,457
Yeah, but I'm still trying
to get rid of the last thing I saved.
172
00:19:40,540 --> 00:19:42,459
You can't leave him here.
173
00:19:46,964 --> 00:19:48,507
Look, there's smoke.
174
00:19:48,548 --> 00:19:51,677
That's his herd right up the hill .
We should return him .
175
00:19:51,885 --> 00:19:54,596
Let's get something straight here. Okay?
There's no "we".
176
00:19:54,805 --> 00:19:56,598
There never was a "we".
177
00:19:56,723 --> 00:20:00,143
In fact, without me,
there wouldn't even be a "you"!
178
00:20:01,311 --> 00:20:02,646
Just up the hill .
179
00:20:02,771 --> 00:20:08,318
Listen very carefully.
I'm not g-o-i-n-g.
180
00:20:08,485 --> 00:20:09,987
Fine. Be a jerk.
181
00:20:10,445 --> 00:20:11,530
I'll take care of him .
182
00:20:11,655 --> 00:20:13,156
Go. Yeah, that's good.
183
00:20:13,490 --> 00:20:15,909
You�ll take care...
You can't even take care of yourself.
184
00:20:15,993 --> 00:20:16,994
This I gotta see.
185
00:20:17,119 --> 00:20:21,164
I'll return you . We don't need
that weeny-meeny mammoth.Do we?
186
00:20:21,206 --> 00:20:22,791
No we don�t.
187
00:20:52,821 --> 00:20:56,033
You're the embarrassment of the nature,
do you know that?
188
00:20:56,742 --> 00:20:58,118
That is cake.
189
00:20:58,160 --> 00:21:00,203
I'm fine. I'm fine!
190
00:21:00,329 --> 00:21:01,747
I'm gonna die.
191
00:21:31,193 --> 00:21:32,486
That pink thing is mine.
192
00:21:32,694 --> 00:21:34,905
No, actually that pink thing belonged us.
193
00:21:37,491 --> 00:21:41,536
Us?
You two are barely a couple.
194
00:21:41,662 --> 00:21:44,289
There is no "us".
I see.
195
00:21:44,373 --> 00:21:46,583
You can have one of your own
so you won't adopt.
196
00:21:46,833 --> 00:21:48,961
Look, I'm sorry to interrupt this snack.
197
00:21:48,961 --> 00:21:50,170
But we gotta go.
198
00:21:50,254 --> 00:21:52,089
The baby, please.
199
00:21:52,172 --> 00:21:53,590
I was returning him to his herd.
200
00:21:53,674 --> 00:21:56,009
Oh, yeah. Nice try, backtooth.
201
00:21:56,051 --> 00:21:58,095
You're calling me a liar?
I didn't say that.
202
00:21:58,220 --> 00:21:59,805
You were thinking it.
203
00:22:00,222 --> 00:22:02,724
I don't like this cat.
He reads minds.
204
00:22:03,475 --> 00:22:05,060
Name is Diego, friend.
205
00:22:05,102 --> 00:22:06,937
Manfred. And I'm not your friend.
206
00:22:07,145 --> 00:22:10,065
Fine, Manfred.
207
00:22:10,816 --> 00:22:12,943
If you're looking for the humans,
you're wasting your time.
208
00:22:13,151 --> 00:22:14,361
They left this morning.
209
00:22:14,570 --> 00:22:17,406
Thanks for the advice. I beat this.
210
00:22:17,614 --> 00:22:19,658
All right, I'll help you bring it to its herd.
211
00:22:19,783 --> 00:22:21,785
But promise me that
you leave me alone after that.
212
00:22:21,868 --> 00:22:23,495
Okay, okay, deal .
213
00:22:23,662 --> 00:22:25,289
What's your problem?
You're my problem .
214
00:22:25,455 --> 00:22:27,749
But I think you're stressed.
That's why you eat so much.
215
00:22:27,916 --> 00:22:29,876
I mean. It's hard to get fat on a vegan diet.
216
00:22:29,960 --> 00:22:34,089
I'm not fat. It's all that fur.
It makes me look puffy.
217
00:22:34,339 --> 00:22:37,759
All right,you have fat hair.
But when you're ready to talk, I'm here.
218
00:22:41,388 --> 00:22:43,181
I don�t know. Just drop it on the ledge.
219
00:22:45,100 --> 00:22:47,269
Shouldn't we make sure they found
him? Good idea.
220
00:22:47,436 --> 00:22:48,937
No, no, no!
Wait. Wait.
221
00:22:50,439 --> 00:22:52,733
Don't spear me!
222
00:22:56,194 --> 00:22:57,613
Ohhhm. This is a problem .
223
00:22:57,696 --> 00:22:59,156
Now what?
224
00:23:00,324 --> 00:23:02,034
Oh. That's perfect.
225
00:23:32,522 --> 00:23:33,941
I told you they were gone.
226
00:23:34,066 --> 00:23:35,150
Look who it is.
227
00:23:35,359 --> 00:23:37,903
Don't you have some poor
defenseless animals to disembowel?
228
00:23:37,986 --> 00:23:40,322
They couldn't be far.
I mean. They went this way?
229
00:23:40,405 --> 00:23:42,074
O.o.Or this way?
230
00:23:42,282 --> 00:23:44,326
You don't know much
about tracking, do you?
231
00:23:44,409 --> 00:23:48,205
Hey, I�m a Sloth. I see a tree,
either leaf, that's my tracking.
232
00:23:48,622 --> 00:23:50,457
You didn't miss them by much.
233
00:23:50,666 --> 00:23:52,209
It's still green.
234
00:23:52,501 --> 00:23:54,253
They headed north 2 hours ago.
235
00:23:54,336 --> 00:23:56,463
It�s still green. They headed north 2 hours ago.
236
00:24:00,759 --> 00:24:03,178
You don't need this aggravation.
