All language subtitles for Fantasy Island s01e04 Once Upon a Time in Havana.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:05,701 [alternative rock music playing over headphones] 2 00:00:05,875 --> 00:00:12,273 ♪ ♪ 3 00:00:13,926 --> 00:00:14,797 - Whoo! 4 00:00:14,971 --> 00:00:17,408 - Alma. 5 00:00:17,582 --> 00:00:19,541 Alma, what are you doing? 6 00:00:19,715 --> 00:00:21,543 Your tía spent an hour curling that hair. 7 00:00:21,717 --> 00:00:22,935 - Yeah, but, mami, I just nailed this song, 8 00:00:23,110 --> 00:00:24,285 you know, isn't it awesome? - Niña... 9 00:00:28,680 --> 00:00:31,031 - Really? 'Cause I feel like high-school graduation's 10 00:00:31,205 --> 00:00:32,989 probably important, so... - Alma, ya. 11 00:00:33,163 --> 00:00:34,904 There are a hundred of people waiting to see you 12 00:00:35,078 --> 00:00:36,775 and celebrate your quinces-- put that dress on right now. 13 00:00:36,949 --> 00:00:38,821 - No way I'm putting on that big-ass cupcake dress. 14 00:00:38,995 --> 00:00:40,823 - Your abuelita did that cupcake dress for you. 15 00:00:40,997 --> 00:00:42,781 - Mom, you're not listening to me, okay? 16 00:00:42,955 --> 00:00:44,653 I don't want a quinceañera. I never wanted that. 17 00:00:44,827 --> 00:00:46,350 - Ay, you are exactly like your grandfather Martino. 18 00:00:46,524 --> 00:00:48,396 - You never even met him. - That's right, Alma. 19 00:00:48,570 --> 00:00:49,962 Because he was a cheater and a murderer 20 00:00:50,137 --> 00:00:52,226 who only cared about himself and his music 21 00:00:52,400 --> 00:00:53,575 and not one bit about his family. 22 00:00:53,749 --> 00:00:55,403 - Heard this story a thousand times. 23 00:00:55,577 --> 00:00:57,709 - That man abandoned your pregnant grandmother 24 00:00:57,883 --> 00:00:59,798 to come to this country with only your uncle Raul. 25 00:00:59,972 --> 00:01:01,626 And you want to be like him-- 26 00:01:01,800 --> 00:01:03,280 a drummer who doesn't care about her family. 27 00:01:03,454 --> 00:01:05,065 Is that it? 28 00:01:05,239 --> 00:01:06,892 I'm coming back in ten minutes. 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,981 And if you're not in that dress 30 00:01:09,156 --> 00:01:10,461 that drum set is going in the trash. 31 00:01:13,682 --> 00:01:15,292 Good. 32 00:01:16,859 --> 00:01:19,035 [somber music] 33 00:01:19,209 --> 00:01:22,212 [door opens, closes] 34 00:01:22,386 --> 00:01:23,213 [scoffs] 35 00:01:23,387 --> 00:01:25,868 Alma. 36 00:01:26,042 --> 00:01:27,739 Alma, are you ready? 37 00:01:31,830 --> 00:01:33,832 - One, two, three, four! 38 00:01:34,006 --> 00:01:36,661 [alternative rock music playing] 39 00:01:36,835 --> 00:01:43,277 ♪ ♪ 40 00:01:48,195 --> 00:01:50,675 [dreamy music] 41 00:01:50,849 --> 00:01:57,552 ♪ ♪ 42 00:02:00,598 --> 00:02:03,427 [peaceful music] 43 00:02:03,601 --> 00:02:06,038 ♪ ♪ 44 00:02:06,213 --> 00:02:07,214 - If you're watching for the plane, 45 00:02:07,388 --> 00:02:09,694 you're late. 46 00:02:09,868 --> 00:02:12,175 - Now that dress should pay you for the privilege. 47 00:02:12,349 --> 00:02:13,829 - Thank you. 48 00:02:14,003 --> 00:02:15,874 So our guest arrived last night. 49 00:02:16,048 --> 00:02:18,616 Want to join me? - Yes. 50 00:02:18,790 --> 00:02:20,444 - "Anna Karenina"? - Well, you know, 51 00:02:20,618 --> 00:02:22,664 uh, between the kids and the grandkids, 52 00:02:22,838 --> 00:02:25,797 I just never had much time to read, so... 53 00:02:25,971 --> 00:02:27,538 Well, "Anna K" 54 00:02:27,712 --> 00:02:29,366 will have to wait. - Oh. 55 00:02:29,540 --> 00:02:33,065 [Latin music] 56 00:02:33,240 --> 00:02:36,286 - This is amazing. 57 00:02:36,460 --> 00:02:37,418 - Better than Russian literature. 58 00:02:37,592 --> 00:02:39,768 - Oh, well, let's see. 59 00:02:39,942 --> 00:02:41,857 Much better. 60 00:02:42,031 --> 00:02:44,468 - That's our guest, Alma Garcia. 61 00:02:44,642 --> 00:02:45,991 - You know, she is so talented. 62 00:02:46,166 --> 00:02:48,255 - Yeah. 63 00:02:48,429 --> 00:02:51,345 - But her eyes are so sad. 64 00:02:53,216 --> 00:02:55,958 - So tell me, what can the island do for you? 65 00:02:56,132 --> 00:02:59,091 - Uh, I-I love my family. 66 00:02:59,266 --> 00:03:02,138 I do, but my fantasy 67 00:03:02,312 --> 00:03:04,532 is to just be free of them, 68 00:03:04,706 --> 00:03:06,055 you know, even if it's just for a couple of days. 69 00:03:06,229 --> 00:03:07,752 They don't understand me. 70 00:03:07,926 --> 00:03:09,972 - What is it they don't understand about you? 71 00:03:10,146 --> 00:03:11,843 - Everything. [chuckles] 72 00:03:12,017 --> 00:03:14,585 I mean, I come from a typical Cuban family in Miami. 73 00:03:14,759 --> 00:03:16,805 My tío Raul-- he's ancient now, 74 00:03:16,979 --> 00:03:18,241 but he's still the head of the family. 75 00:03:18,415 --> 00:03:20,548 He started a real estate business. 76 00:03:20,722 --> 00:03:23,507 So my entire family is in the real estate business... 77 00:03:23,681 --> 00:03:25,335 I mean, except for my Grandma Lily. 78 00:03:25,509 --> 00:03:27,163 She just wants me to learn Cuban cooking. 79 00:03:27,337 --> 00:03:29,513 - Hmm. And your parents? 80 00:03:29,687 --> 00:03:31,733 - Mom only cares about appearances, um, 81 00:03:31,907 --> 00:03:34,257 having what she considers to be a real career 82 00:03:34,431 --> 00:03:36,825 and eventually 83 00:03:36,999 --> 00:03:39,523 getting married and giving her grandbabies. 84 00:03:39,697 --> 00:03:41,482 - Well, uh, I mean, to be fair, 85 00:03:41,656 --> 00:03:44,180 grandkids are just the best. [chuckles] 86 00:03:44,354 --> 00:03:46,138 - You know, Alma, 87 00:03:46,313 --> 00:03:50,317 I know a thing or two about familial expectations. 88 00:03:50,491 --> 00:03:52,057 You know, sometimes it feels like 89 00:03:52,232 --> 00:03:53,929 you don't have a say in your own life, right? 90 00:03:54,103 --> 00:03:55,931 - Exactly, like, I'm--I'm a musician 91 00:03:56,105 --> 00:03:57,193 for the past ten years. 92 00:03:57,367 --> 00:03:58,934 And in my family, 93 00:03:59,108 --> 00:04:00,631 being a musician is the worst thing you can be, 94 00:04:00,805 --> 00:04:02,764 'cause my grandfather was a musician 95 00:04:02,938 --> 00:04:04,548 and he, like, had an affair and abandoned my grandmother 96 00:04:04,722 --> 00:04:05,984 and they claim he killed someone. 97 00:04:06,158 --> 00:04:07,769 But that's him. That is him. 98 00:04:07,943 --> 00:04:09,814 That's not me, you know? 99 00:04:09,988 --> 00:04:12,295 - And you just want to be you. - For once... 100 00:04:12,469 --> 00:04:14,645 without all the criticism. 101 00:04:16,952 --> 00:04:18,606 Is that dumb? 102 00:04:18,780 --> 00:04:19,737 Because, honestly, on the plane ride over here, 103 00:04:19,911 --> 00:04:21,043 I considered changing my fantasy 104 00:04:21,217 --> 00:04:21,826 to a jam session with Radiohead. 