Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:05,840
I'm Dick Strawbridge
and, along with my wife, Angel
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,200
and our two children...
3
00:00:07,200 --> 00:00:08,880
Great!
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,920
..we've lived in this magnificent
chateau in France
5
00:00:10,920 --> 00:00:11,160
..we've lived in this magnificent
chateau in France
6
00:00:11,160 --> 00:00:13,080
for the last four years.
7
00:00:13,080 --> 00:00:15,120
One, two, three.
Woo, look at that!
8
00:00:15,120 --> 00:00:15,720
One, two, three.
Woo, look at that!
9
00:00:15,720 --> 00:00:17,640
We are renovating it as our home...
10
00:00:17,640 --> 00:00:19,000
Right, so canapes
11
00:00:19,000 --> 00:00:20,480
..and our business.
12
00:00:20,480 --> 00:00:22,600
Two, three, up.
13
00:00:22,600 --> 00:00:24,640
And it seems we are not the only
Brits who've followed their dream
14
00:00:24,640 --> 00:00:26,000
And it seems we are not the only
Brits who've followed their dream
15
00:00:26,000 --> 00:00:28,040
and have bought a chateau
to call home.
16
00:00:28,040 --> 00:00:28,760
and have bought a chateau
to call home.
17
00:00:28,760 --> 00:00:30,600
Absolutely stunning.
18
00:00:30,600 --> 00:00:32,400
It's beautiful.
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,440
So, Angel and I are back, guiding
a new batch of adventurous owners...
20
00:00:34,440 --> 00:00:36,480
So, Angel and I are back, guiding
a new batch of adventurous owners...
21
00:00:36,480 --> 00:00:36,800
So, Angel and I are back, guiding
a new batch of adventurous owners...
22
00:00:36,800 --> 00:00:38,640
I know it's going to look lovely.
23
00:00:38,640 --> 00:00:40,680
That's bordering on ridiculous.
24
00:00:40,680 --> 00:00:41,240
That's bordering on ridiculous.
25
00:00:41,240 --> 00:00:43,280
..and catching up with
some old friends...
26
00:00:43,280 --> 00:00:44,040
..and catching up with
some old friends...
27
00:00:44,040 --> 00:00:45,960
Hey!
28
00:00:45,960 --> 00:00:48,000
..as they battle
to rescue their homes...
29
00:00:48,000 --> 00:00:48,920
..as they battle
to rescue their homes...
30
00:00:48,920 --> 00:00:50,960
Stick it in the hole.
Let's just see how far we can go.
31
00:00:50,960 --> 00:00:51,920
Stick it in the hole.
Let's just see how far we can go.
32
00:00:51,920 --> 00:00:53,960
..and try to make them pay
their way.
33
00:00:53,960 --> 00:00:54,400
..and try to make them pay
their way.
34
00:00:54,400 --> 00:00:56,440
Well, this has all gone wrong,
cos five was originally there.
35
00:00:56,440 --> 00:00:57,000
Well, this has all gone wrong,
cos five was originally there.
36
00:00:57,000 --> 00:00:58,200
Pardon.
37
00:00:59,400 --> 00:01:01,440
And we'll reveal more about our
own chateau experience.
38
00:01:01,440 --> 00:01:02,360
And we'll reveal more about our
own chateau experience.
39
00:01:02,360 --> 00:01:04,400
It's a balance, and finding
that balance is really, really hard.
40
00:01:04,400 --> 00:01:05,720
It's a balance, and finding
that balance is really, really hard.
41
00:01:05,720 --> 00:01:07,200
There'll be highs...
42
00:01:07,200 --> 00:01:08,640
That's it, that's it. Yes!
43
00:01:08,640 --> 00:01:09,840
..and lows...
44
00:01:09,840 --> 00:01:11,880
Oh, these stairs will be
the death of me, I think. Ah!
45
00:01:11,880 --> 00:01:12,160
Oh, these stairs will be
the death of me, I think. Ah!
46
00:01:12,160 --> 00:01:13,800
..but however hard the going gets...
47
00:01:13,800 --> 00:01:15,280
Whoa!
48
00:01:15,280 --> 00:01:17,320
..for these plucky Brits, nothing
beats life in their very own castle.
49
00:01:17,320 --> 00:01:19,360
..for these plucky Brits, nothing
beats life in their very own castle.
50
00:01:19,360 --> 00:01:20,000
..for these plucky Brits, nothing
beats life in their very own castle.
51
00:01:23,400 --> 00:01:25,440
Today, ambitious plans
for a chateau wedding business.
52
00:01:25,440 --> 00:01:27,480
Today, ambitious plans
for a chateau wedding business.
53
00:01:27,480 --> 00:01:27,880
Today, ambitious plans
for a chateau wedding business.
54
00:01:27,880 --> 00:01:29,920
It will almost certainly
be a last minute rush.
55
00:01:29,920 --> 00:01:31,000
It will almost certainly
be a last minute rush.
56
00:01:31,000 --> 00:01:32,560
Dad!
57
00:01:32,560 --> 00:01:34,600
I spy savvy ways that
money grows on trees.
58
00:01:34,600 --> 00:01:35,840
I spy savvy ways that
money grows on trees.
59
00:01:35,840 --> 00:01:37,880
Each one of those could be planted
up as an oak tree,
60
00:01:37,880 --> 00:01:38,120
Each one of those could be planted
up as an oak tree,
61
00:01:38,120 --> 00:01:40,080
there's a business opportunity.
62
00:01:40,080 --> 00:01:41,760
Argh!
63
00:01:41,760 --> 00:01:43,800
Preparations get highly charged...
64
00:01:43,800 --> 00:01:44,040
Preparations get highly charged...
65
00:01:44,040 --> 00:01:46,080
I just saw lights.
66
00:01:46,080 --> 00:01:48,120
..as one couple expect
a big B&B booking...
67
00:01:48,120 --> 00:01:49,640
..as one couple expect
a big B&B booking...
68
00:01:49,640 --> 00:01:51,320
You've blown all of the electrics.
69
00:01:51,320 --> 00:01:53,120
Let me in. No.
70
00:01:53,120 --> 00:01:55,160
..and a trio of sisters go
shopping for a chateau.
71
00:01:55,160 --> 00:01:56,880
..and a trio of sisters go
shopping for a chateau.
72
00:01:56,880 --> 00:01:58,920
Do you know if there's
any ghosts in the property?
73
00:01:58,920 --> 00:02:00,520
Do you know if there's
any ghosts in the property?
74
00:02:09,240 --> 00:02:11,280
All over France, incredible
chateaux are getting a fresh lease
75
00:02:11,280 --> 00:02:12,720
All over France, incredible
chateaux are getting a fresh lease
76
00:02:12,720 --> 00:02:14,760
of life with new owners from the UK.
77
00:02:14,760 --> 00:02:15,320
of life with new owners from the UK.
78
00:02:18,400 --> 00:02:20,440
Nestling in Normandy, in northern
France, is the 18-bedroom,
79
00:02:20,440 --> 00:02:22,440
Nestling in Normandy, in northern
France, is the 18-bedroom,
80
00:02:22,440 --> 00:02:24,480
four storey, 19th century Chateau
du Mot Vassal.
81
00:02:24,480 --> 00:02:25,960
four storey, 19th century Chateau
du Mot Vassal.
82
00:02:27,600 --> 00:02:29,640
It was snapped up by couple Emma
and Paul for £278,000 two years ago.
83
00:02:29,640 --> 00:02:31,680
It was snapped up by couple Emma
and Paul for £278,000 two years ago.
84
00:02:31,680 --> 00:02:33,000
It was snapped up by couple Emma
and Paul for £278,000 two years ago.
85
00:02:35,800 --> 00:02:37,840
Well we still don't quite
believe it, do we?
86
00:02:37,840 --> 00:02:38,160
Well we still don't quite
believe it, do we?
87
00:02:38,160 --> 00:02:40,200
We always go, "Oh, someone's
going to come and kick us out."
88
00:02:40,200 --> 00:02:40,520
We always go, "Oh, someone's
going to come and kick us out."
89
00:02:40,520 --> 00:02:42,560
Yeah, I have to pinch
myself on a regular basis,
90
00:02:42,560 --> 00:02:42,880
Yeah, I have to pinch
myself on a regular basis,
91
00:02:42,880 --> 00:02:44,920
kind of in the morning,
when I get up, quick pinch.
92
00:02:44,920 --> 00:02:46,160
kind of in the morning,
when I get up, quick pinch.
93
00:02:46,160 --> 00:02:48,200
French-born Emma is a freelance
development consultant
94
00:02:48,200 --> 00:02:49,920
French-born Emma is a freelance
development consultant
95
00:02:49,920 --> 00:02:51,960
and Paul took early retirement from
his job in a car factory
96
00:02:51,960 --> 00:02:53,520
and Paul took early retirement from
his job in a car factory
97
00:02:53,520 --> 00:02:55,560
so they could make the move from
Luton to Chateau du Mot Vassal,
98
00:02:55,560 --> 00:02:57,360
so they could make the move from
Luton to Chateau du Mot Vassal,
99
00:02:57,360 --> 00:02:59,320
close to the Normandy coast.
100
00:03:00,680 --> 00:03:02,720
I knew the chateau was the one
when I walked around the house.
101
00:03:02,720 --> 00:03:04,600
I knew the chateau was the one
when I walked around the house.
102
00:03:04,600 --> 00:03:06,640
It was almost like the house
was asking me to restore it.
103
00:03:06,640 --> 00:03:08,680
It was almost like the house
was asking me to restore it.
104
00:03:08,680 --> 00:03:09,080
It was almost like the house
was asking me to restore it.
105
00:03:12,080 --> 00:03:13,920
After meeting nine years ago,
106
00:03:13,920 --> 00:03:15,960
they discovered a love
of doing up homes.
107
00:03:15,960 --> 00:03:16,120
they discovered a love
of doing up homes.
108
00:03:17,440 --> 00:03:19,480
Together, we've done about six
or seven renovations,
109
00:03:19,480 --> 00:03:21,240
Together, we've done about six
or seven renovations,
110
00:03:21,240 --> 00:03:23,280
nothing on this scale, not even the
six or seven places
111
00:03:23,280 --> 00:03:24,440
nothing on this scale, not even the
six or seven places
112
00:03:24,440 --> 00:03:26,480
would equal anything this scale.
113
00:03:26,480 --> 00:03:26,640
would equal anything this scale.
114
00:03:28,120 --> 00:03:30,160
This may be their biggest property
project yet, but, sadly,
115
00:03:30,160 --> 00:03:31,640
This may be their biggest property
project yet, but, sadly,
116
00:03:31,640 --> 00:03:33,680
there's no massive money pot
to match.
117
00:03:33,680 --> 00:03:34,520
there's no massive money pot
to match.
118
00:03:34,520 --> 00:03:36,560
We came here with a 30,000 budget,
with 30 rooms to do.
119
00:03:36,560 --> 00:03:38,600
We came here with a 30,000 budget,
with 30 rooms to do.
120
00:03:38,600 --> 00:03:38,840
We came here with a 30,000 budget,
with 30 rooms to do.
121
00:03:38,840 --> 00:03:40,040
That was two years ago.
122
00:03:40,040 --> 00:03:42,080
Now, we're left with 10K, the whole
of the second floor
123
00:03:42,080 --> 00:03:43,640
Now, we're left with 10K, the whole
of the second floor
124
00:03:43,640 --> 00:03:45,680
and the west wing to do.
125
00:03:45,680 --> 00:03:46,480
and the west wing to do.
126
00:03:46,480 --> 00:03:48,520
So, Emma and Paul have opened
their home for business,
127
00:03:48,520 --> 00:03:49,800
So, Emma and Paul have opened
their home for business,
128
00:03:49,800 --> 00:03:51,840
offering their completed rooms
as bed and breakfast.
129
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
offering their completed rooms
as bed and breakfast.
130
00:03:54,040 --> 00:03:56,080
They have guests arriving in two
weeks' time and there
131
00:03:56,080 --> 00:03:56,480
They have guests arriving in two
weeks' time and there
132
00:03:56,480 --> 00:03:57,920
are still jobs to do.
133
00:03:59,520 --> 00:04:01,560
They've got children and we've got
a two-metre drop
134
00:04:01,560 --> 00:04:03,600
They've got children and we've got
a two-metre drop
135
00:04:03,600 --> 00:04:03,920
They've got children and we've got
a two-metre drop
136
00:04:03,920 --> 00:04:05,960
from the doors to the pool,
to the outside.
137
00:04:05,960 --> 00:04:07,560
from the doors to the pool,
to the outside.
138
00:04:07,560 --> 00:04:09,120
So, it's really important
139
00:04:09,120 --> 00:04:11,160
that we protect that area,
and nobody falls over it.
140
00:04:11,160 --> 00:04:12,680
that we protect that area,
and nobody falls over it.
141
00:04:17,080 --> 00:04:19,120
I've bought some Victorian-style
balustrade stair spindles,
142
00:04:19,120 --> 00:04:21,160
I've bought some Victorian-style
balustrade stair spindles,
143
00:04:21,160 --> 00:04:22,280
I've bought some Victorian-style
balustrade stair spindles,
144
00:04:22,280 --> 00:04:24,320
I think they're about a pound to go.
145
00:04:24,320 --> 00:04:25,120
I think they're about a pound to go.
146
00:04:27,440 --> 00:04:29,320
What a bargain.
147
00:04:29,320 --> 00:04:31,360
By fitting and cutting them himself,
Paul reckons he saved a total
148
00:04:31,360 --> 00:04:33,200
By fitting and cutting them himself,
Paul reckons he saved a total
149
00:04:33,200 --> 00:04:34,360
of around £1,000.
150
00:04:35,480 --> 00:04:37,520
I served an apprenticeship
as a coach maker, so I've got
151
00:04:37,520 --> 00:04:38,920
I served an apprenticeship
as a coach maker, so I've got
152
00:04:38,920 --> 00:04:40,960
a very, very good
knowledge of timber work.
153
00:04:40,960 --> 00:04:41,480
a very, very good
knowledge of timber work.
154
00:04:41,480 --> 00:04:43,520
I've got one here that's
cut to length,
155
00:04:43,520 --> 00:04:45,040
I've got one here that's
cut to length,
156
00:04:45,040 --> 00:04:47,080
so now what I'm going to do
is I'm going to block it out,
157
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
so now what I'm going to do
is I'm going to block it out,
158
00:04:48,080 --> 00:04:50,120
so I can do all the spindles
all in one go.
159
00:04:50,120 --> 00:04:51,040
so I can do all the spindles
all in one go.
160
00:04:51,040 --> 00:04:53,080
It's quite an operation, there's
about,
161
00:04:53,080 --> 00:04:54,160
It's quite an operation, there's
about,
162
00:04:54,160 --> 00:04:56,200
probably about 70 spindles in all.
163
00:04:56,200 --> 00:04:57,000
probably about 70 spindles in all.
164
00:04:57,000 --> 00:04:59,040
Just give this
one a first chop.
165
00:04:59,040 --> 00:04:59,360
Just give this
one a first chop.
166
00:05:02,080 --> 00:05:04,120
I get a lot of pleasure
out of this sort of stuff,
167
00:05:04,120 --> 00:05:04,400
I get a lot of pleasure
out of this sort of stuff,
168
00:05:04,400 --> 00:05:06,440
it's very therapeutic, I feel.
169
00:05:06,440 --> 00:05:06,600
it's very therapeutic, I feel.
170
00:05:13,040 --> 00:05:14,920
Emma's also keeping
the cost down
171
00:05:14,920 --> 00:05:16,960
when it comes to decorating
the guest bedrooms.
172
00:05:16,960 --> 00:05:17,200
when it comes to decorating
the guest bedrooms.
173
00:05:18,840 --> 00:05:20,880
I am trying to create a sort
of fairy tale bedroom.
174
00:05:20,880 --> 00:05:22,920
I am trying to create a sort
of fairy tale bedroom.
175
00:05:22,920 --> 00:05:23,160
I am trying to create a sort
of fairy tale bedroom.
176
00:05:23,160 --> 00:05:25,240
I found these on eBay,
177
00:05:25,240 --> 00:05:27,280
which are two
rose ciel de lit bed crowns.
178
00:05:27,280 --> 00:05:29,320
which are two
rose ciel de lit bed crowns.
179
00:05:29,320 --> 00:05:31,360
which are two
rose ciel de lit bed crowns.
180
00:05:31,360 --> 00:05:31,680
which are two
rose ciel de lit bed crowns.
181
00:05:31,680 --> 00:05:33,720
So, effectively, we'll have
crowns over each bed.
182
00:05:33,720 --> 00:05:35,760
So, effectively, we'll have
crowns over each bed.
183
00:05:35,760 --> 00:05:35,920
So, effectively, we'll have
crowns over each bed.
