All language subtitles for Escape To The Chateau DIY S01E05.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:04,320 This is me, Dick Strawbridge, my wife, Angel, 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,360 and our two children in our glorious French chateau. 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,640 and our two children in our glorious French chateau. 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,680 We haven't ever regretted what we've done. 5 00:00:09,680 --> 00:00:09,920 We haven't ever regretted what we've done. 6 00:00:09,920 --> 00:00:11,960 It is so worth it. 7 00:00:11,960 --> 00:00:14,000 We moved here three years ago to follow our dream 8 00:00:14,000 --> 00:00:14,320 We moved here three years ago to follow our dream 9 00:00:14,320 --> 00:00:16,360 of living life in our very own castle. 10 00:00:16,360 --> 00:00:16,640 of living life in our very own castle. 11 00:00:16,640 --> 00:00:17,800 SHE LAUGHS 12 00:00:17,800 --> 00:00:19,280 Oh, my God! 13 00:00:19,280 --> 00:00:20,560 But it's not been easy. 14 00:00:20,560 --> 00:00:22,600 I think I'm a bit too old for this. 15 00:00:22,600 --> 00:00:23,120 I think I'm a bit too old for this. 16 00:00:23,120 --> 00:00:25,160 As dozens of other Brits know only too well. 17 00:00:25,160 --> 00:00:26,400 As dozens of other Brits know only too well. 18 00:00:26,400 --> 00:00:27,480 Oops. 19 00:00:27,480 --> 00:00:29,240 Floor needs replacing as well. 20 00:00:29,240 --> 00:00:30,560 HE LAUGHS 21 00:00:30,560 --> 00:00:32,600 Because it turns out we're not the only ex-pats who have bought a French chateau. 22 00:00:32,600 --> 00:00:34,640 Because it turns out we're not the only ex-pats who have bought a French chateau. 23 00:00:34,640 --> 00:00:35,280 Because it turns out we're not the only ex-pats who have bought a French chateau. 24 00:00:35,280 --> 00:00:37,320 Wow! Absolutely love it. 25 00:00:37,320 --> 00:00:37,560 Wow! Absolutely love it. 26 00:00:37,560 --> 00:00:39,600 25-year-old Bordeaux! 27 00:00:39,600 --> 00:00:39,880 25-year-old Bordeaux! 28 00:00:39,880 --> 00:00:41,120 Mother lode! 29 00:00:41,120 --> 00:00:43,160 In this series, we'll reveal how we're running 30 00:00:43,160 --> 00:00:43,400 In this series, we'll reveal how we're running 31 00:00:43,400 --> 00:00:44,840 our chateau as a business. 32 00:00:44,840 --> 00:00:46,880 There's nothing about making sausages that I don't find humorous. 33 00:00:46,880 --> 00:00:47,560 There's nothing about making sausages that I don't find humorous. 34 00:00:47,560 --> 00:00:49,600 I'm still finding things that I haven't seen. 35 00:00:49,600 --> 00:00:49,920 I'm still finding things that I haven't seen. 36 00:00:49,920 --> 00:00:51,960 And see how these daring Brits are running theirs. 37 00:00:51,960 --> 00:00:52,720 And see how these daring Brits are running theirs. 38 00:00:52,720 --> 00:00:54,000 Oh, whoa, whoa... 39 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 This place is done up! 40 00:00:56,000 --> 00:00:57,680 As they face the ups... 41 00:00:57,680 --> 00:00:59,280 It's really beautiful. 42 00:00:59,280 --> 00:01:01,320 This is a rare moment, but I'm genuinely at peace. 43 00:01:01,320 --> 00:01:03,360 This is a rare moment, but I'm genuinely at peace. 44 00:01:03,360 --> 00:01:03,600 This is a rare moment, but I'm genuinely at peace. 45 00:01:03,600 --> 00:01:04,560 ..and downs... 46 00:01:04,560 --> 00:01:05,720 Erm... 47 00:01:05,720 --> 00:01:07,720 I-It's a lot worse than it looks. 48 00:01:07,720 --> 00:01:09,760 ..of the their new lives in these crumbling and magnificent buildings. 49 00:01:09,760 --> 00:01:11,440 ..of the their new lives in these crumbling and magnificent buildings. 50 00:01:11,440 --> 00:01:13,480 It is a bit of a fancy living in a French chateau. 51 00:01:13,480 --> 00:01:13,800 It is a bit of a fancy living in a French chateau. 52 00:01:13,800 --> 00:01:15,840 We might have a few problems on the way, but... 53 00:01:15,840 --> 00:01:16,160 We might have a few problems on the way, but... 54 00:01:16,160 --> 00:01:18,200 ..that's part of life, isn't it? Yeah. 55 00:01:18,200 --> 00:01:18,360 ..that's part of life, isn't it? Yeah. 56 00:01:19,520 --> 00:01:20,560 Today... 57 00:01:20,560 --> 00:01:22,600 Stop it. Get away! 58 00:01:22,600 --> 00:01:22,840 Stop it. Get away! 59 00:01:22,840 --> 00:01:24,880 It's fun and games at one chateau, 60 00:01:24,880 --> 00:01:25,200 It's fun and games at one chateau, 61 00:01:25,200 --> 00:01:27,240 as it's prepared for the arrival of its investors. 62 00:01:27,240 --> 00:01:27,760 as it's prepared for the arrival of its investors. 63 00:01:27,760 --> 00:01:29,800 We need to get on top of it, get on top of the goats. 64 00:01:29,800 --> 00:01:31,120 We need to get on top of it, get on top of the goats. 65 00:01:31,120 --> 00:01:33,160 Until the investors actually arrive, that is. 66 00:01:33,160 --> 00:01:33,960 Until the investors actually arrive, that is. 67 00:01:33,960 --> 00:01:36,000 I was amazed how anti people were. 68 00:01:36,000 --> 00:01:36,320 I was amazed how anti people were. 69 00:01:36,320 --> 00:01:38,360 I wasn't expecting quite the backlash. 70 00:01:38,360 --> 00:01:39,280 I wasn't expecting quite the backlash. 71 00:01:39,280 --> 00:01:41,160 It's a mad rush for one couple 72 00:01:41,160 --> 00:01:43,200 setting up an anniversary party at their chateau. 73 00:01:43,200 --> 00:01:43,720 setting up an anniversary party at their chateau. 74 00:01:43,720 --> 00:01:45,760 Loads of nails fell into that sink... Don't care! 75 00:01:45,760 --> 00:01:46,200 Loads of nails fell into that sink... Don't care! 76 00:01:46,200 --> 00:01:48,240 Just exhausted, really. 77 00:01:48,240 --> 00:01:48,720 Just exhausted, really. 78 00:01:48,720 --> 00:01:50,760 And a single mum struggles to get her chateau ready 79 00:01:50,760 --> 00:01:51,160 And a single mum struggles to get her chateau ready 80 00:01:51,160 --> 00:01:53,200 for a visit from the local mayor. I'm rushing. 81 00:01:53,200 --> 00:01:54,160 for a visit from the local mayor. I'm rushing. 82 00:01:54,160 --> 00:01:56,200 Thinking about Louis. Gravity. 83 00:01:56,200 --> 00:01:56,560 Thinking about Louis. Gravity. 84 00:01:56,560 --> 00:01:57,520 Stay! 85 00:02:02,000 --> 00:02:03,560 The beautiful Chateau de Jalesnes. 86 00:02:05,200 --> 00:02:07,240 It's managed by couple Michael and Jonathan. 87 00:02:07,240 --> 00:02:07,720 It's managed by couple Michael and Jonathan. 88 00:02:07,720 --> 00:02:09,760 JONATHAN: We were civilly partnered five years ago. 89 00:02:09,760 --> 00:02:11,800 JONATHAN: We were civilly partnered five years ago. 90 00:02:11,800 --> 00:02:12,240 JONATHAN: We were civilly partnered five years ago. 91 00:02:12,240 --> 00:02:14,280 On a very joyful occasion 92 00:02:14,280 --> 00:02:14,920 On a very joyful occasion 93 00:02:14,920 --> 00:02:16,960 with all our family and friends. 94 00:02:16,960 --> 00:02:17,280 with all our family and friends. 95 00:02:17,280 --> 00:02:19,320 And everything was going great. 96 00:02:19,320 --> 00:02:20,960 And everything was going great. 97 00:02:20,960 --> 00:02:22,840 Then we decided to buy a chateau! 98 00:02:24,560 --> 00:02:26,600 They bought it for £750,000 four years ago. 99 00:02:26,600 --> 00:02:28,200 They bought it for £750,000 four years ago. 100 00:02:28,200 --> 00:02:30,240 And, with the help of investors, have transformed it 101 00:02:30,240 --> 00:02:30,680 And, with the help of investors, have transformed it 102 00:02:30,680 --> 00:02:32,720 into what it is today. 103 00:02:32,720 --> 00:02:33,240 into what it is today. 104 00:02:33,240 --> 00:02:35,280 It was great, it was fantastic, but then it all started to unravel. 105 00:02:35,280 --> 00:02:37,320 It was great, it was fantastic, but then it all started to unravel. 106 00:02:37,320 --> 00:02:37,640 It was great, it was fantastic, but then it all started to unravel. 107 00:02:37,640 --> 00:02:39,000 We knew we were taking a risk, 108 00:02:39,000 --> 00:02:41,040 we didn't think it was going to be this big a risk. 109 00:02:41,040 --> 00:02:41,280 we didn't think it was going to be this big a risk. 110 00:02:41,280 --> 00:02:43,000 Located in the Pays de la Loire, 111 00:02:43,000 --> 00:02:45,040 the chateau hasn't been make being money. 112 00:02:45,040 --> 00:02:45,440 the chateau hasn't been make being money. 113 00:02:45,440 --> 00:02:47,480 If they can't make it pay for itself by the end of summer, 114 00:02:47,480 --> 00:02:48,200 If they can't make it pay for itself by the end of summer, 115 00:02:48,200 --> 00:02:49,600 they may have to quit. 116 00:02:49,600 --> 00:02:51,560 This is our home - it's all we've got. 117 00:02:51,560 --> 00:02:53,520 Everything we have is now invested in this. 118 00:02:53,520 --> 00:02:55,560 So, we haven't got a fall-back option. 119 00:02:55,560 --> 00:02:55,840 So, we haven't got a fall-back option. 120 00:02:55,840 --> 00:02:57,680 All our eggs are in one basket. 121 00:02:57,680 --> 00:02:59,720 And over the next few days, these eggs could be under threat. 122 00:02:59,720 --> 00:03:01,760 And over the next few days, these eggs could be under threat. 123 00:03:01,760 --> 00:03:02,000 And over the next few days, these eggs could be under threat. 124 00:03:02,000 --> 00:03:04,040 The investors' week is coming up. 125 00:03:04,040 --> 00:03:04,600 The investors' week is coming up. 126 00:03:04,600 --> 00:03:06,640 They can vote us out just as easily as they voted us in. 127 00:03:06,640 --> 00:03:07,960 They can vote us out just as easily as they voted us in. 128 00:03:07,960 --> 00:03:10,000 Michael and I could lose our jobs - it's as simple as that. 129 00:03:10,000 --> 00:03:10,640 Michael and I could lose our jobs - it's as simple as that. 130 00:03:12,800 --> 00:03:14,840 So, Michael and Jonathan have a plan for the chateau's banqueting hall 131 00:03:14,840 --> 00:03:16,240 So, Michael and Jonathan have a plan for the chateau's banqueting hall 132 00:03:16,240 --> 00:03:18,280 that they hope will please the investors. 133 00:03:18,280 --> 00:03:18,640 that they hope will please the investors. 134 00:03:18,640 --> 00:03:20,680 We ordered some artwork and... 135 00:03:20,680 --> 00:03:21,000 We ordered some artwork and... 136 00:03:21,000 --> 00:03:22,320 HE LAUGHS 137 00:03:22,320 --> 00:03:24,360 ..they delivered it to the farm next door. 138 00:03:24,360 --> 00:03:24,840 ..they delivered it to the farm next door. 139 00:03:24,840 --> 00:03:26,880 So, the farmer's kindly said that he'll bring it round here. 140 00:03:26,880 --> 00:03:28,640 So, the farmer's kindly said that he'll bring it round here. 141 00:03:28,640 --> 00:03:30,680 They're hoping this artwork will make the chateau more appealing 142 00:03:30,680 --> 00:03:31,560 They're hoping this artwork will make the chateau more appealing 143 00:03:31,560 --> 00:03:33,600 to prospective wedding clients and, in turn, the investors. We had some feedbacks from brides 144 00:03:33,600 --> 00:03:35,480 to prospective wedding clients and, in turn, the investors. We had some feedbacks from brides 145 00:03:35,480 --> 00:03:37,520 who visited the place saying it looks a bit of a blank canvas. 146 00:03:37,520 --> 00:03:38,040 who visited the place saying it looks a bit of a blank canvas. 147 00:03:38,040 --> 00:03:40,080 It's hard for them to visualise what it's going to look like. 148 00:03:40,080 --> 00:03:40,640 It's hard for them to visualise what it's going to look like. 149 00:03:42,920 --> 00:03:44,760 Oh, look! 150 00:03:44,760 --> 00:03:46,800 He has brought it on a fork lift truck! 151 00:03:46,800 --> 00:03:47,280 He has brought it on a fork lift truck! 152 00:03:47,280 --> 00:03:49,320 Oh, no! Oh, my God, is it hitting the ground? 153 00:03:49,320 --> 00:03:49,600 Oh, no! Oh, my God, is it hitting the ground? 154 00:03:49,600 --> 00:03:51,520 Oh, my... 155 00:03:51,520 --> 00:03:53,560 How much did you say that's worth? Ten grand. 156 00:03:53,560 --> 00:03:54,040 How much did you say that's worth? Ten grand. 157 00:03:55,600 --> 00:03:57,640 They're worth ten grand, but thrifty Jonathan actually got them for five. 158 00:03:57,640 --> 00:03:59,320 They're worth ten grand, but thrifty Jonathan actually got them for five. 159 00:03:59,320 --> 00:04:01,360 It's crucial they aren't damaged. 160 00:04:01,360 --> 00:04:01,680 It's crucial they aren't damaged. 161 00:04:01,680 --> 00:04:03,160 Only in France! 162 00:04:04,920 --> 00:04:06,120 Fantastic. 163 00:04:06,120 --> 00:04:07,960 Try and get that through the letterbox! 164 00:04:10,440 --> 00:04:12,200 That's all right, he can see it, he can see it! 165 00:04:15,160 --> 00:04:16,240 Superb! 166 00:04:18,600 --> 00:04:20,240 Merci! 167 00:04:20,240 --> 00:04:21,600 THEY SPEAK FRENCH 168 00:04:23,960 --> 00:04:26,000 Inside are 20 reproductions of famous French-themed paintings. 169 00:04:26,000 --> 00:04:28,040 Inside are 20 reproductions of famous French-themed paintings. 170 00:04:28,040 --> 00:04:28,280 Inside are 20 reproductions of famous French-themed paintings. 171 00:04:28,280 --> 00:04:29,720 Most of them by French artists. 172 00:04:29,720 --> 00:04:31,760 JONATHAN LAUGHS 173 00:04:31,760 --> 00:04:32,280 JONATHAN LAUGHS 174 00:04:32,280 --> 00:04:34,320 I'm so excited! SINGING: I just can't hide it! 175 00:04:34,320 --> 00:04:35,000 I'm so excited! SINGING: I just can't hide it! 176 00:04:35,000 --> 00:04:37,040 I've never spent this much money. If you imagine going to the January sales... 177 00:04:37,040 --> 00:04:39,080 I've never spent this much money. If you imagine going to the January sales... 178 00:04:39,080 --> 00:04:39,320 I've never spent this much money. If you imagine going to the January sales... 179 00:04:39,320 --> 00:04:40,800 ..with ten grand in your pocket, 180 00:04:40,800 --> 00:04:42,320 that's how excited I am. 181 00:04:42,320 --> 00:04:43,720 I've never spent that much money! 182 00:04:43,720 --> 00:04:45,760 Never. Bought a house once. 183 00:04:45,760 --> 00:04:46,080 Never. Bought a house once. 184 00:04:46,080 --> 00:04:48,120 Yeah, but no, that's a paper transaction, isn't it? 185 00:04:48,120 --> 00:04:48,520 Yeah, but no, that's a paper transaction, isn't it? 186 00:04:48,520 --> 00:04:50,560 What are you doing?! Hang on. You're ahead of me again. You have got to go this way. 187 00:04:50,560 --> 00:04:51,440 What are you doing?! Hang on. You're ahead of me again. You have got to go this way. 188 00:04:51,440 --> 00:04:53,400 No. I want... It's nails this way. 189 00:04:53,400 --> 00:04:55,360 Come on, come on. 190 00:04:56,560 --> 00:04:58,160 I just want to see the top one. 191 00:04:58,160 --> 00:04:59,200 Seen it! 192 00:04:59,200 --> 00:05:00,240 Stop it! 193 00:05:00,240 --> 00:05:01,960 Get away! 194 00:05:01,960 --> 00:05:04,000 You're so horrible! 195 00:05:04,000 --> 00:05:04,320 You're so horrible! 196 00:05:04,320 --> 00:05:05,720 Now, I want to see what they're like. 197 00:05:05,720 --> 00:05:07,120 Oh, my God! 198 00:05:08,800 --> 00:05:10,360 Pull it off. 199 00:05:10,360 --> 00:05:12,040 Shall we be a little bit more delicate? 