Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:05,701
[alternative rock music
playing over headphones]
2
00:00:05,875 --> 00:00:12,273
♪ ♪
3
00:00:13,926 --> 00:00:14,797
- Whoo!
4
00:00:14,971 --> 00:00:17,408
- Alma.
5
00:00:17,582 --> 00:00:19,541
Alma, what are you doing?
6
00:00:19,715 --> 00:00:21,543
Your tía spent an hour
curling that hair.
7
00:00:21,717 --> 00:00:22,935
- Yeah, but, mami,
I just nailed this song,
8
00:00:23,110 --> 00:00:24,285
you know, isn't it awesome?
- Niña...
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,031
- Really? 'Cause I feel like
high-school graduation's
10
00:00:31,205 --> 00:00:32,989
probably important, so...
- Alma, ya.
11
00:00:33,163 --> 00:00:34,904
There are a hundred of people
waiting to see you
12
00:00:35,078 --> 00:00:36,775
and celebrate your quinces--
put that dress on right now.
13
00:00:36,949 --> 00:00:38,821
- No way I'm putting on
that big-ass cupcake dress.
14
00:00:38,995 --> 00:00:40,823
- Your abuelita did
that cupcake dress for you.
15
00:00:40,997 --> 00:00:42,781
- Mom, you're not listening
to me, okay?
16
00:00:42,955 --> 00:00:44,653
I don't want a quinceañera.
I never wanted that.
17
00:00:44,827 --> 00:00:46,350
- Ay, you are exactly like
your grandfather Martino.
18
00:00:46,524 --> 00:00:48,396
- You never even met him.
- That's right, Alma.
19
00:00:48,570 --> 00:00:49,962
Because he was a cheater
and a murderer
20
00:00:50,137 --> 00:00:52,226
who only cared about himself
and his music
21
00:00:52,400 --> 00:00:53,575
and not one bit
about his family.
22
00:00:53,749 --> 00:00:55,403
- Heard this story
a thousand times.
23
00:00:55,577 --> 00:00:57,709
- That man abandoned
your pregnant grandmother
24
00:00:57,883 --> 00:00:59,798
to come to this country
with only your uncle Raul.
25
00:00:59,972 --> 00:01:01,626
And you want to be like him--
26
00:01:01,800 --> 00:01:03,280
a drummer who doesn't care
about her family.
27
00:01:03,454 --> 00:01:05,065
Is that it?
28
00:01:05,239 --> 00:01:06,892
I'm coming back in ten minutes.
29
00:01:07,067 --> 00:01:08,981
And if you're not in that dress
30
00:01:09,156 --> 00:01:10,461
that drum set
is going in the trash.
31
00:01:13,682 --> 00:01:15,292
Good.
32
00:01:16,859 --> 00:01:19,035
[somber music]
33
00:01:19,209 --> 00:01:22,212
[door opens, closes]
34
00:01:22,386 --> 00:01:23,213
[scoffs]
35
00:01:23,387 --> 00:01:25,868
Alma.
36
00:01:26,042 --> 00:01:27,739
Alma, are you ready?
37
00:01:31,830 --> 00:01:33,832
- One, two, three, four!
38
00:01:34,006 --> 00:01:36,661
[alternative rock music
playing]
39
00:01:36,835 --> 00:01:43,277
♪ ♪
40
00:01:48,195 --> 00:01:50,675
[dreamy music]
41
00:01:50,849 --> 00:01:57,552
♪ ♪
42
00:02:00,598 --> 00:02:03,427
[peaceful music]
43
00:02:03,601 --> 00:02:06,038
♪ ♪
44
00:02:06,213 --> 00:02:07,214
- If you're watching
for the plane,
45
00:02:07,388 --> 00:02:09,694
you're late.
46
00:02:09,868 --> 00:02:12,175
- Now that dress should
pay you for the privilege.
47
00:02:12,349 --> 00:02:13,829
- Thank you.
48
00:02:14,003 --> 00:02:15,874
So our guest
arrived last night.
49
00:02:16,048 --> 00:02:18,616
Want to join me?
- Yes.
50
00:02:18,790 --> 00:02:20,444
- "Anna Karenina"?
- Well, you know,
51
00:02:20,618 --> 00:02:22,664
uh, between the kids
and the grandkids,
52
00:02:22,838 --> 00:02:25,797
I just never had
much time to read, so...
53
00:02:25,971 --> 00:02:27,538
Well, "Anna K"
54
00:02:27,712 --> 00:02:29,366
will have to wait.
- Oh.
55
00:02:29,540 --> 00:02:33,065
[Latin music]
56
00:02:33,240 --> 00:02:36,286
- This is amazing.
57
00:02:36,460 --> 00:02:37,418
- Better than
Russian literature.
58
00:02:37,592 --> 00:02:39,768
- Oh, well, let's see.
59
00:02:39,942 --> 00:02:41,857
Much better.
60
00:02:42,031 --> 00:02:44,468
- That's our guest,
Alma Garcia.
61
00:02:44,642 --> 00:02:45,991
- You know, she is
so talented.
62
00:02:46,166 --> 00:02:48,255
- Yeah.
63
00:02:48,429 --> 00:02:51,345
- But her eyes are so sad.
64
00:02:53,216 --> 00:02:55,958
- So tell me,
what can the island do for you?
65
00:02:56,132 --> 00:02:59,091
- Uh, I-I love my family.
66
00:02:59,266 --> 00:03:02,138
I do, but my fantasy
67
00:03:02,312 --> 00:03:04,532
is to just be free of them,
68
00:03:04,706 --> 00:03:06,055
you know, even if it's just
for a couple of days.
69
00:03:06,229 --> 00:03:07,752
They don't understand me.
70
00:03:07,926 --> 00:03:09,972
- What is it they don't
understand about you?
71
00:03:10,146 --> 00:03:11,843
- Everything.
[chuckles]
72
00:03:12,017 --> 00:03:14,585
I mean, I come from a typical
Cuban family in Miami.
73
00:03:14,759 --> 00:03:16,805
My tío Raul--
he's ancient now,
74
00:03:16,979 --> 00:03:18,241
but he's still
the head of the family.
75
00:03:18,415 --> 00:03:20,548
He started
a real estate business.
76
00:03:20,722 --> 00:03:23,507
So my entire family is
in the real estate business...
77
00:03:23,681 --> 00:03:25,335
I mean, except for
my Grandma Lily.
78
00:03:25,509 --> 00:03:27,163
She just wants me
to learn Cuban cooking.
79
00:03:27,337 --> 00:03:29,513
- Hmm.
And your parents?
80
00:03:29,687 --> 00:03:31,733
- Mom only cares
about appearances, um,
81
00:03:31,907 --> 00:03:34,257
having what she considers
to be a real career
82
00:03:34,431 --> 00:03:36,825
and eventually
83
00:03:36,999 --> 00:03:39,523
getting married
and giving her grandbabies.
84
00:03:39,697 --> 00:03:41,482
- Well, uh,
I mean, to be fair,
85
00:03:41,656 --> 00:03:44,180
grandkids are just the best.
[chuckles]
86
00:03:44,354 --> 00:03:46,138
- You know, Alma,
87
00:03:46,313 --> 00:03:50,317
I know a thing or two
about familial expectations.
88
00:03:50,491 --> 00:03:52,057
You know, sometimes
it feels like
89
00:03:52,232 --> 00:03:53,929
you don't have a say
in your own life, right?
90
00:03:54,103 --> 00:03:55,931
- Exactly, like,
I'm--I'm a musician
91
00:03:56,105 --> 00:03:57,193
for the past ten years.
92
00:03:57,367 --> 00:03:58,934
And in my family,
93
00:03:59,108 --> 00:04:00,631
being a musician
is the worst thing you can be,
94
00:04:00,805 --> 00:04:02,764
'cause my grandfather
was a musician
95
00:04:02,938 --> 00:04:04,548
and he, like, had an affair
and abandoned my grandmother
96
00:04:04,722 --> 00:04:05,984
and they claim
he killed someone.
97
00:04:06,158 --> 00:04:07,769
But that's him.
That is him.
98
00:04:07,943 --> 00:04:09,814
That's not me, you know?
99
00:04:09,988 --> 00:04:12,295
- And you just want to be you.
- For once...
100
00:04:12,469 --> 00:04:14,645
without all the criticism.
101
00:04:16,952 --> 00:04:18,606
Is that dumb?
102
00:04:18,780 --> 00:04:19,737
Because, honestly,
on the plane ride over here,
103
00:04:19,911 --> 00:04:21,043
I considered
changing my fantasy
104
00:04:21,217 --> 00:04:21,826
to a jam session
with Radiohead.
105
00:04:22,000 --> 00:04:24,176
[all chuckle]
106
00:04:24,351 --> 00:04:26,744
- No, there's no such thing
as a dumb fantasy.
107
00:04:28,355 --> 00:04:30,052
- [chuckles]
108
00:04:30,226 --> 00:04:31,706
- Isn't that right?
