Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:06,280
I'm Dick Strawbridge,
and along with my wife, Angel,
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,320
and our two children, we've lived
in this magnificent chateau in
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,560
and our two children, we've lived
in this magnificent chateau in
4
00:00:09,560 --> 00:00:11,600
France for the last four years.
5
00:00:11,600 --> 00:00:12,080
France for the last four years.
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,120
I love you. I love you. I love you.
7
00:00:14,120 --> 00:00:14,560
I love you. I love you. I love you.
8
00:00:14,560 --> 00:00:16,000
It's not just our home...
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
Right, so canapes.
10
00:00:17,840 --> 00:00:18,880
..but a business.
11
00:00:21,560 --> 00:00:23,600
And it turns out we're not
the only Brits who've quit the UK
12
00:00:23,600 --> 00:00:24,280
And it turns out we're not
the only Brits who've quit the UK
13
00:00:24,280 --> 00:00:25,640
for the chateau life.
14
00:00:26,680 --> 00:00:28,720
Wow. Never seen you like this!
15
00:00:28,720 --> 00:00:29,440
Wow. Never seen you like this!
16
00:00:29,440 --> 00:00:31,280
Can't talk!
17
00:00:31,280 --> 00:00:33,320
Now, Angel and I are back helping
more chateau owners
18
00:00:33,320 --> 00:00:34,240
Now, Angel and I are back helping
more chateau owners
19
00:00:34,240 --> 00:00:35,760
on their journey.
20
00:00:35,760 --> 00:00:37,800
The whole of this has to be
completely tanked and sealed.
21
00:00:37,800 --> 00:00:39,280
The whole of this has to be
completely tanked and sealed.
22
00:00:39,280 --> 00:00:41,320
We'll work with some
familiar faces...
23
00:00:41,320 --> 00:00:42,200
We'll work with some
familiar faces...
24
00:00:42,200 --> 00:00:44,320
Good to see you. Welcome!
25
00:00:44,320 --> 00:00:46,360
..and meet some who are new
to the chateau life...
26
00:00:46,360 --> 00:00:47,120
..and meet some who are new
to the chateau life...
27
00:00:47,120 --> 00:00:48,360
Ta-da! Good work.
28
00:00:50,720 --> 00:00:52,760
Ugh... You broke it? Yeah.
In the hole? Yeah.
29
00:00:52,760 --> 00:00:53,360
Ugh... You broke it? Yeah.
In the hole? Yeah.
30
00:00:53,360 --> 00:00:55,120
That's a bit of an issue.
31
00:00:55,120 --> 00:00:57,160
..as they battle to
renovate their homes...
32
00:00:57,160 --> 00:00:57,400
..as they battle to
renovate their homes...
33
00:00:57,400 --> 00:00:59,120
Woo!
34
00:00:59,120 --> 00:01:01,160
..and make them work as businesses.
35
00:01:01,160 --> 00:01:02,040
..and make them work as businesses.
36
00:01:02,040 --> 00:01:04,080
Paul, our guests are here!
37
00:01:04,080 --> 00:01:04,520
Paul, our guests are here!
38
00:01:04,520 --> 00:01:06,560
There'll be extraordinary
discoveries...
39
00:01:06,560 --> 00:01:06,800
There'll be extraordinary
discoveries...
40
00:01:06,800 --> 00:01:08,760
Oh, wow, wow, wow, wow!
41
00:01:08,760 --> 00:01:10,440
..and inevitable obstacles.
42
00:01:10,440 --> 00:01:11,800
SHE YELPS
43
00:01:11,800 --> 00:01:13,840
But however hard the going gets...
44
00:01:13,840 --> 00:01:14,680
But however hard the going gets...
45
00:01:14,680 --> 00:01:16,720
..for these plucky Brits, their
homes really are their castles.
46
00:01:16,720 --> 00:01:18,760
..for these plucky Brits, their
homes really are their castles.
47
00:01:18,760 --> 00:01:18,920
..for these plucky Brits, their
homes really are their castles.
48
00:01:23,960 --> 00:01:25,280
Today...
49
00:01:25,280 --> 00:01:27,320
I'm in the doghouse, I know that.
I'm always in the doghouse.
50
00:01:27,320 --> 00:01:28,040
I'm in the doghouse, I know that.
I'm always in the doghouse.
51
00:01:28,040 --> 00:01:29,840
..some wedding woes...
52
00:01:29,840 --> 00:01:31,880
You're very slow. I'm very slow.
53
00:01:31,880 --> 00:01:32,040
You're very slow. I'm very slow.
54
00:01:33,120 --> 00:01:35,160
A tricky lifting job...
55
00:01:35,160 --> 00:01:35,480
A tricky lifting job...
56
00:01:35,480 --> 00:01:37,520
That's it, that's it, that's it.
Right, OK.
57
00:01:37,520 --> 00:01:37,920
That's it, that's it, that's it.
Right, OK.
58
00:01:39,680 --> 00:01:41,720
And has one chateau owner reached
the end of her tether?
59
00:01:41,720 --> 00:01:43,000
And has one chateau owner reached
the end of her tether?
60
00:01:43,000 --> 00:01:45,040
Restore a chateau, they said.
It'll be fun, they said.
61
00:01:45,040 --> 00:01:46,960
Restore a chateau, they said.
It'll be fun, they said.
62
00:01:46,960 --> 00:01:49,080
As renovations crumble...
63
00:01:49,080 --> 00:01:51,120
Everybody said, "Oh, it'll take
twice as long as you think."
64
00:01:51,120 --> 00:01:51,520
Everybody said, "Oh, it'll take
twice as long as you think."
65
00:01:51,520 --> 00:01:53,560
I was thinking, no way, we've got
a very organized person in charge,
66
00:01:53,560 --> 00:01:54,120
I was thinking, no way, we've got
a very organized person in charge,
67
00:01:54,120 --> 00:01:55,280
and it'll be perfect...
68
00:01:57,200 --> 00:01:58,240
Oops.
69
00:02:05,440 --> 00:02:07,480
The 36 bedroom Chateau du Doux
was bought 10 years ago
70
00:02:07,480 --> 00:02:08,800
The 36 bedroom Chateau du Doux
was bought 10 years ago
71
00:02:08,800 --> 00:02:10,840
for £900,000 by IT consultant
Clive, for his wife Karen,
72
00:02:10,840 --> 00:02:12,440
for £900,000 by IT consultant
Clive, for his wife Karen,
73
00:02:12,440 --> 00:02:14,480
daughter Abbie,
74
00:02:14,480 --> 00:02:14,960
daughter Abbie,
75
00:02:14,960 --> 00:02:17,000
and sons Ross and Alex.
76
00:02:17,000 --> 00:02:19,040
I thought it was absolutely
magnificent, beautiful building,
77
00:02:19,040 --> 00:02:20,200
I thought it was absolutely
magnificent, beautiful building,
78
00:02:20,200 --> 00:02:22,240
loved the stairway, but I thought,
Oh, my goodness, you need a team
79
00:02:22,240 --> 00:02:24,280
loved the stairway, but I thought,
Oh, my goodness, you need a team
80
00:02:24,280 --> 00:02:24,600
loved the stairway, but I thought,
Oh, my goodness, you need a team
81
00:02:24,600 --> 00:02:26,640
of people to clean it, I'm glad
that's not my responsibility.
82
00:02:26,640 --> 00:02:27,080
of people to clean it, I'm glad
that's not my responsibility.
83
00:02:27,080 --> 00:02:28,280
But it is! And now it is.
84
00:02:29,840 --> 00:02:31,880
Located in the Dordogne Valley,
85
00:02:31,880 --> 00:02:32,200
Located in the Dordogne Valley,
86
00:02:32,200 --> 00:02:34,000
they opened it up as
a wedding venue and hotel.
87
00:02:35,480 --> 00:02:37,520
To expand the business,
they spent the summer renovating
88
00:02:37,520 --> 00:02:39,240
To expand the business,
they spent the summer renovating
89
00:02:39,240 --> 00:02:41,280
and modernising guest rooms as
they need to make the place pay.
90
00:02:41,280 --> 00:02:41,960
and modernising guest rooms as
they need to make the place pay.
91
00:02:44,120 --> 00:02:46,160
They're about to host the biggest
wedding of the season,
92
00:02:46,160 --> 00:02:46,680
They're about to host the biggest
wedding of the season,
93
00:02:46,680 --> 00:02:48,720
with manager,
20-year-old Abbie in charge.
94
00:02:48,720 --> 00:02:49,840
with manager,
20-year-old Abbie in charge.
95
00:02:49,840 --> 00:02:51,240
We're a little pushed.
96
00:02:51,240 --> 00:02:53,120
We've done it by the skin
of our teeth,
97
00:02:53,120 --> 00:02:54,520
but we've got there and it's done.
98
00:02:54,520 --> 00:02:56,560
A successful result. Success, yes.
99
00:02:56,560 --> 00:02:56,720
A successful result. Success, yes.
100
00:03:02,480 --> 00:03:04,520
It's the day before the wedding
where the bride and groom,
101
00:03:04,520 --> 00:03:05,360
It's the day before the wedding
where the bride and groom,
102
00:03:05,360 --> 00:03:07,400
Elliot and Ree, will tie the knot,
103
00:03:07,400 --> 00:03:08,000
Elliot and Ree, will tie the knot,
104
00:03:08,000 --> 00:03:10,040
so their hosts are rushing around.
105
00:03:10,040 --> 00:03:10,560
so their hosts are rushing around.
106
00:03:10,560 --> 00:03:12,600
The bride and groom have such high
expectations, they've been
107
00:03:12,600 --> 00:03:14,640
The bride and groom have such high
expectations, they've been
108
00:03:14,640 --> 00:03:14,960
The bride and groom have such high
expectations, they've been
109
00:03:14,960 --> 00:03:17,000
planning it for probably about 18
months and they're meticulous.
110
00:03:17,000 --> 00:03:17,920
planning it for probably about 18
months and they're meticulous.
111
00:03:17,920 --> 00:03:19,960
They are perfectionists and they
want everything to run smoothly,
112
00:03:19,960 --> 00:03:20,800
They are perfectionists and they
want everything to run smoothly,
113
00:03:20,800 --> 00:03:22,400
so, pressure for them,
pressure for us.
114
00:03:24,320 --> 00:03:26,360
Some guests have turned up
earlier than expected,
115
00:03:26,360 --> 00:03:27,120
Some guests have turned up
earlier than expected,
116
00:03:27,120 --> 00:03:28,640
so the room needs finishing off.
117
00:03:30,440 --> 00:03:31,920
Right.
118
00:03:31,920 --> 00:03:33,960
I could go and do it now quickly,
just dust all the sides off.
119
00:03:33,960 --> 00:03:34,360
I could go and do it now quickly,
just dust all the sides off.
120
00:03:34,360 --> 00:03:35,840
Pardon? It has been cleaned.
121
00:03:35,840 --> 00:03:37,880
The bathroom and everything is ready
to go. OK.
122
00:03:37,880 --> 00:03:38,200
The bathroom and everything is ready
to go. OK.
123
00:03:38,200 --> 00:03:40,240
But it hasn't been re-dusted.
There's a few flies on the side.
124
00:03:40,240 --> 00:03:40,480
But it hasn't been re-dusted.
There's a few flies on the side.
125
00:03:40,480 --> 00:03:42,520
Oh, well.
126
00:03:42,520 --> 00:03:42,760
Oh, well.
127
00:03:42,760 --> 00:03:44,680
C'est la vie.
128
00:03:44,680 --> 00:03:46,720
So, my mum was hoping to re-clean
the room but unfortunately
129
00:03:46,720 --> 00:03:48,560
So, my mum was hoping to re-clean
the room but unfortunately
130
00:03:48,560 --> 00:03:50,600
we didn't realise
they were coming in this early.
131
00:03:50,600 --> 00:03:50,920
we didn't realise
they were coming in this early.
132
00:03:50,920 --> 00:03:52,960
We thought they were
coming in tonight, but... Hey, ho.
133
00:03:52,960 --> 00:03:53,400
We thought they were
coming in tonight, but... Hey, ho.
134
00:03:53,400 --> 00:03:55,440
OK. Som the room wasn't cleaned.
135
00:03:55,440 --> 00:03:55,720
OK. Som the room wasn't cleaned.
136
00:03:55,720 --> 00:03:57,640
Well, not finally cleaned.
137
00:03:57,640 --> 00:03:59,680
So, we have some little yellow
138
00:03:59,680 --> 00:04:00,600
So, we have some little yellow
139
00:04:00,600 --> 00:04:02,640
striped visitors to get rid of.
140
00:04:02,640 --> 00:04:03,720
striped visitors to get rid of.
141
00:04:03,720 --> 00:04:05,600
All right, let's have a little look.
142
00:04:07,200 --> 00:04:08,600
Ah, yes.
143
00:04:08,600 --> 00:04:09,680
Ooh, yeah.
144
00:04:14,760 --> 00:04:16,800
This is where
I do my Freddie Mercury impression,
145
00:04:16,800 --> 00:04:17,120
This is where
I do my Freddie Mercury impression,
146
00:04:17,120 --> 00:04:19,000
of wanting to break free.
147
00:04:26,520 --> 00:04:27,600
Thank you very much.
148
00:04:29,240 --> 00:04:31,280
But a chateau owner's work
is never done,
149
00:04:31,280 --> 00:04:31,640
But a chateau owner's work
is never done,
150
00:04:31,640 --> 00:04:33,680
and Clive's next job is
to unblock a sink.
151
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
and Clive's next job is
to unblock a sink.
152
00:04:34,680 --> 00:04:36,720
Oh, these stairs will be
the death of me, I think.
153
00:04:36,720 --> 00:04:38,040
Oh, these stairs will be
the death of me, I think.
154
00:04:38,040 --> 00:04:39,120
Right.
155
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
KNOCKS AT DOOR
156
00:04:41,240 --> 00:04:43,080
Hello, mobile plumbing service.
Come in.
157
00:04:44,360 --> 00:04:46,400
Probably just a blocked trap.
Let's see.
158
00:04:46,400 --> 00:04:46,560
Probably just a blocked trap.
Let's see.
159
00:04:48,360 --> 00:04:49,560
Aha, there we go.
160
00:04:50,680 --> 00:04:52,720
That's easy.
Normally, they don't come out.
161
00:04:52,720 --> 00:04:52,880
That's easy.
Normally, they don't come out.
162
00:04:58,680 --> 00:05:00,720
Well, it's not my hair,
I can tell you that.
163
00:05:00,720 --> 00:05:00,960
Well, it's not my hair,
I can tell you that.
164
00:05:00,960 --> 00:05:03,000
Oh! Three grapes. Black grapes.
165
00:05:03,000 --> 00:05:03,800
Oh! Three grapes. Black grapes.
166
00:05:03,800 --> 00:05:05,240
Hopefully that's the quick fix.
167
00:05:09,480 --> 00:05:11,000
Are you going to test it?
Just to check.
168
00:05:12,040 --> 00:05:13,320
Yeah, of course.
169
00:05:18,360 --> 00:05:19,680
Look at that.
170
00:05:21,000 --> 00:05:22,640
There we go.
171
00:05:22,640 --> 00:05:24,600
OK. Thanks a lot. Cheers.
172
00:05:24,600 --> 00:05:25,720
See you. Bye.
173
00:05:27,240 --> 00:05:28,720
OK...
174
00:05:28,720 --> 00:05:30,240
Nice bit of fresh fruit.
175
00:05:30,240 --> 00:05:32,280
That's a first, actually.
I've never had grapes.
176
00:05:32,280 --> 00:05:33,440
That's a first, actually.
I've never had grapes.
177
00:05:33,440 --> 00:05:35,360
And they look fairly fresh,
178
00:05:35,360 --> 00:05:37,400
so I'm guessing they were served
this morning for breakfast.
179
00:05:37,400 --> 00:05:38,440
so I'm guessing they were served
this morning for breakfast.
180
00:05:38,440 --> 00:05:39,960
But, yeah, definitely a first.
181
00:05:41,080 --> 00:05:43,120
Not quite sure how they got
in the plughole, but there we go.
182
00:05:43,120 --> 00:05:43,640
Not quite sure how they got
in the plughole, but there we go.
183
00:05:43,640 --> 00:05:44,760
HE LAUGHS
184
00:05:44,760 --> 00:05:46,800
We won't ask questions!
185
00:05:46,800 --> 00:05:47,040
We won't ask questions!
