Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,701 --> 00:00:06,741
and, along with my wife Angel
and our two children,
2
00:00:06,741 --> 00:00:07,541
and, along with my wife Angel
and our two children,
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,581
we've spent the last four years
turning an abandoned chateau
4
00:00:09,581 --> 00:00:10,501
we've spent the last four years
turning an abandoned chateau
5
00:00:10,501 --> 00:00:12,541
into our dream home.
6
00:00:12,541 --> 00:00:12,781
into our dream home.
7
00:00:12,781 --> 00:00:14,021
No way!
8
00:00:14,021 --> 00:00:16,061
It's not just where we live...
9
00:00:16,061 --> 00:00:16,541
It's not just where we live...
10
00:00:16,541 --> 00:00:18,381
And you're in charge of the kitchen.
11
00:00:18,381 --> 00:00:20,061
..it's where we work...
12
00:00:20,061 --> 00:00:22,101
We're in business!
13
00:00:22,101 --> 00:00:22,421
We're in business!
14
00:00:22,421 --> 00:00:24,461
..and it turns out we're not the
only Brits who've crossed
15
00:00:24,461 --> 00:00:25,861
..and it turns out we're not the
only Brits who've crossed
16
00:00:25,861 --> 00:00:27,741
the Channel for the chateau life.
17
00:00:27,741 --> 00:00:28,861
Dinner time!
18
00:00:28,861 --> 00:00:30,541
Now Angel and I are back,
19
00:00:30,541 --> 00:00:32,581
guiding more owners
on their chateau adventure...
20
00:00:32,581 --> 00:00:33,941
guiding more owners
on their chateau adventure...
21
00:00:33,941 --> 00:00:35,181
How big's your pot of gold?
22
00:00:35,181 --> 00:00:36,421
Not big enough, I'm afraid.
23
00:00:36,421 --> 00:00:38,461
If you stand where I'm standing,
I think it looks quite lovely.
24
00:00:38,461 --> 00:00:40,021
If you stand where I'm standing,
I think it looks quite lovely.
25
00:00:40,021 --> 00:00:41,701
Go, go, go!
26
00:00:41,701 --> 00:00:43,741
We'll work with some
familiar faces...
27
00:00:43,741 --> 00:00:44,341
We'll work with some
familiar faces...
28
00:00:44,341 --> 00:00:46,061
Welcome! Lovely to meet you.
29
00:00:46,061 --> 00:00:48,101
..and some who are new to
chateau life,
30
00:00:48,101 --> 00:00:48,421
..and some who are new to
chateau life,
31
00:00:48,421 --> 00:00:50,461
as they battle to renovate their
homes...
32
00:00:50,461 --> 00:00:51,061
as they battle to renovate their
homes...
33
00:00:51,061 --> 00:00:53,101
Come the next nuclear holocaust,
this will be what's left.
34
00:00:53,101 --> 00:00:54,181
Come the next nuclear holocaust,
this will be what's left.
35
00:00:54,181 --> 00:00:56,301
..and make them work as businesses.
36
00:00:56,301 --> 00:00:58,341
Have you got everything
done on the list? No.
37
00:00:58,341 --> 00:00:58,621
Have you got everything
done on the list? No.
38
00:00:58,621 --> 00:00:59,861
Ta-dah!
39
00:00:59,861 --> 00:01:01,301
There will be ups
40
00:01:01,301 --> 00:01:02,341
and downs.
41
00:01:02,341 --> 00:01:04,341
If this glass breaks,
42
00:01:04,341 --> 00:01:06,381
there's going to be more
euros in my swear jar.
43
00:01:06,381 --> 00:01:07,781
there's going to be more
euros in my swear jar.
44
00:01:07,781 --> 00:01:09,821
But however hard the going gets,
for these plucky Brits,
45
00:01:09,821 --> 00:01:11,541
But however hard the going gets,
for these plucky Brits,
46
00:01:11,541 --> 00:01:13,581
their homes really
are their castles.
47
00:01:13,581 --> 00:01:15,621
their homes really
are their castles.
48
00:01:15,621 --> 00:01:15,781
their homes really
are their castles.
49
00:01:18,861 --> 00:01:19,901
Today...
50
00:01:19,901 --> 00:01:21,941
A glamorous box of cake!
51
00:01:21,941 --> 00:01:22,701
A glamorous box of cake!
52
00:01:22,701 --> 00:01:24,741
..Angel gives a new chateau owner
some top baking tips...
53
00:01:24,741 --> 00:01:26,381
..Angel gives a new chateau owner
some top baking tips...
54
00:01:26,381 --> 00:01:28,461
Remember, it's crumb management.
55
00:01:28,461 --> 00:01:30,501
..and the couple need a quick fix to
show their chateau at its best.
56
00:01:30,501 --> 00:01:32,541
..and the couple need a quick fix to
show their chateau at its best.
57
00:01:32,541 --> 00:01:32,781
..and the couple need a quick fix to
show their chateau at its best.
58
00:01:32,781 --> 00:01:34,901
Yeah, it doesn't look too bad.
59
00:01:34,901 --> 00:01:36,941
One chateau owner lets a new wedding
planner take charge...
60
00:01:36,941 --> 00:01:38,341
One chateau owner lets a new wedding
planner take charge...
61
00:01:38,341 --> 00:01:40,381
Obviously we need
talk about weather,
62
00:01:40,381 --> 00:01:40,701
Obviously we need
talk about weather,
63
00:01:40,701 --> 00:01:42,381
potential for any bad weather
tomorrow.
64
00:01:42,381 --> 00:01:44,421
..but can he really hand over
the reins?
65
00:01:44,421 --> 00:01:44,861
..but can he really hand over
the reins?
66
00:01:44,861 --> 00:01:46,661
I'm not going to be
difficult in any way.
67
00:01:46,661 --> 00:01:48,701
I am hanging in the background
so that I can see what's happening.
68
00:01:48,701 --> 00:01:50,181
I am hanging in the background
so that I can see what's happening.
69
00:01:51,781 --> 00:01:53,821
A new exercise studio
is in the spotlight.
70
00:01:53,821 --> 00:01:55,181
A new exercise studio
is in the spotlight.
71
00:01:55,181 --> 00:01:57,221
It looks fabulous
from the outside, but...
72
00:01:57,221 --> 00:01:57,781
It looks fabulous
from the outside, but...
73
00:01:57,781 --> 00:01:59,821
There's trouble with the catering.
74
00:01:59,821 --> 00:02:00,141
There's trouble with the catering.
75
00:02:00,141 --> 00:02:02,181
These look awful.
They don't look great.
76
00:02:02,181 --> 00:02:02,781
These look awful.
They don't look great.
77
00:02:02,781 --> 00:02:04,381
Why couldn't you have shaped
them nicer?
78
00:02:12,861 --> 00:02:14,901
More and more people are seeing the
appeal of owning a French chateau.
79
00:02:14,901 --> 00:02:15,821
More and more people are seeing the
appeal of owning a French chateau.
80
00:02:15,821 --> 00:02:17,381
Got the rope, team?
81
00:02:17,381 --> 00:02:18,621
Yep!
82
00:02:18,621 --> 00:02:19,941
Like Angel and I,
83
00:02:19,941 --> 00:02:21,981
they're doing up buildings
and setting up in business.
84
00:02:21,981 --> 00:02:22,701
they're doing up buildings
and setting up in business.
85
00:02:22,701 --> 00:02:24,741
This is why we work as a team -
Angela makes it happen
86
00:02:24,741 --> 00:02:25,621
This is why we work as a team -
Angela makes it happen
87
00:02:25,621 --> 00:02:27,461
and I just have to say,
"Yes, darling."
88
00:02:27,461 --> 00:02:31,541
Erin and her French-born fiance
Jean-Baptiste, known as JB,
89
00:02:31,541 --> 00:02:33,581
only moved into Chateau de
Bourneau two months ago.
90
00:02:33,581 --> 00:02:34,341
only moved into Chateau de
Bourneau two months ago.
91
00:02:34,341 --> 00:02:36,261
Actually,
it's not particularly heavy.
92
00:02:36,261 --> 00:02:38,301
This fairy tale castle
is in the Renaissance style,
93
00:02:38,301 --> 00:02:39,621
This fairy tale castle
is in the Renaissance style,
94
00:02:39,621 --> 00:02:41,661
but built in the 19th century.
95
00:02:41,661 --> 00:02:42,541
but built in the 19th century.
96
00:02:42,541 --> 00:02:44,581
It has around 50 rooms,
its own moat,
97
00:02:44,581 --> 00:02:44,901
It has around 50 rooms,
its own moat,
98
00:02:44,901 --> 00:02:46,941
and lies just over 100 miles south
of our place in the Loire Valley.
99
00:02:46,941 --> 00:02:48,981
and lies just over 100 miles south
of our place in the Loire Valley.
100
00:02:48,981 --> 00:02:49,141
and lies just over 100 miles south
of our place in the Loire Valley.
101
00:02:52,141 --> 00:02:54,181
So, we've made a start
on the chateau renovation.
102
00:02:54,181 --> 00:02:54,741
So, we've made a start
on the chateau renovation.
103
00:02:54,741 --> 00:02:56,741
There's still a long way to go.
104
00:02:56,741 --> 00:02:58,781
The list of things to do is
actually very long.
105
00:02:58,781 --> 00:02:59,941
The list of things to do is
actually very long.
106
00:02:59,941 --> 00:03:01,981
They're currently renting out
the four gites in the grounds
107
00:03:01,981 --> 00:03:02,941
They're currently renting out
the four gites in the grounds
108
00:03:02,941 --> 00:03:04,981
and preparing the chateau
as a wedding and events venue.
109
00:03:04,981 --> 00:03:06,021
and preparing the chateau
as a wedding and events venue.
110
00:03:06,021 --> 00:03:08,061
Such ambitious ideas mean they've
been very busy.
111
00:03:08,061 --> 00:03:09,821
Such ambitious ideas mean they've
been very busy.
112
00:03:11,021 --> 00:03:13,101
Everything is doable.
113
00:03:13,101 --> 00:03:15,141
You just don't panic and keep going,
sort of thing. Yeah.
114
00:03:15,141 --> 00:03:16,061
You just don't panic and keep going,
sort of thing. Yeah.
115
00:03:17,181 --> 00:03:19,221
So far, they've made
a start on the honeymoon suite
116
00:03:19,221 --> 00:03:20,141
So far, they've made
a start on the honeymoon suite
117
00:03:20,141 --> 00:03:22,181
and I gave them a hand with the
doors and windows in the solarium.
118
00:03:22,181 --> 00:03:23,061
and I gave them a hand with the
doors and windows in the solarium.
119
00:03:24,421 --> 00:03:26,261
They've upgraded
the kitchen facilities
120
00:03:26,261 --> 00:03:28,301
to suit the catering side
of their business.
121
00:03:28,301 --> 00:03:28,821
to suit the catering side
of their business.
122
00:03:28,821 --> 00:03:30,461
It's got a wine rack.
123
00:03:30,461 --> 00:03:32,501
And they've restored some
glamour to the ballroom
124
00:03:32,501 --> 00:03:32,741
And they've restored some
glamour to the ballroom
125
00:03:32,741 --> 00:03:34,501
and painted one of the staircases.
126
00:03:36,021 --> 00:03:38,061
This chateau has been shut up as a
private residence for so many years,
127
00:03:38,061 --> 00:03:39,981
This chateau has been shut up as a
private residence for so many years,
128
00:03:39,981 --> 00:03:42,021
none of the locals have ever
been in it, they've never seen it.
129
00:03:42,021 --> 00:03:42,341
none of the locals have ever
been in it, they've never seen it.
130
00:03:43,581 --> 00:03:45,621
Now they want to host a party
for the mayor and locals
131
00:03:45,621 --> 00:03:47,021
Now they want to host a party
for the mayor and locals
132
00:03:47,021 --> 00:03:49,061
to launch their new business
and show the chateau's potential.
133
00:03:49,061 --> 00:03:49,661
to launch their new business
and show the chateau's potential.
134
00:03:50,861 --> 00:03:52,901
Doing our first event for the mayor
is really important for us,
135
00:03:52,901 --> 00:03:54,541
Doing our first event for the mayor
is really important for us,
136
00:03:54,541 --> 00:03:56,581
and although we have
an events business,
137
00:03:56,581 --> 00:03:56,901
and although we have
an events business,
138
00:03:56,901 --> 00:03:58,541
we've never actually organised
an event.
139
00:03:58,541 --> 00:04:00,581
So, with 50 on the guest list,
140
00:04:00,581 --> 00:04:00,901
So, with 50 on the guest list,
141
00:04:00,901 --> 00:04:02,941
they're planning a quintessentially
English afternoon tea
142
00:04:02,941 --> 00:04:03,541
they're planning a quintessentially
English afternoon tea
143
00:04:03,541 --> 00:04:05,381
with a French twist.
144
00:04:05,381 --> 00:04:07,421
Creating a really beautiful vintage
tea party will be lovely.
145
00:04:07,421 --> 00:04:09,061
Creating a really beautiful vintage
tea party will be lovely.
146
00:04:09,061 --> 00:04:11,101
It's something that the French
don't have.
147
00:04:11,101 --> 00:04:11,261
It's something that the French
don't have.
148
00:04:12,381 --> 00:04:14,421
Neither JB or Erin
are experienced bakers...
149
00:04:14,421 --> 00:04:15,301
Neither JB or Erin
are experienced bakers...
150
00:04:16,901 --> 00:04:18,941
..so where better to get cake
decorating tips
151
00:04:18,941 --> 00:04:19,421
..so where better to get cake
decorating tips
152
00:04:19,421 --> 00:04:20,941
than here at our chateau,
with my Angel?
153
00:04:22,021 --> 00:04:23,341
I'm going to go and say hello!
154
00:04:24,461 --> 00:04:26,501
Erin's brought along a couple
of simple sponge cakes,
155
00:04:26,501 --> 00:04:27,341
Erin's brought along a couple
of simple sponge cakes,
156
00:04:27,341 --> 00:04:29,381
ready for Angel's magic touch.
157
00:04:29,381 --> 00:04:30,261
ready for Angel's magic touch.
158
00:04:30,261 --> 00:04:31,461
Oh, I love it...
159
00:04:31,461 --> 00:04:32,981
THEY LAUGH
160
00:04:32,981 --> 00:04:34,821
A glamorous box of cake!
161
00:04:34,821 --> 00:04:36,421
Hello. Hi, nice to meet you!
162
00:04:36,421 --> 00:04:37,621
Lovely to meet you, too.
163
00:04:37,621 --> 00:04:39,141
Oh, aren't you gorgeous?!
164
00:04:39,141 --> 00:04:40,661
Right, this is for me.
165
00:04:40,661 --> 00:04:41,861
Let me take this.
166
00:04:41,861 --> 00:04:42,941
Come up.
167
00:04:42,941 --> 00:04:44,101
Right, come in.
168
00:04:44,101 --> 00:04:45,701
Want a cup of tea?
This is beautiful.
169
00:04:45,701 --> 00:04:46,741
Oh, I'd love a cup of tea.
170
00:04:48,341 --> 00:04:49,341
OK, so, today...
171
00:04:50,861 --> 00:04:52,781
Let's do some icing of some cakes.
172
00:04:52,781 --> 00:04:54,821
Can you ice cakes?
How much have you...?
173
00:04:54,821 --> 00:04:55,141
Can you ice cakes?
How much have you...?
174
00:04:55,141 --> 00:04:57,181
Um, well, I haven't done it before,
but...
175
00:04:57,181 --> 00:04:57,501
Um, well, I haven't done it before,
but...
176
00:04:57,501 --> 00:04:58,821
Are you quite creative?
177
00:04:58,821 --> 00:05:00,861
I'm quite creative, I love painting
and making things, and...
178
00:05:00,861 --> 00:05:01,821
I'm quite creative, I love painting
and making things, and...
179
00:05:01,821 --> 00:05:03,501
Brilliant. Brilliant.
180
00:05:03,501 --> 00:05:05,541
I haven't done it before,
but I'm willing to learn!
181
00:05:05,541 --> 00:05:05,701
I haven't done it before,
but I'm willing to learn!
182
00:05:09,021 --> 00:05:11,061
Welcome to our kitchen.
183
00:05:11,061 --> 00:05:11,301
Welcome to our kitchen.
184
00:05:11,301 --> 00:05:13,061
In fact, welcome to Dick's kitchen!
185
00:05:14,261 --> 00:05:16,301
Erin wants to create what's
known as a naked cake.
186
00:05:16,301 --> 00:05:17,381
Erin wants to create what's
known as a naked cake.
187
00:05:17,381 --> 00:05:19,421
Let's get these bad boys out.
188
00:05:19,421 --> 00:05:20,301
Let's get these bad boys out.
189
00:05:20,301 --> 00:05:22,341
So instead of covering
the sponge in thick icing,
190
00:05:22,341 --> 00:05:22,941
So instead of covering
the sponge in thick icing,
191
00:05:22,941 --> 00:05:24,981
the cake is given a lighter,
frosted finish.
192
00:05:24,981 --> 00:05:25,421
the cake is given a lighter,
frosted finish.
193
00:05:26,581 --> 00:05:28,621
Part of the key in doing
a naked cake
194
00:05:28,621 --> 00:05:29,061
Part of the key in doing
a naked cake
195
00:05:29,061 --> 00:05:30,781
is crumb management!
196
00:05:32,181 --> 00:05:34,221
And getting the icing really,
really nice and smooth.
197
00:05:34,221 --> 00:05:36,181
And getting the icing really,
really nice and smooth.
198
00:05:36,181 --> 00:05:38,221
Little things, like having the right
tins, will make a difference.
199
00:05:38,221 --> 00:05:40,061
Little things, like having the right
tins, will make a difference.