105 00:04:22,000 --> 00:04:24,176 [all chuckle] 106 00:04:24,351 --> 00:04:26,744 - No, there's no such thing as a dumb fantasy. 107 00:04:28,355 --> 00:04:30,052 - [chuckles] 108 00:04:30,226 --> 00:04:31,706 - Isn't that right? 109 00:04:31,880 --> 00:04:35,318 - Um, well, you know, I-I've seen a few. 110 00:04:37,233 --> 00:04:39,975 I think I know what you need. 111 00:04:40,149 --> 00:04:41,193 Are you ready to begin? 112 00:04:41,368 --> 00:04:43,979 - Yeah. Yeah, yeah. 113 00:04:44,153 --> 00:04:46,895 [light music] 114 00:04:47,069 --> 00:04:48,418 ♪ ♪ 115 00:04:48,592 --> 00:04:51,465 - So, uh, what's through this door? 116 00:04:51,639 --> 00:04:53,293 - A world where your family as you know it 117 00:04:53,467 --> 00:04:55,599 doesn't exist. 118 00:04:55,773 --> 00:04:58,036 - Okay, okay, cool. 119 00:04:58,210 --> 00:04:59,124 - You'll need this. 120 00:04:59,299 --> 00:05:01,605 - Um... 121 00:05:01,779 --> 00:05:02,606 all right. 122 00:05:02,780 --> 00:05:04,216 All right. 123 00:05:04,391 --> 00:05:06,784 All right, let's do this. Yeah! Whoo! 124 00:05:06,958 --> 00:05:09,700 [upbeat Latin music] 125 00:05:09,874 --> 00:05:16,577 ♪ ♪ 126 00:05:18,100 --> 00:05:20,755 Oh, my God. 127 00:05:20,929 --> 00:05:23,148 - Mamacita, where you from? 128 00:05:23,323 --> 00:05:25,194 - Um, Miami. 129 00:05:25,368 --> 00:05:26,717 Uh, wait, no. 130 00:05:26,891 --> 00:05:28,110 What is this place? 131 00:05:28,284 --> 00:05:30,242 - Uh, calle San Lorenzo. 132 00:05:30,417 --> 00:05:32,680 - In Havana? In Cuba? 133 00:05:32,854 --> 00:05:34,769 - Sí. 134 00:05:34,943 --> 00:05:39,687 - And judging by your clothes and very specific hair, 135 00:05:39,861 --> 00:05:41,732 what are we, in the-- the late '60s? 136 00:05:41,906 --> 00:05:43,691 - 1967. 137 00:05:43,865 --> 00:05:46,084 Do you need a doctor? - No. 138 00:05:46,258 --> 00:05:47,782 No, I need a club. 139 00:05:47,956 --> 00:05:49,653 Oh, my God, the music right now is legendary. 140 00:05:49,827 --> 00:05:51,133 - Go to El Rincón. - Okay. 141 00:05:51,307 --> 00:05:52,961 - It's that way. 142 00:05:53,135 --> 00:05:54,049 - Thanks. 143 00:05:56,399 --> 00:05:58,575 - But you may want to change first. 144 00:05:58,749 --> 00:06:03,058 ♪ ♪ 145 00:06:03,232 --> 00:06:04,755 - Yeah. 146 00:06:04,929 --> 00:06:11,632 ♪ ♪ 147 00:06:15,592 --> 00:06:17,289 [knock on door] - Hmm. 148 00:06:17,464 --> 00:06:18,943 Come in. 149 00:06:20,510 --> 00:06:22,469 - You look cozy. 150 00:06:22,643 --> 00:06:25,080 - Yeah, you know, I'm just hanging out with Mr. Tolstoy. 151 00:06:25,254 --> 00:06:26,516 - Have you been spending 152 00:06:26,690 --> 00:06:27,735 every single night in your room? 153 00:06:27,909 --> 00:06:31,347 - No, not every night. 154 00:06:31,521 --> 00:06:33,088 You know, I do do stuff. 155 00:06:33,262 --> 00:06:34,785 - I hope so. 156 00:06:34,959 --> 00:06:36,961 I would hate for you to squander your youth 157 00:06:37,135 --> 00:06:39,050 inside this suite. - [chuckles] 158 00:06:39,224 --> 00:06:41,096 - Anyway, Ruby, I am gonna be away for a couple of days, 159 00:06:41,270 --> 00:06:42,619 and while I'm gone, 160 00:06:42,793 --> 00:06:44,534 have a chance to explore the island. 161 00:06:44,708 --> 00:06:46,101 And there's a few things that need to be taken care of here. 162 00:06:46,275 --> 00:06:47,929 - Yeah, well, I mean, that's why I'm here. 163 00:06:48,103 --> 00:06:49,757 - Excellent, okay, I'm gonna give you a list. 164 00:06:49,931 --> 00:06:53,717 - Okay, great. Um, now, where are you gon-- 165 00:06:53,891 --> 00:06:56,198 [air whooshes] Right, okay. 166 00:06:56,372 --> 00:06:59,157 [upbeat Latin music] 167 00:06:59,331 --> 00:07:05,773 ♪ ♪ 168 00:07:40,677 --> 00:07:42,331 - Uh... Bailar, dance. Sí. 169 00:07:42,505 --> 00:07:44,202 Yes, uh, but I'm-- 170 00:07:44,376 --> 00:07:45,639 I'm not very good. 171 00:07:47,684 --> 00:07:50,557 - Don't worry. I can lead anyone. 172 00:07:50,731 --> 00:07:53,429 - [laughs] Okay. 173 00:07:53,603 --> 00:07:57,564 - You like the music? - Yes, I love the music. 174 00:07:57,738 --> 00:07:59,827 - That's my brother in the band, Tino. 175 00:08:00,001 --> 00:08:01,742 - Tino, Tino, Tino. 176 00:08:01,916 --> 00:08:03,613 Tino, what? - Tino Valdez. 177 00:08:03,787 --> 00:08:05,920 You heard of him? - Yes. 178 00:08:06,094 --> 00:08:08,052 Yeah, I've heard of him. 179 00:08:08,226 --> 00:08:09,880 Wait, are you--are you Raul? 180 00:08:12,404 --> 00:08:13,318 - How did you know? 181 00:08:13,493 --> 00:08:15,059 - Alma. 182 00:08:15,233 --> 00:08:17,845 I got us drinks. 183 00:08:18,019 --> 00:08:19,673 - All the pretty women came out tonight. 184 00:08:19,847 --> 00:08:20,935 - Can you excuse us a moment? 185 00:08:21,109 --> 00:08:23,720 I need to chat with my girlfriend. 186 00:08:27,419 --> 00:08:28,812 - It's my great-uncle Raul. - Oh. 187 00:08:28,986 --> 00:08:30,858 - But he's so young and hot, 188 00:08:31,032 --> 00:08:33,077 which is surprisingly unexpected. 189 00:08:33,251 --> 00:08:36,603 What is going on? Why--why am I in 1967 Havana? 190 00:08:36,777 --> 00:08:38,169 - Sometimes going into the past 191 00:08:38,343 --> 00:08:40,345 is the best way to free yourself in the future. 192 00:08:40,520 --> 00:08:44,001 ♪ ♪ 193 00:08:44,175 --> 00:08:46,830 [cheers and applause] 194 00:08:47,004 --> 00:08:50,051 - Taking a short break. We'll be right back. 195 00:08:50,225 --> 00:08:52,009 - Go and introduce yourself to your grandfather. 196 00:08:52,183 --> 00:08:54,011 Come on. 197 00:08:54,185 --> 00:08:56,448 [softly] Come on. 198 00:08:56,623 --> 00:09:01,018 [soft Latin music playing] 199 00:09:01,192 --> 00:09:02,759 - Maya. 200 00:09:02,933 --> 00:09:05,022 - Mr. Valdez. Hi, I'm--I'm Alma. 201 00:09:05,196 --> 00:09:06,763 It's my first time ever hearing you play. 202 00:09:06,937 --> 00:09:08,635 You're amazing. - Oh, thank you, thank you. 203 00:09:08,809 --> 00:09:10,854 Call me Tino. 204 00:09:11,028 --> 00:09:13,335 - I'm a percussionist as well. 205 00:09:13,509 --> 00:09:17,121 I was thinking maybe I could sit in with your band sometime. 206 00:09:17,295 --> 00:09:19,689 - [chuckles] 207 00:09:19,863 --> 00:09:21,256 Women don't play percussion. 208 00:09:21,430 --> 00:09:23,214 Yeah, but you're pretty. 209 00:09:23,388 --> 00:09:24,389 Learn to sing. 210 00:09:24,564 --> 00:09:31,701 ♪ ♪ 211 00:09:31,875 --> 00:09:33,355 - If you want to play with Tino, 212 00:09:33,529 --> 00:09:35,096 you have to get Raul on your side. 213 00:09:35,270 --> 00:09:37,707 - Raul--my uncle-- 214 00:09:37,881 --> 00:09:38,708 my uncle has always made it seem like 215 00:09:38,882 --> 00:09:40,318 they were never close. 