184
00:05:37,600 --> 00:05:39,640
I'm going to try and match
the original paintwork on the beds,
185
00:05:39,640 --> 00:05:41,680
I'm going to try and match
the original paintwork on the beds,
186
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
I'm going to try and match
the original paintwork on the beds,
187
00:05:42,680 --> 00:05:44,720
allow a little bit of the gold
to come through and then I'm going
188
00:05:44,720 --> 00:05:46,120
allow a little bit of the gold
to come through and then I'm going
189
00:05:46,120 --> 00:05:48,160
to attach some really
nice wool material I got.
190
00:05:48,160 --> 00:05:50,200
to attach some really
nice wool material I got.
191
00:05:50,200 --> 00:05:51,640
to attach some really
nice wool material I got.
192
00:05:51,640 --> 00:05:53,680
And then the idea is that the wool
will hang down
193
00:05:53,680 --> 00:05:54,200
And then the idea is that the wool
will hang down
194
00:05:54,200 --> 00:05:56,240
to give a sort of ethereal feel.
195
00:05:56,240 --> 00:05:56,880
to give a sort of ethereal feel.
196
00:05:59,000 --> 00:06:01,040
Outside, Paul's finished
the balusters for the safety rail
197
00:06:01,040 --> 00:06:02,200
Outside, Paul's finished
the balusters for the safety rail
198
00:06:02,200 --> 00:06:04,240
and is ready to slot
them into position.
199
00:06:04,240 --> 00:06:04,960
and is ready to slot
them into position.
200
00:06:06,120 --> 00:06:08,160
Hopefully, I haven't miscalculated
how many balusters I need.
201
00:06:08,160 --> 00:06:10,200
Hopefully, I haven't miscalculated
how many balusters I need.
202
00:06:10,200 --> 00:06:12,240
Hopefully, I haven't miscalculated
how many balusters I need.
203
00:06:12,240 --> 00:06:12,400
Hopefully, I haven't miscalculated
how many balusters I need.
204
00:06:13,720 --> 00:06:15,760
Cos that would be a bit annoying.
205
00:06:15,760 --> 00:06:16,000
Cos that would be a bit annoying.
206
00:06:16,000 --> 00:06:17,160
There you go.
207
00:06:19,520 --> 00:06:21,560
HE CHUCKLES
208
00:06:21,560 --> 00:06:21,720
HE CHUCKLES
209
00:06:24,600 --> 00:06:26,640
Fingers crossed Paul gets his sums
right in time for
210
00:06:26,640 --> 00:06:28,360
Fingers crossed Paul gets his sums
right in time for
211
00:06:28,360 --> 00:06:30,400
the chateau's big B&B booking.
212
00:06:30,400 --> 00:06:30,800
the chateau's big B&B booking.
213
00:06:30,800 --> 00:06:32,840
Out right there, come on mate.
214
00:06:32,840 --> 00:06:33,000
Out right there, come on mate.
215
00:06:37,400 --> 00:06:39,440
The spectacular countryside
of southwest France is location
216
00:06:39,440 --> 00:06:41,480
The spectacular countryside
of southwest France is location
217
00:06:41,480 --> 00:06:42,040
The spectacular countryside
of southwest France is location
218
00:06:42,040 --> 00:06:44,080
of 36-bedroom Chateau du Doux.
219
00:06:44,080 --> 00:06:44,480
of 36-bedroom Chateau du Doux.
220
00:06:49,840 --> 00:06:51,880
This century-old property
was run as a hotel
221
00:06:51,880 --> 00:06:53,440
This century-old property
was run as a hotel
222
00:06:53,440 --> 00:06:55,480
when IT consultant Clive
spotted it nine years ago.
223
00:06:55,480 --> 00:06:56,960
when IT consultant Clive
spotted it nine years ago.
224
00:06:58,480 --> 00:07:00,520
I saw the chateau on the internet
for sale and we had a holiday
225
00:07:00,520 --> 00:07:01,960
I saw the chateau on the internet
for sale and we had a holiday
226
00:07:01,960 --> 00:07:04,000
and we came up and we stayed in one
of the apartments here.
227
00:07:04,000 --> 00:07:05,520
and we came up and we stayed in one
of the apartments here.
228
00:07:06,720 --> 00:07:08,760
Wife Karen had no idea that Clive
had an ulterior motive
229
00:07:08,760 --> 00:07:09,920
Wife Karen had no idea that Clive
had an ulterior motive
230
00:07:09,920 --> 00:07:11,280
for the holiday.
231
00:07:12,440 --> 00:07:14,480
I was unaware, but Clive had
actually engineered it to come
232
00:07:14,480 --> 00:07:15,920
I was unaware, but Clive had
actually engineered it to come
233
00:07:15,920 --> 00:07:17,960
here purposely.
234
00:07:17,960 --> 00:07:20,000
So, it wasn't, "We thought this
might be a marvellous place to
stay," he'd planned it all.
235
00:07:20,000 --> 00:07:22,040
So, it wasn't, "We thought this
might be a marvellous place to
stay," he'd planned it all.
236
00:07:22,040 --> 00:07:23,280
So, it wasn't, "We thought this
might be a marvellous place to
stay," he'd planned it all.
237
00:07:27,280 --> 00:07:29,320
Clive persuaded Karen to take
on the stunning chateau
238
00:07:29,320 --> 00:07:29,760
Clive persuaded Karen to take
on the stunning chateau
239
00:07:29,760 --> 00:07:31,800
in the Dordogne Valley as a holiday
home for themselves
240
00:07:31,800 --> 00:07:32,560
in the Dordogne Valley as a holiday
home for themselves
241
00:07:32,560 --> 00:07:34,600
and their children.
242
00:07:34,600 --> 00:07:34,760
and their children.
243
00:07:35,800 --> 00:07:36,920
Alex, 23.
244
00:07:38,000 --> 00:07:39,520
Ross, 22.
245
00:07:39,520 --> 00:07:40,880
And 20-year-old Abby.
246
00:07:42,120 --> 00:07:44,160
But nearly a decade later,
the reality is very different.
247
00:07:44,160 --> 00:07:46,040
But nearly a decade later,
the reality is very different.
248
00:07:47,720 --> 00:07:49,760
The actual static costs
of the chateau are quite high,
249
00:07:49,760 --> 00:07:51,800
The actual static costs
of the chateau are quite high,
250
00:07:51,800 --> 00:07:52,120
The actual static costs
of the chateau are quite high,
251
00:07:52,120 --> 00:07:54,160
due to the taxes on the property
itself.
252
00:07:54,160 --> 00:07:55,920
due to the taxes on the property
itself.
253
00:07:55,920 --> 00:07:57,960
You're looking at about 50,000
euros just to do nothing.
254
00:07:57,960 --> 00:07:59,200
You're looking at about 50,000
euros just to do nothing.
255
00:07:59,200 --> 00:08:01,240
Then you have the maintenance
costs on top.
256
00:08:01,240 --> 00:08:01,960
Then you have the maintenance
costs on top.
257
00:08:01,960 --> 00:08:04,000
I mean we were pretty silly
to purchase a building of this size
258
00:08:04,000 --> 00:08:06,040
I mean we were pretty silly
to purchase a building of this size
259
00:08:06,040 --> 00:08:08,080
I mean we were pretty silly
to purchase a building of this size
260
00:08:08,080 --> 00:08:08,400
I mean we were pretty silly
to purchase a building of this size
261
00:08:08,400 --> 00:08:10,440
and think we wouldn't have to make
it work to pay for itself.
262
00:08:10,440 --> 00:08:11,120
and think we wouldn't have to make
it work to pay for itself.
263
00:08:13,480 --> 00:08:15,520
They bought it for £900,000
264
00:08:15,520 --> 00:08:15,840
They bought it for £900,000
265
00:08:15,840 --> 00:08:17,880
and spent around £440,000
in renovations.
266
00:08:17,880 --> 00:08:19,000
and spent around £440,000
in renovations.
267
00:08:21,800 --> 00:08:23,840
The family sunk their life savings
into the property,
268
00:08:23,840 --> 00:08:25,160
The family sunk their life savings
into the property,
269
00:08:25,160 --> 00:08:27,200
whilst Clive's IT income is
swallowed up by running costs.
270
00:08:27,200 --> 00:08:29,240
whilst Clive's IT income is
swallowed up by running costs.
271
00:08:29,240 --> 00:08:29,600
whilst Clive's IT income is
swallowed up by running costs.
272
00:08:29,600 --> 00:08:31,640
Clive, having worked immeasurably
hard, he's still on that treadmill
273
00:08:31,640 --> 00:08:33,680
Clive, having worked immeasurably
hard, he's still on that treadmill
274
00:08:33,680 --> 00:08:35,000
Clive, having worked immeasurably
hard, he's still on that treadmill
275
00:08:35,000 --> 00:08:37,040
and there's no prospect
of getting off.
276
00:08:37,040 --> 00:08:37,600
and there's no prospect
of getting off.
277
00:08:37,600 --> 00:08:39,640
Very much a roller-coaster,
lots of ups and downs,
278
00:08:39,640 --> 00:08:40,520
Very much a roller-coaster,
lots of ups and downs,
279
00:08:40,520 --> 00:08:42,560
but just to own it is fantastic.
280
00:08:42,560 --> 00:08:42,920
but just to own it is fantastic.
281
00:08:47,800 --> 00:08:49,840
To balance the books, they're now
offering luxury wedding packages,
282
00:08:49,840 --> 00:08:51,400
To balance the books, they're now
offering luxury wedding packages,
283
00:08:51,400 --> 00:08:53,440
with 20-year-old Abby as planner
and general manager.
284
00:08:53,440 --> 00:08:55,040
with 20-year-old Abby as planner
and general manager.
285
00:08:55,040 --> 00:08:57,080
I think we need to do approximately
ten weddings to be able to pay
286
00:08:57,080 --> 00:08:59,120
I think we need to do approximately
ten weddings to be able to pay
287
00:08:59,120 --> 00:08:59,440
I think we need to do approximately
ten weddings to be able to pay
288
00:08:59,440 --> 00:09:01,480
all the bills and have a little bit
of money for renovation as well.
289
00:09:01,480 --> 00:09:03,520
all the bills and have a little bit
of money for renovation as well.
290
00:09:03,520 --> 00:09:03,680
all the bills and have a little bit
of money for renovation as well.
291
00:09:05,400 --> 00:09:07,440
Abby's organising their biggest
wedding of the year
292
00:09:07,440 --> 00:09:07,920
Abby's organising their biggest
wedding of the year
293
00:09:07,920 --> 00:09:09,760
in a month's time.
294
00:09:09,760 --> 00:09:11,800
The entire chateau is booked out,
but three rooms aren't yet ready.
295
00:09:11,800 --> 00:09:13,840
The entire chateau is booked out,
but three rooms aren't yet ready.
296
00:09:13,840 --> 00:09:14,240
The entire chateau is booked out,
but three rooms aren't yet ready.
297
00:09:14,240 --> 00:09:16,280
Take the cord off first, please.
298
00:09:16,280 --> 00:09:17,080
Take the cord off first, please.
299
00:09:17,080 --> 00:09:19,120
First job is unpacking £300 worth
of bargain furniture
300
00:09:19,120 --> 00:09:20,840
First job is unpacking £300 worth
of bargain furniture
301
00:09:20,840 --> 00:09:22,880
dad Clive's bought in the UK.
302
00:09:22,880 --> 00:09:23,840
dad Clive's bought in the UK.
303
00:09:23,840 --> 00:09:25,880
If I pull from the other
side, push it.
304
00:09:25,880 --> 00:09:26,240
If I pull from the other
side, push it.
305
00:09:26,240 --> 00:09:28,280
Yep, it's very tight.
They only just got this in.
306
00:09:28,280 --> 00:09:28,840
Yep, it's very tight.
They only just got this in.
307
00:09:28,840 --> 00:09:30,880
OK. Got it?
308
00:09:30,880 --> 00:09:31,120
OK. Got it?
309
00:09:31,120 --> 00:09:31,920
Right.
310
00:09:33,240 --> 00:09:35,280
The idea is to finish the bedrooms
311
00:09:35,280 --> 00:09:36,040
The idea is to finish the bedrooms
312
00:09:36,040 --> 00:09:38,080
which haven't been changed,
313
00:09:38,080 --> 00:09:38,600
which haven't been changed,
314
00:09:38,600 --> 00:09:40,640
because when we bought the place,
the furniture was rather antiquated
315
00:09:40,640 --> 00:09:42,560
because when we bought the place,
the furniture was rather antiquated
316
00:09:42,560 --> 00:09:44,600
in the wrong sort of way.
317
00:09:44,600 --> 00:09:44,760
in the wrong sort of way.
318
00:09:45,720 --> 00:09:47,760
So, basically, we're now replacing
it with shabby chic.
319
00:09:47,760 --> 00:09:49,800
So, basically, we're now replacing
it with shabby chic.
320
00:09:49,800 --> 00:09:51,120
So, basically, we're now replacing
it with shabby chic.
321
00:09:53,840 --> 00:09:55,880
With the lift out of action...
322
00:09:55,880 --> 00:09:56,120
With the lift out of action...
323
00:09:56,120 --> 00:09:58,000
Could you put it over by the table?
324
00:09:58,000 --> 00:10:00,040
..and to costly too repair...
325
00:10:00,040 --> 00:10:00,360
..and to costly too repair...
326
00:10:00,360 --> 00:10:02,400
OK, perhaps we'll put
it on the carpet.
327
00:10:02,400 --> 00:10:02,720
OK, perhaps we'll put
it on the carpet.
328
00:10:02,720 --> 00:10:04,760
..all the furniture has to be
carried up and down
329
00:10:04,760 --> 00:10:05,520
..all the furniture has to be
carried up and down
330
00:10:05,520 --> 00:10:07,560
the six storeys by hand.
331
00:10:07,560 --> 00:10:07,760
the six storeys by hand.
332
00:10:09,240 --> 00:10:11,280
Building materials, plaster,
tiles, it's all got
333
00:10:11,280 --> 00:10:12,280
Building materials, plaster,
tiles, it's all got
334
00:10:12,280 --> 00:10:14,320
to be carried up manually.
335
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
to be carried up manually.
336
00:10:15,320 --> 00:10:17,360
Which in the chateau
is a long way up.
337
00:10:17,360 --> 00:10:17,680
Which in the chateau
is a long way up.
338
00:10:17,680 --> 00:10:19,720
That's going down
to the cellar room.
339
00:10:19,720 --> 00:10:21,320
That's going down
to the cellar room.
340
00:10:21,320 --> 00:10:23,360
Abby's offered this twin-room
as a king-sized double.
341
00:10:23,360 --> 00:10:25,400
Abby's offered this twin-room
as a king-sized double.
342
00:10:25,400 --> 00:10:25,920
Abby's offered this twin-room
as a king-sized double.
343
00:10:25,920 --> 00:10:27,960
So, we've got a brand-new bedroom
suite that my dad's just brought
344
00:10:27,960 --> 00:10:28,800
So, we've got a brand-new bedroom
suite that my dad's just brought
345
00:10:28,800 --> 00:10:30,840
over in his van and it's going
to be a king-sized bed,
346
00:10:30,840 --> 00:10:32,880
over in his van and it's going
to be a king-sized bed,
347
00:10:32,880 --> 00:10:33,200
over in his van and it's going
to be a king-sized bed,
348
00:10:33,200 --> 00:10:35,240
so we've got a new mattress and
everything to go in.
349
00:10:35,240 --> 00:10:36,000
so we've got a new mattress and
everything to go in.
350
00:10:36,000 --> 00:10:37,400
One down, one to go.
351
00:10:39,160 --> 00:10:40,360
Ready?
352
00:10:42,440 --> 00:10:44,480
The suite includes
a chest of drawers...
353
00:10:44,480 --> 00:10:44,720
The suite includes
a chest of drawers...
354
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
Oh!
355
00:10:46,040 --> 00:10:48,080
..to fit in the alcove,
at least that's the plan.
356
00:10:48,080 --> 00:10:48,680
..to fit in the alcove,
at least that's the plan.
357
00:10:48,680 --> 00:10:50,320
Moment of truth.
358
00:10:51,640 --> 00:10:53,320
And it...
Doesn't fit.
359
00:10:53,320 --> 00:10:54,880
..doesn't fit.
360
00:10:54,880 --> 00:10:56,520
It doesn't fit.
361
00:10:58,360 --> 00:11:00,400
The rest of their purchases better
measure up,
362
00:11:00,400 --> 00:11:00,720
The rest of their purchases better
measure up,
363
00:11:00,720 --> 00:11:02,760
or this a van load of British
bargains could be a costly mistake.
364
00:11:02,760 --> 00:11:04,800
or this a van load of British
bargains could be a costly mistake.
365
00:11:04,800 --> 00:11:04,960
or this a van load of British
bargains could be a costly mistake.
366
00:11:06,840 --> 00:11:08,400
Coming up,
367
00:11:08,400 --> 00:11:10,520
I see the wood for the trees.