237
00:24:04,471 --> 00:24:05,973
Give me the baby.
238
00:24:06,139 --> 00:24:08,433
I can track humans a lot
faster than you can.
239
00:24:08,642 --> 00:24:11,186
And you're just a good citizen
helping out, right?
240
00:24:11,395 --> 00:24:13,272
I just know where the human will go.
241
00:24:13,397 --> 00:24:14,898
Glacier-pass.
242
00:24:15,023 --> 00:24:18,277
Everybody knows they have
a settlement on the other side.
243
00:24:19,486 --> 00:24:21,363
Well, unless you know how to track,
244
00:24:21,446 --> 00:24:24,491
you�ve never gonna reach them
before the pass closes up with snow.
245
00:24:24,700 --> 00:24:27,369
Which should be like, tomorrow.
246
00:24:27,619 --> 00:24:31,790
So you can give that baby to me
or go get lost in the blizzard.
247
00:24:31,832 --> 00:24:33,375
It's your choice.
248
00:24:40,340 --> 00:24:44,094
Here's your little bundle of joy.
We'll return it to the humans.
249
00:24:44,845 --> 00:24:50,100
Oooh. The Big Bad Tiggy Wiggy get left behind.
The Nice, Poor Tiggy Wiggy. . .
250
00:24:50,225 --> 00:24:53,854
Sid, Tiggy Wiggy is gonna lead the way.
251
00:24:56,565 --> 00:24:59,276
Mandy, can I talk to you for a second?
252
00:24:59,484 --> 00:25:00,068
No.
253
00:25:00,235 --> 00:25:04,281
The sooner we find the humans,
the sooner I get rid of Mr. Stinky-drawl-face.
254
00:25:04,323 --> 00:25:05,866
And the baby too.
255
00:25:07,701 --> 00:25:10,621
You won�t always have that jumbo
around to protect you.
256
00:25:10,746 --> 00:25:14,166
And when that day comes,
I suggest you watch your back.
257
00:25:14,207 --> 00:25:16,168
Cause I'll be chewing on it.
258
00:25:16,418 --> 00:25:20,005
Human-tracker,
up front where I can see you.
259
00:25:20,172 --> 00:25:21,673
Help me.
260
00:25:37,648 --> 00:25:41,276
You gotta make it stop.
I can't take it anymore!
261
00:25:41,360 --> 00:25:43,195
I�ve eaten things they didn't complain this much.
262
00:25:43,278 --> 00:25:45,489
You. Stop shouting.
You're holding it wrong.
263
00:25:45,572 --> 00:25:47,616
Watch its head!
Just put it down.
264
00:25:50,702 --> 00:25:52,120
Its nose�s dry.
265
00:25:52,204 --> 00:25:54,039
That means something is wrong with it.
266
00:25:54,122 --> 00:25:56,166
Someone should lick it.
Just in case.
267
00:25:56,208 --> 00:25:56,917
I'll do it.
268
00:25:57,251 --> 00:25:59,169
Hey, he�s wearing one of those baby things.
269
00:25:59,336 --> 00:26:02,047
So if it poops, where does it go?
270
00:26:04,675 --> 00:26:06,426
Humans are disgusting.
271
00:26:06,510 --> 00:26:07,511
Okay, you.
272
00:26:07,719 --> 00:26:08,720
Check for poop.
273
00:26:08,845 --> 00:26:10,264
Hey. Why am I the poop checker?
274
00:26:10,430 --> 00:26:13,267
Because returning him home was your idea.
Because you're small and insignificant
275
00:26:13,392 --> 00:26:15,811
And because I'll pound you if you don't.
276
00:26:15,936 --> 00:26:18,355
Why else?
Now, Sid!
277
00:26:21,149 --> 00:26:24,570
Yuhh. Yak. Yuhh.
278
00:26:24,987 --> 00:26:26,405
I mean, my goodness.
279
00:26:26,488 --> 00:26:28,073
All right, look out, look out. Coming through.
280
00:26:28,198 --> 00:26:30,409
Watch out!
Stop waving that thing around!
281
00:26:30,534 --> 00:26:32,452
Oh, I'm gonna slip!
282
00:26:37,749 --> 00:26:39,668
It's clean! Got you!
283
00:26:41,712 --> 00:26:43,380
Would you cut it out!
284
00:26:45,424 --> 00:26:47,634
Hey, do that again.
He likes it.
285
00:26:50,679 --> 00:26:52,681
As makes it me feel better too.
286
00:27:02,899 --> 00:27:03,984
Turn him towards me.
287
00:27:05,319 --> 00:27:09,656
Where is the baby?
There it is!
288
00:27:10,574 --> 00:27:13,368
Where is the baby?
289
00:27:13,452 --> 00:27:14,620
There it is!
290
00:27:17,039 --> 00:27:18,916
Stop it! You're scaring him!
291
00:27:23,337 --> 00:27:25,047
I bet he's hungry.
292
00:27:25,255 --> 00:27:25,964
How about some milk?
293
00:27:26,298 --> 00:27:28,926
Uhh. I'd love some.
Not you, the baby.
294
00:27:29,176 --> 00:27:31,803
Well I ain�t exactly raptiling right now, pal .
295
00:27:31,970 --> 00:27:34,181
You are alone the foodchain
him I feed up...
296
00:27:34,264 --> 00:27:36,391
Enough!
297
00:27:40,437 --> 00:27:41,730
Food!
298
00:27:50,906 --> 00:27:52,783
I don�t know, but I�ve been told...
299
00:27:52,783 --> 00:27:55,077
I don�t know, but I�ve been told...
I don�t know, but I�ve been told...
300
00:27:59,915 --> 00:28:02,042
Prepare for the ice age!
301
00:28:02,084 --> 00:28:04,503
Protect the Dodo valley of life!
