All language subtitles for Escape To The Chateau DIY S02E20.720p.HDTV.x264-LiNKLE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,701 --> 00:00:06,741 and, along with my wife Angel and our two children, 2 00:00:06,741 --> 00:00:07,541 and, along with my wife Angel and our two children, 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,581 we've spent the last four years turning an abandoned chateau 4 00:00:09,581 --> 00:00:10,501 we've spent the last four years turning an abandoned chateau 5 00:00:10,501 --> 00:00:12,541 into our dream home. 6 00:00:12,541 --> 00:00:12,781 into our dream home. 7 00:00:12,781 --> 00:00:14,021 No way! 8 00:00:14,021 --> 00:00:16,061 It's not just where we live... 9 00:00:16,061 --> 00:00:16,541 It's not just where we live... 10 00:00:16,541 --> 00:00:18,381 And you're in charge of the kitchen. 11 00:00:18,381 --> 00:00:20,061 ..it's where we work... 12 00:00:20,061 --> 00:00:22,101 We're in business! 13 00:00:22,101 --> 00:00:22,421 We're in business! 14 00:00:22,421 --> 00:00:24,461 ..and it turns out we're not the only Brits who've crossed 15 00:00:24,461 --> 00:00:25,861 ..and it turns out we're not the only Brits who've crossed 16 00:00:25,861 --> 00:00:27,741 the Channel for the chateau life. 17 00:00:27,741 --> 00:00:28,861 Dinner time! 18 00:00:28,861 --> 00:00:30,541 Now Angel and I are back, 19 00:00:30,541 --> 00:00:32,581 guiding more owners on their chateau adventure... 20 00:00:32,581 --> 00:00:33,941 guiding more owners on their chateau adventure... 21 00:00:33,941 --> 00:00:35,181 How big's your pot of gold? 22 00:00:35,181 --> 00:00:36,421 Not big enough, I'm afraid. 23 00:00:36,421 --> 00:00:38,461 If you stand where I'm standing, I think it looks quite lovely. 24 00:00:38,461 --> 00:00:40,021 If you stand where I'm standing, I think it looks quite lovely. 25 00:00:40,021 --> 00:00:41,701 Go, go, go! 26 00:00:41,701 --> 00:00:43,741 We'll work with some familiar faces... 27 00:00:43,741 --> 00:00:44,341 We'll work with some familiar faces... 28 00:00:44,341 --> 00:00:46,061 Welcome! Lovely to meet you. 29 00:00:46,061 --> 00:00:48,101 ..and some who are new to chateau life, 30 00:00:48,101 --> 00:00:48,421 ..and some who are new to chateau life, 31 00:00:48,421 --> 00:00:50,461 as they battle to renovate their homes... 32 00:00:50,461 --> 00:00:51,061 as they battle to renovate their homes... 33 00:00:51,061 --> 00:00:53,101 Come the next nuclear holocaust, this will be what's left. 34 00:00:53,101 --> 00:00:54,181 Come the next nuclear holocaust, this will be what's left. 35 00:00:54,181 --> 00:00:56,301 ..and make them work as businesses. 36 00:00:56,301 --> 00:00:58,341 Have you got everything done on the list? No. 37 00:00:58,341 --> 00:00:58,621 Have you got everything done on the list? No. 38 00:00:58,621 --> 00:00:59,861 Ta-dah! 39 00:00:59,861 --> 00:01:01,301 There will be ups 40 00:01:01,301 --> 00:01:02,341 and downs. 41 00:01:02,341 --> 00:01:04,341 If this glass breaks, 42 00:01:04,341 --> 00:01:06,381 there's going to be more euros in my swear jar. 43 00:01:06,381 --> 00:01:07,781 there's going to be more euros in my swear jar. 44 00:01:07,781 --> 00:01:09,821 But however hard the going gets, for these plucky Brits, 45 00:01:09,821 --> 00:01:11,541 But however hard the going gets, for these plucky Brits, 46 00:01:11,541 --> 00:01:13,581 their homes really are their castles. 47 00:01:13,581 --> 00:01:15,621 their homes really are their castles. 48 00:01:15,621 --> 00:01:15,781 their homes really are their castles. 49 00:01:18,861 --> 00:01:19,901 Today... 50 00:01:19,901 --> 00:01:21,941 A glamorous box of cake! 51 00:01:21,941 --> 00:01:22,701 A glamorous box of cake! 52 00:01:22,701 --> 00:01:24,741 ..Angel gives a new chateau owner some top baking tips... 53 00:01:24,741 --> 00:01:26,381 ..Angel gives a new chateau owner some top baking tips... 54 00:01:26,381 --> 00:01:28,461 Remember, it's crumb management. 55 00:01:28,461 --> 00:01:30,501 ..and the couple need a quick fix to show their chateau at its best. 56 00:01:30,501 --> 00:01:32,541 ..and the couple need a quick fix to show their chateau at its best. 57 00:01:32,541 --> 00:01:32,781 ..and the couple need a quick fix to show their chateau at its best. 58 00:01:32,781 --> 00:01:34,901 Yeah, it doesn't look too bad. 59 00:01:34,901 --> 00:01:36,941 One chateau owner lets a new wedding planner take charge... 60 00:01:36,941 --> 00:01:38,341 One chateau owner lets a new wedding planner take charge... 61 00:01:38,341 --> 00:01:40,381 Obviously we need talk about weather, 62 00:01:40,381 --> 00:01:40,701 Obviously we need talk about weather, 63 00:01:40,701 --> 00:01:42,381 potential for any bad weather tomorrow. 64 00:01:42,381 --> 00:01:44,421 ..but can he really hand over the reins? 65 00:01:44,421 --> 00:01:44,861 ..but can he really hand over the reins? 66 00:01:44,861 --> 00:01:46,661 I'm not going to be difficult in any way. 67 00:01:46,661 --> 00:01:48,701 I am hanging in the background so that I can see what's happening. 68 00:01:48,701 --> 00:01:50,181 I am hanging in the background so that I can see what's happening. 69 00:01:51,781 --> 00:01:53,821 A new exercise studio is in the spotlight. 70 00:01:53,821 --> 00:01:55,181 A new exercise studio is in the spotlight. 71 00:01:55,181 --> 00:01:57,221 It looks fabulous from the outside, but... 72 00:01:57,221 --> 00:01:57,781 It looks fabulous from the outside, but... 73 00:01:57,781 --> 00:01:59,821 There's trouble with the catering. 74 00:01:59,821 --> 00:02:00,141 There's trouble with the catering. 75 00:02:00,141 --> 00:02:02,181 These look awful. They don't look great. 76 00:02:02,181 --> 00:02:02,781 These look awful. They don't look great. 77 00:02:02,781 --> 00:02:04,381 Why couldn't you have shaped them nicer? 78 00:02:12,861 --> 00:02:14,901 More and more people are seeing the appeal of owning a French chateau. 79 00:02:14,901 --> 00:02:15,821 More and more people are seeing the appeal of owning a French chateau. 80 00:02:15,821 --> 00:02:17,381 Got the rope, team? 81 00:02:17,381 --> 00:02:18,621 Yep! 82 00:02:18,621 --> 00:02:19,941 Like Angel and I, 83 00:02:19,941 --> 00:02:21,981 they're doing up buildings and setting up in business. 84 00:02:21,981 --> 00:02:22,701 they're doing up buildings and setting up in business. 85 00:02:22,701 --> 00:02:24,741 This is why we work as a team - Angela makes it happen 86 00:02:24,741 --> 00:02:25,621 This is why we work as a team - Angela makes it happen 87 00:02:25,621 --> 00:02:27,461 and I just have to say, "Yes, darling." 88 00:02:27,461 --> 00:02:31,541 Erin and her French-born fiance Jean-Baptiste, known as JB, 89 00:02:31,541 --> 00:02:33,581 only moved into Chateau de Bourneau two months ago. 90 00:02:33,581 --> 00:02:34,341 only moved into Chateau de Bourneau two months ago. 91 00:02:34,341 --> 00:02:36,261 Actually, it's not particularly heavy. 92 00:02:36,261 --> 00:02:38,301 This fairy tale castle is in the Renaissance style, 93 00:02:38,301 --> 00:02:39,621 This fairy tale castle is in the Renaissance style, 94 00:02:39,621 --> 00:02:41,661 but built in the 19th century. 95 00:02:41,661 --> 00:02:42,541 but built in the 19th century. 96 00:02:42,541 --> 00:02:44,581 It has around 50 rooms, its own moat, 97 00:02:44,581 --> 00:02:44,901 It has around 50 rooms, its own moat, 98 00:02:44,901 --> 00:02:46,941 and lies just over 100 miles south of our place in the Loire Valley. 99 00:02:46,941 --> 00:02:48,981 and lies just over 100 miles south of our place in the Loire Valley. 100 00:02:48,981 --> 00:02:49,141 and lies just over 100 miles south of our place in the Loire Valley. 101 00:02:52,141 --> 00:02:54,181 So, we've made a start on the chateau renovation. 102 00:02:54,181 --> 00:02:54,741 So, we've made a start on the chateau renovation. 103 00:02:54,741 --> 00:02:56,741 There's still a long way to go. 104 00:02:56,741 --> 00:02:58,781 The list of things to do is actually very long. 105 00:02:58,781 --> 00:02:59,941 The list of things to do is actually very long. 106 00:02:59,941 --> 00:03:01,981 They're currently renting out the four gites in the grounds 107 00:03:01,981 --> 00:03:02,941 They're currently renting out the four gites in the grounds 108 00:03:02,941 --> 00:03:04,981 and preparing the chateau as a wedding and events venue. 109 00:03:04,981 --> 00:03:06,021 and preparing the chateau as a wedding and events venue. 110 00:03:06,021 --> 00:03:08,061 Such ambitious ideas mean they've been very busy. 111 00:03:08,061 --> 00:03:09,821 Such ambitious ideas mean they've been very busy. 112 00:03:11,021 --> 00:03:13,101 Everything is doable. 113 00:03:13,101 --> 00:03:15,141 You just don't panic and keep going, sort of thing. Yeah. 114 00:03:15,141 --> 00:03:16,061 You just don't panic and keep going, sort of thing. Yeah. 115 00:03:17,181 --> 00:03:19,221 So far, they've made a start on the honeymoon suite 116 00:03:19,221 --> 00:03:20,141 So far, they've made a start on the honeymoon suite 117 00:03:20,141 --> 00:03:22,181 and I gave them a hand with the doors and windows in the solarium. 118 00:03:22,181 --> 00:03:23,061 and I gave them a hand with the doors and windows in the solarium. 119 00:03:24,421 --> 00:03:26,261 They've upgraded the kitchen facilities 120 00:03:26,261 --> 00:03:28,301 to suit the catering side of their business. 121 00:03:28,301 --> 00:03:28,821 to suit the catering side of their business. 122 00:03:28,821 --> 00:03:30,461 It's got a wine rack. 123 00:03:30,461 --> 00:03:32,501 And they've restored some glamour to the ballroom 124 00:03:32,501 --> 00:03:32,741 And they've restored some glamour to the ballroom 125 00:03:32,741 --> 00:03:34,501 and painted one of the staircases. 126 00:03:36,021 --> 00:03:38,061 This chateau has been shut up as a private residence for so many years, 127 00:03:38,061 --> 00:03:39,981 This chateau has been shut up as a private residence for so many years, 128 00:03:39,981 --> 00:03:42,021 none of the locals have ever been in it, they've never seen it. 129 00:03:42,021 --> 00:03:42,341 none of the locals have ever been in it, they've never seen it. 130 00:03:43,581 --> 00:03:45,621 Now they want to host a party for the mayor and locals 131 00:03:45,621 --> 00:03:47,021 Now they want to host a party for the mayor and locals 132 00:03:47,021 --> 00:03:49,061 to launch their new business and show the chateau's potential. 133 00:03:49,061 --> 00:03:49,661 to launch their new business and show the chateau's potential. 134 00:03:50,861 --> 00:03:52,901 Doing our first event for the mayor is really important for us, 135 00:03:52,901 --> 00:03:54,541 Doing our first event for the mayor is really important for us, 136 00:03:54,541 --> 00:03:56,581 and although we have an events business, 137 00:03:56,581 --> 00:03:56,901 and although we have an events business, 138 00:03:56,901 --> 00:03:58,541 we've never actually organised an event. 139 00:03:58,541 --> 00:04:00,581 So, with 50 on the guest list, 140 00:04:00,581 --> 00:04:00,901 So, with 50 on the guest list, 141 00:04:00,901 --> 00:04:02,941 they're planning a quintessentially English afternoon tea 142 00:04:02,941 --> 00:04:03,541 they're planning a quintessentially English afternoon tea 143 00:04:03,541 --> 00:04:05,381 with a French twist. 144 00:04:05,381 --> 00:04:07,421 Creating a really beautiful vintage tea party will be lovely. 145 00:04:07,421 --> 00:04:09,061 Creating a really beautiful vintage tea party will be lovely. 146 00:04:09,061 --> 00:04:11,101 It's something that the French don't have. 147 00:04:11,101 --> 00:04:11,261 It's something that the French don't have. 148 00:04:12,381 --> 00:04:14,421 Neither JB or Erin are experienced bakers... 149 00:04:14,421 --> 00:04:15,301 Neither JB or Erin are experienced bakers... 150 00:04:16,901 --> 00:04:18,941 ..so where better to get cake decorating tips 151 00:04:18,941 --> 00:04:19,421 ..so where better to get cake decorating tips 152 00:04:19,421 --> 00:04:20,941 than here at our chateau, with my Angel? 153 00:04:22,021 --> 00:04:23,341 I'm going to go and say hello! 154 00:04:24,461 --> 00:04:26,501 Erin's brought along a couple of simple sponge cakes, 155 00:04:26,501 --> 00:04:27,341 Erin's brought along a couple of simple sponge cakes, 156 00:04:27,341 --> 00:04:29,381 ready for Angel's magic touch. 157 00:04:29,381 --> 00:04:30,261 ready for Angel's magic touch. 158 00:04:30,261 --> 00:04:31,461 Oh, I love it... 159 00:04:31,461 --> 00:04:32,981 THEY LAUGH 160 00:04:32,981 --> 00:04:34,821 A glamorous box of cake! 161 00:04:34,821 --> 00:04:36,421 Hello. Hi, nice to meet you! 162 00:04:36,421 --> 00:04:37,621 Lovely to meet you, too. 163 00:04:37,621 --> 00:04:39,141 Oh, aren't you gorgeous?! 164 00:04:39,141 --> 00:04:40,661 Right, this is for me. 165 00:04:40,661 --> 00:04:41,861 Let me take this. 166 00:04:41,861 --> 00:04:42,941 Come up. 167 00:04:42,941 --> 00:04:44,101 Right, come in. 168 00:04:44,101 --> 00:04:45,701 Want a cup of tea? This is beautiful. 169 00:04:45,701 --> 00:04:46,741 Oh, I'd love a cup of tea. 170 00:04:48,341 --> 00:04:49,341 OK, so, today... 171 00:04:50,861 --> 00:04:52,781 Let's do some icing of some cakes. 172 00:04:52,781 --> 00:04:54,821 Can you ice cakes? How much have you...? 173 00:04:54,821 --> 00:04:55,141 Can you ice cakes? How much have you...? 174 00:04:55,141 --> 00:04:57,181 Um, well, I haven't done it before, but... 175 00:04:57,181 --> 00:04:57,501 Um, well, I haven't done it before, but... 176 00:04:57,501 --> 00:04:58,821 Are you quite creative? 177 00:04:58,821 --> 00:05:00,861 I'm quite creative, I love painting and making things, and... 178 00:05:00,861 --> 00:05:01,821 I'm quite creative, I love painting and making things, and... 179 00:05:01,821 --> 00:05:03,501 Brilliant. Brilliant. 180 00:05:03,501 --> 00:05:05,541 I haven't done it before, but I'm willing to learn! 181 00:05:05,541 --> 00:05:05,701 I haven't done it before, but I'm willing to learn! 182 00:05:09,021 --> 00:05:11,061 Welcome to our kitchen. 183 00:05:11,061 --> 00:05:11,301 Welcome to our kitchen. 184 00:05:11,301 --> 00:05:13,061 In fact, welcome to Dick's kitchen! 185 00:05:14,261 --> 00:05:16,301 Erin wants to create what's known as a naked cake. 186 00:05:16,301 --> 00:05:17,381 Erin wants to create what's known as a naked cake. 187 00:05:17,381 --> 00:05:19,421 Let's get these bad boys out. 188 00:05:19,421 --> 00:05:20,301 Let's get these bad boys out. 189 00:05:20,301 --> 00:05:22,341 So instead of covering the sponge in thick icing, 190 00:05:22,341 --> 00:05:22,941 So instead of covering the sponge in thick icing, 191 00:05:22,941 --> 00:05:24,981 the cake is given a lighter, frosted finish. 192 00:05:24,981 --> 00:05:25,421 the cake is given a lighter, frosted finish. 193 00:05:26,581 --> 00:05:28,621 Part of the key in doing a naked cake 194 00:05:28,621 --> 00:05:29,061 Part of the key in doing a naked cake 195 00:05:29,061 --> 00:05:30,781 is crumb management! 196 00:05:32,181 --> 00:05:34,221 And getting the icing really, really nice and smooth. 197 00:05:34,221 --> 00:05:36,181 And getting the icing really, really nice and smooth. 