109
00:04:31,880 --> 00:04:35,318
- Um, well, you know,
I-I've seen a few.
110
00:04:37,233 --> 00:04:39,975
I think I know what you need.
111
00:04:40,149 --> 00:04:41,193
Are you ready to begin?
112
00:04:41,368 --> 00:04:43,979
- Yeah.
Yeah, yeah.
113
00:04:44,153 --> 00:04:46,895
[light music]
114
00:04:47,069 --> 00:04:48,418
♪ ♪
115
00:04:48,592 --> 00:04:51,465
- So, uh, what's
through this door?
116
00:04:51,639 --> 00:04:53,293
- A world where your family
as you know it
117
00:04:53,467 --> 00:04:55,599
doesn't exist.
118
00:04:55,773 --> 00:04:58,036
- Okay, okay, cool.
119
00:04:58,210 --> 00:04:59,124
- You'll need this.
120
00:04:59,299 --> 00:05:01,605
- Um...
121
00:05:01,779 --> 00:05:02,606
all right.
122
00:05:02,780 --> 00:05:04,216
All right.
123
00:05:04,391 --> 00:05:06,784
All right, let's do this.
Yeah! Whoo!
124
00:05:06,958 --> 00:05:09,700
[upbeat Latin music]
125
00:05:09,874 --> 00:05:16,577
♪ ♪
126
00:05:18,100 --> 00:05:20,755
Oh, my God.
127
00:05:20,929 --> 00:05:23,148
- Mamacita,
where you from?
128
00:05:23,323 --> 00:05:25,194
- Um, Miami.
129
00:05:25,368 --> 00:05:26,717
Uh, wait, no.
130
00:05:26,891 --> 00:05:28,110
What is this place?
131
00:05:28,284 --> 00:05:30,242
- Uh, calle San Lorenzo.
132
00:05:30,417 --> 00:05:32,680
- In Havana? In Cuba?
133
00:05:32,854 --> 00:05:34,769
- Sí.
134
00:05:34,943 --> 00:05:39,687
- And judging by your clothes
and very specific hair,
135
00:05:39,861 --> 00:05:41,732
what are we, in the--
the late '60s?
136
00:05:41,906 --> 00:05:43,691
- 1967.
137
00:05:43,865 --> 00:05:46,084
Do you need a doctor?
- No.
138
00:05:46,258 --> 00:05:47,782
No, I need a club.
139
00:05:47,956 --> 00:05:49,653
Oh, my God, the music
right now is legendary.
140
00:05:49,827 --> 00:05:51,133
- Go to El Rincón.
- Okay.
141
00:05:51,307 --> 00:05:52,961
- It's that way.
142
00:05:53,135 --> 00:05:54,049
- Thanks.
143
00:05:56,399 --> 00:05:58,575
- But you may want
to change first.
144
00:05:58,749 --> 00:06:03,058
♪ ♪
145
00:06:03,232 --> 00:06:04,755
- Yeah.
146
00:06:04,929 --> 00:06:11,632
♪ ♪
147
00:06:15,592 --> 00:06:17,289
[knock on door]
- Hmm.
148
00:06:17,464 --> 00:06:18,943
Come in.
149
00:06:20,510 --> 00:06:22,469
- You look cozy.
150
00:06:22,643 --> 00:06:25,080
- Yeah, you know, I'm just
hanging out with Mr. Tolstoy.
151
00:06:25,254 --> 00:06:26,516
- Have you been spending
152
00:06:26,690 --> 00:06:27,735
every single night
in your room?
153
00:06:27,909 --> 00:06:31,347
- No, not every night.
154
00:06:31,521 --> 00:06:33,088
You know, I do do stuff.
155
00:06:33,262 --> 00:06:34,785
- I hope so.
156
00:06:34,959 --> 00:06:36,961
I would hate for you
to squander your youth
157
00:06:37,135 --> 00:06:39,050
inside this suite.
- [chuckles]
158
00:06:39,224 --> 00:06:41,096
- Anyway, Ruby, I am gonna
be away for a couple of days,
159
00:06:41,270 --> 00:06:42,619
and while I'm gone,
160
00:06:42,793 --> 00:06:44,534
have a chance
to explore the island.
161
00:06:44,708 --> 00:06:46,101
And there's a few things that
need to be taken care of here.
162
00:06:46,275 --> 00:06:47,929
- Yeah, well, I mean,
that's why I'm here.
163
00:06:48,103 --> 00:06:49,757
- Excellent, okay,
I'm gonna give you a list.
164
00:06:49,931 --> 00:06:53,717
- Okay, great.
Um, now, where are you gon--
165
00:06:53,891 --> 00:06:56,198
[air whooshes]
Right, okay.
166
00:06:56,372 --> 00:06:59,157
[upbeat Latin music]
167
00:06:59,331 --> 00:07:05,773
♪ ♪
168
00:07:40,677 --> 00:07:42,331
- Uh...
Bailar, dance. Sí.
169
00:07:42,505 --> 00:07:44,202
Yes, uh, but I'm--
170
00:07:44,376 --> 00:07:45,639
I'm not very good.
171
00:07:47,684 --> 00:07:50,557
- Don't worry.
I can lead anyone.
172
00:07:50,731 --> 00:07:53,429
- [laughs]
Okay.
173
00:07:53,603 --> 00:07:57,564
- You like the music?
- Yes, I love the music.
174
00:07:57,738 --> 00:07:59,827
- That's my brother
in the band, Tino.
175
00:08:00,001 --> 00:08:01,742
- Tino, Tino, Tino.
176
00:08:01,916 --> 00:08:03,613
Tino, what?
- Tino Valdez.
177
00:08:03,787 --> 00:08:05,920
You heard of him?
- Yes.
178
00:08:06,094 --> 00:08:08,052
Yeah, I've heard of him.
179
00:08:08,226 --> 00:08:09,880
Wait, are you--are you Raul?
180
00:08:12,404 --> 00:08:13,318
- How did you know?
181
00:08:13,493 --> 00:08:15,059
- Alma.
182
00:08:15,233 --> 00:08:17,845
I got us drinks.
183
00:08:18,019 --> 00:08:19,673
- All the pretty women
came out tonight.
184
00:08:19,847 --> 00:08:20,935
- Can you excuse us a moment?
185
00:08:21,109 --> 00:08:23,720
I need to chat
with my girlfriend.
186
00:08:27,419 --> 00:08:28,812
- It's my great-uncle Raul.
- Oh.
187
00:08:28,986 --> 00:08:30,858
- But he's so young
and hot,
188
00:08:31,032 --> 00:08:33,077
which is surprisingly
unexpected.
189
00:08:33,251 --> 00:08:36,603
What is going on?
Why--why am I in 1967 Havana?
190
00:08:36,777 --> 00:08:38,169
- Sometimes going
into the past
191
00:08:38,343 --> 00:08:40,345
is the best way to free
yourself in the future.
192
00:08:40,520 --> 00:08:44,001
♪ ♪
193
00:08:44,175 --> 00:08:46,830
[cheers and applause]
194
00:08:47,004 --> 00:08:50,051
- Taking a short break.
We'll be right back.
195
00:08:50,225 --> 00:08:52,009
- Go and introduce yourself
to your grandfather.
196
00:08:52,183 --> 00:08:54,011
Come on.
197
00:08:54,185 --> 00:08:56,448
[softly] Come on.
198
00:08:56,623 --> 00:09:01,018
[soft Latin music playing]
199
00:09:01,192 --> 00:09:02,759
- Maya.
200
00:09:02,933 --> 00:09:05,022
- Mr. Valdez.
Hi, I'm--I'm Alma.
201
00:09:05,196 --> 00:09:06,763
It's my first time
ever hearing you play.
202
00:09:06,937 --> 00:09:08,635
You're amazing.
- Oh, thank you, thank you.
203
00:09:08,809 --> 00:09:10,854
Call me Tino.
204
00:09:11,028 --> 00:09:13,335
- I'm a percussionist as well.
205
00:09:13,509 --> 00:09:17,121
I was thinking maybe I could
sit in with your band sometime.
206
00:09:17,295 --> 00:09:19,689
- [chuckles]
207
00:09:19,863 --> 00:09:21,256
Women don't play percussion.
208
00:09:21,430 --> 00:09:23,214
Yeah, but you're pretty.
209
00:09:23,388 --> 00:09:24,389
Learn to sing.
210
00:09:24,564 --> 00:09:31,701
♪ ♪
211
00:09:31,875 --> 00:09:33,355
- If you want
to play with Tino,
212
00:09:33,529 --> 00:09:35,096
you have to get Raul
on your side.
213
00:09:35,270 --> 00:09:37,707
- Raul--my uncle--
214
00:09:37,881 --> 00:09:38,708
my uncle has always
made it seem like
215
00:09:38,882 --> 00:09:40,318
they were never close.
216
00:09:40,492 --> 00:09:42,451
- Your uncle
must not know them, then.
217
00:09:42,625 --> 00:09:48,979
♪ ♪
218
00:09:52,592 --> 00:09:54,071
- Elena.