200 00:05:12,040 --> 00:05:14,080 No, no, no, go, go, go, go! 201 00:05:14,080 --> 00:05:14,320 No, no, no, go, go, go, go! 202 00:05:14,320 --> 00:05:15,880 Take it, take it, take it, take it! 203 00:05:15,880 --> 00:05:17,000 Oh, my God! 204 00:05:17,000 --> 00:05:18,480 I want to put it somewhere. 205 00:05:23,960 --> 00:05:25,520 Absolutely... 206 00:05:25,520 --> 00:05:27,440 ..magnificent! 207 00:05:27,440 --> 00:05:29,480 These are digital restorations of original. 208 00:05:29,480 --> 00:05:31,320 These are digital restorations of original. 209 00:05:31,320 --> 00:05:33,360 Now, we need to get these into the banqueting hall. 210 00:05:33,360 --> 00:05:34,640 Now, we need to get these into the banqueting hall. 211 00:05:36,360 --> 00:05:38,280 I can take two. 212 00:05:38,280 --> 00:05:40,320 Tomorrow, they start the task of putting them up. 213 00:05:40,320 --> 00:05:40,480 Tomorrow, they start the task of putting them up. 214 00:05:42,840 --> 00:05:44,880 Two and a half hours' drive north-west of Jonathan and Michael 215 00:05:44,880 --> 00:05:45,560 Two and a half hours' drive north-west of Jonathan and Michael 216 00:05:45,560 --> 00:05:47,600 is another chateau - Chateau du Bailleul. 217 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 is another chateau - Chateau du Bailleul. 218 00:05:49,000 --> 00:05:51,040 It's the splendid home of husband and wife 219 00:05:51,040 --> 00:05:51,280 It's the splendid home of husband and wife 220 00:05:51,280 --> 00:05:53,320 Phillip and Angelina Bailey-Smith. 221 00:05:53,320 --> 00:05:53,760 Phillip and Angelina Bailey-Smith. 222 00:05:53,760 --> 00:05:55,800 There wasn't an argument. I said, "We're going to live here in a chateau in France." 223 00:05:55,800 --> 00:05:57,000 There wasn't an argument. I said, "We're going to live here in a chateau in France." 224 00:05:57,000 --> 00:05:58,360 She goes, "All right". 225 00:05:58,360 --> 00:06:00,400 It was literally like that. No, it wasn't like, "All right". It was like, "Yeah, yeah! 226 00:06:00,400 --> 00:06:02,280 It was literally like that. No, it wasn't like, "All right". It was like, "Yeah, yeah! 227 00:06:02,280 --> 00:06:04,320 "I want it, I want it. Call them now, I want it, I'm signing". 228 00:06:04,320 --> 00:06:06,240 "I want it, I want it. Call them now, I want it, I'm signing". 229 00:06:06,240 --> 00:06:08,280 They're renting this 17th century place 230 00:06:08,280 --> 00:06:08,760 They're renting this 17th century place 231 00:06:08,760 --> 00:06:10,800 in the Pay de la Loire region of northern France 232 00:06:10,800 --> 00:06:11,560 in the Pay de la Loire region of northern France 233 00:06:11,560 --> 00:06:13,640 to try their hand at chateau life, 234 00:06:13,640 --> 00:06:15,680 before deciding whether or not to buy their own. 235 00:06:15,680 --> 00:06:16,640 before deciding whether or not to buy their own. 236 00:06:16,640 --> 00:06:18,680 To me, the dream of living in a chateau and making it pay for itself 237 00:06:18,680 --> 00:06:20,360 To me, the dream of living in a chateau and making it pay for itself 238 00:06:20,360 --> 00:06:22,400 is alive and well and I couldn't genuinely think of living back in London now. 239 00:06:22,400 --> 00:06:24,440 is alive and well and I couldn't genuinely think of living back in London now. 240 00:06:24,440 --> 00:06:24,720 is alive and well and I couldn't genuinely think of living back in London now. 241 00:06:24,720 --> 00:06:26,760 Just... I couldn't. 242 00:06:26,760 --> 00:06:27,080 Just... I couldn't. 243 00:06:27,080 --> 00:06:29,120 As a first step to starting an events business at the chateau, 244 00:06:29,120 --> 00:06:30,280 As a first step to starting an events business at the chateau, 245 00:06:30,280 --> 00:06:32,320 Phil and Angelina have taking on the challenge of hosting a 50th wedding anniversary party. 246 00:06:32,320 --> 00:06:34,360 Phil and Angelina have taking on the challenge of hosting a 50th wedding anniversary party. 247 00:06:34,360 --> 00:06:35,160 Phil and Angelina have taking on the challenge of hosting a 50th wedding anniversary party. 248 00:06:37,160 --> 00:06:39,200 Over the last eight weeks, they've cleared the grounds... 249 00:06:39,200 --> 00:06:40,560 Over the last eight weeks, they've cleared the grounds... 250 00:06:40,560 --> 00:06:41,840 ..built a bar... 251 00:06:43,440 --> 00:06:45,000 ..and even a bridge. 252 00:06:45,000 --> 00:06:47,040 Last one's yours, fella. 253 00:06:47,040 --> 00:06:48,960 With a little help from yours truly. 254 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 Well done! 255 00:06:51,880 --> 00:06:53,920 Now, the big day has finally arrived. 256 00:06:53,920 --> 00:06:54,720 Now, the big day has finally arrived. 257 00:06:54,720 --> 00:06:56,760 It looks stunning. Really, really stunning. 258 00:06:56,760 --> 00:06:57,080 It looks stunning. Really, really stunning. 259 00:06:57,080 --> 00:06:59,120 And Phil and Angelina, joined by a few local helpers, 260 00:06:59,120 --> 00:07:00,320 And Phil and Angelina, joined by a few local helpers, 261 00:07:00,320 --> 00:07:02,360 are working flat out to get the chateau ready 262 00:07:02,360 --> 00:07:02,680 are working flat out to get the chateau ready 263 00:07:02,680 --> 00:07:04,720 before the 50th anniversary couple arrive in two hours' time. 264 00:07:04,720 --> 00:07:06,760 before the 50th anniversary couple arrive in two hours' time. 265 00:07:06,760 --> 00:07:07,000 before the 50th anniversary couple arrive in two hours' time. 266 00:07:07,000 --> 00:07:09,040 Phil, I'm just a bit worried about 267 00:07:09,040 --> 00:07:09,280 Phil, I'm just a bit worried about 268 00:07:09,280 --> 00:07:11,320 the amount of glitter ribbon. 269 00:07:11,320 --> 00:07:11,720 the amount of glitter ribbon. 270 00:07:11,720 --> 00:07:13,280 I just don't think I have enough. 271 00:07:14,360 --> 00:07:16,400 With 60 guests expected, 272 00:07:16,400 --> 00:07:16,720 With 60 guests expected, 273 00:07:16,720 --> 00:07:18,760 Phil wants to make sure the way to the party is well sign-posted. 274 00:07:18,760 --> 00:07:20,000 Phil wants to make sure the way to the party is well sign-posted. 275 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 It's a bit stressful, if you park in the wrong place, 276 00:07:22,040 --> 00:07:22,280 It's a bit stressful, if you park in the wrong place, 277 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 French neighbours shouting, 278 00:07:23,600 --> 00:07:25,680 "Why are you parking in my driveway?" And... 279 00:07:25,680 --> 00:07:27,720 "This isn't a party - this is my house." It's going to be a little bit embarrassing, 280 00:07:27,720 --> 00:07:28,920 "This isn't a party - this is my house." It's going to be a little bit embarrassing, 281 00:07:28,920 --> 00:07:30,960 it's also a bit stressful for the start of the party. 282 00:07:30,960 --> 00:07:31,280 it's also a bit stressful for the start of the party. 283 00:07:31,280 --> 00:07:33,320 We need to make a sign that's nice and clear for all the visitors. 284 00:07:33,320 --> 00:07:34,800 We need to make a sign that's nice and clear for all the visitors. 285 00:07:34,800 --> 00:07:36,840 So, we found a beautiful frame 286 00:07:36,840 --> 00:07:37,680 So, we found a beautiful frame 287 00:07:37,680 --> 00:07:39,720 that I bought, I think it's stunning. 288 00:07:39,720 --> 00:07:40,040 that I bought, I think it's stunning. 289 00:07:40,040 --> 00:07:41,760 Really full of character. Very "chateau-y". 290 00:07:41,760 --> 00:07:43,720 Do you have a pencil? No, I don't. 291 00:07:43,720 --> 00:07:45,760 You have measuring tape? I... 292 00:07:45,760 --> 00:07:46,080 You have measuring tape? I... 293 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 Inside, I think. I'll go and get the ruler. 294 00:07:48,120 --> 00:07:48,520 Inside, I think. I'll go and get the ruler. 295 00:07:48,520 --> 00:07:50,560 No, no, I don't need the ruler, I need pencil. 296 00:07:50,560 --> 00:07:50,920 No, no, I don't need the ruler, I need pencil. 297 00:07:50,920 --> 00:07:52,960 Yeah, but I need straight lines. Oh, yeah, you get the ruler... 298 00:07:52,960 --> 00:07:53,480 Yeah, but I need straight lines. Oh, yeah, you get the ruler... 299 00:07:53,480 --> 00:07:55,520 SHE GROANS A pencil will be helpful. Thanks! 300 00:07:55,520 --> 00:07:56,640 SHE GROANS A pencil will be helpful. Thanks! 301 00:07:56,640 --> 00:07:58,680 The pressure's starting to take its toll. 302 00:07:58,680 --> 00:07:59,600 The pressure's starting to take its toll. 303 00:07:59,600 --> 00:08:01,640 I'm going to pull one of these out, give me two seconds to cut this first, thank you. OK. 304 00:08:01,640 --> 00:08:03,360 I'm going to pull one of these out, give me two seconds to cut this first, thank you. OK. 305 00:08:03,360 --> 00:08:05,000 Put your hands on that. 306 00:08:05,000 --> 00:08:06,680 Like that, OK? Sorry, Philly. 307 00:08:06,680 --> 00:08:08,000 Yes. 308 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 The arrow is left for the party... Yes, that's right. 309 00:08:11,640 --> 00:08:11,960 The arrow is left for the party... Yes, that's right. 310 00:08:11,960 --> 00:08:14,000 ..the arrow is right for the party. I know about that arrow! 311 00:08:14,000 --> 00:08:14,320 ..the arrow is right for the party. I know about that arrow! 312 00:08:14,320 --> 00:08:16,120 Oh, my God, I just want to kill you now. 313 00:08:16,120 --> 00:08:18,160 Never argue with a man with power tools. 314 00:08:18,160 --> 00:08:18,560 Never argue with a man with power tools. 315 00:08:18,560 --> 00:08:20,600 I've got to go off and get tables and chairs - which shows me how far behind I am, because it means, 316 00:08:20,600 --> 00:08:22,640 I've got to go off and get tables and chairs - which shows me how far behind I am, because it means, 317 00:08:22,640 --> 00:08:24,040 I've got to go off and get tables and chairs - which shows me how far behind I am, because it means, 318 00:08:24,040 --> 00:08:26,080 once furniture starts to arrive, it's happening, isn't it? 319 00:08:26,080 --> 00:08:27,040 once furniture starts to arrive, it's happening, isn't it? 320 00:08:27,040 --> 00:08:29,080 It is not a case of, "Uh-oh, I can get away with this". 321 00:08:29,080 --> 00:08:29,400 It is not a case of, "Uh-oh, I can get away with this". 322 00:08:29,400 --> 00:08:30,720 Bye. Ciao. 323 00:08:32,840 --> 00:08:34,880 Today's Phil and Angelina's own first wedding anniversary, 324 00:08:34,880 --> 00:08:36,360 Today's Phil and Angelina's own first wedding anniversary, 325 00:08:36,360 --> 00:08:38,400 but there's no time to celebrate. 326 00:08:38,400 --> 00:08:38,640 but there's no time to celebrate. 327 00:08:38,640 --> 00:08:39,880 If today doesn't go well, 328 00:08:39,880 --> 00:08:41,920 they may have to give up their dream of a chateau life. 329 00:08:41,920 --> 00:08:42,360 they may have to give up their dream of a chateau life. 330 00:08:42,360 --> 00:08:44,400 It's at the back of your mind, you're like, "If I don't do it now, 331 00:08:44,400 --> 00:08:45,120 It's at the back of your mind, you're like, "If I don't do it now, 332 00:08:45,120 --> 00:08:47,160 "and get it right... 333 00:08:47,160 --> 00:08:49,200 "Should we carry on this sort of thing? 334 00:08:49,200 --> 00:08:49,640 "Should we carry on this sort of thing? 335 00:08:49,640 --> 00:08:50,760 "Or shouldn't we"? 336 00:08:50,760 --> 00:08:52,800 These are the tables and chairs. 337 00:08:52,800 --> 00:08:53,320 These are the tables and chairs. 338 00:08:53,320 --> 00:08:55,360 There won't be enough to seat everybody, 339 00:08:55,360 --> 00:08:55,760 There won't be enough to seat everybody, 340 00:08:55,760 --> 00:08:57,800 but not everyone will eat at the same time. It's quite an informal affair they want in the evening. 341 00:08:57,800 --> 00:08:59,320 but not everyone will eat at the same time. It's quite an informal affair they want in the evening. 342 00:08:59,320 --> 00:09:00,560 Never-ending! 343 00:09:00,560 --> 00:09:02,600 I hope they appreciate it come the end of it. 344 00:09:02,600 --> 00:09:02,760 I hope they appreciate it come the end of it. 345 00:09:05,520 --> 00:09:06,800 Typical! 346 00:09:06,800 --> 00:09:08,400 It's not glamorous, this, sometimes. 347 00:09:08,400 --> 00:09:09,560 It's just hard graft. 348 00:09:09,560 --> 00:09:11,600 We're doing it on a shoestring budget to try to start a business, 349 00:09:11,600 --> 00:09:12,240 We're doing it on a shoestring budget to try to start a business, 350 00:09:12,240 --> 00:09:13,960 to see if it works on as little as possible. 351 00:09:13,960 --> 00:09:16,000 So, we're doing ten people's jobs. 352 00:09:16,000 --> 00:09:16,760 So, we're doing ten people's jobs. 353 00:09:16,760 --> 00:09:18,800 Seating sorted, that's one more job done. 354 00:09:18,800 --> 00:09:19,080 Seating sorted, that's one more job done. 355 00:09:21,080 --> 00:09:23,120 But Phil's got plenty more on his plate. 356 00:09:23,120 --> 00:09:23,600 But Phil's got plenty more on his plate. 357 00:09:23,600 --> 00:09:25,640 We get it 75% right, 358 00:09:25,640 --> 00:09:26,200 We get it 75% right, 359 00:09:26,200 --> 00:09:27,840 we can carry on with this business. 360 00:09:27,840 --> 00:09:29,680 If we make a mess of this today, 361 00:09:29,680 --> 00:09:31,720 you're not cut out for that certain thing. 362 00:09:31,720 --> 00:09:32,040 you're not cut out for that certain thing. 363 00:09:32,040 --> 00:09:34,080 And you know what? Now I've thought about that, I can feel the pressure. 364 00:09:34,080 --> 00:09:35,280 And you know what? Now I've thought about that, I can feel the pressure. 365 00:09:36,560 --> 00:09:38,600 It's proving to be one of the hottest days of year. 366 00:09:38,600 --> 00:09:39,520 It's proving to be one of the hottest days of year. 367 00:09:39,520 --> 00:09:41,240 Perfect for the party. 368 00:09:41,240 --> 00:09:42,840 Less so for Angelina. 369 00:09:42,840 --> 00:09:44,480 Because of scale of the place, 370 00:09:44,480 --> 00:09:46,520 it's impossible - you end up running 1,000 metres one way 371 00:09:46,520 --> 00:09:47,560 it's impossible - you end up running 1,000 metres one way 372 00:09:47,560 --> 00:09:49,600 and then 1,000 another and you're just exhausted, really. 373 00:09:49,600 --> 00:09:50,280 and then 1,000 another and you're just exhausted, really. 374 00:09:50,280 --> 00:09:52,120 Well, I am, now. I'm sweating. 375 00:09:52,120 --> 00:09:53,320 Look at me - Sweaty Betty! 376 00:09:55,080 --> 00:09:57,120 There's now just two hours until the clients are due to arrive. 377 00:09:57,120 --> 00:09:59,000 There's now just two hours until the clients are due to arrive. 378 00:09:59,000 --> 00:10:01,040 And Phil seems to have forgotten his most pressing job of all. 379 00:10:01,040 --> 00:10:01,440 And Phil seems to have forgotten his most pressing job of all. 380 00:10:03,520 --> 00:10:05,560 Toilets need to be cleared off. 381 00:10:05,560 --> 00:10:05,800 Toilets need to be cleared off. 382 00:10:05,800 --> 00:10:06,720 Yeah... 383 00:10:06,720 --> 00:10:08,240 It's about, what, 11? 