198 00:05:36,181 --> 00:05:38,221 Little things, like having the right tins, will make a difference. 199 00:05:38,221 --> 00:05:40,061 Little things, like having the right tins, will make a difference. 200 00:05:40,061 --> 00:05:42,101 Like, having a straight tin will be better than having... 201 00:05:42,101 --> 00:05:42,381 Like, having a straight tin will be better than having... 202 00:05:42,381 --> 00:05:43,781 Cos it's got that lip? 203 00:05:43,781 --> 00:05:45,821 Yeah, and also, this has got a bit of an angle to it, 204 00:05:45,821 --> 00:05:46,341 Yeah, and also, this has got a bit of an angle to it, 205 00:05:46,341 --> 00:05:47,621 and a lip as well. 206 00:05:47,621 --> 00:05:48,661 But it's OK. 207 00:05:48,661 --> 00:05:50,701 Always have a ruler on you! 208 00:05:50,701 --> 00:05:51,141 Always have a ruler on you! 209 00:05:51,141 --> 00:05:52,501 It's three centimetres. 210 00:05:52,501 --> 00:05:54,541 Now, for a layer, I would say 2.5 to 3 centimetres anyway, OK? 211 00:05:54,541 --> 00:05:56,581 Now, for a layer, I would say 2.5 to 3 centimetres anyway, OK? 212 00:05:56,581 --> 00:05:56,901 Now, for a layer, I would say 2.5 to 3 centimetres anyway, OK? 213 00:05:56,901 --> 00:05:58,941 I'm going to serrate all the edges first, 214 00:05:58,941 --> 00:05:59,181 I'm going to serrate all the edges first, 215 00:05:59,181 --> 00:06:01,141 and it's a really simple thing, 216 00:06:01,141 --> 00:06:03,181 but you've got to saw, so I'm moving the turntable 217 00:06:03,181 --> 00:06:04,341 but you've got to saw, so I'm moving the turntable 218 00:06:04,341 --> 00:06:06,381 and doing a little sawing action. 219 00:06:06,381 --> 00:06:07,021 and doing a little sawing action. 220 00:06:07,021 --> 00:06:08,501 Ta-dah! Beautiful. 221 00:06:08,501 --> 00:06:10,541 OK, so now we have got our first top cake, that we can eat later! 222 00:06:10,541 --> 00:06:12,581 OK, so now we have got our first top cake, that we can eat later! 223 00:06:12,581 --> 00:06:16,261 OK, so now we have got our first top cake, that we can eat later! 224 00:06:16,261 --> 00:06:16,421 Time for Erin to try out her knife skills... 225 00:06:17,941 --> 00:06:19,981 You can hold this, as well, however... 226 00:06:19,981 --> 00:06:20,741 You can hold this, as well, however... 227 00:06:20,741 --> 00:06:22,781 And then you start moving this around. 228 00:06:22,781 --> 00:06:23,021 And then you start moving this around. 229 00:06:23,021 --> 00:06:23,901 Bigger sawing. 230 00:06:23,901 --> 00:06:25,821 I feel like you're pushing too much. OK. 231 00:06:25,821 --> 00:06:26,781 So... 232 00:06:28,021 --> 00:06:29,501 That's it, but gentle. 233 00:06:29,501 --> 00:06:30,581 Yeah. 234 00:06:30,581 --> 00:06:32,341 OK. Let's do it, let's take it off. 235 00:06:32,341 --> 00:06:34,381 Great, now put it over in the grave. 236 00:06:34,381 --> 00:06:34,941 Great, now put it over in the grave. 237 00:06:37,341 --> 00:06:39,381 Remember, it's crumb management. Great. OK. 238 00:06:39,381 --> 00:06:39,901 Remember, it's crumb management. Great. OK. 239 00:06:39,901 --> 00:06:41,941 So, when you get to this stage, you're going to ice it, 240 00:06:41,941 --> 00:06:42,381 So, when you get to this stage, you're going to ice it, 241 00:06:42,381 --> 00:06:44,421 and if you've done a lemon cake, you might put a curd in, 242 00:06:44,421 --> 00:06:44,821 and if you've done a lemon cake, you might put a curd in, 243 00:06:44,821 --> 00:06:46,861 or if you've done a Victoria sponge, you might put strawberry jam in, 244 00:06:46,861 --> 00:06:47,941 or if you've done a Victoria sponge, you might put strawberry jam in, 245 00:06:47,941 --> 00:06:49,341 or a jam. 246 00:06:49,341 --> 00:06:50,581 Let's use one of our jams. 247 00:06:50,581 --> 00:06:52,221 Perfect. Sounds good. 248 00:06:52,221 --> 00:06:54,261 So after adding a layer of buttercream - 249 00:06:54,261 --> 00:06:54,581 So after adding a layer of buttercream - 250 00:06:54,581 --> 00:06:56,621 made with icing sugar and softened butter - it's the jam. 251 00:06:56,621 --> 00:06:57,901 made with icing sugar and softened butter - it's the jam. 252 00:06:57,901 --> 00:06:59,821 That's it. You're a natural! 253 00:06:59,821 --> 00:07:01,101 I don't think I am! 254 00:07:01,101 --> 00:07:03,141 Great. All right, OK... 255 00:07:03,141 --> 00:07:03,381 Great. All right, OK... 256 00:07:03,381 --> 00:07:04,261 That's it. 257 00:07:05,421 --> 00:07:07,461 And to finish, a thinly-spread layer of more buttercream icing. 258 00:07:07,461 --> 00:07:09,021 And to finish, a thinly-spread layer of more buttercream icing. 259 00:07:10,621 --> 00:07:12,661 You see, already it starts looking great, doesn't it? 260 00:07:12,661 --> 00:07:12,901 You see, already it starts looking great, doesn't it? 261 00:07:12,901 --> 00:07:14,221 You're such a natural. 262 00:07:14,221 --> 00:07:15,461 Brilliant. Honestly! 263 00:07:15,461 --> 00:07:16,661 I've just taken the top off! 264 00:07:16,661 --> 00:07:17,861 Oh! 265 00:07:17,861 --> 00:07:19,421 THEY GIGGLE 266 00:07:21,141 --> 00:07:23,021 You said it too soon! 267 00:07:23,021 --> 00:07:24,981 Let's hope Erin masters the art of icing 268 00:07:24,981 --> 00:07:26,861 before the mayor's tea party. 269 00:07:32,261 --> 00:07:34,301 100 miles south of us, in the Loire Valley, 270 00:07:34,301 --> 00:07:34,941 100 miles south of us, in the Loire Valley, 271 00:07:34,941 --> 00:07:36,981 is the 17th century Chateau Saint-Loup, 272 00:07:36,981 --> 00:07:37,781 is the 17th century Chateau Saint-Loup, 273 00:07:37,781 --> 00:07:39,821 now owned by ex-lawyer Charles-Henri. 274 00:07:39,821 --> 00:07:40,221 now owned by ex-lawyer Charles-Henri. 275 00:07:41,781 --> 00:07:43,821 He bought the place almost 30 years ago for £1.2 million. 276 00:07:43,821 --> 00:07:45,021 He bought the place almost 30 years ago for £1.2 million. 277 00:07:45,021 --> 00:07:47,061 One of its claims to fame is that the Marquis who built it 278 00:07:47,061 --> 00:07:49,101 One of its claims to fame is that the Marquis who built it 279 00:07:49,101 --> 00:07:49,701 One of its claims to fame is that the Marquis who built it 280 00:07:49,701 --> 00:07:51,741 was the inspiration for a character in the fairy tale, Puss in Boots. 281 00:07:51,741 --> 00:07:53,021 was the inspiration for a character in the fairy tale, Puss in Boots. 282 00:07:53,021 --> 00:07:55,061 Well, my link to the chateau is something of a fairy tale itself. 283 00:07:55,061 --> 00:07:57,101 Well, my link to the chateau is something of a fairy tale itself. 284 00:07:57,101 --> 00:07:57,421 Well, my link to the chateau is something of a fairy tale itself. 285 00:07:57,421 --> 00:07:59,461 One day, I just happened to drive past the chateau on the hill 286 00:07:59,461 --> 00:08:01,501 One day, I just happened to drive past the chateau on the hill 287 00:08:01,501 --> 00:08:01,821 One day, I just happened to drive past the chateau on the hill 288 00:08:01,821 --> 00:08:03,861 and I stopped and looked down, and I thought to myself, 289 00:08:03,861 --> 00:08:05,101 and I stopped and looked down, and I thought to myself, 290 00:08:05,101 --> 00:08:07,141 "Now, this is the most beautiful chateau I've ever seen in my life." 291 00:08:07,141 --> 00:08:08,901 "Now, this is the most beautiful chateau I've ever seen in my life." 292 00:08:08,901 --> 00:08:10,941 Sitting in 120 acres of parkland, 293 00:08:10,941 --> 00:08:11,661 Sitting in 120 acres of parkland, 294 00:08:11,661 --> 00:08:13,701 it has 25 en-suite bedrooms 295 00:08:13,701 --> 00:08:14,181 it has 25 en-suite bedrooms 296 00:08:14,181 --> 00:08:16,221 and was built on the foundations of a medieval fortress. 297 00:08:16,221 --> 00:08:17,141 and was built on the foundations of a medieval fortress. 298 00:08:17,141 --> 00:08:19,181 As you can see to the left, 299 00:08:19,181 --> 00:08:19,661 As you can see to the left, 300 00:08:19,661 --> 00:08:21,701 the remainder of the medieval bit, of the square tower in particular. 301 00:08:21,701 --> 00:08:22,381 the remainder of the medieval bit, of the square tower in particular. 302 00:08:23,861 --> 00:08:25,901 Charles gave up a career as an international lawyer 303 00:08:25,901 --> 00:08:26,981 Charles gave up a career as an international lawyer 304 00:08:26,981 --> 00:08:29,021 to dedicate himself to renovating this beautiful building. 305 00:08:29,021 --> 00:08:29,581 to dedicate himself to renovating this beautiful building. 306 00:08:31,581 --> 00:08:33,621 My family didn't think very much of what I did. 307 00:08:33,621 --> 00:08:34,741 My family didn't think very much of what I did. 308 00:08:34,741 --> 00:08:36,381 They thought I was completely mad. 309 00:08:37,421 --> 00:08:38,461 But... 310 00:08:38,461 --> 00:08:39,621 Alors. 311 00:08:39,621 --> 00:08:41,341 ..it's my life and I'm pleased where I am. 312 00:08:45,261 --> 00:08:47,301 Living in a chateau this spectacular comes at an eye-watering price. 313 00:08:47,301 --> 00:08:49,341 Living in a chateau this spectacular comes at an eye-watering price. 314 00:08:49,341 --> 00:08:49,901 Living in a chateau this spectacular comes at an eye-watering price. 315 00:08:49,901 --> 00:08:51,941 Running a chateau costs 100,000 euros a year. 316 00:08:51,941 --> 00:08:53,061 Running a chateau costs 100,000 euros a year. 317 00:08:53,061 --> 00:08:55,101 We're talking about operational costs. 318 00:08:55,101 --> 00:08:55,421 We're talking about operational costs. 319 00:08:55,421 --> 00:08:57,461 To pay those bills, they've built a successful business 320 00:08:57,461 --> 00:08:58,621 To pay those bills, they've built a successful business 321 00:08:58,621 --> 00:09:00,661 running events and guest accommodation. 322 00:09:00,661 --> 00:09:01,261 running events and guest accommodation. 323 00:09:01,261 --> 00:09:03,301 Plus they keep outgoings down by employing only a handful of staff. 324 00:09:03,301 --> 00:09:05,341 Plus they keep outgoings down by employing only a handful of staff. 325 00:09:05,341 --> 00:09:05,661 Plus they keep outgoings down by employing only a handful of staff. 326 00:09:05,661 --> 00:09:07,701 This house used to be run by 100 staff. 327 00:09:07,701 --> 00:09:08,101 This house used to be run by 100 staff. 328 00:09:08,101 --> 00:09:10,141 There were 45 gardeners in the 18th century 329 00:09:10,141 --> 00:09:10,421 There were 45 gardeners in the 18th century 330 00:09:10,421 --> 00:09:12,021 and 60 people in the house. 331 00:09:12,021 --> 00:09:13,661 I live here with my wife, 332 00:09:13,661 --> 00:09:15,701 and then we have two gardeners 333 00:09:15,701 --> 00:09:15,941 and then we have two gardeners 334 00:09:15,941 --> 00:09:17,701 and then a governess for the house. 335 00:09:19,581 --> 00:09:21,501 We're the jack of all trades. 336 00:09:21,501 --> 00:09:23,141 We do the garden in the morning 337 00:09:23,141 --> 00:09:24,821 and the rooms in the evening 338 00:09:24,821 --> 00:09:26,301 and to us it's heaven, 339 00:09:26,301 --> 00:09:28,341 but I'm sure to a lot of people it would be hell. 340 00:09:28,341 --> 00:09:28,661 but I'm sure to a lot of people it would be hell. 341 00:09:28,661 --> 00:09:30,701 So, you've got to know who you are and make your choices. 342 00:09:30,701 --> 00:09:31,541 So, you've got to know who you are and make your choices. 343 00:09:38,061 --> 00:09:40,101 Today, Charles is working with wedding planner Sarah, 344 00:09:40,101 --> 00:09:40,621 Today, Charles is working with wedding planner Sarah, 345 00:09:40,621 --> 00:09:42,661 who's organising everything for the bride and groom, 346 00:09:42,661 --> 00:09:43,381 who's organising everything for the bride and groom, 347 00:09:43,381 --> 00:09:45,141 Tina and Samuel from Canada. 348 00:09:46,661 --> 00:09:48,701 Hello! Hi! Hello! 349 00:09:48,701 --> 00:09:48,941 Hello! Hi! Hello! 350 00:09:48,941 --> 00:09:50,901 Sarah has an impressive CV, 351 00:09:50,901 --> 00:09:52,941 including a stint at Prince Charles's palace in London, 352 00:09:52,941 --> 00:09:54,421 including a stint at Prince Charles's palace in London, 353 00:09:54,421 --> 00:09:56,461 but she's still untested by this Charles... 354 00:09:56,461 --> 00:09:56,861 but she's still untested by this Charles... 355 00:09:56,861 --> 00:09:58,381 Thank you for having us. 356 00:09:58,381 --> 00:10:00,421 ..and she's keen to make a good impression. 357 00:10:00,421 --> 00:10:00,741 ..and she's keen to make a good impression. 358 00:10:00,741 --> 00:10:02,781 Right, so, we've moved lunch back to 12:30pm, 359 00:10:02,781 --> 00:10:03,141 Right, so, we've moved lunch back to 12:30pm, 360 00:10:03,141 --> 00:10:04,981 so that gives us...45 minutes, 361 00:10:04,981 --> 00:10:06,861 so we'll do a walk around, 362 00:10:06,861 --> 00:10:08,861 because obviously, you've not been here before. 363 00:10:08,861 --> 00:10:10,701 Obviously, we need to talk about weather, 364 00:10:10,701 --> 00:10:12,701 the potential for any bad weather tomorrow, 365 00:10:12,701 --> 00:10:14,381 and talk about the contingency plan. 366 00:10:14,381 --> 00:10:15,781 OK. Sounds great. 367 00:10:15,781 --> 00:10:17,461 Will you please come, then? 368 00:10:19,221 --> 00:10:21,261 The weekend weather forecast is mixed, 369 00:10:21,261 --> 00:10:21,741 The weekend weather forecast is mixed, 370 00:10:21,741 --> 00:10:23,781 so they're working out dry and wet weather options 371 00:10:23,781 --> 00:10:24,221 so they're working out dry and wet weather options 372 00:10:24,221 --> 00:10:25,941 for the two-day event. 373 00:10:25,941 --> 00:10:27,981 So, obviously, you've got quite a busy schedule this afternoon! 374 00:10:27,981 --> 00:10:29,261 So, obviously, you've got quite a busy schedule this afternoon! 375 00:10:30,621 --> 00:10:32,661 The biggest pressure I feel is living up to their expectations 376 00:10:32,661 --> 00:10:33,621 The biggest pressure I feel is living up to their expectations 377 00:10:33,621 --> 00:10:35,661 and ensuring that they're happy with everything. 378 00:10:35,661 --> 00:10:35,901 and ensuring that they're happy with everything. 379 00:10:35,901 --> 00:10:37,421 After you! 380 00:10:37,421 --> 00:10:39,461 You have to make sure that every single wedding 381 00:10:39,461 --> 00:10:39,941 You have to make sure that every single wedding 382 00:10:39,941 --> 00:10:41,981 is the best wedding you've ever done, because if you slip up, 383 00:10:41,981 --> 00:10:42,581 is the best wedding you've ever done, because if you slip up, 384 00:10:42,581 --> 00:10:44,381 then you're going to lose a lot of contacts. 385 00:10:44,381 --> 00:10:46,421 We want to do a cocktail inside... 386 00:10:46,421 --> 00:10:47,221 We want to do a cocktail inside... 387 00:10:47,221 --> 00:10:49,261 Then it will go out to here. 388 00:10:49,261 --> 00:10:49,621 Then it will go out to here. 389 00:10:49,621 --> 00:10:51,661 This is the first time the couple have seen around the chateau. 390 00:10:51,661 --> 00:10:52,781 This is the first time the couple have seen around the chateau. 391 00:10:52,781 --> 00:10:54,141 SAMUEL: A real fireplace. 392 00:10:55,181 --> 00:10:56,541 Oh, yes, it's a real house! 393 00:10:57,581 --> 00:10:58,741 It's not Walt Disney! 