368
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
I love the fact that it doesn't even
look big until you get close to it.
369
00:11:12,560 --> 00:11:13,360
I love the fact that it doesn't even
look big until you get close to it.
370
00:11:13,360 --> 00:11:14,720
It's huge.
371
00:11:16,600 --> 00:11:18,640
Sparks fly, as Emma and Paul
prepare for their guests.
372
00:11:18,640 --> 00:11:19,440
Sparks fly, as Emma and Paul
prepare for their guests.
373
00:11:19,440 --> 00:11:21,480
Ah!
374
00:11:21,480 --> 00:11:23,360
Right, I'm going to go
back to painting.
375
00:11:23,360 --> 00:11:25,400
Forget about what happened.
The shame!
376
00:11:25,400 --> 00:11:25,720
Forget about what happened.
The shame!
377
00:11:25,720 --> 00:11:27,760
We won't be forgetting about what
happened, I can assure you.
378
00:11:27,760 --> 00:11:28,840
We won't be forgetting about what
happened, I can assure you.
379
00:11:28,840 --> 00:11:30,320
Got it?
380
00:11:30,320 --> 00:11:32,360
And chateau manager Abby
faces a sizeable problem.
381
00:11:32,360 --> 00:11:33,000
And chateau manager Abby
faces a sizeable problem.
382
00:11:33,000 --> 00:11:35,040
But you can't do anything.
383
00:11:35,040 --> 00:11:35,480
But you can't do anything.
384
00:11:35,480 --> 00:11:37,400
I mean, I'm kicking the bed.
385
00:11:47,129 --> 00:11:49,049
Becoming a chateau owner often means
taking on a large estate.
386
00:11:49,049 --> 00:11:51,089
Our Chateau de la Motte Husson
sits in 12 acres,
387
00:11:51,089 --> 00:11:52,129
Our Chateau de la Motte Husson
sits in 12 acres,
388
00:11:52,129 --> 00:11:53,849
but, when we arrived,
389
00:11:53,849 --> 00:11:55,889
agricultural work
wasn't one of Angel's strengths.
390
00:11:55,889 --> 00:11:56,689
agricultural work
wasn't one of Angel's strengths.
391
00:11:59,049 --> 00:12:01,089
God, there's so much to learn,
baby. Yeah, but we're doing it.
392
00:12:01,089 --> 00:12:01,929
God, there's so much to learn,
baby. Yeah, but we're doing it.
393
00:12:01,929 --> 00:12:03,969
You're just going to have to, like,
tell me what to do.
394
00:12:03,969 --> 00:12:04,449
You're just going to have to, like,
tell me what to do.
395
00:12:04,449 --> 00:12:06,489
He's a country man
and I am a city girl.
396
00:12:06,489 --> 00:12:07,769
He's a country man
and I am a city girl.
397
00:12:07,769 --> 00:12:09,809
Honestly, within a week of
meeting me, he sent me these boots.
398
00:12:09,809 --> 00:12:11,849
Honestly, within a week of
meeting me, he sent me these boots.
399
00:12:11,849 --> 00:12:12,209
Honestly, within a week of
meeting me, he sent me these boots.
400
00:12:13,849 --> 00:12:15,889
Four years on, now everyone
in the family likes to muck in...
401
00:12:15,889 --> 00:12:17,209
Four years on, now everyone
in the family likes to muck in...
402
00:12:17,209 --> 00:12:19,249
Pull, yes! My man's got muscles.
Oh, yeah!
403
00:12:19,249 --> 00:12:20,129
Pull, yes! My man's got muscles.
Oh, yeah!
404
00:12:22,489 --> 00:12:24,329
..especially with help
from my toys.
405
00:12:25,849 --> 00:12:27,889
It's a standard
three-point take-off,
406
00:12:27,889 --> 00:12:28,489
It's a standard
three-point take-off,
407
00:12:28,489 --> 00:12:30,529
which is a category one
three-point take-off. OK.
408
00:12:30,529 --> 00:12:30,849
which is a category one
three-point take-off. OK.
409
00:12:30,849 --> 00:12:32,249
I love you so much.
410
00:12:32,249 --> 00:12:33,889
She has no idea
what I'm talking about!
411
00:12:35,369 --> 00:12:37,409
Crucial to keeping grounds
in good nick is a good path
412
00:12:37,409 --> 00:12:38,489
Crucial to keeping grounds
in good nick is a good path
413
00:12:38,489 --> 00:12:40,529
and the one I've created
needs regular upkeep.
414
00:12:40,529 --> 00:12:41,609
and the one I've created
needs regular upkeep.
415
00:12:41,609 --> 00:12:43,649
I've been over it once
with a tractor last year,
416
00:12:43,649 --> 00:12:43,969
I've been over it once
with a tractor last year,
417
00:12:43,969 --> 00:12:46,009
I am literally going to make sure
it's clear, so you can walk around
418
00:12:46,009 --> 00:12:46,729
I am literally going to make sure
it's clear, so you can walk around
419
00:12:46,729 --> 00:12:48,769
and, hopefully, you'll be able
to follow the path.
420
00:12:48,769 --> 00:12:49,009
and, hopefully, you'll be able
to follow the path.
421
00:12:49,009 --> 00:12:50,609
That's the idea. We'll see.
422
00:12:55,609 --> 00:12:57,649
My path goes round the perimeter
of our grounds.
423
00:12:57,649 --> 00:12:58,449
My path goes round the perimeter
of our grounds.
424
00:12:58,449 --> 00:13:00,489
That's over half
a mile of mowing.
425
00:13:00,489 --> 00:13:00,649
That's over half
a mile of mowing.
426
00:13:02,609 --> 00:13:04,649
Along the way, I come across plenty
of local plant life
427
00:13:04,649 --> 00:13:05,529
Along the way, I come across plenty
of local plant life
428
00:13:05,529 --> 00:13:07,289
that abounds
in this fertile region.
429
00:13:09,289 --> 00:13:11,329
Farmland covers three quarters of
this part of the Pays de la Loire.
430
00:13:11,329 --> 00:13:12,329
Farmland covers three quarters of
this part of the Pays de la Loire.
431
00:13:13,649 --> 00:13:15,249
Beech nuts are coming out.
432
00:13:15,249 --> 00:13:17,289
These won't be ready
for another sort of three months.
433
00:13:17,289 --> 00:13:17,609
These won't be ready
for another sort of three months.
434
00:13:17,609 --> 00:13:19,569
When I was a youngster,
I used to open them up
435
00:13:19,569 --> 00:13:21,609
and nibble the little nuts. It's
a bit like a pine nut. Very nice.
436
00:13:21,609 --> 00:13:23,049
and nibble the little nuts. It's
a bit like a pine nut. Very nice.
437
00:13:28,289 --> 00:13:30,329
See the big burr on the side
of the chestnut there,
438
00:13:30,329 --> 00:13:30,849
See the big burr on the side
of the chestnut there,
439
00:13:30,849 --> 00:13:32,889
that burr will be made
into a big bowl or something,
440
00:13:32,889 --> 00:13:33,209
that burr will be made
into a big bowl or something,
441
00:13:33,209 --> 00:13:35,249
that'll have beautiful
sort of patterns in it.
442
00:13:35,249 --> 00:13:35,409
that'll have beautiful
sort of patterns in it.
443
00:13:42,129 --> 00:13:43,409
Look at the oak trees.
444
00:13:43,409 --> 00:13:45,449
Each one of those could be
planted up as an oak tree
445
00:13:45,449 --> 00:13:45,729
Each one of those could be
planted up as an oak tree
446
00:13:45,729 --> 00:13:47,209
and sold in a market garden.
447
00:13:47,209 --> 00:13:49,049
There's a whole business
opportunity.
448
00:13:52,849 --> 00:13:54,889
With the path mowed, my two girls
are keen to check out my handiwork.
449
00:13:54,889 --> 00:13:56,929
With the path mowed, my two girls
are keen to check out my handiwork.
450
00:13:56,929 --> 00:13:57,409
With the path mowed, my two girls
are keen to check out my handiwork.
451
00:13:57,409 --> 00:13:58,969
Come on, let's go.
452
00:13:58,969 --> 00:14:01,009
Daddy's not even told us
where the trail is.
453
00:14:01,009 --> 00:14:01,249
Daddy's not even told us
where the trail is.
454
00:14:01,249 --> 00:14:02,409
Here!
455
00:14:02,409 --> 00:14:03,689
One, two, three.
456
00:14:05,969 --> 00:14:07,889
All right, are you ready? Yeah.
457
00:14:07,889 --> 00:14:09,929
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo!
458
00:14:09,929 --> 00:14:11,649
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo!
459
00:14:11,649 --> 00:14:13,689
It's lovely coming out and dragging
myself away from the computer.
460
00:14:13,689 --> 00:14:15,729
It's lovely coming out and dragging
myself away from the computer.
461
00:14:15,729 --> 00:14:17,769
We do come for nice little walks
with the kids.
462
00:14:17,769 --> 00:14:19,089
We do come for nice little walks
with the kids.
463
00:14:19,089 --> 00:14:21,129
We've had a lot of rain
at the start of this year
464
00:14:21,129 --> 00:14:21,929
We've had a lot of rain
at the start of this year
465
00:14:21,929 --> 00:14:23,969
and I'm quite looking forward
to just coming out
466
00:14:23,969 --> 00:14:26,009
and I'm quite looking forward
to just coming out
467
00:14:26,009 --> 00:14:26,449
and I'm quite looking forward
to just coming out
468
00:14:26,449 --> 00:14:28,329
and being on the grounds.
469
00:14:28,329 --> 00:14:30,209
Seeing what we've got.
470
00:14:30,209 --> 00:14:32,249
I'm just loving, loving this,
471
00:14:32,249 --> 00:14:32,569
I'm just loving, loving this,
472
00:14:32,569 --> 00:14:34,609
even though I've got a monster
on my head!
473
00:14:34,609 --> 00:14:35,009
even though I've got a monster
on my head!
474
00:14:35,009 --> 00:14:36,649
It's just clearing the mind.
475
00:14:45,689 --> 00:14:47,729
Over in Normandy, Emma's also
tackling their Chateau grounds.
476
00:14:47,729 --> 00:14:49,609
Over in Normandy, Emma's also
tackling their Chateau grounds.
477
00:14:51,409 --> 00:14:53,449
And Paul's fixing a safety rail
around the pool area.
478
00:14:53,449 --> 00:14:54,209
And Paul's fixing a safety rail
around the pool area.
479
00:14:56,249 --> 00:14:58,289
Been at it pretty much
all day today
480
00:14:58,289 --> 00:14:58,569
Been at it pretty much
all day today
481
00:14:58,569 --> 00:15:00,609
and it still doesn't look
like I've done much.
482
00:15:00,609 --> 00:15:00,969
and it still doesn't look
like I've done much.
483
00:15:00,969 --> 00:15:03,009
You know, these things,
484
00:15:03,009 --> 00:15:03,689
You know, these things,
485
00:15:03,689 --> 00:15:05,729
when you're doing them a traditional
way, take a bit longer.
486
00:15:05,729 --> 00:15:06,289
when you're doing them a traditional
way, take a bit longer.
487
00:15:09,009 --> 00:15:11,049
I have got a new power tool.
488
00:15:11,049 --> 00:15:12,929
I have got a new power tool.
489
00:15:12,929 --> 00:15:14,969
One feature the couple
want to show their guests
490
00:15:14,969 --> 00:15:15,609
One feature the couple
want to show their guests
491
00:15:15,609 --> 00:15:17,649
is the chateau maze,
but it's a tad overgrown.
492
00:15:17,649 --> 00:15:18,929
is the chateau maze,
but it's a tad overgrown.
493
00:15:18,929 --> 00:15:20,969
So Emma's sorting it
with her hedge cutter.
494
00:15:20,969 --> 00:15:21,809
So Emma's sorting it
with her hedge cutter.
495
00:15:21,809 --> 00:15:23,849
I've probably used one twice before,
496
00:15:23,849 --> 00:15:25,889
I've probably used one twice before,
497
00:15:25,889 --> 00:15:26,889
I've probably used one twice before,
498
00:15:26,889 --> 00:15:28,929
so, um...I just have to be
a bit careful,
499
00:15:28,929 --> 00:15:29,969
so, um...I just have to be
a bit careful,
500
00:15:29,969 --> 00:15:31,529
cos I get carried away.
501
00:15:31,529 --> 00:15:33,089
First she has to find a way in.
502
00:15:36,489 --> 00:15:38,409
Ooh, that's very nice.
503
00:15:42,929 --> 00:15:44,809
Good, right, I'm in.
504
00:15:44,809 --> 00:15:45,809
Let's go!
505
00:15:47,409 --> 00:15:49,449
In the 16th and 17th centuries,
506
00:15:49,449 --> 00:15:50,129
In the 16th and 17th centuries,
507
00:15:50,129 --> 00:15:52,169
mazes were fashionable
for the well-to-do of Europe.
508
00:15:52,169 --> 00:15:52,929
mazes were fashionable
for the well-to-do of Europe.
509
00:15:54,929 --> 00:15:55,929
Oh, yeah!
510
00:15:58,929 --> 00:16:00,809
A girl could get carried away.
511
00:16:00,809 --> 00:16:02,609
Slow and steady wins the race.
512
00:16:04,889 --> 00:16:06,009
Argh!
513
00:16:06,009 --> 00:16:07,569
I did say slow and steady.
514
00:16:07,569 --> 00:16:09,609
Honey, come here.
You need to come and have a look.
515
00:16:09,609 --> 00:16:10,289
Honey, come here.
You need to come and have a look.
516
00:16:10,289 --> 00:16:12,209
Oh, my word!
517
00:16:12,209 --> 00:16:14,249
I just saw lights.
No, baby, don't touch it.
518
00:16:14,249 --> 00:16:15,009
I just saw lights.
No, baby, don't touch it.
519
00:16:15,009 --> 00:16:16,529
What do you mean "don't touch it"?
520
00:16:16,529 --> 00:16:18,569
You've blown all the electrics
in the house.
521
00:16:18,569 --> 00:16:18,809
You've blown all the electrics
in the house.
522
00:16:18,809 --> 00:16:19,489
How do you know?
523
00:16:20,769 --> 00:16:22,809
I guarantee you've blown
all the electrics in the house.
524
00:16:22,809 --> 00:16:23,769
I guarantee you've blown
all the electrics in the house.
525
00:16:23,769 --> 00:16:25,729
Oh, my God,
I can't believe I did that.
526
00:16:25,729 --> 00:16:27,289
Yeah, well I can.
527
00:16:27,289 --> 00:16:29,329
Aren't you happy that I'm not dead?
528
00:16:29,329 --> 00:16:29,649
Aren't you happy that I'm not dead?
529
00:16:29,649 --> 00:16:31,689
I'm happy that you're not dead, yes,
530
00:16:31,689 --> 00:16:32,009
I'm happy that you're not dead, yes,
531
00:16:32,009 --> 00:16:34,049
but the chances of you dying,
right, were minimal.
532
00:16:34,049 --> 00:16:35,729
but the chances of you dying,
right, were minimal.
533
00:16:35,729 --> 00:16:37,649
Right, I'm going to go
back to painting,
534
00:16:37,649 --> 00:16:39,169
forget about what happened.
535
00:16:39,169 --> 00:16:40,329
The shame!
536
00:16:40,329 --> 00:16:42,369
You won't be forgetting about
what happened, I can assure you.
537
00:16:42,369 --> 00:16:43,329
You won't be forgetting about
what happened, I can assure you.
538
00:16:45,169 --> 00:16:47,209
I'm going to keep going,
it might need a couple of coats.
539
00:16:47,209 --> 00:16:48,289
I'm going to keep going,
it might need a couple of coats.
540
00:16:48,289 --> 00:16:50,329
I do really want it
to match the beds.
541
00:16:50,329 --> 00:16:51,129
I do really want it
to match the beds.
542
00:16:52,449 --> 00:16:54,489
Safely inside, Emma is carefully
restoring two ciels de lits
543
00:16:54,489 --> 00:16:56,329
Safely inside, Emma is carefully
restoring two ciels de lits
544
00:16:56,329 --> 00:16:58,369
to rest above the beds
in a twin guest room.
545
00:16:58,369 --> 00:16:59,249
to rest above the beds
in a twin guest room.
546
00:17:00,489 --> 00:17:02,529
I've never done this before.
547
00:17:02,529 --> 00:17:02,689
I've never done this before.
548
00:17:04,449 --> 00:17:06,489
Just trying to get the technique
of not too much, not too little,
549
00:17:06,489 --> 00:17:08,529
Just trying to get the technique
of not too much, not too little,
550
00:17:08,529 --> 00:17:10,569
Just trying to get the technique
of not too much, not too little,
551
00:17:10,569 --> 00:17:10,809
Just trying to get the technique
of not too much, not too little,
552
00:17:10,809 --> 00:17:12,849
so that it looks aged.