186
00:05:47,040 --> 00:05:48,440
Emergency sorted.
187
00:05:48,440 --> 00:05:50,480
Now they just need to finish
prepping the reception
188
00:05:50,480 --> 00:05:50,760
Now they just need to finish
prepping the reception
189
00:05:50,760 --> 00:05:51,960
for over 60 people.
190
00:06:00,800 --> 00:06:02,840
Just over 350 miles north,
in Normandy,
191
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
Just over 350 miles north,
in Normandy,
192
00:06:04,320 --> 00:06:06,360
is the 19th century
Chateau de Montvason.
193
00:06:06,360 --> 00:06:06,520
is the 19th century
Chateau de Montvason.
194
00:06:07,440 --> 00:06:09,480
Couple Emma and Paul
are running it as a B&B,
195
00:06:09,480 --> 00:06:10,560
Couple Emma and Paul
are running it as a B&B,
196
00:06:10,560 --> 00:06:12,600
and this summer have branched
out into hosting events.
197
00:06:12,600 --> 00:06:13,160
and this summer have branched
out into hosting events.
198
00:06:13,160 --> 00:06:15,200
Hopefully, we'll kind of get a bit
of a name for ourselves for these
199
00:06:15,200 --> 00:06:17,240
Hopefully, we'll kind of get a bit
of a name for ourselves for these
200
00:06:17,240 --> 00:06:17,560
Hopefully, we'll kind of get a bit
of a name for ourselves for these
201
00:06:17,560 --> 00:06:19,600
sorts of events,
that would be really good.
202
00:06:19,600 --> 00:06:21,200
sorts of events,
that would be really good.
203
00:06:21,200 --> 00:06:22,520
In between events,
204
00:06:22,520 --> 00:06:24,560
they're cracking on with renovating
rooms in the west wing...
205
00:06:24,560 --> 00:06:26,240
they're cracking on with renovating
rooms in the west wing...
206
00:06:26,240 --> 00:06:27,640
Woohoo!
207
00:06:27,640 --> 00:06:29,680
..including an Art Deco bathroom.
208
00:06:29,680 --> 00:06:30,160
..including an Art Deco bathroom.
209
00:06:30,160 --> 00:06:32,200
It's just a quick cut on here.
210
00:06:32,200 --> 00:06:33,080
It's just a quick cut on here.
211
00:06:35,600 --> 00:06:37,040
Pretty happy.
212
00:06:37,040 --> 00:06:39,080
Part of our ethos is to restore this
beautiful building that's been left
213
00:06:39,080 --> 00:06:40,840
Part of our ethos is to restore this
beautiful building that's been left
214
00:06:40,840 --> 00:06:42,880
empty for ages, and then
share it with the community.
215
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
empty for ages, and then
share it with the community.
216
00:06:43,880 --> 00:06:45,920
Leaving this place in as better
condition as I can leave it
217
00:06:45,920 --> 00:06:47,960
Leaving this place in as better
condition as I can leave it
218
00:06:47,960 --> 00:06:48,320
Leaving this place in as better
condition as I can leave it
219
00:06:48,320 --> 00:06:50,360
to the next generation
is very important.
220
00:06:50,360 --> 00:06:50,600
to the next generation
is very important.
221
00:06:50,600 --> 00:06:51,960
You are just a keeper of a place.
222
00:06:51,960 --> 00:06:53,440
You never own anything.
223
00:06:53,440 --> 00:06:55,480
To save cash, they've done
much of the work themselves,
224
00:06:55,480 --> 00:06:56,760
To save cash, they've done
much of the work themselves,
225
00:06:56,760 --> 00:06:58,800
but the next job for Paul
is his most ambitious challenge yet.
226
00:06:58,800 --> 00:07:00,440
but the next job for Paul
is his most ambitious challenge yet.
227
00:07:00,440 --> 00:07:02,480
Big project will be replacing
the balconies that haven't been
228
00:07:02,480 --> 00:07:04,400
Big project will be replacing
the balconies that haven't been
229
00:07:04,400 --> 00:07:06,440
on the front of the house
since about 1952.
230
00:07:06,440 --> 00:07:08,480
on the front of the house
since about 1952.
231
00:07:08,480 --> 00:07:08,800
on the front of the house
since about 1952.
232
00:07:08,800 --> 00:07:10,480
The balconies are made
out of timber,
233
00:07:10,480 --> 00:07:12,280
and I have to recreate those.
234
00:07:14,640 --> 00:07:16,680
Building a balcony from scratch
is no simple DIY job,
235
00:07:16,680 --> 00:07:18,080
Building a balcony from scratch
is no simple DIY job,
236
00:07:18,080 --> 00:07:20,120
and with cash running short,
Paul's not employing any help.
237
00:07:20,120 --> 00:07:21,760
and with cash running short,
Paul's not employing any help.
238
00:07:21,760 --> 00:07:23,800
Getting it right
is going to be huge,
239
00:07:23,800 --> 00:07:24,120
Getting it right
is going to be huge,
240
00:07:24,120 --> 00:07:26,160
because I'm doing this
with a hammer and chisel.
241
00:07:26,160 --> 00:07:26,480
because I'm doing this
with a hammer and chisel.
242
00:07:26,480 --> 00:07:28,520
I mean, I think Paul is
kind of the Superman DIY,
243
00:07:28,520 --> 00:07:29,880
I mean, I think Paul is
kind of the Superman DIY,
244
00:07:29,880 --> 00:07:31,920
so I'm all about
encouraging him and, er...
245
00:07:31,920 --> 00:07:32,080
so I'm all about
encouraging him and, er...
246
00:07:33,360 --> 00:07:35,280
Telling him he can do anything,
247
00:07:35,280 --> 00:07:37,320
cos I hope he can, cos I can't!
248
00:07:37,320 --> 00:07:37,760
cos I hope he can, cos I can't!
249
00:07:37,760 --> 00:07:39,680
Bonjour.
250
00:07:39,680 --> 00:07:41,720
Luckily for Emma and Paul,
their neighbours who used to live in
251
00:07:41,720 --> 00:07:42,760
Luckily for Emma and Paul,
their neighbours who used to live in
252
00:07:42,760 --> 00:07:44,800
the chateau have an old photograph
showing an original balcony.
253
00:07:44,800 --> 00:07:46,560
the chateau have an old photograph
showing an original balcony.
254
00:07:47,840 --> 00:07:49,880
Now, I can take a high definition
photo with my phone now.
255
00:07:49,880 --> 00:07:51,920
Now, I can take a high definition
photo with my phone now.
256
00:07:51,920 --> 00:07:52,240
Now, I can take a high definition
photo with my phone now.
257
00:07:52,240 --> 00:07:54,280
Paul now has something to
base his designs on.
258
00:07:54,280 --> 00:07:55,440
Paul now has something to
base his designs on.
259
00:07:55,440 --> 00:07:57,240
We've seen exactly what it
looks like.
260
00:07:57,240 --> 00:07:59,280
I've got, you know, pretty much we
can see what the measurements are
261
00:07:59,280 --> 00:08:00,520
I've got, you know, pretty much we
can see what the measurements are
262
00:08:00,520 --> 00:08:02,360
because we've got
the house to go against,
263
00:08:02,360 --> 00:08:04,400
but it's quite technical.
264
00:08:04,400 --> 00:08:04,720
but it's quite technical.
265
00:08:04,720 --> 00:08:06,760
The guys really knew what
they were doing for strength
266
00:08:06,760 --> 00:08:07,560
The guys really knew what
they were doing for strength
267
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
and the rest of it, so it's going
to take a little while.
268
00:08:09,600 --> 00:08:10,920
and the rest of it, so it's going
to take a little while.
269
00:08:10,920 --> 00:08:12,960
Little bit harder than you thought,
isn't it? Yeah.
270
00:08:12,960 --> 00:08:13,120
Little bit harder than you thought,
isn't it? Yeah.
271
00:08:14,920 --> 00:08:16,960
Paul studied carpentry years ago,
272
00:08:16,960 --> 00:08:17,320
Paul studied carpentry years ago,
273
00:08:17,320 --> 00:08:19,360
so it's calling on his knowledge
to save money,
274
00:08:19,360 --> 00:08:19,760
so it's calling on his knowledge
to save money,
275
00:08:19,760 --> 00:08:21,800
but it's a passion project, too.
276
00:08:21,800 --> 00:08:22,120
but it's a passion project, too.
277
00:08:22,120 --> 00:08:24,160
We're using traditional joints,
with lap joints,
278
00:08:24,160 --> 00:08:26,200
We're using traditional joints,
with lap joints,
279
00:08:26,200 --> 00:08:26,440
We're using traditional joints,
with lap joints,
280
00:08:26,440 --> 00:08:28,440
mortise and tenon joints,
281
00:08:28,440 --> 00:08:30,480
and wooden pegs.
282
00:08:30,480 --> 00:08:32,520
Using these methods, Paul should end
up with a really strong balcony,
283
00:08:32,520 --> 00:08:34,480
Using these methods, Paul should end
up with a really strong balcony,
284
00:08:34,480 --> 00:08:36,520
although the joints
are by no means easy.
285
00:08:36,520 --> 00:08:36,680
although the joints
are by no means easy.
286
00:08:38,800 --> 00:08:40,840
So, what I'm going to do is just
chip a few blocks of here.
287
00:08:40,840 --> 00:08:41,600
So, what I'm going to do is just
chip a few blocks of here.
288
00:08:41,600 --> 00:08:42,920
There you go. Look at that.
289
00:08:45,440 --> 00:08:46,400
Ah...
290
00:08:49,520 --> 00:08:51,560
I would say that's really good.
291
00:08:51,560 --> 00:08:51,800
I would say that's really good.
292
00:08:51,800 --> 00:08:53,000
Really pleased with that.
293
00:08:53,000 --> 00:08:54,720
And it's nice and square, as well.
294
00:08:58,640 --> 00:09:00,680
Once the side panels of the balcony
are built, they need to be
295
00:09:00,680 --> 00:09:01,680
Once the side panels of the balcony
are built, they need to be
296
00:09:01,680 --> 00:09:03,720
lined up with the fixings
on the wall before being fitted.
297
00:09:03,720 --> 00:09:04,680
lined up with the fixings
on the wall before being fitted.
298
00:09:07,200 --> 00:09:09,240
The original balconies were simply
screwed into place.
299
00:09:09,240 --> 00:09:10,320
The original balconies were simply
screwed into place.
300
00:09:10,320 --> 00:09:12,360
With safety in mind,
Paul's going one step further
301
00:09:12,360 --> 00:09:13,680
With safety in mind,
Paul's going one step further
302
00:09:13,680 --> 00:09:15,720
and installing metal
studs for extra support.
303
00:09:15,720 --> 00:09:16,680
and installing metal
studs for extra support.
304
00:09:16,680 --> 00:09:18,720
I've put a mark on the wall,
hopefully,
305
00:09:18,720 --> 00:09:20,320
I've put a mark on the wall,
hopefully,
306
00:09:20,320 --> 00:09:22,360
where the drill's gotta go through.
307
00:09:22,360 --> 00:09:23,720
where the drill's gotta go through.
308
00:09:23,720 --> 00:09:25,760
And what will happen here is,
309
00:09:25,760 --> 00:09:27,800
we're going to be using, eventually,
all stainless steel,
310
00:09:27,800 --> 00:09:28,760
we're going to be using, eventually,
all stainless steel,
311
00:09:28,760 --> 00:09:30,800
so it doesn't rot,
312
00:09:30,800 --> 00:09:31,240
so it doesn't rot,
313
00:09:31,240 --> 00:09:33,280
and it doesn't make any marks
on the wood once it's all painted.
314
00:09:33,280 --> 00:09:35,320
and it doesn't make any marks
on the wood once it's all painted.
315
00:09:35,320 --> 00:09:35,720
and it doesn't make any marks
on the wood once it's all painted.
316
00:09:37,280 --> 00:09:39,320
Emma's visiting the UK,
so Paul's roped in his pal, Rohan,
317
00:09:39,320 --> 00:09:41,040
Emma's visiting the UK,
so Paul's roped in his pal, Rohan,
318
00:09:41,040 --> 00:09:43,120
to help install the balcony.
319
00:09:43,120 --> 00:09:45,160
Good job, mate.
That don't mess about, does it?
320
00:09:45,160 --> 00:09:45,400
Good job, mate.
That don't mess about, does it?
321
00:09:45,400 --> 00:09:47,320
What I have to do is,
322
00:09:47,320 --> 00:09:49,360
jack it up with a couple
of wedges of wood,
323
00:09:49,360 --> 00:09:50,560
jack it up with a couple
of wedges of wood,
324
00:09:50,560 --> 00:09:52,440
so that the thing
goes in whole square.
325
00:09:52,440 --> 00:09:54,480
So, it goes in, what,
square and central?
326
00:09:54,480 --> 00:09:54,720
So, it goes in, what,
square and central?
327
00:09:54,720 --> 00:09:56,720
Square and central.
328
00:09:56,720 --> 00:09:58,680
Now for the tricky bit -
329
00:09:58,680 --> 00:10:00,720
sticking the metal studs in the wall
with super-strong resin,
330
00:10:00,720 --> 00:10:02,760
sticking the metal studs in the wall
with super-strong resin,
331
00:10:02,760 --> 00:10:04,800
so they line up with
the holes in the balcony frame.
332
00:10:04,800 --> 00:10:04,960
so they line up with
the holes in the balcony frame.
333
00:10:10,920 --> 00:10:12,720
then I can go over to that one,
go, bish bash bosh,
334
00:10:12,720 --> 00:10:14,760
drill the other holes in the bottom,
do all three at once.
335
00:10:14,760 --> 00:10:16,360
drill the other holes in the bottom,
do all three at once.
336
00:10:16,360 --> 00:10:18,080
All magic.
337
00:10:18,080 --> 00:10:20,120
Once the glue sets
there's no going back,
338
00:10:20,120 --> 00:10:20,920
Once the glue sets
there's no going back,
339
00:10:20,920 --> 00:10:22,960
so fingers crossed Paul's
measurements and angles are correct.
340
00:10:22,960 --> 00:10:24,080
so fingers crossed Paul's
measurements and angles are correct.
341
00:10:25,200 --> 00:10:26,680
Did we have a plan B or...?
342
00:10:29,880 --> 00:10:31,920
Not really. No! Not yet, no.
343
00:10:31,920 --> 00:10:32,240
Not really. No! Not yet, no.
344
00:10:32,240 --> 00:10:34,280
No, no, no. We'll cross that bridge
when we get to it.
345
00:10:34,280 --> 00:10:35,480
No, no, no. We'll cross that bridge
when we get to it.
346
00:10:35,480 --> 00:10:37,520
Things don't take long to set in
this heat, and 45 minutes later...
347
00:10:37,520 --> 00:10:39,000
Things don't take long to set in
this heat, and 45 minutes later...
348
00:10:40,680 --> 00:10:41,960
What do you reckon?
349
00:10:41,960 --> 00:10:44,000
That's as rock solid as a rock solid
thing from rock solid land.
350
00:10:44,000 --> 00:10:44,960
That's as rock solid as a rock solid
thing from rock solid land.
351
00:10:44,960 --> 00:10:47,000
Oh, I'm glad we sorted that out.
352
00:10:47,000 --> 00:10:47,680
Oh, I'm glad we sorted that out.
353
00:10:47,680 --> 00:10:49,720
With the resin set,
it's the moment of truth.
354
00:10:49,720 --> 00:10:50,680
With the resin set,
it's the moment of truth.
355
00:10:50,680 --> 00:10:52,720
If the stud
and balcony hole don't line up,
356
00:10:52,720 --> 00:10:53,040
If the stud
and balcony hole don't line up,
357
00:10:53,040 --> 00:10:55,080
the chaps have a
problem on their hands.
358
00:10:55,080 --> 00:10:55,400
the chaps have a
problem on their hands.
359
00:10:55,400 --> 00:10:57,440
It has to go right into the socket
first, at the bottom.
360
00:10:57,440 --> 00:10:58,200
It has to go right into the socket
first, at the bottom.
361
00:10:59,360 --> 00:11:01,400
Right. That goes in there.
362
00:11:01,400 --> 00:11:01,640
Right. That goes in there.
363
00:11:01,640 --> 00:11:02,920
That goes in there.
364
00:11:02,920 --> 00:11:04,960
How's that looking, brother?
Well, I don't know yet.