216 00:09:40,492 --> 00:09:42,451 - Your uncle must not know them, then. 217 00:09:42,625 --> 00:09:48,979 ♪ ♪ 218 00:09:52,592 --> 00:09:54,071 - Elena. 219 00:09:54,245 --> 00:09:55,551 I can't believe it. 220 00:09:55,725 --> 00:09:57,727 - Have you missed me? 221 00:09:57,901 --> 00:09:59,076 [chuckles] 222 00:09:59,250 --> 00:10:00,425 - How long has it been? 223 00:10:00,600 --> 00:10:02,210 A year? - About. 224 00:10:02,384 --> 00:10:04,212 - [chuckles] 225 00:10:04,386 --> 00:10:08,608 ♪ ♪ 226 00:10:08,782 --> 00:10:10,740 Did you come to Havana for business or pleasure? 227 00:10:10,914 --> 00:10:12,176 - [chuckles] 228 00:10:12,350 --> 00:10:13,743 A little bit of both. 229 00:10:13,917 --> 00:10:15,789 - [chuckles] 230 00:10:20,750 --> 00:10:23,492 [percussive music] 231 00:10:23,666 --> 00:10:25,668 ♪ ♪ 232 00:10:25,842 --> 00:10:27,844 - Raul? 233 00:10:28,018 --> 00:10:34,634 ♪ ♪ 234 00:10:39,508 --> 00:10:40,465 - Whoa, whoa, whoa. 235 00:10:40,640 --> 00:10:42,206 Who are you? Really? 236 00:10:42,380 --> 00:10:44,165 - No one. I'm no one. - What's going on? 237 00:10:44,339 --> 00:10:45,427 - This girl was spying on you, hermano. 238 00:10:45,601 --> 00:10:46,820 - I'm not a spy. I'm-- 239 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 I'm a drummer. 240 00:10:53,087 --> 00:10:54,915 - Prove it. 241 00:10:58,353 --> 00:11:01,486 [playing rhythmic percussion] 242 00:11:01,661 --> 00:11:05,099 ♪ ♪ 243 00:11:07,841 --> 00:11:09,451 - She can play, Tino. 244 00:11:09,625 --> 00:11:12,149 - Even a child can play that rhythm. 245 00:11:12,323 --> 00:11:13,760 Get out of here and mind your own business. 246 00:11:16,806 --> 00:11:18,373 - Hold on. 247 00:11:18,547 --> 00:11:21,028 Tino, she's an American. 248 00:11:21,202 --> 00:11:24,031 Maybe she can help us. - Shh, shut your mouth, Raul. 249 00:11:24,205 --> 00:11:26,773 We don't know this girl. - Yes. 250 00:11:26,947 --> 00:11:28,644 I can help. 251 00:11:28,818 --> 00:11:30,124 - You don't even know what you're talking about. 252 00:11:30,298 --> 00:11:31,691 - Whatever it is. No, I'll help. 253 00:11:31,865 --> 00:11:34,215 Yeah, I'll do it. I mean, I just-- 254 00:11:34,389 --> 00:11:36,565 I just want something in return. 255 00:11:36,739 --> 00:11:38,828 - Yes, I know. You want to play with my band. 256 00:11:39,002 --> 00:11:40,787 - I want you to teach me. 257 00:11:44,181 --> 00:11:46,749 - [laughs] 258 00:11:49,883 --> 00:11:52,450 Ay, you're a strange girl. 259 00:11:52,624 --> 00:11:54,714 And for some reason, I like you. 260 00:11:56,280 --> 00:11:58,195 Okay. 261 00:11:58,369 --> 00:12:01,068 But I need to know if I can trust you. 262 00:12:01,242 --> 00:12:02,460 - What do you want me to do? Solemn vow? 263 00:12:02,634 --> 00:12:04,506 - No. 264 00:12:04,680 --> 00:12:06,334 You have to talk to my wife. 265 00:12:06,508 --> 00:12:09,250 [steady Latin guitar music] 266 00:12:09,424 --> 00:12:15,865 ♪ ♪ 267 00:12:18,520 --> 00:12:20,130 - Wow. 268 00:12:20,304 --> 00:12:22,306 [car doors close] 269 00:12:22,480 --> 00:12:25,222 Oh, my gosh. 270 00:12:25,396 --> 00:12:27,311 - Ay, what's wrong? 271 00:12:27,485 --> 00:12:30,880 Did Raul do something to upset you? 272 00:12:31,054 --> 00:12:32,752 I'll get my chancleta and teach him a lesson. 273 00:12:32,926 --> 00:12:34,101 - No, no, no, no. 274 00:12:34,275 --> 00:12:37,234 It's just you're so beautiful. 275 00:12:37,408 --> 00:12:39,410 Well, you--you look like my grandmother 276 00:12:39,584 --> 00:12:40,977 in pictures when she was younger. 277 00:12:41,151 --> 00:12:42,544 - That's very sweet. 278 00:12:42,718 --> 00:12:45,242 Go inside and drink some water, okay? 279 00:12:45,416 --> 00:12:47,288 - All right. - Let me talk to my crazy men. 280 00:12:47,462 --> 00:12:53,555 ♪ ♪ 281 00:12:57,211 --> 00:12:59,561 - What is this? [sighs] 282 00:12:59,735 --> 00:13:01,868 "The drink menu could use refreshing. 283 00:13:02,042 --> 00:13:05,393 Please consult with the head bartender." 284 00:13:05,567 --> 00:13:08,091 Okay, I mean, sounds easy enough. 285 00:13:08,265 --> 00:13:09,136 All right. 286 00:13:09,310 --> 00:13:11,834 [indistinct whispering] 287 00:13:17,753 --> 00:13:19,015 - Well... 288 00:13:19,189 --> 00:13:21,191 I'll peel, you smash. 289 00:13:21,365 --> 00:13:23,759 So how much have you figured out? 290 00:13:23,933 --> 00:13:27,067 - I think Martino and Raul are skimming rum from the club. 291 00:13:27,241 --> 00:13:28,633 My grandmother-- 292 00:13:28,808 --> 00:13:30,548 she told me about the Cuban black market. 293 00:13:33,334 --> 00:13:34,988 Yeah. 294 00:13:35,162 --> 00:13:36,641 - Ah, your grandma told you about the black market 295 00:13:36,816 --> 00:13:37,904 but not how to make tostones? 296 00:13:38,078 --> 00:13:39,340 - She has this press. 297 00:13:39,514 --> 00:13:42,822 She has this...exact press. 298 00:13:42,996 --> 00:13:47,435 I never let her teach me how to use it. 299 00:13:47,609 --> 00:13:50,177 - Family recipes are very important to pass down. 300 00:13:50,351 --> 00:13:54,181 Food, music, stories-- 301 00:13:54,355 --> 00:13:56,226 it's how we stay connected to who we are. 302 00:13:59,012 --> 00:14:01,579 Put that plantain in there. 303 00:14:01,753 --> 00:14:04,191 Close that. 304 00:14:04,365 --> 00:14:07,150 Ah, not too hard. It's not a cockroach. 305 00:14:07,324 --> 00:14:08,978 - Sorry. [both laugh] 306 00:14:09,152 --> 00:14:11,720 - Press just enough. 307 00:14:13,591 --> 00:14:15,942 - Okay, well... - See? 308 00:14:16,116 --> 00:14:18,248 So you were saying? 309 00:14:18,422 --> 00:14:21,295 - Yeah, the smuggling, I mean, why take that risk? 310 00:14:23,775 --> 00:14:25,255 The baby. 311 00:14:25,429 --> 00:14:27,518 - This little one will be an American, 312 00:14:27,692 --> 00:14:30,347 a Cuban American. 313 00:14:30,521 --> 00:14:32,523 And I want him-- - Or her. 314 00:14:34,612 --> 00:14:36,658 - Or her to have opportunity. 315 00:14:36,832 --> 00:14:38,529 No more food shortages 316 00:14:38,703 --> 00:14:40,227 or gas shortages 317 00:14:40,401 --> 00:14:42,446 or spies everywhere watching to see 318 00:14:42,620 --> 00:14:44,796 if we are all good communists. 319 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 I believe we can trust you. 320 00:14:46,624 --> 00:14:49,279 - You can, I mean, 100%. - Good. 321 00:14:50,977 --> 00:14:52,456 You'll stay here with us, 322 00:14:52,630 --> 00:14:54,894 but first I'll teach you how to make tostones 323 00:14:55,068 --> 00:14:56,286 so you can make your grandma proud. 