553
00:17:12,849 --> 00:17:13,809
so that it looks aged.
554
00:17:13,809 --> 00:17:15,849
How's the painting going on, Em?
555
00:17:15,849 --> 00:17:16,089
How's the painting going on, Em?
556
00:17:16,089 --> 00:17:18,129
Well, it's taking forever. OK.
557
00:17:18,129 --> 00:17:19,409
Well, it's taking forever. OK.
558
00:17:19,409 --> 00:17:21,129
I'm still not 100% sure
about the colour,
559
00:17:21,129 --> 00:17:23,169
I think it might be
a little bit too lemon.
560
00:17:23,169 --> 00:17:23,489
I think it might be
a little bit too lemon.
561
00:17:23,489 --> 00:17:25,129
Well, why don't you just
paint the whole lot
562
00:17:25,129 --> 00:17:27,169
and we've got that gilding wax,
and we can go over
563
00:17:27,169 --> 00:17:27,889
and we've got that gilding wax,
and we can go over
564
00:17:27,889 --> 00:17:29,929
and highlight it
with the gilding wax after.
565
00:17:29,929 --> 00:17:30,449
and highlight it
with the gilding wax after.
566
00:17:30,449 --> 00:17:32,329
Do you know, that's a great,
I'll do that.
567
00:17:32,329 --> 00:17:34,369
The classic thing's
that you're so busy doing stuff,
568
00:17:34,369 --> 00:17:35,889
The classic thing's
that you're so busy doing stuff,
569
00:17:35,889 --> 00:17:37,329
you miss the obvious.
570
00:17:37,329 --> 00:17:39,449
Paul can just walk in and go,
571
00:17:39,449 --> 00:17:41,489
"We've got gilding wax, why don't
you just paint the whole thing?"
572
00:17:41,489 --> 00:17:43,049
"We've got gilding wax, why don't
you just paint the whole thing?"
573
00:17:43,049 --> 00:17:45,089
And, hey, presto!
That's what I call teamwork.
574
00:17:45,089 --> 00:17:45,529
And, hey, presto!
That's what I call teamwork.
575
00:17:47,169 --> 00:17:49,209
Gilding wax is a cost-effective way
to add a metallic sheen.
576
00:17:49,209 --> 00:17:51,249
Gilding wax is a cost-effective way
to add a metallic sheen.
577
00:17:51,249 --> 00:17:51,569
Gilding wax is a cost-effective way
to add a metallic sheen.
578
00:17:51,569 --> 00:17:53,609
Outside, Paul's busy painting
the railings and saving cash too.
579
00:17:53,609 --> 00:17:54,849
Outside, Paul's busy painting
the railings and saving cash too.
580
00:17:56,289 --> 00:17:58,329
Get the initial one on it.
581
00:17:58,329 --> 00:17:58,489
Get the initial one on it.
582
00:18:00,369 --> 00:18:02,409
And then give it another few coats,
no doubt.
583
00:18:02,409 --> 00:18:02,729
And then give it another few coats,
no doubt.
584
00:18:05,729 --> 00:18:07,769
The sun's got quite a lot of heat
in it now,
585
00:18:07,769 --> 00:18:08,409
The sun's got quite a lot of heat
in it now,
586
00:18:08,409 --> 00:18:10,449
which means that my paint
is going to dry a lot quicker.
587
00:18:10,449 --> 00:18:12,489
which means that my paint
is going to dry a lot quicker.
588
00:18:12,489 --> 00:18:13,529
which means that my paint
is going to dry a lot quicker.
589
00:18:18,969 --> 00:18:20,729
Not too shabby.
590
00:18:20,729 --> 00:18:22,089
Bit of chateau chic.
591
00:18:25,089 --> 00:18:27,129
Paul now needs to make sure
he firmly secures
592
00:18:27,129 --> 00:18:27,889
Paul now needs to make sure
he firmly secures
593
00:18:27,889 --> 00:18:29,929
his safety rail
around the pool.
594
00:18:29,929 --> 00:18:30,209
his safety rail
around the pool.
595
00:18:34,329 --> 00:18:36,369
That means screwing in steel
fixtures to the stone tiles.
596
00:18:36,369 --> 00:18:38,409
That means screwing in steel
fixtures to the stone tiles.
597
00:18:38,409 --> 00:18:38,569
That means screwing in steel
fixtures to the stone tiles.
598
00:18:42,729 --> 00:18:44,769
What I'm dreading is for something
on the end of here to break.
599
00:18:44,769 --> 00:18:46,809
What I'm dreading is for something
on the end of here to break.
600
00:18:46,809 --> 00:18:47,689
What I'm dreading is for something
on the end of here to break.
601
00:18:47,689 --> 00:18:49,729
Some of these have already got
the cement cracking a little bit
602
00:18:49,729 --> 00:18:50,489
Some of these have already got
the cement cracking a little bit
603
00:18:50,489 --> 00:18:52,609
along the way, so I'm a bit...
604
00:18:52,609 --> 00:18:54,649
I'm a bit concerned
as to what's going to happen.
605
00:18:54,649 --> 00:18:55,409
I'm a bit concerned
as to what's going to happen.
606
00:18:55,409 --> 00:18:56,569
But we'll see, won't we?
607
00:18:57,649 --> 00:18:59,689
With their guests due in 12 days,
608
00:18:59,689 --> 00:19:00,169
With their guests due in 12 days,
609
00:19:00,169 --> 00:19:02,209
Paul needs to get this right,
or the pool will be off-limits.
610
00:19:02,209 --> 00:19:04,249
Paul needs to get this right,
or the pool will be off-limits.
611
00:19:04,249 --> 00:19:04,409
Paul needs to get this right,
or the pool will be off-limits.
612
00:19:09,289 --> 00:19:11,329
Turn, turn, turn.
613
00:19:11,329 --> 00:19:11,649
Turn, turn, turn.
614
00:19:11,649 --> 00:19:13,689
Angel and I spent four years
back and forth across the Channel
615
00:19:13,689 --> 00:19:14,609
Angel and I spent four years
back and forth across the Channel
616
00:19:14,609 --> 00:19:16,649
on the hunt
for our perfect property.
617
00:19:16,649 --> 00:19:17,849
on the hunt
for our perfect property.
618
00:19:17,849 --> 00:19:19,769
Everything is gorgeous.
619
00:19:22,169 --> 00:19:24,209
But interior designer Julia
has crossed a continent
620
00:19:24,209 --> 00:19:25,449
But interior designer Julia
has crossed a continent
621
00:19:25,449 --> 00:19:27,489
to start her chateau search.
622
00:19:27,489 --> 00:19:27,929
to start her chateau search.
623
00:19:27,929 --> 00:19:29,729
Raised in England,
624
00:19:29,729 --> 00:19:31,769
Julia and her sisters moved
to Australia after leaving school.
625
00:19:31,769 --> 00:19:33,809
Julia and her sisters moved
to Australia after leaving school.
626
00:19:33,809 --> 00:19:34,129
Julia and her sisters moved
to Australia after leaving school.
627
00:19:34,129 --> 00:19:36,169
It's been a dream of my sisters
and myself since we were children
628
00:19:36,169 --> 00:19:37,969
It's been a dream of my sisters
and myself since we were children
629
00:19:37,969 --> 00:19:40,009
to have a chateau in France.
630
00:19:40,009 --> 00:19:40,849
to have a chateau in France.
631
00:19:41,969 --> 00:19:43,289
Beautiful day.
632
00:19:43,289 --> 00:19:45,329
Julia wants a new permanent
French home,
633
00:19:45,329 --> 00:19:45,929
Julia wants a new permanent
French home,
634
00:19:45,929 --> 00:19:47,729
with space for family to visit.
635
00:19:47,729 --> 00:19:49,769
She has a budget of £530,000,
and support and advice
636
00:19:49,769 --> 00:19:51,809
She has a budget of £530,000,
and support and advice
637
00:19:51,809 --> 00:19:52,129
She has a budget of £530,000,
and support and advice
638
00:19:52,129 --> 00:19:54,169
from older sisters
Sarah and Melissa.
639
00:19:54,169 --> 00:19:55,929
from older sisters
Sarah and Melissa.
640
00:19:55,929 --> 00:19:57,969
We have the same tastes in things,
641
00:19:57,969 --> 00:19:59,249
We have the same tastes in things,
642
00:19:59,249 --> 00:20:01,289
so that brings us
even closer together.
643
00:20:01,289 --> 00:20:01,649
so that brings us
even closer together.
644
00:20:01,649 --> 00:20:03,689
Yes. Especially looking at chateaux,
645
00:20:03,689 --> 00:20:04,089
Yes. Especially looking at chateaux,
646
00:20:04,089 --> 00:20:06,129
we're all very similar
in what we like.
647
00:20:06,129 --> 00:20:06,369
we're all very similar
in what we like.
648
00:20:06,369 --> 00:20:08,129
I have a thing for staircases.
649
00:20:08,129 --> 00:20:10,169
Large elegant rooms.
650
00:20:10,169 --> 00:20:10,569
Large elegant rooms.
651
00:20:10,569 --> 00:20:12,609
Outbuildings. Need outbuildings.
652
00:20:12,609 --> 00:20:13,129
Outbuildings. Need outbuildings.
653
00:20:13,129 --> 00:20:15,169
It has to have towers.
Julia knows that.
654
00:20:15,169 --> 00:20:16,289
It has to have towers.
Julia knows that.
655
00:20:16,289 --> 00:20:18,129
A moat would be nice.
Oh, a moat!
656
00:20:18,129 --> 00:20:20,169
We would love a moat.
Love a moat.
657
00:20:20,169 --> 00:20:20,849
We would love a moat.
Love a moat.
658
00:20:20,849 --> 00:20:22,529
Who doesn't love a moat?
659
00:20:25,249 --> 00:20:27,089
The first place they're looking at
660
00:20:27,089 --> 00:20:29,129
is a nine-bedroom
19th-century Chateau...
661
00:20:29,129 --> 00:20:29,449
is a nine-bedroom
19th-century Chateau...
662
00:20:30,769 --> 00:20:32,809
..located in the Occitanie region.
663
00:20:32,809 --> 00:20:32,969
..located in the Occitanie region.
664
00:20:35,849 --> 00:20:37,889
On the market for £348,000,
665
00:20:37,889 --> 00:20:38,609
On the market for £348,000,
666
00:20:38,609 --> 00:20:40,649
it comes with seven and a half
acres of land...
667
00:20:40,649 --> 00:20:40,969
it comes with seven and a half
acres of land...
668
00:20:42,809 --> 00:20:44,849
..an attached, three-bedroom
holiday cottage
669
00:20:44,849 --> 00:20:45,689
..an attached, three-bedroom
holiday cottage
670
00:20:45,689 --> 00:20:47,729
and several outbuildings.
671
00:20:47,729 --> 00:20:47,889
and several outbuildings.
672
00:20:49,329 --> 00:20:51,369
There's no moat, but there is
a pool in need of attention.
673
00:20:51,369 --> 00:20:53,409
There's no moat, but there is
a pool in need of attention.
674
00:20:53,409 --> 00:20:53,569
There's no moat, but there is
a pool in need of attention.
675
00:20:58,929 --> 00:21:00,969
Time for a tour with estate agent
Jean Stefan.
676
00:21:00,969 --> 00:21:02,809
Time for a tour with estate agent
Jean Stefan.
677
00:21:02,809 --> 00:21:04,569
Lovely. Follow me. Thank you.
678
00:21:04,569 --> 00:21:06,249
Allez, here we go. Merci.
679
00:21:07,729 --> 00:21:09,489
So, be welcome.
680
00:21:09,489 --> 00:21:11,529
First of all here, as you can see,
everything original.
681
00:21:11,529 --> 00:21:13,569
First of all here, as you can see,
everything original.
682
00:21:13,569 --> 00:21:13,809
First of all here, as you can see,
everything original.
683
00:21:13,809 --> 00:21:15,049
Yes.
684
00:21:15,049 --> 00:21:16,969
The floor.
Love the floors. The floor.
685
00:21:16,969 --> 00:21:19,009
How do you call them in English?
Tiles.
686
00:21:19,009 --> 00:21:19,249
How do you call them in English?
Tiles.
687
00:21:19,249 --> 00:21:21,289
The floor tiles, in ceramic.
688
00:21:21,289 --> 00:21:22,129
The floor tiles, in ceramic.
689
00:21:22,129 --> 00:21:23,409
Yes, OK.
690
00:21:23,409 --> 00:21:25,009
It's quite of a good size,
691
00:21:25,009 --> 00:21:27,049
which shows importance of the house
at the time. Yes.
692
00:21:27,049 --> 00:21:29,089
which shows importance of the house
at the time. Yes.
693
00:21:29,089 --> 00:21:31,129
Love the staircase from what
I can see, it looks really nice.
694
00:21:31,129 --> 00:21:33,169
Love the staircase from what
I can see, it looks really nice.
695
00:21:33,169 --> 00:21:35,209
Good first impression. Good.
Yeah. Very good.
696
00:21:35,209 --> 00:21:35,529
Good first impression. Good.
Yeah. Very good.
697
00:21:35,529 --> 00:21:37,569
Got character, hasn't it?
Oh, loads of character.
698
00:21:37,569 --> 00:21:38,649
Got character, hasn't it?
Oh, loads of character.
699
00:21:39,769 --> 00:21:41,809
Time for the first reception room.
700
00:21:41,809 --> 00:21:42,129
Time for the first reception room.
701
00:21:45,289 --> 00:21:47,329
Oh, that's lovely.
Looking out the window there.
702
00:21:47,329 --> 00:21:48,129
Oh, that's lovely.
Looking out the window there.
703
00:21:48,129 --> 00:21:49,409
Yes.
704
00:21:49,409 --> 00:21:51,449
Now what is great
is here we're facing south.
705
00:21:51,449 --> 00:21:51,769
Now what is great
is here we're facing south.
706
00:21:51,769 --> 00:21:53,809
Gorgeous. Oh yes, and the marble.
Nice marble fireplace.
707
00:21:53,809 --> 00:21:54,969
Gorgeous. Oh yes, and the marble.
Nice marble fireplace.
708
00:21:54,969 --> 00:21:57,009
Beautiful colour.
And working? Do they work?
709
00:21:57,009 --> 00:21:57,449
Beautiful colour.
And working? Do they work?
710
00:21:57,449 --> 00:21:59,489
They do work.
Oh, good. Excellent, excellent.
711
00:21:59,489 --> 00:22:00,049
They do work.
Oh, good. Excellent, excellent.
712
00:22:03,769 --> 00:22:05,809
There are even more French features
in a further reception room.
713
00:22:05,809 --> 00:22:07,289
There are even more French features
in a further reception room.
714
00:22:09,249 --> 00:22:10,529
I really love this room.
715
00:22:10,529 --> 00:22:12,569
And another beautiful fireplace.
716
00:22:12,569 --> 00:22:13,289
And another beautiful fireplace.
717
00:22:13,289 --> 00:22:15,329
That fireplace
is absolutely gorgeous.
718
00:22:15,329 --> 00:22:15,569
That fireplace
is absolutely gorgeous.
719
00:22:15,569 --> 00:22:16,809
Yeah. Yeah.
720
00:22:16,809 --> 00:22:18,769
This room could be really beautiful.
721
00:22:18,769 --> 00:22:19,809
Yep.
722
00:22:21,169 --> 00:22:23,209
So, ladies, would you like
follow me to the bedrooms?
723
00:22:23,209 --> 00:22:23,529
So, ladies, would you like
follow me to the bedrooms?
724
00:22:23,529 --> 00:22:25,569
Oh, we'd love to. Sure.
725
00:22:25,569 --> 00:22:25,889
Oh, we'd love to. Sure.
726
00:22:25,889 --> 00:22:27,369
Oh, Jean!
727
00:22:31,489 --> 00:22:33,529
Upstairs, the nine bedrooms
provide plenty of space
728
00:22:33,529 --> 00:22:34,209
Upstairs, the nine bedrooms
provide plenty of space
729
00:22:34,209 --> 00:22:36,249
for Julia's sisters to visit.
730
00:22:36,249 --> 00:22:37,249
for Julia's sisters to visit.
731
00:22:37,249 --> 00:22:39,289
And a double,
with dual-aspect windows,
732
00:22:39,289 --> 00:22:40,129
And a double,
with dual-aspect windows,
733
00:22:40,129 --> 00:22:42,169
that Julia might like herself.
734
00:22:42,169 --> 00:22:42,329
that Julia might like herself.
735
00:22:43,889 --> 00:22:45,929
There's a lot of potential.
Oh, for sure. Yes. Yes.
736
00:22:45,929 --> 00:22:47,249
There's a lot of potential.
Oh, for sure. Yes. Yes.
737
00:22:49,449 --> 00:22:51,489
The lower floors also come
with a bright kitchen
738
00:22:51,489 --> 00:22:52,489
The lower floors also come
with a bright kitchen
739
00:22:52,489 --> 00:22:54,529
and something
that wasn't on the wish list.