219
00:09:54,245 --> 00:09:55,551
I can't believe it.
220
00:09:55,725 --> 00:09:57,727
- Have you missed me?
221
00:09:57,901 --> 00:09:59,076
[chuckles]
222
00:09:59,250 --> 00:10:00,425
- How long has it been?
223
00:10:00,600 --> 00:10:02,210
A year?
- About.
224
00:10:02,384 --> 00:10:04,212
- [chuckles]
225
00:10:04,386 --> 00:10:08,608
♪ ♪
226
00:10:08,782 --> 00:10:10,740
Did you come to Havana
for business or pleasure?
227
00:10:10,914 --> 00:10:12,176
- [chuckles]
228
00:10:12,350 --> 00:10:13,743
A little bit of both.
229
00:10:13,917 --> 00:10:15,789
- [chuckles]
230
00:10:20,750 --> 00:10:23,492
[percussive music]
231
00:10:23,666 --> 00:10:25,668
♪ ♪
232
00:10:25,842 --> 00:10:27,844
- Raul?
233
00:10:28,018 --> 00:10:34,634
♪ ♪
234
00:10:39,508 --> 00:10:40,465
- Whoa, whoa, whoa.
235
00:10:40,640 --> 00:10:42,206
Who are you? Really?
236
00:10:42,380 --> 00:10:44,165
- No one. I'm no one.
- What's going on?
237
00:10:44,339 --> 00:10:45,427
- This girl was spying
on you, hermano.
238
00:10:45,601 --> 00:10:46,820
- I'm not a spy.
I'm--
239
00:10:46,994 --> 00:10:48,735
I'm a drummer.
240
00:10:53,087 --> 00:10:54,915
- Prove it.
241
00:10:58,353 --> 00:11:01,486
[playing rhythmic percussion]
242
00:11:01,661 --> 00:11:05,099
♪ ♪
243
00:11:07,841 --> 00:11:09,451
- She can play, Tino.
244
00:11:09,625 --> 00:11:12,149
- Even a child
can play that rhythm.
245
00:11:12,323 --> 00:11:13,760
Get out of here
and mind your own business.
246
00:11:16,806 --> 00:11:18,373
- Hold on.
247
00:11:18,547 --> 00:11:21,028
Tino, she's an American.
248
00:11:21,202 --> 00:11:24,031
Maybe she can help us.
- Shh, shut your mouth, Raul.
249
00:11:24,205 --> 00:11:26,773
We don't know this girl.
- Yes.
250
00:11:26,947 --> 00:11:28,644
I can help.
251
00:11:28,818 --> 00:11:30,124
- You don't even know
what you're talking about.
252
00:11:30,298 --> 00:11:31,691
- Whatever it is.
No, I'll help.
253
00:11:31,865 --> 00:11:34,215
Yeah, I'll do it.
I mean, I just--
254
00:11:34,389 --> 00:11:36,565
I just want something
in return.
255
00:11:36,739 --> 00:11:38,828
- Yes, I know.
You want to play with my band.
256
00:11:39,002 --> 00:11:40,787
- I want you to teach me.
257
00:11:44,181 --> 00:11:46,749
- [laughs]
258
00:11:49,883 --> 00:11:52,450
Ay, you're a strange girl.
259
00:11:52,624 --> 00:11:54,714
And for some reason,
I like you.
260
00:11:56,280 --> 00:11:58,195
Okay.
261
00:11:58,369 --> 00:12:01,068
But I need to know
if I can trust you.
262
00:12:01,242 --> 00:12:02,460
- What do you want me to do?
Solemn vow?
263
00:12:02,634 --> 00:12:04,506
- No.
264
00:12:04,680 --> 00:12:06,334
You have to talk to my wife.
265
00:12:06,508 --> 00:12:09,250
[steady Latin guitar music]
266
00:12:09,424 --> 00:12:15,865
♪ ♪
267
00:12:18,520 --> 00:12:20,130
- Wow.
268
00:12:20,304 --> 00:12:22,306
[car doors close]
269
00:12:22,480 --> 00:12:25,222
Oh, my gosh.
270
00:12:25,396 --> 00:12:27,311
- Ay, what's wrong?
271
00:12:27,485 --> 00:12:30,880
Did Raul do something
to upset you?
272
00:12:31,054 --> 00:12:32,752
I'll get my chancleta
and teach him a lesson.
273
00:12:32,926 --> 00:12:34,101
- No, no, no, no.
274
00:12:34,275 --> 00:12:37,234
It's just
you're so beautiful.
275
00:12:37,408 --> 00:12:39,410
Well, you--you look like
my grandmother
276
00:12:39,584 --> 00:12:40,977
in pictures
when she was younger.
277
00:12:41,151 --> 00:12:42,544
- That's very sweet.
278
00:12:42,718 --> 00:12:45,242
Go inside
and drink some water, okay?
279
00:12:45,416 --> 00:12:47,288
- All right.
- Let me talk to my crazy men.
280
00:12:47,462 --> 00:12:53,555
♪ ♪
281
00:12:57,211 --> 00:12:59,561
- What is this?
[sighs]
282
00:12:59,735 --> 00:13:01,868
"The drink menu
could use refreshing.
283
00:13:02,042 --> 00:13:05,393
Please consult
with the head bartender."
284
00:13:05,567 --> 00:13:08,091
Okay, I mean,
sounds easy enough.
285
00:13:08,265 --> 00:13:09,136
All right.
286
00:13:09,310 --> 00:13:11,834
[indistinct whispering]
287
00:13:17,753 --> 00:13:19,015
- Well...
288
00:13:19,189 --> 00:13:21,191
I'll peel, you smash.
289
00:13:21,365 --> 00:13:23,759
So how much
have you figured out?
290
00:13:23,933 --> 00:13:27,067
- I think Martino and Raul
are skimming rum from the club.
291
00:13:27,241 --> 00:13:28,633
My grandmother--
292
00:13:28,808 --> 00:13:30,548
she told me about
the Cuban black market.
293
00:13:33,334 --> 00:13:34,988
Yeah.
294
00:13:35,162 --> 00:13:36,641
- Ah, your grandma told you
about the black market
295
00:13:36,816 --> 00:13:37,904
but not how to make tostones?
296
00:13:38,078 --> 00:13:39,340
- She has this press.
297
00:13:39,514 --> 00:13:42,822
She has this...exact press.
298
00:13:42,996 --> 00:13:47,435
I never let her teach me
how to use it.
299
00:13:47,609 --> 00:13:50,177
- Family recipes are
very important to pass down.
300
00:13:50,351 --> 00:13:54,181
Food, music, stories--
301
00:13:54,355 --> 00:13:56,226
it's how we stay connected
to who we are.
302
00:13:59,012 --> 00:14:01,579
Put that plantain in there.
303
00:14:01,753 --> 00:14:04,191
Close that.
304
00:14:04,365 --> 00:14:07,150
Ah, not too hard.
It's not a cockroach.
305
00:14:07,324 --> 00:14:08,978
- Sorry.
[both laugh]
306
00:14:09,152 --> 00:14:11,720
- Press just enough.
307
00:14:13,591 --> 00:14:15,942
- Okay, well...
- See?
308
00:14:16,116 --> 00:14:18,248
So you were saying?
309
00:14:18,422 --> 00:14:21,295
- Yeah, the smuggling, I mean,
why take that risk?
310
00:14:23,775 --> 00:14:25,255
The baby.
311
00:14:25,429 --> 00:14:27,518
- This little one
will be an American,
312
00:14:27,692 --> 00:14:30,347
a Cuban American.
313
00:14:30,521 --> 00:14:32,523
And I want him--
- Or her.
314
00:14:34,612 --> 00:14:36,658
- Or her to have opportunity.
315
00:14:36,832 --> 00:14:38,529
No more food shortages
316
00:14:38,703 --> 00:14:40,227
or gas shortages
317
00:14:40,401 --> 00:14:42,446
or spies everywhere
watching to see
318
00:14:42,620 --> 00:14:44,796
if we are all good communists.
319
00:14:44,971 --> 00:14:46,450
I believe we can trust you.
320
00:14:46,624 --> 00:14:49,279
- You can, I mean, 100%.
- Good.
321
00:14:50,977 --> 00:14:52,456
You'll stay here with us,
322
00:14:52,630 --> 00:14:54,894
but first I'll teach you
how to make tostones
323
00:14:55,068 --> 00:14:56,286
so you can make
your grandma proud.
324
00:14:56,460 --> 00:14:58,636
- Okay, yeah.
325
00:14:58,810 --> 00:15:01,683
- And then Tino can fill you in
on his plan.
326
00:15:01,857 --> 00:15:05,034
I know he'll make sure
everything goes okay.
327
00:15:05,208 --> 00:15:06,514
And now keep smashing.
- Yes.
328
00:15:06,688 --> 00:15:08,472
[both chuckle]
329
00:15:08,646 --> 00:15:09,952
- Yeah. [laughs]
- Okay.