384 00:10:08,240 --> 00:10:10,360 It's... 385 00:10:10,360 --> 00:10:12,400 I still haven't quite finished the toilets. 386 00:10:12,400 --> 00:10:12,720 I still haven't quite finished the toilets. 387 00:10:14,000 --> 00:10:16,040 Unbelievably, after eight weeks to prepare for this event, 388 00:10:16,040 --> 00:10:17,640 Unbelievably, after eight weeks to prepare for this event, 389 00:10:17,640 --> 00:10:19,680 Phil still hasn't sorted out the abomination 390 00:10:19,680 --> 00:10:20,320 Phil still hasn't sorted out the abomination 391 00:10:20,320 --> 00:10:22,080 that is the guests' toilet. 392 00:10:24,760 --> 00:10:26,800 Just over 100 miles south-east, 393 00:10:26,800 --> 00:10:27,240 Just over 100 miles south-east, 394 00:10:27,240 --> 00:10:29,280 Alan, one of the volunteers at Chateau de Jalesnes, 395 00:10:29,280 --> 00:10:29,640 Alan, one of the volunteers at Chateau de Jalesnes, 396 00:10:29,640 --> 00:10:31,440 is helping Michael and Jonathan 397 00:10:31,440 --> 00:10:33,480 put up the newly-acquired artwork in the banquet hall. 398 00:10:33,480 --> 00:10:34,720 put up the newly-acquired artwork in the banquet hall. 399 00:10:38,480 --> 00:10:40,520 The first part is all about measuring it out and getting it levels. 400 00:10:40,520 --> 00:10:41,880 The first part is all about measuring it out and getting it levels. 401 00:10:41,880 --> 00:10:43,920 So, then hopefully, by the end of today, we shall have all of the... 402 00:10:43,920 --> 00:10:44,520 So, then hopefully, by the end of today, we shall have all of the... 403 00:10:44,520 --> 00:10:46,160 ..all of those up. 404 00:10:46,160 --> 00:10:48,200 Knowing Jonathan, everything's going to be... 405 00:10:48,200 --> 00:10:49,240 Knowing Jonathan, everything's going to be... 406 00:10:49,240 --> 00:10:51,280 ..spot-on perfect, measured to within a millimetre. 407 00:10:51,280 --> 00:10:51,920 ..spot-on perfect, measured to within a millimetre. 408 00:10:51,920 --> 00:10:53,960 So, I reckon the biggest challenge will be getting Jonathan happy. 409 00:10:53,960 --> 00:10:54,680 So, I reckon the biggest challenge will be getting Jonathan happy. 410 00:10:54,680 --> 00:10:56,720 Michael knows his partner well, because one hour later... 411 00:10:56,720 --> 00:10:57,720 Michael knows his partner well, because one hour later... 412 00:11:00,320 --> 00:11:03,880 How's it going, Al? Oh, blimey! 413 00:11:06,360 --> 00:11:08,400 Alan's let me down a little bit, 414 00:11:08,400 --> 00:11:10,440 cos he's not centred this picture 415 00:11:10,440 --> 00:11:11,120 cos he's not centred this picture 416 00:11:11,120 --> 00:11:13,160 and I've got a good eight inches on one side 417 00:11:13,160 --> 00:11:13,960 and I've got a good eight inches on one side 418 00:11:13,960 --> 00:11:16,000 and a good three inches on the other. 419 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 and a good three inches on the other. 420 00:11:17,000 --> 00:11:19,040 Shall I mark the rest of your work while I'm here? 421 00:11:19,040 --> 00:11:19,280 Shall I mark the rest of your work while I'm here? 422 00:11:21,040 --> 00:11:23,080 And what did you have in mind here, Alan? 423 00:11:23,080 --> 00:11:23,320 And what did you have in mind here, Alan? 424 00:11:23,320 --> 00:11:25,360 Just for my amusement? 425 00:11:25,360 --> 00:11:25,920 Just for my amusement? 426 00:11:25,920 --> 00:11:27,960 After a bit more tweaking, Jonathan is happy. 427 00:11:27,960 --> 00:11:28,560 After a bit more tweaking, Jonathan is happy. 428 00:11:28,560 --> 00:11:29,960 But will Michael be? 429 00:11:29,960 --> 00:11:32,000 Michael will not... 430 00:11:32,000 --> 00:11:33,440 Michael will not... 431 00:11:33,440 --> 00:11:35,480 He'll just come in and grunt at it and say, 432 00:11:35,480 --> 00:11:35,880 He'll just come in and grunt at it and say, 433 00:11:35,880 --> 00:11:37,920 "It seems a lot of money to pay for a poster". 434 00:11:37,920 --> 00:11:39,400 "It seems a lot of money to pay for a poster". 435 00:11:41,960 --> 00:11:44,000 MICHAEL CHUCKLES 436 00:11:44,000 --> 00:11:44,240 MICHAEL CHUCKLES 437 00:11:44,240 --> 00:11:46,280 What are you laughing for? 438 00:11:46,280 --> 00:11:48,320 It's done, isn't it? No, they look good! 439 00:11:48,320 --> 00:11:49,280 It's done, isn't it? No, they look good! 440 00:11:49,280 --> 00:11:51,040 Why were you laughing? 441 00:11:51,040 --> 00:11:53,080 This is a lot of nudity, isn't it? 442 00:11:53,080 --> 00:11:53,440 This is a lot of nudity, isn't it? 443 00:11:53,440 --> 00:11:54,880 Is that all you were laughing at? 444 00:11:54,880 --> 00:11:56,920 Yeah. I cope with it if it's just the nudity. 445 00:11:56,920 --> 00:11:57,680 Yeah. I cope with it if it's just the nudity. 446 00:11:57,680 --> 00:11:59,080 They're cool. 447 00:11:59,080 --> 00:12:00,720 They're brilliant. 448 00:12:00,720 --> 00:12:02,720 They're big! 449 00:12:02,720 --> 00:12:04,760 Oh, these look brilliant. These are good. 450 00:12:04,760 --> 00:12:05,080 Oh, these look brilliant. These are good. 451 00:12:05,080 --> 00:12:07,120 And who's she? She's Madam Pompadour. 452 00:12:07,120 --> 00:12:08,280 And who's she? She's Madam Pompadour. 453 00:12:08,280 --> 00:12:10,320 And why is Madam Pompadour famous? I know the name. 454 00:12:10,320 --> 00:12:11,000 And why is Madam Pompadour famous? I know the name. 455 00:12:11,000 --> 00:12:13,040 She was the mistress of Louis the... 456 00:12:13,040 --> 00:12:13,280 She was the mistress of Louis the... 457 00:12:13,280 --> 00:12:14,960 SPEAKS GIBBERISH 458 00:12:14,960 --> 00:12:17,000 Yeah, you've done all right. 459 00:12:17,000 --> 00:12:17,600 Yeah, you've done all right. 460 00:12:17,600 --> 00:12:19,640 You cheeky... No! 461 00:12:19,640 --> 00:12:19,960 You cheeky... No! 462 00:12:19,960 --> 00:12:22,000 I like them. I like them a lot. Good. 463 00:12:22,000 --> 00:12:22,840 I like them. I like them a lot. Good. 464 00:12:22,840 --> 00:12:24,400 Yeah, I do. 465 00:12:24,400 --> 00:12:26,200 I'm happy, he's happy... 466 00:12:26,200 --> 00:12:27,440 No row. 467 00:12:27,440 --> 00:12:29,480 Which I thought was coming. 468 00:12:29,480 --> 00:12:29,720 Which I thought was coming. 469 00:12:29,720 --> 00:12:31,200 They're both happy. 470 00:12:31,200 --> 00:12:33,240 The question is will the investors be 471 00:12:33,240 --> 00:12:33,560 The question is will the investors be 472 00:12:33,560 --> 00:12:35,600 when they arrive in just two days' time? 473 00:12:35,600 --> 00:12:37,000 when they arrive in just two days' time? 474 00:12:37,000 --> 00:12:39,040 Coming up - the investors are coming. 475 00:12:39,040 --> 00:12:39,400 Coming up - the investors are coming. 476 00:12:39,400 --> 00:12:41,440 We've now got three investors all arriving at the same time. 477 00:12:41,440 --> 00:12:42,640 We've now got three investors all arriving at the same time. 478 00:12:42,640 --> 00:12:44,680 It'll just turn into a complete mess. 479 00:12:44,680 --> 00:12:46,080 It'll just turn into a complete mess. 480 00:12:46,080 --> 00:12:47,760 With the party hours away, 481 00:12:47,760 --> 00:12:49,800 Phil thinks he has bitten off more than he can chew. 482 00:12:49,800 --> 00:12:50,040 Phil thinks he has bitten off more than he can chew. 483 00:12:50,040 --> 00:12:51,320 How do I do this? 484 00:12:51,320 --> 00:12:53,360 This is an absolute nightmare! 485 00:12:53,360 --> 00:12:54,080 This is an absolute nightmare! 486 00:12:54,080 --> 00:12:56,120 And one woman struggles to do it herself. 487 00:12:56,120 --> 00:12:56,640 And one woman struggles to do it herself. 488 00:12:56,640 --> 00:12:58,680 What a mess! 489 00:12:58,680 --> 00:12:58,920 What a mess! 490 00:12:58,920 --> 00:13:00,600 It shouldn't be dripping like that. 491 00:13:09,090 --> 00:13:09,250 Chateau du Masgelier. 492 00:13:09,250 --> 00:13:10,610 The 13 bedroom Chateau du Masgelier. 493 00:13:10,610 --> 00:13:12,650 Parts of it date back to 1174. It has medieval dungeons, 494 00:13:12,650 --> 00:13:14,690 Parts of it date back to 1174. It has medieval dungeons, 495 00:13:14,690 --> 00:13:15,010 Parts of it date back to 1174. It has medieval dungeons, 496 00:13:15,010 --> 00:13:17,050 a chapel and a 14 bedroom coach house, now run as a holiday home. 497 00:13:17,050 --> 00:13:19,090 a chapel and a 14 bedroom coach house, now run as a holiday home. 498 00:13:19,090 --> 00:13:19,930 a chapel and a 14 bedroom coach house, now run as a holiday home. 499 00:13:19,930 --> 00:13:21,970 It is all owned, run and being restored by single mum Fiona Jones. 500 00:13:21,970 --> 00:13:24,010 It is all owned, run and being restored by single mum Fiona Jones. 501 00:13:24,010 --> 00:13:24,370 It is all owned, run and being restored by single mum Fiona Jones. 502 00:13:24,370 --> 00:13:26,010 Oh, it was the best thing I did. 503 00:13:26,010 --> 00:13:27,730 Wouldn't want to live anywhere else. 504 00:13:29,010 --> 00:13:30,610 Slap bang in the heart of France, 505 00:13:30,610 --> 00:13:32,650 she and her son live here in the upstairs floor 506 00:13:32,650 --> 00:13:32,970 she and her son live here in the upstairs floor 507 00:13:32,970 --> 00:13:35,010 whilst slowly renovating the rest of the Chateau, 508 00:13:35,010 --> 00:13:35,410 whilst slowly renovating the rest of the Chateau, 509 00:13:35,410 --> 00:13:37,450 with a goal of eventually running the restored area as B&B alongside the holiday home. 510 00:13:37,450 --> 00:13:39,490 with a goal of eventually running the restored area as B&B alongside the holiday home. 511 00:13:39,490 --> 00:13:40,290 with a goal of eventually running the restored area as B&B alongside the holiday home. 512 00:13:40,290 --> 00:13:42,330 If only you had thumbs, you could help me. 513 00:13:42,330 --> 00:13:43,370 If only you had thumbs, you could help me. 514 00:13:43,370 --> 00:13:45,410 This year she is focused on the first floor, and this dining room is the last room to do. 515 00:13:45,410 --> 00:13:47,450 This year she is focused on the first floor, and this dining room is the last room to do. 516 00:13:47,450 --> 00:13:47,850 This year she is focused on the first floor, and this dining room is the last room to do. 517 00:13:47,850 --> 00:13:49,890 I have not found that one room here has just been simple. 518 00:13:49,890 --> 00:13:50,730 I have not found that one room here has just been simple. 519 00:13:52,370 --> 00:13:54,410 In one week she is throwing a party for the mayor and local community in attempt to start promoting the B&B. 520 00:13:54,410 --> 00:13:56,450 In one week she is throwing a party for the mayor and local community in attempt to start promoting the B&B. 521 00:13:56,450 --> 00:13:58,170 In one week she is throwing a party for the mayor and local community in attempt to start promoting the B&B. 522 00:13:58,170 --> 00:13:59,410 The pressure is on now. 523 00:13:59,410 --> 00:14:01,450 It's a big job, this room, to complete. 524 00:14:01,450 --> 00:14:01,770 It's a big job, this room, to complete. 525 00:14:01,770 --> 00:14:03,810 She has plastered the room and primed it ready for decorating. 526 00:14:03,810 --> 00:14:05,130 She has plastered the room and primed it ready for decorating. 527 00:14:07,570 --> 00:14:09,610 Today's jobs are wallpapering and filling in the problematic gaps between 528 00:14:09,610 --> 00:14:10,810 Today's jobs are wallpapering and filling in the problematic gaps between 529 00:14:10,810 --> 00:14:11,930 the ceiling beams. 530 00:14:13,090 --> 00:14:15,130 I'm having a lot of problems with bats, mice. 531 00:14:15,130 --> 00:14:17,170 I'm having a lot of problems with bats, mice. 532 00:14:17,170 --> 00:14:17,770 I'm having a lot of problems with bats, mice. 533 00:14:17,770 --> 00:14:19,810 What is actually happening is, the bats are getting in through all the 534 00:14:19,810 --> 00:14:21,850 What is actually happening is, the bats are getting in through all the 535 00:14:21,850 --> 00:14:22,170 What is actually happening is, the bats are getting in through all the 536 00:14:22,170 --> 00:14:24,210 tiny little gaps in between the beams here. 537 00:14:24,210 --> 00:14:25,010 tiny little gaps in between the beams here. 538 00:14:25,010 --> 00:14:27,050 My idea, I'm going to attempt... 539 00:14:27,050 --> 00:14:28,010 My idea, I'm going to attempt... 540 00:14:28,010 --> 00:14:29,250 I think this will work. 541 00:14:29,250 --> 00:14:31,290 ..to spray foam all the way through there 542 00:14:31,290 --> 00:14:31,970 ..to spray foam all the way through there 543 00:14:31,970 --> 00:14:34,010 and then I'm going to varnish so it is at least sealed. 544 00:14:34,010 --> 00:14:35,650 and then I'm going to varnish so it is at least sealed. 545 00:14:35,650 --> 00:14:37,690 It will take a damned good mouse to chew through all of that. 546 00:14:37,690 --> 00:14:38,490 It will take a damned good mouse to chew through all of that. 547 00:14:40,970 --> 00:14:42,530 Right, here goes. 548 00:14:45,170 --> 00:14:46,210 Hmm... 549 00:14:46,210 --> 00:14:47,970 Gravity... Stay. 550 00:14:47,970 --> 00:14:50,010 That doesn't look like it is a really filling the hole to me. 551 00:14:50,010 --> 00:14:51,570 That doesn't look like it is a really filling the hole to me. 552 00:14:51,570 --> 00:14:53,610 What I will do is I will let the bigger areas just dry and then I will put some 553 00:14:53,610 --> 00:14:55,010 What I will do is I will let the bigger areas just dry and then I will put some 554 00:14:55,010 --> 00:14:57,050 more foam and afterwards and just build it up in another layer, and that will be fine. 555 00:14:57,050 --> 00:14:59,090 more foam and afterwards and just build it up in another layer, and that will be fine. 556 00:14:59,090 --> 00:15:00,730 more foam and afterwards and just build it up in another layer, and that will be fine. 557 00:15:00,730 --> 00:15:02,770 What a mess. I have not used this product before, it is a lot softer. 558 00:15:02,770 --> 00:15:04,810 What a mess. I have not used this product before, it is a lot softer. 559 00:15:04,810 --> 00:15:05,330 What a mess. I have not used this product before, it is a lot softer. 560 00:15:13,330 --> 00:15:15,370 It shouldn't be dripping, like, not to this excess, it is a real mess. 561 00:15:15,370 --> 00:15:17,410 It shouldn't be dripping, like, not to this excess, it is a real mess. 562 00:15:17,410 --> 00:15:17,730 It shouldn't be dripping, like, not to this excess, it is a real mess. 563 00:15:17,730 --> 00:15:19,770 Fiona is going to have to come up with another plan 564 00:15:19,770 --> 00:15:20,330 Fiona is going to have to come up with another plan 565 00:15:20,330 --> 00:15:22,370 if she wants to finish this job in the time she has got. 566 00:15:22,370 --> 00:15:23,170 if she wants to finish this job in the time she has got. 567 00:15:23,170 --> 00:15:25,210 170 miles northwest, 568 00:15:25,210 --> 00:15:26,210 170 miles northwest, 569 00:15:26,210 --> 00:15:28,250 Chateau du Jalesnes' shareholders are coming today to see how their investment is doing. 570 00:15:28,250 --> 00:15:30,290 Chateau du Jalesnes' shareholders are coming today to see how their investment is doing. 