740
00:22:54,529 --> 00:22:55,289
and something
that wasn't on the wish list.
741
00:22:55,289 --> 00:22:56,849
A chapel.
742
00:23:00,729 --> 00:23:02,769
My initial reaction
to this one is...
743
00:23:02,769 --> 00:23:03,809
My initial reaction
to this one is...
744
00:23:03,809 --> 00:23:05,849
I'm a bit stumped by it.
745
00:23:05,849 --> 00:23:06,249
I'm a bit stumped by it.
746
00:23:06,249 --> 00:23:08,089
I think I really love it.
747
00:23:08,089 --> 00:23:10,129
Hmm. But...there's a lot of work.
748
00:23:10,129 --> 00:23:12,169
Hmm. But...there's a lot of work.
749
00:23:12,169 --> 00:23:12,729
Hmm. But...there's a lot of work.
750
00:23:12,729 --> 00:23:14,769
The outbuildings, if you wanted
to use them constructively,
751
00:23:14,769 --> 00:23:16,009
The outbuildings, if you wanted
to use them constructively,
752
00:23:16,009 --> 00:23:17,889
you'd have to do
something pretty major.
753
00:23:17,889 --> 00:23:19,929
Yeah, it's got lots of potential.
754
00:23:19,929 --> 00:23:21,969
It's got huge potential.
755
00:23:21,969 --> 00:23:22,289
It's got huge potential.
756
00:23:22,289 --> 00:23:24,329
It could be a bottomless
pit of potential. Yes.
757
00:23:24,329 --> 00:23:24,489
It could be a bottomless
pit of potential. Yes.
758
00:23:28,609 --> 00:23:30,649
So Julia likes what she's seen,
759
00:23:30,649 --> 00:23:32,689
but also has worries
over renovation costs.
760
00:23:32,689 --> 00:23:33,689
but also has worries
over renovation costs.
761
00:23:33,689 --> 00:23:35,609
Luckily, she's got more to see.
762
00:23:41,609 --> 00:23:43,649
In the Dordogne Valley,
at Chateau du Doux...
763
00:23:43,649 --> 00:23:44,089
In the Dordogne Valley,
at Chateau du Doux...
764
00:23:44,089 --> 00:23:45,449
Careful.
765
00:23:45,449 --> 00:23:47,489
..Abbie and family are getting
the final rooms ready
766
00:23:47,489 --> 00:23:47,929
..Abbie and family are getting
the final rooms ready
767
00:23:47,929 --> 00:23:49,969
for their most ambitious wedding
yet, in just over a month.
768
00:23:49,969 --> 00:23:51,369
for their most ambitious wedding
yet, in just over a month.
769
00:23:53,049 --> 00:23:55,089
Oui. Bonjour, monsieur,
pouvez vous m'aider?
770
00:23:55,089 --> 00:23:55,329
Oui. Bonjour, monsieur,
pouvez vous m'aider?
771
00:23:55,329 --> 00:23:57,409
20-year-old chateau manager, Abbie,
772
00:23:57,409 --> 00:23:59,449
has booked all 32 guest rooms out
for the event.
773
00:23:59,449 --> 00:24:00,969
has booked all 32 guest rooms out
for the event.
774
00:24:00,969 --> 00:24:03,009
But the first bit of furniture
for the room upgrades didn't fit in.
775
00:24:03,009 --> 00:24:04,769
But the first bit of furniture
for the room upgrades didn't fit in.
776
00:24:04,769 --> 00:24:06,809
No. And it..
Doesn't fit. ..doesn't fit.
777
00:24:06,809 --> 00:24:07,569
No. And it..
Doesn't fit. ..doesn't fit.
778
00:24:09,529 --> 00:24:11,569
Time to try item two,
a rather large sleigh bed.
779
00:24:11,569 --> 00:24:13,009
Time to try item two,
a rather large sleigh bed.
780
00:24:14,569 --> 00:24:16,609
These were all the rage during
the 19th century Napoleonic era,
781
00:24:16,609 --> 00:24:18,329
These were all the rage during
the 19th century Napoleonic era,
782
00:24:18,329 --> 00:24:20,369
when rooms were Emperor-sized too.
783
00:24:20,369 --> 00:24:21,209
when rooms were Emperor-sized too.
784
00:24:21,209 --> 00:24:22,569
Oh, no. Dad.
785
00:24:24,289 --> 00:24:26,329
There's no longer a light
switch there, that's fine.
786
00:24:26,329 --> 00:24:27,329
There's no longer a light
switch there, that's fine.
787
00:24:27,329 --> 00:24:29,369
No-one will know it's there.
Oh, dear. Nobody uses them anyway.
788
00:24:29,369 --> 00:24:30,129
No-one will know it's there.
Oh, dear. Nobody uses them anyway.
789
00:24:30,129 --> 00:24:31,249
I think it looks like
790
00:24:31,249 --> 00:24:33,289
we're going to have to move
the mirror slightly upwards.
791
00:24:33,289 --> 00:24:33,889
we're going to have to move
the mirror slightly upwards.
792
00:24:33,889 --> 00:24:35,929
Needs to be higher, definitely.
It would look awful otherwise.
793
00:24:35,929 --> 00:24:36,409
Needs to be higher, definitely.
It would look awful otherwise.
794
00:24:38,769 --> 00:24:40,809
All right, now I should imagine we
have to put this in together, so...
795
00:24:40,809 --> 00:24:42,169
All right, now I should imagine we
have to put this in together, so...
796
00:24:42,169 --> 00:24:44,209
The massive mahogany assembled,
797
00:24:44,209 --> 00:24:45,089
The massive mahogany assembled,
798
00:24:45,089 --> 00:24:47,129
there's little room to manoeuvre.
799
00:24:47,129 --> 00:24:49,169
Your chairs are going to have to go,
Mum.
800
00:24:49,169 --> 00:24:49,409
Your chairs are going to have to go,
Mum.
801
00:24:49,409 --> 00:24:51,129
Yeah, that's fine. It's a bit tight.
802
00:24:51,129 --> 00:24:53,169
That's fine, it's Chateau du Doux.
803
00:24:53,169 --> 00:24:53,489
That's fine, it's Chateau du Doux.
804
00:24:53,489 --> 00:24:55,529
Chateau du Doux rhymes
with "poo" which....
805
00:24:55,529 --> 00:24:56,289
Chateau du Doux rhymes
with "poo" which....
806
00:24:56,289 --> 00:24:58,329
We have found ourselves
in that situation quite frequently.
807
00:24:58,329 --> 00:24:59,969
We have found ourselves
in that situation quite frequently.
808
00:24:59,969 --> 00:25:01,969
That is one big bed.
That's right, yeah.
809
00:25:01,969 --> 00:25:04,009
Have you got a bigger room
this could go in?
810
00:25:04,009 --> 00:25:04,329
Have you got a bigger room
this could go in?
811
00:25:04,329 --> 00:25:06,369
You're not changing it now,
I've told all the guests
812
00:25:06,369 --> 00:25:06,729
You're not changing it now,
I've told all the guests
813
00:25:06,729 --> 00:25:08,769
that this is what's
going to be in this room.
814
00:25:08,769 --> 00:25:10,809
Yeah, with the chair. No, we're not
having the chair any more, are we?
815
00:25:10,809 --> 00:25:11,489
Yeah, with the chair. No, we're not
having the chair any more, are we?
816
00:25:11,489 --> 00:25:13,529
Yes. Where? Here.
817
00:25:13,529 --> 00:25:14,289
Yes. Where? Here.
818
00:25:14,289 --> 00:25:16,329
Then they can... Hmm.
819
00:25:16,329 --> 00:25:16,649
Then they can... Hmm.
820
00:25:16,649 --> 00:25:18,529
It might look...
Yeah, but look.
821
00:25:18,529 --> 00:25:20,569
No. I'm not sure that works.
822
00:25:20,569 --> 00:25:20,889
No. I'm not sure that works.
823
00:25:20,889 --> 00:25:22,929
You're so clumsy. If you
just go like this, it's fine.
824
00:25:22,929 --> 00:25:24,329
You're so clumsy. If you
just go like this, it's fine.
825
00:25:24,329 --> 00:25:26,369
Yeah, but you can't do anything.
826
00:25:26,369 --> 00:25:27,089
Yeah, but you can't do anything.
827
00:25:27,089 --> 00:25:29,129
I mean, I'm kicking the bed.
828
00:25:29,129 --> 00:25:29,689
I mean, I'm kicking the bed.
829
00:25:29,689 --> 00:25:31,369
Seems Mum's chair is out.
830
00:25:39,129 --> 00:25:41,169
That's it.
There we go, that fits. Yay!
831
00:25:41,169 --> 00:25:42,489
That's it.
There we go, that fits. Yay!
832
00:25:42,489 --> 00:25:44,569
At least something does, Ross.
833
00:25:44,569 --> 00:25:46,609
Now, let's try it out.
Very comfortable.
834
00:25:46,609 --> 00:25:46,769
Now, let's try it out.
Very comfortable.
835
00:25:49,209 --> 00:25:51,289
Oh! That's really nice!
836
00:25:51,289 --> 00:25:53,329
We'll come back and Ross will
be here, like, this afternoon.
837
00:25:53,329 --> 00:25:54,729
We'll come back and Ross will
be here, like, this afternoon.
838
00:25:54,729 --> 00:25:55,809
Right.
839
00:25:57,409 --> 00:25:59,449
No time for napping -
there's plenty more to do.
840
00:25:59,449 --> 00:25:59,969
No time for napping -
there's plenty more to do.
841
00:26:01,289 --> 00:26:03,329
Including fixing some roof tiles
on an outbuilding,
842
00:26:03,329 --> 00:26:04,529
Including fixing some roof tiles
on an outbuilding,
843
00:26:04,529 --> 00:26:06,569
where some of the guests
will be staying.
844
00:26:06,569 --> 00:26:06,969
where some of the guests
will be staying.
845
00:26:10,289 --> 00:26:12,329
That's bare wood there.
Any water running down there
846
00:26:12,329 --> 00:26:13,329
That's bare wood there.
Any water running down there
847
00:26:13,329 --> 00:26:15,369
would go straight behind those tiles
and down the wood,
848
00:26:15,369 --> 00:26:17,409
would go straight behind those tiles
and down the wood,
849
00:26:17,409 --> 00:26:17,729
would go straight behind those tiles
and down the wood,
850
00:26:17,729 --> 00:26:19,769
potentially leaking
into the apartment.
851
00:26:19,769 --> 00:26:20,849
potentially leaking
into the apartment.
852
00:26:23,209 --> 00:26:25,249
They can't afford to call
a specialist roofer
853
00:26:25,249 --> 00:26:25,569
They can't afford to call
a specialist roofer
854
00:26:25,569 --> 00:26:27,609
every time a tile drops
from the French stone roof.
855
00:26:27,609 --> 00:26:32,209
every time a tile drops
from the French stone roof.
856
00:26:32,209 --> 00:26:32,409
They usually use a piece of zinc,
857
00:26:32,409 --> 00:26:34,329
and just bend it up over the tile.
858
00:26:36,129 --> 00:26:38,169
To save cash, Clive's
developed his own method
859
00:26:38,169 --> 00:26:38,889
To save cash, Clive's
developed his own method
860
00:26:38,889 --> 00:26:40,929
using stripped electrical wire.
861
00:26:40,929 --> 00:26:41,089
using stripped electrical wire.
862
00:26:44,169 --> 00:26:46,089
Twist the copper wire up...
863
00:26:49,609 --> 00:26:51,049
..and cut it.
864
00:26:52,369 --> 00:26:54,409
And that's... No way is that
going to fall out.
865
00:26:54,409 --> 00:26:55,129
And that's... No way is that
going to fall out.
866
00:26:56,649 --> 00:26:58,689
With a big wedding
in a little over a month,
867
00:26:58,689 --> 00:26:58,929
With a big wedding
in a little over a month,
868
00:26:58,929 --> 00:27:00,409
let's hope he's right.
869
00:27:01,849 --> 00:27:03,689
Coming up...
870
00:27:03,689 --> 00:27:05,729
..insect gate-crashers threaten
Emma and Paul's big booking...
871
00:27:05,729 --> 00:27:07,769
..insect gate-crashers threaten
Emma and Paul's big booking...
872
00:27:07,769 --> 00:27:08,009
..insect gate-crashers threaten
Emma and Paul's big booking...
873
00:27:08,009 --> 00:27:10,049
Ants, that's what's happening.
874
00:27:10,049 --> 00:27:10,689
Ants, that's what's happening.
875
00:27:10,689 --> 00:27:12,729
It's a bit of a nightmare, really.
876
00:27:12,729 --> 00:27:13,449
It's a bit of a nightmare, really.
877
00:27:13,449 --> 00:27:15,489
..mighty oaks from little acorns
grow at our estate...
878
00:27:15,489 --> 00:27:17,249
..mighty oaks from little acorns
grow at our estate...
879
00:27:17,249 --> 00:27:18,929
Look at this for an oak tree.
880
00:27:18,929 --> 00:27:20,969
That, to me, is pretty special.
881
00:27:20,969 --> 00:27:21,289
That, to me, is pretty special.
882
00:27:21,289 --> 00:27:23,329
..and more roof problems mean
it's onwards and upwards for Clive.
883
00:27:23,329 --> 00:27:25,369
..and more roof problems mean
it's onwards and upwards for Clive.
884
00:27:25,369 --> 00:27:25,609
..and more roof problems mean
it's onwards and upwards for Clive.
885
00:27:25,609 --> 00:27:26,849
What can possibly go wrong?
886
00:27:28,289 --> 00:27:29,609
Famous last words!
887
00:27:36,996 --> 00:27:39,036
Owning a chateau means becoming
custodians of the land
888
00:27:39,036 --> 00:27:40,236
Owning a chateau means becoming
custodians of the land
889
00:27:40,236 --> 00:27:41,876
as well as the building.
890
00:27:43,956 --> 00:27:45,996
We've shown our ground some love by
making a trail for the family.
891
00:27:45,996 --> 00:27:47,596
We've shown our ground some love by
making a trail for the family.
892
00:27:49,356 --> 00:27:51,396
We've also planted an orchard.
893
00:27:51,396 --> 00:27:52,436
We've also planted an orchard.
894
00:27:52,436 --> 00:27:54,476
Ladies and gentlemen, I give you one
planted mulberry bush.
895
00:27:54,476 --> 00:27:55,876
Ladies and gentlemen, I give you one
planted mulberry bush.
896
00:27:57,876 --> 00:27:59,916
In years to come, our family and
others will be able
897
00:27:59,916 --> 00:28:00,476
In years to come, our family and
others will be able
898
00:28:00,476 --> 00:28:02,236
to enjoy the fruits of our labour.
899
00:28:04,196 --> 00:28:06,236
And it's all about the long game for
another prized crop - truffles.
900
00:28:06,236 --> 00:28:08,276
And it's all about the long game for
another prized crop - truffles.
901
00:28:08,276 --> 00:28:09,716
And it's all about the long game for
another prized crop - truffles.
902
00:28:09,716 --> 00:28:11,676
My truffle tree, look at that.
903
00:28:11,676 --> 00:28:13,716
We have a couple of big hurdles
before you get to cook
904
00:28:13,716 --> 00:28:14,476
We have a couple of big hurdles
before you get to cook
905
00:28:14,476 --> 00:28:15,756
with the truffles.
906
00:28:15,756 --> 00:28:17,796
Growing them, number one.
907
00:28:17,796 --> 00:28:18,716
Growing them, number one.
908
00:28:18,716 --> 00:28:20,756
Stopping the boar eating them,
number two.
909
00:28:20,756 --> 00:28:21,836
Stopping the boar eating them,
number two.
910
00:28:21,836 --> 00:28:23,716
And finding them, number three.
911
00:28:24,956 --> 00:28:26,996
VOICEOVER: And if the wild boar
don't eat the truffles,
912
00:28:26,996 --> 00:28:27,316
VOICEOVER: And if the wild boar
don't eat the truffles,
913
00:28:27,316 --> 00:28:29,356
and we managed to locate them, we've
still got a long wait.
914
00:28:29,356 --> 00:28:30,716
and we managed to locate them, we've
still got a long wait.
915
00:28:30,716 --> 00:28:31,836
HE LAUGHS
916
00:28:31,836 --> 00:28:33,876
That's notwithstanding the fact that
it's, erm, five years away.
917
00:28:33,876 --> 00:28:34,716
That's notwithstanding the fact that
it's, erm, five years away.
918
00:28:36,836 --> 00:28:38,876
Our chateau has stood tall since
1874,
919
00:28:38,876 --> 00:28:40,556
Our chateau has stood tall since
1874,
920
00:28:40,556 --> 00:28:42,596
but there's something even older,
taller,
921
00:28:42,596 --> 00:28:43,716
but there's something even older,
taller,
922
00:28:43,716 --> 00:28:45,756
and just as majestic within our
grounds.