200
00:05:40,061 --> 00:05:42,101
Like, having a straight tin will be
better than having...
201
00:05:42,101 --> 00:05:42,381
Like, having a straight tin will be
better than having...
202
00:05:42,381 --> 00:05:43,781
Cos it's got that lip?
203
00:05:43,781 --> 00:05:45,821
Yeah, and also, this has got
a bit of an angle to it,
204
00:05:45,821 --> 00:05:46,341
Yeah, and also, this has got
a bit of an angle to it,
205
00:05:46,341 --> 00:05:47,621
and a lip as well.
206
00:05:47,621 --> 00:05:48,661
But it's OK.
207
00:05:48,661 --> 00:05:50,701
Always have a ruler on you!
208
00:05:50,701 --> 00:05:51,141
Always have a ruler on you!
209
00:05:51,141 --> 00:05:52,501
It's three centimetres.
210
00:05:52,501 --> 00:05:54,541
Now, for a layer, I would say 2.5 to
3 centimetres anyway, OK?
211
00:05:54,541 --> 00:05:56,581
Now, for a layer, I would say 2.5 to
3 centimetres anyway, OK?
212
00:05:56,581 --> 00:05:56,901
Now, for a layer, I would say 2.5 to
3 centimetres anyway, OK?
213
00:05:56,901 --> 00:05:58,941
I'm going to serrate all
the edges first,
214
00:05:58,941 --> 00:05:59,181
I'm going to serrate all
the edges first,
215
00:05:59,181 --> 00:06:01,141
and it's a really simple thing,
216
00:06:01,141 --> 00:06:03,181
but you've got to saw,
so I'm moving the turntable
217
00:06:03,181 --> 00:06:04,341
but you've got to saw,
so I'm moving the turntable
218
00:06:04,341 --> 00:06:06,381
and doing a little sawing action.
219
00:06:06,381 --> 00:06:07,021
and doing a little sawing action.
220
00:06:07,021 --> 00:06:08,501
Ta-dah! Beautiful.
221
00:06:08,501 --> 00:06:10,541
OK, so now we have got our first top
cake, that we can eat later!
222
00:06:10,541 --> 00:06:12,581
OK, so now we have got our first top
cake, that we can eat later!
223
00:06:12,581 --> 00:06:16,261
OK, so now we have got our first top
cake, that we can eat later!
224
00:06:16,261 --> 00:06:16,421
Time for Erin to try out her
knife skills...
225
00:06:17,941 --> 00:06:19,981
You can hold this, as well,
however...
226
00:06:19,981 --> 00:06:20,741
You can hold this, as well,
however...
227
00:06:20,741 --> 00:06:22,781
And then you start moving
this around.
228
00:06:22,781 --> 00:06:23,021
And then you start moving
this around.
229
00:06:23,021 --> 00:06:23,901
Bigger sawing.
230
00:06:23,901 --> 00:06:25,821
I feel like you're pushing too much.
OK.
231
00:06:25,821 --> 00:06:26,781
So...
232
00:06:28,021 --> 00:06:29,501
That's it, but gentle.
233
00:06:29,501 --> 00:06:30,581
Yeah.
234
00:06:30,581 --> 00:06:32,341
OK. Let's do it, let's take it off.
235
00:06:32,341 --> 00:06:34,381
Great, now put it over in the grave.
236
00:06:34,381 --> 00:06:34,941
Great, now put it over in the grave.
237
00:06:37,341 --> 00:06:39,381
Remember, it's crumb management.
Great. OK.
238
00:06:39,381 --> 00:06:39,901
Remember, it's crumb management.
Great. OK.
239
00:06:39,901 --> 00:06:41,941
So, when you get to this
stage, you're going to ice it,
240
00:06:41,941 --> 00:06:42,381
So, when you get to this
stage, you're going to ice it,
241
00:06:42,381 --> 00:06:44,421
and if you've done a lemon cake,
you might put a curd in,
242
00:06:44,421 --> 00:06:44,821
and if you've done a lemon cake,
you might put a curd in,
243
00:06:44,821 --> 00:06:46,861
or if you've done a Victoria sponge,
you might put strawberry jam in,
244
00:06:46,861 --> 00:06:47,941
or if you've done a Victoria sponge,
you might put strawberry jam in,
245
00:06:47,941 --> 00:06:49,341
or a jam.
246
00:06:49,341 --> 00:06:50,581
Let's use one of our jams.
247
00:06:50,581 --> 00:06:52,221
Perfect. Sounds good.
248
00:06:52,221 --> 00:06:54,261
So after adding
a layer of buttercream -
249
00:06:54,261 --> 00:06:54,581
So after adding
a layer of buttercream -
250
00:06:54,581 --> 00:06:56,621
made with icing sugar
and softened butter - it's the jam.
251
00:06:56,621 --> 00:06:57,901
made with icing sugar
and softened butter - it's the jam.
252
00:06:57,901 --> 00:06:59,821
That's it. You're a natural!
253
00:06:59,821 --> 00:07:01,101
I don't think I am!
254
00:07:01,101 --> 00:07:03,141
Great. All right, OK...
255
00:07:03,141 --> 00:07:03,381
Great. All right, OK...
256
00:07:03,381 --> 00:07:04,261
That's it.
257
00:07:05,421 --> 00:07:07,461
And to finish, a thinly-spread
layer of more buttercream icing.
258
00:07:07,461 --> 00:07:09,021
And to finish, a thinly-spread
layer of more buttercream icing.
259
00:07:10,621 --> 00:07:12,661
You see, already it starts looking
great, doesn't it?
260
00:07:12,661 --> 00:07:12,901
You see, already it starts looking
great, doesn't it?
261
00:07:12,901 --> 00:07:14,221
You're such a natural.
262
00:07:14,221 --> 00:07:15,461
Brilliant. Honestly!
263
00:07:15,461 --> 00:07:16,661
I've just taken the top off!
264
00:07:16,661 --> 00:07:17,861
Oh!
265
00:07:17,861 --> 00:07:19,421
THEY GIGGLE
266
00:07:21,141 --> 00:07:23,021
You said it too soon!
267
00:07:23,021 --> 00:07:24,981
Let's hope Erin masters
the art of icing
268
00:07:24,981 --> 00:07:26,861
before the mayor's tea party.
269
00:07:32,261 --> 00:07:34,301
100 miles south of us,
in the Loire Valley,
270
00:07:34,301 --> 00:07:34,941
100 miles south of us,
in the Loire Valley,
271
00:07:34,941 --> 00:07:36,981
is the 17th century
Chateau Saint-Loup,
272
00:07:36,981 --> 00:07:37,781
is the 17th century
Chateau Saint-Loup,
273
00:07:37,781 --> 00:07:39,821
now owned by ex-lawyer
Charles-Henri.
274
00:07:39,821 --> 00:07:40,221
now owned by ex-lawyer
Charles-Henri.
275
00:07:41,781 --> 00:07:43,821
He bought the place almost 30 years
ago for £1.2 million.
276
00:07:43,821 --> 00:07:45,021
He bought the place almost 30 years
ago for £1.2 million.
277
00:07:45,021 --> 00:07:47,061
One of its claims to fame
is that the Marquis who built it
278
00:07:47,061 --> 00:07:49,101
One of its claims to fame
is that the Marquis who built it
279
00:07:49,101 --> 00:07:49,701
One of its claims to fame
is that the Marquis who built it
280
00:07:49,701 --> 00:07:51,741
was the inspiration for a character
in the fairy tale, Puss in Boots.
281
00:07:51,741 --> 00:07:53,021
was the inspiration for a character
in the fairy tale, Puss in Boots.
282
00:07:53,021 --> 00:07:55,061
Well, my link to the chateau is
something of a fairy tale itself.
283
00:07:55,061 --> 00:07:57,101
Well, my link to the chateau is
something of a fairy tale itself.
284
00:07:57,101 --> 00:07:57,421
Well, my link to the chateau is
something of a fairy tale itself.
285
00:07:57,421 --> 00:07:59,461
One day, I just happened to drive
past the chateau on the hill
286
00:07:59,461 --> 00:08:01,501
One day, I just happened to drive
past the chateau on the hill
287
00:08:01,501 --> 00:08:01,821
One day, I just happened to drive
past the chateau on the hill
288
00:08:01,821 --> 00:08:03,861
and I stopped and looked down,
and I thought to myself,
289
00:08:03,861 --> 00:08:05,101
and I stopped and looked down,
and I thought to myself,
290
00:08:05,101 --> 00:08:07,141
"Now, this is the most beautiful
chateau I've ever seen in my life."
291
00:08:07,141 --> 00:08:08,901
"Now, this is the most beautiful
chateau I've ever seen in my life."
292
00:08:08,901 --> 00:08:10,941
Sitting in 120 acres of parkland,
293
00:08:10,941 --> 00:08:11,661
Sitting in 120 acres of parkland,
294
00:08:11,661 --> 00:08:13,701
it has 25 en-suite bedrooms
295
00:08:13,701 --> 00:08:14,181
it has 25 en-suite bedrooms
296
00:08:14,181 --> 00:08:16,221
and was built on the foundations
of a medieval fortress.
297
00:08:16,221 --> 00:08:17,141
and was built on the foundations
of a medieval fortress.
298
00:08:17,141 --> 00:08:19,181
As you can see to the left,
299
00:08:19,181 --> 00:08:19,661
As you can see to the left,
300
00:08:19,661 --> 00:08:21,701
the remainder of the medieval bit,
of the square tower in particular.
301
00:08:21,701 --> 00:08:22,381
the remainder of the medieval bit,
of the square tower in particular.
302
00:08:23,861 --> 00:08:25,901
Charles gave up a career
as an international lawyer
303
00:08:25,901 --> 00:08:26,981
Charles gave up a career
as an international lawyer
304
00:08:26,981 --> 00:08:29,021
to dedicate himself to renovating
this beautiful building.
305
00:08:29,021 --> 00:08:29,581
to dedicate himself to renovating
this beautiful building.
306
00:08:31,581 --> 00:08:33,621
My family didn't think very much
of what I did.
307
00:08:33,621 --> 00:08:34,741
My family didn't think very much
of what I did.
308
00:08:34,741 --> 00:08:36,381
They thought I was completely mad.
309
00:08:37,421 --> 00:08:38,461
But...
310
00:08:38,461 --> 00:08:39,621
Alors.
311
00:08:39,621 --> 00:08:41,341
..it's my life
and I'm pleased where I am.
312
00:08:45,261 --> 00:08:47,301
Living in a chateau this spectacular
comes at an eye-watering price.
313
00:08:47,301 --> 00:08:49,341
Living in a chateau this spectacular
comes at an eye-watering price.
314
00:08:49,341 --> 00:08:49,901
Living in a chateau this spectacular
comes at an eye-watering price.
315
00:08:49,901 --> 00:08:51,941
Running a chateau costs
100,000 euros a year.
316
00:08:51,941 --> 00:08:53,061
Running a chateau costs
100,000 euros a year.
317
00:08:53,061 --> 00:08:55,101
We're talking about
operational costs.
318
00:08:55,101 --> 00:08:55,421
We're talking about
operational costs.
319
00:08:55,421 --> 00:08:57,461
To pay those bills, they've built
a successful business
320
00:08:57,461 --> 00:08:58,621
To pay those bills, they've built
a successful business
321
00:08:58,621 --> 00:09:00,661
running events and
guest accommodation.
322
00:09:00,661 --> 00:09:01,261
running events and
guest accommodation.
323
00:09:01,261 --> 00:09:03,301
Plus they keep outgoings down by
employing only a handful of staff.
324
00:09:03,301 --> 00:09:05,341
Plus they keep outgoings down by
employing only a handful of staff.
325
00:09:05,341 --> 00:09:05,661
Plus they keep outgoings down by
employing only a handful of staff.
326
00:09:05,661 --> 00:09:07,701
This house used to be
run by 100 staff.
327
00:09:07,701 --> 00:09:08,101
This house used to be
run by 100 staff.
328
00:09:08,101 --> 00:09:10,141
There were 45 gardeners
in the 18th century
329
00:09:10,141 --> 00:09:10,421
There were 45 gardeners
in the 18th century
330
00:09:10,421 --> 00:09:12,021
and 60 people in the house.
331
00:09:12,021 --> 00:09:13,661
I live here with my wife,
332
00:09:13,661 --> 00:09:15,701
and then we have two gardeners
333
00:09:15,701 --> 00:09:15,941
and then we have two gardeners
334
00:09:15,941 --> 00:09:17,701
and then a governess for the house.
335
00:09:19,581 --> 00:09:21,501
We're the jack of all trades.
336
00:09:21,501 --> 00:09:23,141
We do the garden in the morning
337
00:09:23,141 --> 00:09:24,821
and the rooms in the evening
338
00:09:24,821 --> 00:09:26,301
and to us it's heaven,
339
00:09:26,301 --> 00:09:28,341
but I'm sure to a lot of people
it would be hell.
340
00:09:28,341 --> 00:09:28,661
but I'm sure to a lot of people
it would be hell.
341
00:09:28,661 --> 00:09:30,701
So, you've got to know who you are
and make your choices.
342
00:09:30,701 --> 00:09:31,541
So, you've got to know who you are
and make your choices.
343
00:09:38,061 --> 00:09:40,101
Today, Charles is working with
wedding planner Sarah,
344
00:09:40,101 --> 00:09:40,621
Today, Charles is working with
wedding planner Sarah,
345
00:09:40,621 --> 00:09:42,661
who's organising everything
for the bride and groom,
346
00:09:42,661 --> 00:09:43,381
who's organising everything
for the bride and groom,
347
00:09:43,381 --> 00:09:45,141
Tina and Samuel from Canada.
348
00:09:46,661 --> 00:09:48,701
Hello! Hi! Hello!
349
00:09:48,701 --> 00:09:48,941
Hello! Hi! Hello!
350
00:09:48,941 --> 00:09:50,901
Sarah has an impressive CV,
351
00:09:50,901 --> 00:09:52,941
including a stint at Prince
Charles's palace in London,
352
00:09:52,941 --> 00:09:54,421
including a stint at Prince
Charles's palace in London,
353
00:09:54,421 --> 00:09:56,461
but she's still untested
by this Charles...
354
00:09:56,461 --> 00:09:56,861
but she's still untested
by this Charles...
355
00:09:56,861 --> 00:09:58,381
Thank you for having us.
356
00:09:58,381 --> 00:10:00,421
..and she's keen to make
a good impression.
357
00:10:00,421 --> 00:10:00,741
..and she's keen to make
a good impression.
358
00:10:00,741 --> 00:10:02,781
Right, so, we've moved lunch
back to 12:30pm,
359
00:10:02,781 --> 00:10:03,141
Right, so, we've moved lunch
back to 12:30pm,
360
00:10:03,141 --> 00:10:04,981
so that gives us...45 minutes,
361
00:10:04,981 --> 00:10:06,861
so we'll do a walk around,
362
00:10:06,861 --> 00:10:08,861
because obviously,
you've not been here before.
363
00:10:08,861 --> 00:10:10,701
Obviously, we need to talk
about weather,
364
00:10:10,701 --> 00:10:12,701
the potential for any
bad weather tomorrow,
365
00:10:12,701 --> 00:10:14,381
and talk about the
contingency plan.
366
00:10:14,381 --> 00:10:15,781
OK. Sounds great.
367
00:10:15,781 --> 00:10:17,461
Will you please come, then?
368
00:10:19,221 --> 00:10:21,261
The weekend weather forecast
is mixed,
369
00:10:21,261 --> 00:10:21,741
The weekend weather forecast
is mixed,
370
00:10:21,741 --> 00:10:23,781
so they're working out dry and wet
weather options
371
00:10:23,781 --> 00:10:24,221
so they're working out dry and wet
weather options
372
00:10:24,221 --> 00:10:25,941
for the two-day event.
373
00:10:25,941 --> 00:10:27,981
So, obviously, you've got quite a
busy schedule this afternoon!
374
00:10:27,981 --> 00:10:29,261
So, obviously, you've got quite a
busy schedule this afternoon!
375
00:10:30,621 --> 00:10:32,661
The biggest pressure I feel is
living up to their expectations
376
00:10:32,661 --> 00:10:33,621
The biggest pressure I feel is
living up to their expectations
377
00:10:33,621 --> 00:10:35,661
and ensuring that they're
happy with everything.
378
00:10:35,661 --> 00:10:35,901
and ensuring that they're
happy with everything.
379
00:10:35,901 --> 00:10:37,421
After you!
380
00:10:37,421 --> 00:10:39,461
You have to make sure that
every single wedding
381
00:10:39,461 --> 00:10:39,941
You have to make sure that
every single wedding
382
00:10:39,941 --> 00:10:41,981
is the best wedding you've ever
done, because if you slip up,
383
00:10:41,981 --> 00:10:42,581
is the best wedding you've ever
done, because if you slip up,
384
00:10:42,581 --> 00:10:44,381
then you're going to lose a lot
of contacts.
385
00:10:44,381 --> 00:10:46,421
We want to do a cocktail inside...
386
00:10:46,421 --> 00:10:47,221
We want to do a cocktail inside...
387
00:10:47,221 --> 00:10:49,261
Then it will go out to here.
388
00:10:49,261 --> 00:10:49,621
Then it will go out to here.
389
00:10:49,621 --> 00:10:51,661
This is the first time the couple
have seen around the chateau.
390
00:10:51,661 --> 00:10:52,781
This is the first time the couple
have seen around the chateau.
391
00:10:52,781 --> 00:10:54,141
SAMUEL: A real fireplace.
392
00:10:55,181 --> 00:10:56,541
Oh, yes, it's a real house!
393
00:10:57,581 --> 00:10:58,741
It's not Walt Disney!
394
00:11:00,141 --> 00:11:01,701
We absolutely adore this venue.