365
00:11:04,960 --> 00:11:05,280
How's that looking, brother?
Well, I don't know yet.
366
00:11:05,280 --> 00:11:07,320
I tell you what,
that just went in without no probs.
367
00:11:07,320 --> 00:11:07,720
I tell you what,
that just went in without no probs.
368
00:11:07,720 --> 00:11:09,760
That is not in line.
369
00:11:09,760 --> 00:11:10,520
That is not in line.
370
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
It's well out. Well out.
371
00:11:12,560 --> 00:11:13,120
It's well out. Well out.
372
00:11:13,120 --> 00:11:15,160
That is the kind of thing
that you do not want.
373
00:11:15,160 --> 00:11:17,200
That is the kind of thing
that you do not want.
374
00:11:17,200 --> 00:11:17,520
That is the kind of thing
that you do not want.
375
00:11:17,520 --> 00:11:19,240
Oh, dear...
Back to the drawing board.
376
00:11:22,320 --> 00:11:24,360
Coming up, Mariam has a tough
decision to make...
377
00:11:24,360 --> 00:11:25,960
Coming up, Mariam has a tough
decision to make...
378
00:11:25,960 --> 00:11:28,000
This nice little chimney
is this one.
379
00:11:28,000 --> 00:11:28,480
This nice little chimney
is this one.
380
00:11:28,480 --> 00:11:30,160
Quite nice, really.
381
00:11:30,160 --> 00:11:32,080
I don't know whether I should do
what I want,
382
00:11:32,080 --> 00:11:33,800
or what I think is right.
383
00:11:33,800 --> 00:11:35,840
I help Paul with a balcony
dilemma...
384
00:11:35,840 --> 00:11:36,240
I help Paul with a balcony
dilemma...
385
00:11:36,240 --> 00:11:37,920
Is there any twist in it?
386
00:11:37,920 --> 00:11:39,960
Because it's not going to be as
solid as you want it to be, is it?
387
00:11:39,960 --> 00:11:42,000
Because it's not going to be as
solid as you want it to be, is it?
388
00:11:42,000 --> 00:11:42,880
Because it's not going to be as
solid as you want it to be, is it?
389
00:11:42,880 --> 00:11:44,920
At Chateau du Doux,
Abbie takes charge...
390
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
At Chateau du Doux,
Abbie takes charge...
391
00:11:45,920 --> 00:11:47,960
No, no, no, not them, as well.
No, no, we're just doing bubbly.
392
00:11:47,960 --> 00:11:49,040
No, no, no, not them, as well.
No, no, we're just doing bubbly.
393
00:11:49,040 --> 00:11:51,080
..to make sure the wedding
gets off to a flying start.
394
00:11:51,080 --> 00:11:52,400
..to make sure the wedding
gets off to a flying start.
395
00:11:52,400 --> 00:11:54,440
Try it. Wow, that was a good one!
Very good.
396
00:11:54,440 --> 00:11:55,000
Try it. Wow, that was a good one!
Very good.
397
00:12:05,378 --> 00:12:07,418
The 17th century Chateau de Mane
de La Salle sits in 52 acres
398
00:12:07,418 --> 00:12:09,298
The 17th century Chateau de Mane
de La Salle sits in 52 acres
399
00:12:09,298 --> 00:12:11,338
of land, has 12 bedrooms,
two gites, and its own forest.
400
00:12:11,338 --> 00:12:13,378
of land, has 12 bedrooms,
two gites, and its own forest.
401
00:12:13,378 --> 00:12:14,938
of land, has 12 bedrooms,
two gites, and its own forest.
402
00:12:14,938 --> 00:12:16,978
It's home to Jono and his wife,
Mariom, and their 16-year-old son,
403
00:12:16,978 --> 00:12:18,778
It's home to Jono and his wife,
Mariom, and their 16-year-old son,
404
00:12:18,778 --> 00:12:20,818
Monty, who moved here
from Dubai to run a B&B.
405
00:12:20,818 --> 00:12:22,538
Monty, who moved here
from Dubai to run a B&B.
406
00:12:22,538 --> 00:12:24,578
Just wanted somewhere
where you can really...
407
00:12:24,578 --> 00:12:25,498
Just wanted somewhere
where you can really...
408
00:12:25,498 --> 00:12:27,538
..breathe fresh air
and you know it's yours,
409
00:12:27,538 --> 00:12:28,218
..breathe fresh air
and you know it's yours,
410
00:12:28,218 --> 00:12:30,258
and you know whatever you do
and put into it is there to stay.
411
00:12:30,258 --> 00:12:32,298
and you know whatever you do
and put into it is there to stay.
412
00:12:32,298 --> 00:12:32,538
and you know whatever you do
and put into it is there to stay.
413
00:12:32,538 --> 00:12:34,618
Somewhere to settle down, really.
414
00:12:34,618 --> 00:12:36,658
The chateau is located just
over 70 miles from Bordeaux
415
00:12:36,658 --> 00:12:38,218
The chateau is located just
over 70 miles from Bordeaux
416
00:12:38,218 --> 00:12:39,778
on the west coast.
417
00:12:39,778 --> 00:12:41,818
The couple have held their
first event, a sewing weekend,
418
00:12:41,818 --> 00:12:42,698
The couple have held their
first event, a sewing weekend,
419
00:12:42,698 --> 00:12:44,738
which nearly didn't happen.
420
00:12:44,738 --> 00:12:45,498
which nearly didn't happen.
421
00:12:45,498 --> 00:12:47,538
Don't think that we're ready to
host a Mad Hatter's tea party,
422
00:12:47,538 --> 00:12:48,538
Don't think that we're ready to
host a Mad Hatter's tea party,
423
00:12:48,538 --> 00:12:50,578
let alone a selection of guests,
but anyway, there we are.
424
00:12:50,578 --> 00:12:51,618
let alone a selection of guests,
but anyway, there we are.
425
00:12:51,618 --> 00:12:53,658
We can't wait until it is finished.
426
00:12:53,658 --> 00:12:53,898
We can't wait until it is finished.
427
00:12:53,898 --> 00:12:55,538
You know, you just have to do it.
428
00:12:55,538 --> 00:12:57,578
To make the chateau pay
and take in more guests,
429
00:12:57,578 --> 00:12:58,698
To make the chateau pay
and take in more guests,
430
00:12:58,698 --> 00:13:00,738
they still have a
lot of renovation to do.
431
00:13:00,738 --> 00:13:01,378
they still have a
lot of renovation to do.
432
00:13:01,378 --> 00:13:03,418
I said to the mayor we're hoping to
find people locally to do all the
433
00:13:03,418 --> 00:13:05,218
I said to the mayor we're hoping to
find people locally to do all the
434
00:13:05,218 --> 00:13:07,138
work and he was so excited.
435
00:13:07,138 --> 00:13:09,178
He turned around to whoever else he
was standing with and said,
436
00:13:09,178 --> 00:13:09,698
He turned around to whoever else he
was standing with and said,
437
00:13:09,698 --> 00:13:11,738
"Did you hear that?! They're
going to use all local people."
438
00:13:11,738 --> 00:13:13,418
"Did you hear that?! They're
going to use all local people."
439
00:13:13,418 --> 00:13:15,458
I thought, "Ooh, gosh,
I've said that, now we're
going to have to do it.
440
00:13:15,458 --> 00:13:16,258
I thought, "Ooh, gosh,
I've said that, now we're
going to have to do it.
441
00:13:16,258 --> 00:13:18,298
But, no, it does make sense
because they know everything
442
00:13:18,298 --> 00:13:19,338
But, no, it does make sense
because they know everything
443
00:13:19,338 --> 00:13:21,378
about the area,
the sort of stone it is.
444
00:13:21,378 --> 00:13:21,698
about the area,
the sort of stone it is.
445
00:13:21,698 --> 00:13:23,738
I think it's been really,
really good.
446
00:13:23,738 --> 00:13:24,498
I think it's been really,
really good.
447
00:13:26,618 --> 00:13:28,658
And true to their word,
Mariom's checking out a fireplace
448
00:13:28,658 --> 00:13:29,938
And true to their word,
Mariom's checking out a fireplace
449
00:13:29,938 --> 00:13:31,978
for the salon that she's
ordered from local stonemason
450
00:13:31,978 --> 00:13:32,778
for the salon that she's
ordered from local stonemason
451
00:13:32,778 --> 00:13:33,898
Monsieur Le Val.
452
00:13:35,378 --> 00:13:36,698
Bonjour. Bonjour.
453
00:13:38,858 --> 00:13:40,898
He had sent me some pictures,
over the internet, to Dubai,
454
00:13:40,898 --> 00:13:41,658
He had sent me some pictures,
over the internet, to Dubai,
455
00:13:41,658 --> 00:13:43,698
of some fire places.
456
00:13:43,698 --> 00:13:44,178
of some fire places.
457
00:13:44,178 --> 00:13:46,218
He sent me this one, and I like it
because it's not too fussy.
458
00:13:46,218 --> 00:13:47,378
He sent me this one, and I like it
because it's not too fussy.
459
00:13:47,378 --> 00:13:49,418
But it does have this curve here
that the ones in the old houses that
460
00:13:49,418 --> 00:13:51,458
But it does have this curve here
that the ones in the old houses that
461
00:13:51,458 --> 00:13:51,698
But it does have this curve here
that the ones in the old houses that
462
00:13:51,698 --> 00:13:53,738
we visited all seem to have.
463
00:13:53,738 --> 00:13:54,098
we visited all seem to have.
464
00:13:54,098 --> 00:13:56,138
The fireplace needs to match
the newest part of the chateau,
465
00:13:56,138 --> 00:13:57,018
The fireplace needs to match
the newest part of the chateau,
466
00:13:57,018 --> 00:13:58,418
built in the 19th century.
467
00:14:01,298 --> 00:14:03,338
My dilemma is that the
fireplace that I chose is
468
00:14:03,338 --> 00:14:05,378
My dilemma is that the
fireplace that I chose is
469
00:14:05,378 --> 00:14:05,698
My dilemma is that the
fireplace that I chose is
470
00:14:05,698 --> 00:14:07,738
from the 18th century, I need
something from the 19th century.
471
00:14:07,738 --> 00:14:08,098
from the 18th century, I need
something from the 19th century.
472
00:14:08,098 --> 00:14:10,218
I had somehow misunderstood.
473
00:14:10,218 --> 00:14:12,258
I don't know whether
I should do what I want,
474
00:14:12,258 --> 00:14:12,498
I don't know whether
I should do what I want,
475
00:14:12,498 --> 00:14:13,498
or what I think is right.
476
00:14:16,418 --> 00:14:18,458
This nice little chimney is
this one, chimney place.
477
00:14:18,458 --> 00:14:20,418
This nice little chimney is
this one, chimney place.
478
00:14:20,418 --> 00:14:22,458
Fire place. Quite nice really.
479
00:14:22,458 --> 00:14:22,618
Fire place. Quite nice really.
480
00:14:43,578 --> 00:14:45,618
Monsieur Le Val has come to
measure up for the fireplace.
481
00:14:45,618 --> 00:14:46,898
Monsieur Le Val has come to
measure up for the fireplace.
482
00:14:46,898 --> 00:14:48,938
Since Mariom's visit
to his workshop,
483
00:14:48,938 --> 00:14:49,458
Since Mariom's visit
to his workshop,
484
00:14:49,458 --> 00:14:51,498
he believes he has an original
19th century one that'll fit,
485
00:14:51,498 --> 00:14:52,818
he believes he has an original
19th century one that'll fit,
486
00:14:52,818 --> 00:14:54,858
so won't have to make
a reproduction.
487
00:14:54,858 --> 00:14:55,018
so won't have to make
a reproduction.
488
00:15:13,258 --> 00:15:14,858
I didn't tell you.
489
00:15:14,858 --> 00:15:16,898
I've just signed on an
ancient fireplace which is
490
00:15:16,898 --> 00:15:18,378
I've just signed on an
ancient fireplace which is
491
00:15:18,378 --> 00:15:20,418
more expensive than the
one we've ordered. Right.
492
00:15:20,418 --> 00:15:20,738
more expensive than the
one we've ordered. Right.
493
00:15:20,738 --> 00:15:22,378
OK. But I just did it
without asking you.
494
00:15:22,378 --> 00:15:23,458
You always do that.
495
00:15:28,578 --> 00:15:29,778
Now with the deal done, they can
crack on with getting it installed.
496
00:15:36,618 --> 00:15:38,658
At Chateau de Doux in
southwest France,
497
00:15:38,658 --> 00:15:39,258
At Chateau de Doux in
southwest France,
498
00:15:39,258 --> 00:15:41,298
Clive and his family are racing
to dress the marquis,
499
00:15:41,298 --> 00:15:42,218
Clive and his family are racing
to dress the marquis,
500
00:15:42,218 --> 00:15:44,258
ready for their biggest
wedding of the season.
501
00:15:44,258 --> 00:15:44,818
ready for their biggest
wedding of the season.
502
00:15:44,818 --> 00:15:46,858
It's important to make it
a success as they need to grow
503
00:15:46,858 --> 00:15:48,338
It's important to make it
a success as they need to grow
504
00:15:48,338 --> 00:15:50,138
their events business.
505
00:15:50,138 --> 00:15:52,178
We have got 45 minutes
before everything kicks off,
506
00:15:52,178 --> 00:15:54,218
We have got 45 minutes
before everything kicks off,
507
00:15:54,218 --> 00:15:54,458
We have got 45 minutes
before everything kicks off,
508
00:15:54,458 --> 00:15:56,378
so no pressure.
509
00:15:56,378 --> 00:15:58,418
Oh, gosh, that means I've
got to get this working.
510
00:15:58,418 --> 00:15:59,058
Oh, gosh, that means I've
got to get this working.
511
00:15:59,058 --> 00:16:01,098
While Abbie gets the beer
pump up and running,
512
00:16:01,098 --> 00:16:01,578
While Abbie gets the beer
pump up and running,
513
00:16:01,578 --> 00:16:03,618
Clive and son Ross are making a DJ
table from an old door they found.
514
00:16:03,618 --> 00:16:05,658
Clive and son Ross are making a DJ
table from an old door they found.
515
00:16:05,658 --> 00:16:05,858
Clive and son Ross are making a DJ
table from an old door they found.
516
00:16:08,818 --> 00:16:10,298
Perfect.
517
00:16:10,298 --> 00:16:12,338
Right, if you help me lift that up,
we'll put the hinges down.
518
00:16:12,338 --> 00:16:13,698
Right, if you help me lift that up,
we'll put the hinges down.
519
00:16:13,698 --> 00:16:15,138
Right. You go on that end.
520
00:16:16,298 --> 00:16:17,818
And then flip it over, all right?
521
00:16:17,818 --> 00:16:19,858
I want the hinges to
go underneath, like that.
522
00:16:19,858 --> 00:16:21,738
I want the hinges to
go underneath, like that.
523
00:16:21,738 --> 00:16:22,938
That's it.
524
00:16:22,938 --> 00:16:24,978
But the makeshift table
needs disguising.
525
00:16:24,978 --> 00:16:25,818
But the makeshift table
needs disguising.
526
00:16:25,818 --> 00:16:27,818
OK. Now that.
527
00:16:27,818 --> 00:16:29,258
What do I think of it?
528
00:16:29,258 --> 00:16:31,298
I think it looks pretty
tacky, to be honest.
529
00:16:31,298 --> 00:16:32,898
I think it looks pretty
tacky, to be honest.
530
00:16:32,898 --> 00:16:34,938
Hang on, that's got to
go down, hasn't it?
531
00:16:34,938 --> 00:16:35,178
Hang on, that's got to
go down, hasn't it?
532
00:16:35,178 --> 00:16:36,938
Not up. What are you doing?
533
00:16:36,938 --> 00:16:38,978
I am going to endeavour
to cover those legs.
534
00:16:38,978 --> 00:16:39,698
I am going to endeavour
to cover those legs.
535
00:16:40,698 --> 00:16:42,738
No, Mum, that's stupid. It isn't.
536
00:16:42,738 --> 00:16:43,058
No, Mum, that's stupid. It isn't.
537
00:16:43,058 --> 00:16:44,218
It is.
538
00:16:44,218 --> 00:16:46,258
If I find another one, it covers.
Yeah, but then he's got a big
539
00:16:46,258 --> 00:16:47,298
If I find another one, it covers.