302
00:28:04,628 --> 00:28:07,589
Survivals separete the Dodo from the beach.
303
00:28:14,972 --> 00:28:16,056
Ice age?
304
00:28:16,181 --> 00:28:18,183
I've heard of these crackpots.
305
00:28:21,436 --> 00:28:22,104
Intruders!
306
00:28:22,229 --> 00:28:25,440
Don't fall in. If you do, you'll definitely. . .
307
00:28:25,482 --> 00:28:26,316
Intruders!
308
00:28:26,733 --> 00:28:28,443
Intru . . . Uaaaa.
309
00:28:28,443 --> 00:28:29,194
Uuuuuuuh.
310
00:28:29,361 --> 00:28:30,988
Burn and die.
311
00:28:32,406 --> 00:28:34,199
Hey, can we have our melon back?
312
00:28:34,283 --> 00:28:35,576
Junior is hungry and. . .
313
00:28:35,701 --> 00:28:39,037
No way! This is our private
stack "pal" for the ice age.
314
00:28:39,162 --> 00:28:43,292
Some should feed our forces on the
ground for billions billions years.
315
00:28:43,417 --> 00:28:45,919
So you�ve got three melons?
316
00:28:46,795 --> 00:28:52,342
If you weren't smart enough to
plan ahead, then doom on you.
317
00:28:52,467 --> 00:28:54,845
Doom on you! Doom on you!
318
00:28:54,970 --> 00:28:56,388
Get away from me!
319
00:28:57,889 --> 00:28:59,933
Oh! No!
320
00:29:00,309 --> 00:29:01,810
Retrieve the melon!
321
00:29:01,935 --> 00:29:02,644
Taikwondoodos!
322
00:29:02,769 --> 00:29:03,979
Taikwondoodos!
Attack!
323
00:29:15,532 --> 00:29:16,950
The melon!
324
00:29:20,913 --> 00:29:23,123
That was our last female : )
325
00:29:35,302 --> 00:29:38,597
THE LAST MELON!
326
00:31:04,308 --> 00:31:05,851
Aghhh. Sid!
327
00:31:05,892 --> 00:31:08,103
Now we gonna find more food.
328
00:31:11,815 --> 00:31:14,776
Turn to the right...right..right, that�s right...right
329
00:31:14,902 --> 00:31:16,570
Hey look at that dinner on a show.
330
00:31:16,695 --> 00:31:21,533
LEFT! Left, left...left! LEEEFT! Aaaa...Ugh! Uaaaaau!
331
00:31:24,620 --> 00:31:28,665
Now to find the meal to feeding up
ungetting hero.
332
00:31:31,084 --> 00:31:32,961
What hole?
A vole?
333
00:31:33,045 --> 00:31:34,463
Come on, come on, you wanna beat me?
334
00:31:38,800 --> 00:31:39,885
Spoil!
335
00:31:40,010 --> 00:31:41,803
aaa a a a a A A A A A A A A A A A A
336
00:31:44,473 --> 00:31:45,307
Uuuh!
337
00:31:49,186 --> 00:31:50,479
Bedtime squab.
338
00:32:01,073 --> 00:32:03,450
Oh. The triumphant return!
339
00:32:03,659 --> 00:32:06,870
Hh? Oh that..hhh.
340
00:32:06,995 --> 00:32:08,455
I�m so full.
341
00:32:09,039 --> 00:32:11,291
How about a good night kiss for you big buddy?
342
00:32:11,416 --> 00:32:13,293
Shh. He's asleep.
343
00:32:13,418 --> 00:32:15,254
I was talking to you.
344
00:32:16,004 --> 00:32:18,215
Fine, I'll tuck myself in.
345
00:32:26,181 --> 00:32:27,516
Gooood niiight.
346
00:32:50,122 --> 00:32:52,165
Will you stop it!
347
00:32:52,374 --> 00:32:53,667
All right. All right.
348
00:32:53,792 --> 00:32:55,002
Stay relax.
349
00:33:01,216 --> 00:33:02,634
Aye...
350
00:33:52,100 --> 00:33:53,185
What the... Go ahead. Slice me.
351
00:33:53,310 --> 00:33:54,603
What the... Go ahead. Slice me.
It'll be the last thing you ever do.
352
00:33:54,811 --> 00:33:56,730
I'm working here, you waste a fur.
353
00:33:56,855 --> 00:33:58,482
I'm working here, you waste a fur.
Frustrated Diego.
354
00:33:58,857 --> 00:34:01,568
Tracking down helpless
is too difficult for you?
355
00:34:01,568 --> 00:34:03,612
What are you two doing here?
356
00:34:03,695 --> 00:34:05,697
Soto's getting tired of waiting.
357
00:34:05,906 --> 00:34:09,117
Yeah. Yeah. He said,
come back with the baby,
358
00:34:09,284 --> 00:34:11,119
or don't come back at all !
359
00:34:12,579 --> 00:34:14,998
Well, I have a message for Soto.
360
00:34:15,123 --> 00:34:17,793
Tell him , I'm bringing the baby.
361
00:34:18,752 --> 00:34:23,465
And tell him , I'm bringing a mammoth.
362
00:34:23,799 --> 00:34:24,675
A mammoth.
363
00:34:24,800 --> 00:34:26,802
Mammoth never travel alone.
364
00:34:26,885 --> 00:34:31,139
Well, this one does.
And I'm leading him to Half peak.
365
00:34:32,266 --> 00:34:33,892
Look at all that meat.
366
00:34:33,892 --> 00:34:35,894
Let's get him !
Not yet!
367
00:34:35,978 --> 00:34:38,730
We need the whole pack to
bring this mammoth down.
368
00:34:38,814 --> 00:34:40,357
Get everyone ready.
369
00:34:41,400 --> 00:34:42,818
Now!
370
00:35:06,842 --> 00:35:08,552
Where is the baby?