330
00:15:11,606 --> 00:15:14,217
- Willie Colón is playing
at the club next week.
331
00:15:14,391 --> 00:15:15,653
- Oh, ah...
- You should stay.
332
00:15:15,827 --> 00:15:19,135
- I wish I could.
I have to go back.
333
00:15:19,309 --> 00:15:21,529
I have a lot
of responsibilities to attend.
334
00:15:23,574 --> 00:15:25,011
- This is the third time
you've been here
335
00:15:25,185 --> 00:15:26,621
in a couple of years.
336
00:15:26,795 --> 00:15:30,016
You never told me what you do.
337
00:15:30,190 --> 00:15:32,105
- I help people...
338
00:15:32,279 --> 00:15:34,063
people who are lost,
339
00:15:34,237 --> 00:15:36,152
who have a need they don't even
necessarily understand.
340
00:15:36,326 --> 00:15:38,154
- You are a psychiatrist?
341
00:15:38,328 --> 00:15:40,417
- [chuckles]
In a way, yeah.
342
00:15:40,591 --> 00:15:42,637
But it's more personal.
343
00:15:42,811 --> 00:15:44,944
Sometimes I think I--
344
00:15:45,118 --> 00:15:48,948
I live other people's lives
more than mine.
345
00:15:49,122 --> 00:15:51,428
- No wonder you like
to come to Havana.
346
00:15:51,602 --> 00:15:53,430
- Yeah.
[both chuckle]
347
00:15:53,604 --> 00:15:56,781
[soft Latin music playing]
348
00:15:56,956 --> 00:15:58,696
- I know you would
rather stay in Cuba
349
00:15:58,870 --> 00:16:01,090
with me.
350
00:16:01,264 --> 00:16:02,787
- It's complicated.
351
00:16:02,962 --> 00:16:04,833
- It's always complicated
with you, Elena.
352
00:16:05,007 --> 00:16:07,531
♪ ♪
353
00:16:07,705 --> 00:16:09,098
- Let's dance.
354
00:16:09,272 --> 00:16:16,149
♪ ♪
355
00:16:24,984 --> 00:16:26,855
- Mm, okay.
356
00:16:27,029 --> 00:16:28,726
I don't know--I think that
we should go out of the box,
357
00:16:28,900 --> 00:16:31,294
so...passionfruit.
358
00:16:31,468 --> 00:16:34,341
- You must be Ruby.
- Oh, hi.
359
00:16:34,515 --> 00:16:36,343
- Elena has told me
all about you.
360
00:16:36,517 --> 00:16:38,649
I am Segundo.
- Ah, Segundo.
361
00:16:38,823 --> 00:16:40,260
Aha, yes.
362
00:16:40,434 --> 00:16:42,001
- I'm the caretaker
of the island,
363
00:16:42,175 --> 00:16:44,177
and I understand
that you are adjusting
364
00:16:44,351 --> 00:16:47,006
to a whole new you.
365
00:16:47,180 --> 00:16:49,356
- Yes...
[stammers]
366
00:16:49,530 --> 00:16:52,489
Sometimes I-I don't know
who I am.
367
00:16:52,663 --> 00:16:55,014
- Ah, you will figure it out.
- Yeah, thank you.
368
00:16:55,188 --> 00:16:56,580
But, you know, in--
in the meantime,
369
00:16:56,754 --> 00:16:59,148
I'm currently adding
a new daiquiri to the menu.
370
00:16:59,322 --> 00:17:00,889
So tell me what you think.
371
00:17:07,069 --> 00:17:08,810
- Mmm!
- Yeah?
372
00:17:08,984 --> 00:17:10,333
- Yeah.
373
00:17:10,507 --> 00:17:12,683
- Okay! Great.
- Back to my garden.
374
00:17:12,857 --> 00:17:15,338
[chuckles]
- I guess he liked it.
375
00:17:15,512 --> 00:17:18,341
[dramatic music]
376
00:17:18,515 --> 00:17:25,087
♪ ♪
377
00:17:27,002 --> 00:17:29,874
- So you're a smuggler now?
378
00:17:30,049 --> 00:17:33,052
♪ ♪
379
00:17:33,226 --> 00:17:34,531
- I want to help them.
380
00:17:34,705 --> 00:17:36,142
I mean, my grandmother,
she's so young.
381
00:17:36,316 --> 00:17:38,231
She has so much hope.
382
00:17:38,405 --> 00:17:40,146
- I would imagine
she still does.
383
00:17:40,320 --> 00:17:41,712
- What, you mean me?
384
00:17:41,886 --> 00:17:44,672
- Alma, she wants for you
385
00:17:44,846 --> 00:17:46,804
the same things that
she wanted for your mother.
386
00:17:46,978 --> 00:17:48,458
- Now my mother wants
the same for me, too.
387
00:17:48,632 --> 00:17:51,679
So what, I'm--I'm failing them?
388
00:17:51,853 --> 00:17:53,594
If I pursue my dreams,
I'm letting them down?
389
00:17:53,768 --> 00:17:56,945
Is that what you're saying?
- No, not at all.
390
00:17:57,119 --> 00:17:58,381
All will be clear in time.
391
00:17:58,555 --> 00:18:00,862
[knocking on door]
392
00:18:01,036 --> 00:18:02,777
- Should I?
[door opens]
393
00:18:02,951 --> 00:18:04,561
- Time to go.
394
00:18:06,781 --> 00:18:08,087
- Como
los americanos dicen,
395
00:18:08,261 --> 00:18:09,610
this is gonna be
a piece of cake.
396
00:18:09,784 --> 00:18:11,177
You're gonna drive
to the outskirts of the city
397
00:18:11,351 --> 00:18:12,787
towards Pinar Del Río.
- Okay.
398
00:18:12,961 --> 00:18:14,397
- That's where you'll hit
the military checkpoint.
399
00:18:14,571 --> 00:18:15,964
- If we got stopped,
you tell the cops
400
00:18:16,138 --> 00:18:17,183
I'm a local tour guide.
- Wait, is it cops or military?
401
00:18:17,357 --> 00:18:19,402
- [shushing]
402
00:18:23,537 --> 00:18:25,756
Military and cops
are the same thing in Cuba.
403
00:18:25,930 --> 00:18:27,410
- Okay, time to go.
404
00:18:27,584 --> 00:18:28,977
- Just stay calm.
- Okay, let's do this.
405
00:18:29,151 --> 00:18:31,893
[dramatic Latin music]
406
00:18:32,067 --> 00:18:38,943
♪ ♪
407
00:18:51,130 --> 00:18:53,044
- Relax, Alma.
408
00:18:53,219 --> 00:18:55,308
Just drive.
409
00:18:55,482 --> 00:18:56,700
You have a boyfriend in Miami?
410
00:18:56,874 --> 00:18:58,267
- Ah, no, no, I don't--
411
00:18:58,441 --> 00:19:00,443
I don't have time
for relationships.
412
00:19:00,617 --> 00:19:02,924
You know, I'm just
trying to focus on,
413
00:19:03,098 --> 00:19:06,623
you know, life decisions.
414
00:19:06,797 --> 00:19:10,323
- What decisions?
- I want to be a musician.
415
00:19:10,497 --> 00:19:13,413
But my family, no,
they want me to have a more...
416
00:19:13,587 --> 00:19:15,110
traditional profession.
417
00:19:15,284 --> 00:19:17,068
- Cubans are set
in their old ways.
418
00:19:17,243 --> 00:19:20,071
- Huh, yeah.
- [chuckles]
419
00:19:20,246 --> 00:19:22,117
When I started to court Lily,
420
00:19:22,291 --> 00:19:24,511
her mother never
let her out of her sight.
421
00:19:24,685 --> 00:19:25,903
- She would chaperone
your dates?
422
00:19:26,077 --> 00:19:27,035
- Yeah.
- No.
423
00:19:27,209 --> 00:19:29,559
[both laugh]
- Yeah.
424
00:19:29,733 --> 00:19:32,780
- My mom would chain me
to a nightstand if she could.
425
00:19:32,954 --> 00:19:34,782
- [chuckles]
- Sometimes I just want to...
426
00:19:34,956 --> 00:19:36,305
run to the other side
of the world, you know,
427
00:19:36,479 --> 00:19:38,133
and never see them again...
428
00:19:38,307 --> 00:19:40,570
at least I used to.
429
00:19:40,744 --> 00:19:43,878
- No use in that.
Family's everything.
430
00:19:44,052 --> 00:19:45,880
They're the only people who
will always be there for you,
431
00:19:46,054 --> 00:19:47,447
protect you.
432
00:19:47,621 --> 00:19:49,492
It all comes from love.
433
00:19:49,666 --> 00:19:51,451
Suffocating love...
- [laughs]
434
00:19:51,625 --> 00:19:53,192
- But love all the same.
435
00:19:56,238 --> 00:19:58,545
Okay, here we are.
436
00:19:58,719 --> 00:19:59,850
Remember, I'm a tour guide.