571 00:15:30,290 --> 00:15:31,090 Chateau du Jalesnes' shareholders are coming today to see how their investment is doing. 572 00:15:31,090 --> 00:15:33,130 Their visit ends with an annual general meeting or AGM. 573 00:15:33,130 --> 00:15:34,730 Their visit ends with an annual general meeting or AGM. 574 00:15:34,730 --> 00:15:36,770 The way the business has been going, it is likely to be a tough one. 575 00:15:36,770 --> 00:15:37,890 The way the business has been going, it is likely to be a tough one. 576 00:15:44,010 --> 00:15:46,050 Hello, have you had a good morning? 577 00:15:46,050 --> 00:15:46,290 Hello, have you had a good morning? 578 00:15:46,290 --> 00:15:47,410 GOATS BLEAT 579 00:15:47,410 --> 00:15:49,250 One of them is goats. 580 00:15:49,250 --> 00:15:50,930 What have you been doing? 581 00:15:50,930 --> 00:15:52,970 Could you eat a little bit more for me, please? 582 00:15:52,970 --> 00:15:53,130 Could you eat a little bit more for me, please? 583 00:15:54,530 --> 00:15:56,570 Because they say you won't eat enough. 584 00:15:56,570 --> 00:15:57,090 Because they say you won't eat enough. 585 00:15:57,090 --> 00:15:59,130 They hope the investors will like the clever idea 586 00:15:59,130 --> 00:16:00,130 They hope the investors will like the clever idea 587 00:16:00,130 --> 00:16:02,170 to have a grass trimmed for almost no cost. 588 00:16:02,170 --> 00:16:02,850 to have a grass trimmed for almost no cost. 589 00:16:02,850 --> 00:16:04,890 Look at that! Somebody has been chucking the bloomin' breakfast out there for the goats. I 590 00:16:04,890 --> 00:16:06,930 Look at that! Somebody has been chucking the bloomin' breakfast out there for the goats. I 591 00:16:06,930 --> 00:16:07,170 Look at that! Somebody has been chucking the bloomin' breakfast out there for the goats. I 592 00:16:07,170 --> 00:16:08,210 didn't think that... 593 00:16:08,210 --> 00:16:10,250 You shouldn't be feeding goats pizza, should you? 594 00:16:10,250 --> 00:16:10,490 You shouldn't be feeding goats pizza, should you? 595 00:16:12,090 --> 00:16:14,130 The other treat is a new paintings in the banquet hall. 596 00:16:14,130 --> 00:16:15,130 The other treat is a new paintings in the banquet hall. 597 00:16:15,130 --> 00:16:17,170 It is definitely going to be a talking point, I reckon. 598 00:16:17,170 --> 00:16:18,730 It is definitely going to be a talking point, I reckon. 599 00:16:18,730 --> 00:16:20,770 They will show the investors the paintings tomorrow, 600 00:16:20,770 --> 00:16:21,130 They will show the investors the paintings tomorrow, 601 00:16:21,130 --> 00:16:23,170 tonight they will wine and dine them. 602 00:16:23,170 --> 00:16:23,490 tonight they will wine and dine them. 603 00:16:23,490 --> 00:16:25,530 They've started to arrive earlier than expected. 604 00:16:25,530 --> 00:16:26,450 They've started to arrive earlier than expected. 605 00:16:26,450 --> 00:16:28,010 The meal starts at half... 606 00:16:28,010 --> 00:16:29,770 Seven. It starts at seven. 607 00:16:29,770 --> 00:16:31,650 Seven. So I'll go get the drinks ready as well. 608 00:16:31,650 --> 00:16:33,130 OK. So I'm going to get changed. 609 00:16:33,130 --> 00:16:35,170 All right, meet you back here in ten? 610 00:16:35,170 --> 00:16:35,410 All right, meet you back here in ten? 611 00:16:35,410 --> 00:16:36,570 Done. 612 00:16:36,570 --> 00:16:38,610 We've now got three investors all arriving at the same time. 613 00:16:38,610 --> 00:16:39,810 We've now got three investors all arriving at the same time. 614 00:16:39,810 --> 00:16:41,850 And we have got to get the drinks ready for dinner tonight. 615 00:16:41,850 --> 00:16:42,170 And we have got to get the drinks ready for dinner tonight. 616 00:16:42,170 --> 00:16:44,210 They were supposed to be staggered 617 00:16:44,210 --> 00:16:44,890 They were supposed to be staggered 618 00:16:44,890 --> 00:16:46,930 but it will just turn into a complete mess. 619 00:16:46,930 --> 00:16:48,290 but it will just turn into a complete mess. 620 00:16:48,290 --> 00:16:49,450 PHONE RINGS 621 00:16:49,450 --> 00:16:51,490 This is never-ending. 622 00:16:51,490 --> 00:16:51,810 This is never-ending. 623 00:16:51,810 --> 00:16:53,610 Oui, allo, Chateau du Jalesnes. 624 00:16:53,610 --> 00:16:55,650 It is not the best start. 625 00:16:55,650 --> 00:16:55,890 It is not the best start. 626 00:16:55,890 --> 00:16:57,090 I hope tomorrow goes better. 627 00:17:01,330 --> 00:17:03,370 100 miles northwest at Chateau Bayo, it is the day of the 50th wedding 628 00:17:03,370 --> 00:17:05,410 100 miles northwest at Chateau Bayo, it is the day of the 50th wedding 629 00:17:05,410 --> 00:17:06,210 100 miles northwest at Chateau Bayo, it is the day of the 50th wedding 630 00:17:06,210 --> 00:17:08,250 anniversary party that Phil and Angelina Bailey Smith has spent the last two months preparing for. 631 00:17:08,250 --> 00:17:10,290 anniversary party that Phil and Angelina Bailey Smith has spent the last two months preparing for. 632 00:17:10,290 --> 00:17:11,210 anniversary party that Phil and Angelina Bailey Smith has spent the last two months preparing for. 633 00:17:11,210 --> 00:17:13,250 Loads of nails fell into that sink. 634 00:17:13,250 --> 00:17:13,490 Loads of nails fell into that sink. 635 00:17:13,490 --> 00:17:15,250 I don't care. 636 00:17:15,250 --> 00:17:17,290 Today's party is a test. 637 00:17:17,290 --> 00:17:19,330 If it goes well, they may stay in France. 638 00:17:19,330 --> 00:17:20,250 If it goes well, they may stay in France. 639 00:17:20,250 --> 00:17:22,290 If it goes badly, they may pack up and give up their dream of running a Chateau business. 640 00:17:22,290 --> 00:17:24,330 If it goes badly, they may pack up and give up their dream of running a Chateau business. 641 00:17:24,330 --> 00:17:25,250 If it goes badly, they may pack up and give up their dream of running a Chateau business. 642 00:17:25,250 --> 00:17:27,290 This is the life that I am really happy we are currently living 643 00:17:27,290 --> 00:17:28,650 This is the life that I am really happy we are currently living 644 00:17:28,650 --> 00:17:30,690 and can't wait to continue. I would be heartbroken if it ended. 645 00:17:30,690 --> 00:17:31,970 and can't wait to continue. I would be heartbroken if it ended. 646 00:17:33,530 --> 00:17:35,570 The guests of honour are due to arrive in two hours, 647 00:17:35,570 --> 00:17:36,330 The guests of honour are due to arrive in two hours, 648 00:17:36,330 --> 00:17:38,370 but Phil hasn't finished fixing the toilets he promised would be ready. 649 00:17:38,370 --> 00:17:39,930 but Phil hasn't finished fixing the toilets he promised would be ready. 650 00:17:41,370 --> 00:17:42,410 Well, this... 651 00:17:43,690 --> 00:17:45,730 ..particular toilet is almost finished. 652 00:17:45,730 --> 00:17:47,090 ..particular toilet is almost finished. 653 00:17:47,090 --> 00:17:49,130 Once this is in the toilet is two screws into one pipe connector and then it is 654 00:17:49,130 --> 00:17:51,170 Once this is in the toilet is two screws into one pipe connector and then it is 655 00:17:51,170 --> 00:17:53,210 Once this is in the toilet is two screws into one pipe connector and then it is 656 00:17:53,210 --> 00:17:53,530 Once this is in the toilet is two screws into one pipe connector and then it is 657 00:17:53,530 --> 00:17:55,570 done. I think I might have to cement the pipe to fill it up. 658 00:17:55,570 --> 00:17:57,610 done. I think I might have to cement the pipe to fill it up. 659 00:17:57,610 --> 00:17:58,370 done. I think I might have to cement the pipe to fill it up. 660 00:17:59,690 --> 00:18:01,730 As Phil tests his speed plumbing skills, 661 00:18:01,730 --> 00:18:02,290 As Phil tests his speed plumbing skills, 662 00:18:02,290 --> 00:18:04,330 Angelina is putting the finishing touches to the party signs. 663 00:18:04,330 --> 00:18:05,650 Angelina is putting the finishing touches to the party signs. 664 00:18:05,650 --> 00:18:07,690 I will just copy this out, I quite like it. 665 00:18:07,690 --> 00:18:08,850 I will just copy this out, I quite like it. 666 00:18:08,850 --> 00:18:10,890 God, all these swirly things. 667 00:18:10,890 --> 00:18:11,210 God, all these swirly things. 668 00:18:12,690 --> 00:18:14,730 That is a good arrow. That is a good sized arrow. 669 00:18:14,730 --> 00:18:15,490 That is a good arrow. That is a good sized arrow. 670 00:18:15,490 --> 00:18:17,530 I mean, you know, you can't miss going in the wrong direction. 671 00:18:17,530 --> 00:18:19,370 I mean, you know, you can't miss going in the wrong direction. 672 00:18:19,370 --> 00:18:21,410 One of the other things that I wanted to do... 673 00:18:21,410 --> 00:18:22,250 One of the other things that I wanted to do... 674 00:18:22,250 --> 00:18:24,290 I actually like cake decorating type of stencils, 675 00:18:24,290 --> 00:18:26,330 I actually like cake decorating type of stencils, 676 00:18:26,330 --> 00:18:26,570 I actually like cake decorating type of stencils, 677 00:18:26,570 --> 00:18:28,450 kind of like Fleur-de-Lis. 678 00:18:28,450 --> 00:18:30,330 Lovely. 679 00:18:30,330 --> 00:18:32,370 A bit of a little swirly action there. 680 00:18:32,370 --> 00:18:33,290 A bit of a little swirly action there. 681 00:18:33,290 --> 00:18:35,330 If you turn right instead of left you're going to miss the party. 682 00:18:35,330 --> 00:18:36,850 If you turn right instead of left you're going to miss the party. 683 00:18:38,570 --> 00:18:40,610 Phil is attempting to get at least one of the toilets up and running. 684 00:18:40,610 --> 00:18:42,370 Phil is attempting to get at least one of the toilets up and running. 685 00:18:42,370 --> 00:18:43,610 How do I do this? 686 00:18:43,610 --> 00:18:45,650 But, unfortunately, there is a new problem. 687 00:18:45,650 --> 00:18:46,650 But, unfortunately, there is a new problem. 688 00:18:46,650 --> 00:18:48,690 The actual water feed to the toilet has now decided it does not want to 689 00:18:48,690 --> 00:18:50,730 The actual water feed to the toilet has now decided it does not want to 690 00:18:50,730 --> 00:18:51,170 The actual water feed to the toilet has now decided it does not want to 691 00:18:51,170 --> 00:18:53,010 play ball and is dripping. 692 00:18:53,010 --> 00:18:55,050 This is an absolute nightmare. 693 00:18:55,050 --> 00:18:55,210 This is an absolute nightmare. 694 00:18:57,810 --> 00:18:59,850 Phil promises clients two working toilets to accommodate the 60 guests. 695 00:18:59,850 --> 00:19:01,890 Phil promises clients two working toilets to accommodate the 60 guests. 696 00:19:01,890 --> 00:19:02,930 Phil promises clients two working toilets to accommodate the 60 guests. 697 00:19:02,930 --> 00:19:04,970 But he is struggling to provide one. 698 00:19:04,970 --> 00:19:05,130 But he is struggling to provide one. 699 00:19:06,170 --> 00:19:08,010 And even worse, 700 00:19:08,010 --> 00:19:10,050 golden anniversary couple Chris and Anne are nearly here. 701 00:19:10,050 --> 00:19:12,090 golden anniversary couple Chris and Anne are nearly here. 702 00:19:12,090 --> 00:19:12,490 golden anniversary couple Chris and Anne are nearly here. 703 00:19:12,490 --> 00:19:14,530 It just seemed five minutes ago that I met you and... 704 00:19:14,530 --> 00:19:15,890 It just seemed five minutes ago that I met you and... 705 00:19:15,890 --> 00:19:17,930 ..we got married. There are a lot of people who are coming today, 706 00:19:17,930 --> 00:19:19,290 ..we got married. There are a lot of people who are coming today, 707 00:19:19,290 --> 00:19:21,330 I don't think have been to a Chateau. 708 00:19:21,330 --> 00:19:22,450 I don't think have been to a Chateau. 709 00:19:22,450 --> 00:19:24,490 We have got flying in from England and we have got some Dutch. 710 00:19:24,490 --> 00:19:26,050 We have got flying in from England and we have got some Dutch. 711 00:19:26,050 --> 00:19:28,090 They have driven over 800 miles to get here, 712 00:19:28,090 --> 00:19:28,690 They have driven over 800 miles to get here, 713 00:19:28,690 --> 00:19:30,730 so that is going to be a special moment. 714 00:19:30,730 --> 00:19:31,330 so that is going to be a special moment. 715 00:19:31,330 --> 00:19:33,370 We have put our trust in them to make sure that they are going to make 716 00:19:33,370 --> 00:19:34,610 We have put our trust in them to make sure that they are going to make 717 00:19:34,610 --> 00:19:36,650 this a special day for us as well, as has been promised. 718 00:19:36,650 --> 00:19:37,490 this a special day for us as well, as has been promised. 719 00:19:37,490 --> 00:19:39,530 When we first saw it, there was a tremendous amount of work that had to be done. 720 00:19:39,530 --> 00:19:41,570 When we first saw it, there was a tremendous amount of work that had to be done. 721 00:19:41,570 --> 00:19:41,730 When we first saw it, there was a tremendous amount of work that had to be done. 722 00:19:43,370 --> 00:19:45,090 Well, here we are. 723 00:19:45,090 --> 00:19:46,850 CAR HORN 724 00:19:48,810 --> 00:19:49,890 OK. 725 00:19:49,890 --> 00:19:51,930 With Phil caught short and Angelina nowhere to be seen, 726 00:19:51,930 --> 00:19:53,890 With Phil caught short and Angelina nowhere to be seen, 727 00:19:53,890 --> 00:19:55,930 there is no-one to welcome Chris and Anne. 728 00:19:55,930 --> 00:19:56,090 there is no-one to welcome Chris and Anne. 729 00:19:57,290 --> 00:19:59,330 Gosh, I've forgotten how big the place was. 730 00:19:59,330 --> 00:19:59,650 Gosh, I've forgotten how big the place was. 731 00:19:59,650 --> 00:20:01,690 Yeah, I have. I don't know where they are, heavens. 732 00:20:01,690 --> 00:20:03,090 Yeah, I have. I don't know where they are, heavens. 733 00:20:03,090 --> 00:20:05,130 What a lovely way to spend 50 years of marriage. 734 00:20:05,130 --> 00:20:06,330 What a lovely way to spend 50 years of marriage. 735 00:20:06,330 --> 00:20:08,370 Will they be happy with Phil and Angelina's preparations for their big day? 736 00:20:08,370 --> 00:20:09,650 Will they be happy with Phil and Angelina's preparations for their big day? 737 00:20:11,250 --> 00:20:13,290 At Chateau du Jalesnes, the investors have been arriving through the night, 738 00:20:13,290 --> 00:20:15,210 At Chateau du Jalesnes, the investors have been arriving through the night, 739 00:20:15,210 --> 00:20:16,970 and by this morning they are all here. 740 00:20:18,970 --> 00:20:21,010 Hello, how are you? Come on, come on in. 741 00:20:21,010 --> 00:20:22,410 Hello, how are you? Come on, come on in. 742 00:20:22,410 --> 00:20:24,450 The key part of the visit is the annual general meeting. 743 00:20:24,450 --> 00:20:26,010 The key part of the visit is the annual general meeting. 744 00:20:27,570 --> 00:20:29,610 Probably the most important date in the diary this year. 745 00:20:29,610 --> 00:20:30,610 Probably the most important date in the diary this year. 746 00:20:30,610 --> 00:20:32,650 And because the business has been struggling, 747 00:20:32,650 --> 00:20:32,890 And because the business has been struggling, 748 00:20:32,890 --> 00:20:34,410 Michael and Jonathan are worried. 