Yeah, but then he's got a big
540
00:16:47,298 --> 00:16:49,338
bumpy bit in the middle that he's
going to try and put his kit on.
541
00:16:49,338 --> 00:16:49,858
bumpy bit in the middle that he's
going to try and put his kit on.
542
00:16:49,858 --> 00:16:51,898
That's got to look better
than your horrid legs.
543
00:16:51,898 --> 00:16:52,218
That's got to look better
than your horrid legs.
544
00:16:52,218 --> 00:16:53,698
Yeah, but when you put
the cloth on...
545
00:16:53,698 --> 00:16:55,738
There's nothing wrong with my legs.
Yeah, but you can see the
legs when you walk in,
546
00:16:55,738 --> 00:16:56,938
There's nothing wrong with my legs.
Yeah, but you can see the
legs when you walk in,
547
00:16:56,938 --> 00:16:58,978
so you've defeated the object.
It's going to be dark, darling.
548
00:16:58,978 --> 00:16:59,498
so you've defeated the object.
It's going to be dark, darling.
549
00:16:59,498 --> 00:17:01,538
Well, why are you bothering with
that if it's going to be dark?
550
00:17:01,538 --> 00:17:01,978
Well, why are you bothering with
that if it's going to be dark?
551
00:17:01,978 --> 00:17:03,098
I don't get your logic.
552
00:17:03,098 --> 00:17:05,138
You're trying to cover it up
with Granny's old sheets.
553
00:17:05,138 --> 00:17:05,658
You're trying to cover it up
with Granny's old sheets.
554
00:17:07,138 --> 00:17:09,018
That looks horrendous.
555
00:17:09,018 --> 00:17:10,178
That looks so bad.
556
00:17:12,818 --> 00:17:14,858
Right. I think I ought to test
the beer to make sure it's
557
00:17:14,858 --> 00:17:15,778
Right. I think I ought to test
the beer to make sure it's
558
00:17:15,778 --> 00:17:17,058
fit for our customers.
559
00:17:17,058 --> 00:17:18,458
I'll give you the small one.
560
00:17:18,458 --> 00:17:20,498
What if we put it on straight,
I think it will be fine?
561
00:17:20,498 --> 00:17:21,138
What if we put it on straight,
I think it will be fine?
562
00:17:21,138 --> 00:17:23,178
Mum. It's not very please, Abbie.
No, it's filthy. I would, please.
563
00:17:23,178 --> 00:17:24,378
Mum. It's not very please, Abbie.
No, it's filthy. I would, please.
564
00:17:26,858 --> 00:17:28,898
Mine's not like that.
Cheers. Cheers. Cheers.
565
00:17:28,898 --> 00:17:30,218
Mine's not like that.
Cheers. Cheers. Cheers.
566
00:17:31,618 --> 00:17:33,658
Here's to the unfinished marquis.
Here's to Granny's table.
567
00:17:33,658 --> 00:17:34,538
Here's to the unfinished marquis.
Here's to Granny's table.
568
00:17:38,018 --> 00:17:40,058
There's no more time for a beer
break, the guests are gathering,
569
00:17:40,058 --> 00:17:41,418
There's no more time for a beer
break, the guests are gathering,
570
00:17:41,418 --> 00:17:43,458
and Clive and Abbie need
to get on bar duty.
571
00:17:43,458 --> 00:17:43,818
and Clive and Abbie need
to get on bar duty.
572
00:17:45,298 --> 00:17:46,658
Right, like that?
573
00:17:48,018 --> 00:17:49,778
No. No. Not them as well. No. No.
574
00:17:49,778 --> 00:17:51,818
No. We're just doing bubbly.
Some people might want this.
575
00:17:51,818 --> 00:17:52,418
No. We're just doing bubbly.
Some people might want this.
576
00:17:52,418 --> 00:17:54,458
Yeah, but we haven't got proper
glasses for wine. It looks very bad.
577
00:17:54,458 --> 00:17:55,138
Yeah, but we haven't got proper
glasses for wine. It looks very bad.
578
00:17:55,138 --> 00:17:57,178
What've we got out there? Champagne
glasses. Just do Champagne.
579
00:17:57,178 --> 00:17:57,858
What've we got out there? Champagne
glasses. Just do Champagne.
580
00:17:57,858 --> 00:17:59,898
Everyone's taken a glass.
I've just opened it now.
Well, use them for the meal.
581
00:17:59,898 --> 00:18:00,978
Everyone's taken a glass.
I've just opened it now.
Well, use them for the meal.
582
00:18:00,978 --> 00:18:03,018
Right, OK. The red can breathe.
That's fine.
583
00:18:03,018 --> 00:18:03,698
Right, OK. The red can breathe.
That's fine.
584
00:18:03,698 --> 00:18:05,738
The white, just put a cork back in.
585
00:18:05,738 --> 00:18:06,698
The white, just put a cork back in.
586
00:18:06,698 --> 00:18:08,458
I drink it all the time.
587
00:18:08,458 --> 00:18:10,498
Yeah, Abbie drinks all
the profits away.
588
00:18:10,498 --> 00:18:12,018
Yeah, Abbie drinks all
the profits away.
589
00:18:12,018 --> 00:18:13,978
You've got to try it.
590
00:18:13,978 --> 00:18:15,698
Ooh. Very good. Wow, that
was a good one.
591
00:18:15,698 --> 00:18:17,178
But Clive has another task -
592
00:18:17,178 --> 00:18:19,218
Sorting the pots
outside the marquis.
593
00:18:19,218 --> 00:18:19,818
Sorting the pots
outside the marquis.
594
00:18:19,818 --> 00:18:21,858
A job Karen asked him
to do hours ago.
595
00:18:21,858 --> 00:18:23,018
A job Karen asked him
to do hours ago.
596
00:18:23,018 --> 00:18:25,058
I've got to go and help
Karen out with her plants.
597
00:18:25,058 --> 00:18:25,378
I've got to go and help
Karen out with her plants.
598
00:18:27,418 --> 00:18:29,458
She wants me to find
some soil from somewhere.
599
00:18:29,458 --> 00:18:29,618
She wants me to find
some soil from somewhere.
600
00:18:34,578 --> 00:18:36,138
I'm in the doghouse.
I know that.
601
00:18:36,138 --> 00:18:37,818
I'm always in the doghouse.
602
00:18:37,818 --> 00:18:39,858
It's my professional occupation,
being in the doghouse.
603
00:18:39,858 --> 00:18:40,618
It's my professional occupation,
being in the doghouse.
604
00:18:42,178 --> 00:18:44,218
She keeps going on
about these plants.
605
00:18:44,218 --> 00:18:45,178
She keeps going on
about these plants.
606
00:18:45,178 --> 00:18:47,218
Oh, dear, they do look a
bit sorry, don't they?
607
00:18:47,218 --> 00:18:48,178
Oh, dear, they do look a
bit sorry, don't they?
608
00:18:48,178 --> 00:18:50,138
OK. So...
609
00:18:50,138 --> 00:18:51,378
Right.
610
00:18:51,378 --> 00:18:53,058
I'll go in search of a shovel.
611
00:18:54,858 --> 00:18:56,898
Where are you? Whereabouts?
612
00:18:56,898 --> 00:18:57,818
Where are you? Whereabouts?
613
00:18:57,818 --> 00:18:59,858
There's Earth here,
right next to the marquis.
614
00:18:59,858 --> 00:19:00,738
There's Earth here,
right next to the marquis.
615
00:19:04,258 --> 00:19:06,258
Clearly in the doghouse.
616
00:19:06,258 --> 00:19:08,298
Karen wants her plants,
Karen will have her plants.
617
00:19:08,298 --> 00:19:08,858
Karen wants her plants,
Karen will have her plants.
618
00:19:10,978 --> 00:19:13,018
It's four o'clock and the
guests are taking their seats.
619
00:19:13,018 --> 00:19:14,218
It's four o'clock and the
guests are taking their seats.
620
00:19:14,218 --> 00:19:16,258
Little do they know,
just 100 feet away,
621
00:19:16,258 --> 00:19:16,858
Little do they know,
just 100 feet away,
622
00:19:16,858 --> 00:19:18,898
Clive and Karen are wrestling
with their potted plants.
623
00:19:18,898 --> 00:19:20,458
Clive and Karen are wrestling
with their potted plants.
624
00:19:20,458 --> 00:19:21,618
You're very slow.
625
00:19:21,618 --> 00:19:22,818
I'm very slow.
626
00:19:22,818 --> 00:19:24,858
Right, I'm going to get
some more soil. And these...
627
00:19:24,858 --> 00:19:25,498
Right, I'm going to get
some more soil. And these...
628
00:19:25,498 --> 00:19:27,538
There we go. No, you need
to turn it around.
629
00:19:27,538 --> 00:19:27,858
There we go. No, you need
to turn it around.
630
00:19:27,858 --> 00:19:29,898
Yeah. Colour coordinated
with the bride. It is.
631
00:19:29,898 --> 00:19:31,018
Yeah. Colour coordinated
with the bride. It is.
632
00:19:31,018 --> 00:19:33,058
How about stealing some from here?
633
00:19:33,058 --> 00:19:33,538
How about stealing some from here?
634
00:19:33,538 --> 00:19:35,578
Oh, no, Clive, I've got
perfect soil. Don't...
635
00:19:35,578 --> 00:19:36,138
Oh, no, Clive, I've got
perfect soil. Don't...
636
00:19:36,138 --> 00:19:38,178
What's wrong with that?
It looks exactly the same.
637
00:19:38,178 --> 00:19:38,498
What's wrong with that?
It looks exactly the same.
638
00:19:38,498 --> 00:19:40,458
No. Please don't.
Because you've got...
639
00:19:40,458 --> 00:19:42,018
I want the leaves to cover it.
640
00:19:42,018 --> 00:19:44,058
I don't want people treading in
all that, and treading it every...
641
00:19:44,058 --> 00:19:44,738
I don't want people treading in
all that, and treading it every...
642
00:19:44,738 --> 00:19:46,778
I've got a job for you whilst
I go and get the soil.
643
00:19:46,778 --> 00:19:47,018
I've got a job for you whilst
I go and get the soil.
644
00:19:50,898 --> 00:19:52,938
Ah, I don't think Clive's quite
out of the doghouse yet.
645
00:19:52,938 --> 00:19:53,858
Ah, I don't think Clive's quite
out of the doghouse yet.
646
00:19:55,058 --> 00:19:57,098
But just across the lawn,
love is in the air.
647
00:19:57,098 --> 00:19:57,378
But just across the lawn,
love is in the air.
648
00:20:02,778 --> 00:20:04,818
It is an honour to speak at
this very special gathering,
649
00:20:04,818 --> 00:20:06,138
It is an honour to speak at
this very special gathering,
650
00:20:06,138 --> 00:20:08,178
at this very special place,
Chateau de Doux.
651
00:20:08,178 --> 00:20:09,258
at this very special place,
Chateau de Doux.
652
00:20:09,258 --> 00:20:11,298
So, at the moment
the ceremony's going on,
653
00:20:11,298 --> 00:20:11,738
So, at the moment
the ceremony's going on,
654
00:20:11,738 --> 00:20:13,778
just through those glass doors
there, and it's going really well.
655
00:20:13,778 --> 00:20:14,458
just through those glass doors
there, and it's going really well.
656
00:20:14,458 --> 00:20:16,498
Everyone's happy.
Everyone looks amazing.
657
00:20:16,498 --> 00:20:17,018
Everyone's happy.
Everyone looks amazing.
658
00:20:17,018 --> 00:20:19,058
I guess they're going to
be about half an hour.
659
00:20:19,058 --> 00:20:21,098
We've got to move that
table out in a minute.
660
00:20:21,098 --> 00:20:21,258
We've got to move that
table out in a minute.
661
00:20:25,058 --> 00:20:27,098
CHEERING
662
00:20:27,098 --> 00:20:27,258
CHEERING
663
00:20:34,018 --> 00:20:36,058
At Chateau de Montvason in Normandy,
Paul is replicating the original
664
00:20:36,058 --> 00:20:37,698
At Chateau de Montvason in Normandy,
Paul is replicating the original
665
00:20:37,698 --> 00:20:39,738
chateau balconies, but he and mate
Rohan, have hit a big problem.
666
00:20:39,738 --> 00:20:41,778
chateau balconies, but he and mate
Rohan, have hit a big problem.
667
00:20:41,778 --> 00:20:42,538
chateau balconies, but he and mate
Rohan, have hit a big problem.
668
00:20:42,538 --> 00:20:44,578
The side section of the
balcony isn't lining up.
669
00:20:44,578 --> 00:20:45,218
The side section of the
balcony isn't lining up.
670
00:20:45,218 --> 00:20:47,258
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
671
00:20:47,258 --> 00:20:47,778
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
672
00:20:47,778 --> 00:20:49,818
I drilled the hole straight.
673
00:20:49,818 --> 00:20:50,058
I drilled the hole straight.
674
00:20:50,058 --> 00:20:52,098
And the wall isn't.
675
00:20:52,098 --> 00:20:52,418
And the wall isn't.
676
00:20:52,418 --> 00:20:54,458
And so therefore, when I put the two
up together, they didn't match.
677
00:20:54,458 --> 00:20:56,498
And so therefore, when I put the two
up together, they didn't match.
678
00:20:56,498 --> 00:20:58,538
And so therefore, when I put the two
up together, they didn't match.
679
00:20:58,538 --> 00:20:59,058
And so therefore, when I put the two
up together, they didn't match.
680
00:20:59,058 --> 00:21:01,098
So, we learn by our mistakes.
681
00:21:01,098 --> 00:21:01,738
So, we learn by our mistakes.
682
00:21:04,298 --> 00:21:06,338
Paul tries enlarging the
balcony holes slightly.
683
00:21:06,338 --> 00:21:06,698
Paul tries enlarging the
balcony holes slightly.
684
00:21:08,498 --> 00:21:10,018
That looks promising, mate.
685
00:21:10,018 --> 00:21:12,058
That does look promising,
doesn't it? There you go.
686
00:21:12,058 --> 00:21:12,218
That does look promising,
doesn't it? There you go.
687
00:21:12,978 --> 00:21:14,938
There you go. I'm looking at that.
688
00:21:14,938 --> 00:21:16,978
That's absolutely smack bang in
place where it should be.
689
00:21:16,978 --> 00:21:19,018
That's absolutely smack bang in
place where it should be.
690
00:21:19,018 --> 00:21:19,818
That's absolutely smack bang in
place where it should be.
691
00:21:19,818 --> 00:21:21,858
Once Paul's happy the sides fit,
he'll take them down and then
692
00:21:21,858 --> 00:21:23,298
Once Paul's happy the sides fit,
he'll take them down and then
693
00:21:23,298 --> 00:21:25,338
build the horizontals that join them
together while it's on the ground.
694
00:21:25,338 --> 00:21:26,698
build the horizontals that join them
together while it's on the ground.
695
00:21:26,698 --> 00:21:27,858
That's a good idea.
696
00:21:27,858 --> 00:21:29,898
But the problem will be getting
the whole thing back up.
697
00:21:29,898 --> 00:21:30,698
But the problem will be getting
the whole thing back up.
698
00:21:30,698 --> 00:21:32,738
So Paul's ringing yours truly to
see if I have any bight ideas.
699
00:21:32,738 --> 00:21:34,778
So Paul's ringing yours truly to
see if I have any bight ideas.
700
00:21:34,778 --> 00:21:35,018
So Paul's ringing yours truly to
see if I have any bight ideas.
701
00:21:35,018 --> 00:21:37,058
Hiya, Paul. How you doing?
702
00:21:37,058 --> 00:21:37,298
Hiya, Paul. How you doing?
703
00:21:37,298 --> 00:21:39,378
Yeah, not too bad.
704
00:21:39,378 --> 00:21:41,418
Got a slight dilemma
with the balconies.
705
00:21:41,418 --> 00:21:42,738
Got a slight dilemma
with the balconies.
706
00:21:43,898 --> 00:21:45,338
Yeah, OK.
707
00:21:45,338 --> 00:21:47,378
I've got a couple of pictures
by the way that you sent through.
708
00:21:47,378 --> 00:21:48,498
I've got a couple of pictures
by the way that you sent through.
709
00:21:48,498 --> 00:21:50,538
Good job, matey. Good job.
710
00:21:50,538 --> 00:21:51,018
Good job, matey. Good job.
711
00:21:51,018 --> 00:21:52,498
Yeah, very impressed indeed.