324 00:14:56,460 --> 00:14:58,636 - Okay, yeah. 325 00:14:58,810 --> 00:15:01,683 - And then Tino can fill you in on his plan. 326 00:15:01,857 --> 00:15:05,034 I know he'll make sure everything goes okay. 327 00:15:05,208 --> 00:15:06,514 And now keep smashing. - Yes. 328 00:15:06,688 --> 00:15:08,472 [both chuckle] 329 00:15:08,646 --> 00:15:09,952 - Yeah. [laughs] - Okay. 330 00:15:11,606 --> 00:15:14,217 - Willie Colón is playing at the club next week. 331 00:15:14,391 --> 00:15:15,653 - Oh, ah... - You should stay. 332 00:15:15,827 --> 00:15:19,135 - I wish I could. I have to go back. 333 00:15:19,309 --> 00:15:21,529 I have a lot of responsibilities to attend. 334 00:15:23,574 --> 00:15:25,011 - This is the third time you've been here 335 00:15:25,185 --> 00:15:26,621 in a couple of years. 336 00:15:26,795 --> 00:15:30,016 You never told me what you do. 337 00:15:30,190 --> 00:15:32,105 - I help people... 338 00:15:32,279 --> 00:15:34,063 people who are lost, 339 00:15:34,237 --> 00:15:36,152 who have a need they don't even necessarily understand. 340 00:15:36,326 --> 00:15:38,154 - You are a psychiatrist? 341 00:15:38,328 --> 00:15:40,417 - [chuckles] In a way, yeah. 342 00:15:40,591 --> 00:15:42,637 But it's more personal. 343 00:15:42,811 --> 00:15:44,944 Sometimes I think I-- 344 00:15:45,118 --> 00:15:48,948 I live other people's lives more than mine. 345 00:15:49,122 --> 00:15:51,428 - No wonder you like to come to Havana. 346 00:15:51,602 --> 00:15:53,430 - Yeah. [both chuckle] 347 00:15:53,604 --> 00:15:56,781 [soft Latin music playing] 348 00:15:56,956 --> 00:15:58,696 - I know you would rather stay in Cuba 349 00:15:58,870 --> 00:16:01,090 with me. 350 00:16:01,264 --> 00:16:02,787 - It's complicated. 351 00:16:02,962 --> 00:16:04,833 - It's always complicated with you, Elena. 352 00:16:05,007 --> 00:16:07,531 ♪ ♪ 353 00:16:07,705 --> 00:16:09,098 - Let's dance. 354 00:16:09,272 --> 00:16:16,149 ♪ ♪ 355 00:16:24,984 --> 00:16:26,855 - Mm, okay. 356 00:16:27,029 --> 00:16:28,726 I don't know--I think that we should go out of the box, 357 00:16:28,900 --> 00:16:31,294 so...passionfruit. 358 00:16:31,468 --> 00:16:34,341 - You must be Ruby. - Oh, hi. 359 00:16:34,515 --> 00:16:36,343 - Elena has told me all about you. 360 00:16:36,517 --> 00:16:38,649 I am Segundo. - Ah, Segundo. 361 00:16:38,823 --> 00:16:40,260 Aha, yes. 362 00:16:40,434 --> 00:16:42,001 - I'm the caretaker of the island, 363 00:16:42,175 --> 00:16:44,177 and I understand that you are adjusting 364 00:16:44,351 --> 00:16:47,006 to a whole new you. 365 00:16:47,180 --> 00:16:49,356 - Yes... [stammers] 366 00:16:49,530 --> 00:16:52,489 Sometimes I-I don't know who I am. 367 00:16:52,663 --> 00:16:55,014 - Ah, you will figure it out. - Yeah, thank you. 368 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 But, you know, in-- in the meantime, 369 00:16:56,754 --> 00:16:59,148 I'm currently adding a new daiquiri to the menu. 370 00:16:59,322 --> 00:17:00,889 So tell me what you think. 371 00:17:07,069 --> 00:17:08,810 - Mmm! - Yeah? 372 00:17:08,984 --> 00:17:10,333 - Yeah. 373 00:17:10,507 --> 00:17:12,683 - Okay! Great. - Back to my garden. 374 00:17:12,857 --> 00:17:15,338 [chuckles] - I guess he liked it. 375 00:17:15,512 --> 00:17:18,341 [dramatic music] 376 00:17:18,515 --> 00:17:25,087 ♪ ♪ 377 00:17:27,002 --> 00:17:29,874 - So you're a smuggler now? 378 00:17:30,049 --> 00:17:33,052 ♪ ♪ 379 00:17:33,226 --> 00:17:34,531 - I want to help them. 380 00:17:34,705 --> 00:17:36,142 I mean, my grandmother, she's so young. 381 00:17:36,316 --> 00:17:38,231 She has so much hope. 382 00:17:38,405 --> 00:17:40,146 - I would imagine she still does. 383 00:17:40,320 --> 00:17:41,712 - What, you mean me? 384 00:17:41,886 --> 00:17:44,672 - Alma, she wants for you 385 00:17:44,846 --> 00:17:46,804 the same things that she wanted for your mother. 386 00:17:46,978 --> 00:17:48,458 - Now my mother wants the same for me, too. 387 00:17:48,632 --> 00:17:51,679 So what, I'm--I'm failing them? 388 00:17:51,853 --> 00:17:53,594 If I pursue my dreams, I'm letting them down? 389 00:17:53,768 --> 00:17:56,945 Is that what you're saying? - No, not at all. 390 00:17:57,119 --> 00:17:58,381 All will be clear in time. 391 00:17:58,555 --> 00:18:00,862 [knocking on door] 392 00:18:01,036 --> 00:18:02,777 - Should I? [door opens] 393 00:18:02,951 --> 00:18:04,561 - Time to go. 394 00:18:06,781 --> 00:18:08,087 - Como los americanos dicen, 395 00:18:08,261 --> 00:18:09,610 this is gonna be a piece of cake. 396 00:18:09,784 --> 00:18:11,177 You're gonna drive to the outskirts of the city 397 00:18:11,351 --> 00:18:12,787 towards Pinar Del Río. - Okay. 398 00:18:12,961 --> 00:18:14,397 - That's where you'll hit the military checkpoint. 399 00:18:14,571 --> 00:18:15,964 - If we got stopped, you tell the cops 400 00:18:16,138 --> 00:18:17,183 I'm a local tour guide. - Wait, is it cops or military? 401 00:18:17,357 --> 00:18:19,402 - [shushing] 402 00:18:23,537 --> 00:18:25,756 Military and cops are the same thing in Cuba. 403 00:18:25,930 --> 00:18:27,410 - Okay, time to go. 404 00:18:27,584 --> 00:18:28,977 - Just stay calm. - Okay, let's do this. 405 00:18:29,151 --> 00:18:31,893 [dramatic Latin music] 406 00:18:32,067 --> 00:18:38,943 ♪ ♪ 407 00:18:51,130 --> 00:18:53,044 - Relax, Alma. 408 00:18:53,219 --> 00:18:55,308 Just drive. 409 00:18:55,482 --> 00:18:56,700 You have a boyfriend in Miami? 410 00:18:56,874 --> 00:18:58,267 - Ah, no, no, I don't-- 411 00:18:58,441 --> 00:19:00,443 I don't have time for relationships. 412 00:19:00,617 --> 00:19:02,924 You know, I'm just trying to focus on, 413 00:19:03,098 --> 00:19:06,623 you know, life decisions. 414 00:19:06,797 --> 00:19:10,323 - What decisions? - I want to be a musician. 415 00:19:10,497 --> 00:19:13,413 But my family, no, they want me to have a more... 416 00:19:13,587 --> 00:19:15,110 traditional profession. 417 00:19:15,284 --> 00:19:17,068 - Cubans are set in their old ways. 418 00:19:17,243 --> 00:19:20,071 - Huh, yeah. - [chuckles] 419 00:19:20,246 --> 00:19:22,117 When I started to court Lily, 420 00:19:22,291 --> 00:19:24,511 her mother never let her out of her sight. 421 00:19:24,685 --> 00:19:25,903 - She would chaperone your dates? 422 00:19:26,077 --> 00:19:27,035 - Yeah. - No. 423 00:19:27,209 --> 00:19:29,559 [both laugh] - Yeah. 424 00:19:29,733 --> 00:19:32,780 - My mom would chain me to a nightstand if she could. 425 00:19:32,954 --> 00:19:34,782 - [chuckles] - Sometimes I just want to... 426 00:19:34,956 --> 00:19:36,305 run to the other side of the world, you know, 427 00:19:36,479 --> 00:19:38,133 and never see them again... 428 00:19:38,307 --> 00:19:40,570 at least I used to. 429 00:19:40,744 --> 00:19:43,878 - No use in that. Family's everything. 430 00:19:44,052 --> 00:19:45,880 They're the only people who will always be there for you, 431 00:19:46,054 --> 00:19:47,447 protect you. 432 00:19:47,621 --> 00:19:49,492 It all comes from love. 433 00:19:49,666 --> 00:19:51,451 Suffocating love... - [laughs] 434 00:19:51,625 --> 00:19:53,192 - But love all the same. 435 00:19:56,238 --> 00:19:58,545 Okay, here we are. 436 00:19:58,719 --> 00:19:59,850 Remember, I'm a tour guide. 