395
00:11:01,701 --> 00:11:03,741
It's obviously incredibly beautiful.
396
00:11:03,741 --> 00:11:05,421
We would love to work here again,
397
00:11:05,421 --> 00:11:07,461
and of course, that all lies on us
doing an amazing job.
398
00:11:07,461 --> 00:11:09,061
and of course, that all lies on us
doing an amazing job.
399
00:11:09,061 --> 00:11:11,061
It's in this state room that Sarah's
got tonight's welcome party planned.
400
00:11:11,061 --> 00:11:13,101
It's in this state room that Sarah's
got tonight's welcome party planned.
401
00:11:13,101 --> 00:11:13,501
It's in this state room that Sarah's
got tonight's welcome party planned.
402
00:11:13,501 --> 00:11:15,541
Right, so, everybody will
come down to here for 7:00pm
403
00:11:15,541 --> 00:11:16,941
Right, so, everybody will
come down to here for 7:00pm
404
00:11:16,941 --> 00:11:18,981
and then we'll bring you
through to dinner,
405
00:11:18,981 --> 00:11:20,021
and then we'll bring you
through to dinner,
406
00:11:20,021 --> 00:11:21,861
so, we'll go back to the
front of the chateau.
407
00:11:24,301 --> 00:11:26,341
Right, so for tomorrow,
in a good weather scenario,
408
00:11:26,341 --> 00:11:27,141
Right, so for tomorrow,
in a good weather scenario,
409
00:11:27,141 --> 00:11:29,181
ceremony this side or
the other side?
410
00:11:29,181 --> 00:11:29,501
ceremony this side or
the other side?
411
00:11:29,501 --> 00:11:31,541
To answer that, you probably
want to see the other side!
412
00:11:31,541 --> 00:11:31,781
To answer that, you probably
want to see the other side!
413
00:11:31,781 --> 00:11:33,621
So, let's walk through.
414
00:11:33,621 --> 00:11:35,661
Anything that goes wrong will not
be the fault of the supplier.
415
00:11:35,661 --> 00:11:36,741
Anything that goes wrong will not
be the fault of the supplier.
416
00:11:36,741 --> 00:11:38,501
It will be the fault of the chateau,
417
00:11:38,501 --> 00:11:40,421
so that's why it's important
to be nosy.
418
00:11:40,421 --> 00:11:42,461
You could walk down here
to come to the ceremony.
419
00:11:42,461 --> 00:11:42,941
You could walk down here
to come to the ceremony.
420
00:11:42,941 --> 00:11:44,981
I'm not going to be difficult
in any way, nor TOO nosy,
421
00:11:44,981 --> 00:11:46,701
I'm not going to be difficult
in any way, nor TOO nosy,
422
00:11:46,701 --> 00:11:48,741
but I am hanging in the background,
so that I can see what's happening.
423
00:11:48,741 --> 00:11:50,781
but I am hanging in the background,
so that I can see what's happening.
424
00:11:50,781 --> 00:11:51,501
but I am hanging in the background,
so that I can see what's happening.
425
00:11:51,501 --> 00:11:53,541
Now, Faith is going to be putting
flowers around these stairs.
426
00:11:53,541 --> 00:11:54,501
Now, Faith is going to be putting
flowers around these stairs.
427
00:11:54,501 --> 00:11:56,541
Perfect for photographs,
for your group photographs.
428
00:11:56,541 --> 00:11:56,901
Perfect for photographs,
for your group photographs.
429
00:11:56,901 --> 00:11:58,941
Then we would probably move you
round to the front
430
00:11:58,941 --> 00:11:59,341
Then we would probably move you
round to the front
431
00:11:59,341 --> 00:12:01,061
for the canape reception...
432
00:12:01,061 --> 00:12:02,021
Perfect!
433
00:12:03,101 --> 00:12:04,981
With the locations sorted,
434
00:12:04,981 --> 00:12:07,021
it's now down to Charles and Sarah
to make it all run smoothly.
435
00:12:07,021 --> 00:12:08,341
it's now down to Charles and Sarah
to make it all run smoothly.
436
00:12:12,661 --> 00:12:13,901
Coming up...
437
00:12:13,901 --> 00:12:15,941
What do you think? Will it work?
438
00:12:15,941 --> 00:12:16,261
What do you think? Will it work?
439
00:12:16,261 --> 00:12:18,301
..a structural problem gets
a positive spin.
440
00:12:18,301 --> 00:12:18,541
..a structural problem gets
a positive spin.
441
00:12:18,541 --> 00:12:20,381
There's a good thing about the wall,
442
00:12:20,381 --> 00:12:22,421
which is it limits distractions.
443
00:12:22,421 --> 00:12:22,861
which is it limits distractions.
444
00:12:22,861 --> 00:12:24,541
Absolutely. Yeah, so...
445
00:12:24,541 --> 00:12:26,581
Has Erin found her true calling?
446
00:12:26,581 --> 00:12:26,821
Has Erin found her true calling?
447
00:12:26,821 --> 00:12:27,821
You are a natural.
448
00:12:27,821 --> 00:12:29,301
You just did the wrong career.
449
00:12:29,301 --> 00:12:30,701
You shouldn't have been a doctor!
450
00:12:30,701 --> 00:12:32,741
And Sarah's plan B proves essential.
451
00:12:32,741 --> 00:12:33,301
And Sarah's plan B proves essential.
452
00:12:33,301 --> 00:12:35,341
This will be the storm coming in,
probably!
453
00:12:35,341 --> 00:12:35,581
This will be the storm coming in,
probably!
454
00:12:47,799 --> 00:12:49,919
The 19th-century Chateau de la Vigne
455
00:12:49,919 --> 00:12:51,959
in the Loire Valley is the French
home to May Simpkin and family.
456
00:12:51,959 --> 00:12:53,999
in the Loire Valley is the French
home to May Simpkin and family.
457
00:12:53,999 --> 00:12:54,239
in the Loire Valley is the French
home to May Simpkin and family.
458
00:12:54,239 --> 00:12:56,279
Welcome, you have all made it!
459
00:12:56,279 --> 00:12:56,519
Welcome, you have all made it!
460
00:12:56,519 --> 00:12:58,319
During the off-peak season,
461
00:12:58,319 --> 00:13:00,359
with the help of daughter
Jade and son Jack,
462
00:13:00,359 --> 00:13:00,599
with the help of daughter
Jade and son Jack,
463
00:13:00,599 --> 00:13:02,639
May runs a yoga and health retreat.
464
00:13:02,639 --> 00:13:03,119
May runs a yoga and health retreat.
465
00:13:03,119 --> 00:13:05,159
Let's pass those brownies around,
as well, don't be shy!
466
00:13:05,159 --> 00:13:07,199
Let's pass those brownies around,
as well, don't be shy!
467
00:13:07,199 --> 00:13:07,479
Let's pass those brownies around,
as well, don't be shy!
468
00:13:07,479 --> 00:13:09,519
After extensive restoration works,
469
00:13:09,519 --> 00:13:10,439
After extensive restoration works,
470
00:13:10,439 --> 00:13:12,479
they now have a dedicated
yoga studio in one
of their outbuildings.
471
00:13:12,479 --> 00:13:14,519
they now have a dedicated
yoga studio in one
of their outbuildings.
472
00:13:14,519 --> 00:13:14,879
they now have a dedicated
yoga studio in one
of their outbuildings.
473
00:13:14,879 --> 00:13:16,919
And guests on
health and wellbeing retreats
474
00:13:16,919 --> 00:13:17,159
And guests on
health and wellbeing retreats
475
00:13:17,159 --> 00:13:18,519
will have daily classes there.
476
00:13:19,679 --> 00:13:21,719
Seems to have actually happened,
it's materialised.
477
00:13:21,719 --> 00:13:22,119
Seems to have actually happened,
it's materialised.
478
00:13:22,119 --> 00:13:24,159
I have got a yoga space, so I'm so
excited about that.
479
00:13:24,159 --> 00:13:26,079
I have got a yoga space, so I'm so
excited about that.
480
00:13:26,079 --> 00:13:28,119
The only slight hitch is a wall
in the middle,
481
00:13:28,119 --> 00:13:28,799
The only slight hitch is a wall
in the middle,
482
00:13:28,799 --> 00:13:30,839
which means it's not quite
the open space she was hoping for.
483
00:13:30,839 --> 00:13:32,359
which means it's not quite
the open space she was hoping for.
484
00:13:32,359 --> 00:13:34,319
With classes due to start,
485
00:13:34,319 --> 00:13:36,359
yoga teacher Jamie
is checking it out.
486
00:13:36,359 --> 00:13:37,359
yoga teacher Jamie
is checking it out.
487
00:13:37,359 --> 00:13:38,919
So, what do you think?
488
00:13:38,919 --> 00:13:40,959
Well, it looks fabulous from the
outside, but the inside's just wow!
489
00:13:40,959 --> 00:13:42,999
Well, it looks fabulous from the
outside, but the inside's just wow!
490
00:13:42,999 --> 00:13:43,399
Well, it looks fabulous from the
outside, but the inside's just wow!
491
00:13:43,399 --> 00:13:45,439
Oh! You've done such a good job
with it!
492
00:13:45,439 --> 00:13:45,759
Oh! You've done such a good job
with it!
493
00:13:45,759 --> 00:13:47,799
Oh, I'm so pleased!
Yeah, it's fantastic!
494
00:13:47,799 --> 00:13:48,039
Oh, I'm so pleased!
Yeah, it's fantastic!
495
00:13:48,039 --> 00:13:49,439
There's a good thing about the wall,
496
00:13:49,439 --> 00:13:51,479
which is that you can
actually use it,
497
00:13:51,479 --> 00:13:51,799
which is that you can
actually use it,
498
00:13:51,799 --> 00:13:53,839
rather than think about it
as being a disadvantage.
499
00:13:53,839 --> 00:13:54,479
rather than think about it
as being a disadvantage.
500
00:13:54,479 --> 00:13:56,519
Because in lots of my classes,
501
00:13:56,519 --> 00:13:56,839
Because in lots of my classes,
502
00:13:56,839 --> 00:13:58,879
I teach inversions -
headstand, handstand -
503
00:13:58,879 --> 00:13:59,519
I teach inversions -
headstand, handstand -
504
00:13:59,519 --> 00:14:01,559
and actually you can use the wall to
support people. Oh, wow. Yes.
505
00:14:01,559 --> 00:14:02,719
and actually you can use the wall to
support people. Oh, wow. Yes.
506
00:14:02,719 --> 00:14:04,759
So instead of it
being something, you know,
507
00:14:04,759 --> 00:14:05,079
So instead of it
being something, you know,
508
00:14:05,079 --> 00:14:07,119
detrimental to the space,
it could be advantageous.
509
00:14:07,119 --> 00:14:07,759
detrimental to the space,
it could be advantageous.
510
00:14:07,759 --> 00:14:09,799
Also, what really distracts people
in a yoga class
511
00:14:09,799 --> 00:14:10,959
Also, what really distracts people
in a yoga class
512
00:14:10,959 --> 00:14:12,999
is looking at each other.
Yes, absolutely.
513
00:14:12,999 --> 00:14:13,679
is looking at each other.
Yes, absolutely.
514
00:14:13,679 --> 00:14:15,719
So because the wall's there, it adds
this element of, not privacy, but...
515
00:14:15,719 --> 00:14:17,759
So because the wall's there, it adds
this element of, not privacy, but...
516
00:14:17,759 --> 00:14:18,679
So because the wall's there, it adds
this element of, not privacy, but...
517
00:14:18,679 --> 00:14:20,719
Being in their own little zone.
Yeah, it limits distractions.
518
00:14:20,719 --> 00:14:21,839
Being in their own little zone.
Yeah, it limits distractions.
519
00:14:21,839 --> 00:14:23,879
Oh, I love it. So that's another
positive. So positive!
520
00:14:23,879 --> 00:14:25,119
Oh, I love it. So that's another
positive. So positive!
521
00:14:25,119 --> 00:14:27,159
I'm going to continue to think
of more and more
522
00:14:27,159 --> 00:14:27,479
I'm going to continue to think
of more and more
523
00:14:27,479 --> 00:14:29,519
positive things about that wall!
Perfect! Are you proud?
524
00:14:29,519 --> 00:14:30,599
positive things about that wall!
Perfect! Are you proud?
525
00:14:30,599 --> 00:14:32,639
Oh, I'm really proud.
I'm very excited, as well.
526
00:14:32,639 --> 00:14:33,519
Oh, I'm really proud.
I'm very excited, as well.
527
00:14:33,519 --> 00:14:35,559
I can't wait to run the first class!
Me, too. Really excited.
528
00:14:35,559 --> 00:14:36,359
I can't wait to run the first class!
Me, too. Really excited.
529
00:14:38,759 --> 00:14:40,759
With Jamie totally onboard,
530
00:14:40,759 --> 00:14:42,799
the studio's ready
for the first yoga class.
531
00:14:42,799 --> 00:14:43,359
the studio's ready
for the first yoga class.
532
00:14:43,359 --> 00:14:45,399
Bring our palms together and just
rest the hands against the chest.
533
00:14:45,399 --> 00:14:46,839
Bring our palms together and just
rest the hands against the chest.
534
00:14:46,839 --> 00:14:48,439
There's added pressure,
535
00:14:48,439 --> 00:14:50,479
as among the guests is journalist
Louise Atkinson,
536
00:14:50,479 --> 00:14:51,479
as among the guests is journalist
Louise Atkinson,
537
00:14:51,479 --> 00:14:53,519
who's reviewing the retreat.
538
00:14:53,519 --> 00:14:53,839
who's reviewing the retreat.
539
00:14:53,839 --> 00:14:55,879
OK, I just want you to breathe
naturally for a few breaths.
540
00:14:55,879 --> 00:14:56,679
OK, I just want you to breathe
naturally for a few breaths.
541
00:14:56,679 --> 00:14:58,719
May's there, too,
checking that all is going well.
542
00:14:58,719 --> 00:14:59,719
May's there, too,
checking that all is going well.
543
00:14:59,719 --> 00:15:01,759
Try to release any tension from
the shoulders.
544
00:15:01,759 --> 00:15:02,279
Try to release any tension from
the shoulders.
545
00:15:02,279 --> 00:15:04,319
I've been waiting for
this moment for a very long time,
546
00:15:04,319 --> 00:15:04,719
I've been waiting for
this moment for a very long time,
547
00:15:04,719 --> 00:15:06,759
and I cannot believe
we've actually arrived.
548
00:15:06,759 --> 00:15:07,679
and I cannot believe
we've actually arrived.
549
00:15:07,679 --> 00:15:09,399
It's just incredible.
550
00:15:09,399 --> 00:15:11,439
I'm so thrilled to have that
dedicated space
551
00:15:11,439 --> 00:15:12,319
I'm so thrilled to have that
dedicated space
552
00:15:12,319 --> 00:15:14,359
that I dreamed of,
and I think they all love it.
553
00:15:14,359 --> 00:15:14,919
that I dreamed of,
and I think they all love it.
554
00:15:20,719 --> 00:15:22,759
Anaesthetist-turned-chateau-owner
Erin is in our kitchen with Angel,
555
00:15:22,759 --> 00:15:24,799
Anaesthetist-turned-chateau-owner
Erin is in our kitchen with Angel,
556
00:15:24,799 --> 00:15:25,119
Anaesthetist-turned-chateau-owner
Erin is in our kitchen with Angel,
557
00:15:25,119 --> 00:15:27,159
adding cake-decorating
to her range of skills.
558
00:15:27,159 --> 00:15:28,399
adding cake-decorating
to her range of skills.
559
00:15:28,399 --> 00:15:30,439
It's a dress rehearsal for the
mayor's tea party,
560
00:15:30,439 --> 00:15:30,999
It's a dress rehearsal for the
mayor's tea party,
561
00:15:30,999 --> 00:15:33,039
that they're holding
in a few weeks' time.
562
00:15:33,039 --> 00:15:33,439
that they're holding
in a few weeks' time.
563
00:15:33,439 --> 00:15:35,279
Great, OK.
564
00:15:35,279 --> 00:15:37,199
Now they're ready to add
the final layer
565
00:15:37,199 --> 00:15:38,879
of crumb-free buttercream icing.
566
00:15:41,519 --> 00:15:43,559
Do it at the top, go out to the edge
and then go round the sides.
567
00:15:43,559 --> 00:15:45,599
Do it at the top, go out to the edge
and then go round the sides.
568
00:15:45,599 --> 00:15:46,719
Do it at the top, go out to the edge
and then go round the sides.
569
00:15:46,719 --> 00:15:48,759
And it's literally just a
final, quite thin, skim. OK.
570
00:15:48,759 --> 00:15:49,879
And it's literally just a
final, quite thin, skim. OK.
571
00:15:49,879 --> 00:15:51,999
You want to have a go? All right!
572
00:15:51,999 --> 00:15:54,039
Go on, do it, do it!
Look, for me, you can't go wrong.
573
00:15:54,039 --> 00:15:55,559
Go on, do it, do it!
Look, for me, you can't go wrong.
574
00:15:55,559 --> 00:15:57,599
You can't! So it needs to be a
really thin skim now.
575
00:15:57,599 --> 00:15:58,559
You can't! So it needs to be a
really thin skim now.
576
00:15:58,559 --> 00:16:00,599
OK? Done like a pro.
577
00:16:00,599 --> 00:16:00,959
OK? Done like a pro.
578
00:16:00,959 --> 00:16:02,999
This is a crumb-free topper. Yes.
579
00:16:02,999 --> 00:16:04,719
This is a crumb-free topper. Yes.
580
00:16:04,719 --> 00:16:06,759
I feel like you're getting
a little bit more confident,
581
00:16:06,759 --> 00:16:07,359
I feel like you're getting
a little bit more confident,
582
00:16:07,359 --> 00:16:09,399
so scrape a bit harder, as well.