749 00:20:34,410 --> 00:20:36,450 They could say that they are not satisfied with the progress. 750 00:20:36,450 --> 00:20:37,130 They could say that they are not satisfied with the progress. 751 00:20:37,130 --> 00:20:39,170 And it is not an idle threat, they could say, 752 00:20:39,170 --> 00:20:41,210 And it is not an idle threat, they could say, 753 00:20:41,210 --> 00:20:41,610 And it is not an idle threat, they could say, 754 00:20:41,610 --> 00:20:43,650 "Sorry guys, you have given it your best shot, 755 00:20:43,650 --> 00:20:45,330 "Sorry guys, you have given it your best shot, 756 00:20:45,330 --> 00:20:47,370 "but now we need somebody in who knows what they're doing." 757 00:20:47,370 --> 00:20:47,930 "but now we need somebody in who knows what they're doing." 758 00:20:47,930 --> 00:20:49,970 So they're hoping to impress the investors with their new paintings for 759 00:20:49,970 --> 00:20:51,570 So they're hoping to impress the investors with their new paintings for 760 00:20:51,570 --> 00:20:53,090 the Chateau's banquet hall. 761 00:20:53,090 --> 00:20:55,130 Thanks for joining the tour. 762 00:20:55,130 --> 00:20:55,970 Thanks for joining the tour. 763 00:20:55,970 --> 00:20:58,010 What I would really like you to see is what we have done in the main gallery. 764 00:20:58,010 --> 00:21:00,050 What I would really like you to see is what we have done in the main gallery. 765 00:21:00,050 --> 00:21:00,370 What I would really like you to see is what we have done in the main gallery. 766 00:21:00,370 --> 00:21:02,170 Let's go through and see what you think. 767 00:21:09,330 --> 00:21:11,370 The idea has been to take the old, 768 00:21:11,370 --> 00:21:13,050 The idea has been to take the old, 769 00:21:13,050 --> 00:21:15,090 traditional oil painting artworks of some of the French masters, 770 00:21:15,090 --> 00:21:17,130 traditional oil painting artworks of some of the French masters, 771 00:21:17,130 --> 00:21:19,170 traditional oil painting artworks of some of the French masters, 772 00:21:19,170 --> 00:21:19,650 traditional oil painting artworks of some of the French masters, 773 00:21:19,650 --> 00:21:21,690 but to display them in a contemporary manner. 774 00:21:21,690 --> 00:21:23,650 but to display them in a contemporary manner. 775 00:21:23,650 --> 00:21:25,010 It is a huge improvement, 776 00:21:25,010 --> 00:21:27,050 I think it has warmed up the room and I love it. 777 00:21:27,050 --> 00:21:27,410 I think it has warmed up the room and I love it. 778 00:21:28,930 --> 00:21:30,970 A bit random. It is not my favourite but... 779 00:21:30,970 --> 00:21:33,010 A bit random. It is not my favourite but... 780 00:21:33,010 --> 00:21:34,130 A bit random. It is not my favourite but... 781 00:21:34,130 --> 00:21:36,170 I am particularly bothered by this one, I must say, 782 00:21:36,170 --> 00:21:36,770 I am particularly bothered by this one, I must say, 783 00:21:36,770 --> 00:21:38,810 because it is a violent painting and this is a room that is 784 00:21:38,810 --> 00:21:39,730 because it is a violent painting and this is a room that is 785 00:21:39,730 --> 00:21:41,770 going to be used for weddings, for happy occasions. 786 00:21:41,770 --> 00:21:42,570 going to be used for weddings, for happy occasions. 787 00:21:42,570 --> 00:21:44,610 It wasn't quite the vote of confidence Jonathan had been hoping for. 788 00:21:44,610 --> 00:21:46,290 It wasn't quite the vote of confidence Jonathan had been hoping for. 789 00:21:51,010 --> 00:21:53,050 I suppose I am disappointed that people were more opinionated than they 790 00:21:53,050 --> 00:21:55,090 I suppose I am disappointed that people were more opinionated than they 791 00:21:55,090 --> 00:21:55,330 I suppose I am disappointed that people were more opinionated than they 792 00:21:55,330 --> 00:21:57,170 needed to have been. 793 00:21:57,170 --> 00:21:59,210 It was the most momentous thing that we have done, cost us the most money. 794 00:21:59,210 --> 00:22:01,250 It was the most momentous thing that we have done, cost us the most money. 795 00:22:01,250 --> 00:22:02,210 It was the most momentous thing that we have done, cost us the most money. 796 00:22:02,210 --> 00:22:04,250 And there is more to worry about. 797 00:22:04,250 --> 00:22:04,730 And there is more to worry about. 798 00:22:04,730 --> 00:22:06,770 The investors board has called a pre-meeting 799 00:22:06,770 --> 00:22:07,530 The investors board has called a pre-meeting 800 00:22:07,530 --> 00:22:09,570 to discuss the agenda for the AGM. 801 00:22:09,570 --> 00:22:09,810 to discuss the agenda for the AGM. 802 00:22:09,810 --> 00:22:11,890 Thank you very much for coming, 803 00:22:11,890 --> 00:22:13,930 I will start off with item number one. 804 00:22:13,930 --> 00:22:14,450 I will start off with item number one. 805 00:22:15,810 --> 00:22:17,850 And they aren't happy about the goats or the fence 806 00:22:17,850 --> 00:22:18,290 And they aren't happy about the goats or the fence 807 00:22:18,290 --> 00:22:20,250 to keep them in around the Chateau. 808 00:22:20,250 --> 00:22:22,290 I think a lot of people have the same view that we are 809 00:22:22,290 --> 00:22:22,930 I think a lot of people have the same view that we are 810 00:22:22,930 --> 00:22:24,970 putting up a farm fence and farm animals on the Chateau. 811 00:22:24,970 --> 00:22:27,010 putting up a farm fence and farm animals on the Chateau. 812 00:22:27,010 --> 00:22:27,330 putting up a farm fence and farm animals on the Chateau. 813 00:22:27,330 --> 00:22:29,370 I would be seriously concerned that is going to detract from the quality 814 00:22:29,370 --> 00:22:31,410 I would be seriously concerned that is going to detract from the quality 815 00:22:31,410 --> 00:22:31,930 I would be seriously concerned that is going to detract from the quality 816 00:22:31,930 --> 00:22:33,650 of people who want to see Chateau. 817 00:22:33,650 --> 00:22:35,690 As with anything that we buy or sort out, 818 00:22:35,690 --> 00:22:37,010 As with anything that we buy or sort out, 819 00:22:37,010 --> 00:22:39,050 there is normally two or three weeks of us getting it right, 820 00:22:39,050 --> 00:22:40,450 there is normally two or three weeks of us getting it right, 821 00:22:40,450 --> 00:22:42,490 so point taken on board. 822 00:22:42,490 --> 00:22:43,370 so point taken on board. 823 00:22:43,370 --> 00:22:45,410 We will talk to the sheep people today and we will see, 824 00:22:45,410 --> 00:22:47,450 We will talk to the sheep people today and we will see, 825 00:22:47,450 --> 00:22:47,770 We will talk to the sheep people today and we will see, 826 00:22:47,770 --> 00:22:49,810 we'll see what improvements or modifications that we can make. 827 00:22:49,810 --> 00:22:51,850 we'll see what improvements or modifications that we can make. 828 00:22:51,850 --> 00:22:53,890 Three brides I have spoken to about it now and... And they are fine with sheep, are they? 829 00:22:53,890 --> 00:22:55,250 Three brides I have spoken to about it now and... And they are fine with sheep, are they? 830 00:22:55,250 --> 00:22:57,290 And goats in the moat, yeah? 831 00:22:57,290 --> 00:22:58,170 And goats in the moat, yeah? 832 00:22:58,170 --> 00:23:00,210 I think enough people will view the fence and say, 833 00:23:00,210 --> 00:23:01,250 I think enough people will view the fence and say, 834 00:23:01,250 --> 00:23:03,290 "What is that?" I've said all along that I have my reservations about it, 835 00:23:03,290 --> 00:23:05,330 "What is that?" I've said all along that I have my reservations about it, 836 00:23:05,330 --> 00:23:05,650 "What is that?" I've said all along that I have my reservations about it, 837 00:23:05,650 --> 00:23:07,690 I said I'm going to try and I said specifically to the guys 838 00:23:07,690 --> 00:23:08,010 I said I'm going to try and I said specifically to the guys 839 00:23:08,010 --> 00:23:10,050 bringing it in, if I don't like it it is all coming out. 840 00:23:10,050 --> 00:23:10,450 bringing it in, if I don't like it it is all coming out. 841 00:23:10,450 --> 00:23:12,490 So thank you very much for attending, and I look forward to seeing you 842 00:23:12,490 --> 00:23:14,530 So thank you very much for attending, and I look forward to seeing you 843 00:23:14,530 --> 00:23:14,890 So thank you very much for attending, and I look forward to seeing you 844 00:23:14,890 --> 00:23:16,930 tomorrow for the AGM. 845 00:23:16,930 --> 00:23:17,290 tomorrow for the AGM. 846 00:23:17,290 --> 00:23:18,530 Thank you very much. Thanks. 847 00:23:18,530 --> 00:23:19,490 Thank you. 848 00:23:21,210 --> 00:23:23,250 The board aren't keen on the goats, 849 00:23:23,250 --> 00:23:23,850 The board aren't keen on the goats, 850 00:23:23,850 --> 00:23:25,890 but what they really don't like is the fence. 851 00:23:25,890 --> 00:23:26,690 but what they really don't like is the fence. 852 00:23:26,690 --> 00:23:28,730 Michael and Jonathan will need to think what to do about it before the AGM tomorrow. 853 00:23:28,730 --> 00:23:30,770 Michael and Jonathan will need to think what to do about it before the AGM tomorrow. 854 00:23:30,770 --> 00:23:31,410 Michael and Jonathan will need to think what to do about it before the AGM tomorrow. 855 00:23:31,410 --> 00:23:33,450 I was amazed how anti people were. 856 00:23:33,450 --> 00:23:33,770 I was amazed how anti people were. 857 00:23:33,770 --> 00:23:35,810 I wasn't expecting quite the backlash. 858 00:23:35,810 --> 00:23:36,130 I wasn't expecting quite the backlash. 859 00:23:36,130 --> 00:23:38,010 So the sheep might have to go 860 00:23:38,010 --> 00:23:39,490 if they are voted down tomorrow. 861 00:23:43,970 --> 00:23:46,010 Coming up... Jonathan and Michael begin to question their future at the Chateau. 862 00:23:46,010 --> 00:23:48,050 Coming up... Jonathan and Michael begin to question their future at the Chateau. 863 00:23:48,050 --> 00:23:48,410 Coming up... Jonathan and Michael begin to question their future at the Chateau. 864 00:23:48,410 --> 00:23:50,450 Are you going to give it a go for another year? 865 00:23:50,450 --> 00:23:50,970 Are you going to give it a go for another year? 866 00:23:50,970 --> 00:23:52,410 Are you happy to do it? 867 00:23:54,210 --> 00:23:56,250 Philip's toilet problems continue. 868 00:23:56,250 --> 00:23:56,490 Philip's toilet problems continue. 869 00:23:56,490 --> 00:23:57,970 Makes a bit of a noise. 870 00:23:57,970 --> 00:24:00,010 And Fiona's DIY pain persists. 871 00:24:00,010 --> 00:24:00,850 And Fiona's DIY pain persists. 872 00:24:00,850 --> 00:24:02,890 It is just not working, it's all rush, I'm panicking. 873 00:24:02,890 --> 00:24:03,890 It is just not working, it's all rush, I'm panicking. 874 00:24:03,890 --> 00:24:05,370 I can't do it. 875 00:24:12,202 --> 00:24:14,242 At Chateau de Masillier, owner Fiona Jones is slowly renovating parts 876 00:24:14,242 --> 00:24:16,162 At Chateau de Masillier, owner Fiona Jones is slowly renovating parts 877 00:24:16,162 --> 00:24:18,202 into a bed and breakfast. She's just worked 878 00:24:18,202 --> 00:24:19,002 into a bed and breakfast. She's just worked 879 00:24:19,002 --> 00:24:21,042 out she's been using the wrong foam filler to plug the gaps in the 880 00:24:21,042 --> 00:24:21,522 out she's been using the wrong foam filler to plug the gaps in the 881 00:24:21,522 --> 00:24:23,562 ceiling beams of the dining room, 882 00:24:23,562 --> 00:24:23,882 ceiling beams of the dining room, 883 00:24:23,882 --> 00:24:25,922 and has now bought a type better suited to the task. 884 00:24:25,922 --> 00:24:26,322 and has now bought a type better suited to the task. 885 00:24:26,322 --> 00:24:28,362 Right, let's hope this works. 886 00:24:28,362 --> 00:24:28,522 Right, let's hope this works. 887 00:24:40,762 --> 00:24:42,522 Look at that! Fabulous. 888 00:24:42,522 --> 00:24:44,642 Fiona needs to get a move on. 889 00:24:44,642 --> 00:24:46,682 This whole room needs to be ready for the unveiling party for the 890 00:24:46,682 --> 00:24:47,722 This whole room needs to be ready for the unveiling party for the 891 00:24:47,722 --> 00:24:49,762 mayor in just one week's time. 892 00:24:49,762 --> 00:24:50,562 mayor in just one week's time. 893 00:24:50,562 --> 00:24:52,602 I'm just going to leave that for a little while, 894 00:24:52,602 --> 00:24:52,842 I'm just going to leave that for a little while, 895 00:24:52,842 --> 00:24:54,882 and then I'm going to cut it all out 896 00:24:54,882 --> 00:24:55,242 and then I'm going to cut it all out 897 00:24:55,242 --> 00:24:57,282 so that you don't even know that there's foam there. 898 00:24:57,282 --> 00:24:57,682 so that you don't even know that there's foam there. 899 00:24:59,002 --> 00:25:01,042 I've got some insulation foam, 900 00:25:01,042 --> 00:25:01,362 I've got some insulation foam, 901 00:25:01,362 --> 00:25:03,402 which I'm going to pack the bigger holes out with initially, 902 00:25:03,402 --> 00:25:04,882 which I'm going to pack the bigger holes out with initially, 903 00:25:04,882 --> 00:25:06,922 and then I'm going to spray-foam that. 904 00:25:06,922 --> 00:25:07,082 and then I'm going to spray-foam that. 905 00:25:14,042 --> 00:25:16,082 Fiona will wait for that to dry, then she'll be able to trim and 906 00:25:16,082 --> 00:25:17,202 Fiona will wait for that to dry, then she'll be able to trim and 907 00:25:17,202 --> 00:25:19,242 neaten it up and woodstain it to match the beams. 908 00:25:19,242 --> 00:25:20,722 neaten it up and woodstain it to match the beams. 909 00:25:20,722 --> 00:25:22,762 Even if it looks like a mess right now, I hope it'll be fine. 910 00:25:22,762 --> 00:25:23,682 Even if it looks like a mess right now, I hope it'll be fine. 911 00:25:26,642 --> 00:25:28,682 In the meantime, she's got the wallpapering to crack on with. 912 00:25:28,682 --> 00:25:29,562 In the meantime, she's got the wallpapering to crack on with. 913 00:25:31,042 --> 00:25:33,082 I haven't used this wallpaper before, but I got it from England. 914 00:25:33,082 --> 00:25:34,762 I haven't used this wallpaper before, but I got it from England. 915 00:25:34,762 --> 00:25:36,802 I was just looking for something 916 00:25:36,802 --> 00:25:37,162 I was just looking for something 917 00:25:37,162 --> 00:25:39,202 that was sage green with a gold effect. 918 00:25:39,202 --> 00:25:40,802 that was sage green with a gold effect. 919 00:25:40,802 --> 00:25:42,842 She's cutting it fine - she needs to 920 00:25:42,842 --> 00:25:43,202 She's cutting it fine - she needs to 921 00:25:43,202 --> 00:25:45,242 collect her little boy Louis from school in just an hour's time. 922 00:25:45,242 --> 00:25:46,242 collect her little boy Louis from school in just an hour's time. 923 00:25:53,802 --> 00:25:55,842 You see, that is completely out. OK. 924 00:25:55,842 --> 00:26:00,162 You see, that is completely out. OK. 925 00:26:00,162 --> 00:26:02,202 Of course it is. 926 00:26:02,202 --> 00:26:02,922 Of course it is. 927 00:26:02,922 --> 00:26:04,962 The problem with all old chateaux is that the walls, 928 00:26:04,962 --> 00:26:06,322 The problem with all old chateaux is that the walls, 929 00:26:06,322 --> 00:26:08,362 ceilings and floors are never at right angles, 930 00:26:08,362 --> 00:26:09,242 ceilings and floors are never at right angles, 931 00:26:09,242 --> 00:26:11,282 so hanging wallpaper becomes a real test of patience. 