437 00:20:00,024 --> 00:20:01,461 Act normal. 438 00:20:01,635 --> 00:20:04,420 [suspenseful music] 439 00:20:04,594 --> 00:20:11,471 ♪ ♪ 440 00:20:32,796 --> 00:20:35,103 - Yes. 441 00:20:35,277 --> 00:20:37,845 Yes, and--and Mr. Valdez here is my tour guide for the day. 442 00:20:38,019 --> 00:20:39,977 Yeah, he's gonna show me some local musicians 443 00:20:40,151 --> 00:20:41,065 in Pinar del Río. 444 00:20:47,071 --> 00:20:48,899 - I prefer American rock and roll. 445 00:20:49,073 --> 00:20:51,250 - Oh. 446 00:20:51,424 --> 00:20:53,513 - Elvis Presley. - Yeah, sí. 447 00:20:53,687 --> 00:20:55,558 - Did you hear his new song, "Suspicious Minds"? 448 00:20:55,732 --> 00:20:56,733 - Who doesn't love Elvis, right? 449 00:20:56,907 --> 00:20:59,345 - Ah... 450 00:20:59,519 --> 00:21:01,129 Have a nice day. - Mm. 451 00:21:01,303 --> 00:21:04,132 [dramatic music] 452 00:21:04,306 --> 00:21:11,182 ♪ ♪ 453 00:21:15,274 --> 00:21:16,840 - [chuckles] 454 00:21:17,014 --> 00:21:18,842 - Yes! 455 00:21:19,016 --> 00:21:20,148 - Thank you, God. 456 00:21:20,322 --> 00:21:22,150 - Yes, okay, okay. 457 00:21:22,324 --> 00:21:24,021 Now we just got to go drop off this rum 458 00:21:24,195 --> 00:21:25,849 and get back, because you-- you owe me a jam session. 459 00:21:26,023 --> 00:21:27,111 Okay? - Yeah. 460 00:21:27,286 --> 00:21:29,679 - Yes, okay. Let's go. 461 00:21:29,853 --> 00:21:32,595 [soulful Latin music playing] 462 00:21:32,769 --> 00:21:39,341 ♪ ♪ 463 00:21:45,434 --> 00:21:47,958 [indistinct chatter] 464 00:21:51,701 --> 00:21:53,094 - I hear you're a born smuggler. 465 00:21:53,268 --> 00:21:54,313 - [chuckles] 466 00:21:54,487 --> 00:21:56,097 No, I was terrified. 467 00:21:56,271 --> 00:21:58,012 I was terrified. 468 00:21:58,186 --> 00:22:00,101 I mean, don't you ever worry 469 00:22:00,275 --> 00:22:03,539 that you're gonna get caught and, you know, go to jail? 470 00:22:03,713 --> 00:22:04,888 - I'm too pretty to worry, chiquita. 471 00:22:05,062 --> 00:22:06,977 - [laughs] 472 00:22:07,151 --> 00:22:13,723 ♪ ♪ 473 00:22:15,377 --> 00:22:17,031 [clears throat] 474 00:22:17,205 --> 00:22:24,125 ♪ ♪ 475 00:22:25,779 --> 00:22:28,521 - [singing in Spanish] 476 00:22:28,695 --> 00:22:35,615 ♪ ♪ 477 00:22:37,356 --> 00:22:38,922 - Come on, Alma! 478 00:22:39,096 --> 00:22:41,098 Let's see what you can do. [excited chatter] 479 00:22:41,272 --> 00:22:47,453 ♪ ♪ 480 00:23:04,818 --> 00:23:07,255 [cheers and applause] 481 00:23:07,429 --> 00:23:09,475 ♪ ♪ 482 00:23:09,649 --> 00:23:12,086 - [singing in Spanish] 483 00:23:12,260 --> 00:23:18,484 ♪ ♪ 484 00:23:36,415 --> 00:23:38,460 [cheers and applause] 485 00:23:41,158 --> 00:23:42,899 Wow, wow. 486 00:23:43,073 --> 00:23:45,293 I've never seen a woman drummer before. 487 00:23:45,467 --> 00:23:46,729 You're very, very talented. 488 00:23:46,903 --> 00:23:48,818 - Thank you. You are, too. 489 00:23:48,992 --> 00:23:50,690 Please, please, never stop singing. 490 00:23:50,864 --> 00:23:52,953 - Oh, that's just for fun. - No. 491 00:23:53,127 --> 00:23:55,521 - Oye, I was wrong, americana. 492 00:23:55,695 --> 00:23:56,565 You're good enough on the timbales 493 00:23:56,739 --> 00:23:58,088 to play with any man. 494 00:24:00,656 --> 00:24:01,831 - [laughs] - Thank you. 495 00:24:02,005 --> 00:24:03,529 - Hey, but that conga you played for me 496 00:24:03,703 --> 00:24:05,835 needs work. 497 00:24:06,009 --> 00:24:08,795 Tomorrow your real lessons begin. 498 00:24:08,969 --> 00:24:10,536 - Okay, yes. 499 00:24:10,710 --> 00:24:12,799 Yeah, yes, deal. Cheers. 500 00:24:15,802 --> 00:24:18,326 - Oh, hello. [chuckles] - Hi. 501 00:24:18,500 --> 00:24:19,980 - I got a note from Roarke 502 00:24:20,154 --> 00:24:22,156 to talk to you about farm-to-table options 503 00:24:22,330 --> 00:24:23,374 on the restaurant menu. 504 00:24:23,549 --> 00:24:26,290 - Come, harvest with me. - Okay. 505 00:24:26,465 --> 00:24:28,031 - Hey, but--but be gentle. 506 00:24:28,205 --> 00:24:30,077 Stressed plants attract bugs. 507 00:24:30,251 --> 00:24:33,210 - All right. 508 00:24:33,384 --> 00:24:35,212 Segundo, can you just be straight with me? 509 00:24:35,386 --> 00:24:38,955 Did Roarke really need me to go and do all these things? 510 00:24:39,129 --> 00:24:43,046 Or is she just, you know, getting me out of my room? 511 00:24:43,220 --> 00:24:44,831 - Why would she do that? 512 00:24:45,005 --> 00:24:46,963 - There's nothing wrong with a grown-ass woman 513 00:24:47,137 --> 00:24:49,009 spending her weekend, reading "Anna Karenina." 514 00:24:49,183 --> 00:24:50,619 - Why do you want to read that? 515 00:24:50,793 --> 00:24:52,491 She dies in the end. 516 00:24:52,665 --> 00:24:54,057 - Oh, my God--Segundo. 517 00:24:54,231 --> 00:24:56,103 Okay, you just spoiled it. 518 00:24:56,277 --> 00:24:58,409 - No, no, no, no. 519 00:24:58,584 --> 00:25:01,021 I save you hours of sadness. 520 00:25:01,195 --> 00:25:03,893 - Okay. [chuckles] 521 00:25:04,067 --> 00:25:06,505 Look, I-I-I get that, um, 522 00:25:06,679 --> 00:25:07,984 you know, I was supposed to be getting out there 523 00:25:08,158 --> 00:25:09,508 and--and whooping it up, 524 00:25:09,682 --> 00:25:11,858 living my best 20-something life. 525 00:25:12,032 --> 00:25:14,469 But sometimes I just, 526 00:25:14,643 --> 00:25:18,429 oh, I miss being 75 years old. 527 00:25:18,604 --> 00:25:21,737 And now this young body I'm inhabiting, 528 00:25:21,911 --> 00:25:23,913 it's just--I don't know what to do with her. 529 00:25:26,220 --> 00:25:28,527 Oh, I'm--I'm sorry. 530 00:25:28,701 --> 00:25:31,138 I'm stressing out the plants, aren't I? 531 00:25:31,312 --> 00:25:33,532 I'm sorry. 532 00:25:33,706 --> 00:25:35,229 - I think you need some lemonade. 533 00:25:35,403 --> 00:25:37,884 - Oh no, no, no, no, no. I'll go get it. 534 00:25:38,058 --> 00:25:40,147 Being spry is definitely one of the pluses of being-- 535 00:25:40,321 --> 00:25:42,236 [gasps] 536 00:25:42,410 --> 00:25:44,760 Oh, dang. 537 00:25:44,934 --> 00:25:45,587 - Are you hurt? - Oh, yeah. 538 00:25:45,761 --> 00:25:47,676 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yes. 539 00:25:47,850 --> 00:25:49,591 You know, for the record, if I were reading in my room, 540 00:25:49,765 --> 00:25:51,245 that would have not just happened. 541 00:25:51,419 --> 00:25:53,377 [bell tolling] 542 00:25:53,552 --> 00:25:56,642 - When you're not worrying about other people's problems, 543 00:25:56,816 --> 00:25:58,426 what do you want, Elena? 544 00:25:58,600 --> 00:26:00,689 - I never think about that. 545 00:26:00,863 --> 00:26:03,866 - Do you ever think about leaving it all behind? 