923
00:28:45,756 --> 00:28:46,156
and just as majestic within our
grounds.
924
00:28:48,276 --> 00:28:50,316
From over there it looks tiny.
925
00:28:50,316 --> 00:28:50,676
From over there it looks tiny.
926
00:28:50,676 --> 00:28:52,716
But look at this for an oak tree.
927
00:28:52,716 --> 00:28:54,756
This is the oldest tree we've got.
928
00:28:54,756 --> 00:28:55,276
This is the oldest tree we've got.
929
00:28:55,276 --> 00:28:57,316
What do they say? The grow for 200
years, live for 200 years,
930
00:28:57,316 --> 00:28:57,996
What do they say? The grow for 200
years, live for 200 years,
931
00:28:57,996 --> 00:29:00,036
and die for 200 years - that's an
oak tree.
932
00:29:00,036 --> 00:29:00,196
and die for 200 years - that's an
oak tree.
933
00:29:03,556 --> 00:29:05,596
This king of the forest stands over
90 feet tall
934
00:29:05,596 --> 00:29:07,116
This king of the forest stands over
90 feet tall
935
00:29:07,116 --> 00:29:09,156
and is more than 300 years old.
936
00:29:09,156 --> 00:29:09,396
and is more than 300 years old.
937
00:29:10,756 --> 00:29:12,796
I love the fact it doesn't even look
big until you get close to it.
938
00:29:12,796 --> 00:29:14,396
I love the fact it doesn't even look
big until you get close to it.
939
00:29:14,396 --> 00:29:16,236
And then you go,
"Bugger me, it's huge."
940
00:29:17,436 --> 00:29:19,476
Yeah, that to me is pretty special.
941
00:29:19,476 --> 00:29:19,876
Yeah, that to me is pretty special.
942
00:29:19,876 --> 00:29:21,916
VOICEOVER: It's been here long
before me and I'm betting
943
00:29:21,916 --> 00:29:22,676
VOICEOVER: It's been here long
before me and I'm betting
944
00:29:22,676 --> 00:29:24,716
it'll be here long after me.
945
00:29:24,716 --> 00:29:24,956
it'll be here long after me.
946
00:29:24,956 --> 00:29:26,996
The whole concept of the land,
947
00:29:26,996 --> 00:29:27,716
The whole concept of the land,
948
00:29:27,716 --> 00:29:29,756
we're only caretaking it, really -
well, for our period
949
00:29:29,756 --> 00:29:30,436
we're only caretaking it, really -
well, for our period
950
00:29:30,436 --> 00:29:32,316
of life we're here.
951
00:29:32,316 --> 00:29:34,356
I only hope my
great-great-grandchildren
952
00:29:34,356 --> 00:29:35,156
I only hope my
great-great-grandchildren
953
00:29:35,156 --> 00:29:37,196
get to enjoy the natural beauty of
this land as much as we do.
954
00:29:37,196 --> 00:29:38,756
get to enjoy the natural beauty of
this land as much as we do.
955
00:29:44,716 --> 00:29:46,756
Over at Chateau de Montvason in
rural Normandy,
956
00:29:46,756 --> 00:29:48,076
Over at Chateau de Montvason in
rural Normandy,
957
00:29:48,076 --> 00:29:50,116
Emma and Paul are racing to be ready
for their guests.
958
00:29:50,116 --> 00:29:51,196
Emma and Paul are racing to be ready
for their guests.
959
00:29:51,196 --> 00:29:53,236
They're now due in just four hours.
960
00:29:53,236 --> 00:29:54,156
They're now due in just four hours.
961
00:29:54,156 --> 00:29:55,476
Are you all right, darling?
962
00:29:59,356 --> 00:30:01,396
Their precarious poolside drop is
now safely protected by Paul's rail.
963
00:30:01,396 --> 00:30:03,436
Their precarious poolside drop is
now safely protected by Paul's rail.
964
00:30:03,436 --> 00:30:03,876
Their precarious poolside drop is
now safely protected by Paul's rail.
965
00:30:08,276 --> 00:30:10,316
And the twin room has been
beautified
966
00:30:10,316 --> 00:30:10,716
And the twin room has been
beautified
967
00:30:10,716 --> 00:30:12,676
with matching canopy crowns.
968
00:30:12,676 --> 00:30:14,716
Just in time for our guests.
969
00:30:14,716 --> 00:30:15,796
Just in time for our guests.
970
00:30:15,796 --> 00:30:17,836
I am really, really happy at how
this has turned out.
971
00:30:17,836 --> 00:30:19,196
I am really, really happy at how
this has turned out.
972
00:30:19,196 --> 00:30:21,236
But just when they thought they had
everything covered,
973
00:30:21,236 --> 00:30:22,036
But just when they thought they had
everything covered,
974
00:30:22,036 --> 00:30:24,076
Paul's made an unwanted discovery
in the dining room.
975
00:30:24,076 --> 00:30:25,076
Paul's made an unwanted discovery
in the dining room.
976
00:30:26,156 --> 00:30:28,196
Ants, that's what's happening.
977
00:30:28,196 --> 00:30:29,436
Ants, that's what's happening.
978
00:30:29,436 --> 00:30:31,116
It's a bit of a nightmare, really.
979
00:30:31,116 --> 00:30:32,236
Ants.
980
00:30:32,236 --> 00:30:34,276
But I think they're coming from
outside.
981
00:30:34,276 --> 00:30:34,636
But I think they're coming from
outside.
982
00:30:34,636 --> 00:30:36,436
Sorry, honey, I'm not listening...
983
00:30:36,436 --> 00:30:38,276
I'm not talking to you, darling.
984
00:30:38,276 --> 00:30:39,356
Oh, alright.
985
00:30:43,116 --> 00:30:45,156
The two guest families have
children,
986
00:30:45,156 --> 00:30:45,476
The two guest families have
children,
987
00:30:45,476 --> 00:30:47,516
so Emma's got a surprise to get in
their good books.
988
00:30:47,516 --> 00:30:48,556
so Emma's got a surprise to get in
their good books.
989
00:30:48,556 --> 00:30:50,596
I thought it would be nice, as I
sorted the maze out
990
00:30:50,596 --> 00:30:51,716
I thought it would be nice, as I
sorted the maze out
991
00:30:51,716 --> 00:30:53,756
to kind of add an extra thing and
do a bit
992
00:30:53,756 --> 00:30:54,436
to kind of add an extra thing and
do a bit
993
00:30:54,436 --> 00:30:56,476
of a treasure hunt for the boys.
994
00:30:56,476 --> 00:30:56,916
of a treasure hunt for the boys.
995
00:30:56,916 --> 00:30:58,956
So, I've bought them a couple of
packs of tanks and soldiers.
996
00:30:58,956 --> 00:31:00,836
So, I've bought them a couple of
packs of tanks and soldiers.
997
00:31:00,836 --> 00:31:02,876
Hopefully they'll like it - I don't
know what ten-year-olds like.
998
00:31:02,876 --> 00:31:03,516
Hopefully they'll like it - I don't
know what ten-year-olds like.
999
00:31:03,516 --> 00:31:05,556
We've got some silly sweeties, as
well - French sweeties.
1000
00:31:05,556 --> 00:31:06,316
We've got some silly sweeties, as
well - French sweeties.
1001
00:31:08,196 --> 00:31:10,076
In the dining room,
1002
00:31:10,076 --> 00:31:12,116
Paul hopes he's found the solution
to the insect problem.
1003
00:31:12,116 --> 00:31:12,836
Paul hopes he's found the solution
to the insect problem.
1004
00:31:12,836 --> 00:31:14,516
Ah!
1005
00:31:14,516 --> 00:31:16,556
OK, so we can hide one of those
under...
1006
00:31:16,556 --> 00:31:18,596
OK, so we can hide one of those
under...
1007
00:31:18,596 --> 00:31:19,196
OK, so we can hide one of those
under...
1008
00:31:20,276 --> 00:31:21,316
..there.
1009
00:31:21,316 --> 00:31:23,356
# Do do do do. #
1010
00:31:23,356 --> 00:31:23,516
# Do do do do. #
1011
00:31:25,076 --> 00:31:27,116
Just under there...
1012
00:31:27,116 --> 00:31:27,596
Just under there...
1013
00:31:27,596 --> 00:31:29,636
And Emma's busy preparing the
children's treasure hunt
1014
00:31:29,636 --> 00:31:30,316
And Emma's busy preparing the
children's treasure hunt
1015
00:31:30,316 --> 00:31:32,356
when she realises she's missed a
call.
1016
00:31:32,356 --> 00:31:32,676
when she realises she's missed a
call.
1017
00:31:34,316 --> 00:31:35,276
DIAL TONE
1018
00:31:38,036 --> 00:31:40,076
Hi, it's Emma here, I think you're
probably just trying to call me,
from the chateau.
1019
00:31:40,076 --> 00:31:41,796
Hi, it's Emma here, I think you're
probably just trying to call me,
from the chateau.
1020
00:31:41,796 --> 00:31:43,836
Yeah, I think I'm actually here.
1021
00:31:43,836 --> 00:31:44,676
Yeah, I think I'm actually here.
1022
00:31:44,676 --> 00:31:46,076
I think I'm looking at it.
1023
00:31:46,076 --> 00:31:47,596
Oh!
1024
00:31:47,596 --> 00:31:49,356
One hour and ten minutes early.
1025
00:31:49,356 --> 00:31:51,396
Paul! Hi!
1026
00:31:51,396 --> 00:31:52,876
Our guests are here!
1027
00:31:54,356 --> 00:31:56,396
Nothing like an early arrival for
novice B&B hosts.
1028
00:31:56,396 --> 00:31:57,476
Nothing like an early arrival for
novice B&B hosts.
1029
00:31:57,476 --> 00:31:59,516
He's not even got his shoes on.
1030
00:31:59,516 --> 00:31:59,756
He's not even got his shoes on.
1031
00:31:59,756 --> 00:32:00,756
EMMA LAUGHS
1032
00:32:02,436 --> 00:32:04,476
This is Paul. Hi, I'm Jake.
I'm Paul, nice to meet you...
1033
00:32:04,476 --> 00:32:05,596
This is Paul. Hi, I'm Jake.
I'm Paul, nice to meet you...
1034
00:32:05,596 --> 00:32:07,636
The first of two families booked for
a three-night stay are here.
1035
00:32:07,636 --> 00:32:08,916
The first of two families booked for
a three-night stay are here.
1036
00:32:08,916 --> 00:32:10,716
So, come on in.
1037
00:32:10,716 --> 00:32:11,796
EMMA SIGHS
1038
00:32:17,316 --> 00:32:19,356
South in the Dordogne Valley,
at Chateau du Doux,
1039
00:32:19,356 --> 00:32:20,516
South in the Dordogne Valley,
at Chateau du Doux,
1040
00:32:20,516 --> 00:32:22,556
20-year-old Abbie is getting all the
accommodation ready
1041
00:32:22,556 --> 00:32:23,956
20-year-old Abbie is getting all the
accommodation ready
1042
00:32:23,956 --> 00:32:25,916
for a big wedding.
1043
00:32:25,916 --> 00:32:27,356
We have no...
1044
00:32:27,356 --> 00:32:29,396
..NO experience in hospitality -
we've just fallen into it, really.
1045
00:32:29,396 --> 00:32:31,236
..NO experience in hospitality -
we've just fallen into it, really.
1046
00:32:31,236 --> 00:32:33,276
The endgame is to get this up and
running as a successful business...
1047
00:32:33,276 --> 00:32:35,316
The endgame is to get this up and
running as a successful business...
1048
00:32:35,316 --> 00:32:37,356
And ideally be one of the best
wedding venues in this area.
1049
00:32:37,356 --> 00:32:38,476
And ideally be one of the best
wedding venues in this area.
1050
00:32:42,596 --> 00:32:44,636
They've put new furniture in one
room...
1051
00:32:44,636 --> 00:32:44,876
They've put new furniture in one
room...
1052
00:32:44,876 --> 00:32:45,956
Dad!
1053
00:32:45,956 --> 00:32:47,996
..but they still have another
bedroom to completely refurbish,
1054
00:32:47,996 --> 00:32:49,236
..but they still have another
bedroom to completely refurbish,
1055
00:32:49,236 --> 00:32:51,276
a family bathroom to finish,
1056
00:32:51,276 --> 00:32:52,196
a family bathroom to finish,
1057
00:32:52,196 --> 00:32:54,236
and an en suite to refit.
1058
00:32:54,236 --> 00:32:54,956
and an en suite to refit.
1059
00:32:54,956 --> 00:32:56,996
And these tiles we're putting on the
wall...
1060
00:32:56,996 --> 00:32:57,236
And these tiles we're putting on the
wall...
1061
00:32:57,236 --> 00:32:58,756
Are you seeing that?
1062
00:32:58,756 --> 00:33:00,796
Oh, yes.
There's a big lump in the wall.
1063
00:33:00,796 --> 00:33:01,756
Oh, yes.
There's a big lump in the wall.
1064
00:33:01,756 --> 00:33:02,996
We've got room now, watch...
1065
00:33:05,076 --> 00:33:07,116
Got room to straighten the wall out.
Yes.
1066
00:33:07,116 --> 00:33:07,996
Got room to straighten the wall out.
Yes.
1067
00:33:07,996 --> 00:33:10,036
But dad Clive has spotted a serious
concern in the ceiling.
1068
00:33:10,036 --> 00:33:12,076
But dad Clive has spotted a serious
concern in the ceiling.
1069
00:33:12,076 --> 00:33:12,796
But dad Clive has spotted a serious
concern in the ceiling.
1070
00:33:12,796 --> 00:33:14,756
Have a problem over there...
1071
00:33:14,756 --> 00:33:16,796
A big leak, we need to fix that.
..which needs to be fixed.
1072
00:33:16,796 --> 00:33:17,876
A big leak, we need to fix that.
..which needs to be fixed.
1073
00:33:17,876 --> 00:33:19,916
Yet another leak in the roof - and
this time,
1074
00:33:19,916 --> 00:33:20,796
Yet another leak in the roof - and
this time,
1075
00:33:20,796 --> 00:33:22,836
it's above the renovations.
1076
00:33:22,836 --> 00:33:23,396
it's above the renovations.
1077
00:33:23,396 --> 00:33:25,436
There's no point going to that
effort if it's going to be damaged
1078
00:33:25,436 --> 00:33:26,596
There's no point going to that
effort if it's going to be damaged
1079
00:33:26,596 --> 00:33:28,636
by water penetrating.
1080
00:33:28,636 --> 00:33:30,676
So, I think you need to go up on the
roof.
1081
00:33:30,676 --> 00:33:30,996
So, I think you need to go up on the
roof.
1082
00:33:30,996 --> 00:33:33,036
It seems Clive's work as a roofer is
far from done.
1083
00:33:33,036 --> 00:33:34,636
It seems Clive's work as a roofer is
far from done.
1084
00:33:36,076 --> 00:33:37,916
So, yes - cherry picker time,
I think.
1085
00:33:37,916 --> 00:33:38,876
Yep.
1086
00:33:44,116 --> 00:33:46,156
Clive sank £20,000 into this cherry
picker...
1087
00:33:46,156 --> 00:33:48,196
Clive sank £20,000 into this cherry
picker...
1088
00:33:48,196 --> 00:33:48,356
Clive sank £20,000 into this cherry
picker...
1089
00:33:49,396 --> 00:33:51,436
..hoping it would save money on
contractors in the long run.
1090
00:33:51,436 --> 00:33:52,876
..hoping it would save money on
contractors in the long run.
1091
00:33:52,876 --> 00:33:54,556
It's a constant battle.
1092
00:33:55,956 --> 00:33:57,996
Essentially, every time you have a
storm, you're bound
1093
00:33:57,996 --> 00:33:59,156
Essentially, every time you have a
storm, you're bound
1094
00:33:59,156 --> 00:34:01,196
to have one tile out.
1095
00:34:01,196 --> 00:34:01,356
to have one tile out.
1096
00:34:03,036 --> 00:34:05,076
We know roughly where the leak is.
It's somewhere near the chimney...
1097
00:34:05,076 --> 00:34:05,876
We know roughly where the leak is.
It's somewhere near the chimney...
1098
00:34:05,876 --> 00:34:07,916
Over on left-hand side, isn't that?
1099
00:34:07,916 --> 00:34:08,236
Over on left-hand side, isn't that?
1100
00:34:08,236 --> 00:34:10,276
The area Clive needs to inspect his
four floors up,
1101
00:34:10,276 --> 00:34:11,516
The area Clive needs to inspect his
four floors up,
1102
00:34:11,516 --> 00:34:13,556
and his cherry picker only reaches
three.
1103
00:34:13,556 --> 00:34:14,636
and his cherry picker only reaches
three.
1104
00:34:14,636 --> 00:34:16,156
What could possibly go wrong?