437
00:20:00,024 --> 00:20:01,461
Act normal.
438
00:20:01,635 --> 00:20:04,420
[suspenseful music]
439
00:20:04,594 --> 00:20:11,471
♪ ♪
440
00:20:32,796 --> 00:20:35,103
- Yes.
441
00:20:35,277 --> 00:20:37,845
Yes, and--and Mr. Valdez here
is my tour guide for the day.
442
00:20:38,019 --> 00:20:39,977
Yeah, he's gonna show me
some local musicians
443
00:20:40,151 --> 00:20:41,065
in Pinar del Río.
444
00:20:47,071 --> 00:20:48,899
- I prefer
American rock and roll.
445
00:20:49,073 --> 00:20:51,250
- Oh.
446
00:20:51,424 --> 00:20:53,513
- Elvis Presley.
- Yeah, sí.
447
00:20:53,687 --> 00:20:55,558
- Did you hear his new song,
"Suspicious Minds"?
448
00:20:55,732 --> 00:20:56,733
- Who doesn't love
Elvis, right?
449
00:20:56,907 --> 00:20:59,345
- Ah...
450
00:20:59,519 --> 00:21:01,129
Have a nice day.
- Mm.
451
00:21:01,303 --> 00:21:04,132
[dramatic music]
452
00:21:04,306 --> 00:21:11,182
♪ ♪
453
00:21:15,274 --> 00:21:16,840
- [chuckles]
454
00:21:17,014 --> 00:21:18,842
- Yes!
455
00:21:19,016 --> 00:21:20,148
- Thank you, God.
456
00:21:20,322 --> 00:21:22,150
- Yes, okay, okay.
457
00:21:22,324 --> 00:21:24,021
Now we just got to go
drop off this rum
458
00:21:24,195 --> 00:21:25,849
and get back, because you--
you owe me a jam session.
459
00:21:26,023 --> 00:21:27,111
Okay?
- Yeah.
460
00:21:27,286 --> 00:21:29,679
- Yes, okay.
Let's go.
461
00:21:29,853 --> 00:21:32,595
[soulful Latin music playing]
462
00:21:32,769 --> 00:21:39,341
♪ ♪
463
00:21:45,434 --> 00:21:47,958
[indistinct chatter]
464
00:21:51,701 --> 00:21:53,094
- I hear you're
a born smuggler.
465
00:21:53,268 --> 00:21:54,313
- [chuckles]
466
00:21:54,487 --> 00:21:56,097
No, I was terrified.
467
00:21:56,271 --> 00:21:58,012
I was terrified.
468
00:21:58,186 --> 00:22:00,101
I mean, don't you ever worry
469
00:22:00,275 --> 00:22:03,539
that you're gonna get caught
and, you know, go to jail?
470
00:22:03,713 --> 00:22:04,888
- I'm too pretty
to worry, chiquita.
471
00:22:05,062 --> 00:22:06,977
- [laughs]
472
00:22:07,151 --> 00:22:13,723
♪ ♪
473
00:22:15,377 --> 00:22:17,031
[clears throat]
474
00:22:17,205 --> 00:22:24,125
♪ ♪
475
00:22:25,779 --> 00:22:28,521
- [singing in Spanish]
476
00:22:28,695 --> 00:22:35,615
♪ ♪
477
00:22:37,356 --> 00:22:38,922
- Come on, Alma!
478
00:22:39,096 --> 00:22:41,098
Let's see what you can do.
[excited chatter]
479
00:22:41,272 --> 00:22:47,453
♪ ♪
480
00:23:04,818 --> 00:23:07,255
[cheers and applause]
481
00:23:07,429 --> 00:23:09,475
♪ ♪
482
00:23:09,649 --> 00:23:12,086
- [singing in Spanish]
483
00:23:12,260 --> 00:23:18,484
♪ ♪
484
00:23:36,415 --> 00:23:38,460
[cheers and applause]
485
00:23:41,158 --> 00:23:42,899
Wow, wow.
486
00:23:43,073 --> 00:23:45,293
I've never seen
a woman drummer before.
487
00:23:45,467 --> 00:23:46,729
You're very, very talented.
488
00:23:46,903 --> 00:23:48,818
- Thank you. You are, too.
489
00:23:48,992 --> 00:23:50,690
Please, please,
never stop singing.
490
00:23:50,864 --> 00:23:52,953
- Oh, that's just for fun.
- No.
491
00:23:53,127 --> 00:23:55,521
- Oye, I was wrong, americana.
492
00:23:55,695 --> 00:23:56,565
You're good enough
on the timbales
493
00:23:56,739 --> 00:23:58,088
to play with any man.
494
00:24:00,656 --> 00:24:01,831
- [laughs]
- Thank you.
495
00:24:02,005 --> 00:24:03,529
- Hey, but that conga
you played for me
496
00:24:03,703 --> 00:24:05,835
needs work.
497
00:24:06,009 --> 00:24:08,795
Tomorrow your real lessons begin.
498
00:24:08,969 --> 00:24:10,536
- Okay, yes.
499
00:24:10,710 --> 00:24:12,799
Yeah, yes, deal. Cheers.
500
00:24:15,802 --> 00:24:18,326
- Oh, hello. [chuckles]
- Hi.
501
00:24:18,500 --> 00:24:19,980
- I got a note from Roarke
502
00:24:20,154 --> 00:24:22,156
to talk to you
about farm-to-table options
503
00:24:22,330 --> 00:24:23,374
on the restaurant menu.
504
00:24:23,549 --> 00:24:26,290
- Come, harvest with me.
- Okay.
505
00:24:26,465 --> 00:24:28,031
- Hey, but--but be gentle.
506
00:24:28,205 --> 00:24:30,077
Stressed plants attract bugs.
507
00:24:30,251 --> 00:24:33,210
- All right.
508
00:24:33,384 --> 00:24:35,212
Segundo, can you just
be straight with me?
509
00:24:35,386 --> 00:24:38,955
Did Roarke really need me
to go and do all these things?
510
00:24:39,129 --> 00:24:43,046
Or is she just, you know,
getting me out of my room?
511
00:24:43,220 --> 00:24:44,831
- Why would she do that?
512
00:24:45,005 --> 00:24:46,963
- There's nothing wrong
with a grown-ass woman
513
00:24:47,137 --> 00:24:49,009
spending her weekend,
reading "Anna Karenina."
514
00:24:49,183 --> 00:24:50,619
- Why do you want
to read that?
515
00:24:50,793 --> 00:24:52,491
She dies in the end.
516
00:24:52,665 --> 00:24:54,057
- Oh, my God--Segundo.
517
00:24:54,231 --> 00:24:56,103
Okay, you just spoiled it.
518
00:24:56,277 --> 00:24:58,409
- No, no, no, no.
519
00:24:58,584 --> 00:25:01,021
I save you hours of sadness.
520
00:25:01,195 --> 00:25:03,893
- Okay. [chuckles]
521
00:25:04,067 --> 00:25:06,505
Look, I-I-I get that, um,
522
00:25:06,679 --> 00:25:07,984
you know, I was supposed
to be getting out there
523
00:25:08,158 --> 00:25:09,508
and--and whooping it up,
524
00:25:09,682 --> 00:25:11,858
living my best
20-something life.
525
00:25:12,032 --> 00:25:14,469
But sometimes I just,
526
00:25:14,643 --> 00:25:18,429
oh, I miss being 75 years old.
527
00:25:18,604 --> 00:25:21,737
And now this young body
I'm inhabiting,
528
00:25:21,911 --> 00:25:23,913
it's just--I don't know
what to do with her.
529
00:25:26,220 --> 00:25:28,527
Oh, I'm--I'm sorry.
530
00:25:28,701 --> 00:25:31,138
I'm stressing out the plants,
aren't I?
531
00:25:31,312 --> 00:25:33,532
I'm sorry.
532
00:25:33,706 --> 00:25:35,229
- I think you need
some lemonade.
533
00:25:35,403 --> 00:25:37,884
- Oh no, no, no, no, no.
I'll go get it.
534
00:25:38,058 --> 00:25:40,147
Being spry is definitely
one of the pluses of being--
535
00:25:40,321 --> 00:25:42,236
[gasps]
536
00:25:42,410 --> 00:25:44,760
Oh, dang.
537
00:25:44,934 --> 00:25:45,587
- Are you hurt?
- Oh, yeah.
538
00:25:45,761 --> 00:25:47,676
Yeah, yeah, yeah, yeah. Yes.
539
00:25:47,850 --> 00:25:49,591
You know, for the record,
if I were reading in my room,
540
00:25:49,765 --> 00:25:51,245
that would have not
just happened.
541
00:25:51,419 --> 00:25:53,377
[bell tolling]
542
00:25:53,552 --> 00:25:56,642
- When you're not worrying
about other people's problems,
543
00:25:56,816 --> 00:25:58,426
what do you want, Elena?
544
00:25:58,600 --> 00:26:00,689
- I never think about that.
545
00:26:00,863 --> 00:26:03,866
- Do you ever think
about leaving it all behind?