371
00:35:08,677 --> 00:35:10,429
You lost it?
372
00:35:11,513 --> 00:35:13,140
Sid!
373
00:35:14,266 --> 00:35:17,686
It's so ugly.
But it's adorable.
374
00:35:18,228 --> 00:35:21,315
Hello, pumpkin.
375
00:35:21,607 --> 00:35:22,941
Where did you find it?
376
00:35:22,983 --> 00:35:25,611
Ah. The poor kid all alone in the wild.
377
00:35:25,611 --> 00:35:29,656
Sabers were closing in on him.
So I just snatched him.
378
00:35:29,823 --> 00:35:31,033
Oh. So brave.
379
00:35:31,158 --> 00:35:35,203
Yeh. Well , he needed me and
I only wish I have one of my own.
380
00:35:35,746 --> 00:35:37,289
Really?
381
00:35:37,748 --> 00:35:40,375
I never attracted to a male.
382
00:35:40,500 --> 00:35:43,503
Who wouldn't want a family, I always say.
383
00:35:45,130 --> 00:35:46,006
Wher you�ve been hiding?
384
00:35:46,131 --> 00:35:47,966
Yeh. Well , you know.
385
00:35:51,511 --> 00:35:52,930
Cute kid, huh?
386
00:35:53,055 --> 00:35:56,099
So, so what I was saying, ladies. . .
387
00:35:57,684 --> 00:36:00,020
Hey! Hi! Mandy!
388
00:36:00,646 --> 00:36:02,147
What's the matter with you?
389
00:36:03,148 --> 00:36:04,691
Excuse me, ladies.
390
00:36:04,733 --> 00:36:07,319
You just keep marinading
and I'll be right back.
391
00:36:10,030 --> 00:36:12,032
Sssss. Sexy.
392
00:36:13,033 --> 00:36:16,245
He's not much to look at
but it's so hard to find a family guy.
393
00:36:16,411 --> 00:36:19,456
Tell me about it.
But the sensitive ones get eaten.
394
00:36:20,040 --> 00:36:23,669
No,no,no,no, Mandy, moment.
Mandy, please. I beg you, I need him .
395
00:36:23,835 --> 00:36:26,088
Why? A good looking guy like you?
396
00:36:26,129 --> 00:36:27,464
No. You say that but you don't mean it.
397
00:36:27,631 --> 00:36:29,341
No, seriously, look at you.
398
00:36:29,341 --> 00:36:31,969
Oh. Most ladies, they don't stand the chance.
399
00:36:32,177 --> 00:36:33,929
We have a very cool sense of humour.
400
00:36:33,929 --> 00:36:35,430
We have a very cool sense of humour.
Hey. Don't let me crap your style.
401
00:36:35,639 --> 00:36:37,266
Oh. Thanks, Mandy. You're pal.
402
00:36:37,432 --> 00:36:40,435
You are the best.
Without baby. Mandy, Mandy, I need him .
403
00:36:45,023 --> 00:36:47,693
So, ladies, where were we?
404
00:36:47,901 --> 00:36:51,071
Carlo?
Easy, Frankie.
405
00:36:53,615 --> 00:36:56,660
Pretty tail, huh?
Somebody moves like a cheater.
406
00:36:56,743 --> 00:36:57,869
And that tiger.
407
00:36:57,911 --> 00:37:01,456
Yeah, Mr. Great Tracker.
Can't he find a sloth?
408
00:37:01,748 --> 00:37:03,667
What am l? A vet-nurse?
409
00:37:03,959 --> 00:37:05,669
What are you looking at bone-bag?
410
00:37:07,796 --> 00:37:11,800
Look at you. You gonna
grow in a great predator, huh?
411
00:37:11,925 --> 00:37:13,260
I don't think so.
412
00:37:13,510 --> 00:37:14,803
What do you got?
You got a little. . .
413
00:37:15,012 --> 00:37:18,640
patch of fur,
no fang, no claws.
414
00:37:19,099 --> 00:37:25,063
Your folds of skin wrapped in tosh.
What�s so threatening about you?
415
00:37:30,193 --> 00:37:33,196
Hey, this is a kind of a ........?
416
00:37:36,533 --> 00:37:38,201
Okay. All right, wise guy.
417
00:37:38,410 --> 00:37:39,953
You got start the time out.
418
00:37:43,206 --> 00:37:45,375
Oh you think that's funny?
How about this?
419
00:37:48,378 --> 00:37:50,297
You'll be snack for the owls.
420
00:37:52,883 --> 00:37:55,093
You brave little squab I give it up.
421
00:38:02,017 --> 00:38:03,727
Thank goodness. Thank goodness.
422
00:38:03,936 --> 00:38:09,274
Oh No, a tiger!
Help! Help!
423
00:38:09,483 --> 00:38:10,609
Where's the baby?
424
00:38:10,651 --> 00:38:12,986
Oo he�s fine. Manfred has him.
He�s leading him out. Come on hurry.
425
00:38:14,696 --> 00:38:18,075
He got me!
Help. . .
426
00:38:18,158 --> 00:38:19,368
Get away from me.
427
00:38:19,952 --> 00:38:21,995
...went this way.
Over here.
428
00:38:30,879 --> 00:38:34,091
No, Carlo!
The tiger beat us to him .
429
00:38:35,217 --> 00:38:37,302
Wait a minute.
430
00:38:42,849 --> 00:38:44,351
He's dead, all right.
431
00:38:44,476 --> 00:38:47,562
No.
Carlo, where's the whole fun?
432
00:38:50,232 --> 00:38:54,695
Oh god. I hate breaking the heart like that.
But you know how it is.
433
00:38:55,487 --> 00:38:57,489
All right, thanks.
You can put me down now there.
434
00:38:59,032 --> 00:39:00,242
Mandy!
435
00:39:01,535 --> 00:39:03,370
Guys, I thought we're in a hurry.