1105
00:34:16,156 --> 00:34:17,316
Hmm...
1106
00:34:17,316 --> 00:34:19,116
Famous last words!
1107
00:34:19,116 --> 00:34:20,556
Good luck, guys.
1108
00:34:20,556 --> 00:34:22,436
Cos if you don't fix a leaky roof,
1109
00:34:22,436 --> 00:34:24,476
we all know it will cause even more
problems in the long run.
1110
00:34:24,476 --> 00:34:26,516
we all know it will cause even more
problems in the long run.
1111
00:34:26,516 --> 00:34:26,676
we all know it will cause even more
problems in the long run.
1112
00:34:32,836 --> 00:34:34,876
Interior designer Julia is looking
for a chateau so she can make
1113
00:34:34,876 --> 00:34:36,596
Interior designer Julia is looking
for a chateau so she can make
1114
00:34:36,596 --> 00:34:38,636
the move to France and have family
come and visit.
1115
00:34:38,636 --> 00:34:40,596
the move to France and have family
come and visit.
1116
00:34:40,596 --> 00:34:42,636
With her two older sisters Sarah and
Melissa in tow,
1117
00:34:42,636 --> 00:34:43,676
With her two older sisters Sarah and
Melissa in tow,
1118
00:34:43,676 --> 00:34:45,716
she's already viewed a 19th century
chateau in the Occitanie region.
1119
00:34:45,716 --> 00:34:47,756
she's already viewed a 19th century
chateau in the Occitanie region.
1120
00:34:47,756 --> 00:34:48,036
she's already viewed a 19th century
chateau in the Occitanie region.
1121
00:34:49,236 --> 00:34:51,356
I think I love it.
1122
00:34:51,356 --> 00:34:53,396
But all three siblings have concerns
about the costs of renovating it.
1123
00:34:53,396 --> 00:34:55,436
But all three siblings have concerns
about the costs of renovating it.
1124
00:34:55,436 --> 00:34:55,956
But all three siblings have concerns
about the costs of renovating it.
1125
00:34:55,956 --> 00:34:57,996
It's got lots of potential.
It's got HUGE potential.
1126
00:34:57,996 --> 00:34:58,836
It's got lots of potential.
It's got HUGE potential.
1127
00:34:58,836 --> 00:35:00,876
Could be a bottomless pit of
potential. Yes.
1128
00:35:00,876 --> 00:35:02,916
Could be a bottomless pit of
potential. Yes.
1129
00:35:02,916 --> 00:35:03,156
Could be a bottomless pit of
potential. Yes.
1130
00:35:03,156 --> 00:35:04,836
Ha-ha-ha-ha-ha...
1131
00:35:06,556 --> 00:35:08,596
For the next viewing, they've headed
to the Dordogne.
1132
00:35:08,596 --> 00:35:09,476
For the next viewing, they've headed
to the Dordogne.
1133
00:35:12,596 --> 00:35:14,636
The five-bedroom Chateau du Corgnac
was built in the 18th century
1134
00:35:14,636 --> 00:35:16,676
The five-bedroom Chateau du Corgnac
was built in the 18th century
1135
00:35:16,676 --> 00:35:16,996
The five-bedroom Chateau du Corgnac
was built in the 18th century
1136
00:35:16,996 --> 00:35:19,036
on the foundations of a medieval
fort.
1137
00:35:19,036 --> 00:35:19,676
on the foundations of a medieval
fort.
1138
00:35:19,676 --> 00:35:21,716
The asking price is £420,000
1139
00:35:21,716 --> 00:35:23,076
The asking price is £420,000
1140
00:35:23,076 --> 00:35:25,116
and is well within Julia's budget of
£530,000.
1141
00:35:25,116 --> 00:35:27,156
and is well within Julia's budget of
£530,000.
1142
00:35:27,156 --> 00:35:27,476
and is well within Julia's budget of
£530,000.
1143
00:35:27,476 --> 00:35:29,516
The stonework...
The stonework is gorgeous.
1144
00:35:29,516 --> 00:35:29,756
The stonework...
The stonework is gorgeous.
1145
00:35:29,756 --> 00:35:31,796
The colour is gorgeous. Yes.
1146
00:35:31,796 --> 00:35:33,836
The shutters, you know, they're in
disrepair, but they're beautiful the
way they are.
1147
00:35:33,836 --> 00:35:35,516
The shutters, you know, they're in
disrepair, but they're beautiful the
way they are.
1148
00:35:35,516 --> 00:35:37,236
They look lovely like that, don't
they? Yeah.
1149
00:35:38,956 --> 00:35:40,996
A big tick for the outside, they
head into the entrance hall.
1150
00:35:40,996 --> 00:35:41,836
A big tick for the outside, they
head into the entrance hall.
1151
00:35:44,276 --> 00:35:46,316
Originally built for a local
surgeon,
1152
00:35:46,316 --> 00:35:46,636
Originally built for a local
surgeon,
1153
00:35:46,636 --> 00:35:48,676
this is one of the grandest houses
in the area.
1154
00:35:48,676 --> 00:35:50,716
this is one of the grandest houses
in the area.
1155
00:35:50,716 --> 00:35:50,956
this is one of the grandest houses
in the area.
1156
00:35:50,956 --> 00:35:52,076
Oh, my gosh!
1157
00:35:52,076 --> 00:35:53,916
Oh, wow... Let me in.
1158
00:35:53,916 --> 00:35:55,956
No. It's mine!
SARAH LAUGHS
1159
00:35:55,956 --> 00:35:56,236
No. It's mine!
SARAH LAUGHS
1160
00:35:56,236 --> 00:35:58,276
Let Sarah in. Oh, that's nice.
1161
00:35:58,276 --> 00:35:59,036
Let Sarah in. Oh, that's nice.
1162
00:35:59,036 --> 00:36:00,996
There you go, there's your
staircase.
1163
00:36:00,996 --> 00:36:03,036
Yes - this is beautiful.
1164
00:36:03,036 --> 00:36:05,036
Yes - this is beautiful.
1165
00:36:05,036 --> 00:36:07,076
A good start, but talk of medieval
foundations has Julia worried
1166
00:36:07,076 --> 00:36:09,116
A good start, but talk of medieval
foundations has Julia worried
1167
00:36:09,116 --> 00:36:09,716
A good start, but talk of medieval
foundations has Julia worried
1168
00:36:09,716 --> 00:36:11,756
about unwelcome house guests.
1169
00:36:11,756 --> 00:36:11,916
about unwelcome house guests.
1170
00:36:14,476 --> 00:36:16,516
Do you know if there's any ghosts in
the property?
1171
00:36:16,516 --> 00:36:18,556
Do you know if there's any ghosts in
the property?
1172
00:36:18,556 --> 00:36:18,876
Do you know if there's any ghosts in
the property?
1173
00:36:18,876 --> 00:36:20,916
I have been many times and I didn't
hear anything.
1174
00:36:20,916 --> 00:36:22,636
I have been many times and I didn't
hear anything.
1175
00:36:22,636 --> 00:36:24,316
OK, OK. Only the...
1176
00:36:24,316 --> 00:36:26,356
No stories about the place or the
castle it's been built on.
1177
00:36:26,356 --> 00:36:28,396
No stories about the place or the
castle it's been built on.
1178
00:36:28,396 --> 00:36:28,916
No stories about the place or the
castle it's been built on.
1179
00:36:28,916 --> 00:36:29,876
OK.
1180
00:36:31,596 --> 00:36:33,636
Concerns exorcised, now for the
kitchen.
1181
00:36:33,636 --> 00:36:34,796
Concerns exorcised, now for the
kitchen.
1182
00:36:38,716 --> 00:36:40,756
I'd put an auger in somewhere and
just beautiful cabinets.
1183
00:36:40,756 --> 00:36:42,796
I'd put an auger in somewhere and
just beautiful cabinets.
1184
00:36:42,796 --> 00:36:43,036
I'd put an auger in somewhere and
just beautiful cabinets.
1185
00:36:43,036 --> 00:36:44,876
Big table in the middle...
1186
00:36:44,876 --> 00:36:46,876
Yeah, it's a very good blank
canvass...
1187
00:36:46,876 --> 00:36:48,916
This would be very easy to do in
here. Yeah.
1188
00:36:48,916 --> 00:36:49,876
This would be very easy to do in
here. Yeah.
1189
00:36:49,876 --> 00:36:51,916
It's very nice.
It is, it's fabulous.
1190
00:36:51,916 --> 00:36:52,596
It's very nice.
It is, it's fabulous.
1191
00:36:55,236 --> 00:36:57,276
Upstairs, the magnificent
proportions continue
1192
00:36:57,276 --> 00:36:58,316
Upstairs, the magnificent
proportions continue
1193
00:36:58,316 --> 00:37:00,196
in the first of five bedrooms.
1194
00:37:02,476 --> 00:37:04,516
Twin cots behind curtains may not be
1195
00:37:04,516 --> 00:37:05,076
Twin cots behind curtains may not be
1196
00:37:05,076 --> 00:37:07,116
what the average 21st-century home
offers,
1197
00:37:07,116 --> 00:37:08,196
what the average 21st-century home
offers,
1198
00:37:08,196 --> 00:37:10,236
but the view certainly delivers.
1199
00:37:10,236 --> 00:37:11,476
but the view certainly delivers.
1200
00:37:11,476 --> 00:37:13,516
Oh, my goodness.
1201
00:37:13,516 --> 00:37:15,556
Oh, heaven!
1202
00:37:15,556 --> 00:37:15,836
Oh, heaven!
1203
00:37:15,836 --> 00:37:17,396
Oh, look at the river.
1204
00:37:17,396 --> 00:37:19,436
I can see the river, the terrace...
1205
00:37:19,436 --> 00:37:20,396
I can see the river, the terrace...
1206
00:37:20,396 --> 00:37:21,556
That is gorgeous!
1207
00:37:23,396 --> 00:37:25,436
Outside, the grounds include
outbuildings,
1208
00:37:25,436 --> 00:37:27,156
Outside, the grounds include
outbuildings,
1209
00:37:27,156 --> 00:37:29,196
a swimming pool,
1210
00:37:29,196 --> 00:37:31,236
and a well.
1211
00:37:31,236 --> 00:37:31,556
and a well.
1212
00:37:31,556 --> 00:37:33,596
It's probably a nine and a half out
of ten for me. It's stunning.
1213
00:37:33,596 --> 00:37:35,316
It's probably a nine and a half out
of ten for me. It's stunning.
1214
00:37:35,316 --> 00:37:37,356
I don't want to admit it in front of
the agent, but I love it.
1215
00:37:37,356 --> 00:37:38,196
I don't want to admit it in front of
the agent, but I love it.
1216
00:37:42,236 --> 00:37:44,156
So Julia's tempted,
1217
00:37:44,156 --> 00:37:46,196
but she won't be making any rash
decisions,
1218
00:37:46,196 --> 00:37:46,596
but she won't be making any rash
decisions,
1219
00:37:46,596 --> 00:37:48,636
as she still has three more chateaus
to see.
1220
00:37:48,636 --> 00:37:48,956
as she still has three more chateaus
to see.
1221
00:37:51,076 --> 00:37:53,116
You know, we still got more to
explore. Yes.
1222
00:37:53,116 --> 00:37:54,036
You know, we still got more to
explore. Yes.
1223
00:37:54,036 --> 00:37:55,436
Coming up...
1224
00:37:55,436 --> 00:37:57,476
Emma and Paul's B&B booking causes
confusion.
1225
00:37:57,476 --> 00:37:59,276
Emma and Paul's B&B booking causes
confusion.
1226
00:37:59,276 --> 00:38:01,316
I thought I was getting two
ten-year-old boys.
1227
00:38:01,316 --> 00:38:02,356
I thought I was getting two
ten-year-old boys.
1228
00:38:02,356 --> 00:38:04,396
Instead, I got a ten-year-old boy
and a 15-year-old girl.
1229
00:38:04,396 --> 00:38:05,756
Instead, I got a ten-year-old boy
and a 15-year-old girl.
1230
00:38:05,756 --> 00:38:07,796
And Abbie's wedding plans hit the
roof.
1231
00:38:07,796 --> 00:38:09,316
And Abbie's wedding plans hit the
roof.
1232
00:38:09,316 --> 00:38:10,956
Have they located the hole?
1233
00:38:10,956 --> 00:38:12,996
Not yet - they haven't even got up
there yet.
1234
00:38:12,996 --> 00:38:13,156
Not yet - they haven't even got up
there yet.
1235
00:38:19,829 --> 00:38:21,869
In the Dordogne Valley
at Chateau du Doux,
1236
00:38:21,869 --> 00:38:22,189
In the Dordogne Valley
at Chateau du Doux,
1237
00:38:22,189 --> 00:38:23,709
they're preparing for their
1238
00:38:23,709 --> 00:38:25,229
biggest wedding of the year
1239
00:38:25,229 --> 00:38:27,269
in just over a month.
1240
00:38:27,269 --> 00:38:27,549
in just over a month.
1241
00:38:27,549 --> 00:38:28,629
I hate painting.
1242
00:38:30,669 --> 00:38:32,709
With all 32 guest rooms
booked for the event,
1243
00:38:32,709 --> 00:38:33,229
With all 32 guest rooms
booked for the event,
1244
00:38:33,229 --> 00:38:35,269
they still have to finish
refitting two bathrooms
1245
00:38:35,269 --> 00:38:36,469
they still have to finish
refitting two bathrooms
1246
00:38:36,469 --> 00:38:38,509
as well as decorating a bedroom.
1247
00:38:38,509 --> 00:38:38,669
as well as decorating a bedroom.
1248
00:38:40,789 --> 00:38:42,829
This is going to be
a new double bedroom.
1249
00:38:42,829 --> 00:38:43,829
This is going to be
a new double bedroom.
1250
00:38:43,829 --> 00:38:45,869
Originally we used it, but
after the leak in the ceiling,
1251
00:38:45,869 --> 00:38:46,309
Originally we used it, but
after the leak in the ceiling,
1252
00:38:46,309 --> 00:38:48,349
we had to stop using it.
1253
00:38:48,349 --> 00:38:48,669
we had to stop using it.
1254
00:38:48,669 --> 00:38:50,709
The leak in the roof needs
to be fixed, otherwise there's
1255
00:38:50,709 --> 00:38:51,869
The leak in the roof needs
to be fixed, otherwise there's
1256
00:38:51,869 --> 00:38:53,909
no point carrying on
with refurbishments.
1257
00:38:53,909 --> 00:38:54,629
no point carrying on
with refurbishments.
1258
00:38:54,629 --> 00:38:56,669
But it's in a particularly high
spot, so Clive's wondering how best
1259
00:38:56,669 --> 00:38:58,309
But it's in a particularly high
spot, so Clive's wondering how best
1260
00:38:58,309 --> 00:39:00,349
to inspect the damage.
1261
00:39:00,349 --> 00:39:00,669
to inspect the damage.
1262
00:39:00,669 --> 00:39:02,709
We might have to crawl over
the last part of the roof.
1263
00:39:02,709 --> 00:39:04,229
We might have to crawl over
the last part of the roof.
1264
00:39:04,229 --> 00:39:06,269
It's really getting up there,
see what the problem is.
1265
00:39:06,269 --> 00:39:07,629
It's really getting up there,
see what the problem is.
1266
00:39:12,269 --> 00:39:14,309
Clive is going to assist
local builder, Richard.
1267
00:39:14,309 --> 00:39:15,469
Clive is going to assist
local builder, Richard.
1268
00:39:19,549 --> 00:39:21,589
So, we're going to have to put
a ladder against the roof tiles
1269
00:39:21,589 --> 00:39:22,309
So, we're going to have to put
a ladder against the roof tiles
1270
00:39:22,309 --> 00:39:24,349
and potentially climb up
the last little bit.
1271
00:39:24,349 --> 00:39:26,389
and potentially climb up
the last little bit.
1272
00:39:26,389 --> 00:39:26,629
and potentially climb up
the last little bit.
1273
00:39:26,629 --> 00:39:28,189
This could be interesting.
1274
00:39:29,949 --> 00:39:31,989
The next storm will come along
and all of the room
1275
00:39:31,989 --> 00:39:33,829
The next storm will come along
and all of the room
1276
00:39:33,829 --> 00:39:35,869
we've just plastered, there'll be
a load more water damage again.
1277
00:39:35,869 --> 00:39:37,909
we've just plastered, there'll be
a load more water damage again.
1278
00:39:37,909 --> 00:39:38,229
we've just plastered, there'll be
a load more water damage again.
1279
00:39:38,229 --> 00:39:40,069
Be careful placing
that ladder, chaps.
1280
00:39:40,069 --> 00:39:41,269
That's high.
1281
00:39:42,389 --> 00:39:44,349
That's not going to go any further.
1282
00:39:44,349 --> 00:39:46,389
Eh?
That's not going to go any further.
1283
00:39:46,389 --> 00:39:47,669
Eh?