Yeah, I think so.
583
00:16:09,399 --> 00:16:09,959
so scrape a bit harder, as well.
Yeah, I think so.
584
00:16:09,959 --> 00:16:11,999
Listen, if you saw that in a shop,
585
00:16:11,999 --> 00:16:12,359
Listen, if you saw that in a shop,
586
00:16:12,359 --> 00:16:14,279
you'd want to buy it, wouldn't you?
587
00:16:14,279 --> 00:16:16,319
You'd certainly want to eat it!
588
00:16:16,319 --> 00:16:16,959
You'd certainly want to eat it!
589
00:16:16,959 --> 00:16:18,999
You are a natural -
you just did the wrong career.
590
00:16:18,999 --> 00:16:19,759
You are a natural -
you just did the wrong career.
591
00:16:19,759 --> 00:16:21,759
You shouldn't have been a doctor,
592
00:16:21,759 --> 00:16:23,799
saving people's lives
or any of that.
593
00:16:23,799 --> 00:16:24,679
saving people's lives
or any of that.
594
00:16:24,679 --> 00:16:26,719
With the cakes iced,
it's time for the decoration,
595
00:16:26,719 --> 00:16:27,839
With the cakes iced,
it's time for the decoration,
596
00:16:27,839 --> 00:16:29,879
using some flowers straight
from our garden.
597
00:16:29,879 --> 00:16:30,599
using some flowers straight
from our garden.
598
00:16:30,599 --> 00:16:32,639
Bit of floristry tape,
really simple to use.
599
00:16:32,639 --> 00:16:33,359
Bit of floristry tape,
really simple to use.
600
00:16:33,359 --> 00:16:34,519
Put it on.
601
00:16:35,919 --> 00:16:36,879
Put it around.
602
00:16:38,359 --> 00:16:40,399
Make sure you cover all
of the stem.
603
00:16:40,399 --> 00:16:40,719
Make sure you cover all
of the stem.
604
00:16:40,719 --> 00:16:42,759
I think you're a little bit more
creative than you let on.
605
00:16:42,759 --> 00:16:43,199
I think you're a little bit more
creative than you let on.
606
00:16:43,199 --> 00:16:45,239
So I don't need to show you this,
but let's do it together.
607
00:16:45,239 --> 00:16:45,959
So I don't need to show you this,
but let's do it together.
608
00:16:51,199 --> 00:16:53,239
Things look always slightly nicer
asymmetric, as well.
609
00:16:53,239 --> 00:16:54,719
Things look always slightly nicer
asymmetric, as well.
610
00:16:54,719 --> 00:16:56,759
So we're going to get a little bit
more of the botanical. Mm-hm.
611
00:16:56,759 --> 00:16:57,879
So we're going to get a little bit
more of the botanical. Mm-hm.
612
00:16:57,879 --> 00:16:59,919
Bring it round the side.
613
00:16:59,919 --> 00:17:00,079
Bring it round the side.
614
00:17:04,879 --> 00:17:06,919
I know Dick takes the mickey out
of me all the time -
615
00:17:06,919 --> 00:17:07,399
I know Dick takes the mickey out
of me all the time -
616
00:17:07,399 --> 00:17:08,879
he kind of needs to do this!
617
00:17:10,719 --> 00:17:12,479
Looks good, the cascade.
618
00:17:12,479 --> 00:17:14,519
But it does, you're fine!
619
00:17:14,519 --> 00:17:14,679
But it does, you're fine!
620
00:17:16,399 --> 00:17:18,439
I wouldn't even go too much more
messy on that now.
621
00:17:18,439 --> 00:17:19,439
I wouldn't even go too much more
messy on that now.
622
00:17:19,439 --> 00:17:21,399
I think it looks quite sweet.
623
00:17:21,399 --> 00:17:23,439
I think the point is that it's just
about having a bit of fun, isn't it?
624
00:17:23,439 --> 00:17:25,479
I think the point is that it's just
about having a bit of fun, isn't it?
625
00:17:25,479 --> 00:17:26,399
I think the point is that it's just
about having a bit of fun, isn't it?
626
00:17:26,399 --> 00:17:28,439
So, right.
627
00:17:28,439 --> 00:17:29,239
So, right.
628
00:17:29,239 --> 00:17:30,959
Lovely!
629
00:17:30,959 --> 00:17:32,839
What do you reckon? Yeah!
630
00:17:32,839 --> 00:17:34,879
I feel like nearly I should
high-five you!
631
00:17:34,879 --> 00:17:35,799
I feel like nearly I should
high-five you!
632
00:17:35,799 --> 00:17:36,999
Go on, then! Well done!
633
00:17:38,159 --> 00:17:39,759
Great job.
634
00:17:39,759 --> 00:17:41,799
I reckon that's a cake fit
for a mayor.
635
00:17:41,799 --> 00:17:42,519
I reckon that's a cake fit
for a mayor.
636
00:17:42,519 --> 00:17:44,279
Thank you so much.
It's been really great!
637
00:17:44,279 --> 00:17:46,319
Ah, it was lovely meeting you.
Thank you!
638
00:17:46,319 --> 00:17:46,639
Ah, it was lovely meeting you.
Thank you!
639
00:17:46,639 --> 00:17:48,439
Do you feel like you've got some
of the tools?
640
00:17:48,439 --> 00:17:50,479
Yeah, I do! It's been really,
really useful. Thank you so much.
641
00:17:50,479 --> 00:17:51,119
Yeah, I do! It's been really,
really useful. Thank you so much.
642
00:17:51,119 --> 00:17:53,159
Great, you know what? If you've got
confidence, that's all you need!
643
00:17:53,159 --> 00:17:54,759
Great, you know what? If you've got
confidence, that's all you need!
644
00:17:54,759 --> 00:17:56,799
Cos you've got some skills,
I've seen. That's very kind of you.
Best of luck.
645
00:17:56,799 --> 00:17:58,319
Cos you've got some skills,
I've seen. That's very kind of you.
Best of luck.
646
00:18:00,119 --> 00:18:02,159
Angel spending that time with me
today has, yeah, it's given me a bit
647
00:18:02,159 --> 00:18:03,919
Angel spending that time with me
today has, yeah, it's given me a bit
648
00:18:03,919 --> 00:18:05,959
of a boost that I'll hopefully
be able to pull it all off.
649
00:18:05,959 --> 00:18:06,999
of a boost that I'll hopefully
be able to pull it all off.
650
00:18:06,999 --> 00:18:08,039
Fingers crossed!
651
00:18:15,279 --> 00:18:17,319
At Chateau de Saint-Loup
in the Loire Valley,
652
00:18:17,319 --> 00:18:18,079
At Chateau de Saint-Loup
in the Loire Valley,
653
00:18:18,079 --> 00:18:20,119
owner Charles and
wedding planner Sarah...
654
00:18:20,119 --> 00:18:20,359
owner Charles and
wedding planner Sarah...
655
00:18:20,359 --> 00:18:21,999
OK, I think we're done on that one.
656
00:18:21,999 --> 00:18:24,039
..are preparing for the 29 guests
attending tomorrow's wedding.
657
00:18:24,039 --> 00:18:26,079
..are preparing for the 29 guests
attending tomorrow's wedding.
658
00:18:26,079 --> 00:18:26,359
..are preparing for the 29 guests
attending tomorrow's wedding.
659
00:18:26,359 --> 00:18:28,399
So it's 14 chairs on each side.
660
00:18:28,399 --> 00:18:28,759
So it's 14 chairs on each side.
661
00:18:28,759 --> 00:18:30,279
That's OK here.
662
00:18:30,279 --> 00:18:32,319
It's the first time Sarah has
worked with Charles,
663
00:18:32,319 --> 00:18:32,759
It's the first time Sarah has
worked with Charles,
664
00:18:32,759 --> 00:18:34,799
and he's keeping a close eye
on progress.
665
00:18:34,799 --> 00:18:35,679
and he's keeping a close eye
on progress.
666
00:18:35,679 --> 00:18:37,719
The two here, at least,
I'd say should go down.
667
00:18:37,719 --> 00:18:38,439
The two here, at least,
I'd say should go down.
668
00:18:38,439 --> 00:18:40,479
OK, let's move this one and see.
669
00:18:40,479 --> 00:18:40,799
OK, let's move this one and see.
670
00:18:40,799 --> 00:18:42,839
For the moment, I'm quite happy
with what Sarah's done.
671
00:18:42,839 --> 00:18:44,119
For the moment, I'm quite happy
with what Sarah's done.
672
00:18:44,119 --> 00:18:45,999
It's the first time she's calm,
673
00:18:45,999 --> 00:18:48,039
and so we've got to get used to each
other. We're not very fast,
674
00:18:48,039 --> 00:18:49,479
and so we've got to get used to each
other. We're not very fast,
675
00:18:49,479 --> 00:18:51,519
so that we can have a peep and
say when things happen.
676
00:18:51,519 --> 00:18:52,479
so that we can have a peep and
say when things happen.
677
00:18:57,759 --> 00:18:59,799
Before Sarah
can start decorating areas,
678
00:18:59,799 --> 00:19:00,679
Before Sarah
can start decorating areas,
679
00:19:00,679 --> 00:19:02,719
she needs to know whether
that overcast sky
680
00:19:02,719 --> 00:19:03,199
she needs to know whether
that overcast sky
681
00:19:03,199 --> 00:19:05,239
might put paid
to an outdoor ceremony.
682
00:19:05,239 --> 00:19:06,039
might put paid
to an outdoor ceremony.
683
00:19:06,039 --> 00:19:08,079
Fiona, could you just
check your weather forecast?
684
00:19:08,079 --> 00:19:08,519
Fiona, could you just
check your weather forecast?
685
00:19:08,519 --> 00:19:09,919
It's getting a bit blustery.
686
00:19:12,079 --> 00:19:14,119
Sunny intervals
and a moderate breeze. OK.
687
00:19:14,119 --> 00:19:14,439
Sunny intervals
and a moderate breeze. OK.
688
00:19:14,439 --> 00:19:16,239
So this is just the
moderate breeze I'm feeling,
689
00:19:16,239 --> 00:19:18,279
it's not a storm on its way.
SHE LAUGHS
690
00:19:18,279 --> 00:19:19,039
it's not a storm on its way.
SHE LAUGHS
691
00:19:19,039 --> 00:19:21,079
But Sarah's not convinced by
the forecast.
692
00:19:21,079 --> 00:19:21,879
But Sarah's not convinced by
the forecast.
693
00:19:21,879 --> 00:19:23,919
So this will be the storm coming in
probably.
694
00:19:23,919 --> 00:19:25,599
So this will be the storm coming in
probably.
695
00:19:25,599 --> 00:19:27,639
I'm getting a little worried,
given the change overnight
696
00:19:27,639 --> 00:19:29,679
I'm getting a little worried,
given the change overnight
697
00:19:29,679 --> 00:19:31,719
and the weather
forecast for tomorrow,
it's definitely of concern.
698
00:19:31,719 --> 00:19:32,759
and the weather
forecast for tomorrow,
it's definitely of concern.
699
00:19:32,759 --> 00:19:34,799
Sarah's got another option up
her sleeve, just in case.
700
00:19:34,799 --> 00:19:35,919
Sarah's got another option up
her sleeve, just in case.
701
00:19:35,919 --> 00:19:37,959
There is a plan B - we get
everything inside the chateau,
702
00:19:37,959 --> 00:19:38,199
There is a plan B - we get
everything inside the chateau,
703
00:19:38,199 --> 00:19:39,639
into one of the reception rooms.
704
00:19:39,639 --> 00:19:41,679
With these numbers,
it's not such a concern,
705
00:19:41,679 --> 00:19:42,359
With these numbers,
it's not such a concern,
706
00:19:42,359 --> 00:19:44,399
because we can move those between us
pretty quickly if we had to.
707
00:19:44,399 --> 00:19:46,039
because we can move those between us
pretty quickly if we had to.
708
00:19:46,039 --> 00:19:48,079
But we'll make that call
a little bit later.
709
00:19:48,079 --> 00:19:48,879
But we'll make that call
a little bit later.
710
00:19:51,639 --> 00:19:53,679
For now, though,
there's a more pressing problem -
711
00:19:53,679 --> 00:19:54,519
For now, though,
there's a more pressing problem -
712
00:19:54,519 --> 00:19:56,559
the bridegroom's parents have
an issue with their bedroom.
713
00:19:56,559 --> 00:19:58,319
the bridegroom's parents have
an issue with their bedroom.
714
00:19:58,319 --> 00:19:59,679
The parents of Samuel...
715
00:19:59,679 --> 00:20:01,719
Yes? ..their room,
want to add two more beds.
716
00:20:01,719 --> 00:20:03,159
Yes? ..their room,
want to add two more beds.
717
00:20:03,159 --> 00:20:05,199
There are bats in the room?
OK, I'll leave you with...
718
00:20:05,199 --> 00:20:05,919
There are bats in the room?
OK, I'll leave you with...
719
00:20:05,919 --> 00:20:07,959
They've left the light on
and the window open.
720
00:20:07,959 --> 00:20:08,639
They've left the light on
and the window open.
721
00:20:08,639 --> 00:20:10,679
Was the window open
with the light on? No, no, no.
722
00:20:10,679 --> 00:20:11,039
Was the window open
with the light on? No, no, no.
723
00:20:11,039 --> 00:20:13,039
Oh, so the bats have gone
into the room?
724
00:20:13,039 --> 00:20:15,079
Or they were already in the room?
No, they came in.
725
00:20:15,079 --> 00:20:15,399
Or they were already in the room?
No, they came in.
726
00:20:15,399 --> 00:20:17,279
OK. I'm sure there were
no bats before!
727
00:20:17,279 --> 00:20:19,319
I think maybe it's too soft.
Oh, the bed!
728
00:20:19,319 --> 00:20:20,119
I think maybe it's too soft.
Oh, the bed!
729
00:20:20,119 --> 00:20:22,079
Oh, the bed!
730
00:20:22,079 --> 00:20:24,119
Sorry, I thought you said
"bats had come into the room"!
731
00:20:24,119 --> 00:20:24,359
Sorry, I thought you said
"bats had come into the room"!
732
00:20:24,359 --> 00:20:26,399
No, no, no! The bed, OK!
733
00:20:26,399 --> 00:20:26,999
No, no, no! The bed, OK!
734
00:20:26,999 --> 00:20:29,039
Ah, the perils
of international communication.
735
00:20:29,039 --> 00:20:30,079
Ah, the perils
of international communication.
736
00:20:30,079 --> 00:20:32,119
Glad they got to the bottom
of that problem.
737
00:20:32,119 --> 00:20:32,439
Glad they got to the bottom
of that problem.
738
00:20:32,439 --> 00:20:34,479
You want an extra bed in there?
Yes. Extra two.
739
00:20:34,479 --> 00:20:35,479
You want an extra bed in there?
Yes. Extra two.
740
00:20:35,479 --> 00:20:37,519
Two extra beds?
How many are you in there?
741
00:20:37,519 --> 00:20:38,359
Two extra beds?
How many are you in there?
742
00:20:38,359 --> 00:20:40,399
Just two. But these two
are too soft for them.
743
00:20:40,399 --> 00:20:41,959
Just two. But these two
are too soft for them.
744
00:20:41,959 --> 00:20:43,999
All right. OK.
We'll see what we can do.
745
00:20:43,999 --> 00:20:44,319
All right. OK.
We'll see what we can do.
746
00:20:44,319 --> 00:20:46,199
Charles agrees to put in
another bed,
747
00:20:46,199 --> 00:20:48,239
leaving Sarah to concentrate on
tonight's welcome celebrations.
748
00:20:48,239 --> 00:20:49,399
leaving Sarah to concentrate on
tonight's welcome celebrations.
749
00:20:49,399 --> 00:20:51,159
I'm good. OK.
750
00:20:55,559 --> 00:20:57,599
Upstairs, Charles is busy
housekeeping with his wife, Sophie.
751
00:20:57,599 --> 00:20:59,639
Upstairs, Charles is busy
housekeeping with his wife, Sophie.
752
00:20:59,639 --> 00:21:00,599
Upstairs, Charles is busy
housekeeping with his wife, Sophie.
753
00:21:00,599 --> 00:21:02,639
We were asked to put in
an extra bed, so we're doing it.
754
00:21:02,639 --> 00:21:03,959
We were asked to put in
an extra bed, so we're doing it.
755
00:21:05,879 --> 00:21:07,919
Tonight's meal is outside, but it's
still not clear whether the ceremony
756
00:21:07,919 --> 00:21:09,959
Tonight's meal is outside, but it's
still not clear whether the ceremony
757
00:21:09,959 --> 00:21:10,279
Tonight's meal is outside, but it's
still not clear whether the ceremony
758
00:21:10,279 --> 00:21:12,319
will also be in the
open air tomorrow.
759
00:21:12,319 --> 00:21:12,639
will also be in the
open air tomorrow.
760
00:21:12,639 --> 00:21:14,679
I'm hoping that the high winds that
we've had today have actually blown
761
00:21:14,679 --> 00:21:16,359
I'm hoping that the high winds that
we've had today have actually blown
762
00:21:16,359 --> 00:21:18,239
the storm through a bit quicker.
763
00:21:18,239 --> 00:21:20,279
We'll find out in the morning,
I suppose, when we wake up and see.
764
00:21:20,279 --> 00:21:21,279
We'll find out in the morning,
I suppose, when we wake up and see.
765
00:21:24,519 --> 00:21:25,639
Coming up...
766
00:21:25,639 --> 00:21:26,919
You've just woken up?
767
00:21:26,919 --> 00:21:28,959
..May's children have
to pull together...
768
00:21:28,959 --> 00:21:30,999
Get over here,
cos breakfast is in 20 minutes.