436
00:39:04,079 --> 00:39:07,624
And Diego spit that out,
we don�t know where it�s wiped.
437
00:39:09,084 --> 00:39:12,838
Boy. For a second there, I actually
thought you gonna eat me.
438
00:39:12,963 --> 00:39:14,339
I don't eat junk food.
439
00:39:14,339 --> 00:39:16,049
Ha ha there you gotta..
440
00:39:16,049 --> 00:39:21,597
I thought you're gonna. . . Were you?
441
00:39:21,597 --> 00:39:25,309
Come on. Wait up. Wait up! Wait... come
on, come on. Can you wait a second please?
442
00:39:26,393 --> 00:39:27,436
Hey, fellows!
443
00:39:28,770 --> 00:39:31,106
Huh. Thanks for waiting.
444
00:39:32,024 --> 00:39:35,485
3, 2, 1 .
445
00:39:37,279 --> 00:39:39,364
Sure is faithful .
446
00:39:54,338 --> 00:39:56,214
Don't make me reach back there.
That was he. He started it.
447
00:39:56,632 --> 00:39:59,843
I don't care who started it.
I'll finish it.
448
00:40:32,709 --> 00:40:35,337
Modern architecture.
It�ll never last.
449
00:40:49,434 --> 00:40:50,435
Hi, Mandy.
450
00:40:53,397 --> 00:40:54,606
Hi, Diego.
451
00:41:02,698 --> 00:41:03,574
Hey, Sid.
452
00:41:05,117 --> 00:41:08,829
You're lost, aren't you?
No, I know exactly where we are.
453
00:41:08,996 --> 00:41:10,205
Ask him direction.
454
00:41:11,206 --> 00:41:13,834
I don't need directions.
Fine, I'll ask him .
455
00:41:14,209 --> 00:41:17,045
Hey, buddy. Have you seen
any humans go by here?
456
00:41:20,465 --> 00:41:23,135
U u u. I love this game!
I love this game! Okay, okay.
457
00:41:23,385 --> 00:41:24,511
Three words.
458
00:41:24,595 --> 00:41:26,388
First word. . . . . a stamp.
459
00:41:26,513 --> 00:41:28,098
No, no ..... Step, step.
460
00:41:28,223 --> 00:41:29,141
Let me try.
461
00:41:29,558 --> 00:41:31,435
Hmm . . . . . Pack.
Good word, Mandy.
462
00:41:31,935 --> 00:41:33,353
Pack of . . . . Long teeth?
463
00:41:34,229 --> 00:41:35,480
. . . . .Pack claws.
464
00:41:35,606 --> 00:41:38,650
Pack of . . wolfs..... pack of . . .
465
00:41:38,817 --> 00:41:41,403
Pack of bears? - - - - -mumble- - - - - - Pack of fleas.
466
00:41:41,528 --> 00:41:43,405
Pack of whistles. Pack of ... n.noses?
467
00:41:43,530 --> 00:41:45,073
Ehmmm. Pack of deer.
468
00:41:45,198 --> 00:41:47,993
Pack of lies. . . . . Pack of troubles!
Pack of what of?
469
00:41:47,993 --> 00:41:50,787
Pack of. . Aooooou! . . a . a . a birds!
Pa.pack of flying fish!
470
00:42:41,171 --> 00:42:42,047
Hey! Great news.
471
00:42:42,256 --> 00:42:43,799
I found a short cut!
472
00:42:46,468 --> 00:42:47,678
What do you mean short cut ?
473
00:42:47,803 --> 00:42:50,097
I mean faster that the
long way around.
474
00:42:50,222 --> 00:42:52,891
Au! I know what a short cut is...
475
00:42:53,475 --> 00:42:56,311
Look, either we slip through there and
and beat the humans at the Glacier Pass.
476
00:42:56,395 --> 00:42:58,397
Or take the long way and miss them.
477
00:42:58,522 --> 00:43:00,190
Through there!
478
00:43:00,315 --> 00:43:01,775
What do you take me for?
479
00:43:01,942 --> 00:43:05,612
This time tomorrow you could be a free mammoth.
480
00:43:05,737 --> 00:43:08,657
Or Mandy, personally I never get tired the Picapu.
481
00:43:08,782 --> 00:43:10,784
Hey guys. Hey guys check this out
482
00:43:13,829 --> 00:43:16,039
Sid, the tiger found a short cut.
483
00:43:18,458 --> 00:43:20,377
No thanks, I choose life.
484
00:43:20,794 --> 00:43:23,547
Then I suggest you take
the short cut!
485
00:43:23,630 --> 00:43:25,173
Are you threatening me?
486
00:43:25,173 --> 00:43:26,842
Move sloth!
487
00:43:32,055 --> 00:43:33,557
Very good Tiger.
488
00:43:34,766 --> 00:43:35,809
Hurry! Inside!
489
00:43:59,791 --> 00:44:03,211
OK, I vote short cut.
490
00:44:16,892 --> 00:44:21,271
Come on guys. Stick together
it's easy to get lost in here.
491
00:44:36,078 --> 00:44:38,580
Eh, guys!
492
00:44:55,264 --> 00:44:56,515
Eh, eh . . . Fish.
493
00:45:40,183 --> 00:45:44,062
Would you keep up please?
I�d not to keep track one baby.
494
00:46:29,650 --> 00:46:31,193
I got you!
495
00:46:48,293 --> 00:46:51,630
Captain! Iceberg ahead!
496
00:46:57,261 --> 00:46:58,136
Oh no.
497
00:47:48,770 --> 00:47:59,072
Wow! Huh! Yeah! Who�s up for round
two! Tell the kid to be more careful.
498
00:48:40,405 --> 00:48:42,824
Look, look. Tigers.
499
00:48:45,494 --> 00:48:47,162
No. It's ok. It�s ok.