712
00:21:52,498 --> 00:21:54,098
Oh, thank you. Right.
713
00:21:54,098 --> 00:21:56,138
So when you put the horizontals
across joining the two sides,
714
00:21:56,138 --> 00:21:58,178
So when you put the horizontals
across joining the two sides,
715
00:21:58,178 --> 00:21:58,898
So when you put the horizontals
across joining the two sides,
716
00:21:58,898 --> 00:22:04,418
is there any twist in it?
717
00:22:04,698 --> 00:22:05,418
Because it's not going to be as
solid as you want it to be, is it?
718
00:22:05,418 --> 00:22:07,458
Absolutely. And that's why I want
to put a cross brace on those
719
00:22:07,458 --> 00:22:09,178
Absolutely. And that's why I want
to put a cross brace on those
720
00:22:09,178 --> 00:22:11,218
joints before the thing
goes up in place.
721
00:22:11,218 --> 00:22:12,818
joints before the thing
goes up in place.
722
00:22:12,818 --> 00:22:14,858
When it comes down to lifting it,
you got any volunteers there?
723
00:22:14,858 --> 00:22:16,898
When it comes down to lifting it,
you got any volunteers there?
724
00:22:16,898 --> 00:22:17,218
When it comes down to lifting it,
you got any volunteers there?
725
00:22:17,218 --> 00:22:19,258
Because the last thing you want to
be doing is lifting the whole
726
00:22:19,258 --> 00:22:20,138
Because the last thing you want to
be doing is lifting the whole
727
00:22:20,138 --> 00:22:22,178
thing up unless you're happy that
you've got some beef with you,
728
00:22:22,178 --> 00:22:23,018
thing up unless you're happy that
you've got some beef with you,
729
00:22:23,018 --> 00:22:25,138
OK, that can help you do that.
730
00:22:25,138 --> 00:22:27,178
Now that can be mechanical
or it can be people.
731
00:22:27,178 --> 00:22:27,578
Now that can be mechanical
or it can be people.
732
00:22:27,578 --> 00:22:29,618
I love everything you've done
so far, it all makes sense.
733
00:22:29,618 --> 00:22:30,058
I love everything you've done
so far, it all makes sense.
734
00:22:30,058 --> 00:22:32,098
And the actual craftsmanship that's
gone into that is very impressive.
735
00:22:32,098 --> 00:22:32,978
And the actual craftsmanship that's
gone into that is very impressive.
736
00:22:32,978 --> 00:22:35,018
Well done, you. Oh, thank you.
Nice talking to you, matey.
737
00:22:35,018 --> 00:22:35,538
Well done, you. Oh, thank you.
Nice talking to you, matey.
738
00:22:35,538 --> 00:22:37,578
You keep smiling. OK, mate.
739
00:22:37,578 --> 00:22:37,818
You keep smiling. OK, mate.
740
00:22:37,818 --> 00:22:39,458
See you later. Cheers, Paul.
741
00:22:39,458 --> 00:22:41,098
Thanks, Dick. Bye. Bye.
742
00:22:42,698 --> 00:22:44,738
With an idea of what he'll need to
lift it into place when built,
743
00:22:44,738 --> 00:22:46,418
With an idea of what he'll need to
lift it into place when built,
744
00:22:46,418 --> 00:22:48,458
Paul now has to line-up the
other side panel with the wall,
745
00:22:48,458 --> 00:22:49,618
Paul now has to line-up the
other side panel with the wall,
746
00:22:49,618 --> 00:22:51,298
then he can build the horizontals.
747
00:22:52,818 --> 00:22:54,738
All right. OK.
748
00:22:54,738 --> 00:22:56,778
Firstly, take the
bracket away. Right.
749
00:22:56,778 --> 00:22:57,218
Firstly, take the
bracket away. Right.
750
00:22:57,218 --> 00:22:58,738
Happy, mate? I don't know yet.
751
00:23:00,418 --> 00:23:02,458
The worst thing that can happen
is they don't look right.
752
00:23:02,458 --> 00:23:03,898
The worst thing that can happen
is they don't look right.
753
00:23:03,898 --> 00:23:05,938
And that wouldn't be doing
justice to the house.
754
00:23:05,938 --> 00:23:07,978
And that wouldn't be doing
justice to the house.
755
00:23:07,978 --> 00:23:08,218
And that wouldn't be doing
justice to the house.
756
00:23:08,218 --> 00:23:09,898
It has to look right.
757
00:23:09,898 --> 00:23:11,378
Absolutely solid now.
758
00:23:13,818 --> 00:23:15,858
Emma is back from the UK, and this
is the first time she's seen
759
00:23:15,858 --> 00:23:17,418
Emma is back from the UK, and this
is the first time she's seen
760
00:23:17,418 --> 00:23:19,458
the fruits of Paul's hard labour.
761
00:23:19,458 --> 00:23:20,378
the fruits of Paul's hard labour.
762
00:23:20,378 --> 00:23:21,778
Oh, wow.
763
00:23:21,778 --> 00:23:23,818
They actually look really
good on it, don't they?
764
00:23:23,818 --> 00:23:24,298
They actually look really
good on it, don't they?
765
00:23:24,298 --> 00:23:26,338
They do. Guess how much
it's cost me.
766
00:23:26,338 --> 00:23:27,138
They do. Guess how much
it's cost me.
767
00:23:27,138 --> 00:23:29,178
Go on, how much altogether?
768
00:23:29,178 --> 00:23:29,578
Go on, how much altogether?
769
00:23:29,578 --> 00:23:31,658
300 Euros.
770
00:23:31,658 --> 00:23:33,698
No way. Just...
Both of them?
771
00:23:33,698 --> 00:23:34,498
No way. Just...
Both of them?
772
00:23:34,498 --> 00:23:35,738
For both balconies.
773
00:23:37,018 --> 00:23:39,058
Ha! 300 Euros.
774
00:23:39,058 --> 00:23:39,378
Ha! 300 Euros.
775
00:23:39,378 --> 00:23:41,418
That's insane. How much would it
have cost if we'd have got it done?
776
00:23:41,418 --> 00:23:42,738
That's insane. How much would it
have cost if we'd have got it done?
777
00:23:42,738 --> 00:23:44,778
I don't even want to know.
Probably about 12,000.
778
00:23:44,778 --> 00:23:45,418
I don't even want to know.
Probably about 12,000.
779
00:23:45,418 --> 00:23:47,458
Oh, well done, honey.
That's absolutely amazing.
780
00:23:47,458 --> 00:23:47,698
Oh, well done, honey.
That's absolutely amazing.
781
00:23:47,698 --> 00:23:49,418
So proud of you.
782
00:23:49,418 --> 00:23:51,458
I think that if the neighbours
come round that remember
783
00:23:51,458 --> 00:23:52,578
I think that if the neighbours
come round that remember
784
00:23:52,578 --> 00:23:54,618
the balconies, and they say,
785
00:23:54,618 --> 00:23:54,858
the balconies, and they say,
786
00:23:54,858 --> 00:23:56,818
"They are just how I remember them,"
787
00:23:56,818 --> 00:23:58,858
that would be, for me, the greatest
compliment, and job done.
788
00:23:58,858 --> 00:24:00,898
that would be, for me, the greatest
compliment, and job done.
789
00:24:00,898 --> 00:24:01,058
that would be, for me, the greatest
compliment, and job done.
790
00:24:02,258 --> 00:24:04,298
Now Paul's happy with
the side panels,
791
00:24:04,298 --> 00:24:04,818
Now Paul's happy with
the side panels,
792
00:24:04,818 --> 00:24:06,858
he can crack on with
building the horizontals.
793
00:24:06,858 --> 00:24:07,018
he can crack on with
building the horizontals.
794
00:24:10,498 --> 00:24:12,538
Coming up, Mariom runs out
of elbow grease.
795
00:24:12,538 --> 00:24:13,578
Coming up, Mariom runs out
of elbow grease.
796
00:24:13,578 --> 00:24:15,618
I mean, even this is going
to take forever.
797
00:24:15,618 --> 00:24:15,858
I mean, even this is going
to take forever.
798
00:24:15,858 --> 00:24:17,258
With the ceremony over,
799
00:24:17,258 --> 00:24:19,298
it's a race against time to
clear the terrace for the party.
800
00:24:19,298 --> 00:24:20,458
it's a race against time to
clear the terrace for the party.
801
00:24:20,458 --> 00:24:22,498
So we now undo everything
that we did this morning.
802
00:24:22,498 --> 00:24:23,938
So we now undo everything
that we did this morning.
803
00:24:23,938 --> 00:24:25,978
It's like Groundhog Day.
804
00:24:25,978 --> 00:24:26,378
It's like Groundhog Day.
805
00:24:26,378 --> 00:24:28,298
And Paul gets panicky.
806
00:24:28,298 --> 00:24:30,338
I am nervous because, obviously,
this hasn't been on the wall yet.
807
00:24:30,338 --> 00:24:32,378
I am nervous because, obviously,
this hasn't been on the wall yet.
808
00:24:32,378 --> 00:24:33,778
I am nervous because, obviously,
this hasn't been on the wall yet.
809
00:24:33,778 --> 00:24:35,818
Don't know whether it
will actually fit.
810
00:24:35,818 --> 00:24:36,098
Don't know whether it
will actually fit.
811
00:24:43,962 --> 00:24:46,002
One of the joys of having a chateau
is the opportunity it gives
812
00:24:46,002 --> 00:24:47,122
One of the joys of having a chateau
is the opportunity it gives
813
00:24:47,122 --> 00:24:49,002
you to get your creative
juices going.
814
00:24:49,002 --> 00:24:50,362
It's gorgeous.
815
00:24:50,362 --> 00:24:51,722
I love it.
816
00:24:51,722 --> 00:24:53,762
Something quite satisfying
about seeing something that you've
817
00:24:53,762 --> 00:24:54,522
Something quite satisfying
about seeing something that you've
818
00:24:54,522 --> 00:24:56,562
worked on, on wallpaper,
and now the fabric.
819
00:24:56,562 --> 00:24:58,002
worked on, on wallpaper,
and now the fabric.
820
00:24:58,002 --> 00:25:00,042
Very, very exciting.
821
00:25:00,042 --> 00:25:02,082
Angel and I are always finding ways
to save money, and learn new skills.
822
00:25:02,082 --> 00:25:04,122
Angel and I are always finding ways
to save money, and learn new skills.
823
00:25:04,122 --> 00:25:04,802
Angel and I are always finding ways
to save money, and learn new skills.
824
00:25:04,802 --> 00:25:06,842
Nearly 80% of things I do,
I've never done before.
825
00:25:06,842 --> 00:25:08,882
Nearly 80% of things I do,
I've never done before.
826
00:25:08,882 --> 00:25:09,082
Nearly 80% of things I do,
I've never done before.
827
00:25:13,402 --> 00:25:15,122
At Chateau de Mane de la Salle,
828
00:25:15,122 --> 00:25:17,162
Mariam is taking a leaf
out of Angel's book
829
00:25:17,162 --> 00:25:17,482
Mariam is taking a leaf
out of Angel's book
830
00:25:17,482 --> 00:25:19,522
and doing her own bit of creative
upcycling, turning a sideboard
831
00:25:19,522 --> 00:25:21,442
and doing her own bit of creative
upcycling, turning a sideboard
832
00:25:21,442 --> 00:25:23,482
and an old copper bucket into a sink
for a downstairs bathroom.
833
00:25:23,482 --> 00:25:25,202
and an old copper bucket into a sink
for a downstairs bathroom.
834
00:25:25,202 --> 00:25:27,242
So this is the furniture we bought
to put a sink in, in the guest loo.
835
00:25:27,242 --> 00:25:29,282
So this is the furniture we bought
to put a sink in, in the guest loo.
836
00:25:29,282 --> 00:25:31,322
So this is the furniture we bought
to put a sink in, in the guest loo.
837
00:25:31,322 --> 00:25:31,922
So this is the furniture we bought
to put a sink in, in the guest loo.
838
00:25:31,922 --> 00:25:33,562
And we need to put the basin in it.
839
00:25:34,722 --> 00:25:36,762
They paid about £50
for the sideboard,
840
00:25:36,762 --> 00:25:37,082
They paid about £50
for the sideboard,
841
00:25:37,082 --> 00:25:39,122
and will use one of the two
copper buckets for the sink,
842
00:25:39,122 --> 00:25:39,882
and will use one of the two
copper buckets for the sink,
843
00:25:39,882 --> 00:25:41,922
depending on which one
cleans up best.
844
00:25:41,922 --> 00:25:42,162
depending on which one
cleans up best.
845
00:25:42,162 --> 00:25:44,042
Mariam's trying lemon juice
846
00:25:44,042 --> 00:25:45,842
and good old-fashioned elbow grease,
847
00:25:45,842 --> 00:25:47,882
with help from work-away, Yanik.
848
00:25:47,882 --> 00:25:48,642
with help from work-away, Yanik.
849
00:25:48,642 --> 00:25:50,682
Our neighbour knows
about everything, and so Johnno went
850
00:25:50,682 --> 00:25:51,802
Our neighbour knows
about everything, and so Johnno went
851
00:25:51,802 --> 00:25:53,842
and saw her the other day, and said,
"How do you clean copper?"
852
00:25:53,842 --> 00:25:55,322
and saw her the other day, and said,
"How do you clean copper?"
853
00:25:55,322 --> 00:25:57,362
And she said, "Oh, let..." He said,
"Is it vinegar and salt?" She said,
854
00:25:57,362 --> 00:25:59,402
And she said, "Oh, let..." He said,
"Is it vinegar and salt?" She said,
855
00:25:59,402 --> 00:25:59,642
And she said, "Oh, let..." He said,
"Is it vinegar and salt?" She said,
856
00:25:59,642 --> 00:26:01,682
"No, not copper, it's lemons."
857
00:26:01,682 --> 00:26:02,082
"No, not copper, it's lemons."
858
00:26:02,082 --> 00:26:03,562
Thought we'd have a look.
859
00:26:06,122 --> 00:26:07,882
Dunno, what do you think?
860
00:26:07,882 --> 00:26:09,922
It looks a bit better.
In five years, you'll have done it.
861
00:26:09,922 --> 00:26:10,962
It looks a bit better.
In five years, you'll have done it.
862
00:26:10,962 --> 00:26:12,842
Maybe in 10.
863
00:26:14,082 --> 00:26:16,122
I've not given up on the lemon yet.
864
00:26:16,122 --> 00:26:16,562
I've not given up on the lemon yet.
865
00:26:16,562 --> 00:26:18,042
But...
866
00:26:18,042 --> 00:26:20,082
..I'm going to try the other one
just to see.
867
00:26:20,082 --> 00:26:20,322
..I'm going to try the other one
just to see.
868
00:26:20,322 --> 00:26:22,202
Time to try something else.
869
00:26:22,202 --> 00:26:24,242
Mariam is moving on to a shop-bought
copper cleaning solution.
870
00:26:24,242 --> 00:26:25,362
Mariam is moving on to a shop-bought
copper cleaning solution.
871
00:26:25,362 --> 00:26:27,402
Ooh, something's happening.
872
00:26:27,402 --> 00:26:27,642
Ooh, something's happening.
873
00:26:27,642 --> 00:26:29,402
That's looking fun.
874
00:26:29,402 --> 00:26:31,442
Well, it's looking more promising,
I have to say.
875
00:26:31,442 --> 00:26:32,002
Well, it's looking more promising,
I have to say.
876
00:26:32,002 --> 00:26:33,842
I'm sorry, I'm not doing the lemons.
877
00:26:33,842 --> 00:26:35,722
I mean, even this is going to
take forever.
878
00:26:35,722 --> 00:26:37,762
Quite nice, though.
879
00:26:37,762 --> 00:26:38,322
Quite nice, though.
880
00:26:38,322 --> 00:26:40,362
"Restore a chateau," they said.
"It'll be fun," they said.
881
00:26:40,362 --> 00:26:41,722
"Restore a chateau," they said.
"It'll be fun," they said.
882
00:26:43,642 --> 00:26:45,682
It's not long before Mariam's
getting some more cleaning advice.
883
00:26:45,682 --> 00:26:46,722
It's not long before Mariam's
getting some more cleaning advice.
884
00:26:46,722 --> 00:26:48,402
This time from one of the builders.
885
00:26:50,882 --> 00:26:51,922
Oh.
886
00:26:54,442 --> 00:26:55,882
Oh, OK.