546 00:26:04,040 --> 00:26:05,781 - All the time. - Maybe you should. 547 00:26:05,955 --> 00:26:09,393 - No, because to me, wants are fleeting. 548 00:26:09,568 --> 00:26:12,788 you know, I think about-- about needs. 549 00:26:12,962 --> 00:26:15,443 - You know, these past few years 550 00:26:15,617 --> 00:26:16,923 since the revolution, 551 00:26:17,097 --> 00:26:20,187 many people in Cuba need so much. 552 00:26:20,361 --> 00:26:23,494 Having the luxury to reach for something we want, 553 00:26:23,669 --> 00:26:25,279 it feels important. 554 00:26:28,935 --> 00:26:33,243 - Stop eating my ice cream. - Ah. 555 00:26:33,417 --> 00:26:35,071 - [chuckles] 556 00:26:35,245 --> 00:26:38,248 [steady Latin music] 557 00:26:38,422 --> 00:26:45,299 ♪ ♪ 558 00:26:49,390 --> 00:26:52,393 - Don't tell Tino you saw me talking to that man. 559 00:26:52,567 --> 00:26:54,613 - What are you doing, Raul? 560 00:26:54,787 --> 00:26:56,571 - My brother's too cautious. 561 00:26:56,745 --> 00:27:00,270 We'll never get out of Cuba if we don't take bigger risks. 562 00:27:00,444 --> 00:27:01,968 - No, no, Tino wouldn't like this. 563 00:27:02,142 --> 00:27:04,100 - This isn't your family, Alma. 564 00:27:04,274 --> 00:27:05,493 Stay out of it. 565 00:27:05,667 --> 00:27:08,496 [dramatic music] 566 00:27:08,670 --> 00:27:13,719 ♪ ♪ 567 00:27:18,724 --> 00:27:20,073 - I was hoping the sun wouldn't rise today. 568 00:27:20,247 --> 00:27:21,640 - Mm. 569 00:27:21,814 --> 00:27:24,468 Thank you for such a lovely night. 570 00:27:24,643 --> 00:27:26,209 Honestly. 571 00:27:26,383 --> 00:27:28,734 - You don't have to say goodbye. 572 00:27:28,908 --> 00:27:31,214 - Oscar, you know what you said 573 00:27:31,388 --> 00:27:34,740 about want versus need? 574 00:27:34,914 --> 00:27:37,960 I had no idea what a wise man you are. 575 00:27:38,134 --> 00:27:40,049 - I hope you get what you want, Elena. 576 00:27:42,661 --> 00:27:44,488 I'll always be here for you, Elena. 577 00:27:44,663 --> 00:27:47,535 [soft music] 578 00:27:47,709 --> 00:27:50,973 ♪ ♪ 579 00:27:51,147 --> 00:27:52,105 - [scoffs] 580 00:27:52,279 --> 00:27:54,673 She's dead. 581 00:27:54,847 --> 00:27:56,152 All right. [knocking on door] 582 00:27:56,326 --> 00:27:58,720 - Hello? Ruby? 583 00:27:58,894 --> 00:28:02,681 Hi, I'm Gina Delgado, the island doctor. 584 00:28:02,855 --> 00:28:04,160 - Hi. 585 00:28:04,334 --> 00:28:05,771 I didn't know we had one of those. 586 00:28:05,945 --> 00:28:09,035 - Yep, at your service. [both chuckle] 587 00:28:09,209 --> 00:28:11,472 I heard you hurt your ankle. 588 00:28:11,646 --> 00:28:14,431 - Yeah, a, uh, tragic gardening accident. 589 00:28:14,605 --> 00:28:16,129 [both chuckle] 590 00:28:16,303 --> 00:28:17,783 But you know, I-I've been icing it, so... 591 00:28:17,957 --> 00:28:19,045 - Ah, let me check? 592 00:28:19,219 --> 00:28:21,917 - Yeah. - Great, just gonna-- 593 00:28:22,091 --> 00:28:25,529 A little bit of pain? - Yeah. 594 00:28:25,704 --> 00:28:29,403 - All right, that is definitely a sprain. 595 00:28:29,577 --> 00:28:31,622 Just, um, keep it elevated, 596 00:28:31,797 --> 00:28:33,494 continue icing it, and you should be able 597 00:28:33,668 --> 00:28:34,625 to put some weight on it by tomorrow. 598 00:28:34,800 --> 00:28:36,497 - Oh, okay. 599 00:28:36,671 --> 00:28:38,717 Well, um, thank you, Dr. Gina. [chuckles] 600 00:28:38,891 --> 00:28:40,762 - Yeah. 601 00:28:42,459 --> 00:28:44,113 I tried reading that once, 602 00:28:44,287 --> 00:28:46,072 but someone spoiled the ending for me. 603 00:28:46,246 --> 00:28:50,685 - Oh, same. [chuckles] 604 00:28:50,859 --> 00:28:53,819 - Do you mind if I take a look? - Oh, please. No, go ahead. 605 00:28:53,993 --> 00:28:57,126 But before you go thinking I'm all literary, 606 00:28:57,300 --> 00:28:59,259 I haven't actually read all of those, 607 00:28:59,433 --> 00:29:00,956 you know, yet. 608 00:29:01,130 --> 00:29:03,742 Do--do you, um, you know, live here full-time? 609 00:29:03,916 --> 00:29:05,700 - Mm, I'm on a neighboring island. 610 00:29:05,874 --> 00:29:08,355 But I'm here a lot. 611 00:29:08,529 --> 00:29:09,878 You know, medical emergencies and the margaritas. 612 00:29:10,052 --> 00:29:12,707 - [laughs] Yes. 613 00:29:12,881 --> 00:29:14,709 - You should try this one. 614 00:29:14,883 --> 00:29:17,320 It's tragic but romantic. 615 00:29:17,494 --> 00:29:20,106 - Oh, Gabriel García Márquez. 616 00:29:20,280 --> 00:29:21,368 - And I won't spoil the ending for you. 617 00:29:21,542 --> 00:29:22,978 - [chuckles] 618 00:29:23,152 --> 00:29:24,197 Yeah. 619 00:29:24,371 --> 00:29:25,894 You know, um, 620 00:29:26,068 --> 00:29:28,767 did we just start a book club? 621 00:29:28,941 --> 00:29:30,377 - [chuckles] I guess we did. 622 00:29:30,551 --> 00:29:33,336 [both laugh] 623 00:29:33,510 --> 00:29:35,077 Well, let me know when you're done with it, 624 00:29:35,251 --> 00:29:36,687 and we'll have a Márquez and margaritas night. 625 00:29:36,862 --> 00:29:39,255 - Oh, that'd be lovely. 626 00:29:39,429 --> 00:29:41,127 Thank you. 627 00:29:41,301 --> 00:29:43,303 - Yeah. 628 00:29:44,913 --> 00:29:48,482 [door opens] - [chuckles] 629 00:29:56,533 --> 00:29:58,927 - [taps drum] - Hey. 630 00:29:59,101 --> 00:30:01,408 - My gift to you. - What? 631 00:30:01,582 --> 00:30:03,584 No, no, no, no, no. That's too much. 632 00:30:03,758 --> 00:30:05,760 You need to save your money. 633 00:30:05,934 --> 00:30:08,067 - You risked your safety for the sake of my family. 634 00:30:08,241 --> 00:30:09,895 And if you're gonna play drums, 635 00:30:10,069 --> 00:30:12,898 you need a real Cuban conga drum. 636 00:30:13,072 --> 00:30:14,856 [chuckles] - Thank you. 637 00:30:17,685 --> 00:30:19,165 - Now close your eyes. 638 00:30:19,339 --> 00:30:20,819 - Wait, I thought you were gonna teach me. 639 00:30:20,993 --> 00:30:24,735 - I am. Close your eyes and listen. 640 00:30:27,216 --> 00:30:30,350 Tell me what you hear. - I... 641 00:30:30,524 --> 00:30:34,571 I hear the waves... 642 00:30:34,745 --> 00:30:36,704 breaking against the wall... 643 00:30:36,878 --> 00:30:38,793 - [laughing] 644 00:30:38,967 --> 00:30:41,056 - People laughing... 645 00:30:41,230 --> 00:30:43,754 [car horn honks] Horns honking. 646 00:30:43,929 --> 00:30:46,757 - All the rhythms of my home. 647 00:30:46,932 --> 00:30:49,325 I channel these sounds into my playing. 648 00:30:49,499 --> 00:30:51,327 - Hmm. 649 00:30:51,501 --> 00:30:54,635 - You're a technically wonderful musician. 650 00:30:54,809 --> 00:30:56,289 But you're not connected. 651 00:30:58,552 --> 00:31:00,684 You need to play from your soul, Alma, 652 00:31:00,859 --> 00:31:02,904 not your head. 653 00:31:03,078 --> 00:31:04,558 - Yeah. 654 00:31:04,732 --> 00:31:07,691 Yeah, I get stuck in my head a lot, actually. 