394 00:11:00,141 --> 00:11:01,701 We absolutely adore this venue. 395 00:11:01,701 --> 00:11:03,741 It's obviously incredibly beautiful. 396 00:11:03,741 --> 00:11:05,421 We would love to work here again, 397 00:11:05,421 --> 00:11:07,461 and of course, that all lies on us doing an amazing job. 398 00:11:07,461 --> 00:11:09,061 and of course, that all lies on us doing an amazing job. 399 00:11:09,061 --> 00:11:11,061 It's in this state room that Sarah's got tonight's welcome party planned. 400 00:11:11,061 --> 00:11:13,101 It's in this state room that Sarah's got tonight's welcome party planned. 401 00:11:13,101 --> 00:11:13,501 It's in this state room that Sarah's got tonight's welcome party planned. 402 00:11:13,501 --> 00:11:15,541 Right, so, everybody will come down to here for 7:00pm 403 00:11:15,541 --> 00:11:16,941 Right, so, everybody will come down to here for 7:00pm 404 00:11:16,941 --> 00:11:18,981 and then we'll bring you through to dinner, 405 00:11:18,981 --> 00:11:20,021 and then we'll bring you through to dinner, 406 00:11:20,021 --> 00:11:21,861 so, we'll go back to the front of the chateau. 407 00:11:24,301 --> 00:11:26,341 Right, so for tomorrow, in a good weather scenario, 408 00:11:26,341 --> 00:11:27,141 Right, so for tomorrow, in a good weather scenario, 409 00:11:27,141 --> 00:11:29,181 ceremony this side or the other side? 410 00:11:29,181 --> 00:11:29,501 ceremony this side or the other side? 411 00:11:29,501 --> 00:11:31,541 To answer that, you probably want to see the other side! 412 00:11:31,541 --> 00:11:31,781 To answer that, you probably want to see the other side! 413 00:11:31,781 --> 00:11:33,621 So, let's walk through. 414 00:11:33,621 --> 00:11:35,661 Anything that goes wrong will not be the fault of the supplier. 415 00:11:35,661 --> 00:11:36,741 Anything that goes wrong will not be the fault of the supplier. 416 00:11:36,741 --> 00:11:38,501 It will be the fault of the chateau, 417 00:11:38,501 --> 00:11:40,421 so that's why it's important to be nosy. 418 00:11:40,421 --> 00:11:42,461 You could walk down here to come to the ceremony. 419 00:11:42,461 --> 00:11:42,941 You could walk down here to come to the ceremony. 420 00:11:42,941 --> 00:11:44,981 I'm not going to be difficult in any way, nor TOO nosy, 421 00:11:44,981 --> 00:11:46,701 I'm not going to be difficult in any way, nor TOO nosy, 422 00:11:46,701 --> 00:11:48,741 but I am hanging in the background, so that I can see what's happening. 423 00:11:48,741 --> 00:11:50,781 but I am hanging in the background, so that I can see what's happening. 424 00:11:50,781 --> 00:11:51,501 but I am hanging in the background, so that I can see what's happening. 425 00:11:51,501 --> 00:11:53,541 Now, Faith is going to be putting flowers around these stairs. 426 00:11:53,541 --> 00:11:54,501 Now, Faith is going to be putting flowers around these stairs. 427 00:11:54,501 --> 00:11:56,541 Perfect for photographs, for your group photographs. 428 00:11:56,541 --> 00:11:56,901 Perfect for photographs, for your group photographs. 429 00:11:56,901 --> 00:11:58,941 Then we would probably move you round to the front 430 00:11:58,941 --> 00:11:59,341 Then we would probably move you round to the front 431 00:11:59,341 --> 00:12:01,061 for the canape reception... 432 00:12:01,061 --> 00:12:02,021 Perfect! 433 00:12:03,101 --> 00:12:04,981 With the locations sorted, 434 00:12:04,981 --> 00:12:07,021 it's now down to Charles and Sarah to make it all run smoothly. 435 00:12:07,021 --> 00:12:08,341 it's now down to Charles and Sarah to make it all run smoothly. 436 00:12:12,661 --> 00:12:13,901 Coming up... 437 00:12:13,901 --> 00:12:15,941 What do you think? Will it work? 438 00:12:15,941 --> 00:12:16,261 What do you think? Will it work? 439 00:12:16,261 --> 00:12:18,301 ..a structural problem gets a positive spin. 440 00:12:18,301 --> 00:12:18,541 ..a structural problem gets a positive spin. 441 00:12:18,541 --> 00:12:20,381 There's a good thing about the wall, 442 00:12:20,381 --> 00:12:22,421 which is it limits distractions. 443 00:12:22,421 --> 00:12:22,861 which is it limits distractions. 444 00:12:22,861 --> 00:12:24,541 Absolutely. Yeah, so... 445 00:12:24,541 --> 00:12:26,581 Has Erin found her true calling? 446 00:12:26,581 --> 00:12:26,821 Has Erin found her true calling? 447 00:12:26,821 --> 00:12:27,821 You are a natural. 448 00:12:27,821 --> 00:12:29,301 You just did the wrong career. 449 00:12:29,301 --> 00:12:30,701 You shouldn't have been a doctor! 450 00:12:30,701 --> 00:12:32,741 And Sarah's plan B proves essential. 451 00:12:32,741 --> 00:12:33,301 And Sarah's plan B proves essential. 452 00:12:33,301 --> 00:12:35,341 This will be the storm coming in, probably! 453 00:12:35,341 --> 00:12:35,581 This will be the storm coming in, probably! 454 00:12:47,799 --> 00:12:49,919 The 19th-century Chateau de la Vigne 455 00:12:49,919 --> 00:12:51,959 in the Loire Valley is the French home to May Simpkin and family. 456 00:12:51,959 --> 00:12:53,999 in the Loire Valley is the French home to May Simpkin and family. 457 00:12:53,999 --> 00:12:54,239 in the Loire Valley is the French home to May Simpkin and family. 458 00:12:54,239 --> 00:12:56,279 Welcome, you have all made it! 459 00:12:56,279 --> 00:12:56,519 Welcome, you have all made it! 460 00:12:56,519 --> 00:12:58,319 During the off-peak season, 461 00:12:58,319 --> 00:13:00,359 with the help of daughter Jade and son Jack, 462 00:13:00,359 --> 00:13:00,599 with the help of daughter Jade and son Jack, 463 00:13:00,599 --> 00:13:02,639 May runs a yoga and health retreat. 464 00:13:02,639 --> 00:13:03,119 May runs a yoga and health retreat. 465 00:13:03,119 --> 00:13:05,159 Let's pass those brownies around, as well, don't be shy! 466 00:13:05,159 --> 00:13:07,199 Let's pass those brownies around, as well, don't be shy! 467 00:13:07,199 --> 00:13:07,479 Let's pass those brownies around, as well, don't be shy! 468 00:13:07,479 --> 00:13:09,519 After extensive restoration works, 469 00:13:09,519 --> 00:13:10,439 After extensive restoration works, 470 00:13:10,439 --> 00:13:12,479 they now have a dedicated yoga studio in one of their outbuildings. 471 00:13:12,479 --> 00:13:14,519 they now have a dedicated yoga studio in one of their outbuildings. 472 00:13:14,519 --> 00:13:14,879 they now have a dedicated yoga studio in one of their outbuildings. 473 00:13:14,879 --> 00:13:16,919 And guests on health and wellbeing retreats 474 00:13:16,919 --> 00:13:17,159 And guests on health and wellbeing retreats 475 00:13:17,159 --> 00:13:18,519 will have daily classes there. 476 00:13:19,679 --> 00:13:21,719 Seems to have actually happened, it's materialised. 477 00:13:21,719 --> 00:13:22,119 Seems to have actually happened, it's materialised. 478 00:13:22,119 --> 00:13:24,159 I have got a yoga space, so I'm so excited about that. 479 00:13:24,159 --> 00:13:26,079 I have got a yoga space, so I'm so excited about that. 480 00:13:26,079 --> 00:13:28,119 The only slight hitch is a wall in the middle, 481 00:13:28,119 --> 00:13:28,799 The only slight hitch is a wall in the middle, 482 00:13:28,799 --> 00:13:30,839 which means it's not quite the open space she was hoping for. 483 00:13:30,839 --> 00:13:32,359 which means it's not quite the open space she was hoping for. 484 00:13:32,359 --> 00:13:34,319 With classes due to start, 485 00:13:34,319 --> 00:13:36,359 yoga teacher Jamie is checking it out. 486 00:13:36,359 --> 00:13:37,359 yoga teacher Jamie is checking it out. 487 00:13:37,359 --> 00:13:38,919 So, what do you think? 488 00:13:38,919 --> 00:13:40,959 Well, it looks fabulous from the outside, but the inside's just wow! 489 00:13:40,959 --> 00:13:42,999 Well, it looks fabulous from the outside, but the inside's just wow! 490 00:13:42,999 --> 00:13:43,399 Well, it looks fabulous from the outside, but the inside's just wow! 491 00:13:43,399 --> 00:13:45,439 Oh! You've done such a good job with it! 492 00:13:45,439 --> 00:13:45,759 Oh! You've done such a good job with it! 493 00:13:45,759 --> 00:13:47,799 Oh, I'm so pleased! Yeah, it's fantastic! 494 00:13:47,799 --> 00:13:48,039 Oh, I'm so pleased! Yeah, it's fantastic! 495 00:13:48,039 --> 00:13:49,439 There's a good thing about the wall, 496 00:13:49,439 --> 00:13:51,479 which is that you can actually use it, 497 00:13:51,479 --> 00:13:51,799 which is that you can actually use it, 498 00:13:51,799 --> 00:13:53,839 rather than think about it as being a disadvantage. 499 00:13:53,839 --> 00:13:54,479 rather than think about it as being a disadvantage. 500 00:13:54,479 --> 00:13:56,519 Because in lots of my classes, 501 00:13:56,519 --> 00:13:56,839 Because in lots of my classes, 502 00:13:56,839 --> 00:13:58,879 I teach inversions - headstand, handstand - 503 00:13:58,879 --> 00:13:59,519 I teach inversions - headstand, handstand - 504 00:13:59,519 --> 00:14:01,559 and actually you can use the wall to support people. Oh, wow. Yes. 505 00:14:01,559 --> 00:14:02,719 and actually you can use the wall to support people. Oh, wow. Yes. 506 00:14:02,719 --> 00:14:04,759 So instead of it being something, you know, 507 00:14:04,759 --> 00:14:05,079 So instead of it being something, you know, 508 00:14:05,079 --> 00:14:07,119 detrimental to the space, it could be advantageous. 509 00:14:07,119 --> 00:14:07,759 detrimental to the space, it could be advantageous. 510 00:14:07,759 --> 00:14:09,799 Also, what really distracts people in a yoga class 511 00:14:09,799 --> 00:14:10,959 Also, what really distracts people in a yoga class 512 00:14:10,959 --> 00:14:12,999 is looking at each other. Yes, absolutely. 513 00:14:12,999 --> 00:14:13,679 is looking at each other. Yes, absolutely. 514 00:14:13,679 --> 00:14:15,719 So because the wall's there, it adds this element of, not privacy, but... 515 00:14:15,719 --> 00:14:17,759 So because the wall's there, it adds this element of, not privacy, but... 516 00:14:17,759 --> 00:14:18,679 So because the wall's there, it adds this element of, not privacy, but... 517 00:14:18,679 --> 00:14:20,719 Being in their own little zone. Yeah, it limits distractions. 518 00:14:20,719 --> 00:14:21,839 Being in their own little zone. Yeah, it limits distractions. 519 00:14:21,839 --> 00:14:23,879 Oh, I love it. So that's another positive. So positive! 520 00:14:23,879 --> 00:14:25,119 Oh, I love it. So that's another positive. So positive! 521 00:14:25,119 --> 00:14:27,159 I'm going to continue to think of more and more 522 00:14:27,159 --> 00:14:27,479 I'm going to continue to think of more and more 523 00:14:27,479 --> 00:14:29,519 positive things about that wall! Perfect! Are you proud? 524 00:14:29,519 --> 00:14:30,599 positive things about that wall! Perfect! Are you proud? 525 00:14:30,599 --> 00:14:32,639 Oh, I'm really proud. I'm very excited, as well. 526 00:14:32,639 --> 00:14:33,519 Oh, I'm really proud. I'm very excited, as well. 527 00:14:33,519 --> 00:14:35,559 I can't wait to run the first class! Me, too. Really excited. 528 00:14:35,559 --> 00:14:36,359 I can't wait to run the first class! Me, too. Really excited. 529 00:14:38,759 --> 00:14:40,759 With Jamie totally onboard, 530 00:14:40,759 --> 00:14:42,799 the studio's ready for the first yoga class. 531 00:14:42,799 --> 00:14:43,359 the studio's ready for the first yoga class. 532 00:14:43,359 --> 00:14:45,399 Bring our palms together and just rest the hands against the chest. 533 00:14:45,399 --> 00:14:46,839 Bring our palms together and just rest the hands against the chest. 534 00:14:46,839 --> 00:14:48,439 There's added pressure, 535 00:14:48,439 --> 00:14:50,479 as among the guests is journalist Louise Atkinson, 536 00:14:50,479 --> 00:14:51,479 as among the guests is journalist Louise Atkinson, 537 00:14:51,479 --> 00:14:53,519 who's reviewing the retreat. 538 00:14:53,519 --> 00:14:53,839 who's reviewing the retreat. 539 00:14:53,839 --> 00:14:55,879 OK, I just want you to breathe naturally for a few breaths. 540 00:14:55,879 --> 00:14:56,679 OK, I just want you to breathe naturally for a few breaths. 541 00:14:56,679 --> 00:14:58,719 May's there, too, checking that all is going well. 542 00:14:58,719 --> 00:14:59,719 May's there, too, checking that all is going well. 543 00:14:59,719 --> 00:15:01,759 Try to release any tension from the shoulders. 544 00:15:01,759 --> 00:15:02,279 Try to release any tension from the shoulders. 545 00:15:02,279 --> 00:15:04,319 I've been waiting for this moment for a very long time, 546 00:15:04,319 --> 00:15:04,719 I've been waiting for this moment for a very long time, 547 00:15:04,719 --> 00:15:06,759 and I cannot believe we've actually arrived. 548 00:15:06,759 --> 00:15:07,679 and I cannot believe we've actually arrived. 549 00:15:07,679 --> 00:15:09,399 It's just incredible. 550 00:15:09,399 --> 00:15:11,439 I'm so thrilled to have that dedicated space 551 00:15:11,439 --> 00:15:12,319 I'm so thrilled to have that dedicated space 552 00:15:12,319 --> 00:15:14,359 that I dreamed of, and I think they all love it. 553 00:15:14,359 --> 00:15:14,919 that I dreamed of, and I think they all love it. 554 00:15:20,719 --> 00:15:22,759 Anaesthetist-turned-chateau-owner Erin is in our kitchen with Angel, 555 00:15:22,759 --> 00:15:24,799 Anaesthetist-turned-chateau-owner Erin is in our kitchen with Angel, 556 00:15:24,799 --> 00:15:25,119 Anaesthetist-turned-chateau-owner Erin is in our kitchen with Angel, 557 00:15:25,119 --> 00:15:27,159 adding cake-decorating to her range of skills. 558 00:15:27,159 --> 00:15:28,399 adding cake-decorating to her range of skills. 559 00:15:28,399 --> 00:15:30,439 It's a dress rehearsal for the mayor's tea party, 560 00:15:30,439 --> 00:15:30,999 It's a dress rehearsal for the mayor's tea party, 561 00:15:30,999 --> 00:15:33,039 that they're holding in a few weeks' time. 562 00:15:33,039 --> 00:15:33,439 that they're holding in a few weeks' time. 563 00:15:33,439 --> 00:15:35,279 Great, OK. 564 00:15:35,279 --> 00:15:37,199 Now they're ready to add the final layer 565 00:15:37,199 --> 00:15:38,879 of crumb-free buttercream icing. 566 00:15:41,519 --> 00:15:43,559 Do it at the top, go out to the edge and then go round the sides. 567 00:15:43,559 --> 00:15:45,599 Do it at the top, go out to the edge and then go round the sides. 568 00:15:45,599 --> 00:15:46,719 Do it at the top, go out to the edge and then go round the sides. 569 00:15:46,719 --> 00:15:48,759 And it's literally just a final, quite thin, skim. OK. 570 00:15:48,759 --> 00:15:49,879 And it's literally just a final, quite thin, skim. OK. 571 00:15:49,879 --> 00:15:51,999 You want to have a go? All right! 572 00:15:51,999 --> 00:15:54,039 Go on, do it, do it! Look, for me, you can't go wrong. 573 00:15:54,039 --> 00:15:55,559 Go on, do it, do it! Look, for me, you can't go wrong. 