932 00:26:11,282 --> 00:26:12,242 so hanging wallpaper becomes a real test of patience. 933 00:26:13,962 --> 00:26:16,002 It's just important to get the first piece straight. 934 00:26:16,002 --> 00:26:17,602 It's just important to get the first piece straight. 935 00:26:20,082 --> 00:26:22,122 If just one strip of paper is pasted at the wrong angle, 936 00:26:22,122 --> 00:26:23,082 If just one strip of paper is pasted at the wrong angle, 937 00:26:23,082 --> 00:26:25,122 all others lined up against it will be wonky, too. 938 00:26:25,122 --> 00:26:26,162 all others lined up against it will be wonky, too. 939 00:26:31,002 --> 00:26:32,842 So that's perfect. Look at that. 940 00:26:32,842 --> 00:26:34,882 That's straight on the bubble. It's perfect. 941 00:26:34,882 --> 00:26:36,922 That's straight on the bubble. It's perfect. 942 00:26:36,922 --> 00:26:37,162 That's straight on the bubble. It's perfect. 943 00:26:37,162 --> 00:26:38,882 She's got the line-up right, 944 00:26:38,882 --> 00:26:40,922 but the heat on this scorching summer's day is causing her other 945 00:26:40,922 --> 00:26:42,082 but the heat on this scorching summer's day is causing her other 946 00:26:42,082 --> 00:26:44,122 problems. It's 32 degrees today. 947 00:26:44,122 --> 00:26:46,162 problems. It's 32 degrees today. 948 00:26:46,162 --> 00:26:46,482 problems. It's 32 degrees today. 949 00:26:46,482 --> 00:26:48,522 The edges are not...they're drying out too quickly and curling. 950 00:26:48,522 --> 00:26:50,362 The edges are not...they're drying out too quickly and curling. 951 00:26:50,362 --> 00:26:52,282 I've got to go and get Louis as well. 952 00:26:52,282 --> 00:26:54,322 This is the problem, I'm rushing, thinking about Louis. 953 00:26:54,322 --> 00:26:55,802 This is the problem, I'm rushing, thinking about Louis. 954 00:26:55,802 --> 00:26:57,842 No, I can't do it. I don't know why the edges are drying so quickly. 955 00:26:57,842 --> 00:26:59,882 No, I can't do it. I don't know why the edges are drying so quickly. 956 00:26:59,882 --> 00:27:00,722 No, I can't do it. I don't know why the edges are drying so quickly. 957 00:27:00,722 --> 00:27:02,762 I've never had this happen. She's only hung two strips, 958 00:27:02,762 --> 00:27:03,762 I've never had this happen. She's only hung two strips, 959 00:27:03,762 --> 00:27:05,802 but she's run out of time and has to go and collect Louis. 960 00:27:05,802 --> 00:27:06,802 but she's run out of time and has to go and collect Louis. 961 00:27:09,322 --> 00:27:11,362 She hasn't finished either the foam filler or the papering she needed to 962 00:27:11,362 --> 00:27:12,322 She hasn't finished either the foam filler or the papering she needed to 963 00:27:12,322 --> 00:27:14,362 take off today. 964 00:27:14,362 --> 00:27:15,202 take off today. 965 00:27:15,202 --> 00:27:17,242 With the big party looming, will she be able to finish the room in time? 966 00:27:17,242 --> 00:27:18,642 With the big party looming, will she be able to finish the room in time? 967 00:27:24,322 --> 00:27:26,362 Meanwhile, back at Chateau Bailleul, 968 00:27:26,362 --> 00:27:26,722 Meanwhile, back at Chateau Bailleul, 969 00:27:26,722 --> 00:27:28,762 golden anniversary couple Chris and Anne have arrived, and their party 970 00:27:28,762 --> 00:27:30,042 golden anniversary couple Chris and Anne have arrived, and their party 971 00:27:30,042 --> 00:27:32,082 is due to start in less than an hour. 972 00:27:32,082 --> 00:27:32,522 is due to start in less than an hour. 973 00:27:32,522 --> 00:27:34,562 I don't know where they are. Shall we go towards the terrace or...? 974 00:27:34,562 --> 00:27:36,602 I don't know where they are. Shall we go towards the terrace or...? 975 00:27:36,602 --> 00:27:36,922 I don't know where they are. Shall we go towards the terrace or...? 976 00:27:36,922 --> 00:27:38,962 But Phil and Angelina are still rushing to get the chateau ready. 977 00:27:38,962 --> 00:27:39,802 But Phil and Angelina are still rushing to get the chateau ready. 978 00:27:44,802 --> 00:27:46,642 I hope everyone can see this. 979 00:27:48,762 --> 00:27:50,802 This parking sign represents that there is a very long drive ahead, 980 00:27:50,802 --> 00:27:52,842 This parking sign represents that there is a very long drive ahead, 981 00:27:52,842 --> 00:27:53,642 This parking sign represents that there is a very long drive ahead, 982 00:27:53,642 --> 00:27:55,682 and then you've got to do a sharp right! 983 00:27:55,682 --> 00:27:56,322 and then you've got to do a sharp right! 984 00:27:56,322 --> 00:27:58,202 It's self-explanatory. 985 00:27:59,762 --> 00:28:01,802 We are not doing great for time. 986 00:28:01,802 --> 00:28:02,202 We are not doing great for time. 987 00:28:03,362 --> 00:28:05,402 Hello! Hiya! Hello. 988 00:28:05,402 --> 00:28:07,442 I haven't seen you for ages. This looks lovely. 989 00:28:07,442 --> 00:28:08,802 I haven't seen you for ages. This looks lovely. 990 00:28:08,802 --> 00:28:10,922 Thank you. Mwah! 991 00:28:10,922 --> 00:28:12,962 Hello, my darling. Oh, you look gorgeous, and you smell amazing. 992 00:28:12,962 --> 00:28:15,002 Hello, my darling. Oh, you look gorgeous, and you smell amazing. 993 00:28:15,002 --> 00:28:15,322 Hello, my darling. Oh, you look gorgeous, and you smell amazing. 994 00:28:15,322 --> 00:28:17,362 I'm sorry. It's all right. I'm in my work mode. 995 00:28:17,362 --> 00:28:18,162 I'm sorry. It's all right. I'm in my work mode. 996 00:28:18,162 --> 00:28:20,082 It's OK. You've been working, haven't you? 997 00:28:20,082 --> 00:28:22,122 We have many surprises for you. Ooooh! 998 00:28:22,122 --> 00:28:23,162 We have many surprises for you. Ooooh! 999 00:28:23,162 --> 00:28:25,202 One surprise they may not like is Phil's still struggling to plumb in 1000 00:28:25,202 --> 00:28:26,522 One surprise they may not like is Phil's still struggling to plumb in 1001 00:28:26,522 --> 00:28:28,562 the toilets for their 60 guests. 1002 00:28:28,562 --> 00:28:28,882 the toilets for their 60 guests. 1003 00:28:28,882 --> 00:28:30,922 I think I might have to get Angelina to stall them slightly. 1004 00:28:30,922 --> 00:28:32,962 I think I might have to get Angelina to stall them slightly. 1005 00:28:32,962 --> 00:28:33,522 I think I might have to get Angelina to stall them slightly. 1006 00:28:33,522 --> 00:28:35,562 I need gloves. This is way too hot. I need my gloves. 1007 00:28:35,562 --> 00:28:37,162 I need gloves. This is way too hot. I need my gloves. 1008 00:28:38,402 --> 00:28:40,442 They're here, we're trying to shepherd them in one direction away 1009 00:28:40,442 --> 00:28:41,522 They're here, we're trying to shepherd them in one direction away 1010 00:28:41,522 --> 00:28:43,562 from certain rooms and others, so we're currently playing a tag 1011 00:28:43,562 --> 00:28:45,602 from certain rooms and others, so we're currently playing a tag 1012 00:28:45,602 --> 00:28:45,922 from certain rooms and others, so we're currently playing a tag 1013 00:28:45,922 --> 00:28:47,962 team of making sure they're all right and don't need to go anywhere. 1014 00:28:47,962 --> 00:28:49,202 team of making sure they're all right and don't need to go anywhere. 1015 00:28:49,202 --> 00:28:51,242 Angelina is hoping to buy a few more precious minutes by showing Chris 1016 00:28:51,242 --> 00:28:52,762 Angelina is hoping to buy a few more precious minutes by showing Chris 1017 00:28:52,762 --> 00:28:54,802 and Anne the bedroom she's renovated for them. 1018 00:28:54,802 --> 00:28:55,602 and Anne the bedroom she's renovated for them. 1019 00:28:55,602 --> 00:28:57,642 Ta-dah! 1020 00:28:57,642 --> 00:28:57,882 Ta-dah! 1021 00:28:57,882 --> 00:28:59,922 Oh, it looks beautiful! 1022 00:28:59,922 --> 00:29:00,282 Oh, it looks beautiful! 1023 00:29:00,282 --> 00:29:02,322 Look at this! And the butterflies are amazing! 1024 00:29:02,322 --> 00:29:04,362 Look at this! And the butterflies are amazing! 1025 00:29:04,362 --> 00:29:04,602 Look at this! And the butterflies are amazing! 1026 00:29:04,602 --> 00:29:06,642 It's a lovely, cold room. 1027 00:29:06,642 --> 00:29:07,562 It's a lovely, cold room. 1028 00:29:07,562 --> 00:29:09,602 I've made you lovely bath bombs, if you wish to take a bath before the 1029 00:29:09,602 --> 00:29:11,642 I've made you lovely bath bombs, if you wish to take a bath before the 1030 00:29:11,642 --> 00:29:12,002 I've made you lovely bath bombs, if you wish to take a bath before the 1031 00:29:12,002 --> 00:29:14,042 party starts. It's lovely. It's lovely. 1032 00:29:14,042 --> 00:29:15,602 party starts. It's lovely. It's lovely. 1033 00:29:15,602 --> 00:29:17,642 A couple of questions? 1034 00:29:17,642 --> 00:29:17,962 A couple of questions? 1035 00:29:17,962 --> 00:29:20,002 I don't intend to spend a great deal of time in the room. 1036 00:29:20,002 --> 00:29:21,402 I don't intend to spend a great deal of time in the room. 1037 00:29:21,402 --> 00:29:23,442 Yes. I mean, we've not seen around the rest of the house. 1038 00:29:23,442 --> 00:29:25,482 Yes. I mean, we've not seen around the rest of the house. 1039 00:29:25,482 --> 00:29:26,082 Yes. I mean, we've not seen around the rest of the house. 1040 00:29:26,082 --> 00:29:28,122 With Chris keen to start inspecting, 1041 00:29:28,122 --> 00:29:28,842 With Chris keen to start inspecting, 1042 00:29:28,842 --> 00:29:30,882 finally there's a very welcome if slightly weird sound from the guest 1043 00:29:30,882 --> 00:29:32,922 finally there's a very welcome if slightly weird sound from the guest 1044 00:29:32,922 --> 00:29:34,962 toilet. It makes a bit of a noise. GRINDING 1045 00:29:34,962 --> 00:29:36,162 toilet. It makes a bit of a noise. GRINDING 1046 00:29:39,962 --> 00:29:42,002 We'll certainly know if they get stuck in that. 1047 00:29:42,002 --> 00:29:43,042 We'll certainly know if they get stuck in that. 1048 00:29:43,042 --> 00:29:45,082 They can press it a few times and send Morse signals, can't they? 1049 00:29:45,082 --> 00:29:46,282 They can press it a few times and send Morse signals, can't they? 1050 00:29:47,842 --> 00:29:49,882 Wwll, Phil has got one of the toilets up and running. 1051 00:29:49,882 --> 00:29:51,242 Wwll, Phil has got one of the toilets up and running. 1052 00:29:52,442 --> 00:29:54,482 Angelina surreptitiously ushers Chris and Anne past, 1053 00:29:54,482 --> 00:29:55,762 Angelina surreptitiously ushers Chris and Anne past, 1054 00:29:55,762 --> 00:29:57,802 and outside to the main event. Straight through, please. 1055 00:29:57,802 --> 00:29:59,842 and outside to the main event. Straight through, please. 1056 00:29:59,842 --> 00:30:00,202 and outside to the main event. Straight through, please. 1057 00:30:00,202 --> 00:30:02,242 Will they be satisfied with the party venue? 1058 00:30:02,242 --> 00:30:02,562 Will they be satisfied with the party venue? 1059 00:30:02,562 --> 00:30:04,602 Phil, shall we go through the different areas? 1060 00:30:04,602 --> 00:30:05,602 Phil, shall we go through the different areas? 1061 00:30:05,602 --> 00:30:07,642 We've got the area for those that want to have a fire, out of the way. 1062 00:30:07,642 --> 00:30:09,082 We've got the area for those that want to have a fire, out of the way. 1063 00:30:09,082 --> 00:30:11,122 On the other land over the bridge. Yeah, we haven't got the smoke coming across here. 1064 00:30:11,122 --> 00:30:12,722 On the other land over the bridge. Yeah, we haven't got the smoke coming across here. 1065 00:30:12,722 --> 00:30:14,762 Look at your bridge - it looks amazing. Yeah. 1066 00:30:14,762 --> 00:30:15,962 Look at your bridge - it looks amazing. Yeah. 1067 00:30:15,962 --> 00:30:18,002 We've laid out a decent amount of seating. 1068 00:30:18,002 --> 00:30:18,362 We've laid out a decent amount of seating. 1069 00:30:18,362 --> 00:30:20,402 The outdoor bar. Oh, that's amazing. 1070 00:30:20,402 --> 00:30:20,722 The outdoor bar. Oh, that's amazing. 1071 00:30:20,722 --> 00:30:22,762 Really beautiful. Yeah. Lovely. 1072 00:30:22,762 --> 00:30:23,202 Really beautiful. Yeah. Lovely. 1073 00:30:23,202 --> 00:30:25,242 They seem happy, so Phil decides to confess. 1074 00:30:25,242 --> 00:30:26,522 They seem happy, so Phil decides to confess. 1075 00:30:26,522 --> 00:30:28,562 I've got one last thing. I'm down to... I managed to get one 1076 00:30:28,562 --> 00:30:29,802 I've got one last thing. I'm down to... I managed to get one 1077 00:30:29,802 --> 00:30:31,842 of the downstairs toilets finished to completion. 1078 00:30:31,842 --> 00:30:32,402 of the downstairs toilets finished to completion. 1079 00:30:32,402 --> 00:30:34,442 The other one, there is issues with the pipework. 1080 00:30:34,442 --> 00:30:34,842 The other one, there is issues with the pipework. 1081 00:30:34,842 --> 00:30:36,882 You can only use one at a time. Yeah. OK. LAUGHTER 1082 00:30:36,882 --> 00:30:38,762 You can only use one at a time. Yeah. OK. LAUGHTER 1083 00:30:38,762 --> 00:30:40,802 All right. Well, that went better than I thought. 1084 00:30:40,802 --> 00:30:41,202 All right. Well, that went better than I thought. 1085 00:30:41,202 --> 00:30:43,242 What I'll do is, I'll leave you to go now, greet some guests, 1086 00:30:43,242 --> 00:30:43,642 What I'll do is, I'll leave you to go now, greet some guests, 1087 00:30:43,642 --> 00:30:45,682 while I get changed. You go and have a shower first. 1088 00:30:45,682 --> 00:30:46,042 while I get changed. You go and have a shower first. 1089 00:30:46,042 --> 00:30:47,882 I'll deal with gates and what have you. 1090 00:30:47,882 --> 00:30:49,922 Fantastic. Well, they've pulled it off. Yeah. 1091 00:30:49,922 --> 00:30:50,242 Fantastic. Well, they've pulled it off. Yeah. 1092 00:30:50,242 --> 00:30:52,282 They've done wonders. Absolutely. A perfect place for a wedding. 1093 00:30:52,282 --> 00:30:53,882 They've done wonders. Absolutely. A perfect place for a wedding. 1094 00:30:53,882 --> 00:30:55,922 What they've managed to achieve is totally delightful. 1095 00:30:55,922 --> 00:30:56,522 What they've managed to achieve is totally delightful. 1096 00:30:56,522 --> 00:30:58,562 I can't sum it up any better than that. 1097 00:30:58,562 --> 00:30:58,722 I can't sum it up any better than that. 1098 00:31:00,362 --> 00:31:02,402 With the guests starting to arrive, and after eight weeks of hard graft, 1099 00:31:02,402 --> 00:31:04,442 With the guests starting to arrive, and after eight weeks of hard graft, 1100 00:31:04,442 --> 00:31:04,762 With the guests starting to arrive, and after eight weeks of hard graft, 1101 00:31:04,762 --> 00:31:06,802 it's party time at Chateau Bailleul. 1102 00:31:06,802 --> 00:31:08,242 it's party time at Chateau Bailleul. 