655 00:31:07,866 --> 00:31:10,651 I don't know, but then I just go and pop in the ear buds 656 00:31:10,825 --> 00:31:12,435 and tune out the rest of the world. 657 00:31:12,609 --> 00:31:14,655 [chuckles] But I'm starting to realize 658 00:31:14,829 --> 00:31:17,571 I don't really listen much at all, actually. 659 00:31:17,745 --> 00:31:19,355 - Ear buds? 660 00:31:19,529 --> 00:31:21,880 - Uh, never mind. [chuckles] 661 00:31:24,883 --> 00:31:26,362 - Raul? 662 00:31:26,536 --> 00:31:29,583 [dramatic music] 663 00:31:29,757 --> 00:31:32,368 What's he doing? That's a committee member. 664 00:31:32,542 --> 00:31:34,153 [engine turning over] He's up to something. 665 00:31:34,327 --> 00:31:35,937 He shouldn't be with him. 666 00:31:36,111 --> 00:31:37,983 - I don't think you want to get involved. 667 00:31:38,157 --> 00:31:39,245 - You know something? 668 00:31:39,419 --> 00:31:40,899 Oye, this is my family. 669 00:31:41,073 --> 00:31:42,161 You need to tell me if he's in trouble. 670 00:31:47,209 --> 00:31:48,297 - Stay here. 671 00:31:48,471 --> 00:31:50,386 [gunshot] 672 00:31:54,651 --> 00:31:57,350 Raul, what have you done? 673 00:32:02,355 --> 00:32:04,923 - Raul, what have you done to Felipe? 674 00:32:05,097 --> 00:32:06,576 - I didn't mean to shoot him, Tino. 675 00:32:06,750 --> 00:32:08,274 You have to believe me. - He was spying on you. 676 00:32:08,448 --> 00:32:09,623 - You killed a committee member? 677 00:32:09,797 --> 00:32:10,972 - It was an accident. 678 00:32:11,146 --> 00:32:12,147 We were fighting for the gun, 679 00:32:12,321 --> 00:32:14,149 and--and it went off. 680 00:32:14,323 --> 00:32:15,455 I-I'll explain it to the police. 681 00:32:15,629 --> 00:32:17,457 - No, you're not talking the police. 682 00:32:17,631 --> 00:32:20,329 [dramatic music] 683 00:32:20,503 --> 00:32:26,814 ♪ ♪ 684 00:32:26,988 --> 00:32:28,511 Take this. 685 00:32:28,685 --> 00:32:30,949 You're going to pick up Lily at her tía's. 686 00:32:31,123 --> 00:32:32,124 And then you're gonna go to Cheo's. 687 00:32:32,298 --> 00:32:34,082 - Cheo? 688 00:32:34,256 --> 00:32:35,736 Your father's old fishing buddy from Vedado. 689 00:32:35,910 --> 00:32:37,042 - How did you know that? - Doesn't matter how she knows. 690 00:32:37,216 --> 00:32:38,043 Pay attention! 691 00:32:38,217 --> 00:32:39,740 Cheo has a boat, 692 00:32:39,914 --> 00:32:41,263 and he can get you and Lily to Miami. 693 00:32:41,437 --> 00:32:41,872 Give him this money. - No, no, no. 694 00:32:42,047 --> 00:32:44,092 You're coming with us. 695 00:32:44,266 --> 00:32:46,921 - It's a small boat--we won't all make it across the sea. 696 00:32:47,095 --> 00:32:48,749 - No, Tino. We have a plan, okay? 697 00:32:48,923 --> 00:32:50,142 We're going to America together! 698 00:32:50,316 --> 00:32:51,447 You're going to be a star musician! 699 00:32:51,621 --> 00:32:52,883 - Hey... 700 00:32:55,538 --> 00:32:57,976 Once Felipe's death is discovered, 701 00:32:58,150 --> 00:32:59,890 they won't just punish you. 702 00:33:00,065 --> 00:33:02,328 The whole family will be under constant surveillance. 703 00:33:02,502 --> 00:33:04,330 Getting out now is Lily's only chance. 704 00:33:04,504 --> 00:33:06,375 Our baby's only chance. 705 00:33:06,549 --> 00:33:07,681 - I'll stay. I'll take responsibility. 706 00:33:07,855 --> 00:33:09,639 - Raul, I love you. 707 00:33:09,813 --> 00:33:11,946 You won't survive a day in Castro's prison. 708 00:33:12,120 --> 00:33:13,861 - Lilly will never leave you. 709 00:33:14,035 --> 00:33:18,605 ♪ ♪ 710 00:33:18,779 --> 00:33:21,912 - You will tell her that I killed our neighbor. 711 00:33:22,087 --> 00:33:23,740 I'm the head of this family, 712 00:33:23,914 --> 00:33:25,264 and I make the decisions. 713 00:33:25,438 --> 00:33:27,048 You will tell her 714 00:33:27,222 --> 00:33:28,789 that I was having an affair with Felipe's wife 715 00:33:28,963 --> 00:33:30,356 and he caught us. - She won't believe me. 716 00:33:30,530 --> 00:33:32,793 - She will. 717 00:33:32,967 --> 00:33:34,273 You're gonna make her believe it. 718 00:33:34,447 --> 00:33:36,014 - Tell her that her mother was right, 719 00:33:36,188 --> 00:33:37,798 that I'm a good-for-nothing musician 720 00:33:37,972 --> 00:33:39,582 that only cares about himself. 721 00:33:39,756 --> 00:33:42,237 That's the story you will tell her. 722 00:33:42,411 --> 00:33:44,674 And she will hate me for the rest of her life. 723 00:33:44,848 --> 00:33:47,025 And you will never tell her the truth. 724 00:33:47,199 --> 00:33:48,548 You understand? 725 00:33:48,722 --> 00:33:51,072 [somber music] 726 00:33:53,379 --> 00:34:00,212 ♪ ♪ 727 00:34:03,084 --> 00:34:04,781 Vamos. 728 00:34:04,955 --> 00:34:10,831 ♪ ♪ 729 00:34:12,963 --> 00:34:14,269 - You sacrificed yourself? 730 00:34:16,402 --> 00:34:18,404 - Everything Raul did was because he wanted 731 00:34:18,578 --> 00:34:21,233 my unborn child to be born free. 732 00:34:21,407 --> 00:34:24,236 I couldn't live with myself if he suffered for that. 733 00:34:24,410 --> 00:34:27,761 [telephone clicking] 734 00:34:27,935 --> 00:34:29,850 [line trilling] 735 00:34:30,024 --> 00:34:31,373 I want to report Martino Valdez. 736 00:34:33,593 --> 00:34:36,378 He killed a member of the defense committee. 737 00:34:36,552 --> 00:34:39,729 You can find him at El Rincón tonight. 738 00:34:39,903 --> 00:34:43,081 ♪ ♪ 739 00:34:43,255 --> 00:34:44,517 If they come to the club, 740 00:34:44,691 --> 00:34:47,389 there will be fewer patrolmen at the dock, 741 00:34:47,563 --> 00:34:49,391 and Raul and Lily will have an easier time escaping. 742 00:34:49,565 --> 00:34:52,177 ♪ ♪ 743 00:34:52,351 --> 00:34:54,179 Don't be so sad, Alma. 744 00:34:56,616 --> 00:34:58,705 We're gonna play some music. 745 00:34:58,879 --> 00:35:04,014 ♪ ♪ 746 00:35:04,189 --> 00:35:05,712 [indistinct chatter] 747 00:35:05,886 --> 00:35:07,017 Good evening. 748 00:35:07,192 --> 00:35:08,715 I have-- 749 00:35:08,889 --> 00:35:10,499 [clears throat] 750 00:35:13,067 --> 00:35:15,200 I have a special guest tonight-- 751 00:35:15,374 --> 00:35:18,246 the future star in America. 752 00:35:18,420 --> 00:35:20,857 Please welcome to the stage 753 00:35:21,031 --> 00:35:22,163 Alma Garcia. 754 00:35:22,337 --> 00:35:25,035 [cheers and applause] 755 00:35:32,478 --> 00:35:35,220 [rhythmic percussion playing] 756 00:35:35,394 --> 00:35:41,356 ♪ ♪ 757 00:35:41,530 --> 00:35:44,272 [trumpet playing] 758 00:35:44,446 --> 00:35:51,279 ♪ ♪ 759 00:35:51,453 --> 00:35:54,195 [steady Latin music playing] 760 00:35:54,369 --> 00:36:01,246 ♪ ♪ 761 00:36:32,538 --> 00:36:36,063 [applause] 762 00:36:36,237 --> 00:36:43,113 ♪ ♪ 763 00:37:10,358 --> 00:37:12,273 [music stops] 764 00:37:14,319 --> 00:37:15,929 - Play me out, americana. 