500
00:48:47,204 --> 00:48:50,499
Look the tigers are just playing tag
with the antilope.
501
00:48:52,584 --> 00:48:53,710
With their teeth.
502
00:48:53,710 --> 00:48:58,006
Come on Sid, lets play tag - you�re it.
503
00:48:59,883 --> 00:49:01,134
Sure.
504
00:49:01,176 --> 00:49:03,428
Ok, ok. Where are the sloth?
505
00:49:03,553 --> 00:49:06,556
You know. You never see any
sloth in these things. Have you got noticed?
506
00:49:06,682 --> 00:49:08,225
Oh look Mandy! A mammoth.
507
00:49:08,350 --> 00:49:10,352
Uuh. Somebody paint me.
508
00:49:10,477 --> 00:49:11,979
Hey, hey this fat one.
509
00:49:12,062 --> 00:49:13,438
Looks just like you.
510
00:49:13,563 --> 00:49:15,941
Oh, he�s got a family.
511
00:49:16,066 --> 00:49:18,569
Oh, he�s happy.
512
00:49:18,694 --> 00:49:20,112
Look he is playing with this kid.
513
00:49:20,279 --> 00:49:22,197
See Mandy that's your problem.
514
00:49:22,364 --> 00:49:23,949
That's what mammoths supposed to do.
515
00:49:24,157 --> 00:49:26,201
Sid.
Find the female, have the little baby mammoth . . .
516
00:49:26,535 --> 00:49:28,870
Sid
What ?
517
00:49:28,912 --> 00:49:30,289
Shut up
518
00:52:58,038 --> 00:53:00,749
Well. Would you look at that.
519
00:53:00,874 --> 00:53:03,502
The tiger actually did it.
There�s Half-peak.
520
00:53:03,627 --> 00:53:05,045
Next stop.
Glacier pass
521
00:53:07,256 --> 00:53:09,091
How could I ever doubt of you ?
522
00:53:09,383 --> 00:53:11,301
Did you hear that little fellow?
523
00:53:11,385 --> 00:53:13,095
You are almost home?
524
00:53:17,474 --> 00:53:18,684
I feel too sweaty.
525
00:53:18,684 --> 00:53:21,603
Do you have to get a news flash.
Every time your body does something ?
526
00:53:21,812 --> 00:53:23,272
Don�t fear. Just ignore him
527
00:53:23,438 --> 00:53:26,608
Seriously, my feet are really hot. . .
528
00:53:31,738 --> 00:53:35,158
Tell me that was your stomach.
529
00:53:35,158 --> 00:53:36,910
I am sure that was just thunder.
530
00:53:37,119 --> 00:53:40,372
From under . . ,
ground?
531
00:54:00,392 --> 00:54:02,894
Come on keep up with me.
532
00:54:02,894 --> 00:54:04,855
I wonder if you're moving.
533
00:54:07,858 --> 00:54:09,651
Wow. I wish I'd jump like that.
534
00:54:09,776 --> 00:54:11,862
Wish createn.
535
00:54:15,616 --> 00:54:16,950
Come on move faster.
536
00:54:17,075 --> 00:54:19,703
Have you noticed the river of lava?
537
00:54:39,014 --> 00:54:40,223
Hold Pinkie!
538
00:55:12,631 --> 00:55:14,216
Mandy!!!
539
00:55:26,311 --> 00:55:28,563
Mandy, Mandy, Mandy are you ok?
540
00:55:28,563 --> 00:55:30,607
Come on, come on say something.
Anything!
541
00:55:33,443 --> 00:55:36,405
What. What? I can't hear you.
542
00:55:36,572 --> 00:55:38,699
You are standing on my trunk.
543
00:55:39,241 --> 00:55:40,993
Are you OK?
544
00:55:41,952 --> 00:55:42,869
Why did you do that ?
545
00:55:42,953 --> 00:55:45,330
You could have die trying to save me.
546
00:55:45,789 --> 00:55:48,625
That' what you do in a herd...
547
00:55:48,917 --> 00:55:50,961
We look out for each other.
548
00:55:51,670 --> 00:55:53,797
Well . . .thanks.
549
00:55:55,299 --> 00:55:58,010
I don't now how about you guys, but ...
550
00:55:58,135 --> 00:56:00,929
we're the weirdest herd I�ve ever seen.
551
00:56:18,655 --> 00:56:21,700
I can't wait to get my
claws in that mammoth.
552
00:56:21,742 --> 00:56:26,163
No one touches the mammoth
until I get that baby.
553
00:56:28,749 --> 00:56:34,296
First, I�m gonna slice it time-quarters in the sections. I�m
on to put white meat in one pile and the dark in ano...
554
00:56:34,296 --> 00:56:36,381
Hey. Knock it off. I am starving
555
00:56:36,506 --> 00:56:40,552
Next the shouders but occasionally top. Extreamly juicy.
556
00:56:40,552 --> 00:56:42,095
I told you to knock it off!
557
00:56:42,137 --> 00:56:43,931
Save your energy!
558
00:56:44,056 --> 00:56:45,265
Mammoths don't go down easy.
559
00:56:45,891 --> 00:56:48,727
There is only one way to do it.
560
00:56:48,936 --> 00:56:51,313
First you have to force him into a corner.
561
00:56:51,980 --> 00:56:54,650
Cut off his retreat.
562
00:56:55,192 --> 00:56:56,902
And when you three have it trapped...
563
00:56:57,027 --> 00:56:58,904
I�ll go for the throat.
564
00:57:09,081 --> 00:57:11,792
Guys. We gotta get this kid out of the wind.
565
00:57:15,879 --> 00:57:18,215
How much further ? 3 miles
566
00:57:20,175 --> 00:57:21,843
Look at there in the morning.
567
00:57:24,221 --> 00:57:26,139
What're you doing ?