546
00:26:04,040 --> 00:26:05,781
- All the time.
- Maybe you should.
547
00:26:05,955 --> 00:26:09,393
- No, because to me,
wants are fleeting.
548
00:26:09,568 --> 00:26:12,788
you know, I think about--
about needs.
549
00:26:12,962 --> 00:26:15,443
- You know,
these past few years
550
00:26:15,617 --> 00:26:16,923
since the revolution,
551
00:26:17,097 --> 00:26:20,187
many people in Cuba
need so much.
552
00:26:20,361 --> 00:26:23,494
Having the luxury to reach
for something we want,
553
00:26:23,669 --> 00:26:25,279
it feels important.
554
00:26:28,935 --> 00:26:33,243
- Stop eating my ice cream.
- Ah.
555
00:26:33,417 --> 00:26:35,071
- [chuckles]
556
00:26:35,245 --> 00:26:38,248
[steady Latin music]
557
00:26:38,422 --> 00:26:45,299
♪ ♪
558
00:26:49,390 --> 00:26:52,393
- Don't tell Tino you saw me
talking to that man.
559
00:26:52,567 --> 00:26:54,613
- What are you doing, Raul?
560
00:26:54,787 --> 00:26:56,571
- My brother's too cautious.
561
00:26:56,745 --> 00:27:00,270
We'll never get out of Cuba
if we don't take bigger risks.
562
00:27:00,444 --> 00:27:01,968
- No, no, Tino
wouldn't like this.
563
00:27:02,142 --> 00:27:04,100
- This isn't your family, Alma.
564
00:27:04,274 --> 00:27:05,493
Stay out of it.
565
00:27:05,667 --> 00:27:08,496
[dramatic music]
566
00:27:08,670 --> 00:27:13,719
♪ ♪
567
00:27:18,724 --> 00:27:20,073
- I was hoping the sun
wouldn't rise today.
568
00:27:20,247 --> 00:27:21,640
- Mm.
569
00:27:21,814 --> 00:27:24,468
Thank you
for such a lovely night.
570
00:27:24,643 --> 00:27:26,209
Honestly.
571
00:27:26,383 --> 00:27:28,734
- You don't have
to say goodbye.
572
00:27:28,908 --> 00:27:31,214
- Oscar, you know
what you said
573
00:27:31,388 --> 00:27:34,740
about want versus need?
574
00:27:34,914 --> 00:27:37,960
I had no idea
what a wise man you are.
575
00:27:38,134 --> 00:27:40,049
- I hope you get
what you want, Elena.
576
00:27:42,661 --> 00:27:44,488
I'll always be here
for you, Elena.
577
00:27:44,663 --> 00:27:47,535
[soft music]
578
00:27:47,709 --> 00:27:50,973
♪ ♪
579
00:27:51,147 --> 00:27:52,105
- [scoffs]
580
00:27:52,279 --> 00:27:54,673
She's dead.
581
00:27:54,847 --> 00:27:56,152
All right.
[knocking on door]
582
00:27:56,326 --> 00:27:58,720
- Hello? Ruby?
583
00:27:58,894 --> 00:28:02,681
Hi, I'm Gina Delgado,
the island doctor.
584
00:28:02,855 --> 00:28:04,160
- Hi.
585
00:28:04,334 --> 00:28:05,771
I didn't know
we had one of those.
586
00:28:05,945 --> 00:28:09,035
- Yep, at your service.
[both chuckle]
587
00:28:09,209 --> 00:28:11,472
I heard you hurt your ankle.
588
00:28:11,646 --> 00:28:14,431
- Yeah, a, uh,
tragic gardening accident.
589
00:28:14,605 --> 00:28:16,129
[both chuckle]
590
00:28:16,303 --> 00:28:17,783
But you know,
I-I've been icing it, so...
591
00:28:17,957 --> 00:28:19,045
- Ah, let me check?
592
00:28:19,219 --> 00:28:21,917
- Yeah.
- Great, just gonna--
593
00:28:22,091 --> 00:28:25,529
A little bit of pain?
- Yeah.
594
00:28:25,704 --> 00:28:29,403
- All right,
that is definitely a sprain.
595
00:28:29,577 --> 00:28:31,622
Just, um, keep it elevated,
596
00:28:31,797 --> 00:28:33,494
continue icing it,
and you should be able
597
00:28:33,668 --> 00:28:34,625
to put some weight on it
by tomorrow.
598
00:28:34,800 --> 00:28:36,497
- Oh, okay.
599
00:28:36,671 --> 00:28:38,717
Well, um, thank you, Dr. Gina.
[chuckles]
600
00:28:38,891 --> 00:28:40,762
- Yeah.
601
00:28:42,459 --> 00:28:44,113
I tried reading that once,
602
00:28:44,287 --> 00:28:46,072
but someone spoiled
the ending for me.
603
00:28:46,246 --> 00:28:50,685
- Oh, same.
[chuckles]
604
00:28:50,859 --> 00:28:53,819
- Do you mind if I take a look?
- Oh, please. No, go ahead.
605
00:28:53,993 --> 00:28:57,126
But before you go thinking
I'm all literary,
606
00:28:57,300 --> 00:28:59,259
I haven't actually read
all of those,
607
00:28:59,433 --> 00:29:00,956
you know, yet.
608
00:29:01,130 --> 00:29:03,742
Do--do you, um,
you know, live here full-time?
609
00:29:03,916 --> 00:29:05,700
- Mm, I'm on
a neighboring island.
610
00:29:05,874 --> 00:29:08,355
But I'm here a lot.
611
00:29:08,529 --> 00:29:09,878
You know, medical emergencies
and the margaritas.
612
00:29:10,052 --> 00:29:12,707
- [laughs]
Yes.
613
00:29:12,881 --> 00:29:14,709
- You should try this one.
614
00:29:14,883 --> 00:29:17,320
It's tragic but romantic.
615
00:29:17,494 --> 00:29:20,106
- Oh, Gabriel García Márquez.
616
00:29:20,280 --> 00:29:21,368
- And I won't spoil
the ending for you.
617
00:29:21,542 --> 00:29:22,978
- [chuckles]
618
00:29:23,152 --> 00:29:24,197
Yeah.
619
00:29:24,371 --> 00:29:25,894
You know, um,
620
00:29:26,068 --> 00:29:28,767
did we just start a book club?
621
00:29:28,941 --> 00:29:30,377
- [chuckles]
I guess we did.
622
00:29:30,551 --> 00:29:33,336
[both laugh]
623
00:29:33,510 --> 00:29:35,077
Well, let me know
when you're done with it,
624
00:29:35,251 --> 00:29:36,687
and we'll have a Márquez
and margaritas night.
625
00:29:36,862 --> 00:29:39,255
- Oh, that'd be lovely.
626
00:29:39,429 --> 00:29:41,127
Thank you.
627
00:29:41,301 --> 00:29:43,303
- Yeah.
628
00:29:44,913 --> 00:29:48,482
[door opens]
- [chuckles]
629
00:29:56,533 --> 00:29:58,927
- [taps drum]
- Hey.
630
00:29:59,101 --> 00:30:01,408
- My gift to you.
- What?
631
00:30:01,582 --> 00:30:03,584
No, no, no, no, no.
That's too much.
632
00:30:03,758 --> 00:30:05,760
You need to save your money.
633
00:30:05,934 --> 00:30:08,067
- You risked your safety
for the sake of my family.
634
00:30:08,241 --> 00:30:09,895
And if you're gonna play drums,
635
00:30:10,069 --> 00:30:12,898
you need a real
Cuban conga drum.
636
00:30:13,072 --> 00:30:14,856
[chuckles]
- Thank you.
637
00:30:17,685 --> 00:30:19,165
- Now close your eyes.
638
00:30:19,339 --> 00:30:20,819
- Wait, I thought
you were gonna teach me.
639
00:30:20,993 --> 00:30:24,735
- I am.
Close your eyes and listen.
640
00:30:27,216 --> 00:30:30,350
Tell me what you hear.
- I...
641
00:30:30,524 --> 00:30:34,571
I hear the waves...
642
00:30:34,745 --> 00:30:36,704
breaking against the wall...
643
00:30:36,878 --> 00:30:38,793
- [laughing]
644
00:30:38,967 --> 00:30:41,056
- People laughing...
645
00:30:41,230 --> 00:30:43,754
[car horn honks]
Horns honking.
646
00:30:43,929 --> 00:30:46,757
- All the rhythms of my home.
647
00:30:46,932 --> 00:30:49,325
I channel these sounds
into my playing.
648
00:30:49,499 --> 00:30:51,327
- Hmm.
649
00:30:51,501 --> 00:30:54,635
- You're a technically
wonderful musician.
650
00:30:54,809 --> 00:30:56,289
But you're not connected.
651
00:30:58,552 --> 00:31:00,684
You need to play
from your soul, Alma,
652
00:31:00,859 --> 00:31:02,904
not your head.
653
00:31:03,078 --> 00:31:04,558
- Yeah.