887
00:26:57,322 --> 00:26:59,362
So his first job was a patissier.
888
00:26:59,362 --> 00:27:01,402
They had big copper pots, and he
used to have to clean them, and
889
00:27:01,402 --> 00:27:02,002
They had big copper pots, and he
used to have to clean them, and
890
00:27:02,002 --> 00:27:04,042
he said vinegar and salt.
I said, "I thought it was lemon."
891
00:27:04,042 --> 00:27:04,202
he said vinegar and salt.
I said, "I thought it was lemon."
892
00:27:06,562 --> 00:27:08,602
OK, I'm going to go and get
the salt and the vinegar cos
893
00:27:08,602 --> 00:27:08,922
OK, I'm going to go and get
the salt and the vinegar cos
894
00:27:08,922 --> 00:27:10,562
he said it works well,
and I'm a bit fed up.
895
00:27:15,202 --> 00:27:16,882
It's working really well, as well.
896
00:27:18,202 --> 00:27:19,282
Look.
897
00:27:22,202 --> 00:27:24,242
However, a larger job is looming.
898
00:27:24,242 --> 00:27:24,402
However, a larger job is looming.
899
00:27:26,162 --> 00:27:28,202
The stonemason has arrived to fit
the antique fireplace in the salon.
900
00:27:28,202 --> 00:27:29,762
The stonemason has arrived to fit
the antique fireplace in the salon.
901
00:27:32,962 --> 00:27:35,002
Everybody said, "Oh, it'll take
twice as long as you think."
902
00:27:35,002 --> 00:27:35,442
Everybody said, "Oh, it'll take
twice as long as you think."
903
00:27:35,442 --> 00:27:37,482
I was thinking, no way, we've got
a very organised person in charge,
904
00:27:37,482 --> 00:27:38,282
I was thinking, no way, we've got
a very organised person in charge,
905
00:27:38,282 --> 00:27:40,322
and it's all going according to
plan, and it'll be perfect.
906
00:27:40,322 --> 00:27:40,522
and it's all going according to
plan, and it'll be perfect.
907
00:27:43,002 --> 00:27:44,002
Ooops!
908
00:27:46,082 --> 00:27:48,162
They're piecing together old stones
909
00:27:48,162 --> 00:27:50,202
from a reclaimed 19th century
fireplace.
910
00:27:50,202 --> 00:27:50,602
from a reclaimed 19th century
fireplace.
911
00:28:07,242 --> 00:28:09,202
I'm not surprised Mariam's
concerned,
912
00:28:09,202 --> 00:28:11,242
you don't want any mistakes when
you've just forked out over £2,000
913
00:28:11,242 --> 00:28:12,842
you don't want any mistakes when
you've just forked out over £2,000
914
00:28:12,842 --> 00:28:14,602
for an original fireplace.
915
00:28:21,322 --> 00:28:23,362
By the end of the day,
it's all coming together.
916
00:28:23,362 --> 00:28:23,682
By the end of the day,
it's all coming together.
917
00:28:25,402 --> 00:28:26,962
Mm. It looks rather nice.
918
00:28:26,962 --> 00:28:29,002
It's very nice. Beautiful.
919
00:28:29,002 --> 00:28:29,242
It's very nice. Beautiful.
920
00:28:29,242 --> 00:28:30,642
I think it'll look fantastic.
921
00:28:30,642 --> 00:28:32,442
As we're doing everything
traditionally,
922
00:28:32,442 --> 00:28:34,482
the flooring is traditional,
we might as well go the whole hog
923
00:28:34,482 --> 00:28:35,362
the flooring is traditional,
we might as well go the whole hog
924
00:28:35,362 --> 00:28:37,402
and have the fireplace that would
have originally been in here.
925
00:28:37,402 --> 00:28:38,562
and have the fireplace that would
have originally been in here.
926
00:28:38,562 --> 00:28:39,562
Yeah, it's brilliant.
927
00:28:40,762 --> 00:28:42,802
Something else that's come up
brilliantly is Mariam's copper pot.
928
00:28:42,802 --> 00:28:44,802
Something else that's come up
brilliantly is Mariam's copper pot.
929
00:28:44,802 --> 00:28:46,842
It's nearly ready to be
fitted into the sideboard
930
00:28:46,842 --> 00:28:47,242
It's nearly ready to be
fitted into the sideboard
931
00:28:47,242 --> 00:28:48,562
and turned into a sink.
932
00:28:52,362 --> 00:28:54,402
At Chateau du Doux, in the Dordogne
Valley, Clive, Karen and Abbie's
933
00:28:54,402 --> 00:28:55,882
At Chateau du Doux, in the Dordogne
Valley, Clive, Karen and Abbie's
934
00:28:55,882 --> 00:28:57,922
biggest wedding of the summer
is in full swing.
935
00:28:57,922 --> 00:28:59,802
biggest wedding of the summer
is in full swing.
936
00:28:59,802 --> 00:29:01,842
The ceremony is over and everyone's
enjoying the reception,
937
00:29:01,842 --> 00:29:03,282
The ceremony is over and everyone's
enjoying the reception,
938
00:29:03,282 --> 00:29:05,322
but there's no rest for the hosts.
939
00:29:05,322 --> 00:29:05,482
but there's no rest for the hosts.
940
00:29:06,442 --> 00:29:08,482
So we now undo everything
that we did this morning.
941
00:29:08,482 --> 00:29:09,842
So we now undo everything
that we did this morning.
942
00:29:09,842 --> 00:29:11,642
It's like Groundhog Day.
943
00:29:15,682 --> 00:29:17,722
Think lilac is my colour, or not?
944
00:29:17,722 --> 00:29:18,002
Think lilac is my colour, or not?
945
00:29:18,002 --> 00:29:20,042
Oh, very fetching. No?
946
00:29:20,042 --> 00:29:20,402
Oh, very fetching. No?
947
00:29:20,402 --> 00:29:21,762
Very fetching.
948
00:29:21,762 --> 00:29:23,802
I tell you what, we're nearly of the
age where we can have a lilac rinse.
949
00:29:23,802 --> 00:29:25,842
I tell you what, we're nearly of the
age where we can have a lilac rinse.
950
00:29:25,842 --> 00:29:26,202
I tell you what, we're nearly of the
age where we can have a lilac rinse.
951
00:29:26,202 --> 00:29:28,242
Oh. Well, you may. Ha!
952
00:29:28,242 --> 00:29:29,162
Oh. Well, you may. Ha!
953
00:29:29,162 --> 00:29:31,202
There's not much to rinse
in your case, is there? Nope!
954
00:29:31,202 --> 00:29:31,362
There's not much to rinse
in your case, is there? Nope!
955
00:29:35,002 --> 00:29:37,042
Oh, my goodness,
the Chateau ghost has just appeared.
956
00:29:37,042 --> 00:29:37,562
Oh, my goodness,
the Chateau ghost has just appeared.
957
00:29:37,562 --> 00:29:39,602
Who was that creeping around at two
o'clock this morning? Wooohooo!
958
00:29:39,602 --> 00:29:41,242
Who was that creeping around at two
o'clock this morning? Wooohooo!
959
00:29:41,242 --> 00:29:43,282
I tell you what,
that does become you.
960
00:29:43,282 --> 00:29:43,802
I tell you what,
that does become you.
961
00:29:43,802 --> 00:29:44,962
Very handsome.
962
00:29:51,242 --> 00:29:53,282
The chairs from the ceremony
should be going into Clive's van
963
00:29:53,282 --> 00:29:54,522
The chairs from the ceremony
should be going into Clive's van
964
00:29:54,522 --> 00:29:56,562
so they can be quickly taken over to
the store room, but there's a hitch.
965
00:29:56,562 --> 00:29:58,202
so they can be quickly taken over to
the store room, but there's a hitch.
966
00:30:00,402 --> 00:30:02,442
The van is full of
building materials,
967
00:30:02,442 --> 00:30:03,562
The van is full of
building materials,
968
00:30:03,562 --> 00:30:05,602
five baths, shower screens,
969
00:30:05,602 --> 00:30:05,962
five baths, shower screens,
970
00:30:05,962 --> 00:30:08,002
all sorts of things for the
next phase of renovation,
971
00:30:08,002 --> 00:30:09,682
all sorts of things for the
next phase of renovation,
972
00:30:09,682 --> 00:30:11,162
so I'm not going to get
the chairs in!
973
00:30:13,522 --> 00:30:15,562
I think Ross and I are going to have
to move a little bit into
974
00:30:15,562 --> 00:30:15,802
I think Ross and I are going to have
to move a little bit into
975
00:30:15,802 --> 00:30:17,282
the cellar.
976
00:30:17,282 --> 00:30:18,402
Lift!
977
00:30:21,922 --> 00:30:23,442
I don't know where Abbie has gone.
978
00:30:25,002 --> 00:30:25,962
Right.
979
00:30:27,402 --> 00:30:28,922
Once the van's empty,
980
00:30:28,922 --> 00:30:30,962
the family can finally clear
the way for the evening reception.
981
00:30:30,962 --> 00:30:31,642
the family can finally clear
the way for the evening reception.
982
00:30:48,042 --> 00:30:50,082
They've been on the clock
for nearly 12 hours
983
00:30:50,082 --> 00:30:50,522
They've been on the clock
for nearly 12 hours
984
00:30:50,522 --> 00:30:52,562
and there's still a long way to go.
985
00:30:52,562 --> 00:30:53,322
and there's still a long way to go.
986
00:30:53,322 --> 00:30:55,362
The caterers will leave at about 10,
11 o'clock tonight,
987
00:30:55,362 --> 00:30:57,402
The caterers will leave at about 10,
11 o'clock tonight,
988
00:30:57,402 --> 00:30:57,722
The caterers will leave at about 10,
11 o'clock tonight,
989
00:30:57,722 --> 00:30:59,762
and then we're then on the bar
until about three in the morning.
990
00:30:59,762 --> 00:31:00,762
and then we're then on the bar
until about three in the morning.
991
00:31:00,762 --> 00:31:02,722
Maybe even later. I don't know yet.
992
00:31:02,722 --> 00:31:04,322
We're in for a big night.
993
00:31:09,602 --> 00:31:11,642
In Normandy,
at Chateau de Montvason,
994
00:31:11,642 --> 00:31:12,162
In Normandy,
at Chateau de Montvason,
995
00:31:12,162 --> 00:31:14,282
it's a big day for Paul and Emma
996
00:31:14,282 --> 00:31:16,322
as the two finished balconies
are due to go up.
997
00:31:16,322 --> 00:31:17,442
as the two finished balconies
are due to go up.
998
00:31:17,442 --> 00:31:19,482
Hopefully, we're going to get that
balcony in place here,
999
00:31:19,482 --> 00:31:21,522
Hopefully, we're going to get that
balcony in place here,
1000
00:31:21,522 --> 00:31:21,842
Hopefully, we're going to get that
balcony in place here,
1001
00:31:21,842 --> 00:31:23,882
but I don't know
whether it will actually fit.
1002
00:31:23,882 --> 00:31:24,082
but I don't know
whether it will actually fit.
1003
00:31:25,242 --> 00:31:27,282
Paul knows the side panels will fit,
but it remains to be seen
1004
00:31:27,282 --> 00:31:28,642
Paul knows the side panels will fit,
but it remains to be seen
1005
00:31:28,642 --> 00:31:30,682
if he's got the measurements
right for the horizontals.
1006
00:31:30,682 --> 00:31:31,562
if he's got the measurements
right for the horizontals.
1007
00:31:31,562 --> 00:31:33,522
I've had a conversation with Dick.
1008
00:31:33,522 --> 00:31:35,562
I've had a word with one of the
neighbours and he's going to bring
1009
00:31:35,562 --> 00:31:37,042
I've had a word with one of the
neighbours and he's going to bring
1010
00:31:37,042 --> 00:31:38,442
his tractor round.
1011
00:31:38,442 --> 00:31:40,482
I am nervous because...
1012
00:31:40,482 --> 00:31:40,842
I am nervous because...
1013
00:31:40,842 --> 00:31:42,882
..obviously,
this hasn't been on the wall yet.
1014
00:31:42,882 --> 00:31:43,562
..obviously,
this hasn't been on the wall yet.
1015
00:31:45,522 --> 00:31:47,562
It's exciting. I'm not even thinking
about whether it's going to fit.
1016
00:31:47,562 --> 00:31:48,202
It's exciting. I'm not even thinking
about whether it's going to fit.
1017
00:31:49,802 --> 00:31:51,842
Emma and Paul have made life
trickier by inviting
1018
00:31:51,842 --> 00:31:53,082
Emma and Paul have made life
trickier by inviting
1019
00:31:53,082 --> 00:31:55,122
their neighbours, the mayor,
and the local historical society,
1020
00:31:55,122 --> 00:31:56,722
their neighbours, the mayor,
and the local historical society,
1021
00:31:56,722 --> 00:31:58,562
to see the balconies later today.
1022
00:32:00,282 --> 00:32:02,322
Paul has nerves, so, because I'm
the supporter, I'm not permitting
1023
00:32:02,322 --> 00:32:04,362
Paul has nerves, so, because I'm
the supporter, I'm not permitting
1024
00:32:04,362 --> 00:32:04,682
Paul has nerves, so, because I'm
the supporter, I'm not permitting
1025
00:32:04,682 --> 00:32:06,722
myself to have nerves, but secretly
I'll be happy when they're up.
1026
00:32:06,722 --> 00:32:08,322
myself to have nerves, but secretly
I'll be happy when they're up.
1027
00:32:08,322 --> 00:32:10,282
And it's going to be
as it should be.
1028
00:32:10,282 --> 00:32:12,322
I mean, there have been no balconies
here since the '50s,
1029
00:32:12,322 --> 00:32:12,722
I mean, there have been no balconies
here since the '50s,
1030
00:32:12,722 --> 00:32:14,602
and this is the piece de resistance.
1031
00:32:15,802 --> 00:32:17,842
It really is.
It's the little icing on the cake.
1032
00:32:17,842 --> 00:32:18,482
It really is.
It's the little icing on the cake.
1033
00:32:22,882 --> 00:32:24,922
It's taken 100 hours of work
to get this far.
1034
00:32:24,922 --> 00:32:26,522
It's taken 100 hours of work
to get this far.
1035
00:32:26,522 --> 00:32:28,162
If it doesn't fit,
1036
00:32:28,162 --> 00:32:29,762
it's a major rework.
1037
00:32:31,082 --> 00:32:33,122
All right, it's gotta go up.
That's it.
1038
00:32:33,122 --> 00:32:33,642
All right, it's gotta go up.
That's it.
1039
00:32:33,642 --> 00:32:35,562
Wait.
1040
00:32:35,562 --> 00:32:37,122
Right, so, what we got?
1041
00:32:37,122 --> 00:32:38,962
Wait, wait. That's it!
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1042
00:32:38,962 --> 00:32:41,002
That's it. That's it! Yes!
1043
00:32:41,002 --> 00:32:41,562
That's it. That's it! Yes!
1044
00:32:41,562 --> 00:32:43,602
Right, OK. Hoo hoo hoo hoo!
1045
00:32:43,602 --> 00:32:44,042
Right, OK. Hoo hoo hoo hoo!
1046
00:32:44,042 --> 00:32:45,762
Success. I never doubted it...
1047
00:32:48,642 --> 00:32:50,682
I love this double spannering
thing going on.
1048
00:32:50,682 --> 00:32:52,002
I love this double spannering
thing going on.
1049
00:32:54,922 --> 00:32:56,202
Now for the second one.
1050
00:32:57,322 --> 00:32:59,282
That's it. Yeah, that's good.
That's it, we're in.
1051
00:32:59,282 --> 00:33:00,482
I'm in.
1052
00:33:00,482 --> 00:33:02,522
I need to get that end that way.
1053
00:33:02,522 --> 00:33:04,562
I need to get that end that way.
1054
00:33:04,562 --> 00:33:05,482
I need to get that end that way.
1055
00:33:05,482 --> 00:33:07,522
Yes, yes, yes, yes, yes.
1056
00:33:07,522 --> 00:33:07,762
Yes, yes, yes, yes, yes.
1057
00:33:07,762 --> 00:33:09,122
Well done, honey.
1058
00:33:10,482 --> 00:33:12,522
Once it's pulled in,
shouldn't fall out.
1059
00:33:12,522 --> 00:33:12,682
Once it's pulled in,
shouldn't fall out.