574 00:15:55,559 --> 00:15:57,599 You can't! So it needs to be a really thin skim now. 575 00:15:57,599 --> 00:15:58,559 You can't! So it needs to be a really thin skim now. 576 00:15:58,559 --> 00:16:00,599 OK? Done like a pro. 577 00:16:00,599 --> 00:16:00,959 OK? Done like a pro. 578 00:16:00,959 --> 00:16:02,999 This is a crumb-free topper. Yes. 579 00:16:02,999 --> 00:16:04,719 This is a crumb-free topper. Yes. 580 00:16:04,719 --> 00:16:06,759 I feel like you're getting a little bit more confident, 581 00:16:06,759 --> 00:16:07,359 I feel like you're getting a little bit more confident, 582 00:16:07,359 --> 00:16:09,399 so scrape a bit harder, as well. Yeah, I think so. 583 00:16:09,399 --> 00:16:09,959 so scrape a bit harder, as well. Yeah, I think so. 584 00:16:09,959 --> 00:16:11,999 Listen, if you saw that in a shop, 585 00:16:11,999 --> 00:16:12,359 Listen, if you saw that in a shop, 586 00:16:12,359 --> 00:16:14,279 you'd want to buy it, wouldn't you? 587 00:16:14,279 --> 00:16:16,319 You'd certainly want to eat it! 588 00:16:16,319 --> 00:16:16,959 You'd certainly want to eat it! 589 00:16:16,959 --> 00:16:18,999 You are a natural - you just did the wrong career. 590 00:16:18,999 --> 00:16:19,759 You are a natural - you just did the wrong career. 591 00:16:19,759 --> 00:16:21,759 You shouldn't have been a doctor, 592 00:16:21,759 --> 00:16:23,799 saving people's lives or any of that. 593 00:16:23,799 --> 00:16:24,679 saving people's lives or any of that. 594 00:16:24,679 --> 00:16:26,719 With the cakes iced, it's time for the decoration, 595 00:16:26,719 --> 00:16:27,839 With the cakes iced, it's time for the decoration, 596 00:16:27,839 --> 00:16:29,879 using some flowers straight from our garden. 597 00:16:29,879 --> 00:16:30,599 using some flowers straight from our garden. 598 00:16:30,599 --> 00:16:32,639 Bit of floristry tape, really simple to use. 599 00:16:32,639 --> 00:16:33,359 Bit of floristry tape, really simple to use. 600 00:16:33,359 --> 00:16:34,519 Put it on. 601 00:16:35,919 --> 00:16:36,879 Put it around. 602 00:16:38,359 --> 00:16:40,399 Make sure you cover all of the stem. 603 00:16:40,399 --> 00:16:40,719 Make sure you cover all of the stem. 604 00:16:40,719 --> 00:16:42,759 I think you're a little bit more creative than you let on. 605 00:16:42,759 --> 00:16:43,199 I think you're a little bit more creative than you let on. 606 00:16:43,199 --> 00:16:45,239 So I don't need to show you this, but let's do it together. 607 00:16:45,239 --> 00:16:45,959 So I don't need to show you this, but let's do it together. 608 00:16:51,199 --> 00:16:53,239 Things look always slightly nicer asymmetric, as well. 609 00:16:53,239 --> 00:16:54,719 Things look always slightly nicer asymmetric, as well. 610 00:16:54,719 --> 00:16:56,759 So we're going to get a little bit more of the botanical. Mm-hm. 611 00:16:56,759 --> 00:16:57,879 So we're going to get a little bit more of the botanical. Mm-hm. 612 00:16:57,879 --> 00:16:59,919 Bring it round the side. 613 00:16:59,919 --> 00:17:00,079 Bring it round the side. 614 00:17:04,879 --> 00:17:06,919 I know Dick takes the mickey out of me all the time - 615 00:17:06,919 --> 00:17:07,399 I know Dick takes the mickey out of me all the time - 616 00:17:07,399 --> 00:17:08,879 he kind of needs to do this! 617 00:17:10,719 --> 00:17:12,479 Looks good, the cascade. 618 00:17:12,479 --> 00:17:14,519 But it does, you're fine! 619 00:17:14,519 --> 00:17:14,679 But it does, you're fine! 620 00:17:16,399 --> 00:17:18,439 I wouldn't even go too much more messy on that now. 621 00:17:18,439 --> 00:17:19,439 I wouldn't even go too much more messy on that now. 622 00:17:19,439 --> 00:17:21,399 I think it looks quite sweet. 623 00:17:21,399 --> 00:17:23,439 I think the point is that it's just about having a bit of fun, isn't it? 624 00:17:23,439 --> 00:17:25,479 I think the point is that it's just about having a bit of fun, isn't it? 625 00:17:25,479 --> 00:17:26,399 I think the point is that it's just about having a bit of fun, isn't it? 626 00:17:26,399 --> 00:17:28,439 So, right. 627 00:17:28,439 --> 00:17:29,239 So, right. 628 00:17:29,239 --> 00:17:30,959 Lovely! 629 00:17:30,959 --> 00:17:32,839 What do you reckon? Yeah! 630 00:17:32,839 --> 00:17:34,879 I feel like nearly I should high-five you! 631 00:17:34,879 --> 00:17:35,799 I feel like nearly I should high-five you! 632 00:17:35,799 --> 00:17:36,999 Go on, then! Well done! 633 00:17:38,159 --> 00:17:39,759 Great job. 634 00:17:39,759 --> 00:17:41,799 I reckon that's a cake fit for a mayor. 635 00:17:41,799 --> 00:17:42,519 I reckon that's a cake fit for a mayor. 636 00:17:42,519 --> 00:17:44,279 Thank you so much. It's been really great! 637 00:17:44,279 --> 00:17:46,319 Ah, it was lovely meeting you. Thank you! 638 00:17:46,319 --> 00:17:46,639 Ah, it was lovely meeting you. Thank you! 639 00:17:46,639 --> 00:17:48,439 Do you feel like you've got some of the tools? 640 00:17:48,439 --> 00:17:50,479 Yeah, I do! It's been really, really useful. Thank you so much. 641 00:17:50,479 --> 00:17:51,119 Yeah, I do! It's been really, really useful. Thank you so much. 642 00:17:51,119 --> 00:17:53,159 Great, you know what? If you've got confidence, that's all you need! 643 00:17:53,159 --> 00:17:54,759 Great, you know what? If you've got confidence, that's all you need! 644 00:17:54,759 --> 00:17:56,799 Cos you've got some skills, I've seen. That's very kind of you. Best of luck. 645 00:17:56,799 --> 00:17:58,319 Cos you've got some skills, I've seen. That's very kind of you. Best of luck. 646 00:18:00,119 --> 00:18:02,159 Angel spending that time with me today has, yeah, it's given me a bit 647 00:18:02,159 --> 00:18:03,919 Angel spending that time with me today has, yeah, it's given me a bit 648 00:18:03,919 --> 00:18:05,959 of a boost that I'll hopefully be able to pull it all off. 649 00:18:05,959 --> 00:18:06,999 of a boost that I'll hopefully be able to pull it all off. 650 00:18:06,999 --> 00:18:08,039 Fingers crossed! 651 00:18:15,279 --> 00:18:17,319 At Chateau de Saint-Loup in the Loire Valley, 652 00:18:17,319 --> 00:18:18,079 At Chateau de Saint-Loup in the Loire Valley, 653 00:18:18,079 --> 00:18:20,119 owner Charles and wedding planner Sarah... 654 00:18:20,119 --> 00:18:20,359 owner Charles and wedding planner Sarah... 655 00:18:20,359 --> 00:18:21,999 OK, I think we're done on that one. 656 00:18:21,999 --> 00:18:24,039 ..are preparing for the 29 guests attending tomorrow's wedding. 657 00:18:24,039 --> 00:18:26,079 ..are preparing for the 29 guests attending tomorrow's wedding. 658 00:18:26,079 --> 00:18:26,359 ..are preparing for the 29 guests attending tomorrow's wedding. 659 00:18:26,359 --> 00:18:28,399 So it's 14 chairs on each side. 660 00:18:28,399 --> 00:18:28,759 So it's 14 chairs on each side. 661 00:18:28,759 --> 00:18:30,279 That's OK here. 662 00:18:30,279 --> 00:18:32,319 It's the first time Sarah has worked with Charles, 663 00:18:32,319 --> 00:18:32,759 It's the first time Sarah has worked with Charles, 664 00:18:32,759 --> 00:18:34,799 and he's keeping a close eye on progress. 665 00:18:34,799 --> 00:18:35,679 and he's keeping a close eye on progress. 666 00:18:35,679 --> 00:18:37,719 The two here, at least, I'd say should go down. 667 00:18:37,719 --> 00:18:38,439 The two here, at least, I'd say should go down. 668 00:18:38,439 --> 00:18:40,479 OK, let's move this one and see. 669 00:18:40,479 --> 00:18:40,799 OK, let's move this one and see. 670 00:18:40,799 --> 00:18:42,839 For the moment, I'm quite happy with what Sarah's done. 671 00:18:42,839 --> 00:18:44,119 For the moment, I'm quite happy with what Sarah's done. 672 00:18:44,119 --> 00:18:45,999 It's the first time she's calm, 673 00:18:45,999 --> 00:18:48,039 and so we've got to get used to each other. We're not very fast, 674 00:18:48,039 --> 00:18:49,479 and so we've got to get used to each other. We're not very fast, 675 00:18:49,479 --> 00:18:51,519 so that we can have a peep and say when things happen. 676 00:18:51,519 --> 00:18:52,479 so that we can have a peep and say when things happen. 677 00:18:57,759 --> 00:18:59,799 Before Sarah can start decorating areas, 678 00:18:59,799 --> 00:19:00,679 Before Sarah can start decorating areas, 679 00:19:00,679 --> 00:19:02,719 she needs to know whether that overcast sky 680 00:19:02,719 --> 00:19:03,199 she needs to know whether that overcast sky 681 00:19:03,199 --> 00:19:05,239 might put paid to an outdoor ceremony. 682 00:19:05,239 --> 00:19:06,039 might put paid to an outdoor ceremony. 683 00:19:06,039 --> 00:19:08,079 Fiona, could you just check your weather forecast? 684 00:19:08,079 --> 00:19:08,519 Fiona, could you just check your weather forecast? 685 00:19:08,519 --> 00:19:09,919 It's getting a bit blustery. 686 00:19:12,079 --> 00:19:14,119 Sunny intervals and a moderate breeze. OK. 687 00:19:14,119 --> 00:19:14,439 Sunny intervals and a moderate breeze. OK. 688 00:19:14,439 --> 00:19:16,239 So this is just the moderate breeze I'm feeling, 689 00:19:16,239 --> 00:19:18,279 it's not a storm on its way. SHE LAUGHS 690 00:19:18,279 --> 00:19:19,039 it's not a storm on its way. SHE LAUGHS 691 00:19:19,039 --> 00:19:21,079 But Sarah's not convinced by the forecast. 692 00:19:21,079 --> 00:19:21,879 But Sarah's not convinced by the forecast. 693 00:19:21,879 --> 00:19:23,919 So this will be the storm coming in probably. 694 00:19:23,919 --> 00:19:25,599 So this will be the storm coming in probably. 695 00:19:25,599 --> 00:19:27,639 I'm getting a little worried, given the change overnight 696 00:19:27,639 --> 00:19:29,679 I'm getting a little worried, given the change overnight 697 00:19:29,679 --> 00:19:31,719 and the weather forecast for tomorrow, it's definitely of concern. 698 00:19:31,719 --> 00:19:32,759 and the weather forecast for tomorrow, it's definitely of concern. 699 00:19:32,759 --> 00:19:34,799 Sarah's got another option up her sleeve, just in case. 700 00:19:34,799 --> 00:19:35,919 Sarah's got another option up her sleeve, just in case. 701 00:19:35,919 --> 00:19:37,959 There is a plan B - we get everything inside the chateau, 702 00:19:37,959 --> 00:19:38,199 There is a plan B - we get everything inside the chateau, 703 00:19:38,199 --> 00:19:39,639 into one of the reception rooms. 704 00:19:39,639 --> 00:19:41,679 With these numbers, it's not such a concern, 705 00:19:41,679 --> 00:19:42,359 With these numbers, it's not such a concern, 706 00:19:42,359 --> 00:19:44,399 because we can move those between us pretty quickly if we had to. 707 00:19:44,399 --> 00:19:46,039 because we can move those between us pretty quickly if we had to. 708 00:19:46,039 --> 00:19:48,079 But we'll make that call a little bit later. 709 00:19:48,079 --> 00:19:48,879 But we'll make that call a little bit later. 710 00:19:51,639 --> 00:19:53,679 For now, though, there's a more pressing problem - 711 00:19:53,679 --> 00:19:54,519 For now, though, there's a more pressing problem - 712 00:19:54,519 --> 00:19:56,559 the bridegroom's parents have an issue with their bedroom. 713 00:19:56,559 --> 00:19:58,319 the bridegroom's parents have an issue with their bedroom. 714 00:19:58,319 --> 00:19:59,679 The parents of Samuel... 715 00:19:59,679 --> 00:20:01,719 Yes? ..their room, want to add two more beds. 716 00:20:01,719 --> 00:20:03,159 Yes? ..their room, want to add two more beds. 717 00:20:03,159 --> 00:20:05,199 There are bats in the room? OK, I'll leave you with... 718 00:20:05,199 --> 00:20:05,919 There are bats in the room? OK, I'll leave you with... 719 00:20:05,919 --> 00:20:07,959 They've left the light on and the window open. 720 00:20:07,959 --> 00:20:08,639 They've left the light on and the window open. 721 00:20:08,639 --> 00:20:10,679 Was the window open with the light on? No, no, no. 722 00:20:10,679 --> 00:20:11,039 Was the window open with the light on? No, no, no. 723 00:20:11,039 --> 00:20:13,039 Oh, so the bats have gone into the room? 724 00:20:13,039 --> 00:20:15,079 Or they were already in the room? No, they came in. 725 00:20:15,079 --> 00:20:15,399 Or they were already in the room? No, they came in. 726 00:20:15,399 --> 00:20:17,279 OK. I'm sure there were no bats before! 727 00:20:17,279 --> 00:20:19,319 I think maybe it's too soft. Oh, the bed! 728 00:20:19,319 --> 00:20:20,119 I think maybe it's too soft. Oh, the bed! 729 00:20:20,119 --> 00:20:22,079 Oh, the bed! 730 00:20:22,079 --> 00:20:24,119 Sorry, I thought you said "bats had come into the room"! 731 00:20:24,119 --> 00:20:24,359 Sorry, I thought you said "bats had come into the room"! 732 00:20:24,359 --> 00:20:26,399 No, no, no! The bed, OK! 733 00:20:26,399 --> 00:20:26,999 No, no, no! The bed, OK! 734 00:20:26,999 --> 00:20:29,039 Ah, the perils of international communication. 735 00:20:29,039 --> 00:20:30,079 Ah, the perils of international communication. 736 00:20:30,079 --> 00:20:32,119 Glad they got to the bottom of that problem. 737 00:20:32,119 --> 00:20:32,439 Glad they got to the bottom of that problem. 738 00:20:32,439 --> 00:20:34,479 You want an extra bed in there? Yes. Extra two. 739 00:20:34,479 --> 00:20:35,479 You want an extra bed in there? Yes. Extra two. 740 00:20:35,479 --> 00:20:37,519 Two extra beds? How many are you in there? 741 00:20:37,519 --> 00:20:38,359 Two extra beds? How many are you in there? 742 00:20:38,359 --> 00:20:40,399 Just two. But these two are too soft for them. 743 00:20:40,399 --> 00:20:41,959 Just two. But these two are too soft for them. 744 00:20:41,959 --> 00:20:43,999 All right. OK. We'll see what we can do. 745 00:20:43,999 --> 00:20:44,319 All right. OK. We'll see what we can do. 746 00:20:44,319 --> 00:20:46,199 Charles agrees to put in another bed, 747 00:20:46,199 --> 00:20:48,239 leaving Sarah to concentrate on tonight's welcome celebrations. 748 00:20:48,239 --> 00:20:49,399 leaving Sarah to concentrate on tonight's welcome celebrations. 749 00:20:49,399 --> 00:20:51,159 I'm good. OK. 750 00:20:55,559 --> 00:20:57,599 Upstairs, Charles is busy housekeeping with his wife, Sophie. 751 00:20:57,599 --> 00:20:59,639 Upstairs, Charles is busy housekeeping with his wife, Sophie. 752 00:20:59,639 --> 00:21:00,599 Upstairs, Charles is busy housekeeping with his wife, Sophie. 753 00:21:00,599 --> 00:21:02,639 We were asked to put in an extra bed, so we're doing it. 754 00:21:02,639 --> 00:21:03,959 We were asked to put in an extra bed, so we're doing it. 755 00:21:05,879 --> 00:21:07,919 Tonight's meal is outside, but it's still not clear whether the ceremony 756 00:21:07,919 --> 00:21:09,959 Tonight's meal is outside, but it's still not clear whether the ceremony 757 00:21:09,959 --> 00:21:10,279 Tonight's meal is outside, but it's still not clear whether the ceremony 758 00:21:10,279 --> 00:21:12,319 will also be in the open air tomorrow. 759 00:21:12,319 --> 00:21:12,639 will also be in the open air tomorrow. 760 00:21:12,639 --> 00:21:14,679 I'm hoping that the high winds that we've had today have actually blown 761 00:21:14,679 --> 00:21:16,359 I'm hoping that the high winds that we've had today have actually blown 762 00:21:16,359 --> 00:21:18,239 the storm through a bit quicker. 763 00:21:18,239 --> 00:21:20,279 We'll find out in the morning, I suppose, when we wake up and see. 764 00:21:20,279 --> 00:21:21,279 We'll find out in the morning, I suppose, when we wake up and see. 765 00:21:24,519 --> 00:21:25,639 Coming up... 766 00:21:25,639 --> 00:21:26,919 You've just woken up? 767 00:21:26,919 --> 00:21:28,959 ..May's children have to pull together... 