654
00:31:04,732 --> 00:31:07,691
Yeah, I get stuck in my head
a lot, actually.
655
00:31:07,866 --> 00:31:10,651
I don't know, but then I just
go and pop in the ear buds
656
00:31:10,825 --> 00:31:12,435
and tune out
the rest of the world.
657
00:31:12,609 --> 00:31:14,655
[chuckles]
But I'm starting to realize
658
00:31:14,829 --> 00:31:17,571
I don't really listen
much at all, actually.
659
00:31:17,745 --> 00:31:19,355
- Ear buds?
660
00:31:19,529 --> 00:31:21,880
- Uh, never mind.
[chuckles]
661
00:31:24,883 --> 00:31:26,362
- Raul?
662
00:31:26,536 --> 00:31:29,583
[dramatic music]
663
00:31:29,757 --> 00:31:32,368
What's he doing?
That's a committee member.
664
00:31:32,542 --> 00:31:34,153
[engine turning over]
He's up to something.
665
00:31:34,327 --> 00:31:35,937
He shouldn't be with him.
666
00:31:36,111 --> 00:31:37,983
- I don't think
you want to get involved.
667
00:31:38,157 --> 00:31:39,245
- You know something?
668
00:31:39,419 --> 00:31:40,899
Oye, this is my family.
669
00:31:41,073 --> 00:31:42,161
You need to tell me
if he's in trouble.
670
00:31:47,209 --> 00:31:48,297
- Stay here.
671
00:31:48,471 --> 00:31:50,386
[gunshot]
672
00:31:54,651 --> 00:31:57,350
Raul, what have you done?
673
00:32:02,355 --> 00:32:04,923
- Raul, what have you done
to Felipe?
674
00:32:05,097 --> 00:32:06,576
- I didn't mean
to shoot him, Tino.
675
00:32:06,750 --> 00:32:08,274
You have to believe me.
- He was spying on you.
676
00:32:08,448 --> 00:32:09,623
- You killed
a committee member?
677
00:32:09,797 --> 00:32:10,972
- It was an accident.
678
00:32:11,146 --> 00:32:12,147
We were fighting for the gun,
679
00:32:12,321 --> 00:32:14,149
and--and it went off.
680
00:32:14,323 --> 00:32:15,455
I-I'll explain it
to the police.
681
00:32:15,629 --> 00:32:17,457
- No, you're not
talking the police.
682
00:32:17,631 --> 00:32:20,329
[dramatic music]
683
00:32:20,503 --> 00:32:26,814
♪ ♪
684
00:32:26,988 --> 00:32:28,511
Take this.
685
00:32:28,685 --> 00:32:30,949
You're going to
pick up Lily at her tía's.
686
00:32:31,123 --> 00:32:32,124
And then you're gonna
go to Cheo's.
687
00:32:32,298 --> 00:32:34,082
- Cheo?
688
00:32:34,256 --> 00:32:35,736
Your father's old
fishing buddy from Vedado.
689
00:32:35,910 --> 00:32:37,042
- How did you know that?
- Doesn't matter how she knows.
690
00:32:37,216 --> 00:32:38,043
Pay attention!
691
00:32:38,217 --> 00:32:39,740
Cheo has a boat,
692
00:32:39,914 --> 00:32:41,263
and he can get
you and Lily to Miami.
693
00:32:41,437 --> 00:32:41,872
Give him this money.
- No, no, no.
694
00:32:42,047 --> 00:32:44,092
You're coming with us.
695
00:32:44,266 --> 00:32:46,921
- It's a small boat--we won't
all make it across the sea.
696
00:32:47,095 --> 00:32:48,749
- No, Tino.
We have a plan, okay?
697
00:32:48,923 --> 00:32:50,142
We're going
to America together!
698
00:32:50,316 --> 00:32:51,447
You're going to be
a star musician!
699
00:32:51,621 --> 00:32:52,883
- Hey...
700
00:32:55,538 --> 00:32:57,976
Once Felipe's death
is discovered,
701
00:32:58,150 --> 00:32:59,890
they won't just punish you.
702
00:33:00,065 --> 00:33:02,328
The whole family will be
under constant surveillance.
703
00:33:02,502 --> 00:33:04,330
Getting out now
is Lily's only chance.
704
00:33:04,504 --> 00:33:06,375
Our baby's only chance.
705
00:33:06,549 --> 00:33:07,681
- I'll stay.
I'll take responsibility.
706
00:33:07,855 --> 00:33:09,639
- Raul, I love you.
707
00:33:09,813 --> 00:33:11,946
You won't survive a day
in Castro's prison.
708
00:33:12,120 --> 00:33:13,861
- Lilly will never leave you.
709
00:33:14,035 --> 00:33:18,605
♪ ♪
710
00:33:18,779 --> 00:33:21,912
- You will tell her
that I killed our neighbor.
711
00:33:22,087 --> 00:33:23,740
I'm the head of this family,
712
00:33:23,914 --> 00:33:25,264
and I make the decisions.
713
00:33:25,438 --> 00:33:27,048
You will tell her
714
00:33:27,222 --> 00:33:28,789
that I was having an affair
with Felipe's wife
715
00:33:28,963 --> 00:33:30,356
and he caught us.
- She won't believe me.
716
00:33:30,530 --> 00:33:32,793
- She will.
717
00:33:32,967 --> 00:33:34,273
You're gonna
make her believe it.
718
00:33:34,447 --> 00:33:36,014
- Tell her that
her mother was right,
719
00:33:36,188 --> 00:33:37,798
that I'm
a good-for-nothing musician
720
00:33:37,972 --> 00:33:39,582
that only cares about himself.
721
00:33:39,756 --> 00:33:42,237
That's the story
you will tell her.
722
00:33:42,411 --> 00:33:44,674
And she will hate me
for the rest of her life.
723
00:33:44,848 --> 00:33:47,025
And you will never
tell her the truth.
724
00:33:47,199 --> 00:33:48,548
You understand?
725
00:33:48,722 --> 00:33:51,072
[somber music]
726
00:33:53,379 --> 00:34:00,212
♪ ♪
727
00:34:03,084 --> 00:34:04,781
Vamos.
728
00:34:04,955 --> 00:34:10,831
♪ ♪
729
00:34:12,963 --> 00:34:14,269
- You sacrificed yourself?
730
00:34:16,402 --> 00:34:18,404
- Everything Raul did
was because he wanted
731
00:34:18,578 --> 00:34:21,233
my unborn child
to be born free.
732
00:34:21,407 --> 00:34:24,236
I couldn't live with myself
if he suffered for that.
733
00:34:24,410 --> 00:34:27,761
[telephone clicking]
734
00:34:27,935 --> 00:34:29,850
[line trilling]
735
00:34:30,024 --> 00:34:31,373
I want to report
Martino Valdez.
736
00:34:33,593 --> 00:34:36,378
He killed a member
of the defense committee.
737
00:34:36,552 --> 00:34:39,729
You can find him
at El Rincón tonight.
738
00:34:39,903 --> 00:34:43,081
♪ ♪
739
00:34:43,255 --> 00:34:44,517
If they come to the club,
740
00:34:44,691 --> 00:34:47,389
there will be fewer patrolmen
at the dock,
741
00:34:47,563 --> 00:34:49,391
and Raul and Lily will have
an easier time escaping.
742
00:34:49,565 --> 00:34:52,177
♪ ♪
743
00:34:52,351 --> 00:34:54,179
Don't be so sad, Alma.
744
00:34:56,616 --> 00:34:58,705
We're gonna play some music.
745
00:34:58,879 --> 00:35:04,014
♪ ♪
746
00:35:04,189 --> 00:35:05,712
[indistinct chatter]
747
00:35:05,886 --> 00:35:07,017
Good evening.
748
00:35:07,192 --> 00:35:08,715
I have--
749
00:35:08,889 --> 00:35:10,499
[clears throat]
750
00:35:13,067 --> 00:35:15,200
I have a special guest
tonight--
751
00:35:15,374 --> 00:35:18,246
the future star in America.
752
00:35:18,420 --> 00:35:20,857
Please welcome to the stage
753
00:35:21,031 --> 00:35:22,163
Alma Garcia.
754
00:35:22,337 --> 00:35:25,035
[cheers and applause]
755
00:35:32,478 --> 00:35:35,220
[rhythmic percussion playing]
756
00:35:35,394 --> 00:35:41,356
♪ ♪
757
00:35:41,530 --> 00:35:44,272
[trumpet playing]
758
00:35:44,446 --> 00:35:51,279
♪ ♪
759
00:35:51,453 --> 00:35:54,195
[steady Latin music playing]
760
00:35:54,369 --> 00:36:01,246
♪ ♪
761
00:36:32,538 --> 00:36:36,063
[applause]
762
00:36:36,237 --> 00:36:43,113
♪ ♪
763
00:37:10,358 --> 00:37:12,273
[music stops]
764
00:37:14,319 --> 00:37:15,929
- Play me out, americana.