769
00:21:30,999 --> 00:21:31,559
Get over here,
cos breakfast is in 20 minutes.
770
00:21:31,559 --> 00:21:33,599
..Charles can't resist keeping an
eye on Sarah...
771
00:21:33,599 --> 00:21:34,039
..Charles can't resist keeping an
eye on Sarah...
772
00:21:34,039 --> 00:21:36,079
It could have been on its side,
it would be nicer. OK.
773
00:21:36,079 --> 00:21:37,079
It could have been on its side,
it would be nicer. OK.
774
00:21:37,079 --> 00:21:39,119
..while JB and Erin
also need to work as a team.
775
00:21:39,119 --> 00:21:39,839
..while JB and Erin
also need to work as a team.
776
00:21:41,919 --> 00:21:42,959
I can't see anything.
777
00:21:54,261 --> 00:21:56,301
At Chateau de Bourneau, Erin
and JB are preparing a tea
778
00:21:56,301 --> 00:21:57,861
At Chateau de Bourneau, Erin
and JB are preparing a tea
779
00:21:57,861 --> 00:21:59,901
party for the mayor that will also
launch their events business.
780
00:21:59,901 --> 00:22:01,941
party for the mayor that will also
launch their events business.
781
00:22:01,941 --> 00:22:02,181
party for the mayor that will also
launch their events business.
782
00:22:02,181 --> 00:22:04,021
What do you think is the better one?
783
00:22:04,021 --> 00:22:06,061
Do you think that one's nicer for
the top?
784
00:22:06,061 --> 00:22:06,821
Do you think that one's nicer for
the top?
785
00:22:06,821 --> 00:22:08,861
Erin is making the centrepiece
for the party, a Victoria sponge.
786
00:22:08,861 --> 00:22:10,901
Erin is making the centrepiece
for the party, a Victoria sponge.
787
00:22:10,901 --> 00:22:11,141
Erin is making the centrepiece
for the party, a Victoria sponge.
788
00:22:11,141 --> 00:22:13,181
Are they both the same thickness?
789
00:22:13,181 --> 00:22:13,901
Are they both the same thickness?
790
00:22:13,901 --> 00:22:15,421
Erm...
791
00:22:15,421 --> 00:22:17,141
No, because I haven't got uniform
tins.
792
00:22:17,141 --> 00:22:18,501
I would say that one is the nicest.
793
00:22:18,501 --> 00:22:20,541
We've invited quite a lot of people,
local people, our neighbours,
794
00:22:20,541 --> 00:22:22,461
We've invited quite a lot of people,
local people, our neighbours,
795
00:22:22,461 --> 00:22:24,501
people who've helped us along,
people who we like to work with...
796
00:22:24,501 --> 00:22:26,461
people who've helped us along,
people who we like to work with...
797
00:22:26,461 --> 00:22:27,581
And the problem is,
798
00:22:27,581 --> 00:22:29,421
we don't actually know how many
people are coming.
799
00:22:29,421 --> 00:22:31,461
It could be 5 or it could be 45.
800
00:22:31,461 --> 00:22:31,901
It could be 5 or it could be 45.
801
00:22:31,901 --> 00:22:33,941
JB's doing his bit
and making biscuits.
802
00:22:33,941 --> 00:22:35,301
JB's doing his bit
and making biscuits.
803
00:22:35,301 --> 00:22:37,341
It's also going to be the first time
we're going to meet
804
00:22:37,341 --> 00:22:37,741
It's also going to be the first time
we're going to meet
805
00:22:37,741 --> 00:22:39,781
a lot of our direct neighbours,
which is quite important
806
00:22:39,781 --> 00:22:41,261
a lot of our direct neighbours,
which is quite important
807
00:22:41,261 --> 00:22:43,301
because, obviously, we want to
organise events here.
808
00:22:43,301 --> 00:22:44,061
because, obviously, we want to
organise events here.
809
00:22:44,061 --> 00:22:46,101
This chateau has been the centre of
the community for many years,
810
00:22:46,101 --> 00:22:47,701
This chateau has been the centre of
the community for many years,
811
00:22:47,701 --> 00:22:49,741
and then when it became private
again, no-one was allowed in
812
00:22:49,741 --> 00:22:51,581
and then when it became private
again, no-one was allowed in
813
00:22:51,581 --> 00:22:53,621
and it's a bit of a shame and we
want to share it
814
00:22:53,621 --> 00:22:54,021
and it's a bit of a shame and we
want to share it
815
00:22:54,021 --> 00:22:56,061
and we'd love to have, you know, the
quatorze juillet parties
816
00:22:56,061 --> 00:22:56,741
and we'd love to have, you know, the
quatorze juillet parties
817
00:22:56,741 --> 00:22:58,781
and the harvest festivals and things
like that again.
818
00:22:58,781 --> 00:22:59,221
and the harvest festivals and things
like that again.
819
00:22:59,221 --> 00:23:01,261
I wonder if they expect this place
to be entirely done up by now?
820
00:23:01,261 --> 00:23:02,261
I wonder if they expect this place
to be entirely done up by now?
821
00:23:02,261 --> 00:23:04,301
I don't think so,
people know we've...
822
00:23:04,301 --> 00:23:04,661
I don't think so,
people know we've...
823
00:23:04,661 --> 00:23:05,621
I hope not.
824
00:23:10,061 --> 00:23:12,101
It needs to be tasted. Yeah, you're
right.
825
00:23:12,101 --> 00:23:12,261
It needs to be tasted. Yeah, you're
right.
826
00:23:15,941 --> 00:23:17,821
Mm. Good?
827
00:23:17,821 --> 00:23:19,501
Mm. Approved?
828
00:23:19,501 --> 00:23:21,541
If you need more help with, you
know, the crumbs
829
00:23:21,541 --> 00:23:22,581
If you need more help with, you
know, the crumbs
830
00:23:22,581 --> 00:23:24,621
that you don't want... Yep. ..I'm
here. Great.
831
00:23:24,621 --> 00:23:25,461
that you don't want... Yep. ..I'm
here. Great.
832
00:23:25,461 --> 00:23:27,461
So, when I went to Angel,
she gave me
833
00:23:27,461 --> 00:23:29,501
lots of really great top tips
about how to decorate cakes
834
00:23:29,501 --> 00:23:31,541
lots of really great top tips
about how to decorate cakes
835
00:23:31,541 --> 00:23:31,941
lots of really great top tips
about how to decorate cakes
836
00:23:31,941 --> 00:23:33,981
and she told me all the ingredients
and things that I needed to make
837
00:23:33,981 --> 00:23:34,661
and she told me all the ingredients
and things that I needed to make
838
00:23:34,661 --> 00:23:36,701
sure that I could do this properly,
so I duly went and ordered it
839
00:23:36,701 --> 00:23:37,541
sure that I could do this properly,
so I duly went and ordered it
840
00:23:37,541 --> 00:23:39,581
and obviously, being in rural
France, nothing's arrived.
841
00:23:39,581 --> 00:23:40,701
and obviously, being in rural
France, nothing's arrived.
842
00:23:40,701 --> 00:23:42,741
So, I'm making do with what we've
found around the house.
843
00:23:42,741 --> 00:23:43,381
So, I'm making do with what we've
found around the house.
844
00:23:46,261 --> 00:23:47,941
As we know only too well,
845
00:23:47,941 --> 00:23:49,981
being able to improvise is an
essential skill for chateau owners.
846
00:23:49,981 --> 00:23:52,021
being able to improvise is an
essential skill for chateau owners.
847
00:23:52,021 --> 00:23:52,501
being able to improvise is an
essential skill for chateau owners.
848
00:23:52,501 --> 00:23:53,781
And I have to say,
849
00:23:53,781 --> 00:23:55,821
the fish slice is not the easiest
device to be using here.
850
00:23:55,821 --> 00:23:57,861
the fish slice is not the easiest
device to be using here.
851
00:23:57,861 --> 00:23:58,101
the fish slice is not the easiest
device to be using here.
852
00:23:58,101 --> 00:23:59,541
But...
853
00:23:59,541 --> 00:24:01,181
It's all right.
Do you want a trowel?
854
00:24:02,741 --> 00:24:04,781
Erin and JB want to impress and plan
to show off the areas they've
855
00:24:04,781 --> 00:24:06,141
Erin and JB want to impress and plan
to show off the areas they've
856
00:24:06,141 --> 00:24:08,181
renovated ready for their wedding
and events business.
857
00:24:08,181 --> 00:24:10,221
renovated ready for their wedding
and events business.
858
00:24:10,221 --> 00:24:10,701
renovated ready for their wedding
and events business.
859
00:24:10,701 --> 00:24:12,741
But there's still a lot to do to
get the honeymoon suite
860
00:24:12,741 --> 00:24:13,181
But there's still a lot to do to
get the honeymoon suite
861
00:24:13,181 --> 00:24:15,221
and solarium ready for tomorrow.
862
00:24:15,221 --> 00:24:15,621
and solarium ready for tomorrow.
863
00:24:15,621 --> 00:24:17,661
I think the worst thing would be
if we have nothing to showcase.
864
00:24:17,661 --> 00:24:19,701
I think the worst thing would be
if we have nothing to showcase.
865
00:24:19,701 --> 00:24:20,021
I think the worst thing would be
if we have nothing to showcase.
866
00:24:20,021 --> 00:24:21,661
We don't want the tourism office
to come here
867
00:24:21,661 --> 00:24:23,701
and think, "Oh, my God"...
Absolutely not.
868
00:24:23,701 --> 00:24:23,861
and think, "Oh, my God"...
Absolutely not.
869
00:24:28,661 --> 00:24:30,661
To make matters even trickier,
870
00:24:30,661 --> 00:24:32,701
neither of them has much experience
when it comes to interior design.
871
00:24:32,701 --> 00:24:34,021
neither of them has much experience
when it comes to interior design.
872
00:24:35,741 --> 00:24:37,781
We're like two scientists trying to
be interior decorators,
873
00:24:37,781 --> 00:24:38,581
We're like two scientists trying to
be interior decorators,
874
00:24:38,581 --> 00:24:39,941
so, this is not...
875
00:24:39,941 --> 00:24:41,981
It's going to be very well
organized.
876
00:24:41,981 --> 00:24:42,301
It's going to be very well
organized.
877
00:24:42,301 --> 00:24:44,341
Let's thread some of this so it
looks like it's growing up it.
878
00:24:44,341 --> 00:24:46,381
Let's thread some of this so it
looks like it's growing up it.
879
00:24:46,381 --> 00:24:46,701
Let's thread some of this so it
looks like it's growing up it.
880
00:24:46,701 --> 00:24:48,741
That's just the sort of touch
my Angel would go for. I like it.
881
00:24:48,741 --> 00:24:50,221
That's just the sort of touch
my Angel would go for. I like it.
882
00:24:50,221 --> 00:24:52,261
Nothing like leaving it to the
last minute, eh?
883
00:24:52,261 --> 00:24:52,661
Nothing like leaving it to the
last minute, eh?
884
00:24:52,661 --> 00:24:54,701
Life would be boring otherwise,
I guess.
885
00:24:54,701 --> 00:24:55,261
Life would be boring otherwise,
I guess.
886
00:24:58,901 --> 00:25:00,941
In the honeymoon suite,
there's another job to do.
887
00:25:00,941 --> 00:25:02,701
In the honeymoon suite,
there's another job to do.
888
00:25:02,701 --> 00:25:04,741
The plaster frieze
they found is renovated
889
00:25:04,741 --> 00:25:05,301
The plaster frieze
they found is renovated
890
00:25:05,301 --> 00:25:07,261
and ready for installation.
891
00:25:07,261 --> 00:25:09,301
It'll be lovely to think it
was from this room.
892
00:25:09,301 --> 00:25:09,661
It'll be lovely to think it
was from this room.
893
00:25:09,661 --> 00:25:11,701
The hapless romantic in me
quite likes the idea of using
894
00:25:11,701 --> 00:25:13,341
The hapless romantic in me
quite likes the idea of using
895
00:25:13,341 --> 00:25:15,381
something that was original
and putting it
896
00:25:15,381 --> 00:25:16,221
something that was original
and putting it
897
00:25:16,221 --> 00:25:18,261
back in its rightful place, so it's
not forgotten and lost forever.
898
00:25:18,261 --> 00:25:19,661
back in its rightful place, so it's
not forgotten and lost forever.
899
00:25:19,661 --> 00:25:21,301
Well done.
900
00:25:21,301 --> 00:25:23,341
There's nothing more satisfying
than bringing a little
901
00:25:23,341 --> 00:25:24,101
There's nothing more satisfying
than bringing a little
902
00:25:24,101 --> 00:25:25,861
bit of chateau history back to life.
903
00:25:30,301 --> 00:25:32,341
Next, onto decorating the ballroom,
where they'll be serving tea.
904
00:25:32,341 --> 00:25:34,021
Next, onto decorating the ballroom,
where they'll be serving tea.
905
00:25:34,021 --> 00:25:36,061
How are we going to fix
the wisteria to the boiserie?
906
00:25:36,061 --> 00:25:36,661
How are we going to fix
the wisteria to the boiserie?
907
00:25:37,941 --> 00:25:39,981
Upstairs, they've got
loads of artificial flowers.
908
00:25:39,981 --> 00:25:41,941
Upstairs, they've got
loads of artificial flowers.
909
00:25:41,941 --> 00:25:43,981
Could look quite dramatic, couldn't
it? Let's go.
910
00:25:43,981 --> 00:25:44,701
Could look quite dramatic, couldn't
it? Let's go.
911
00:25:44,701 --> 00:25:46,541
Do you want me to help you with
that? No, it's fine.
912
00:25:46,541 --> 00:25:47,821
Hang on, just clear the space.
913
00:25:47,821 --> 00:25:49,821
I will need you to open doors.
914
00:25:49,821 --> 00:25:51,381
Yeah. That's all right.
915
00:25:51,381 --> 00:25:52,701
I can't see anything.
916
00:25:52,701 --> 00:25:54,141
Careful on the marble staircase.
Mm-hm.
917
00:25:55,261 --> 00:25:56,621
Do you want to carry it sideways
918
00:25:56,621 --> 00:25:58,341
and you can actually see where
you're going?
919
00:25:58,341 --> 00:26:00,381
I'm covered in flowers.
Like, Literally covered by flowers.
920
00:26:00,381 --> 00:26:01,581
I'm covered in flowers.
Like, Literally covered by flowers.
921
00:26:01,581 --> 00:26:03,581
ERIN LAUGHS
922
00:26:03,581 --> 00:26:05,621
Do you want to just adjust it
so you can see?
923
00:26:05,621 --> 00:26:07,661
I can see my left shoulder,
that's very useful.
924
00:26:07,661 --> 00:26:07,901
I can see my left shoulder,
that's very useful.
925
00:26:07,901 --> 00:26:09,381
I hope you know where we're going.
926
00:26:11,021 --> 00:26:12,501
Great teamwork, guys.
927
00:26:15,101 --> 00:26:16,221
When you said,
928
00:26:16,221 --> 00:26:18,261
"Right", I didn't know if it was
right turn or,
929
00:26:18,261 --> 00:26:18,501
"Right", I didn't know if it was
right turn or,
930
00:26:18,501 --> 00:26:20,061
"Right, we've arrived!
931
00:26:20,061 --> 00:26:21,941
OK, let's try and unwind this.
932
00:26:21,941 --> 00:26:23,541
Well done.
933
00:26:28,181 --> 00:26:30,221
At Chateau de la Vigne, the yoga
and health retreat is in full swing.
934
00:26:30,221 --> 00:26:32,261
At Chateau de la Vigne, the yoga
and health retreat is in full swing.
935
00:26:32,261 --> 00:26:32,621
At Chateau de la Vigne, the yoga
and health retreat is in full swing.
936
00:26:32,621 --> 00:26:34,661
I just want you to breathe
naturally for a few breaths.
937
00:26:34,661 --> 00:26:35,741
I just want you to breathe
naturally for a few breaths.
938
00:26:35,741 --> 00:26:37,781
Whilst chateau owner May
joins in with stretching
939
00:26:37,781 --> 00:26:38,101
Whilst chateau owner May
joins in with stretching
940
00:26:38,101 --> 00:26:40,141
and flexing at the early
morning class...
941
00:26:40,141 --> 00:26:41,501
and flexing at the early
morning class...
942
00:26:41,501 --> 00:26:43,541
..son Jack is in charge of providing
all the nutritious meals for guests.
943
00:26:43,541 --> 00:26:45,581
..son Jack is in charge of providing
all the nutritious meals for guests.
944
00:26:45,581 --> 00:26:46,941
..son Jack is in charge of providing
all the nutritious meals for guests.
945
00:26:46,941 --> 00:26:48,981
Yeah, 90% of my day is
here in the kitchen.
946
00:26:48,981 --> 00:26:49,621
Yeah, 90% of my day is
here in the kitchen.
947
00:26:49,621 --> 00:26:51,661
And actually, when the guests
are busy doing something,
948
00:26:51,661 --> 00:26:52,381
And actually, when the guests
are busy doing something,
949
00:26:52,381 --> 00:26:54,421
like a yoga session,
it gives us the time
950
00:26:54,421 --> 00:26:55,061
like a yoga session,
it gives us the time
951
00:26:55,061 --> 00:26:57,101
and space we need to run around
and get stuff sorted...
952
00:26:57,101 --> 00:26:59,141
and space we need to run around
and get stuff sorted...
953
00:26:59,141 --> 00:27:01,181
I say us, Jade's still in bed,
but she'll be with us shortly.
954
00:27:01,181 --> 00:27:02,701
I say us, Jade's still in bed,
but she'll be with us shortly.
955
00:27:02,701 --> 00:27:03,661
I hope.