768 00:21:28,959 --> 00:21:30,999 Get over here, cos breakfast is in 20 minutes. 769 00:21:30,999 --> 00:21:31,559 Get over here, cos breakfast is in 20 minutes. 770 00:21:31,559 --> 00:21:33,599 ..Charles can't resist keeping an eye on Sarah... 771 00:21:33,599 --> 00:21:34,039 ..Charles can't resist keeping an eye on Sarah... 772 00:21:34,039 --> 00:21:36,079 It could have been on its side, it would be nicer. OK. 773 00:21:36,079 --> 00:21:37,079 It could have been on its side, it would be nicer. OK. 774 00:21:37,079 --> 00:21:39,119 ..while JB and Erin also need to work as a team. 775 00:21:39,119 --> 00:21:39,839 ..while JB and Erin also need to work as a team. 776 00:21:41,919 --> 00:21:42,959 I can't see anything. 777 00:21:54,261 --> 00:21:56,301 At Chateau de Bourneau, Erin and JB are preparing a tea 778 00:21:56,301 --> 00:21:57,861 At Chateau de Bourneau, Erin and JB are preparing a tea 779 00:21:57,861 --> 00:21:59,901 party for the mayor that will also launch their events business. 780 00:21:59,901 --> 00:22:01,941 party for the mayor that will also launch their events business. 781 00:22:01,941 --> 00:22:02,181 party for the mayor that will also launch their events business. 782 00:22:02,181 --> 00:22:04,021 What do you think is the better one? 783 00:22:04,021 --> 00:22:06,061 Do you think that one's nicer for the top? 784 00:22:06,061 --> 00:22:06,821 Do you think that one's nicer for the top? 785 00:22:06,821 --> 00:22:08,861 Erin is making the centrepiece for the party, a Victoria sponge. 786 00:22:08,861 --> 00:22:10,901 Erin is making the centrepiece for the party, a Victoria sponge. 787 00:22:10,901 --> 00:22:11,141 Erin is making the centrepiece for the party, a Victoria sponge. 788 00:22:11,141 --> 00:22:13,181 Are they both the same thickness? 789 00:22:13,181 --> 00:22:13,901 Are they both the same thickness? 790 00:22:13,901 --> 00:22:15,421 Erm... 791 00:22:15,421 --> 00:22:17,141 No, because I haven't got uniform tins. 792 00:22:17,141 --> 00:22:18,501 I would say that one is the nicest. 793 00:22:18,501 --> 00:22:20,541 We've invited quite a lot of people, local people, our neighbours, 794 00:22:20,541 --> 00:22:22,461 We've invited quite a lot of people, local people, our neighbours, 795 00:22:22,461 --> 00:22:24,501 people who've helped us along, people who we like to work with... 796 00:22:24,501 --> 00:22:26,461 people who've helped us along, people who we like to work with... 797 00:22:26,461 --> 00:22:27,581 And the problem is, 798 00:22:27,581 --> 00:22:29,421 we don't actually know how many people are coming. 799 00:22:29,421 --> 00:22:31,461 It could be 5 or it could be 45. 800 00:22:31,461 --> 00:22:31,901 It could be 5 or it could be 45. 801 00:22:31,901 --> 00:22:33,941 JB's doing his bit and making biscuits. 802 00:22:33,941 --> 00:22:35,301 JB's doing his bit and making biscuits. 803 00:22:35,301 --> 00:22:37,341 It's also going to be the first time we're going to meet 804 00:22:37,341 --> 00:22:37,741 It's also going to be the first time we're going to meet 805 00:22:37,741 --> 00:22:39,781 a lot of our direct neighbours, which is quite important 806 00:22:39,781 --> 00:22:41,261 a lot of our direct neighbours, which is quite important 807 00:22:41,261 --> 00:22:43,301 because, obviously, we want to organise events here. 808 00:22:43,301 --> 00:22:44,061 because, obviously, we want to organise events here. 809 00:22:44,061 --> 00:22:46,101 This chateau has been the centre of the community for many years, 810 00:22:46,101 --> 00:22:47,701 This chateau has been the centre of the community for many years, 811 00:22:47,701 --> 00:22:49,741 and then when it became private again, no-one was allowed in 812 00:22:49,741 --> 00:22:51,581 and then when it became private again, no-one was allowed in 813 00:22:51,581 --> 00:22:53,621 and it's a bit of a shame and we want to share it 814 00:22:53,621 --> 00:22:54,021 and it's a bit of a shame and we want to share it 815 00:22:54,021 --> 00:22:56,061 and we'd love to have, you know, the quatorze juillet parties 816 00:22:56,061 --> 00:22:56,741 and we'd love to have, you know, the quatorze juillet parties 817 00:22:56,741 --> 00:22:58,781 and the harvest festivals and things like that again. 818 00:22:58,781 --> 00:22:59,221 and the harvest festivals and things like that again. 819 00:22:59,221 --> 00:23:01,261 I wonder if they expect this place to be entirely done up by now? 820 00:23:01,261 --> 00:23:02,261 I wonder if they expect this place to be entirely done up by now? 821 00:23:02,261 --> 00:23:04,301 I don't think so, people know we've... 822 00:23:04,301 --> 00:23:04,661 I don't think so, people know we've... 823 00:23:04,661 --> 00:23:05,621 I hope not. 824 00:23:10,061 --> 00:23:12,101 It needs to be tasted. Yeah, you're right. 825 00:23:12,101 --> 00:23:12,261 It needs to be tasted. Yeah, you're right. 826 00:23:15,941 --> 00:23:17,821 Mm. Good? 827 00:23:17,821 --> 00:23:19,501 Mm. Approved? 828 00:23:19,501 --> 00:23:21,541 If you need more help with, you know, the crumbs 829 00:23:21,541 --> 00:23:22,581 If you need more help with, you know, the crumbs 830 00:23:22,581 --> 00:23:24,621 that you don't want... Yep. ..I'm here. Great. 831 00:23:24,621 --> 00:23:25,461 that you don't want... Yep. ..I'm here. Great. 832 00:23:25,461 --> 00:23:27,461 So, when I went to Angel, she gave me 833 00:23:27,461 --> 00:23:29,501 lots of really great top tips about how to decorate cakes 834 00:23:29,501 --> 00:23:31,541 lots of really great top tips about how to decorate cakes 835 00:23:31,541 --> 00:23:31,941 lots of really great top tips about how to decorate cakes 836 00:23:31,941 --> 00:23:33,981 and she told me all the ingredients and things that I needed to make 837 00:23:33,981 --> 00:23:34,661 and she told me all the ingredients and things that I needed to make 838 00:23:34,661 --> 00:23:36,701 sure that I could do this properly, so I duly went and ordered it 839 00:23:36,701 --> 00:23:37,541 sure that I could do this properly, so I duly went and ordered it 840 00:23:37,541 --> 00:23:39,581 and obviously, being in rural France, nothing's arrived. 841 00:23:39,581 --> 00:23:40,701 and obviously, being in rural France, nothing's arrived. 842 00:23:40,701 --> 00:23:42,741 So, I'm making do with what we've found around the house. 843 00:23:42,741 --> 00:23:43,381 So, I'm making do with what we've found around the house. 844 00:23:46,261 --> 00:23:47,941 As we know only too well, 845 00:23:47,941 --> 00:23:49,981 being able to improvise is an essential skill for chateau owners. 846 00:23:49,981 --> 00:23:52,021 being able to improvise is an essential skill for chateau owners. 847 00:23:52,021 --> 00:23:52,501 being able to improvise is an essential skill for chateau owners. 848 00:23:52,501 --> 00:23:53,781 And I have to say, 849 00:23:53,781 --> 00:23:55,821 the fish slice is not the easiest device to be using here. 850 00:23:55,821 --> 00:23:57,861 the fish slice is not the easiest device to be using here. 851 00:23:57,861 --> 00:23:58,101 the fish slice is not the easiest device to be using here. 852 00:23:58,101 --> 00:23:59,541 But... 853 00:23:59,541 --> 00:24:01,181 It's all right. Do you want a trowel? 854 00:24:02,741 --> 00:24:04,781 Erin and JB want to impress and plan to show off the areas they've 855 00:24:04,781 --> 00:24:06,141 Erin and JB want to impress and plan to show off the areas they've 856 00:24:06,141 --> 00:24:08,181 renovated ready for their wedding and events business. 857 00:24:08,181 --> 00:24:10,221 renovated ready for their wedding and events business. 858 00:24:10,221 --> 00:24:10,701 renovated ready for their wedding and events business. 859 00:24:10,701 --> 00:24:12,741 But there's still a lot to do to get the honeymoon suite 860 00:24:12,741 --> 00:24:13,181 But there's still a lot to do to get the honeymoon suite 861 00:24:13,181 --> 00:24:15,221 and solarium ready for tomorrow. 862 00:24:15,221 --> 00:24:15,621 and solarium ready for tomorrow. 863 00:24:15,621 --> 00:24:17,661 I think the worst thing would be if we have nothing to showcase. 864 00:24:17,661 --> 00:24:19,701 I think the worst thing would be if we have nothing to showcase. 865 00:24:19,701 --> 00:24:20,021 I think the worst thing would be if we have nothing to showcase. 866 00:24:20,021 --> 00:24:21,661 We don't want the tourism office to come here 867 00:24:21,661 --> 00:24:23,701 and think, "Oh, my God"... Absolutely not. 868 00:24:23,701 --> 00:24:23,861 and think, "Oh, my God"... Absolutely not. 869 00:24:28,661 --> 00:24:30,661 To make matters even trickier, 870 00:24:30,661 --> 00:24:32,701 neither of them has much experience when it comes to interior design. 871 00:24:32,701 --> 00:24:34,021 neither of them has much experience when it comes to interior design. 872 00:24:35,741 --> 00:24:37,781 We're like two scientists trying to be interior decorators, 873 00:24:37,781 --> 00:24:38,581 We're like two scientists trying to be interior decorators, 874 00:24:38,581 --> 00:24:39,941 so, this is not... 875 00:24:39,941 --> 00:24:41,981 It's going to be very well organized. 876 00:24:41,981 --> 00:24:42,301 It's going to be very well organized. 877 00:24:42,301 --> 00:24:44,341 Let's thread some of this so it looks like it's growing up it. 878 00:24:44,341 --> 00:24:46,381 Let's thread some of this so it looks like it's growing up it. 879 00:24:46,381 --> 00:24:46,701 Let's thread some of this so it looks like it's growing up it. 880 00:24:46,701 --> 00:24:48,741 That's just the sort of touch my Angel would go for. I like it. 881 00:24:48,741 --> 00:24:50,221 That's just the sort of touch my Angel would go for. I like it. 882 00:24:50,221 --> 00:24:52,261 Nothing like leaving it to the last minute, eh? 883 00:24:52,261 --> 00:24:52,661 Nothing like leaving it to the last minute, eh? 884 00:24:52,661 --> 00:24:54,701 Life would be boring otherwise, I guess. 885 00:24:54,701 --> 00:24:55,261 Life would be boring otherwise, I guess. 886 00:24:58,901 --> 00:25:00,941 In the honeymoon suite, there's another job to do. 887 00:25:00,941 --> 00:25:02,701 In the honeymoon suite, there's another job to do. 888 00:25:02,701 --> 00:25:04,741 The plaster frieze they found is renovated 889 00:25:04,741 --> 00:25:05,301 The plaster frieze they found is renovated 890 00:25:05,301 --> 00:25:07,261 and ready for installation. 891 00:25:07,261 --> 00:25:09,301 It'll be lovely to think it was from this room. 892 00:25:09,301 --> 00:25:09,661 It'll be lovely to think it was from this room. 893 00:25:09,661 --> 00:25:11,701 The hapless romantic in me quite likes the idea of using 894 00:25:11,701 --> 00:25:13,341 The hapless romantic in me quite likes the idea of using 895 00:25:13,341 --> 00:25:15,381 something that was original and putting it 896 00:25:15,381 --> 00:25:16,221 something that was original and putting it 897 00:25:16,221 --> 00:25:18,261 back in its rightful place, so it's not forgotten and lost forever. 898 00:25:18,261 --> 00:25:19,661 back in its rightful place, so it's not forgotten and lost forever. 899 00:25:19,661 --> 00:25:21,301 Well done. 900 00:25:21,301 --> 00:25:23,341 There's nothing more satisfying than bringing a little 901 00:25:23,341 --> 00:25:24,101 There's nothing more satisfying than bringing a little 902 00:25:24,101 --> 00:25:25,861 bit of chateau history back to life. 903 00:25:30,301 --> 00:25:32,341 Next, onto decorating the ballroom, where they'll be serving tea. 904 00:25:32,341 --> 00:25:34,021 Next, onto decorating the ballroom, where they'll be serving tea. 905 00:25:34,021 --> 00:25:36,061 How are we going to fix the wisteria to the boiserie? 906 00:25:36,061 --> 00:25:36,661 How are we going to fix the wisteria to the boiserie? 907 00:25:37,941 --> 00:25:39,981 Upstairs, they've got loads of artificial flowers. 908 00:25:39,981 --> 00:25:41,941 Upstairs, they've got loads of artificial flowers. 909 00:25:41,941 --> 00:25:43,981 Could look quite dramatic, couldn't it? Let's go. 910 00:25:43,981 --> 00:25:44,701 Could look quite dramatic, couldn't it? Let's go. 911 00:25:44,701 --> 00:25:46,541 Do you want me to help you with that? No, it's fine. 912 00:25:46,541 --> 00:25:47,821 Hang on, just clear the space. 913 00:25:47,821 --> 00:25:49,821 I will need you to open doors. 914 00:25:49,821 --> 00:25:51,381 Yeah. That's all right. 915 00:25:51,381 --> 00:25:52,701 I can't see anything. 916 00:25:52,701 --> 00:25:54,141 Careful on the marble staircase. Mm-hm. 917 00:25:55,261 --> 00:25:56,621 Do you want to carry it sideways 918 00:25:56,621 --> 00:25:58,341 and you can actually see where you're going? 919 00:25:58,341 --> 00:26:00,381 I'm covered in flowers. Like, Literally covered by flowers. 920 00:26:00,381 --> 00:26:01,581 I'm covered in flowers. Like, Literally covered by flowers. 921 00:26:01,581 --> 00:26:03,581 ERIN LAUGHS 922 00:26:03,581 --> 00:26:05,621 Do you want to just adjust it so you can see? 923 00:26:05,621 --> 00:26:07,661 I can see my left shoulder, that's very useful. 924 00:26:07,661 --> 00:26:07,901 I can see my left shoulder, that's very useful. 925 00:26:07,901 --> 00:26:09,381 I hope you know where we're going. 926 00:26:11,021 --> 00:26:12,501 Great teamwork, guys. 927 00:26:15,101 --> 00:26:16,221 When you said, 928 00:26:16,221 --> 00:26:18,261 "Right", I didn't know if it was right turn or, 929 00:26:18,261 --> 00:26:18,501 "Right", I didn't know if it was right turn or, 930 00:26:18,501 --> 00:26:20,061 "Right, we've arrived! 931 00:26:20,061 --> 00:26:21,941 OK, let's try and unwind this. 932 00:26:21,941 --> 00:26:23,541 Well done. 933 00:26:28,181 --> 00:26:30,221 At Chateau de la Vigne, the yoga and health retreat is in full swing. 934 00:26:30,221 --> 00:26:32,261 At Chateau de la Vigne, the yoga and health retreat is in full swing. 935 00:26:32,261 --> 00:26:32,621 At Chateau de la Vigne, the yoga and health retreat is in full swing. 936 00:26:32,621 --> 00:26:34,661 I just want you to breathe naturally for a few breaths. 937 00:26:34,661 --> 00:26:35,741 I just want you to breathe naturally for a few breaths. 938 00:26:35,741 --> 00:26:37,781 Whilst chateau owner May joins in with stretching 939 00:26:37,781 --> 00:26:38,101 Whilst chateau owner May joins in with stretching 940 00:26:38,101 --> 00:26:40,141 and flexing at the early morning class... 941 00:26:40,141 --> 00:26:41,501 and flexing at the early morning class... 942 00:26:41,501 --> 00:26:43,541 ..son Jack is in charge of providing all the nutritious meals for guests. 943 00:26:43,541 --> 00:26:45,581 ..son Jack is in charge of providing all the nutritious meals for guests. 944 00:26:45,581 --> 00:26:46,941 ..son Jack is in charge of providing all the nutritious meals for guests. 945 00:26:46,941 --> 00:26:48,981 Yeah, 90% of my day is here in the kitchen. 946 00:26:48,981 --> 00:26:49,621 Yeah, 90% of my day is here in the kitchen. 