That's not going to go any further.
1284
00:39:47,669 --> 00:39:49,229
Have they located the hole?
1285
00:39:49,229 --> 00:39:51,269
Not yet. They haven't
even got up there yet. Oh.
1286
00:39:51,269 --> 00:39:53,029
Not yet. They haven't
even got up there yet. Oh.
1287
00:39:53,029 --> 00:39:55,069
Builder Richard heads up the ladder
and soon identifies the problem.
1288
00:39:55,069 --> 00:39:56,749
Builder Richard heads up the ladder
and soon identifies the problem.
1289
00:39:58,749 --> 00:40:00,789
It looks like somebody's
repaired it before.
1290
00:40:00,789 --> 00:40:02,029
It looks like somebody's
repaired it before.
1291
00:40:02,029 --> 00:40:03,309
But not very well.
1292
00:40:03,309 --> 00:40:05,349
What we forgot to say, as well as
it being Chateau du Doux...
1293
00:40:05,349 --> 00:40:06,389
What we forgot to say, as well as
it being Chateau du Doux...
1294
00:40:06,389 --> 00:40:08,349
Oh, here we go again.
1295
00:40:08,349 --> 00:40:10,389
..and in the poo, it's also run
by Des Fous, which means mad people.
1296
00:40:10,389 --> 00:40:12,429
..and in the poo, it's also run
by Des Fous, which means mad people.
1297
00:40:12,429 --> 00:40:13,309
..and in the poo, it's also run
by Des Fous, which means mad people.
1298
00:40:13,309 --> 00:40:15,349
Chateau of Mad People.
So, it's very aptly...
1299
00:40:15,349 --> 00:40:15,589
Chateau of Mad People.
So, it's very aptly...
1300
00:40:15,589 --> 00:40:17,349
That is you, that is you.
1301
00:40:19,789 --> 00:40:21,829
Luckily it's a quick fix
for Richard.
1302
00:40:21,829 --> 00:40:22,229
Luckily it's a quick fix
for Richard.
1303
00:40:23,669 --> 00:40:25,709
And Clive soon takes him
safely back down to earth.
1304
00:40:25,709 --> 00:40:27,189
And Clive soon takes him
safely back down to earth.
1305
00:40:28,749 --> 00:40:30,789
So, that's definitely
the source of the leak.
1306
00:40:30,789 --> 00:40:31,509
So, that's definitely
the source of the leak.
1307
00:40:31,509 --> 00:40:33,549
Definitely the source
and definitely fixed.
1308
00:40:33,549 --> 00:40:33,869
Definitely the source
and definitely fixed.
1309
00:40:33,869 --> 00:40:35,829
Fantastic.
1310
00:40:35,829 --> 00:40:37,429
Fantastic.
1311
00:40:37,429 --> 00:40:39,469
It's soul destroying if you do
all that decoration
1312
00:40:39,469 --> 00:40:39,829
It's soul destroying if you do
all that decoration
1313
00:40:39,829 --> 00:40:41,429
and then it's wrecked.
1314
00:40:41,429 --> 00:40:43,469
Cheers, Richard,
thank you very much.
1315
00:40:43,469 --> 00:40:43,629
Cheers, Richard,
thank you very much.
1316
00:40:45,549 --> 00:40:47,029
But there's no let up.
1317
00:40:47,029 --> 00:40:49,069
With bathroom refits, bedroom
redecoration, pool maintenance,
1318
00:40:49,069 --> 00:40:50,909
With bathroom refits, bedroom
redecoration, pool maintenance,
1319
00:40:50,909 --> 00:40:52,949
and yet more furniture removals
all to be done
1320
00:40:52,949 --> 00:40:53,709
and yet more furniture removals
all to be done
1321
00:40:53,709 --> 00:40:55,229
in the next few weeks.
1322
00:40:56,549 --> 00:40:58,589
It will almost certainly
be a last minute rush.
1323
00:40:58,589 --> 00:40:59,069
It will almost certainly
be a last minute rush.
1324
00:40:59,069 --> 00:41:01,109
Maybe not the night before
they're due to come in, but,
1325
00:41:01,109 --> 00:41:02,069
Maybe not the night before
they're due to come in, but,
1326
00:41:02,069 --> 00:41:04,109
one or two days before, certainly.
1327
00:41:04,109 --> 00:41:04,549
one or two days before, certainly.
1328
00:41:09,709 --> 00:41:11,749
At Chateau de Montvason in Normandy,
the first of two families
1329
00:41:11,749 --> 00:41:13,629
At Chateau de Montvason in Normandy,
the first of two families
1330
00:41:13,629 --> 00:41:15,669
from Emma and Paul's
B&B bookings has arrived.
1331
00:41:15,669 --> 00:41:17,069
from Emma and Paul's
B&B bookings has arrived.
1332
00:41:17,069 --> 00:41:18,669
More than an hour early.
1333
00:41:18,669 --> 00:41:20,709
But he's not even got his shoes on.
1334
00:41:20,709 --> 00:41:21,109
But he's not even got his shoes on.
1335
00:41:22,629 --> 00:41:24,109
Hi.
1336
00:41:24,109 --> 00:41:26,069
This is Paul.
I'm Jake.
1337
00:41:26,069 --> 00:41:27,269
This is Jake.
Natasha.
1338
00:41:27,269 --> 00:41:28,829
So, come on in.
1339
00:41:28,829 --> 00:41:30,869
Time to show them
the guest accommodation.
1340
00:41:30,869 --> 00:41:31,269
Time to show them
the guest accommodation.
1341
00:41:31,269 --> 00:41:33,149
It looks beautiful.
1342
00:41:33,149 --> 00:41:35,189
So, this is the white salon.
1343
00:41:35,189 --> 00:41:35,789
So, this is the white salon.
1344
00:41:35,789 --> 00:41:37,709
So, this is our favourite salon.
1345
00:41:37,709 --> 00:41:39,229
And this is the chill out salon.
1346
00:41:39,229 --> 00:41:41,269
We'll have a little fire
this evening.
1347
00:41:41,269 --> 00:41:41,589
We'll have a little fire
this evening.
1348
00:41:41,589 --> 00:41:43,549
You guys have done a great job.
Thank you.
1349
00:41:43,549 --> 00:41:45,589
Well, hopefully you'll
like the bedrooms too.
1350
00:41:45,589 --> 00:41:45,909
Well, hopefully you'll
like the bedrooms too.
1351
00:41:45,909 --> 00:41:47,949
It's been a year-and-a-half
of hard slog.
1352
00:41:47,949 --> 00:41:48,869
It's been a year-and-a-half
of hard slog.
1353
00:41:48,869 --> 00:41:50,909
So come on through, this is
the downstairs spare bedroom.
1354
00:41:50,909 --> 00:41:51,669
So come on through, this is
the downstairs spare bedroom.
1355
00:41:53,549 --> 00:41:55,589
So, it's five o'clock and our guests
have now been here for three hours.
1356
00:41:55,589 --> 00:41:57,629
So, it's five o'clock and our guests
have now been here for three hours.
1357
00:41:57,629 --> 00:41:59,109
So, it's five o'clock and our guests
have now been here for three hours.
1358
00:41:59,109 --> 00:42:01,149
Because they arrived an hour early.
1359
00:42:01,149 --> 00:42:01,549
Because they arrived an hour early.
1360
00:42:02,709 --> 00:42:04,749
When the second family arrives,
1361
00:42:04,749 --> 00:42:05,789
When the second family arrives,
1362
00:42:05,789 --> 00:42:07,829
it's clear there's been a mix-up
in more than just check-in times.
1363
00:42:07,829 --> 00:42:09,669
it's clear there's been a mix-up
in more than just check-in times.
1364
00:42:09,669 --> 00:42:11,709
Prompting a swift rethink of prizes
for the treasure hunt.
1365
00:42:11,709 --> 00:42:13,549
Prompting a swift rethink of prizes
for the treasure hunt.
1366
00:42:13,549 --> 00:42:15,589
I thought I was getting two
ten-year-old boys, instead,
1367
00:42:15,589 --> 00:42:17,029
I thought I was getting two
ten-year-old boys, instead,
1368
00:42:17,029 --> 00:42:19,069
I got a ten-year-old boy
and a 15-year-old girl.
1369
00:42:19,069 --> 00:42:19,629
I got a ten-year-old boy
and a 15-year-old girl.
1370
00:42:19,629 --> 00:42:21,669
So, I had to do a really fast
present change because I don't think
1371
00:42:21,669 --> 00:42:22,669
So, I had to do a really fast
present change because I don't think
1372
00:42:22,669 --> 00:42:24,709
she'd appreciate the plastic
tanks and the soldiers.
1373
00:42:24,709 --> 00:42:26,149
she'd appreciate the plastic
tanks and the soldiers.
1374
00:42:26,149 --> 00:42:28,189
Your present is red
and your present is blue.
1375
00:42:28,189 --> 00:42:28,989
Your present is red
and your present is blue.
1376
00:42:28,989 --> 00:42:30,429
So, don't go getting the red one.
1377
00:42:30,429 --> 00:42:32,069
If you find it,
don't tell her where it is.
1378
00:42:32,069 --> 00:42:34,109
And if you find the blue one,
don't tell him where it is.
1379
00:42:34,109 --> 00:42:34,349
And if you find the blue one,
don't tell him where it is.
1380
00:42:34,349 --> 00:42:35,709
So, off you go.
1381
00:42:35,709 --> 00:42:37,749
Try and see if you can
find your way around.
1382
00:42:37,749 --> 00:42:38,709
Try and see if you can
find your way around.
1383
00:42:43,109 --> 00:42:44,349
Oh, I see mine.
1384
00:42:46,909 --> 00:42:48,949
Yeah, I got my present.
1385
00:42:48,949 --> 00:42:50,629
Well done. Cool!
1386
00:42:52,469 --> 00:42:54,509
The kids love it, love it, love it.
1387
00:42:54,509 --> 00:42:54,669
The kids love it, love it, love it.
1388
00:42:55,709 --> 00:42:56,909
Oh!
1389
00:42:58,509 --> 00:43:00,549
It's French perfume.
It's the first perfume I had.
1390
00:43:00,549 --> 00:43:01,149
It's French perfume.
It's the first perfume I had.
1391
00:43:01,149 --> 00:43:03,189
We've had our treasure hunt,
the kids loved that.
1392
00:43:03,189 --> 00:43:03,549
We've had our treasure hunt,
the kids loved that.
1393
00:43:03,549 --> 00:43:05,389
They liked their presents,
which is good.
1394
00:43:05,389 --> 00:43:07,429
Because I did have a little last
minute excitement with that one.
1395
00:43:07,429 --> 00:43:08,309
Because I did have a little last
minute excitement with that one.
1396
00:43:08,309 --> 00:43:10,349
This is awesome, thank you.
1397
00:43:10,349 --> 00:43:10,749
This is awesome, thank you.
1398
00:43:10,749 --> 00:43:12,789
Hosting duties successfully
navigated so far.
1399
00:43:12,789 --> 00:43:13,829
Hosting duties successfully
navigated so far.
1400
00:43:15,069 --> 00:43:17,029
That's cool. Thank you so much.
1401
00:43:17,029 --> 00:43:19,069
That's all right, my honey,
you're very welcome.
1402
00:43:19,069 --> 00:43:19,869
That's all right, my honey,
you're very welcome.
1403
00:43:21,149 --> 00:43:23,189
And the new railings mean
that guests can enjoy
1404
00:43:23,189 --> 00:43:23,749
And the new railings mean
that guests can enjoy
1405
00:43:23,749 --> 00:43:25,789
the chateau's pool.
1406
00:43:25,789 --> 00:43:26,429
the chateau's pool.
1407
00:43:26,429 --> 00:43:28,469
A lot of people don't have a heated
pool, let alone under cover.
1408
00:43:28,469 --> 00:43:30,149
A lot of people don't have a heated
pool, let alone under cover.
1409
00:43:30,149 --> 00:43:32,189
So, it really is a bonus
for us to have this.
1410
00:43:32,189 --> 00:43:33,549
So, it really is a bonus
for us to have this.
1411
00:43:34,669 --> 00:43:36,709
Paul and Emma drew us in.
1412
00:43:36,709 --> 00:43:37,629
Paul and Emma drew us in.
1413
00:43:37,629 --> 00:43:39,669
Sucked into their dream, yeah.
Correct, drew us in, correct.
1414
00:43:39,669 --> 00:43:40,349
Sucked into their dream, yeah.
Correct, drew us in, correct.
1415
00:43:40,349 --> 00:43:42,229
So, it was very easy.
1416
00:43:43,309 --> 00:43:45,349
And we will come back as well.
1417
00:43:45,349 --> 00:43:45,509
And we will come back as well.
1418
00:43:46,749 --> 00:43:48,789
Already booked in for September.
So that's good.
1419
00:43:48,789 --> 00:43:49,269
Already booked in for September.
So that's good.
1420
00:43:49,269 --> 00:43:51,309
That shows that the place
is up to scratch and the hosting
1421
00:43:51,309 --> 00:43:53,349
That shows that the place
is up to scratch and the hosting
1422
00:43:53,349 --> 00:43:53,749
That shows that the place
is up to scratch and the hosting
1423
00:43:53,749 --> 00:43:55,789
is obviously something
that they like.
1424
00:43:55,789 --> 00:43:56,109
is obviously something
that they like.
1425
00:43:56,109 --> 00:43:58,149
Yeah, they haven't been
put off by our bad jokes.
1426
00:43:58,149 --> 00:43:59,069
Yeah, they haven't been
put off by our bad jokes.
1427
00:43:59,069 --> 00:44:00,629
Here you go, sweetheart.
1428
00:44:00,629 --> 00:44:02,669
Emma and Paul's new facilities
have been a success.
1429
00:44:02,669 --> 00:44:03,949
Emma and Paul's new facilities
have been a success.
1430
00:44:03,949 --> 00:44:05,989
But with a entire wing to renovate,
there's still a long way to go
1431
00:44:05,989 --> 00:44:08,029
But with a entire wing to renovate,
there's still a long way to go
1432
00:44:08,029 --> 00:44:08,389
But with a entire wing to renovate,
there's still a long way to go
1433
00:44:08,389 --> 00:44:10,429
to make their chateau business
a going concern.
1434
00:44:10,429 --> 00:44:11,589
to make their chateau business
a going concern.
1435
00:44:15,629 --> 00:44:17,669
Next time...
1436
00:44:17,669 --> 00:44:17,949
Next time...
1437
00:44:17,949 --> 00:44:19,589
I don't think that's going to reach.
1438
00:44:19,589 --> 00:44:21,629
At Chateau du Doux, there's
a problem with the pool.
1439
00:44:21,629 --> 00:44:22,509
At Chateau du Doux, there's
a problem with the pool.
1440
00:44:22,509 --> 00:44:24,549
Is there a kink in it or is that it?
No, that's it.
1441
00:44:24,549 --> 00:44:25,269
Is there a kink in it or is that it?
No, that's it.
1442
00:44:25,269 --> 00:44:27,309
If we can't get the pool
up and running,
1443
00:44:27,309 --> 00:44:27,709
If we can't get the pool
up and running,
1444
00:44:27,709 --> 00:44:29,749
it would be a total
disaster for us.
1445
00:44:29,749 --> 00:44:30,349
it would be a total
disaster for us.
1446
00:44:30,349 --> 00:44:32,389
Julie and her sisters
search for the perfect chateau.
1447
00:44:32,389 --> 00:44:33,589
Julie and her sisters
search for the perfect chateau.
1448
00:44:33,589 --> 00:44:35,629
And are on the lookout for turrets.
1449
00:44:35,629 --> 00:44:36,149
And are on the lookout for turrets.
1450
00:44:36,149 --> 00:44:38,189
So, it's just cupboards in here.
1451
00:44:38,189 --> 00:44:38,429
So, it's just cupboards in here.
1452
00:44:38,429 --> 00:44:40,469
A bit of a waste of a tower.
1453
00:44:40,469 --> 00:44:40,709
A bit of a waste of a tower.
1454
00:44:43,669 --> 00:44:45,709
And Paul and I struggle
with his Art Deco tiles.
1455
00:44:45,709 --> 00:44:47,749
And Paul and I struggle
with his Art Deco tiles.
1456
00:44:47,749 --> 00:44:48,069
And Paul and I struggle
with his Art Deco tiles.
1457
00:44:48,069 --> 00:44:49,749
Come on!
That is hard.
1458
00:44:49,749 --> 00:44:51,709
It's rock-solid.
1459
00:44:51,709 --> 00:44:53,749
Come the next nuclear holocaust,
this will be all that's left.
1460
00:44:53,749 --> 00:44:55,069
Come the next nuclear holocaust,
this will be all that's left.
1461
00:45:11,389 --> 00:45:13,429
Subtitles by Red Bee Media
1462
00:45:13,429 --> 00:45:13,949
Subtitles by Red Bee Media
122910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.