956
00:27:06,541 --> 00:27:08,581
Jack's getting ahead
and prepping lunch
957
00:27:08,581 --> 00:27:09,181
Jack's getting ahead
and prepping lunch
958
00:27:09,181 --> 00:27:11,221
while he waits for Jade to emerge.
959
00:27:11,221 --> 00:27:11,461
while he waits for Jade to emerge.
960
00:27:11,461 --> 00:27:13,301
Making me cry, these onions.
961
00:27:13,301 --> 00:27:14,901
Typical.
962
00:27:14,901 --> 00:27:16,941
Properly crying, these ones.
They're strong French onions.
963
00:27:16,941 --> 00:27:17,421
Properly crying, these ones.
They're strong French onions.
964
00:27:18,821 --> 00:27:20,861
I've been up an hour and a half
and I hope she's not still in bed.
965
00:27:20,861 --> 00:27:21,101
I've been up an hour and a half
and I hope she's not still in bed.
966
00:27:21,101 --> 00:27:22,621
HIS PHONE RINGS
967
00:27:22,621 --> 00:27:24,421
Good morning.
968
00:27:24,421 --> 00:27:26,461
I've just woken up.
969
00:27:26,461 --> 00:27:27,301
I've just woken up.
970
00:27:27,301 --> 00:27:28,421
You've just woken up?
971
00:27:28,421 --> 00:27:30,461
Get over here because breakfast is
in 20 minutes.
972
00:27:30,461 --> 00:27:31,061
Get over here because breakfast is
in 20 minutes.
973
00:27:31,061 --> 00:27:32,541
Do I have to look presentable?
974
00:27:32,541 --> 00:27:34,581
You do have to look presentable. Of
course you have to look presentable.
975
00:27:34,581 --> 00:27:35,141
You do have to look presentable. Of
course you have to look presentable.
976
00:27:35,141 --> 00:27:36,181
Get over here quickly.
977
00:27:36,181 --> 00:27:38,221
Wow, she sounds very asleep.
978
00:27:38,221 --> 00:27:39,381
Wow, she sounds very asleep.
979
00:27:39,381 --> 00:27:41,421
Check they're straight by looking
at...
980
00:27:41,421 --> 00:27:42,501
Check they're straight by looking
at...
981
00:27:42,501 --> 00:27:44,461
Extend your knees a bit more.
982
00:27:44,461 --> 00:27:46,501
Just be aware that the front of your
chest is resting on your knees.
983
00:27:46,501 --> 00:27:47,821
Just be aware that the front of your
chest is resting on your knees.
984
00:27:49,661 --> 00:27:51,141
Do you know what I might do?
985
00:27:51,141 --> 00:27:53,181
I might deliberately put the
napkins facing the wrong way,
986
00:27:53,181 --> 00:27:53,581
I might deliberately put the
napkins facing the wrong way,
987
00:27:53,581 --> 00:27:55,621
just so Jade can complain about it,
988
00:27:55,621 --> 00:27:55,941
just so Jade can complain about it,
989
00:27:55,941 --> 00:27:57,901
just so I can tell her
she should've been here.
990
00:27:57,901 --> 00:27:59,941
Do napkins even have a wrong way?
I'm clutching at straws.
991
00:27:59,941 --> 00:28:00,781
Do napkins even have a wrong way?
I'm clutching at straws.
992
00:28:00,781 --> 00:28:02,421
Anyway, we're getting there.
993
00:28:05,941 --> 00:28:07,981
Class dismissed, they're ready for
breakfast...
994
00:28:07,981 --> 00:28:08,701
Class dismissed, they're ready for
breakfast...
995
00:28:08,701 --> 00:28:10,381
Morning.
996
00:28:10,381 --> 00:28:12,421
..and May's daughter finally
shows up..
997
00:28:12,421 --> 00:28:12,741
..and May's daughter finally
shows up..
998
00:28:12,741 --> 00:28:14,781
Here she is...
Jade!
999
00:28:14,781 --> 00:28:15,181
Here she is...
Jade!
1000
00:28:15,181 --> 00:28:17,221
She knew breakfast was ready,
so she got lazy.
1001
00:28:17,221 --> 00:28:17,901
She knew breakfast was ready,
so she got lazy.
1002
00:28:17,901 --> 00:28:19,941
I'm here now. Right.
1003
00:28:19,941 --> 00:28:20,261
I'm here now. Right.
1004
00:28:20,261 --> 00:28:22,301
Breakfast is served, would you
all like to come and sit down?
1005
00:28:22,301 --> 00:28:24,221
Breakfast is served, would you
all like to come and sit down?
1006
00:28:24,221 --> 00:28:26,261
So, we've got a bircher muesli,
or an overnight oats.
1007
00:28:26,261 --> 00:28:28,061
So, we've got a bircher muesli,
or an overnight oats.
1008
00:28:28,061 --> 00:28:30,101
These are oats and chia seeds,
almond milk and a little
1009
00:28:30,101 --> 00:28:32,141
These are oats and chia seeds,
almond milk and a little
1010
00:28:32,141 --> 00:28:32,461
These are oats and chia seeds,
almond milk and a little
1011
00:28:32,461 --> 00:28:34,501
bit of coconut water and a little
bit of orange juice and cinnamon...
1012
00:28:34,501 --> 00:28:36,541
bit of coconut water and a little
bit of orange juice and cinnamon...
1013
00:28:36,541 --> 00:28:36,861
bit of coconut water and a little
bit of orange juice and cinnamon...
1014
00:28:36,861 --> 00:28:38,901
..and I've got lots of different
toppings...
1015
00:28:38,901 --> 00:28:39,821
..and I've got lots of different
toppings...
1016
00:28:39,821 --> 00:28:41,861
Journalist Louise is recording
details of the food
1017
00:28:41,861 --> 00:28:42,901
Journalist Louise is recording
details of the food
1018
00:28:42,901 --> 00:28:44,941
ready for her
review of the retreat...
1019
00:28:44,941 --> 00:28:45,261
ready for her
review of the retreat...
1020
00:28:45,261 --> 00:28:46,861
Enjoy your breakfast, yeah?
Mm-hm.
1021
00:28:46,861 --> 00:28:48,741
Don't go hungry.
1022
00:28:48,741 --> 00:28:50,101
OK, on the right.
1023
00:28:50,101 --> 00:28:52,141
..and later, there's a trip to
a local vineyard...
1024
00:28:52,141 --> 00:28:53,181
..and later, there's a trip to
a local vineyard...
1025
00:28:53,181 --> 00:28:54,861
We're cycling for wine.
1026
00:28:54,861 --> 00:28:55,821
LAUGHTER
1027
00:28:57,061 --> 00:28:59,101
..leaving Jade and Jack time to come
up with a healthy treat for later.
1028
00:28:59,101 --> 00:29:01,021
..leaving Jade and Jack time to come
up with a healthy treat for later.
1029
00:29:01,021 --> 00:29:02,781
The thing is, I read on the
recipe...
1030
00:29:02,781 --> 00:29:04,821
Shall I get the recipe out?
1031
00:29:04,821 --> 00:29:05,861
Shall I get the recipe out?
1032
00:29:05,861 --> 00:29:07,901
Are these cookies?
Raw cookies, not baked.
1033
00:29:07,901 --> 00:29:08,261
Are these cookies?
Raw cookies, not baked.
1034
00:29:08,261 --> 00:29:10,301
Yep, nice idea.
1035
00:29:10,301 --> 00:29:11,421
Yeah, it says,
1036
00:29:11,421 --> 00:29:13,461
"..then add the fruits or cacao
nibs, or filling of choice."
1037
00:29:13,461 --> 00:29:14,701
"..then add the fruits or cacao
nibs, or filling of choice."
1038
00:29:14,701 --> 00:29:16,741
So, we can put whatever
we want in it, I think.
1039
00:29:16,741 --> 00:29:17,461
So, we can put whatever
we want in it, I think.
1040
00:29:17,461 --> 00:29:19,501
They may be going out on a limb
here...
1041
00:29:19,501 --> 00:29:20,381
They may be going out on a limb
here...
1042
00:29:20,381 --> 00:29:22,421
So, they're just little
nice chunks in it.
1043
00:29:22,421 --> 00:29:22,741
So, they're just little
nice chunks in it.
1044
00:29:22,741 --> 00:29:24,701
..so let's hope Mum
approves of the results.
1045
00:29:24,701 --> 00:29:25,821
Cherries...
1046
00:29:29,821 --> 00:29:31,021
That's done.
1047
00:29:31,021 --> 00:29:33,061
At Chateau Saint-Loup, it's the
morning of the big day.
1048
00:29:33,061 --> 00:29:34,821
At Chateau Saint-Loup, it's the
morning of the big day.
1049
00:29:34,821 --> 00:29:36,861
The band are up on the end carpets.
1050
00:29:36,861 --> 00:29:37,181
The band are up on the end carpets.
1051
00:29:37,181 --> 00:29:38,701
How many are they?
Four.
1052
00:29:38,701 --> 00:29:40,741
In a room set aside for the bar,
owner Charles and wedding planner
1053
00:29:40,741 --> 00:29:42,381
In a room set aside for the bar,
owner Charles and wedding planner
1054
00:29:42,381 --> 00:29:44,421
Sarah are setting up the reception
for bride and groom,
1055
00:29:44,421 --> 00:29:44,901
Sarah are setting up the reception
for bride and groom,
1056
00:29:44,901 --> 00:29:46,461
Tina and Samuel.
1057
00:29:46,461 --> 00:29:48,501
So, we'll pop those on the bar.
1058
00:29:48,501 --> 00:29:48,901
So, we'll pop those on the bar.
1059
00:29:48,901 --> 00:29:50,941
The couple had hoped for an outdoor
ceremony,
1060
00:29:50,941 --> 00:29:51,501
The couple had hoped for an outdoor
ceremony,
1061
00:29:51,501 --> 00:29:53,541
but rain clouds have
scuppered that idea.
1062
00:29:53,541 --> 00:29:54,461
but rain clouds have
scuppered that idea.
1063
00:29:54,461 --> 00:29:55,821
The stress has mounted today.
1064
00:29:55,821 --> 00:29:57,861
I mean, already we had the weather,
which we were prepared for,
1065
00:29:57,861 --> 00:29:58,621
I mean, already we had the weather,
which we were prepared for,
1066
00:29:58,621 --> 00:30:00,661
but it is definitely additional
stress just to make sure that
1067
00:30:00,661 --> 00:30:01,221
but it is definitely additional
stress just to make sure that
1068
00:30:01,221 --> 00:30:03,261
everything runs smoothly, especially
going with a plan B option.
1069
00:30:03,261 --> 00:30:04,741
everything runs smoothly, especially
going with a plan B option.
1070
00:30:04,741 --> 00:30:06,781
They have just five hours,
and plan B means moving
1071
00:30:06,781 --> 00:30:08,021
They have just five hours,
and plan B means moving
1072
00:30:08,021 --> 00:30:10,061
everything for the wedding supper
into the orangery...
1073
00:30:10,061 --> 00:30:11,181
everything for the wedding supper
into the orangery...
1074
00:30:11,181 --> 00:30:12,941
Good luck, guys!
1075
00:30:12,941 --> 00:30:14,981
So then you push that in there...
1076
00:30:14,981 --> 00:30:16,261
Oh, no.
1077
00:30:16,261 --> 00:30:17,981
..and not everything's going to
plan.
1078
00:30:17,981 --> 00:30:19,541
They go the other way around.
1079
00:30:19,541 --> 00:30:21,261
Gia?
1080
00:30:21,261 --> 00:30:22,741
How did you do..?
1081
00:30:22,741 --> 00:30:24,581
Because the bottles are that side.
1082
00:30:24,581 --> 00:30:26,621
So we need to...
1083
00:30:26,621 --> 00:30:26,861
So we need to...
1084
00:30:26,861 --> 00:30:28,381
Yeah, need to turn it around.
1085
00:30:34,141 --> 00:30:36,181
Outside, Charles has spotted
an unsightly blot spoiling
1086
00:30:36,181 --> 00:30:37,981
Outside, Charles has spotted
an unsightly blot spoiling
1087
00:30:37,981 --> 00:30:40,021
the view of the chateau
and he wants the lorry moved.
1088
00:30:40,021 --> 00:30:40,701
the view of the chateau
and he wants the lorry moved.
1089
00:30:40,701 --> 00:30:42,741
If it could be down the side,
it'd be nicer.
1090
00:30:42,741 --> 00:30:43,141
If it could be down the side,
it'd be nicer.
1091
00:30:43,141 --> 00:30:45,181
OK. Thank you.
1092
00:30:45,181 --> 00:30:45,501
OK. Thank you.
1093
00:30:45,501 --> 00:30:47,541
Back inside, Charles is worried
that the delicate ring of fresh
1094
00:30:47,541 --> 00:30:48,741
Back inside, Charles is worried
that the delicate ring of fresh
1095
00:30:48,741 --> 00:30:50,781
flowers arranged to frame
the wedding ceremony
1096
00:30:50,781 --> 00:30:51,261
flowers arranged to frame
the wedding ceremony
1097
00:30:51,261 --> 00:30:53,301
is in danger of shrivelling up
from the heat of the roaring fire.
1098
00:30:53,301 --> 00:30:54,861
is in danger of shrivelling up
from the heat of the roaring fire.
1099
00:30:54,861 --> 00:30:56,901
Move two chairs and push it back.
1100
00:30:56,901 --> 00:30:57,141
Move two chairs and push it back.
1101
00:30:57,141 --> 00:30:59,181
It's bearable for the moment.
1102
00:30:59,181 --> 00:30:59,501
It's bearable for the moment.
1103
00:30:59,501 --> 00:31:01,541
So, if you go one yard that way,
you should be all right.
1104
00:31:01,541 --> 00:31:01,861
So, if you go one yard that way,
you should be all right.
1105
00:31:01,861 --> 00:31:03,901
I've convinced the florist to move
the ring provisionally,
1106
00:31:03,901 --> 00:31:05,741
I've convinced the florist to move
the ring provisionally,
1107
00:31:05,741 --> 00:31:07,781
by one yard, towards the end
of the room and now the fire can go
1108
00:31:07,781 --> 00:31:09,821
by one yard, towards the end
of the room and now the fire can go
1109
00:31:09,821 --> 00:31:11,861
and we will move it back
just for the wedding.
1110
00:31:11,861 --> 00:31:12,821
and we will move it back
just for the wedding.
1111
00:31:14,021 --> 00:31:15,981
That's OK. Yeah, great, and we'll
just put it back...
1112
00:31:15,981 --> 00:31:17,581
At the last moment, push it back.
Exactly.
1113
00:31:17,581 --> 00:31:19,181
Lovely, thank you. Thank you.
1114
00:31:19,181 --> 00:31:21,221
No sooner has Charles solved
one problem
1115
00:31:21,221 --> 00:31:21,981
No sooner has Charles solved
one problem
1116
00:31:21,981 --> 00:31:24,021
then he spots the fact that the
offending lorry has sneaked back.
1117
00:31:24,021 --> 00:31:25,061
then he spots the fact that the
offending lorry has sneaked back.
1118
00:31:25,061 --> 00:31:27,061
I have a very small request.
1119
00:31:27,061 --> 00:31:29,101
Please move that lorry
out of the orangery way.
1120
00:31:29,101 --> 00:31:30,541
Please move that lorry
out of the orangery way.
1121
00:31:30,541 --> 00:31:32,581
Either forward or backward, as you
wish,
1122
00:31:32,581 --> 00:31:32,901
Either forward or backward, as you
wish,
1123
00:31:32,901 --> 00:31:34,981
but please not in front of the gate.
1124
00:31:34,981 --> 00:31:37,021
S'il vous plait.
Merci beaucoup.
1125
00:31:37,021 --> 00:31:37,341
S'il vous plait.
Merci beaucoup.
1126
00:31:37,341 --> 00:31:39,381
I asked several times lorries to be
removed from the site
1127
00:31:39,381 --> 00:31:40,221
I asked several times lorries to be
removed from the site
1128
00:31:40,221 --> 00:31:42,261
as the bride and groom rented
a wonderful historic
1129
00:31:42,261 --> 00:31:43,061
as the bride and groom rented
a wonderful historic
1130
00:31:43,061 --> 00:31:45,101
chateau for its ambience and
so you don't need to see lorries.
1131
00:31:45,101 --> 00:31:46,421
chateau for its ambience and
so you don't need to see lorries.
1132
00:31:49,701 --> 00:31:51,781
With the final touches added,
1133
00:31:51,781 --> 00:31:53,821
it's almost time
for the ceremony to begin...
1134
00:31:53,821 --> 00:31:54,261
it's almost time
for the ceremony to begin...
1135
00:31:54,261 --> 00:31:56,301
As soon as they've done the
buttonholes, I'm going to go.
1136
00:31:56,301 --> 00:31:56,621
As soon as they've done the
buttonholes, I'm going to go.
1137
00:31:56,621 --> 00:31:58,341
..and Sarah will officiate.
1138
00:32:03,741 --> 00:32:05,781
With Charles watching
nervously from the sidelines,
1139
00:32:05,781 --> 00:32:06,461
With Charles watching
nervously from the sidelines,
1140
00:32:06,461 --> 00:32:10,421
she leads the wedding vows.
1141
00:32:10,701 --> 00:32:12,741
you have exchanged your vows in
front of your friends and family,
1142
00:32:12,741 --> 00:32:13,741
you have exchanged your vows in
front of your friends and family,
1143
00:32:13,741 --> 00:32:15,781
and so with our blessing and joy, I
declare you to be husband and wife.
1144
00:32:15,781 --> 00:32:16,981
and so with our blessing and joy, I
declare you to be husband and wife.
1145
00:32:16,981 --> 00:32:18,901
You may now kiss the bride.