1060
00:33:15,642 --> 00:33:17,682
It's amazing.
I actually can't believe they're on.
1061
00:33:17,682 --> 00:33:18,642
It's amazing.
I actually can't believe they're on.
1062
00:33:18,642 --> 00:33:19,882
Well done, baby.
1063
00:33:22,802 --> 00:33:24,082
A great achievement,
1064
00:33:24,082 --> 00:33:25,842
but the rest of the work can wait,
1065
00:33:25,842 --> 00:33:27,882
as the neighbours who used to
live in the chateau, have arrived.
1066
00:33:27,882 --> 00:33:29,482
as the neighbours who used to
live in the chateau, have arrived.
1067
00:33:29,482 --> 00:33:31,242
Bonjour. Bonjour.
1068
00:33:39,562 --> 00:33:41,362
We need to get that
picture, don't we?
1069
00:33:43,642 --> 00:33:45,682
I'd say that was picture perfect.
1070
00:33:45,682 --> 00:33:46,002
I'd say that was picture perfect.
1071
00:33:46,002 --> 00:33:48,042
Hopefully, the local historic
society, and mayor,
1072
00:33:48,042 --> 00:33:48,682
Hopefully, the local historic
society, and mayor,
1073
00:33:48,682 --> 00:33:49,682
feel the same way.
1074
00:34:02,722 --> 00:34:04,682
Bravo! Go on, curtsey!
1075
00:34:08,322 --> 00:34:10,362
That's so good, darling.
So good. It's nice, isn't it?
1076
00:34:10,362 --> 00:34:10,602
That's so good, darling.
So good. It's nice, isn't it?
1077
00:34:10,602 --> 00:34:12,602
I have to take my hat off to Paul.
1078
00:34:12,602 --> 00:34:14,642
He took on a huge challenge,
1079
00:34:14,642 --> 00:34:14,922
He took on a huge challenge,
1080
00:34:14,922 --> 00:34:15,962
and nailed it.
1081
00:34:22,322 --> 00:34:23,682
Good job. Good job!
1082
00:34:25,722 --> 00:34:27,762
It's been a busy year for Emma and
Paul, and they've worked wonders,
1083
00:34:27,762 --> 00:34:29,642
It's been a busy year for Emma and
Paul, and they've worked wonders,
1084
00:34:29,642 --> 00:34:31,682
but there's little time to
bask in their success,
1085
00:34:31,682 --> 00:34:32,162
but there's little time to
bask in their success,
1086
00:34:32,162 --> 00:34:34,202
as the next challenge is
just around the corner.
1087
00:34:34,202 --> 00:34:35,442
as the next challenge is
just around the corner.
1088
00:34:35,442 --> 00:34:37,482
Seeing the things up on the wall
now is just fabulous.
1089
00:34:37,482 --> 00:34:38,642
Seeing the things up on the wall
now is just fabulous.
1090
00:34:38,642 --> 00:34:40,682
I can't even tell you
how happy I am.
1091
00:34:40,682 --> 00:34:41,082
I can't even tell you
how happy I am.
1092
00:34:41,082 --> 00:34:43,122
I'm just absolutely ecstatic.
1093
00:34:43,122 --> 00:34:44,122
I'm just absolutely ecstatic.
1094
00:34:44,122 --> 00:34:45,642
Well done to them both.
1095
00:34:45,642 --> 00:34:47,242
They've had a busy summer.
1096
00:34:47,242 --> 00:34:49,242
They've welcomed guests,
1097
00:34:49,242 --> 00:34:51,282
started to renovate the west wing,
1098
00:34:51,282 --> 00:34:51,562
started to renovate the west wing,
1099
00:34:51,562 --> 00:34:53,602
and held an artists' retreat,
1100
00:34:53,602 --> 00:34:53,842
and held an artists' retreat,
1101
00:34:53,842 --> 00:34:55,162
but there's still a lot to do.
1102
00:34:56,362 --> 00:34:58,402
Our next project over the winter
is the west wing,
1103
00:34:58,402 --> 00:34:59,962
Our next project over the winter
is the west wing,
1104
00:34:59,962 --> 00:35:02,002
and the west wing needs everything.
1105
00:35:02,002 --> 00:35:03,682
and the west wing needs everything.
1106
00:35:03,682 --> 00:35:05,722
We have a deadline to house
people in it for the next season.
1107
00:35:05,722 --> 00:35:07,762
We have a deadline to house
people in it for the next season.
1108
00:35:07,762 --> 00:35:09,362
We have a deadline to house
people in it for the next season.
1109
00:35:09,362 --> 00:35:11,402
Once we've finished that,
it's onto the second floor,
1110
00:35:11,402 --> 00:35:12,282
Once we've finished that,
it's onto the second floor,
1111
00:35:12,282 --> 00:35:14,322
only 10 rooms there...
1112
00:35:14,322 --> 00:35:14,562
only 10 rooms there...
1113
00:35:14,562 --> 00:35:15,922
Good luck with that next phase.
1114
00:35:22,202 --> 00:35:24,242
Coming up, Mariam
and Johnno are waiting for water...
1115
00:35:24,242 --> 00:35:25,082
Coming up, Mariam
and Johnno are waiting for water...
1116
00:35:29,962 --> 00:35:31,202
Voila!
1117
00:35:31,202 --> 00:35:32,802
And Abbie cuts it fine...
1118
00:35:32,802 --> 00:35:34,842
I'm going to run down,
they're all going down, so...
1119
00:35:34,842 --> 00:35:35,402
I'm going to run down,
they're all going down, so...
1120
00:35:35,402 --> 00:35:36,882
Yep.
1121
00:35:36,882 --> 00:35:38,602
..so the wedding can
finish with a bang.
1122
00:35:39,642 --> 00:35:40,802
CHEERING
1123
00:35:48,921 --> 00:35:50,961
Back at Chateau Domaine de la Salle,
1124
00:35:50,961 --> 00:35:51,281
Back at Chateau Domaine de la Salle,
1125
00:35:51,281 --> 00:35:53,321
Jono is trying his hand at turning
an old side table
1126
00:35:53,321 --> 00:35:54,921
Jono is trying his hand at turning
an old side table
1127
00:35:54,921 --> 00:35:56,961
and one of Mariam's restored copper
buckets into a sink
1128
00:35:56,961 --> 00:35:57,681
and one of Mariam's restored copper
buckets into a sink
1129
00:35:57,681 --> 00:35:59,721
for a downstairs bathroom.
1130
00:35:59,721 --> 00:36:00,241
for a downstairs bathroom.
1131
00:36:00,241 --> 00:36:02,201
The plumber said he took these taps
out
1132
00:36:02,201 --> 00:36:04,241
of a chateau somewhere else about 20
years ago.
1133
00:36:04,241 --> 00:36:05,561
of a chateau somewhere else about 20
years ago.
1134
00:36:05,561 --> 00:36:07,601
They've been sitting in his workshop
ever since.
1135
00:36:07,601 --> 00:36:08,201
They've been sitting in his workshop
ever since.
1136
00:36:08,201 --> 00:36:10,241
It's rather good they're going to be
reused.
1137
00:36:10,241 --> 00:36:11,281
It's rather good they're going to be
reused.
1138
00:36:11,281 --> 00:36:13,321
A carpenter has created a wooden
base for the taps.
1139
00:36:13,321 --> 00:36:14,201
A carpenter has created a wooden
base for the taps.
1140
00:36:17,081 --> 00:36:18,121
IN FRENCH:
1141
00:36:22,841 --> 00:36:24,881
It's now up to Jono to cut a hole
for the copper bucket
1142
00:36:24,881 --> 00:36:26,001
It's now up to Jono to cut a hole
for the copper bucket
1143
00:36:26,001 --> 00:36:27,441
that will become the basin.
1144
00:36:30,321 --> 00:36:32,361
That's the starter hole so you can
put the blade of the saw through.
1145
00:36:32,361 --> 00:36:34,401
That's the starter hole so you can
put the blade of the saw through.
1146
00:36:34,401 --> 00:36:34,561
That's the starter hole so you can
put the blade of the saw through.
1147
00:36:36,081 --> 00:36:37,241
Let's see what happens.
1148
00:36:47,681 --> 00:36:48,641
Voila!
1149
00:36:51,161 --> 00:36:53,201
Some places, it's good - in other
places, it's not.
1150
00:36:53,201 --> 00:36:54,161
Some places, it's good - in other
places, it's not.
1151
00:36:56,681 --> 00:36:58,721
There's a bit of fine trimming to do
which I might even be able
1152
00:36:58,721 --> 00:36:59,641
There's a bit of fine trimming to do
which I might even be able
1153
00:36:59,641 --> 00:37:01,681
to do with this file instead of
using the saw again.
1154
00:37:01,681 --> 00:37:02,841
to do with this file instead of
using the saw again.
1155
00:37:11,561 --> 00:37:13,601
That's about it because it's going
to rest on the beams
1156
00:37:13,601 --> 00:37:15,641
That's about it because it's going
to rest on the beams
1157
00:37:15,641 --> 00:37:15,961
That's about it because it's going
to rest on the beams
1158
00:37:15,961 --> 00:37:18,001
of the old drawer - so it's pretty
much there, actually.
1159
00:37:18,001 --> 00:37:19,681
of the old drawer - so it's pretty
much there, actually.
1160
00:37:19,681 --> 00:37:20,681
Job well done.
1161
00:37:25,921 --> 00:37:27,321
It's the next day,
1162
00:37:27,321 --> 00:37:29,361
and Mariam is preparing a special
meal for all the builders on site.
1163
00:37:29,361 --> 00:37:31,401
and Mariam is preparing a special
meal for all the builders on site.
1164
00:37:31,401 --> 00:37:31,641
and Mariam is preparing a special
meal for all the builders on site.
1165
00:37:31,641 --> 00:37:33,681
I just wanted to make a lunch to
1166
00:37:33,681 --> 00:37:34,241
I just wanted to make a lunch to
1167
00:37:34,241 --> 00:37:36,281
try to thank the workers a little
bit.
1168
00:37:36,281 --> 00:37:36,761
try to thank the workers a little
bit.
1169
00:37:36,761 --> 00:37:38,801
I think they'll appreciate it.
1170
00:37:38,801 --> 00:37:39,361
I think they'll appreciate it.
1171
00:37:39,361 --> 00:37:41,401
Before serving up, they're checking
out the boot room renovations,
1172
00:37:41,401 --> 00:37:43,441
Before serving up, they're checking
out the boot room renovations,
1173
00:37:43,441 --> 00:37:44,001
Before serving up, they're checking
out the boot room renovations,
1174
00:37:44,001 --> 00:37:46,041
where Mariam's handmade tiles are
taking pride of place.
1175
00:37:46,041 --> 00:37:47,441
where Mariam's handmade tiles are
taking pride of place.
1176
00:37:47,441 --> 00:37:49,321
Brilliant. There's the sink done.
1177
00:37:49,321 --> 00:37:51,361
Oh, there's the tiles that you did
with...
1178
00:37:51,361 --> 00:37:52,081
Oh, there's the tiles that you did
with...
1179
00:37:52,081 --> 00:37:54,121
Angel up in Mayenne.
Yeah, they're brilliant.
1180
00:37:54,121 --> 00:37:55,761
Angel up in Mayenne.
Yeah, they're brilliant.
1181
00:37:55,761 --> 00:37:57,801
Yeah. I'll look forward to washing
my boots there.
1182
00:37:57,801 --> 00:37:58,161
Yeah. I'll look forward to washing
my boots there.
1183
00:37:59,761 --> 00:38:01,801
So, what do you think? Is it nice to
have something with our house on it?
1184
00:38:01,801 --> 00:38:03,401
So, what do you think? Is it nice to
have something with our house on it?
1185
00:38:03,401 --> 00:38:05,441
Mini Chateau? Yeah, yeah.
1186
00:38:05,441 --> 00:38:05,961
Mini Chateau? Yeah, yeah.
1187
00:38:05,961 --> 00:38:08,001
And the cats and everything...
1188
00:38:08,001 --> 00:38:08,801
And the cats and everything...
1189
00:38:08,801 --> 00:38:10,841
They're more important than us -
they're there for posterity.
1190
00:38:10,841 --> 00:38:11,841
They're more important than us -
they're there for posterity.
1191
00:38:11,841 --> 00:38:13,881
That's really good.
Anyway, I'm glad it's done.
1192
00:38:13,881 --> 00:38:15,321
That's really good.
Anyway, I'm glad it's done.
1193
00:38:15,321 --> 00:38:17,361
In the downstairs bathroom,
Jono and Mariam's re-purposed copper
1194
00:38:17,361 --> 00:38:19,401
In the downstairs bathroom,
Jono and Mariam's re-purposed copper
1195
00:38:19,401 --> 00:38:21,441
bucket has been installed, and the
water connected.
1196
00:38:21,441 --> 00:38:23,121
bucket has been installed, and the
water connected.
1197
00:38:23,121 --> 00:38:24,841
Mariam.
1198
00:38:24,841 --> 00:38:26,681
We're going to turn the water on.
1199
00:38:26,681 --> 00:38:27,961
Can I look in?
1200
00:38:27,961 --> 00:38:29,881
Yeah, of course.
1201
00:38:29,881 --> 00:38:31,561
Oh, wow.
1202
00:38:31,561 --> 00:38:33,601
Are you happy now? Yeah, very happy.
1203
00:38:33,601 --> 00:38:33,841
Are you happy now? Yeah, very happy.
1204
00:38:33,841 --> 00:38:35,681
He wanted an odd pipework.
1205
00:38:35,681 --> 00:38:37,721
ON RADIO:
1206
00:38:37,721 --> 00:38:37,961
ON RADIO:
1207
00:38:37,961 --> 00:38:39,121
OK.
1208
00:38:41,081 --> 00:38:42,161
RATTLING NOISE
1209
00:38:42,161 --> 00:38:43,121
Ah.
1210
00:38:46,161 --> 00:38:47,361
JONO:
1211
00:38:47,361 --> 00:38:49,401
Voila! Hey!
1212
00:38:49,401 --> 00:38:50,521
Voila! Hey!
1213
00:38:50,521 --> 00:38:51,681
MAN CHEERING ON RADIO
1214
00:38:52,761 --> 00:38:54,681
Good.
1215
00:38:54,681 --> 00:38:55,961
Look, he's smiling, too!
1216
00:38:55,961 --> 00:38:56,961
JONO LAUGHS
1217
00:39:00,841 --> 00:39:02,881
It certainly is a superb bit of
creative thinking.
1218
00:39:02,881 --> 00:39:03,721
It certainly is a superb bit of
creative thinking.
1219
00:39:03,721 --> 00:39:05,761
An old bucket and a side table,
1220
00:39:05,761 --> 00:39:06,241
An old bucket and a side table,
1221
00:39:06,241 --> 00:39:08,281
transformed into a smart bathroom
unit.
1222
00:39:08,281 --> 00:39:08,761
transformed into a smart bathroom
unit.
1223
00:39:18,041 --> 00:39:20,081
Time now for everyone to enjoy a
celebratory lunch together,
1224
00:39:20,081 --> 00:39:22,121
Time now for everyone to enjoy a
celebratory lunch together,
1225
00:39:22,121 --> 00:39:24,161
and a pat on the back for all their
hard work.
1226
00:39:24,161 --> 00:39:24,881
and a pat on the back for all their
hard work.
1227
00:39:32,641 --> 00:39:34,401
ALL LAUGH
1228
00:39:37,041 --> 00:39:38,841
Sante!
1229
00:39:38,841 --> 00:39:40,081
ALL SPEAK
1230
00:39:47,961 --> 00:39:50,001
I love the area, I love the place, I
love the house,
1231
00:39:50,001 --> 00:39:50,561
I love the area, I love the place, I
love the house,
1232
00:39:50,561 --> 00:39:52,601
I love the people - I love
everything about it.
1233
00:39:52,601 --> 00:39:53,841
I love the people - I love
everything about it.
1234
00:39:53,841 --> 00:39:55,881
Mariam and Jono have had a
successful three months
1235
00:39:55,881 --> 00:39:56,481
Mariam and Jono have had a
successful three months
1236
00:39:56,481 --> 00:39:58,001
since they moved in.
1237
00:39:58,001 --> 00:40:00,001
They now have running water,
1238
00:40:00,001 --> 00:40:02,041
they've finished renovating some
rooms,
1239
00:40:02,041 --> 00:40:02,281
they've finished renovating some
rooms,
1240
00:40:02,281 --> 00:40:04,321
and hosted a sewing weekend.