1103 00:31:08,242 --> 00:31:10,282 To Chris and Anne, 50 years! CHEERING AND APPLAUSE 1104 00:31:10,282 --> 00:31:12,242 To Chris and Anne, 50 years! CHEERING AND APPLAUSE 1105 00:31:12,242 --> 00:31:14,282 It's great. We've done that out of literally blood, sweat and tears. 1106 00:31:14,282 --> 00:31:15,522 It's great. We've done that out of literally blood, sweat and tears. 1107 00:31:15,522 --> 00:31:17,562 I'm seeing it come to reality and I can see other people, right now, 1108 00:31:17,562 --> 00:31:18,522 I'm seeing it come to reality and I can see other people, right now, 1109 00:31:18,522 --> 00:31:20,562 really enjoying what I envisaged, so that, actually, other people are 1110 00:31:20,562 --> 00:31:22,602 really enjoying what I envisaged, so that, actually, other people are 1111 00:31:22,602 --> 00:31:22,922 really enjoying what I envisaged, so that, actually, other people are 1112 00:31:22,922 --> 00:31:24,962 as wowed at it as I would hope they would be. 1113 00:31:24,962 --> 00:31:25,842 as wowed at it as I would hope they would be. 1114 00:31:25,842 --> 00:31:27,882 Maybe my crazy dream is maybe not as crazy as it sounded in the first 1115 00:31:27,882 --> 00:31:29,922 Maybe my crazy dream is maybe not as crazy as it sounded in the first 1116 00:31:29,922 --> 00:31:30,162 Maybe my crazy dream is maybe not as crazy as it sounded in the first 1117 00:31:30,162 --> 00:31:32,202 place. We've done really well. 1118 00:31:32,202 --> 00:31:32,682 place. We've done really well. 1119 00:31:32,682 --> 00:31:34,722 And... Yes. ..on our wedding anniversary. 1120 00:31:34,722 --> 00:31:35,162 And... Yes. ..on our wedding anniversary. 1121 00:31:35,162 --> 00:31:37,202 Yeah, that's true. Love you! Love you too. 1122 00:31:37,202 --> 00:31:38,202 Yeah, that's true. Love you! Love you too. 1123 00:31:42,802 --> 00:31:44,842 At Chateau de Jalesnes, the board of investors aren't happy with the 1124 00:31:44,842 --> 00:31:45,842 At Chateau de Jalesnes, the board of investors aren't happy with the 1125 00:31:45,842 --> 00:31:47,882 fence surrounding the chateau. 1126 00:31:47,882 --> 00:31:48,122 fence surrounding the chateau. 1127 00:31:56,882 --> 00:31:58,922 Jonathan admits they may have a point. 1128 00:31:58,922 --> 00:31:59,442 Jonathan admits they may have a point. 1129 00:31:59,442 --> 00:32:01,482 I realise that the imposing nature of our driveway here has been 1130 00:32:01,482 --> 00:32:03,522 I realise that the imposing nature of our driveway here has been 1131 00:32:03,522 --> 00:32:03,762 I realise that the imposing nature of our driveway here has been 1132 00:32:03,762 --> 00:32:05,802 completely compromised by the fact 1133 00:32:05,802 --> 00:32:06,642 completely compromised by the fact 1134 00:32:06,642 --> 00:32:08,682 that these posts are right on the edge, 1135 00:32:08,682 --> 00:32:10,722 so what was a lovely tree-lined avenue has now got 1136 00:32:10,722 --> 00:32:12,202 so what was a lovely tree-lined avenue has now got 1137 00:32:12,202 --> 00:32:14,242 this sheep enclosure impinging on it. 1138 00:32:14,242 --> 00:32:16,122 this sheep enclosure impinging on it. 1139 00:32:22,802 --> 00:32:24,842 It's our calling card, that very first thing that they see. 1140 00:32:24,842 --> 00:32:26,682 It's our calling card, that very first thing that they see. 1141 00:32:26,682 --> 00:32:28,722 And if it's a load of rough wooden stakes in the ground, 1142 00:32:28,722 --> 00:32:30,642 And if it's a load of rough wooden stakes in the ground, 1143 00:32:30,642 --> 00:32:32,682 that's not going to do us many favours. 1144 00:32:32,682 --> 00:32:33,722 that's not going to do us many favours. 1145 00:32:39,682 --> 00:32:41,722 By moving it down the slope of the moat, the fence shouldn't 1146 00:32:41,722 --> 00:32:42,282 By moving it down the slope of the moat, the fence shouldn't 1147 00:32:42,282 --> 00:32:44,002 be so prominent. 1148 00:32:50,922 --> 00:32:52,962 Plan so far is that they're going to finish off doing the fencing 1149 00:32:52,962 --> 00:32:53,602 Plan so far is that they're going to finish off doing the fencing 1150 00:32:53,602 --> 00:32:55,642 tonight, come in and put the last bits of that in, 1151 00:32:55,642 --> 00:32:55,882 tonight, come in and put the last bits of that in, 1152 00:32:55,882 --> 00:32:57,842 and the sheep will arrive tomorrow. 1153 00:32:57,842 --> 00:32:59,882 There are six sheep arriving in addition to these goats, 1154 00:32:59,882 --> 00:33:00,322 There are six sheep arriving in addition to these goats, 1155 00:33:00,322 --> 00:33:02,362 but the board has agreed to defer deciding their fate until the annual 1156 00:33:02,362 --> 00:33:03,362 but the board has agreed to defer deciding their fate until the annual 1157 00:33:03,362 --> 00:33:05,402 general meeting. 1158 00:33:05,402 --> 00:33:05,642 general meeting. 1159 00:33:05,642 --> 00:33:07,362 And there's another problem... 1160 00:33:12,362 --> 00:33:14,402 They've just said another problem that we've got is that we've got a 1161 00:33:14,402 --> 00:33:15,322 They've just said another problem that we've got is that we've got a 1162 00:33:15,322 --> 00:33:17,362 male and a female. They never put male goats with customers because male goats smell quite strong. 1163 00:33:17,362 --> 00:33:19,202 male and a female. They never put male goats with customers because male goats smell quite strong. 1164 00:33:19,202 --> 00:33:21,242 These men can smell goats? 1165 00:33:21,242 --> 00:33:21,642 These men can smell goats? 1166 00:33:21,642 --> 00:33:23,682 They can tell the difference between a male and a female smell. 1167 00:33:23,682 --> 00:33:24,402 They can tell the difference between a male and a female smell. 1168 00:33:24,402 --> 00:33:26,442 I can't smell anything. Now they've mentioned it, I can smell. 1169 00:33:26,442 --> 00:33:28,162 I can't smell anything. Now they've mentioned it, I can smell. 1170 00:33:28,162 --> 00:33:30,202 That's ridiculous! 1171 00:33:30,202 --> 00:33:30,442 That's ridiculous! 1172 00:33:30,442 --> 00:33:32,002 They can smell a male goat. 1173 00:33:32,002 --> 00:33:34,042 So, what do they say, we should have all females? 1174 00:33:34,042 --> 00:33:34,362 So, what do they say, we should have all females? 1175 00:33:34,362 --> 00:33:36,402 We should have all female. Well, we need to get on top of it, don't we? 1176 00:33:36,402 --> 00:33:38,002 We should have all female. Well, we need to get on top of it, don't we? 1177 00:33:38,002 --> 00:33:40,042 Get on top of the goats. 1178 00:33:40,042 --> 00:33:40,482 Get on top of the goats. 1179 00:33:40,482 --> 00:33:42,522 Let's just see how it goes. Come on. 1180 00:33:42,522 --> 00:33:43,282 Let's just see how it goes. Come on. 1181 00:33:43,282 --> 00:33:44,922 Where are we going? Where am I going now? 1182 00:33:44,922 --> 00:33:46,842 What? Work! 1183 00:33:46,842 --> 00:33:48,882 There's no more time for goat talk. 1184 00:33:48,882 --> 00:33:49,242 There's no more time for goat talk. 1185 00:33:49,242 --> 00:33:51,282 They need to be prepare their financial report for the AGM. 1186 00:33:51,282 --> 00:33:52,322 They need to be prepare their financial report for the AGM. 1187 00:33:52,322 --> 00:33:54,362 We should make an operating profit of around 9,000 just this year. 1188 00:33:54,362 --> 00:33:55,482 We should make an operating profit of around 9,000 just this year. 1189 00:33:55,482 --> 00:33:57,322 What's left over here? 1190 00:33:57,322 --> 00:33:58,882 Seven... 5,000... 5,000, 1191 00:33:58,882 --> 00:34:00,842 and we'd get half of that. 2,000... 1192 00:34:00,842 --> 00:34:02,882 2,500 euros between two of us, that's 1,250 euros each... 1193 00:34:02,882 --> 00:34:04,922 2,500 euros between two of us, that's 1,250 euros each... 1194 00:34:04,922 --> 00:34:05,762 2,500 euros between two of us, that's 1,250 euros each... 1195 00:34:05,762 --> 00:34:07,802 For a year's work. ..for a year's work. For three year's work! 1196 00:34:07,802 --> 00:34:08,762 For a year's work. ..for a year's work. For three year's work! 1197 00:34:08,762 --> 00:34:10,802 As they go through the books, they start to wonder if it's all 1198 00:34:10,802 --> 00:34:12,322 As they go through the books, they start to wonder if it's all 1199 00:34:12,322 --> 00:34:14,362 worthwhile or whether they should give up of their own accord. 1200 00:34:14,362 --> 00:34:15,922 worthwhile or whether they should give up of their own accord. 1201 00:34:15,922 --> 00:34:21,322 When do we start to earn? 1202 00:34:21,322 --> 00:34:23,362 No quality of life, working 14 hours a day, seven days a week. 1203 00:34:23,362 --> 00:34:25,282 No quality of life, working 14 hours a day, seven days a week. 1204 00:34:25,282 --> 00:34:27,322 Are you game to give it a go for another year? 1205 00:34:27,322 --> 00:34:28,162 Are you game to give it a go for another year? 1206 00:34:28,162 --> 00:34:30,202 Are you happy to do it? 1207 00:34:30,202 --> 00:34:31,122 Are you happy to do it? 1208 00:34:42,442 --> 00:34:44,482 Coming up, can Jonathan keep his cool for the AGM? 1209 00:34:44,482 --> 00:34:46,002 Coming up, can Jonathan keep his cool for the AGM? 1210 00:34:46,002 --> 00:34:48,042 I hate criticism, and I've just got to bite my tongue, 1211 00:34:48,042 --> 00:34:48,402 I hate criticism, and I've just got to bite my tongue, 1212 00:34:48,402 --> 00:34:50,442 and I mustn't bite back. 1213 00:34:50,442 --> 00:34:50,882 and I mustn't bite back. 1214 00:34:50,882 --> 00:34:52,922 Philip shows he's got a romantic side... 1215 00:34:52,922 --> 00:34:53,242 Philip shows he's got a romantic side... 1216 00:34:53,242 --> 00:34:55,282 To us. ..and will Fiona make a good impression on the mayor? 1217 00:34:55,282 --> 00:34:57,122 To us. ..and will Fiona make a good impression on the mayor? 1218 00:34:57,122 --> 00:34:59,162 I'm going to take him inside now, just let him have a look. 1219 00:34:59,162 --> 00:34:59,842 I'm going to take him inside now, just let him have a look. 1220 00:35:05,833 --> 00:35:07,873 In the heart of France, Fiona's spent five years renovating her 1221 00:35:07,873 --> 00:35:09,153 In the heart of France, Fiona's spent five years renovating her 1222 00:35:09,153 --> 00:35:11,193 chateau in the hope of one day running it as a B&B. 1223 00:35:11,193 --> 00:35:12,473 chateau in the hope of one day running it as a B&B. 1224 00:35:12,473 --> 00:35:14,513 For the last week, she's been trying to renovate her 1225 00:35:14,513 --> 00:35:15,273 For the last week, she's been trying to renovate her 1226 00:35:15,273 --> 00:35:17,313 dining room in time for an unveiling to the local mayor. 1227 00:35:17,313 --> 00:35:18,313 dining room in time for an unveiling to the local mayor. 1228 00:35:20,433 --> 00:35:22,193 And she's made it. 1229 00:35:23,393 --> 00:35:25,433 It does give you a nice sense of achievement. 1230 00:35:25,433 --> 00:35:26,233 It does give you a nice sense of achievement. 1231 00:35:26,233 --> 00:35:28,273 You've not just gone into a room and just decorated it. 1232 00:35:28,273 --> 00:35:28,913 You've not just gone into a room and just decorated it. 1233 00:35:28,913 --> 00:35:30,953 It's really had to be gutted and the whole room has had to be reinstated 1234 00:35:30,953 --> 00:35:32,993 It's really had to be gutted and the whole room has had to be reinstated 1235 00:35:32,993 --> 00:35:33,633 It's really had to be gutted and the whole room has had to be reinstated 1236 00:35:33,633 --> 00:35:35,673 to put it back to some originality as best as I'm able to. 1237 00:35:35,673 --> 00:35:36,273 to put it back to some originality as best as I'm able to. 1238 00:35:40,353 --> 00:35:42,393 Finally, the man who she hopes will bless her business venture, 1239 00:35:42,393 --> 00:35:43,553 Finally, the man who she hopes will bless her business venture, 1240 00:35:43,553 --> 00:35:45,593 the mayor, Michel Navarre, arrives. 1241 00:35:45,593 --> 00:35:46,193 the mayor, Michel Navarre, arrives. 1242 00:35:46,193 --> 00:35:48,233 I'm going to take him inside now, just let him have a look. 1243 00:35:48,233 --> 00:35:49,553 I'm going to take him inside now, just let him have a look. 1244 00:35:56,553 --> 00:35:58,593 I just kind of finished wallpapering yesterday. 1245 00:35:58,593 --> 00:35:58,793 I just kind of finished wallpapering yesterday. 1246 00:36:00,193 --> 00:36:02,233 This is literally the last room on the ground floor that is complete. 1247 00:36:02,233 --> 00:36:04,273 This is literally the last room on the ground floor that is complete. 1248 00:36:04,273 --> 00:36:04,833 This is literally the last room on the ground floor that is complete. 1249 00:36:04,833 --> 00:36:06,513 What does he think? 1250 00:36:06,513 --> 00:36:08,553 HE SPEAKS FRENCH 1251 00:36:08,553 --> 00:36:08,713 HE SPEAKS FRENCH 1252 00:36:13,673 --> 00:36:15,713 Yes, he insisted to having visited with you because he was very curious 1253 00:36:15,713 --> 00:36:17,753 Yes, he insisted to having visited with you because he was very curious 1254 00:36:17,753 --> 00:36:18,873 Yes, he insisted to having visited with you because he was very curious 1255 00:36:18,873 --> 00:36:20,913 to see how it had become and he's so happy that he's here. 1256 00:36:20,913 --> 00:36:22,913 to see how it had become and he's so happy that he's here. 1257 00:36:22,913 --> 00:36:24,953 It's a very nice surprise. OK. 1258 00:36:24,953 --> 00:36:26,153 It's a very nice surprise. OK. 1259 00:36:26,153 --> 00:36:28,193 He thinks a lot of people will be very pleased to visit it one day. 1260 00:36:28,193 --> 00:36:28,793 He thinks a lot of people will be very pleased to visit it one day. 1261 00:36:30,193 --> 00:36:32,233 It's the official seal of approval, 1262 00:36:32,233 --> 00:36:33,273 It's the official seal of approval, 1263 00:36:33,273 --> 00:36:35,313 but there's one thing bothering the mayor. 1264 00:36:35,313 --> 00:36:36,353 but there's one thing bothering the mayor. 1265 00:36:36,353 --> 00:36:38,393 HE SPEAKS FRENCH 1266 00:36:38,393 --> 00:36:38,633 HE SPEAKS FRENCH 1267 00:36:38,633 --> 00:36:40,153 What's that? 1268 00:36:40,153 --> 00:36:42,193 Please would you learn the French language? Yes! 1269 00:36:42,193 --> 00:36:44,233 Please would you learn the French language? Yes! 1270 00:36:44,233 --> 00:36:44,433 Please would you learn the French language? Yes! 1271 00:36:46,353 --> 00:36:48,393 But tell him I'm so busy working, 1272 00:36:48,393 --> 00:36:48,713 But tell him I'm so busy working, 1273 00:36:48,713 --> 00:36:50,753 I don't get out to have a good time and talk French. 1274 00:36:50,753 --> 00:36:52,033 I don't get out to have a good time and talk French. 1275 00:36:52,033 --> 00:36:54,073 It's been a great day for Fiona and, what's more, 1276 00:36:54,073 --> 00:36:55,073 It's been a great day for Fiona and, what's more, 1277 00:36:55,073 --> 00:36:57,113 the mayor seems enthusiastic about her plans for a B&B. 1278 00:36:57,113 --> 00:36:58,393 the mayor seems enthusiastic about her plans for a B&B. 1279 00:36:58,393 --> 00:37:00,433 He's full of excitement and ideas for the chambre d'hote. 1280 00:37:00,433 --> 00:37:02,473 He's full of excitement and ideas for the chambre d'hote. 1281 00:37:02,473 --> 00:37:02,793 He's full of excitement and ideas for the chambre d'hote. 1282 00:37:02,793 --> 00:37:04,833 It gives you more motivation to just continue. 