568
00:57:26,181 --> 00:57:28,100
I'm painting sloth on the map.
569
00:57:31,228 --> 00:57:34,481
Hey. Why don't you make it realistic and draw him liing down.
570
00:57:34,856 --> 00:57:37,484
And make him rounder.
571
00:57:38,944 --> 00:57:39,778
Perfect.
572
00:57:41,530 --> 00:57:43,156
I forgot how to laugh.
573
00:57:50,122 --> 00:57:51,540
I am a genius.
574
00:57:56,086 --> 00:57:57,838
From now one you�ll have to refer to me as...
575
00:57:58,213 --> 00:58:00,465
Sid, Lord of the flame.
576
00:58:00,549 --> 00:58:04,845
Hey, Lord of the flame, your tail�s on fire.
577
00:58:12,728 --> 00:58:13,353
Thank you.
578
00:58:13,478 --> 00:58:16,690
From now one I'm gonna call You Diego.
579
00:58:16,898 --> 00:58:19,610
Lord you�ve touched me and you are dead.
580
00:58:19,860 --> 00:58:22,237
I am just kidding you little knuckle-head.
581
00:58:22,487 --> 00:58:25,490
Hey lovebirds.
Look at this.
582
00:58:31,079 --> 00:58:32,956
I don't believe it.
583
00:58:46,845 --> 00:58:49,806
Come here you little ...
584
00:58:51,516 --> 00:58:53,727
Come to uncle Sid.
585
00:58:53,852 --> 00:58:56,104
No no this way, this way.
586
00:58:58,190 --> 00:59:02,778
No. no, no. Go to him. Go to him.
587
00:59:05,489 --> 00:59:08,033
Ok...
588
00:59:09,159 --> 00:59:10,077
Good job.
589
00:59:11,536 --> 00:59:13,455
Keep practising.
590
00:59:15,707 --> 00:59:19,253
Look at that. Our little guy is growing up.
591
00:59:21,755 --> 00:59:24,007
Come on. Sleep time.
592
00:59:33,600 --> 00:59:37,396
You know Diego, I�ve never had a friend
who'd risk his life for me.
593
00:59:38,063 --> 00:59:42,568
Yeah, Mandy�s . . . is a good guy.
594
00:59:42,734 --> 00:59:45,529
Yeah he is.
595
00:59:45,529 --> 00:59:47,239
Well , good night
596
01:00:20,355 --> 01:00:22,441
All right.
Lets get you whole cleaned up.
597
01:00:22,566 --> 01:00:27,029
I mean what�s your daddy gonna say when
we go back smudgy and stinky like this?
598
01:00:27,154 --> 01:00:28,697
OK. Lets clean that up.
599
01:00:28,822 --> 01:00:30,782
That looks good and little bit...
600
01:00:30,908 --> 01:00:33,076
You clean up nice - little fellow.
601
01:00:33,201 --> 01:00:36,204
I think he start to look like me.
Hey Diego, what do you say?
602
01:00:38,498 --> 01:00:39,958
Maybe we shouldn�t do this.
603
01:00:40,083 --> 01:00:41,001
Why not?
604
01:00:41,126 --> 01:00:43,295
Because if we save him, he�ll grow up to be a hunter.
605
01:00:43,420 --> 01:00:45,172
And who do you think he�ll hunt?
606
01:00:45,297 --> 01:00:47,382
Maybe because we save him he won�t hunt us.
Au!
607
01:00:47,507 --> 01:00:52,471
Yeh, maybe he�ll grow fur and a long
skinny neck and call you mamma!
608
01:00:52,888 --> 01:00:54,556
What is your problem ?
609
01:00:54,973 --> 01:00:58,101
Nothing. Lets go it's freezing my tail off.
610
01:01:17,162 --> 01:01:19,790
Hey Diego you've frozen back there.
611
01:01:23,752 --> 01:01:25,420
Get down.
What?
612
01:01:25,837 --> 01:01:27,506
Shhh!
Get down and follow me.
613
01:01:27,506 --> 01:01:28,548
Hey, hey! What's going on?
614
01:01:28,674 --> 01:01:33,262
At the bottom of Half-peak ...there
is an ambush waiting for you.
615
01:01:33,720 --> 01:01:35,847
What?
What do you mean ambush.
616
01:01:37,933 --> 01:01:39,184
You set us up ?
617
01:01:39,184 --> 01:01:41,895
It was my job, I was supposed to
get the baby but then. . .
618
01:01:41,895 --> 01:01:43,647
You brought us home for dinner!!!
619
01:01:44,064 --> 01:01:45,857
That's it you're out of the herd.
620
01:01:45,857 --> 01:01:46,692
I am sorry.
621
01:01:46,775 --> 01:01:49,111
No you are not . Not yet
622
01:01:49,278 --> 01:01:50,654
Listen I can help you.
623
01:01:50,862 --> 01:01:51,905
Stay close Sid.
624
01:01:51,947 --> 01:01:53,156
We can find our way out.
625
01:01:53,156 --> 01:01:55,033
You can't . Pack�s too strong.
626
01:01:55,492 --> 01:01:56,285
You have to trust me!
627
01:01:56,285 --> 01:01:58,620
Trust you ? Why in the world
would we trust you ?
628
01:01:58,704 --> 01:02:01,915
Because I am your only chance.
629
01:02:15,053 --> 01:02:16,305
Hello ladies
630
01:02:17,806 --> 01:02:19,808
Hey look who decided to show up.
631
01:02:20,684 --> 01:02:22,811
Diego. I was beginning to
worry about you.
632
01:02:23,812 --> 01:02:24,646
No need to worry
633
01:02:24,855 --> 01:02:30,068
In about 2 minutes you'll be
satisfying your taste ... for revenge.
634
01:02:30,193 --> 01:02:31,278
Very nice!