947 00:26:49,621 --> 00:26:51,661 And actually, when the guests are busy doing something, 948 00:26:51,661 --> 00:26:52,381 And actually, when the guests are busy doing something, 949 00:26:52,381 --> 00:26:54,421 like a yoga session, it gives us the time 950 00:26:54,421 --> 00:26:55,061 like a yoga session, it gives us the time 951 00:26:55,061 --> 00:26:57,101 and space we need to run around and get stuff sorted... 952 00:26:57,101 --> 00:26:59,141 and space we need to run around and get stuff sorted... 953 00:26:59,141 --> 00:27:01,181 I say us, Jade's still in bed, but she'll be with us shortly. 954 00:27:01,181 --> 00:27:02,701 I say us, Jade's still in bed, but she'll be with us shortly. 955 00:27:02,701 --> 00:27:03,661 I hope. 956 00:27:06,541 --> 00:27:08,581 Jack's getting ahead and prepping lunch 957 00:27:08,581 --> 00:27:09,181 Jack's getting ahead and prepping lunch 958 00:27:09,181 --> 00:27:11,221 while he waits for Jade to emerge. 959 00:27:11,221 --> 00:27:11,461 while he waits for Jade to emerge. 960 00:27:11,461 --> 00:27:13,301 Making me cry, these onions. 961 00:27:13,301 --> 00:27:14,901 Typical. 962 00:27:14,901 --> 00:27:16,941 Properly crying, these ones. They're strong French onions. 963 00:27:16,941 --> 00:27:17,421 Properly crying, these ones. They're strong French onions. 964 00:27:18,821 --> 00:27:20,861 I've been up an hour and a half and I hope she's not still in bed. 965 00:27:20,861 --> 00:27:21,101 I've been up an hour and a half and I hope she's not still in bed. 966 00:27:21,101 --> 00:27:22,621 HIS PHONE RINGS 967 00:27:22,621 --> 00:27:24,421 Good morning. 968 00:27:24,421 --> 00:27:26,461 I've just woken up. 969 00:27:26,461 --> 00:27:27,301 I've just woken up. 970 00:27:27,301 --> 00:27:28,421 You've just woken up? 971 00:27:28,421 --> 00:27:30,461 Get over here because breakfast is in 20 minutes. 972 00:27:30,461 --> 00:27:31,061 Get over here because breakfast is in 20 minutes. 973 00:27:31,061 --> 00:27:32,541 Do I have to look presentable? 974 00:27:32,541 --> 00:27:34,581 You do have to look presentable. Of course you have to look presentable. 975 00:27:34,581 --> 00:27:35,141 You do have to look presentable. Of course you have to look presentable. 976 00:27:35,141 --> 00:27:36,181 Get over here quickly. 977 00:27:36,181 --> 00:27:38,221 Wow, she sounds very asleep. 978 00:27:38,221 --> 00:27:39,381 Wow, she sounds very asleep. 979 00:27:39,381 --> 00:27:41,421 Check they're straight by looking at... 980 00:27:41,421 --> 00:27:42,501 Check they're straight by looking at... 981 00:27:42,501 --> 00:27:44,461 Extend your knees a bit more. 982 00:27:44,461 --> 00:27:46,501 Just be aware that the front of your chest is resting on your knees. 983 00:27:46,501 --> 00:27:47,821 Just be aware that the front of your chest is resting on your knees. 984 00:27:49,661 --> 00:27:51,141 Do you know what I might do? 985 00:27:51,141 --> 00:27:53,181 I might deliberately put the napkins facing the wrong way, 986 00:27:53,181 --> 00:27:53,581 I might deliberately put the napkins facing the wrong way, 987 00:27:53,581 --> 00:27:55,621 just so Jade can complain about it, 988 00:27:55,621 --> 00:27:55,941 just so Jade can complain about it, 989 00:27:55,941 --> 00:27:57,901 just so I can tell her she should've been here. 990 00:27:57,901 --> 00:27:59,941 Do napkins even have a wrong way? I'm clutching at straws. 991 00:27:59,941 --> 00:28:00,781 Do napkins even have a wrong way? I'm clutching at straws. 992 00:28:00,781 --> 00:28:02,421 Anyway, we're getting there. 993 00:28:05,941 --> 00:28:07,981 Class dismissed, they're ready for breakfast... 994 00:28:07,981 --> 00:28:08,701 Class dismissed, they're ready for breakfast... 995 00:28:08,701 --> 00:28:10,381 Morning. 996 00:28:10,381 --> 00:28:12,421 ..and May's daughter finally shows up.. 997 00:28:12,421 --> 00:28:12,741 ..and May's daughter finally shows up.. 998 00:28:12,741 --> 00:28:14,781 Here she is... Jade! 999 00:28:14,781 --> 00:28:15,181 Here she is... Jade! 1000 00:28:15,181 --> 00:28:17,221 She knew breakfast was ready, so she got lazy. 1001 00:28:17,221 --> 00:28:17,901 She knew breakfast was ready, so she got lazy. 1002 00:28:17,901 --> 00:28:19,941 I'm here now. Right. 1003 00:28:19,941 --> 00:28:20,261 I'm here now. Right. 1004 00:28:20,261 --> 00:28:22,301 Breakfast is served, would you all like to come and sit down? 1005 00:28:22,301 --> 00:28:24,221 Breakfast is served, would you all like to come and sit down? 1006 00:28:24,221 --> 00:28:26,261 So, we've got a bircher muesli, or an overnight oats. 1007 00:28:26,261 --> 00:28:28,061 So, we've got a bircher muesli, or an overnight oats. 1008 00:28:28,061 --> 00:28:30,101 These are oats and chia seeds, almond milk and a little 1009 00:28:30,101 --> 00:28:32,141 These are oats and chia seeds, almond milk and a little 1010 00:28:32,141 --> 00:28:32,461 These are oats and chia seeds, almond milk and a little 1011 00:28:32,461 --> 00:28:34,501 bit of coconut water and a little bit of orange juice and cinnamon... 1012 00:28:34,501 --> 00:28:36,541 bit of coconut water and a little bit of orange juice and cinnamon... 1013 00:28:36,541 --> 00:28:36,861 bit of coconut water and a little bit of orange juice and cinnamon... 1014 00:28:36,861 --> 00:28:38,901 ..and I've got lots of different toppings... 1015 00:28:38,901 --> 00:28:39,821 ..and I've got lots of different toppings... 1016 00:28:39,821 --> 00:28:41,861 Journalist Louise is recording details of the food 1017 00:28:41,861 --> 00:28:42,901 Journalist Louise is recording details of the food 1018 00:28:42,901 --> 00:28:44,941 ready for her review of the retreat... 1019 00:28:44,941 --> 00:28:45,261 ready for her review of the retreat... 1020 00:28:45,261 --> 00:28:46,861 Enjoy your breakfast, yeah? Mm-hm. 1021 00:28:46,861 --> 00:28:48,741 Don't go hungry. 1022 00:28:48,741 --> 00:28:50,101 OK, on the right. 1023 00:28:50,101 --> 00:28:52,141 ..and later, there's a trip to a local vineyard... 1024 00:28:52,141 --> 00:28:53,181 ..and later, there's a trip to a local vineyard... 1025 00:28:53,181 --> 00:28:54,861 We're cycling for wine. 1026 00:28:54,861 --> 00:28:55,821 LAUGHTER 1027 00:28:57,061 --> 00:28:59,101 ..leaving Jade and Jack time to come up with a healthy treat for later. 1028 00:28:59,101 --> 00:29:01,021 ..leaving Jade and Jack time to come up with a healthy treat for later. 1029 00:29:01,021 --> 00:29:02,781 The thing is, I read on the recipe... 1030 00:29:02,781 --> 00:29:04,821 Shall I get the recipe out? 1031 00:29:04,821 --> 00:29:05,861 Shall I get the recipe out? 1032 00:29:05,861 --> 00:29:07,901 Are these cookies? Raw cookies, not baked. 1033 00:29:07,901 --> 00:29:08,261 Are these cookies? Raw cookies, not baked. 1034 00:29:08,261 --> 00:29:10,301 Yep, nice idea. 1035 00:29:10,301 --> 00:29:11,421 Yeah, it says, 1036 00:29:11,421 --> 00:29:13,461 "..then add the fruits or cacao nibs, or filling of choice." 1037 00:29:13,461 --> 00:29:14,701 "..then add the fruits or cacao nibs, or filling of choice." 1038 00:29:14,701 --> 00:29:16,741 So, we can put whatever we want in it, I think. 1039 00:29:16,741 --> 00:29:17,461 So, we can put whatever we want in it, I think. 1040 00:29:17,461 --> 00:29:19,501 They may be going out on a limb here... 1041 00:29:19,501 --> 00:29:20,381 They may be going out on a limb here... 1042 00:29:20,381 --> 00:29:22,421 So, they're just little nice chunks in it. 1043 00:29:22,421 --> 00:29:22,741 So, they're just little nice chunks in it. 1044 00:29:22,741 --> 00:29:24,701 ..so let's hope Mum approves of the results. 1045 00:29:24,701 --> 00:29:25,821 Cherries... 1046 00:29:29,821 --> 00:29:31,021 That's done. 1047 00:29:31,021 --> 00:29:33,061 At Chateau Saint-Loup, it's the morning of the big day. 1048 00:29:33,061 --> 00:29:34,821 At Chateau Saint-Loup, it's the morning of the big day. 1049 00:29:34,821 --> 00:29:36,861 The band are up on the end carpets. 1050 00:29:36,861 --> 00:29:37,181 The band are up on the end carpets. 1051 00:29:37,181 --> 00:29:38,701 How many are they? Four. 1052 00:29:38,701 --> 00:29:40,741 In a room set aside for the bar, owner Charles and wedding planner 1053 00:29:40,741 --> 00:29:42,381 In a room set aside for the bar, owner Charles and wedding planner 1054 00:29:42,381 --> 00:29:44,421 Sarah are setting up the reception for bride and groom, 1055 00:29:44,421 --> 00:29:44,901 Sarah are setting up the reception for bride and groom, 1056 00:29:44,901 --> 00:29:46,461 Tina and Samuel. 1057 00:29:46,461 --> 00:29:48,501 So, we'll pop those on the bar. 1058 00:29:48,501 --> 00:29:48,901 So, we'll pop those on the bar. 1059 00:29:48,901 --> 00:29:50,941 The couple had hoped for an outdoor ceremony, 1060 00:29:50,941 --> 00:29:51,501 The couple had hoped for an outdoor ceremony, 1061 00:29:51,501 --> 00:29:53,541 but rain clouds have scuppered that idea. 1062 00:29:53,541 --> 00:29:54,461 but rain clouds have scuppered that idea. 1063 00:29:54,461 --> 00:29:55,821 The stress has mounted today. 1064 00:29:55,821 --> 00:29:57,861 I mean, already we had the weather, which we were prepared for, 1065 00:29:57,861 --> 00:29:58,621 I mean, already we had the weather, which we were prepared for, 1066 00:29:58,621 --> 00:30:00,661 but it is definitely additional stress just to make sure that 1067 00:30:00,661 --> 00:30:01,221 but it is definitely additional stress just to make sure that 1068 00:30:01,221 --> 00:30:03,261 everything runs smoothly, especially going with a plan B option. 1069 00:30:03,261 --> 00:30:04,741 everything runs smoothly, especially going with a plan B option. 1070 00:30:04,741 --> 00:30:06,781 They have just five hours, and plan B means moving 1071 00:30:06,781 --> 00:30:08,021 They have just five hours, and plan B means moving 1072 00:30:08,021 --> 00:30:10,061 everything for the wedding supper into the orangery... 1073 00:30:10,061 --> 00:30:11,181 everything for the wedding supper into the orangery... 1074 00:30:11,181 --> 00:30:12,941 Good luck, guys! 1075 00:30:12,941 --> 00:30:14,981 So then you push that in there... 1076 00:30:14,981 --> 00:30:16,261 Oh, no. 1077 00:30:16,261 --> 00:30:17,981 ..and not everything's going to plan. 1078 00:30:17,981 --> 00:30:19,541 They go the other way around. 1079 00:30:19,541 --> 00:30:21,261 Gia? 1080 00:30:21,261 --> 00:30:22,741 How did you do..? 1081 00:30:22,741 --> 00:30:24,581 Because the bottles are that side. 1082 00:30:24,581 --> 00:30:26,621 So we need to... 1083 00:30:26,621 --> 00:30:26,861 So we need to... 1084 00:30:26,861 --> 00:30:28,381 Yeah, need to turn it around. 1085 00:30:34,141 --> 00:30:36,181 Outside, Charles has spotted an unsightly blot spoiling 1086 00:30:36,181 --> 00:30:37,981 Outside, Charles has spotted an unsightly blot spoiling 1087 00:30:37,981 --> 00:30:40,021 the view of the chateau and he wants the lorry moved. 1088 00:30:40,021 --> 00:30:40,701 the view of the chateau and he wants the lorry moved. 1089 00:30:40,701 --> 00:30:42,741 If it could be down the side, it'd be nicer. 1090 00:30:42,741 --> 00:30:43,141 If it could be down the side, it'd be nicer. 1091 00:30:43,141 --> 00:30:45,181 OK. Thank you. 1092 00:30:45,181 --> 00:30:45,501 OK. Thank you. 1093 00:30:45,501 --> 00:30:47,541 Back inside, Charles is worried that the delicate ring of fresh 1094 00:30:47,541 --> 00:30:48,741 Back inside, Charles is worried that the delicate ring of fresh 1095 00:30:48,741 --> 00:30:50,781 flowers arranged to frame the wedding ceremony 1096 00:30:50,781 --> 00:30:51,261 flowers arranged to frame the wedding ceremony 1097 00:30:51,261 --> 00:30:53,301 is in danger of shrivelling up from the heat of the roaring fire. 1098 00:30:53,301 --> 00:30:54,861 is in danger of shrivelling up from the heat of the roaring fire. 1099 00:30:54,861 --> 00:30:56,901 Move two chairs and push it back. 1100 00:30:56,901 --> 00:30:57,141 Move two chairs and push it back. 1101 00:30:57,141 --> 00:30:59,181 It's bearable for the moment. 1102 00:30:59,181 --> 00:30:59,501 It's bearable for the moment. 1103 00:30:59,501 --> 00:31:01,541 So, if you go one yard that way, you should be all right. 1104 00:31:01,541 --> 00:31:01,861 So, if you go one yard that way, you should be all right. 1105 00:31:01,861 --> 00:31:03,901 I've convinced the florist to move the ring provisionally, 1106 00:31:03,901 --> 00:31:05,741 I've convinced the florist to move the ring provisionally, 1107 00:31:05,741 --> 00:31:07,781 by one yard, towards the end of the room and now the fire can go 1108 00:31:07,781 --> 00:31:09,821 by one yard, towards the end of the room and now the fire can go 1109 00:31:09,821 --> 00:31:11,861 and we will move it back just for the wedding. 1110 00:31:11,861 --> 00:31:12,821 and we will move it back just for the wedding. 1111 00:31:14,021 --> 00:31:15,981 That's OK. Yeah, great, and we'll just put it back... 1112 00:31:15,981 --> 00:31:17,581 At the last moment, push it back. Exactly. 1113 00:31:17,581 --> 00:31:19,181 Lovely, thank you. Thank you. 1114 00:31:19,181 --> 00:31:21,221 No sooner has Charles solved one problem 1115 00:31:21,221 --> 00:31:21,981 No sooner has Charles solved one problem 1116 00:31:21,981 --> 00:31:24,021 then he spots the fact that the offending lorry has sneaked back. 1117 00:31:24,021 --> 00:31:25,061 then he spots the fact that the offending lorry has sneaked back. 1118 00:31:25,061 --> 00:31:27,061 I have a very small request. 1119 00:31:27,061 --> 00:31:29,101 Please move that lorry out of the orangery way. 1120 00:31:29,101 --> 00:31:30,541 Please move that lorry out of the orangery way. 1121 00:31:30,541 --> 00:31:32,581 Either forward or backward, as you wish, 1122 00:31:32,581 --> 00:31:32,901 Either forward or backward, as you wish, 1123 00:31:32,901 --> 00:31:34,981 but please not in front of the gate. 1124 00:31:34,981 --> 00:31:37,021 S'il vous plait. Merci beaucoup. 1125 00:31:37,021 --> 00:31:37,341 S'il vous plait. Merci beaucoup. 1126 00:31:37,341 --> 00:31:39,381 I asked several times lorries to be removed from the site 1127 00:31:39,381 --> 00:31:40,221 I asked several times lorries to be removed from the site 1128 00:31:40,221 --> 00:31:42,261 as the bride and groom rented a wonderful historic 1129 00:31:42,261 --> 00:31:43,061 as the bride and groom rented a wonderful historic 1130 00:31:43,061 --> 00:31:45,101 chateau for its ambience and so you don't need to see lorries. 1131 00:31:45,101 --> 00:31:46,421 chateau for its ambience and so you don't need to see lorries. 1132 00:31:49,701 --> 00:31:51,781 With the final touches added, 1133 00:31:51,781 --> 00:31:53,821 it's almost time for the ceremony to begin... 1134 00:31:53,821 --> 00:31:54,261 it's almost time for the ceremony to begin... 1135 00:31:54,261 --> 00:31:56,301 As soon as they've done the buttonholes, I'm going to go. 1136 00:31:56,301 --> 00:31:56,621 As soon as they've done the buttonholes, I'm going to go. 1137 00:31:56,621 --> 00:31:58,341 ..and Sarah will officiate. 