1241
00:40:04,321 --> 00:40:04,641
and hosted a sewing weekend.
1242
00:40:04,641 --> 00:40:06,681
But there's still a way to
go before the B&B can take off.
1243
00:40:06,681 --> 00:40:08,641
But there's still a way to
go before the B&B can take off.
1244
00:40:08,641 --> 00:40:10,681
It seems a really long time ago when
we first came here,
1245
00:40:10,681 --> 00:40:12,041
It seems a really long time ago when
we first came here,
1246
00:40:12,041 --> 00:40:14,081
and it feels actually as if we're
not getting forward very much,
1247
00:40:14,081 --> 00:40:16,121
and it feels actually as if we're
not getting forward very much,
1248
00:40:16,121 --> 00:40:16,521
and it feels actually as if we're
not getting forward very much,
1249
00:40:16,521 --> 00:40:18,561
but when I sit down and think about
it,
1250
00:40:18,561 --> 00:40:19,641
but when I sit down and think about
it,
1251
00:40:19,641 --> 00:40:21,401
it's really, really different.
1252
00:40:21,401 --> 00:40:23,241
This is definitely our forever home,
isn't it?
1253
00:40:23,241 --> 00:40:24,841
Yes, I'm not moving again.
1254
00:40:32,761 --> 00:40:34,441
Back at Chateau du Doux,
1255
00:40:34,441 --> 00:40:36,481
the biggest wedding reception of the
season is under way.
1256
00:40:36,481 --> 00:40:38,521
the biggest wedding reception of the
season is under way.
1257
00:40:38,521 --> 00:40:38,841
the biggest wedding reception of the
season is under way.
1258
00:40:38,841 --> 00:40:40,881
To make sure the wedding goes with a
bang, Rie and Elliott have arranged
1259
00:40:40,881 --> 00:40:42,601
To make sure the wedding goes with a
bang, Rie and Elliott have arranged
1260
00:40:42,601 --> 00:40:44,641
with Abbie for a surprise firework
display for their guests,
1261
00:40:44,641 --> 00:40:46,481
with Abbie for a surprise firework
display for their guests,
1262
00:40:46,481 --> 00:40:48,161
but the reception is running late.
1263
00:40:48,161 --> 00:40:50,201
Can you go and show everyone what to
do in there, and then I'm heading
1264
00:40:50,201 --> 00:40:50,881
Can you go and show everyone what to
do in there, and then I'm heading
1265
00:40:50,881 --> 00:40:52,921
down to the marquis cos the first
dance is on at half ten.
1266
00:40:52,921 --> 00:40:54,361
down to the marquis cos the first
dance is on at half ten.
1267
00:40:54,361 --> 00:40:56,241
At half past ten.
1268
00:40:56,241 --> 00:40:58,281
And that's followed by the
fireworks. Yes.
1269
00:40:58,281 --> 00:40:58,841
And that's followed by the
fireworks. Yes.
1270
00:40:58,841 --> 00:41:00,841
But nobody knows that.
First dance at half ten.
1271
00:41:00,841 --> 00:41:02,881
Do you think it will be on time,
Abbie?
1272
00:41:02,881 --> 00:41:03,161
Do you think it will be on time,
Abbie?
1273
00:41:03,161 --> 00:41:04,841
No, 15 minutes late apparently.
1274
00:41:07,761 --> 00:41:09,801
Abbie's trying to stall the display.
1275
00:41:09,801 --> 00:41:10,081
Abbie's trying to stall the display.
1276
00:41:16,201 --> 00:41:18,241
Unfortunately, the organiser has
another event to go to,
1277
00:41:18,241 --> 00:41:20,081
Unfortunately, the organiser has
another event to go to,
1278
00:41:20,081 --> 00:41:22,121
so Abbie will have to stick with the
original schedule.
1279
00:41:22,121 --> 00:41:23,161
so Abbie will have to stick with the
original schedule.
1280
00:41:23,161 --> 00:41:24,681
What? Everything OK?
1281
00:41:24,681 --> 00:41:26,721
We need to hurry up with the
fireworks if possible.
1282
00:41:26,721 --> 00:41:26,961
We need to hurry up with the
fireworks if possible.
1283
00:41:26,961 --> 00:41:28,241
Just get everyone down there.
1284
00:41:28,241 --> 00:41:29,601
Right. Cos...
1285
00:41:29,601 --> 00:41:31,641
Yeah. Yeah. It's meant to be at half
past, so she's a bit...
1286
00:41:31,641 --> 00:41:32,401
Yeah. Yeah. It's meant to be at half
past, so she's a bit...
1287
00:41:32,401 --> 00:41:34,441
She's got to dash after, so...
1288
00:41:34,441 --> 00:41:34,721
She's got to dash after, so...
1289
00:41:34,721 --> 00:41:36,761
As Angel and I know all too well,
1290
00:41:36,761 --> 00:41:37,081
As Angel and I know all too well,
1291
00:41:37,081 --> 00:41:39,121
shepherding merry wedding guests can
be like herding cats,
1292
00:41:39,121 --> 00:41:41,081
shepherding merry wedding guests can
be like herding cats,
1293
00:41:41,081 --> 00:41:43,121
especially when they don't know why.
1294
00:41:43,121 --> 00:41:43,441
especially when they don't know why.
1295
00:41:43,441 --> 00:41:45,481
We have to do it. Otherwise it
won't... Shall we just do it?
1296
00:41:45,481 --> 00:41:45,801
We have to do it. Otherwise it
won't... Shall we just do it?
1297
00:41:45,801 --> 00:41:47,841
RIE: Let's go! It doesn't matter!
Just blast it now.
1298
00:41:47,841 --> 00:41:48,161
RIE: Let's go! It doesn't matter!
Just blast it now.
1299
00:41:48,161 --> 00:41:49,961
Well, no, they can...
Get everyone down there.
1300
00:41:49,961 --> 00:41:52,001
Got at least 5-10 minutes and let's
get those done. Yeah.
1301
00:41:52,001 --> 00:41:52,921
Got at least 5-10 minutes and let's
get those done. Yeah.
1302
00:41:52,921 --> 00:41:54,721
And then we can get that started,
right?
1303
00:41:54,721 --> 00:41:56,761
So, this is supposed to be a
surprise so nobody's meant to know
about it.
1304
00:41:56,761 --> 00:41:58,441
So, this is supposed to be a
surprise so nobody's meant to know
about it.
1305
00:41:58,441 --> 00:42:00,481
Probably shouldn't even say that,
cos people will start suspecting
things. But no, I'm going
1306
00:42:00,481 --> 00:42:02,201
Probably shouldn't even say that,
cos people will start suspecting
things. But no, I'm going
1307
00:42:02,201 --> 00:42:04,241
to run down. They're all going down,
so... OK, then... Yeah.
1308
00:42:04,241 --> 00:42:06,281
to run down. They're all going down,
so... OK, then... Yeah.
1309
00:42:06,281 --> 00:42:06,561
to run down. They're all going down,
so... OK, then... Yeah.
1310
00:42:06,561 --> 00:42:07,721
IN ENGLISH:
1311
00:42:12,161 --> 00:42:14,201
With around a minute to go until the
scheduled start,
1312
00:42:14,201 --> 00:42:14,841
With around a minute to go until the
scheduled start,
1313
00:42:14,841 --> 00:42:16,921
the guests need to get a move on.
1314
00:42:16,921 --> 00:42:18,961
I'm waiting, I'm waiting till the
last person's out of the tent.
1315
00:42:18,961 --> 00:42:21,001
I'm waiting, I'm waiting till the
last person's out of the tent.
1316
00:42:21,001 --> 00:42:21,961
I'm waiting, I'm waiting till the
last person's out of the tent.
1317
00:42:21,961 --> 00:42:23,481
IN FRENCH:
1318
00:42:28,041 --> 00:42:29,841
CHEERING AND WHISTLING
1319
00:42:32,761 --> 00:42:34,881
With the day drawing to a close,
1320
00:42:34,881 --> 00:42:36,921
the family are finally able to take
a well-earned break.
1321
00:42:36,921 --> 00:42:37,561
the family are finally able to take
a well-earned break.
1322
00:42:41,561 --> 00:42:42,921
Wow, look at that.
1323
00:42:42,921 --> 00:42:44,521
That was amazing!
1324
00:42:44,521 --> 00:42:46,561
It's fabulous to see the Chateau
used in this way.
1325
00:42:46,561 --> 00:42:47,241
It's fabulous to see the Chateau
used in this way.
1326
00:42:47,241 --> 00:42:49,281
It was built by an Ambassador
for entertaining,
1327
00:42:49,281 --> 00:42:49,761
It was built by an Ambassador
for entertaining,
1328
00:42:49,761 --> 00:42:51,801
and I think that's exactly what
we're doing,
1329
00:42:51,801 --> 00:42:52,281
and I think that's exactly what
we're doing,
1330
00:42:52,281 --> 00:42:54,321
and it just makes the whole thing
enjoyable. ABBIE: I love it,
1331
00:42:54,321 --> 00:42:54,761
and it just makes the whole thing
enjoyable. ABBIE: I love it,
1332
00:42:54,761 --> 00:42:56,801
cos your job is working with people
on the happiest day of their life.
1333
00:42:56,801 --> 00:42:58,441
cos your job is working with people
on the happiest day of their life.
1334
00:42:58,441 --> 00:43:00,481
So, I mean, it doesn't get better
than that.
1335
00:43:00,481 --> 00:43:01,201
So, I mean, it doesn't get better
than that.
1336
00:43:01,201 --> 00:43:02,881
Job well done I think,
1337
00:43:02,881 --> 00:43:03,921
what do you think, Ro?
1338
00:43:03,921 --> 00:43:05,961
Yeah, I think it's a job well done.
1339
00:43:05,961 --> 00:43:06,641
Yeah, I think it's a job well done.
1340
00:43:06,641 --> 00:43:08,681
Angel and I understand that
wonderful feeling,
1341
00:43:08,681 --> 00:43:10,241
Angel and I understand that
wonderful feeling,
1342
00:43:10,241 --> 00:43:12,281
when all the weeks of working flat
out come to fruition.
1343
00:43:12,281 --> 00:43:12,721
when all the weeks of working flat
out come to fruition.
1344
00:43:12,721 --> 00:43:14,761
The family has successfully pulled
off their biggest wedding of the
year.
1345
00:43:14,761 --> 00:43:16,201
The family has successfully pulled
off their biggest wedding of the
year.
1346
00:43:16,201 --> 00:43:18,241
It bodes well for the future.
1347
00:43:18,241 --> 00:43:19,041
It bodes well for the future.
1348
00:43:19,041 --> 00:43:21,081
We're really happy cos we've managed
to renovate another couple
1349
00:43:21,081 --> 00:43:22,481
We're really happy cos we've managed
to renovate another couple
1350
00:43:22,481 --> 00:43:24,521
of bedrooms, which is just getting
us closer to our final dream
1351
00:43:24,521 --> 00:43:26,201
of bedrooms, which is just getting
us closer to our final dream
1352
00:43:26,201 --> 00:43:27,481
of finishing them all.
1353
00:43:27,481 --> 00:43:29,521
We will continue with the work as
soon as the season's over.
1354
00:43:29,521 --> 00:43:31,561
We will continue with the work as
soon as the season's over.
1355
00:43:31,561 --> 00:43:31,801
We will continue with the work as
soon as the season's over.
1356
00:43:31,801 --> 00:43:33,841
I'm not even thinking about it yet!
1357
00:43:33,841 --> 00:43:34,081
I'm not even thinking about it yet!
1358
00:43:34,081 --> 00:43:35,801
It's been a busy summer.
1359
00:43:35,801 --> 00:43:37,761
They've modernised many of the guest
rooms
1360
00:43:37,761 --> 00:43:39,881
in the apartments and main building.
1361
00:43:39,881 --> 00:43:41,921
They've hosted some fantastic
weddings.
1362
00:43:41,921 --> 00:43:42,241
They've hosted some fantastic
weddings.
1363
00:43:42,241 --> 00:43:44,281
But, there's still more rooms to do.
1364
00:43:44,281 --> 00:43:44,921
But, there's still more rooms to do.
1365
00:43:44,921 --> 00:43:46,601
We've come a long way, haven't we?
1366
00:43:46,601 --> 00:43:48,641
It's a long journey, there's no two
ways about it.
1367
00:43:48,641 --> 00:43:48,961
It's a long journey, there's no two
ways about it.
1368
00:43:48,961 --> 00:43:51,001
I mean, there were so many things
we've had to do,
1369
00:43:51,001 --> 00:43:52,041
I mean, there were so many things
we've had to do,
1370
00:43:52,041 --> 00:43:54,081
in terms of the renovations, and
bringing it up to standard.
1371
00:43:54,081 --> 00:43:54,881
in terms of the renovations, and
bringing it up to standard.
1372
00:43:54,881 --> 00:43:56,921
I mean, I have no experience in
contracts,
1373
00:43:56,921 --> 00:43:58,241
I mean, I have no experience in
contracts,
1374
00:43:58,241 --> 00:44:00,281
no experience in accounting, no
experience in anything,
1375
00:44:00,281 --> 00:44:00,601
no experience in accounting, no
experience in anything,
1376
00:44:00,601 --> 00:44:02,641
but it's all a bit of trial and
error, and you work it out, so...
1377
00:44:02,641 --> 00:44:04,201
but it's all a bit of trial and
error, and you work it out, so...
1378
00:44:04,201 --> 00:44:06,241
Yeah, we're getting there.
We are getting there.
1379
00:44:06,241 --> 00:44:07,041
Yeah, we're getting there.
We are getting there.
1380
00:44:07,041 --> 00:44:08,681
Anyway, you're doing the pot wash
next.
1381
00:44:08,681 --> 00:44:10,721
No, you are. No, come on, don't
argue.
1382
00:44:10,721 --> 00:44:11,201
No, you are. No, come on, don't
argue.
1383
00:44:11,201 --> 00:44:12,721
Off you go.
1384
00:44:12,721 --> 00:44:14,761
Next time, we meet some new chateau
owners...
1385
00:44:14,761 --> 00:44:15,201
Next time, we meet some new chateau
owners...
1386
00:44:15,201 --> 00:44:16,841
You've put me in a happy place here.
1387
00:44:16,841 --> 00:44:18,761
..and I sail to their rescue.
1388
00:44:18,761 --> 00:44:20,801
The whole of this has to be
completely tanked and sealed.
1389
00:44:20,801 --> 00:44:21,561
The whole of this has to be
completely tanked and sealed.
1390
00:44:21,561 --> 00:44:23,601
There's a surprise guest in a
turret.
1391
00:44:23,601 --> 00:44:24,001
There's a surprise guest in a
turret.
1392
00:44:24,001 --> 00:44:25,441
Oh, there it goes!
1393
00:44:25,441 --> 00:44:27,441
And a tussle over who's in charge.
1394
00:44:27,441 --> 00:44:29,481
This is not going to work.
And then we've got extra space
1395
00:44:29,481 --> 00:44:29,801
This is not going to work.
And then we've got extra space
1396
00:44:29,801 --> 00:44:31,841
with people sitting on walls.
It's not going to work.
1397
00:44:31,841 --> 00:44:32,081
with people sitting on walls.
It's not going to work.
1398
00:44:32,081 --> 00:44:33,881
We catch up with familiar faces.
1399
00:44:33,881 --> 00:44:35,921
I've got a vision, and Tim's got a
vision,
1400
00:44:35,921 --> 00:44:36,241
I've got a vision, and Tim's got a
vision,
1401
00:44:36,241 --> 00:44:38,281
they're not actually the same
vision, yeah. No!
1402
00:44:38,281 --> 00:44:38,601
they're not actually the same
vision, yeah. No!
1403
00:44:38,601 --> 00:44:40,641
As they have a hard sell to make.
1404
00:44:40,641 --> 00:44:40,881
As they have a hard sell to make.
1405
00:44:40,881 --> 00:44:42,561
You gotta have a lot of imagination.
1406
00:44:42,561 --> 00:44:44,601
I know it looks like a rat-infested
shed, and it is, but...
1407
00:44:44,601 --> 00:44:45,641
I know it looks like a rat-infested
shed, and it is, but...
1408
00:44:48,121 --> 00:44:50,081
Subtitles by Red Bee Media
119724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.