1146
00:32:18,901 --> 00:32:20,261
APPLAUSE
1147
00:32:22,901 --> 00:32:23,861
Congratulations!
1148
00:32:31,381 --> 00:32:33,421
When it comes to the actual event,
it's been amazing.
1149
00:32:33,421 --> 00:32:34,661
When it comes to the actual event,
it's been amazing.
1150
00:32:34,661 --> 00:32:35,661
Awesome.
1151
00:32:39,301 --> 00:32:41,341
At the end of the day, it exceeded
our expectations
1152
00:32:41,341 --> 00:32:41,821
At the end of the day, it exceeded
our expectations
1153
00:32:41,821 --> 00:32:43,861
and we loved the experience.
Everything was very good.
1154
00:32:43,861 --> 00:32:44,461
and we loved the experience.
Everything was very good.
1155
00:32:47,141 --> 00:32:49,181
I'm absolutely delighted
because the client this
1156
00:32:49,181 --> 00:32:51,221
evening thanked us, thanked the
team, for all the work
1157
00:32:51,221 --> 00:32:51,541
evening thanked us, thanked the
team, for all the work
1158
00:32:51,541 --> 00:32:53,581
that we've done and I could see that
they were genuinely very happy,
1159
00:32:53,581 --> 00:32:54,941
that we've done and I could see that
they were genuinely very happy,
1160
00:32:54,941 --> 00:32:56,981
so, yeah. Job done. Really pleased.
1161
00:32:56,981 --> 00:32:58,821
Thank you, Samuel, thank you.
1162
00:32:58,821 --> 00:33:00,181
APPLAUSE
1163
00:33:00,181 --> 00:33:02,221
That's the first time we were
working with Sarah,
1164
00:33:02,221 --> 00:33:02,581
That's the first time we were
working with Sarah,
1165
00:33:02,581 --> 00:33:03,781
the wedding planner.
1166
00:33:03,781 --> 00:33:05,821
She's absolutely lovely
and full of energy
1167
00:33:05,821 --> 00:33:06,661
She's absolutely lovely
and full of energy
1168
00:33:06,661 --> 00:33:08,701
and somebody who knows what
she's doing.
1169
00:33:08,701 --> 00:33:09,781
and somebody who knows what
she's doing.
1170
00:33:09,781 --> 00:33:11,821
What really, really matters in the
end is if the client is satisfied
1171
00:33:11,821 --> 00:33:13,861
What really, really matters in the
end is if the client is satisfied
1172
00:33:13,861 --> 00:33:14,101
What really, really matters in the
end is if the client is satisfied
1173
00:33:14,101 --> 00:33:16,141
and that matters a lot to me.
1174
00:33:16,141 --> 00:33:16,501
and that matters a lot to me.
1175
00:33:16,501 --> 00:33:18,541
Thank you.
Thank you very much.
1176
00:33:18,541 --> 00:33:18,861
Thank you.
Thank you very much.
1177
00:33:18,861 --> 00:33:20,901
As the evening draws to a close,
it looks like Charles
1178
00:33:20,901 --> 00:33:22,141
As the evening draws to a close,
it looks like Charles
1179
00:33:22,141 --> 00:33:24,181
and Sarah could have the makings
of a great working relationship.
1180
00:33:24,181 --> 00:33:25,941
and Sarah could have the makings
of a great working relationship.
1181
00:33:25,941 --> 00:33:27,381
INDISTINCT CHATTER
1182
00:33:31,701 --> 00:33:32,781
Coming up...
1183
00:33:32,781 --> 00:33:34,341
Hello.
1184
00:33:34,341 --> 00:33:36,381
..Erin & JB are running
behind schedule...
1185
00:33:36,381 --> 00:33:36,701
..Erin & JB are running
behind schedule...
1186
00:33:36,701 --> 00:33:38,741
We totally weren't ready.
I hadn't even got my shoes on!
1187
00:33:38,741 --> 00:33:39,421
We totally weren't ready.
I hadn't even got my shoes on!
1188
00:33:39,421 --> 00:33:41,461
..May's healthy eating is
put to the test...
1189
00:33:41,461 --> 00:33:42,141
..May's healthy eating is
put to the test...
1190
00:33:42,141 --> 00:33:44,181
I cannot believe
we're serving this.
1191
00:33:44,181 --> 00:33:44,501
I cannot believe
we're serving this.
1192
00:33:44,501 --> 00:33:46,541
..and she braces herself for her
first review...
1193
00:33:46,541 --> 00:33:47,341
..and she braces herself for her
first review...
1194
00:33:47,341 --> 00:33:49,381
I have no idea what
she will have written...
1195
00:33:49,381 --> 00:33:49,861
I have no idea what
she will have written...
1196
00:33:59,539 --> 00:34:01,579
At Chateau de la Vigne, guests at
May's Yoga and Health retreat
1197
00:34:01,579 --> 00:34:03,059
At Chateau de la Vigne, guests at
May's Yoga and Health retreat
1198
00:34:03,059 --> 00:34:05,099
are on an outing
to a vineyard.
1199
00:34:05,099 --> 00:34:05,619
are on an outing
to a vineyard.
1200
00:34:05,619 --> 00:34:07,659
What is here is white wine and red
wine, and some of the sweet wine.
1201
00:34:07,659 --> 00:34:09,699
What is here is white wine and red
wine, and some of the sweet wine.
1202
00:34:09,699 --> 00:34:10,379
What is here is white wine and red
wine, and some of the sweet wine.
1203
00:34:10,379 --> 00:34:11,899
Do you want to have a smell of it?
1204
00:34:13,579 --> 00:34:15,619
May doesn't serve alcohol
on the retreat...
1205
00:34:15,619 --> 00:34:15,979
May doesn't serve alcohol
on the retreat...
1206
00:34:15,979 --> 00:34:17,539
I've remembered that smell, now!
1207
00:34:17,539 --> 00:34:19,579
..so the group seem keen for
a little wine tasting.
1208
00:34:19,579 --> 00:34:20,579
..so the group seem keen for
a little wine tasting.
1209
00:34:20,579 --> 00:34:22,299
Wasted on me. Oh, la la!
1210
00:34:22,299 --> 00:34:24,339
It's not wasted on me!
1211
00:34:24,339 --> 00:34:24,659
It's not wasted on me!
1212
00:34:24,659 --> 00:34:26,699
While back at the chateau, May's
children, Jack and Jade,
1213
00:34:26,699 --> 00:34:27,539
While back at the chateau, May's
children, Jack and Jade,
1214
00:34:27,539 --> 00:34:29,579
are preparing raw cookies for later.
1215
00:34:29,579 --> 00:34:30,619
are preparing raw cookies for later.
1216
00:34:30,619 --> 00:34:32,499
I hope this tastes nice.
1217
00:34:37,339 --> 00:34:39,379
The recipe uses natural, unprocessed
ingredients
1218
00:34:39,379 --> 00:34:40,539
The recipe uses natural, unprocessed
ingredients
1219
00:34:40,539 --> 00:34:42,579
and the cookies are set
in the freezer.
1220
00:34:42,579 --> 00:34:42,899
and the cookies are set
in the freezer.
1221
00:34:42,899 --> 00:34:44,939
It's just quite weird, that
cacao butter is weird.
1222
00:34:44,939 --> 00:34:46,419
It's just quite weird, that
cacao butter is weird.
1223
00:34:47,859 --> 00:34:49,739
Everything we make is weird.
1224
00:34:49,739 --> 00:34:51,779
You can see why I don't
do this on day one!
1225
00:34:51,779 --> 00:34:52,099
You can see why I don't
do this on day one!
1226
00:34:52,099 --> 00:34:53,859
While the promise of wine is
going down well...
1227
00:34:53,859 --> 00:34:55,059
Yes?
1228
00:34:55,059 --> 00:34:57,099
..May gets a call about
the sweet treats.
1229
00:34:57,099 --> 00:34:58,259
..May gets a call about
the sweet treats.
1230
00:34:58,259 --> 00:34:59,659
OK, does it taste nice?
1231
00:35:02,139 --> 00:35:03,099
Kind of?
1232
00:35:06,179 --> 00:35:07,779
Put more chocolate - raw cacao.
1233
00:35:09,619 --> 00:35:11,019
OK? All right.
1234
00:35:11,019 --> 00:35:12,299
Well done! Bye.
1235
00:35:17,419 --> 00:35:19,459
The vineyard has won awards
on this wine.
1236
00:35:19,459 --> 00:35:20,179
The vineyard has won awards
on this wine.
1237
00:35:20,179 --> 00:35:22,219
At last, reviewer and
journalist Louise,
1238
00:35:22,219 --> 00:35:22,899
At last, reviewer and
journalist Louise,
1239
00:35:22,899 --> 00:35:24,459
along with fellow retreat members,
1240
00:35:24,459 --> 00:35:26,499
get to taste the final product.
1241
00:35:26,499 --> 00:35:26,979
get to taste the final product.
1242
00:35:26,979 --> 00:35:29,019
Go for it, make some noise!
1243
00:35:29,019 --> 00:35:29,339
Go for it, make some noise!
1244
00:35:29,339 --> 00:35:31,379
This is their first touch of alcohol
since they arrived.
1245
00:35:31,379 --> 00:35:33,339
This is their first touch of alcohol
since they arrived.
1246
00:35:33,339 --> 00:35:35,379
Anyway, as you say in
French, sante!
1247
00:35:35,379 --> 00:35:35,619
Anyway, as you say in
French, sante!
1248
00:35:35,619 --> 00:35:36,499
A la votre.
1249
00:35:36,499 --> 00:35:37,459
ALL: Sante!
1250
00:35:40,979 --> 00:35:43,019
Wine tour finished, May returns
to the kitchen
1251
00:35:43,019 --> 00:35:44,099
Wine tour finished, May returns
to the kitchen
1252
00:35:44,099 --> 00:35:46,139
and is straight onto
quality control.
1253
00:35:46,139 --> 00:35:46,939
and is straight onto
quality control.
1254
00:35:46,939 --> 00:35:48,579
Why couldn't you have
shaped them nicer?
1255
00:35:48,579 --> 00:35:50,619
These look awful!
1256
00:35:50,619 --> 00:35:50,939
These look awful!
1257
00:35:50,939 --> 00:35:52,459
They don't look great.
1258
00:35:52,459 --> 00:35:54,339
It's really weird, as well...
What are they?
1259
00:35:54,339 --> 00:35:56,139
There's some that are
like, rock hard,
1260
00:35:56,139 --> 00:35:58,179
and those are like,
super-squidgy.
1261
00:35:58,179 --> 00:35:58,619
and those are like,
super-squidgy.
1262
00:35:58,619 --> 00:36:00,339
That one's squidgy.
1263
00:36:00,339 --> 00:36:02,379
Maybe we'll just serve the ones
that are hard...
1264
00:36:02,379 --> 00:36:03,659
Maybe we'll just serve the ones
that are hard...
1265
00:36:03,659 --> 00:36:05,699
Actually, they're really good.
Are they? Mm!
1266
00:36:05,699 --> 00:36:06,019
Actually, they're really good.
Are they? Mm!
1267
00:36:06,019 --> 00:36:06,979
I really like it.
1268
00:36:09,179 --> 00:36:11,219
We need to put something
on them, at least.
1269
00:36:11,219 --> 00:36:11,499
We need to put something
on them, at least.
1270
00:36:11,499 --> 00:36:13,499
Put the rest of that chocolate.
1271
00:36:13,499 --> 00:36:15,539
Chocolate sprinkles - could this
be the magic ingredient?
1272
00:36:15,539 --> 00:36:17,259
Chocolate sprinkles - could this
be the magic ingredient?
1273
00:36:17,259 --> 00:36:18,779
That looks a bit better, doesn't it?
1274
00:36:18,779 --> 00:36:20,579
I cannot believe we're serving this.
1275
00:36:22,019 --> 00:36:24,059
Oh, well. I'm sure
they'll love it.
1276
00:36:24,059 --> 00:36:24,299
Oh, well. I'm sure
they'll love it.
1277
00:36:24,299 --> 00:36:25,259
Come and try these.
1278
00:36:25,259 --> 00:36:27,059
Oh, wow - look at those.
1279
00:36:27,059 --> 00:36:29,099
Those are raw cashew and banana
1280
00:36:29,099 --> 00:36:30,459
Those are raw cashew and banana
1281
00:36:30,459 --> 00:36:32,499
and those are banana and cherry.
1282
00:36:32,499 --> 00:36:32,979
and those are banana and cherry.
1283
00:36:32,979 --> 00:36:35,019
Yum. That's beautiful.
1284
00:36:35,019 --> 00:36:35,619
Yum. That's beautiful.
1285
00:36:37,139 --> 00:36:39,179
We were treated to wonderful -
I mean, amazing food.
1286
00:36:39,179 --> 00:36:41,219
We were treated to wonderful -
I mean, amazing food.
1287
00:36:41,219 --> 00:36:41,539
We were treated to wonderful -
I mean, amazing food.
1288
00:36:41,539 --> 00:36:43,579
She makes magic with the
ingredients, it's as simple as that.
1289
00:36:43,579 --> 00:36:45,619
She makes magic with the
ingredients, it's as simple as that.
1290
00:36:45,619 --> 00:36:46,299
She makes magic with the
ingredients, it's as simple as that.
1291
00:36:46,299 --> 00:36:48,339
May's been a fabulous host, the food
has been terrific.
1292
00:36:48,339 --> 00:36:49,499
May's been a fabulous host, the food
has been terrific.
1293
00:36:49,499 --> 00:36:51,539
I think it all works together as
a really lovely package.
1294
00:36:51,539 --> 00:36:52,499
I think it all works together as
a really lovely package.
1295
00:36:54,179 --> 00:36:55,739
Praise indeed from the guests.
1296
00:36:59,739 --> 00:37:01,779
But May's hoping to get just as
big a thumbs-up
1297
00:37:01,779 --> 00:37:02,019
But May's hoping to get just as
big a thumbs-up
1298
00:37:02,019 --> 00:37:03,259
from journalist Louise.
1299
00:37:07,659 --> 00:37:09,699
And a month later, she gets a chance
to read Louise's review.
1300
00:37:09,699 --> 00:37:11,459
And a month later, she gets a chance
to read Louise's review.
1301
00:37:11,459 --> 00:37:13,499
Actually a little bit nervous.
1302
00:37:13,499 --> 00:37:15,179
Actually a little bit nervous.
1303
00:37:15,179 --> 00:37:17,219
I'm actually reading it for
the first time,
1304
00:37:17,219 --> 00:37:17,539
I'm actually reading it for
the first time,
1305
00:37:17,539 --> 00:37:19,579
so, I have no idea what she
will have written.
1306
00:37:19,579 --> 00:37:20,939
so, I have no idea what she
will have written.
1307
00:37:20,939 --> 00:37:22,979
OK. "The yoga retreat that
replenishes your body AND mind."
1308
00:37:22,979 --> 00:37:25,019
OK. "The yoga retreat that
replenishes your body AND mind."
1309
00:37:25,019 --> 00:37:25,379
OK. "The yoga retreat that
replenishes your body AND mind."
1310
00:37:25,379 --> 00:37:27,419
Well, that's a good start -
that's brilliant.
1311
00:37:27,419 --> 00:37:27,859
Well, that's a good start -
that's brilliant.
1312
00:37:27,859 --> 00:37:29,899
"Nutritionist May Simpkin has been
running retreats at her delightful
1313
00:37:29,899 --> 00:37:31,019
"Nutritionist May Simpkin has been
running retreats at her delightful
1314
00:37:31,019 --> 00:37:33,059
"family chateau, with a mission to
provide a relaxed and inviting
1315
00:37:33,059 --> 00:37:34,619
"family chateau, with a mission to
provide a relaxed and inviting
1316
00:37:34,619 --> 00:37:36,659
"environment where guests can enjoy
her clever cooking, relax,
1317
00:37:36,659 --> 00:37:38,699
"environment where guests can enjoy
her clever cooking, relax,
1318
00:37:38,699 --> 00:37:39,019
"environment where guests can enjoy
her clever cooking, relax,
1319
00:37:39,019 --> 00:37:40,299
"but at the same time,
1320
00:37:40,299 --> 00:37:42,339
"be more active than they've
probably ever been before."
1321
00:37:42,339 --> 00:37:42,939
"be more active than they've
probably ever been before."
1322
00:37:42,939 --> 00:37:43,979
Aww!
1323
00:37:43,979 --> 00:37:46,019
So, clever cooking. Fantastic!
1324
00:37:46,019 --> 00:37:46,739
So, clever cooking. Fantastic!
1325
00:37:48,139 --> 00:37:49,499
So, going forward,
1326
00:37:49,499 --> 00:37:51,539
I hope that having such a lovely
review is going to help me
1327
00:37:51,539 --> 00:37:52,019
I hope that having such a lovely
review is going to help me
1328
00:37:52,019 --> 00:37:54,059
develop my retreats, whether it's
a health retreat, or yoga,
1329
00:37:54,059 --> 00:37:55,299
develop my retreats, whether it's
a health retreat, or yoga,
1330
00:37:55,299 --> 00:37:57,339
or photography or cycling retreat...
1331
00:37:57,339 --> 00:37:58,459
or photography or cycling retreat...
1332
00:37:58,459 --> 00:38:00,499
There were definitely moments where
I doubted that we'd get
1333
00:38:00,499 --> 00:38:00,899
There were definitely moments where
I doubted that we'd get
1334
00:38:00,899 --> 00:38:02,939
the studio ready on time, but now
that we have, I'm so happy.
1335
00:38:02,939 --> 00:38:04,979
the studio ready on time, but now
that we have, I'm so happy.
1336
00:38:04,979 --> 00:38:05,659
the studio ready on time, but now
that we have, I'm so happy.