1138 00:32:03,741 --> 00:32:05,781 With Charles watching nervously from the sidelines, 1139 00:32:05,781 --> 00:32:06,461 With Charles watching nervously from the sidelines, 1140 00:32:06,461 --> 00:32:10,421 she leads the wedding vows. 1141 00:32:10,701 --> 00:32:12,741 you have exchanged your vows in front of your friends and family, 1142 00:32:12,741 --> 00:32:13,741 you have exchanged your vows in front of your friends and family, 1143 00:32:13,741 --> 00:32:15,781 and so with our blessing and joy, I declare you to be husband and wife. 1144 00:32:15,781 --> 00:32:16,981 and so with our blessing and joy, I declare you to be husband and wife. 1145 00:32:16,981 --> 00:32:18,901 You may now kiss the bride. 1146 00:32:18,901 --> 00:32:20,261 APPLAUSE 1147 00:32:22,901 --> 00:32:23,861 Congratulations! 1148 00:32:31,381 --> 00:32:33,421 When it comes to the actual event, it's been amazing. 1149 00:32:33,421 --> 00:32:34,661 When it comes to the actual event, it's been amazing. 1150 00:32:34,661 --> 00:32:35,661 Awesome. 1151 00:32:39,301 --> 00:32:41,341 At the end of the day, it exceeded our expectations 1152 00:32:41,341 --> 00:32:41,821 At the end of the day, it exceeded our expectations 1153 00:32:41,821 --> 00:32:43,861 and we loved the experience. Everything was very good. 1154 00:32:43,861 --> 00:32:44,461 and we loved the experience. Everything was very good. 1155 00:32:47,141 --> 00:32:49,181 I'm absolutely delighted because the client this 1156 00:32:49,181 --> 00:32:51,221 evening thanked us, thanked the team, for all the work 1157 00:32:51,221 --> 00:32:51,541 evening thanked us, thanked the team, for all the work 1158 00:32:51,541 --> 00:32:53,581 that we've done and I could see that they were genuinely very happy, 1159 00:32:53,581 --> 00:32:54,941 that we've done and I could see that they were genuinely very happy, 1160 00:32:54,941 --> 00:32:56,981 so, yeah. Job done. Really pleased. 1161 00:32:56,981 --> 00:32:58,821 Thank you, Samuel, thank you. 1162 00:32:58,821 --> 00:33:00,181 APPLAUSE 1163 00:33:00,181 --> 00:33:02,221 That's the first time we were working with Sarah, 1164 00:33:02,221 --> 00:33:02,581 That's the first time we were working with Sarah, 1165 00:33:02,581 --> 00:33:03,781 the wedding planner. 1166 00:33:03,781 --> 00:33:05,821 She's absolutely lovely and full of energy 1167 00:33:05,821 --> 00:33:06,661 She's absolutely lovely and full of energy 1168 00:33:06,661 --> 00:33:08,701 and somebody who knows what she's doing. 1169 00:33:08,701 --> 00:33:09,781 and somebody who knows what she's doing. 1170 00:33:09,781 --> 00:33:11,821 What really, really matters in the end is if the client is satisfied 1171 00:33:11,821 --> 00:33:13,861 What really, really matters in the end is if the client is satisfied 1172 00:33:13,861 --> 00:33:14,101 What really, really matters in the end is if the client is satisfied 1173 00:33:14,101 --> 00:33:16,141 and that matters a lot to me. 1174 00:33:16,141 --> 00:33:16,501 and that matters a lot to me. 1175 00:33:16,501 --> 00:33:18,541 Thank you. Thank you very much. 1176 00:33:18,541 --> 00:33:18,861 Thank you. Thank you very much. 1177 00:33:18,861 --> 00:33:20,901 As the evening draws to a close, it looks like Charles 1178 00:33:20,901 --> 00:33:22,141 As the evening draws to a close, it looks like Charles 1179 00:33:22,141 --> 00:33:24,181 and Sarah could have the makings of a great working relationship. 1180 00:33:24,181 --> 00:33:25,941 and Sarah could have the makings of a great working relationship. 1181 00:33:25,941 --> 00:33:27,381 INDISTINCT CHATTER 1182 00:33:31,701 --> 00:33:32,781 Coming up... 1183 00:33:32,781 --> 00:33:34,341 Hello. 1184 00:33:34,341 --> 00:33:36,381 ..Erin & JB are running behind schedule... 1185 00:33:36,381 --> 00:33:36,701 ..Erin & JB are running behind schedule... 1186 00:33:36,701 --> 00:33:38,741 We totally weren't ready. I hadn't even got my shoes on! 1187 00:33:38,741 --> 00:33:39,421 We totally weren't ready. I hadn't even got my shoes on! 1188 00:33:39,421 --> 00:33:41,461 ..May's healthy eating is put to the test... 1189 00:33:41,461 --> 00:33:42,141 ..May's healthy eating is put to the test... 1190 00:33:42,141 --> 00:33:44,181 I cannot believe we're serving this. 1191 00:33:44,181 --> 00:33:44,501 I cannot believe we're serving this. 1192 00:33:44,501 --> 00:33:46,541 ..and she braces herself for her first review... 1193 00:33:46,541 --> 00:33:47,341 ..and she braces herself for her first review... 1194 00:33:47,341 --> 00:33:49,381 I have no idea what she will have written... 1195 00:33:49,381 --> 00:33:49,861 I have no idea what she will have written... 1196 00:33:59,539 --> 00:34:01,579 At Chateau de la Vigne, guests at May's Yoga and Health retreat 1197 00:34:01,579 --> 00:34:03,059 At Chateau de la Vigne, guests at May's Yoga and Health retreat 1198 00:34:03,059 --> 00:34:05,099 are on an outing to a vineyard. 1199 00:34:05,099 --> 00:34:05,619 are on an outing to a vineyard. 1200 00:34:05,619 --> 00:34:07,659 What is here is white wine and red wine, and some of the sweet wine. 1201 00:34:07,659 --> 00:34:09,699 What is here is white wine and red wine, and some of the sweet wine. 1202 00:34:09,699 --> 00:34:10,379 What is here is white wine and red wine, and some of the sweet wine. 1203 00:34:10,379 --> 00:34:11,899 Do you want to have a smell of it? 1204 00:34:13,579 --> 00:34:15,619 May doesn't serve alcohol on the retreat... 1205 00:34:15,619 --> 00:34:15,979 May doesn't serve alcohol on the retreat... 1206 00:34:15,979 --> 00:34:17,539 I've remembered that smell, now! 1207 00:34:17,539 --> 00:34:19,579 ..so the group seem keen for a little wine tasting. 1208 00:34:19,579 --> 00:34:20,579 ..so the group seem keen for a little wine tasting. 1209 00:34:20,579 --> 00:34:22,299 Wasted on me. Oh, la la! 1210 00:34:22,299 --> 00:34:24,339 It's not wasted on me! 1211 00:34:24,339 --> 00:34:24,659 It's not wasted on me! 1212 00:34:24,659 --> 00:34:26,699 While back at the chateau, May's children, Jack and Jade, 1213 00:34:26,699 --> 00:34:27,539 While back at the chateau, May's children, Jack and Jade, 1214 00:34:27,539 --> 00:34:29,579 are preparing raw cookies for later. 1215 00:34:29,579 --> 00:34:30,619 are preparing raw cookies for later. 1216 00:34:30,619 --> 00:34:32,499 I hope this tastes nice. 1217 00:34:37,339 --> 00:34:39,379 The recipe uses natural, unprocessed ingredients 1218 00:34:39,379 --> 00:34:40,539 The recipe uses natural, unprocessed ingredients 1219 00:34:40,539 --> 00:34:42,579 and the cookies are set in the freezer. 1220 00:34:42,579 --> 00:34:42,899 and the cookies are set in the freezer. 1221 00:34:42,899 --> 00:34:44,939 It's just quite weird, that cacao butter is weird. 1222 00:34:44,939 --> 00:34:46,419 It's just quite weird, that cacao butter is weird. 1223 00:34:47,859 --> 00:34:49,739 Everything we make is weird. 1224 00:34:49,739 --> 00:34:51,779 You can see why I don't do this on day one! 1225 00:34:51,779 --> 00:34:52,099 You can see why I don't do this on day one! 1226 00:34:52,099 --> 00:34:53,859 While the promise of wine is going down well... 1227 00:34:53,859 --> 00:34:55,059 Yes? 1228 00:34:55,059 --> 00:34:57,099 ..May gets a call about the sweet treats. 1229 00:34:57,099 --> 00:34:58,259 ..May gets a call about the sweet treats. 1230 00:34:58,259 --> 00:34:59,659 OK, does it taste nice? 1231 00:35:02,139 --> 00:35:03,099 Kind of? 1232 00:35:06,179 --> 00:35:07,779 Put more chocolate - raw cacao. 1233 00:35:09,619 --> 00:35:11,019 OK? All right. 1234 00:35:11,019 --> 00:35:12,299 Well done! Bye. 1235 00:35:17,419 --> 00:35:19,459 The vineyard has won awards on this wine. 1236 00:35:19,459 --> 00:35:20,179 The vineyard has won awards on this wine. 1237 00:35:20,179 --> 00:35:22,219 At last, reviewer and journalist Louise, 1238 00:35:22,219 --> 00:35:22,899 At last, reviewer and journalist Louise, 1239 00:35:22,899 --> 00:35:24,459 along with fellow retreat members, 1240 00:35:24,459 --> 00:35:26,499 get to taste the final product. 1241 00:35:26,499 --> 00:35:26,979 get to taste the final product. 1242 00:35:26,979 --> 00:35:29,019 Go for it, make some noise! 1243 00:35:29,019 --> 00:35:29,339 Go for it, make some noise! 1244 00:35:29,339 --> 00:35:31,379 This is their first touch of alcohol since they arrived. 1245 00:35:31,379 --> 00:35:33,339 This is their first touch of alcohol since they arrived. 1246 00:35:33,339 --> 00:35:35,379 Anyway, as you say in French, sante! 1247 00:35:35,379 --> 00:35:35,619 Anyway, as you say in French, sante! 1248 00:35:35,619 --> 00:35:36,499 A la votre. 1249 00:35:36,499 --> 00:35:37,459 ALL: Sante! 1250 00:35:40,979 --> 00:35:43,019 Wine tour finished, May returns to the kitchen 1251 00:35:43,019 --> 00:35:44,099 Wine tour finished, May returns to the kitchen 1252 00:35:44,099 --> 00:35:46,139 and is straight onto quality control. 1253 00:35:46,139 --> 00:35:46,939 and is straight onto quality control. 1254 00:35:46,939 --> 00:35:48,579 Why couldn't you have shaped them nicer? 1255 00:35:48,579 --> 00:35:50,619 These look awful! 1256 00:35:50,619 --> 00:35:50,939 These look awful! 1257 00:35:50,939 --> 00:35:52,459 They don't look great. 1258 00:35:52,459 --> 00:35:54,339 It's really weird, as well... What are they? 1259 00:35:54,339 --> 00:35:56,139 There's some that are like, rock hard, 1260 00:35:56,139 --> 00:35:58,179 and those are like, super-squidgy. 1261 00:35:58,179 --> 00:35:58,619 and those are like, super-squidgy. 1262 00:35:58,619 --> 00:36:00,339 That one's squidgy. 1263 00:36:00,339 --> 00:36:02,379 Maybe we'll just serve the ones that are hard... 1264 00:36:02,379 --> 00:36:03,659 Maybe we'll just serve the ones that are hard... 1265 00:36:03,659 --> 00:36:05,699 Actually, they're really good. Are they? Mm! 1266 00:36:05,699 --> 00:36:06,019 Actually, they're really good. Are they? Mm! 1267 00:36:06,019 --> 00:36:06,979 I really like it. 1268 00:36:09,179 --> 00:36:11,219 We need to put something on them, at least. 1269 00:36:11,219 --> 00:36:11,499 We need to put something on them, at least. 1270 00:36:11,499 --> 00:36:13,499 Put the rest of that chocolate. 1271 00:36:13,499 --> 00:36:15,539 Chocolate sprinkles - could this be the magic ingredient? 1272 00:36:15,539 --> 00:36:17,259 Chocolate sprinkles - could this be the magic ingredient? 1273 00:36:17,259 --> 00:36:18,779 That looks a bit better, doesn't it? 1274 00:36:18,779 --> 00:36:20,579 I cannot believe we're serving this. 1275 00:36:22,019 --> 00:36:24,059 Oh, well. I'm sure they'll love it. 1276 00:36:24,059 --> 00:36:24,299 Oh, well. I'm sure they'll love it. 1277 00:36:24,299 --> 00:36:25,259 Come and try these. 1278 00:36:25,259 --> 00:36:27,059 Oh, wow - look at those. 1279 00:36:27,059 --> 00:36:29,099 Those are raw cashew and banana 1280 00:36:29,099 --> 00:36:30,459 Those are raw cashew and banana 1281 00:36:30,459 --> 00:36:32,499 and those are banana and cherry. 1282 00:36:32,499 --> 00:36:32,979 and those are banana and cherry. 1283 00:36:32,979 --> 00:36:35,019 Yum. That's beautiful. 1284 00:36:35,019 --> 00:36:35,619 Yum. That's beautiful. 1285 00:36:37,139 --> 00:36:39,179 We were treated to wonderful - I mean, amazing food. 1286 00:36:39,179 --> 00:36:41,219 We were treated to wonderful - I mean, amazing food. 1287 00:36:41,219 --> 00:36:41,539 We were treated to wonderful - I mean, amazing food. 1288 00:36:41,539 --> 00:36:43,579 She makes magic with the ingredients, it's as simple as that. 1289 00:36:43,579 --> 00:36:45,619 She makes magic with the ingredients, it's as simple as that. 1290 00:36:45,619 --> 00:36:46,299 She makes magic with the ingredients, it's as simple as that. 1291 00:36:46,299 --> 00:36:48,339 May's been a fabulous host, the food has been terrific. 1292 00:36:48,339 --> 00:36:49,499 May's been a fabulous host, the food has been terrific. 1293 00:36:49,499 --> 00:36:51,539 I think it all works together as a really lovely package. 1294 00:36:51,539 --> 00:36:52,499 I think it all works together as a really lovely package. 1295 00:36:54,179 --> 00:36:55,739 Praise indeed from the guests. 1296 00:36:59,739 --> 00:37:01,779 But May's hoping to get just as big a thumbs-up 1297 00:37:01,779 --> 00:37:02,019 But May's hoping to get just as big a thumbs-up 1298 00:37:02,019 --> 00:37:03,259 from journalist Louise. 1299 00:37:07,659 --> 00:37:09,699 And a month later, she gets a chance to read Louise's review. 1300 00:37:09,699 --> 00:37:11,459 And a month later, she gets a chance to read Louise's review. 1301 00:37:11,459 --> 00:37:13,499 Actually a little bit nervous. 1302 00:37:13,499 --> 00:37:15,179 Actually a little bit nervous. 1303 00:37:15,179 --> 00:37:17,219 I'm actually reading it for the first time, 1304 00:37:17,219 --> 00:37:17,539 I'm actually reading it for the first time, 1305 00:37:17,539 --> 00:37:19,579 so, I have no idea what she will have written. 1306 00:37:19,579 --> 00:37:20,939 so, I have no idea what she will have written. 1307 00:37:20,939 --> 00:37:22,979 OK. "The yoga retreat that replenishes your body AND mind." 1308 00:37:22,979 --> 00:37:25,019 OK. "The yoga retreat that replenishes your body AND mind." 1309 00:37:25,019 --> 00:37:25,379 OK. "The yoga retreat that replenishes your body AND mind." 1310 00:37:25,379 --> 00:37:27,419 Well, that's a good start - that's brilliant. 1311 00:37:27,419 --> 00:37:27,859 Well, that's a good start - that's brilliant. 1312 00:37:27,859 --> 00:37:29,899 "Nutritionist May Simpkin has been running retreats at her delightful 1313 00:37:29,899 --> 00:37:31,019 "Nutritionist May Simpkin has been running retreats at her delightful 1314 00:37:31,019 --> 00:37:33,059 "family chateau, with a mission to provide a relaxed and inviting 1315 00:37:33,059 --> 00:37:34,619 "family chateau, with a mission to provide a relaxed and inviting 1316 00:37:34,619 --> 00:37:36,659 "environment where guests can enjoy her clever cooking, relax, 1317 00:37:36,659 --> 00:37:38,699 "environment where guests can enjoy her clever cooking, relax, 1318 00:37:38,699 --> 00:37:39,019 "environment where guests can enjoy her clever cooking, relax, 1319 00:37:39,019 --> 00:37:40,299 "but at the same time, 1320 00:37:40,299 --> 00:37:42,339 "be more active than they've probably ever been before." 1321 00:37:42,339 --> 00:37:42,939 "be more active than they've probably ever been before." 1322 00:37:42,939 --> 00:37:43,979 Aww! 1323 00:37:43,979 --> 00:37:46,019 So, clever cooking. Fantastic! 1324 00:37:46,019 --> 00:37:46,739 So, clever cooking. Fantastic! 1325 00:37:48,139 --> 00:37:49,499 So, going forward, 1326 00:37:49,499 --> 00:37:51,539 I hope that having such a lovely review is going to help me 1327 00:37:51,539 --> 00:37:52,019 I hope that having such a lovely review is going to help me 1328 00:37:52,019 --> 00:37:54,059 develop my retreats, whether it's a health retreat, or yoga, 1329 00:37:54,059 --> 00:37:55,299 develop my retreats, whether it's a health retreat, or yoga, 1330 00:37:55,299 --> 00:37:57,339 or photography or cycling retreat... 1331 00:37:57,339 --> 00:37:58,459 or photography or cycling retreat... 1332 00:37:58,459 --> 00:38:00,499 There were definitely moments where I doubted that we'd get 1333 00:38:00,499 --> 00:38:00,899 There were definitely moments where I doubted that we'd get 1334 00:38:00,899 --> 00:38:02,939 the studio ready on time, but now that we have, I'm so happy. 1335 00:38:02,939 --> 00:38:04,979 the studio ready on time, but now that we have, I'm so happy. 