765
00:37:16,103 --> 00:37:18,932
[indistinct chatter]
766
00:37:20,760 --> 00:37:23,502
[rhythmic percussion playing]
767
00:37:23,676 --> 00:37:30,509
♪ ♪
768
00:37:30,683 --> 00:37:33,512
[dramatic music]
769
00:37:33,686 --> 00:37:40,301
♪ ♪
770
00:37:53,488 --> 00:37:54,924
- Are you okay?
771
00:37:55,098 --> 00:37:56,578
- I want to tell
the police the truth.
772
00:37:56,752 --> 00:37:58,014
I want them to know
that it was Raul
773
00:37:58,188 --> 00:38:00,190
who killed Felipe,
not Martino.
774
00:38:00,365 --> 00:38:02,497
- I understand that impulse.
775
00:38:02,671 --> 00:38:04,064
- Oh, but you don't
think I should?
776
00:38:04,238 --> 00:38:05,892
- Mm, I can't tell you
what to do.
777
00:38:06,066 --> 00:38:07,894
- No, I need to redeem
my grandfather.
778
00:38:08,068 --> 00:38:10,810
I need my grandmother
and my mom to know the truth,
779
00:38:10,984 --> 00:38:12,551
but I know they made peace
with their past
780
00:38:12,725 --> 00:38:14,248
and if I tell them
the truth now,
781
00:38:14,422 --> 00:38:16,729
it'll destroy their
relationship with Raul
782
00:38:16,903 --> 00:38:19,514
and, I don't know, just shatter
my entire family.
783
00:38:19,688 --> 00:38:21,560
- I don't think the young woman
I met the other day
784
00:38:21,734 --> 00:38:23,475
would have understood that.
785
00:38:23,649 --> 00:38:26,216
- Yeah, but I have
to do something.
786
00:38:26,391 --> 00:38:28,828
I mean,
I have to make this better.
787
00:38:29,002 --> 00:38:30,438
- There could be another gift
you can give him.
788
00:38:32,658 --> 00:38:33,833
- They made it.
789
00:38:34,007 --> 00:38:36,575
- Oh.
790
00:38:36,749 --> 00:38:39,578
Are you sure?
- As sure as I am sitting here.
791
00:38:39,752 --> 00:38:42,668
- Oh, thank God.
792
00:38:42,842 --> 00:38:44,974
- They are gonna have
beautiful lives
793
00:38:45,148 --> 00:38:47,020
in America, Tino.
794
00:38:47,194 --> 00:38:49,718
Raul will be successful,
795
00:38:49,892 --> 00:38:51,329
and--and Lily
is gonna give birth
796
00:38:51,503 --> 00:38:53,940
to a beautiful
and healthy baby girl.
797
00:38:54,114 --> 00:38:55,855
- [chuckles]
798
00:38:56,029 --> 00:38:57,552
- And you're gonna
have two granddaughters.
799
00:38:57,726 --> 00:38:59,511
- [chuckles]
800
00:38:59,685 --> 00:39:00,425
- And the youngest one
is gonna be
801
00:39:00,599 --> 00:39:03,166
a pain in the ass but cocky.
802
00:39:03,341 --> 00:39:05,430
You would've loved her.
803
00:39:05,604 --> 00:39:06,996
- [sniffles]
804
00:39:13,263 --> 00:39:15,309
Who are you?
805
00:39:15,483 --> 00:39:18,747
Where do you really come from?
806
00:39:18,921 --> 00:39:21,663
- I'm just an americana
who plays the drums.
807
00:39:21,837 --> 00:39:24,579
[serious music]
808
00:39:24,753 --> 00:39:26,276
- You told me your family
809
00:39:26,451 --> 00:39:29,323
doesn't want you
to pursue music.
810
00:39:29,497 --> 00:39:33,719
- Yeah, but you told me
that family is everything.
811
00:39:33,893 --> 00:39:35,285
- Play for them.
812
00:39:37,636 --> 00:39:39,768
Really play for them...
813
00:39:39,942 --> 00:39:42,771
♪ ♪
814
00:39:42,945 --> 00:39:44,991
From your soul.
815
00:39:45,165 --> 00:39:47,863
♪ ♪
816
00:39:48,037 --> 00:39:49,561
They will understand.
817
00:39:49,735 --> 00:39:56,089
♪ ♪
818
00:39:56,263 --> 00:39:57,525
- It's beautiful,
but where is Alma?
819
00:39:57,699 --> 00:39:59,788
- Mrs. Valdez?
Mrs. Garcia?
820
00:39:59,962 --> 00:40:00,920
I hope you're enjoying
yourselves.
821
00:40:01,094 --> 00:40:02,748
- Oh, yes, yes.
Thank you so much.
822
00:40:02,922 --> 00:40:04,706
But, um, you said we were gonna
meet my daughter Alma.
823
00:40:04,880 --> 00:40:06,316
Where is she?
824
00:40:06,491 --> 00:40:09,407
- Well, I believe she is
where she belongs.
825
00:40:09,581 --> 00:40:12,671
[upbeat Latin music playing]
826
00:40:12,845 --> 00:40:15,587
- [gasps]
827
00:40:15,761 --> 00:40:18,024
She's a musician!
828
00:40:18,198 --> 00:40:20,461
She's wonderful.
829
00:40:20,635 --> 00:40:27,512
♪ ♪
830
00:40:37,913 --> 00:40:40,089
Come, let's dance.
831
00:40:40,263 --> 00:40:41,482
- [mouthing words]
832
00:40:41,656 --> 00:40:48,533
♪ ♪
833
00:40:50,622 --> 00:40:52,972
- Ruby?
I hear you took a tumble.
834
00:40:53,146 --> 00:40:54,277
I'm so glad
you're up and around.
835
00:40:54,452 --> 00:40:55,714
- Ha.
836
00:40:55,888 --> 00:40:57,803
Take the day off.
Really?
837
00:40:57,977 --> 00:41:00,458
I mean, that's my task?
838
00:41:00,632 --> 00:41:02,372
- You deserve it.
[chuckles]
839
00:41:02,547 --> 00:41:05,114
- Okay, but you could
at least just admit it.
840
00:41:05,288 --> 00:41:06,638
Okay, you didn't really need me
841
00:41:06,812 --> 00:41:08,814
to come up
with new daiquiri flavors
842
00:41:08,988 --> 00:41:12,861
or to talk to Segundo
about vegetables.
843
00:41:13,035 --> 00:41:15,081
- No, but I do need you
to engage with our guests
844
00:41:15,255 --> 00:41:16,256
on a profound level.
845
00:41:16,430 --> 00:41:18,127
And how can you do that
846
00:41:18,301 --> 00:41:20,042
if you're not truly engaged
into your new life?
847
00:41:20,216 --> 00:41:22,088
- So this is kind of like a...
[chuckles]
848
00:41:22,262 --> 00:41:25,221
Mr. Miyagi
in "The Karate Kid" situation?
849
00:41:25,395 --> 00:41:27,615
- Yes, exactly.
You know, wax on, wax off.
850
00:41:27,789 --> 00:41:30,096
Exactly.
- [chuckles]
851
00:41:30,270 --> 00:41:31,358
- You know, the tasks
got you out of the room.
852
00:41:31,532 --> 00:41:33,186
So it's a good thing.
853
00:41:33,360 --> 00:41:36,189
- But seriously, I mean,
were you really even gone?
854
00:41:36,363 --> 00:41:38,757
- I took a couple
of days off in Havana, yes.
855
00:41:38,931 --> 00:41:39,888
I worked.
856
00:41:40,062 --> 00:41:41,194
I also played.
857
00:41:41,368 --> 00:41:42,412
- Oh, well, okay.
- Mm...
858
00:41:42,587 --> 00:41:44,763
- [chuckles]
859
00:41:44,937 --> 00:41:46,155
- And...
860
00:41:49,507 --> 00:41:51,987
Enjoy your day off, Ruby.
861
00:41:52,161 --> 00:41:53,423
- Thank you.
862
00:41:53,598 --> 00:41:54,773
Hi.
863
00:41:54,947 --> 00:41:56,296
Do you mind if I join you?
864
00:41:56,470 --> 00:41:58,690
- Come on over.
- Thanks.
865
00:41:58,864 --> 00:42:00,822
- You are in for a treat.
- Oh?
866
00:42:00,996 --> 00:42:02,868
- They added
a passionfruit daiquiri,
867
00:42:03,042 --> 00:42:05,392
and it is so much better
than the margaritas.
868
00:42:05,566 --> 00:42:06,828
- Oh, really? Okay.
- Yeah, yeah.
869
00:42:07,002 --> 00:42:08,134
- All right, let's try it.
870
00:42:08,308 --> 00:42:11,790
♪ ♪
871
00:42:11,964 --> 00:42:13,705
Yeah, really.
872
00:42:13,879 --> 00:42:15,358
It's so good.
- [laughing]
873
00:42:15,533 --> 00:42:18,927
♪ ♪
874
00:42:18,977 --> 00:42:23,527
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.