1337
00:38:05,659 --> 00:38:07,699
Well done, May - the future looks
rosy for Chateau de la Vigne.
1338
00:38:07,699 --> 00:38:09,179
Well done, May - the future looks
rosy for Chateau de la Vigne.
1339
00:38:14,779 --> 00:38:16,819
At Chateau de Bourneau, Erin and JB
1340
00:38:16,819 --> 00:38:17,299
At Chateau de Bourneau, Erin and JB
1341
00:38:17,299 --> 00:38:19,339
are launching their events
business today,
1342
00:38:19,339 --> 00:38:19,979
are launching their events
business today,
1343
00:38:19,979 --> 00:38:22,019
by hosting their first
public event -
1344
00:38:22,019 --> 00:38:22,259
by hosting their first
public event -
1345
00:38:22,259 --> 00:38:23,259
a tea party for the Mayor.
1346
00:38:25,779 --> 00:38:27,819
Four hours to go before everyone -
1347
00:38:27,819 --> 00:38:28,139
Four hours to go before everyone -
1348
00:38:28,139 --> 00:38:29,419
or no-one - arrives!
1349
00:38:29,419 --> 00:38:31,459
Cos we still haven't had any RSVPs.
1350
00:38:31,459 --> 00:38:31,779
Cos we still haven't had any RSVPs.
1351
00:38:31,779 --> 00:38:33,819
I thought this morning, we might
have a barrage of e-mails,
1352
00:38:33,819 --> 00:38:34,979
I thought this morning, we might
have a barrage of e-mails,
1353
00:38:34,979 --> 00:38:37,019
indicating people were coming,
but we haven't.
1354
00:38:37,019 --> 00:38:37,259
indicating people were coming,
but we haven't.
1355
00:38:40,659 --> 00:38:42,699
There's additional pressure, because
they've invited the local community,
1356
00:38:42,699 --> 00:38:43,339
There's additional pressure, because
they've invited the local community,
1357
00:38:43,339 --> 00:38:45,379
including people they'd
like to work with in the future.
1358
00:38:45,379 --> 00:38:46,619
including people they'd
like to work with in the future.
1359
00:38:48,979 --> 00:38:51,019
I'm most nervous because obviously,
it's the mayor,
1360
00:38:51,019 --> 00:38:51,259
I'm most nervous because obviously,
it's the mayor,
1361
00:38:51,259 --> 00:38:52,419
and we want to impress him,
1362
00:38:52,419 --> 00:38:54,459
but also, these excellent caterers
who live around here,
1363
00:38:54,459 --> 00:38:55,499
but also, these excellent caterers
who live around here,
1364
00:38:55,499 --> 00:38:57,539
we really want to work with,
and they're coming, too,
1365
00:38:57,539 --> 00:38:57,779
we really want to work with,
and they're coming, too,
1366
00:38:57,779 --> 00:38:59,819
so, catering for chefs...
1367
00:38:59,819 --> 00:39:00,219
so, catering for chefs...
1368
00:39:00,219 --> 00:39:02,259
It's a little bit nerve-racking!
1369
00:39:02,259 --> 00:39:02,739
It's a little bit nerve-racking!
1370
00:39:02,739 --> 00:39:04,779
Erin and JB's afternoon tea
1371
00:39:04,779 --> 00:39:05,299
Erin and JB's afternoon tea
1372
00:39:05,299 --> 00:39:07,339
includes traditional English
cucumber sandwiches
1373
00:39:07,339 --> 00:39:07,859
includes traditional English
cucumber sandwiches
1374
00:39:07,859 --> 00:39:09,899
and classic French madeleines.
1375
00:39:09,899 --> 00:39:10,579
and classic French madeleines.
1376
00:39:10,579 --> 00:39:12,619
I think I could double up the
teacups, so they're piled up.
1377
00:39:12,619 --> 00:39:13,299
I think I could double up the
teacups, so they're piled up.
1378
00:39:13,299 --> 00:39:15,339
But they still need to get the
renovated rooms ready to view.
1379
00:39:15,339 --> 00:39:16,179
But they still need to get the
renovated rooms ready to view.
1380
00:39:17,499 --> 00:39:18,619
Time's ticking on.
1381
00:39:18,619 --> 00:39:20,659
We need to make sure the two rooms
upstairs look presentable enough.
1382
00:39:20,659 --> 00:39:22,139
We need to make sure the two rooms
upstairs look presentable enough.
1383
00:39:22,139 --> 00:39:24,179
Erin has noticed that their
newly-restored solarium
1384
00:39:24,179 --> 00:39:25,539
Erin has noticed that their
newly-restored solarium
1385
00:39:25,539 --> 00:39:27,579
has some unsightly cracks
in the windows.
1386
00:39:27,579 --> 00:39:28,099
has some unsightly cracks
in the windows.
1387
00:39:28,099 --> 00:39:30,099
They need a quick fix.
1388
00:39:30,099 --> 00:39:32,139
The aim is to cover the
pane of glass,
1389
00:39:32,139 --> 00:39:34,059
The aim is to cover the
pane of glass,
1390
00:39:34,059 --> 00:39:36,099
we haven't had a moment
to change it.
1391
00:39:36,099 --> 00:39:36,259
we haven't had a moment
to change it.
1392
00:39:37,499 --> 00:39:39,539
Erin's found some curtains that
could be perfect for the job.
1393
00:39:39,539 --> 00:39:41,579
Erin's found some curtains that
could be perfect for the job.
1394
00:39:41,579 --> 00:39:41,899
Erin's found some curtains that
could be perfect for the job.
1395
00:39:41,899 --> 00:39:43,939
I'm so tired, I actually would just
like to have a bath and go to bed.
1396
00:39:43,939 --> 00:39:44,899
I'm so tired, I actually would just
like to have a bath and go to bed.
1397
00:39:47,179 --> 00:39:49,139
Yeah, it doesn't look too bad.
1398
00:39:49,139 --> 00:39:50,499
And I think more importantly,
1399
00:39:50,499 --> 00:39:52,539
it's hiding the fact that
I can't clean windows. Yep.
1400
00:39:52,539 --> 00:39:53,179
it's hiding the fact that
I can't clean windows. Yep.
1401
00:39:58,619 --> 00:40:00,139
Now, all the hard work
1402
00:40:00,139 --> 00:40:02,179
since they moved in only a matter
of weeks ago, is on show.
1403
00:40:02,179 --> 00:40:04,219
since they moved in only a matter
of weeks ago, is on show.
1404
00:40:04,219 --> 00:40:04,379
since they moved in only a matter
of weeks ago, is on show.
1405
00:40:05,739 --> 00:40:07,779
The solarium is a light breakfast
room for future guests.
1406
00:40:07,779 --> 00:40:08,899
The solarium is a light breakfast
room for future guests.
1407
00:40:10,899 --> 00:40:12,939
The honeymoon suite has been
cleverly renovated
1408
00:40:12,939 --> 00:40:14,099
The honeymoon suite has been
cleverly renovated
1409
00:40:14,099 --> 00:40:16,139
and given a period feel,
with romantic touches.
1410
00:40:16,139 --> 00:40:16,779
and given a period feel,
with romantic touches.
1411
00:40:18,659 --> 00:40:20,699
And the grand ballroom, once the
scene of many a splendid party,
1412
00:40:20,699 --> 00:40:22,739
And the grand ballroom, once the
scene of many a splendid party,
1413
00:40:22,739 --> 00:40:23,219
And the grand ballroom, once the
scene of many a splendid party,
1414
00:40:23,219 --> 00:40:25,259
is again ready to welcome
and entertain guests.
1415
00:40:25,259 --> 00:40:25,979
is again ready to welcome
and entertain guests.
1416
00:40:27,459 --> 00:40:29,499
But back in the kitchen,
they're running behind.
1417
00:40:29,499 --> 00:40:29,859
But back in the kitchen,
they're running behind.
1418
00:40:29,859 --> 00:40:30,979
DOORBELL RINGS
1419
00:40:30,979 --> 00:40:32,699
Oop, that is the doorbell!
Right, OK.
1420
00:40:36,739 --> 00:40:38,779
Hello! Bonjour!
1421
00:40:38,779 --> 00:40:39,339
Hello! Bonjour!
1422
00:40:39,339 --> 00:40:41,379
It's the local chefs that they're
keen to impress.
1423
00:40:41,379 --> 00:40:42,899
It's the local chefs that they're
keen to impress.
1424
00:40:42,899 --> 00:40:44,939
Oh, salut!
1425
00:40:44,939 --> 00:40:45,259
Oh, salut!
1426
00:40:45,259 --> 00:40:47,299
Thanks so much for coming!
This is gorgeous...
1427
00:40:47,299 --> 00:40:47,619
Thanks so much for coming!
This is gorgeous...
1428
00:40:47,619 --> 00:40:49,659
Our first guests have arrived and
we totally weren't ready -
1429
00:40:49,659 --> 00:40:50,219
Our first guests have arrived and
we totally weren't ready -
1430
00:40:50,219 --> 00:40:51,539
so typical, isn't it?
1431
00:40:51,539 --> 00:40:53,579
It's the people you want to impress
for it to look good,
1432
00:40:53,579 --> 00:40:53,819
It's the people you want to impress
for it to look good,
1433
00:40:53,819 --> 00:40:55,379
and I hadn't even got my shoes on!
1434
00:40:58,699 --> 00:41:00,739
And it's not long before others
start to arrive.
1435
00:41:00,739 --> 00:41:01,579
And it's not long before others
start to arrive.
1436
00:41:01,579 --> 00:41:03,619
Bonjour, Erin. Erin, ma fiancee.
1437
00:41:03,619 --> 00:41:05,299
Bonjour, Erin. Erin, ma fiancee.
1438
00:41:24,379 --> 00:41:25,619
I'm impressed.
1439
00:41:25,619 --> 00:41:27,539
I honestly thought we'd
have five people,
1440
00:41:27,539 --> 00:41:29,579
but we have quite a lot of
people here, so...
1441
00:41:29,579 --> 00:41:29,899
but we have quite a lot of
people here, so...
1442
00:41:29,899 --> 00:41:31,939
And the mayor is here, he has
arrived with his wife.
1443
00:41:31,939 --> 00:41:33,059
And the mayor is here, he has
arrived with his wife.
1444
00:41:33,059 --> 00:41:35,099
Seeing our neighbours and people
who have a bit of a connection
1445
00:41:35,099 --> 00:41:36,699
Seeing our neighbours and people
who have a bit of a connection
1446
00:41:36,699 --> 00:41:38,739
to the chateau, who want to have a
look inside, so, it's lovely.
1447
00:41:38,739 --> 00:41:40,539
to the chateau, who want to have a
look inside, so, it's lovely.
1448
00:41:40,539 --> 00:41:42,579
With the party in full swing, it's
time for Erin's centrepiece -
1449
00:41:42,579 --> 00:41:44,619
With the party in full swing, it's
time for Erin's centrepiece -
1450
00:41:44,619 --> 00:41:44,859
With the party in full swing, it's
time for Erin's centrepiece -
1451
00:41:44,859 --> 00:41:46,619
the Victoria sponge.
1452
00:41:46,619 --> 00:41:48,659
It might not be completely perfect,
but I quite like the rustic berries.
1453
00:41:48,659 --> 00:41:50,699
It might not be completely perfect,
but I quite like the rustic berries.
1454
00:41:50,699 --> 00:41:51,899
It might not be completely perfect,
but I quite like the rustic berries.
1455
00:42:00,299 --> 00:42:01,779
Il s'appelle Victoria sponge.
1456
00:42:16,619 --> 00:42:18,659
Despite Erin's hard sell,
not everyone's biting.
1457
00:42:18,659 --> 00:42:19,619
Despite Erin's hard sell,
not everyone's biting.
1458
00:42:25,139 --> 00:42:27,179
At least it's thumbs-up from
one of the chefs.
1459
00:42:27,179 --> 00:42:27,499
At least it's thumbs-up from
one of the chefs.
1460
00:42:27,499 --> 00:42:28,459
You like it?
1461
00:42:31,619 --> 00:42:33,659
Ah, merci!
1462
00:42:33,659 --> 00:42:35,699
Merci beaucoup. Merci!
1463
00:42:35,699 --> 00:42:36,019
Merci beaucoup. Merci!
1464
00:42:36,019 --> 00:42:38,059
That was another compliment
from a French...
1465
00:42:38,059 --> 00:42:39,619
That was another compliment
from a French...
1466
00:42:39,619 --> 00:42:41,579
She used to work in this chateau
1467
00:42:41,579 --> 00:42:43,619
and her father used to be a chef
in the chateau, when it was
1468
00:42:43,619 --> 00:42:44,299
and her father used to be a chef
in the chateau, when it was
1469
00:42:44,299 --> 00:42:46,339
an Institute, so that's a very big
compliment. She enjoys my cake.
1470
00:42:46,339 --> 00:42:48,099
an Institute, so that's a very big
compliment. She enjoys my cake.
1471
00:42:48,099 --> 00:42:49,059
Good!
1472
00:42:51,499 --> 00:42:52,699
Oui!
1473
00:42:52,699 --> 00:42:54,739
News spreads that Erin's cake
is worth trying.
1474
00:42:54,739 --> 00:42:55,579
News spreads that Erin's cake
is worth trying.
1475
00:42:55,579 --> 00:42:56,699
Merci bien.
1476
00:42:59,779 --> 00:43:01,099
The cake's going down well.
1477
00:43:21,379 --> 00:43:23,419
It's time to see what the mayor
and his wife think of Erin
1478
00:43:23,419 --> 00:43:24,059
It's time to see what the mayor
and his wife think of Erin
1479
00:43:24,059 --> 00:43:26,099
and JB's renovations so far.
1480
00:43:26,099 --> 00:43:26,739
and JB's renovations so far.
1481
00:43:34,339 --> 00:43:36,379
This is the first time we've done
a real party here,
1482
00:43:36,379 --> 00:43:37,099
This is the first time we've done
a real party here,
1483
00:43:37,099 --> 00:43:38,819
so, it was a real pleasure
to show people
1484
00:43:38,819 --> 00:43:40,419
and have a genuine reaction of,
1485
00:43:40,419 --> 00:43:42,219
"Oh, wow, actually, this
looks nice."
1486
00:43:46,179 --> 00:43:48,219
People were quite pleased
to see that, again,
1487
00:43:48,219 --> 00:43:48,459
People were quite pleased
to see that, again,
1488
00:43:48,459 --> 00:43:49,899
the doors of the chateau were open,
1489
00:43:49,899 --> 00:43:51,939
we have plans, this is going
to be open...
1490
00:43:51,939 --> 00:43:52,259
we have plans, this is going
to be open...
1491
00:43:52,259 --> 00:43:54,299
I think we got the seal of approval
today, didn't we?
1492
00:43:54,299 --> 00:43:54,539
I think we got the seal of approval
today, didn't we?
1493
00:43:54,539 --> 00:43:55,259
Yeah, I think we did.
1494
00:43:57,059 --> 00:43:58,899
I think today is definitely
a high point,
1495
00:43:58,899 --> 00:44:00,819
we've had our first booking
for a wedding.
1496
00:44:00,819 --> 00:44:02,659
That's fantastic news!
1497
00:44:02,659 --> 00:44:04,139
It looks like the events business
1498
00:44:04,139 --> 00:44:06,179
really is up and running at
Chateau de Bourneau!
1499
00:44:06,179 --> 00:44:07,459
really is up and running at
Chateau de Bourneau!
1500
00:44:07,459 --> 00:44:09,499
We are now at a stage where we can
start welcoming parties.
1501
00:44:09,499 --> 00:44:10,579
We are now at a stage where we can
start welcoming parties.
1502
00:44:10,579 --> 00:44:12,259
This is what this place
was made for.
1503
00:44:15,379 --> 00:44:16,579
Next time...
1504
00:44:16,579 --> 00:44:18,059
Take the throne, your highness.
1505
00:44:18,059 --> 00:44:20,099
..I let Angel's dad, Steve,
loose on one of my toys.
1506
00:44:20,099 --> 00:44:21,499
..I let Angel's dad, Steve,
loose on one of my toys.
1507
00:44:21,499 --> 00:44:23,059
Little bit far away...
Hang on...
1508
00:44:23,059 --> 00:44:24,259
But he's not digging it.
1509
00:44:24,259 --> 00:44:26,299
I'm not very successful
at the moment!
1510
00:44:26,299 --> 00:44:26,619
I'm not very successful
at the moment!
1511
00:44:26,619 --> 00:44:28,499
A couple explore their
latest chateau.
1512
00:44:28,499 --> 00:44:30,539
Look at it, the sheer size
of the thing.
1513
00:44:30,539 --> 00:44:31,179
Look at it, the sheer size
of the thing.
1514
00:44:31,179 --> 00:44:33,259
Wow, that is beautiful, isn't it?
1515
00:44:33,259 --> 00:44:35,299
One owner gives her chateau a
long-overdue spring clean...
1516
00:44:35,299 --> 00:44:36,739
One owner gives her chateau a
long-overdue spring clean...
1517
00:44:36,739 --> 00:44:38,779
This has definitely not been
swept since the 1860s.
1518
00:44:38,779 --> 00:44:40,699
This has definitely not been
swept since the 1860s.
1519
00:44:40,699 --> 00:44:42,739
..and another pair get stuck into
their mammoth renovation project.
1520
00:44:42,739 --> 00:44:44,459
..and another pair get stuck into
their mammoth renovation project.
1521
00:44:44,459 --> 00:44:46,339
She's a bit like the Terminator -
1522
00:44:46,339 --> 00:44:48,059
put a tool in her hand,
and off she goes.
1523
00:45:13,779 --> 00:45:15,819
Subtitles by Red Bee Media
1524
00:45:15,819 --> 00:45:17,779
Subtitles by Red Bee Media
130029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.