1336 00:38:04,979 --> 00:38:05,659 the studio ready on time, but now that we have, I'm so happy. 1337 00:38:05,659 --> 00:38:07,699 Well done, May - the future looks rosy for Chateau de la Vigne. 1338 00:38:07,699 --> 00:38:09,179 Well done, May - the future looks rosy for Chateau de la Vigne. 1339 00:38:14,779 --> 00:38:16,819 At Chateau de Bourneau, Erin and JB 1340 00:38:16,819 --> 00:38:17,299 At Chateau de Bourneau, Erin and JB 1341 00:38:17,299 --> 00:38:19,339 are launching their events business today, 1342 00:38:19,339 --> 00:38:19,979 are launching their events business today, 1343 00:38:19,979 --> 00:38:22,019 by hosting their first public event - 1344 00:38:22,019 --> 00:38:22,259 by hosting their first public event - 1345 00:38:22,259 --> 00:38:23,259 a tea party for the Mayor. 1346 00:38:25,779 --> 00:38:27,819 Four hours to go before everyone - 1347 00:38:27,819 --> 00:38:28,139 Four hours to go before everyone - 1348 00:38:28,139 --> 00:38:29,419 or no-one - arrives! 1349 00:38:29,419 --> 00:38:31,459 Cos we still haven't had any RSVPs. 1350 00:38:31,459 --> 00:38:31,779 Cos we still haven't had any RSVPs. 1351 00:38:31,779 --> 00:38:33,819 I thought this morning, we might have a barrage of e-mails, 1352 00:38:33,819 --> 00:38:34,979 I thought this morning, we might have a barrage of e-mails, 1353 00:38:34,979 --> 00:38:37,019 indicating people were coming, but we haven't. 1354 00:38:37,019 --> 00:38:37,259 indicating people were coming, but we haven't. 1355 00:38:40,659 --> 00:38:42,699 There's additional pressure, because they've invited the local community, 1356 00:38:42,699 --> 00:38:43,339 There's additional pressure, because they've invited the local community, 1357 00:38:43,339 --> 00:38:45,379 including people they'd like to work with in the future. 1358 00:38:45,379 --> 00:38:46,619 including people they'd like to work with in the future. 1359 00:38:48,979 --> 00:38:51,019 I'm most nervous because obviously, it's the mayor, 1360 00:38:51,019 --> 00:38:51,259 I'm most nervous because obviously, it's the mayor, 1361 00:38:51,259 --> 00:38:52,419 and we want to impress him, 1362 00:38:52,419 --> 00:38:54,459 but also, these excellent caterers who live around here, 1363 00:38:54,459 --> 00:38:55,499 but also, these excellent caterers who live around here, 1364 00:38:55,499 --> 00:38:57,539 we really want to work with, and they're coming, too, 1365 00:38:57,539 --> 00:38:57,779 we really want to work with, and they're coming, too, 1366 00:38:57,779 --> 00:38:59,819 so, catering for chefs... 1367 00:38:59,819 --> 00:39:00,219 so, catering for chefs... 1368 00:39:00,219 --> 00:39:02,259 It's a little bit nerve-racking! 1369 00:39:02,259 --> 00:39:02,739 It's a little bit nerve-racking! 1370 00:39:02,739 --> 00:39:04,779 Erin and JB's afternoon tea 1371 00:39:04,779 --> 00:39:05,299 Erin and JB's afternoon tea 1372 00:39:05,299 --> 00:39:07,339 includes traditional English cucumber sandwiches 1373 00:39:07,339 --> 00:39:07,859 includes traditional English cucumber sandwiches 1374 00:39:07,859 --> 00:39:09,899 and classic French madeleines. 1375 00:39:09,899 --> 00:39:10,579 and classic French madeleines. 1376 00:39:10,579 --> 00:39:12,619 I think I could double up the teacups, so they're piled up. 1377 00:39:12,619 --> 00:39:13,299 I think I could double up the teacups, so they're piled up. 1378 00:39:13,299 --> 00:39:15,339 But they still need to get the renovated rooms ready to view. 1379 00:39:15,339 --> 00:39:16,179 But they still need to get the renovated rooms ready to view. 1380 00:39:17,499 --> 00:39:18,619 Time's ticking on. 1381 00:39:18,619 --> 00:39:20,659 We need to make sure the two rooms upstairs look presentable enough. 1382 00:39:20,659 --> 00:39:22,139 We need to make sure the two rooms upstairs look presentable enough. 1383 00:39:22,139 --> 00:39:24,179 Erin has noticed that their newly-restored solarium 1384 00:39:24,179 --> 00:39:25,539 Erin has noticed that their newly-restored solarium 1385 00:39:25,539 --> 00:39:27,579 has some unsightly cracks in the windows. 1386 00:39:27,579 --> 00:39:28,099 has some unsightly cracks in the windows. 1387 00:39:28,099 --> 00:39:30,099 They need a quick fix. 1388 00:39:30,099 --> 00:39:32,139 The aim is to cover the pane of glass, 1389 00:39:32,139 --> 00:39:34,059 The aim is to cover the pane of glass, 1390 00:39:34,059 --> 00:39:36,099 we haven't had a moment to change it. 1391 00:39:36,099 --> 00:39:36,259 we haven't had a moment to change it. 1392 00:39:37,499 --> 00:39:39,539 Erin's found some curtains that could be perfect for the job. 1393 00:39:39,539 --> 00:39:41,579 Erin's found some curtains that could be perfect for the job. 1394 00:39:41,579 --> 00:39:41,899 Erin's found some curtains that could be perfect for the job. 1395 00:39:41,899 --> 00:39:43,939 I'm so tired, I actually would just like to have a bath and go to bed. 1396 00:39:43,939 --> 00:39:44,899 I'm so tired, I actually would just like to have a bath and go to bed. 1397 00:39:47,179 --> 00:39:49,139 Yeah, it doesn't look too bad. 1398 00:39:49,139 --> 00:39:50,499 And I think more importantly, 1399 00:39:50,499 --> 00:39:52,539 it's hiding the fact that I can't clean windows. Yep. 1400 00:39:52,539 --> 00:39:53,179 it's hiding the fact that I can't clean windows. Yep. 1401 00:39:58,619 --> 00:40:00,139 Now, all the hard work 1402 00:40:00,139 --> 00:40:02,179 since they moved in only a matter of weeks ago, is on show. 1403 00:40:02,179 --> 00:40:04,219 since they moved in only a matter of weeks ago, is on show. 1404 00:40:04,219 --> 00:40:04,379 since they moved in only a matter of weeks ago, is on show. 1405 00:40:05,739 --> 00:40:07,779 The solarium is a light breakfast room for future guests. 1406 00:40:07,779 --> 00:40:08,899 The solarium is a light breakfast room for future guests. 1407 00:40:10,899 --> 00:40:12,939 The honeymoon suite has been cleverly renovated 1408 00:40:12,939 --> 00:40:14,099 The honeymoon suite has been cleverly renovated 1409 00:40:14,099 --> 00:40:16,139 and given a period feel, with romantic touches. 1410 00:40:16,139 --> 00:40:16,779 and given a period feel, with romantic touches. 1411 00:40:18,659 --> 00:40:20,699 And the grand ballroom, once the scene of many a splendid party, 1412 00:40:20,699 --> 00:40:22,739 And the grand ballroom, once the scene of many a splendid party, 1413 00:40:22,739 --> 00:40:23,219 And the grand ballroom, once the scene of many a splendid party, 1414 00:40:23,219 --> 00:40:25,259 is again ready to welcome and entertain guests. 1415 00:40:25,259 --> 00:40:25,979 is again ready to welcome and entertain guests. 1416 00:40:27,459 --> 00:40:29,499 But back in the kitchen, they're running behind. 1417 00:40:29,499 --> 00:40:29,859 But back in the kitchen, they're running behind. 1418 00:40:29,859 --> 00:40:30,979 DOORBELL RINGS 1419 00:40:30,979 --> 00:40:32,699 Oop, that is the doorbell! Right, OK. 1420 00:40:36,739 --> 00:40:38,779 Hello! Bonjour! 1421 00:40:38,779 --> 00:40:39,339 Hello! Bonjour! 1422 00:40:39,339 --> 00:40:41,379 It's the local chefs that they're keen to impress. 1423 00:40:41,379 --> 00:40:42,899 It's the local chefs that they're keen to impress. 1424 00:40:42,899 --> 00:40:44,939 Oh, salut! 1425 00:40:44,939 --> 00:40:45,259 Oh, salut! 1426 00:40:45,259 --> 00:40:47,299 Thanks so much for coming! This is gorgeous... 1427 00:40:47,299 --> 00:40:47,619 Thanks so much for coming! This is gorgeous... 1428 00:40:47,619 --> 00:40:49,659 Our first guests have arrived and we totally weren't ready - 1429 00:40:49,659 --> 00:40:50,219 Our first guests have arrived and we totally weren't ready - 1430 00:40:50,219 --> 00:40:51,539 so typical, isn't it? 1431 00:40:51,539 --> 00:40:53,579 It's the people you want to impress for it to look good, 1432 00:40:53,579 --> 00:40:53,819 It's the people you want to impress for it to look good, 1433 00:40:53,819 --> 00:40:55,379 and I hadn't even got my shoes on! 1434 00:40:58,699 --> 00:41:00,739 And it's not long before others start to arrive. 1435 00:41:00,739 --> 00:41:01,579 And it's not long before others start to arrive. 1436 00:41:01,579 --> 00:41:03,619 Bonjour, Erin. Erin, ma fiancee. 1437 00:41:03,619 --> 00:41:05,299 Bonjour, Erin. Erin, ma fiancee. 1438 00:41:24,379 --> 00:41:25,619 I'm impressed. 1439 00:41:25,619 --> 00:41:27,539 I honestly thought we'd have five people, 1440 00:41:27,539 --> 00:41:29,579 but we have quite a lot of people here, so... 1441 00:41:29,579 --> 00:41:29,899 but we have quite a lot of people here, so... 1442 00:41:29,899 --> 00:41:31,939 And the mayor is here, he has arrived with his wife. 1443 00:41:31,939 --> 00:41:33,059 And the mayor is here, he has arrived with his wife. 1444 00:41:33,059 --> 00:41:35,099 Seeing our neighbours and people who have a bit of a connection 1445 00:41:35,099 --> 00:41:36,699 Seeing our neighbours and people who have a bit of a connection 1446 00:41:36,699 --> 00:41:38,739 to the chateau, who want to have a look inside, so, it's lovely. 1447 00:41:38,739 --> 00:41:40,539 to the chateau, who want to have a look inside, so, it's lovely. 1448 00:41:40,539 --> 00:41:42,579 With the party in full swing, it's time for Erin's centrepiece - 1449 00:41:42,579 --> 00:41:44,619 With the party in full swing, it's time for Erin's centrepiece - 1450 00:41:44,619 --> 00:41:44,859 With the party in full swing, it's time for Erin's centrepiece - 1451 00:41:44,859 --> 00:41:46,619 the Victoria sponge. 1452 00:41:46,619 --> 00:41:48,659 It might not be completely perfect, but I quite like the rustic berries. 1453 00:41:48,659 --> 00:41:50,699 It might not be completely perfect, but I quite like the rustic berries. 1454 00:41:50,699 --> 00:41:51,899 It might not be completely perfect, but I quite like the rustic berries. 1455 00:42:00,299 --> 00:42:01,779 Il s'appelle Victoria sponge. 1456 00:42:16,619 --> 00:42:18,659 Despite Erin's hard sell, not everyone's biting. 1457 00:42:18,659 --> 00:42:19,619 Despite Erin's hard sell, not everyone's biting. 1458 00:42:25,139 --> 00:42:27,179 At least it's thumbs-up from one of the chefs. 1459 00:42:27,179 --> 00:42:27,499 At least it's thumbs-up from one of the chefs. 1460 00:42:27,499 --> 00:42:28,459 You like it? 1461 00:42:31,619 --> 00:42:33,659 Ah, merci! 1462 00:42:33,659 --> 00:42:35,699 Merci beaucoup. Merci! 1463 00:42:35,699 --> 00:42:36,019 Merci beaucoup. Merci! 1464 00:42:36,019 --> 00:42:38,059 That was another compliment from a French... 1465 00:42:38,059 --> 00:42:39,619 That was another compliment from a French... 1466 00:42:39,619 --> 00:42:41,579 She used to work in this chateau 1467 00:42:41,579 --> 00:42:43,619 and her father used to be a chef in the chateau, when it was 1468 00:42:43,619 --> 00:42:44,299 and her father used to be a chef in the chateau, when it was 1469 00:42:44,299 --> 00:42:46,339 an Institute, so that's a very big compliment. She enjoys my cake. 1470 00:42:46,339 --> 00:42:48,099 an Institute, so that's a very big compliment. She enjoys my cake. 1471 00:42:48,099 --> 00:42:49,059 Good! 1472 00:42:51,499 --> 00:42:52,699 Oui! 1473 00:42:52,699 --> 00:42:54,739 News spreads that Erin's cake is worth trying. 1474 00:42:54,739 --> 00:42:55,579 News spreads that Erin's cake is worth trying. 1475 00:42:55,579 --> 00:42:56,699 Merci bien. 1476 00:42:59,779 --> 00:43:01,099 The cake's going down well. 1477 00:43:21,379 --> 00:43:23,419 It's time to see what the mayor and his wife think of Erin 1478 00:43:23,419 --> 00:43:24,059 It's time to see what the mayor and his wife think of Erin 1479 00:43:24,059 --> 00:43:26,099 and JB's renovations so far. 1480 00:43:26,099 --> 00:43:26,739 and JB's renovations so far. 1481 00:43:34,339 --> 00:43:36,379 This is the first time we've done a real party here, 1482 00:43:36,379 --> 00:43:37,099 This is the first time we've done a real party here, 1483 00:43:37,099 --> 00:43:38,819 so, it was a real pleasure to show people 1484 00:43:38,819 --> 00:43:40,419 and have a genuine reaction of, 1485 00:43:40,419 --> 00:43:42,219 "Oh, wow, actually, this looks nice." 1486 00:43:46,179 --> 00:43:48,219 People were quite pleased to see that, again, 1487 00:43:48,219 --> 00:43:48,459 People were quite pleased to see that, again, 1488 00:43:48,459 --> 00:43:49,899 the doors of the chateau were open, 1489 00:43:49,899 --> 00:43:51,939 we have plans, this is going to be open... 1490 00:43:51,939 --> 00:43:52,259 we have plans, this is going to be open... 1491 00:43:52,259 --> 00:43:54,299 I think we got the seal of approval today, didn't we? 1492 00:43:54,299 --> 00:43:54,539 I think we got the seal of approval today, didn't we? 1493 00:43:54,539 --> 00:43:55,259 Yeah, I think we did. 1494 00:43:57,059 --> 00:43:58,899 I think today is definitely a high point, 1495 00:43:58,899 --> 00:44:00,819 we've had our first booking for a wedding. 1496 00:44:00,819 --> 00:44:02,659 That's fantastic news! 1497 00:44:02,659 --> 00:44:04,139 It looks like the events business 1498 00:44:04,139 --> 00:44:06,179 really is up and running at Chateau de Bourneau! 1499 00:44:06,179 --> 00:44:07,459 really is up and running at Chateau de Bourneau! 1500 00:44:07,459 --> 00:44:09,499 We are now at a stage where we can start welcoming parties. 1501 00:44:09,499 --> 00:44:10,579 We are now at a stage where we can start welcoming parties. 1502 00:44:10,579 --> 00:44:12,259 This is what this place was made for. 1503 00:44:15,379 --> 00:44:16,579 Next time... 1504 00:44:16,579 --> 00:44:18,059 Take the throne, your highness. 1505 00:44:18,059 --> 00:44:20,099 ..I let Angel's dad, Steve, loose on one of my toys. 1506 00:44:20,099 --> 00:44:21,499 ..I let Angel's dad, Steve, loose on one of my toys. 1507 00:44:21,499 --> 00:44:23,059 Little bit far away... Hang on... 1508 00:44:23,059 --> 00:44:24,259 But he's not digging it. 1509 00:44:24,259 --> 00:44:26,299 I'm not very successful at the moment! 1510 00:44:26,299 --> 00:44:26,619 I'm not very successful at the moment! 1511 00:44:26,619 --> 00:44:28,499 A couple explore their latest chateau. 1512 00:44:28,499 --> 00:44:30,539 Look at it, the sheer size of the thing. 1513 00:44:30,539 --> 00:44:31,179 Look at it, the sheer size of the thing. 1514 00:44:31,179 --> 00:44:33,259 Wow, that is beautiful, isn't it? 1515 00:44:33,259 --> 00:44:35,299 One owner gives her chateau a long-overdue spring clean... 1516 00:44:35,299 --> 00:44:36,739 One owner gives her chateau a long-overdue spring clean... 1517 00:44:36,739 --> 00:44:38,779 This has definitely not been swept since the 1860s. 1518 00:44:38,779 --> 00:44:40,699 This has definitely not been swept since the 1860s. 1519 00:44:40,699 --> 00:44:42,739 ..and another pair get stuck into their mammoth renovation project. 1520 00:44:42,739 --> 00:44:44,459 ..and another pair get stuck into their mammoth renovation project. 1521 00:44:44,459 --> 00:44:46,339 She's a bit like the Terminator - 1522 00:44:46,339 --> 00:44:48,059 put a tool in her hand, and off she goes. 1523 00:45:13,779 --> 00:45:15,819 Subtitles by Red Bee Media 1524 00:45:15,819 --> 00:45:17,779 Subtitles by Red Bee Media 130029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.