635
01:02:31,945 --> 01:02:33,405
I see the sloth!
636
01:02:33,488 --> 01:02:35,490
And he�s got the baby!
637
01:02:35,490 --> 01:02:38,201
Don't give away your positions
until we see the mammoth.
638
01:02:38,410 --> 01:02:40,203
He�s the one we have to surprise.
639
01:02:41,955 --> 01:02:44,041
You wanna maul something. Don't you think?
640
01:02:44,166 --> 01:02:45,792
I wanna maul.
641
01:02:46,627 --> 01:02:48,420
Then what are you waiting for?
642
01:02:51,048 --> 01:02:52,799
No I said wait for the mammoth!
643
01:03:15,822 --> 01:03:17,199
Yohou! Backscratcher. Ahaa!
644
01:03:17,407 --> 01:03:18,450
Eat my powder!
645
01:03:37,636 --> 01:03:39,930
Slalom, slalom baby!
646
01:04:05,581 --> 01:04:09,543
Sorry fellas, it got a little frostbite.
647
01:04:10,586 --> 01:04:11,837
Get him!
648
01:04:16,425 --> 01:04:18,093
Surprise !
649
01:04:22,889 --> 01:04:24,766
Ok follow me.
650
01:04:24,850 --> 01:04:27,269
We�ll take up Sede and get out of
here when we can.
651
01:04:27,894 --> 01:04:32,274
Come on Diego, let's bring
this mammoth down.
652
01:04:43,952 --> 01:04:45,621
There he is.
653
01:04:48,332 --> 01:04:51,043
That�s right - where�s the baby. Oh!
654
01:04:54,588 --> 01:05:01,261
Survival on the finished.
I don�t think so. Yeah!
655
01:05:12,105 --> 01:05:13,231
What are you doing ?
656
01:05:13,315 --> 01:05:16,568
Leave the mammoth alone!
657
01:05:19,613 --> 01:05:22,741
Fine! I'll take you down first.
658
01:06:38,650 --> 01:06:39,902
We did it!
659
01:06:52,706 --> 01:06:55,959
We were some team , huh?
660
01:06:57,210 --> 01:07:00,339
Were? Come on. We're still a team.
661
01:07:00,964 --> 01:07:03,258
I am sorry I set you up.
662
01:07:03,467 --> 01:07:06,595
Ah. You know me. I am too lazy to hold a brunch.
663
01:07:09,932 --> 01:07:11,600
Hey. Knock it off. Squab.
664
01:07:13,060 --> 01:07:14,102
You have to be strong.
665
01:07:14,937 --> 01:07:18,273
You have to take care of Manfred and Sid.
666
01:07:19,524 --> 01:07:20,984
Especially Sid.
667
01:07:21,818 --> 01:07:28,700
Come on. You can lick this. You're a tiger.
Look I�ll carry you. Come on, what do you say?
668
01:07:28,825 --> 01:07:31,203
Come on Diego,
come on.
669
01:07:31,328 --> 01:07:34,122
Tell me it�s gonna be OK Mandy.
670
01:07:34,957 --> 01:07:38,293
Listen. You have to leave me here.
671
01:07:38,710 --> 01:07:43,507
If those humans get through the pass,
you�ll never catch them.
672
01:07:43,840 --> 01:07:45,175
You didn�t have to do that.
673
01:07:47,052 --> 01:07:49,346
That's what you do in a herd.
674
01:11:05,375 --> 01:11:08,712
Don�t forget about us , ok?
675
01:11:11,840 --> 01:11:13,717
We won't forget about you.
676
01:11:54,174 --> 01:11:55,634
Good bye.
677
01:11:56,885 --> 01:11:59,680
Good bye. Good bye.
678
01:11:59,805 --> 01:12:00,430
Sid.
679
01:12:00,555 --> 01:12:02,724
Good bye.
680
01:12:08,146 --> 01:12:10,649
That's right. Where is the baby ?
681
01:12:10,774 --> 01:12:11,692
Come on Sid.
682
01:12:11,817 --> 01:12:13,527
Lets head South.
683
01:12:34,423 --> 01:12:37,759
Save your breath Sid.
You know humans can�t talk.
684
01:12:38,176 --> 01:12:39,428
Diego?
685
01:12:39,553 --> 01:12:40,804
You're Ok!
686
01:12:40,846 --> 01:12:42,472
9 lives baby.
687
01:12:42,889 --> 01:12:44,975
You�re ok.You�re ok.
688
01:12:46,643 --> 01:12:48,604
I�ll kiss ya.
m. m. m. m. m. m. m. m.m.
689
01:12:48,729 --> 01:12:50,480
Yak, yak. Bleeh.
690
01:12:50,564 --> 01:12:52,774
Welcome back partner. Want a lift ?
691
01:12:52,899 --> 01:12:55,694
No thanks. I�ve got to save whatever
dignity I�ve got left.
692
01:12:55,819 --> 01:12:59,448
Hang it out, with us now, buddy.
Dignity�s got nothing to do with it.
693
01:12:59,448 --> 01:13:00,490
But I'll take that lift.
694
01:13:00,490 --> 01:13:02,200
Yeh. Climb aboard.
695
01:13:02,993 --> 01:13:04,453
March!
696
01:13:05,287 --> 01:13:07,789
Or not march. , either way.
697
01:13:10,709 --> 01:13:17,925
This gonna be the best migration ever. I�m
telling you, I swear you all my favourite foreginers.
698
01:13:18,008 --> 01:13:19,718
Sounds very attractive!
699
01:13:19,801 --> 01:13:25,098
You know. This whole Ice-age thing�s getting
old. You know what that go for? Global warming!
700
01:13:25,182 --> 01:13:25,682
Aye.
701
01:13:25,807 --> 01:13:26,934
Keep training.
702
01:13:27,017 --> 01:13:27,601
No, really!
51039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.