765 00:37:16,103 --> 00:37:18,932 [indistinct chatter] 766 00:37:20,760 --> 00:37:23,502 [rhythmic percussion playing] 767 00:37:23,676 --> 00:37:30,509 ♪ ♪ 768 00:37:30,683 --> 00:37:33,512 [dramatic music] 769 00:37:33,686 --> 00:37:40,301 ♪ ♪ 770 00:37:53,488 --> 00:37:54,924 - Are you okay? 771 00:37:55,098 --> 00:37:56,578 - I want to tell the police the truth. 772 00:37:56,752 --> 00:37:58,014 I want them to know that it was Raul 773 00:37:58,188 --> 00:38:00,190 who killed Felipe, not Martino. 774 00:38:00,365 --> 00:38:02,497 - I understand that impulse. 775 00:38:02,671 --> 00:38:04,064 - Oh, but you don't think I should? 776 00:38:04,238 --> 00:38:05,892 - Mm, I can't tell you what to do. 777 00:38:06,066 --> 00:38:07,894 - No, I need to redeem my grandfather. 778 00:38:08,068 --> 00:38:10,810 I need my grandmother and my mom to know the truth, 779 00:38:10,984 --> 00:38:12,551 but I know they made peace with their past 780 00:38:12,725 --> 00:38:14,248 and if I tell them the truth now, 781 00:38:14,422 --> 00:38:16,729 it'll destroy their relationship with Raul 782 00:38:16,903 --> 00:38:19,514 and, I don't know, just shatter my entire family. 783 00:38:19,688 --> 00:38:21,560 - I don't think the young woman I met the other day 784 00:38:21,734 --> 00:38:23,475 would have understood that. 785 00:38:23,649 --> 00:38:26,216 - Yeah, but I have to do something. 786 00:38:26,391 --> 00:38:28,828 I mean, I have to make this better. 787 00:38:29,002 --> 00:38:30,438 - There could be another gift you can give him. 788 00:38:32,658 --> 00:38:33,833 - They made it. 789 00:38:34,007 --> 00:38:36,575 - Oh. 790 00:38:36,749 --> 00:38:39,578 Are you sure? - As sure as I am sitting here. 791 00:38:39,752 --> 00:38:42,668 - Oh, thank God. 792 00:38:42,842 --> 00:38:44,974 - They are gonna have beautiful lives 793 00:38:45,148 --> 00:38:47,020 in America, Tino. 794 00:38:47,194 --> 00:38:49,718 Raul will be successful, 795 00:38:49,892 --> 00:38:51,329 and--and Lily is gonna give birth 796 00:38:51,503 --> 00:38:53,940 to a beautiful and healthy baby girl. 797 00:38:54,114 --> 00:38:55,855 - [chuckles] 798 00:38:56,029 --> 00:38:57,552 - And you're gonna have two granddaughters. 799 00:38:57,726 --> 00:38:59,511 - [chuckles] 800 00:38:59,685 --> 00:39:00,425 - And the youngest one is gonna be 801 00:39:00,599 --> 00:39:03,166 a pain in the ass but cocky. 802 00:39:03,341 --> 00:39:05,430 You would've loved her. 803 00:39:05,604 --> 00:39:06,996 - [sniffles] 804 00:39:13,263 --> 00:39:15,309 Who are you? 805 00:39:15,483 --> 00:39:18,747 Where do you really come from? 806 00:39:18,921 --> 00:39:21,663 - I'm just an americana who plays the drums. 807 00:39:21,837 --> 00:39:24,579 [serious music] 808 00:39:24,753 --> 00:39:26,276 - You told me your family 809 00:39:26,451 --> 00:39:29,323 doesn't want you to pursue music. 810 00:39:29,497 --> 00:39:33,719 - Yeah, but you told me that family is everything. 811 00:39:33,893 --> 00:39:35,285 - Play for them. 812 00:39:37,636 --> 00:39:39,768 Really play for them... 813 00:39:39,942 --> 00:39:42,771 ♪ ♪ 814 00:39:42,945 --> 00:39:44,991 From your soul. 815 00:39:45,165 --> 00:39:47,863 ♪ ♪ 816 00:39:48,037 --> 00:39:49,561 They will understand. 817 00:39:49,735 --> 00:39:56,089 ♪ ♪ 818 00:39:56,263 --> 00:39:57,525 - It's beautiful, but where is Alma? 819 00:39:57,699 --> 00:39:59,788 - Mrs. Valdez? Mrs. Garcia? 820 00:39:59,962 --> 00:40:00,920 I hope you're enjoying yourselves. 821 00:40:01,094 --> 00:40:02,748 - Oh, yes, yes. Thank you so much. 822 00:40:02,922 --> 00:40:04,706 But, um, you said we were gonna meet my daughter Alma. 823 00:40:04,880 --> 00:40:06,316 Where is she? 824 00:40:06,491 --> 00:40:09,407 - Well, I believe she is where she belongs. 825 00:40:09,581 --> 00:40:12,671 [upbeat Latin music playing] 826 00:40:12,845 --> 00:40:15,587 - [gasps] 827 00:40:15,761 --> 00:40:18,024 She's a musician! 828 00:40:18,198 --> 00:40:20,461 She's wonderful. 829 00:40:20,635 --> 00:40:27,512 ♪ ♪ 830 00:40:37,913 --> 00:40:40,089 Come, let's dance. 831 00:40:40,263 --> 00:40:41,482 - [mouthing words] 832 00:40:41,656 --> 00:40:48,533 ♪ ♪ 833 00:40:50,622 --> 00:40:52,972 - Ruby? I hear you took a tumble. 834 00:40:53,146 --> 00:40:54,277 I'm so glad you're up and around. 835 00:40:54,452 --> 00:40:55,714 - Ha. 836 00:40:55,888 --> 00:40:57,803 Take the day off. Really? 837 00:40:57,977 --> 00:41:00,458 I mean, that's my task? 838 00:41:00,632 --> 00:41:02,372 - You deserve it. [chuckles] 839 00:41:02,547 --> 00:41:05,114 - Okay, but you could at least just admit it. 840 00:41:05,288 --> 00:41:06,638 Okay, you didn't really need me 841 00:41:06,812 --> 00:41:08,814 to come up with new daiquiri flavors 842 00:41:08,988 --> 00:41:12,861 or to talk to Segundo about vegetables. 843 00:41:13,035 --> 00:41:15,081 - No, but I do need you to engage with our guests 844 00:41:15,255 --> 00:41:16,256 on a profound level. 845 00:41:16,430 --> 00:41:18,127 And how can you do that 846 00:41:18,301 --> 00:41:20,042 if you're not truly engaged into your new life? 847 00:41:20,216 --> 00:41:22,088 - So this is kind of like a... [chuckles] 848 00:41:22,262 --> 00:41:25,221 Mr. Miyagi in "The Karate Kid" situation? 849 00:41:25,395 --> 00:41:27,615 - Yes, exactly. You know, wax on, wax off. 850 00:41:27,789 --> 00:41:30,096 Exactly. - [chuckles] 851 00:41:30,270 --> 00:41:31,358 - You know, the tasks got you out of the room. 852 00:41:31,532 --> 00:41:33,186 So it's a good thing. 853 00:41:33,360 --> 00:41:36,189 - But seriously, I mean, were you really even gone? 854 00:41:36,363 --> 00:41:38,757 - I took a couple of days off in Havana, yes. 855 00:41:38,931 --> 00:41:39,888 I worked. 856 00:41:40,062 --> 00:41:41,194 I also played. 857 00:41:41,368 --> 00:41:42,412 - Oh, well, okay. - Mm... 858 00:41:42,587 --> 00:41:44,763 - [chuckles] 859 00:41:44,937 --> 00:41:46,155 - And... 860 00:41:49,507 --> 00:41:51,987 Enjoy your day off, Ruby. 861 00:41:52,161 --> 00:41:53,423 - Thank you. 862 00:41:53,598 --> 00:41:54,773 Hi. 863 00:41:54,947 --> 00:41:56,296 Do you mind if I join you? 864 00:41:56,470 --> 00:41:58,690 - Come on over. - Thanks. 865 00:41:58,864 --> 00:42:00,822 - You are in for a treat. - Oh? 866 00:42:00,996 --> 00:42:02,868 - They added a passionfruit daiquiri, 867 00:42:03,042 --> 00:42:05,392 and it is so much better than the margaritas. 868 00:42:05,566 --> 00:42:06,828 - Oh, really? Okay. - Yeah, yeah. 869 00:42:07,002 --> 00:42:08,134 - All right, let's try it. 870 00:42:08,308 --> 00:42:11,790 ♪ ♪ 871 00:42:11,964 --> 00:42:13,705 Yeah, really. 872 00:42:13,879 --> 00:42:15,358 It's so good. - [laughing] 873 00:42:15,533 --> 00:42:18,927 ♪ ♪ 874 00:42:18,977 --> 00:42:23,527 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.