1283 00:37:04,833 --> 00:37:05,913 It gives you more motivation to just continue. 1284 00:37:07,313 --> 00:37:09,353 So, what's next for this one-woman renovation army? 1285 00:37:09,353 --> 00:37:10,753 So, what's next for this one-woman renovation army? 1286 00:37:10,753 --> 00:37:12,793 All of the windows need to be painted and the panes of glass need 1287 00:37:12,793 --> 00:37:14,473 All of the windows need to be painted and the panes of glass need 1288 00:37:14,473 --> 00:37:16,513 to be replaced and any of the woodwork can be repaired. 1289 00:37:16,513 --> 00:37:18,553 to be replaced and any of the woodwork can be repaired. 1290 00:37:18,553 --> 00:37:18,873 to be replaced and any of the woodwork can be repaired. 1291 00:37:18,873 --> 00:37:20,913 And then I'll be finishing off the large servants' staircase and, yeah, 1292 00:37:20,913 --> 00:37:22,953 And then I'll be finishing off the large servants' staircase and, yeah, 1293 00:37:22,953 --> 00:37:24,233 And then I'll be finishing off the large servants' staircase and, yeah, 1294 00:37:24,233 --> 00:37:26,273 after that, start hitting the bedrooms on the first floor, 1295 00:37:26,273 --> 00:37:27,633 after that, start hitting the bedrooms on the first floor, 1296 00:37:27,633 --> 00:37:29,673 get the business up and running. 1297 00:37:29,673 --> 00:37:29,993 get the business up and running. 1298 00:37:29,993 --> 00:37:32,033 I wish you all the best, Fiona, and with your energy, 1299 00:37:32,033 --> 00:37:32,713 I wish you all the best, Fiona, and with your energy, 1300 00:37:32,713 --> 00:37:34,673 I'm sure you'll manage. 1301 00:37:37,913 --> 00:37:39,953 At Chateau Bailleul, Phil and Angelina's first-ever paid event 1302 00:37:39,953 --> 00:37:41,633 At Chateau Bailleul, Phil and Angelina's first-ever paid event 1303 00:37:41,633 --> 00:37:43,073 is in full swing. 1304 00:37:43,073 --> 00:37:45,113 It's just wonderful. I think it can be a real business for them. 1305 00:37:45,113 --> 00:37:47,153 It's just wonderful. I think it can be a real business for them. 1306 00:37:47,153 --> 00:37:47,953 It's just wonderful. I think it can be a real business for them. 1307 00:37:47,953 --> 00:37:49,993 I know that Angelina is just really passionate about that. 1308 00:37:49,993 --> 00:37:51,793 I know that Angelina is just really passionate about that. 1309 00:37:51,793 --> 00:37:53,833 I've had a fabulous time. Absolutely brilliant. 1310 00:37:53,833 --> 00:37:54,473 I've had a fabulous time. Absolutely brilliant. 1311 00:37:54,473 --> 00:37:56,513 A chateau is meant to be alive, and that's exactly 1312 00:37:56,513 --> 00:37:57,073 A chateau is meant to be alive, and that's exactly 1313 00:37:57,073 --> 00:37:59,113 what it is tonight - it is alive. 1314 00:37:59,113 --> 00:37:59,953 what it is tonight - it is alive. 1315 00:37:59,953 --> 00:38:01,993 With the party and chateau earning rave reviews, 1316 00:38:01,993 --> 00:38:03,193 With the party and chateau earning rave reviews, 1317 00:38:03,193 --> 00:38:05,273 Phil and Angelina can finally turn 1318 00:38:05,273 --> 00:38:07,313 their attention to a celebration of their own. 1319 00:38:07,313 --> 00:38:07,953 their attention to a celebration of their own. 1320 00:38:07,953 --> 00:38:09,993 Everyone's having a great time. That's a good sign, isn't it? Yeah. 1321 00:38:09,993 --> 00:38:12,033 Everyone's having a great time. That's a good sign, isn't it? Yeah. 1322 00:38:12,033 --> 00:38:12,273 Everyone's having a great time. That's a good sign, isn't it? Yeah. 1323 00:38:13,353 --> 00:38:15,393 Whoo! Early start! Let's celebrate! 1324 00:38:15,393 --> 00:38:17,193 Whoo! Early start! Let's celebrate! 1325 00:38:17,193 --> 00:38:19,233 We've done everything we possibly can. Yeah. 1326 00:38:19,233 --> 00:38:20,553 We've done everything we possibly can. Yeah. 1327 00:38:20,553 --> 00:38:22,593 Everything we promised, which is great. Thank you very much. 1328 00:38:22,593 --> 00:38:24,353 Everything we promised, which is great. Thank you very much. 1329 00:38:27,113 --> 00:38:29,153 First party, first event. It's the first of so many, 1330 00:38:29,153 --> 00:38:31,193 First party, first event. It's the first of so many, 1331 00:38:31,193 --> 00:38:31,513 First party, first event. It's the first of so many, 1332 00:38:31,513 --> 00:38:33,553 and I was coming close to pulling the plug, but 1333 00:38:33,553 --> 00:38:35,593 and I was coming close to pulling the plug, but 1334 00:38:35,593 --> 00:38:36,753 and I was coming close to pulling the plug, but 1335 00:38:36,753 --> 00:38:38,793 do you know what? I see the future. 1336 00:38:38,793 --> 00:38:39,713 do you know what? I see the future. 1337 00:38:39,713 --> 00:38:41,753 Nothing more we can do tonight. No. 1338 00:38:41,753 --> 00:38:42,433 Nothing more we can do tonight. No. 1339 00:38:42,433 --> 00:38:44,473 It's a great party. You pulled it off. We pulled it off. 1340 00:38:44,473 --> 00:38:46,393 It's a great party. You pulled it off. We pulled it off. 1341 00:38:46,393 --> 00:38:48,433 Well done. May there be many more. 1342 00:38:48,433 --> 00:38:49,153 Well done. May there be many more. 1343 00:38:49,153 --> 00:38:51,193 First of many. I look forward to some sleep. Sleep 24 hours! 1344 00:38:51,193 --> 00:38:53,233 First of many. I look forward to some sleep. Sleep 24 hours! 1345 00:38:53,233 --> 00:38:54,953 First of many. I look forward to some sleep. Sleep 24 hours! 1346 00:39:02,553 --> 00:39:04,593 At Chateau de Jalesnes in the Loire Valley, 1347 00:39:04,593 --> 00:39:05,273 At Chateau de Jalesnes in the Loire Valley, 1348 00:39:05,273 --> 00:39:07,233 it's almost time for the AGM, 1349 00:39:07,233 --> 00:39:09,273 and Jonathan and Michael could find themselves out of a job if the 1350 00:39:09,273 --> 00:39:10,793 and Jonathan and Michael could find themselves out of a job if the 1351 00:39:10,793 --> 00:39:12,833 investors aren't happy with the way the business is going. 1352 00:39:12,833 --> 00:39:13,753 investors aren't happy with the way the business is going. 1353 00:39:13,753 --> 00:39:15,793 The worst that could happen in the meeting is a motion of no confidence 1354 00:39:15,793 --> 00:39:17,593 The worst that could happen in the meeting is a motion of no confidence 1355 00:39:17,593 --> 00:39:19,633 because we've not achieved the targets that we've said we would. 1356 00:39:19,633 --> 00:39:21,073 because we've not achieved the targets that we've said we would. 1357 00:39:21,073 --> 00:39:22,833 I'm nervous about it. 1358 00:39:22,833 --> 00:39:24,873 This is a very vocal group and they will all want to make their point. 1359 00:39:24,873 --> 00:39:26,913 This is a very vocal group and they will all want to make their point. 1360 00:39:26,913 --> 00:39:28,953 This is a very vocal group and they will all want to make their point. 1361 00:39:28,953 --> 00:39:29,273 This is a very vocal group and they will all want to make their point. 1362 00:39:29,273 --> 00:39:31,313 And even if they aren't pushed, they're considering leaving anyway. 1363 00:39:31,313 --> 00:39:32,873 And even if they aren't pushed, they're considering leaving anyway. 1364 00:39:32,873 --> 00:39:34,913 I hate criticism and I've just got 1365 00:39:34,913 --> 00:39:35,553 I hate criticism and I've just got 1366 00:39:35,553 --> 00:39:37,593 to bite my tongue, and I mustn't bite back. 1367 00:39:37,593 --> 00:39:38,633 to bite my tongue, and I mustn't bite back. 1368 00:39:38,633 --> 00:39:40,673 Preparation is the key. 1369 00:39:40,673 --> 00:39:41,593 Preparation is the key. 1370 00:39:41,593 --> 00:39:43,633 If it all looks great when they walk in, 1371 00:39:43,633 --> 00:39:43,913 If it all looks great when they walk in, 1372 00:39:43,913 --> 00:39:45,513 you've got half the battle won 1373 00:39:45,513 --> 00:39:47,553 because they think this is going to be a professional do. 1374 00:39:47,553 --> 00:39:49,313 because they think this is going to be a professional do. 1375 00:39:53,433 --> 00:39:55,473 Jonathan and Michael know that the biggest discussion today will be 1376 00:39:55,473 --> 00:39:56,473 Jonathan and Michael know that the biggest discussion today will be 1377 00:39:56,473 --> 00:39:58,193 about the fence and animals. 1378 00:39:59,833 --> 00:40:01,873 Ladies and gentlemen, welcome to the annual general meeting of the 1379 00:40:01,873 --> 00:40:03,433 Ladies and gentlemen, welcome to the annual general meeting of the 1380 00:40:03,433 --> 00:40:05,473 Chateau de Jalesnes. It's come to my attention that we might have a 1381 00:40:05,473 --> 00:40:06,873 Chateau de Jalesnes. It's come to my attention that we might have a 1382 00:40:06,873 --> 00:40:08,913 contentious issue to discuss. 1383 00:40:08,913 --> 00:40:09,633 contentious issue to discuss. 1384 00:40:09,633 --> 00:40:11,673 This part of the meeting will take place behind closed doors. 1385 00:40:11,673 --> 00:40:12,393 This part of the meeting will take place behind closed doors. 1386 00:40:14,513 --> 00:40:16,553 We have an issue about the arrival of the sheep. 1387 00:40:16,553 --> 00:40:18,593 We have an issue about the arrival of the sheep. 1388 00:40:18,593 --> 00:40:19,113 We have an issue about the arrival of the sheep. 1389 00:40:19,113 --> 00:40:21,153 If you're going to bring the sheep in, 1390 00:40:21,153 --> 00:40:21,513 If you're going to bring the sheep in, 1391 00:40:21,513 --> 00:40:23,553 why do we have such great big posts there? 1392 00:40:23,553 --> 00:40:24,513 why do we have such great big posts there? 1393 00:40:24,513 --> 00:40:26,553 You see these polls stuck along a road like a farm fence, 1394 00:40:26,553 --> 00:40:28,593 You see these polls stuck along a road like a farm fence, 1395 00:40:28,593 --> 00:40:29,113 You see these polls stuck along a road like a farm fence, 1396 00:40:29,113 --> 00:40:31,153 and it's totally distracted from the whole chateau. 1397 00:40:31,153 --> 00:40:33,153 and it's totally distracted from the whole chateau. 1398 00:40:33,153 --> 00:40:35,073 If there are things which come to light, 1399 00:40:35,073 --> 00:40:37,113 like it doesn't rain for three weeks and the place 1400 00:40:37,113 --> 00:40:37,473 like it doesn't rain for three weeks and the place 1401 00:40:37,473 --> 00:40:39,513 stinks, right, you might do something about that. 1402 00:40:39,513 --> 00:40:40,313 stinks, right, you might do something about that. 1403 00:40:40,313 --> 00:40:41,833 Exactly, of course. 1404 00:40:41,833 --> 00:40:43,873 Overall, it's an experiment, and if it's proved to be wrong, 1405 00:40:43,873 --> 00:40:45,913 Overall, it's an experiment, and if it's proved to be wrong, 1406 00:40:45,913 --> 00:40:46,273 Overall, it's an experiment, and if it's proved to be wrong, 1407 00:40:46,273 --> 00:40:47,793 it will disappear. 1408 00:40:47,793 --> 00:40:49,833 The investors decide to keep the issue under review, 1409 00:40:49,833 --> 00:40:51,673 The investors decide to keep the issue under review, 1410 00:40:51,673 --> 00:40:53,713 and if it doesn't work out, Jonathan and Michael will get rid of them. 1411 00:40:53,713 --> 00:40:54,553 and if it doesn't work out, Jonathan and Michael will get rid of them. 1412 00:40:56,713 --> 00:40:58,753 I'd like to crack on as quickly as possible. 1413 00:40:58,753 --> 00:40:59,633 I'd like to crack on as quickly as possible. 1414 00:40:59,633 --> 00:41:01,673 The meeting goes on and other chateau business is discussed. 1415 00:41:01,673 --> 00:41:03,313 The meeting goes on and other chateau business is discussed. 1416 00:41:03,313 --> 00:41:05,353 There was some effort to generate 1417 00:41:05,353 --> 00:41:05,793 There was some effort to generate 1418 00:41:05,793 --> 00:41:07,833 wedding-event business from the States. Whatever happened to that? 1419 00:41:07,833 --> 00:41:09,873 wedding-event business from the States. Whatever happened to that? 1420 00:41:09,873 --> 00:41:11,073 wedding-event business from the States. Whatever happened to that? 1421 00:41:11,073 --> 00:41:13,113 You say you concentrate on weddings during the week, isn't it? 1422 00:41:13,113 --> 00:41:15,153 You say you concentrate on weddings during the week, isn't it? 1423 00:41:15,153 --> 00:41:15,473 You say you concentrate on weddings during the week, isn't it? 1424 00:41:15,473 --> 00:41:17,513 You're right. You want bums on seats during the week, as well, don't you? 1425 00:41:17,513 --> 00:41:19,353 You're right. You want bums on seats during the week, as well, don't you? 1426 00:41:19,353 --> 00:41:21,393 After three hours, it's finally over. 1427 00:41:21,393 --> 00:41:21,713 After three hours, it's finally over. 1428 00:41:21,713 --> 00:41:23,753 All that remains is to say thank you very much for taking the time to 1429 00:41:23,753 --> 00:41:24,713 All that remains is to say thank you very much for taking the time to 1430 00:41:24,713 --> 00:41:26,753 listen to what the board had to present to you and for all the 1431 00:41:26,753 --> 00:41:27,753 listen to what the board had to present to you and for all the 1432 00:41:27,753 --> 00:41:29,793 suggestions that you've made, be they difficult or easy. 1433 00:41:29,793 --> 00:41:31,393 suggestions that you've made, be they difficult or easy. 1434 00:41:37,313 --> 00:41:38,993 So, how do Michael and Jonathan feel? 1435 00:41:43,073 --> 00:41:45,113 There was some discussion about the sheep and, as far as I can make out, 1436 00:41:45,113 --> 00:41:47,153 There was some discussion about the sheep and, as far as I can make out, 1437 00:41:47,153 --> 00:41:49,193 There was some discussion about the sheep and, as far as I can make out, 1438 00:41:49,193 --> 00:41:49,513 There was some discussion about the sheep and, as far as I can make out, 1439 00:41:49,513 --> 00:41:51,553 there's only one person who's a fan of the sheep. 1440 00:41:51,553 --> 00:41:52,793 there's only one person who's a fan of the sheep. 1441 00:41:52,793 --> 00:41:54,833 The rest of them said it was the worst decision that could possibly 1442 00:41:54,833 --> 00:41:55,553 The rest of them said it was the worst decision that could possibly 1443 00:41:55,553 --> 00:41:57,593 have been made. What were we thinking of? 1444 00:41:57,593 --> 00:41:57,953 have been made. What were we thinking of? 1445 00:41:57,953 --> 00:41:59,993 Why did we get anybody's permission? 1446 00:41:59,993 --> 00:42:02,033 Why did we do this? Why didn't we do that? 1447 00:42:02,033 --> 00:42:02,353 Why did we do this? Why didn't we do that? 1448 00:42:02,353 --> 00:42:04,393 And I think there wasn't a single person in the room that didn't have 1449 00:42:04,393 --> 00:42:05,033 And I think there wasn't a single person in the room that didn't have 1450 00:42:05,033 --> 00:42:07,073 a go for an hour about how much the sheep have got to go. 1451 00:42:07,073 --> 00:42:09,113 a go for an hour about how much the sheep have got to go. 1452 00:42:09,113 --> 00:42:10,913 a go for an hour about how much the sheep have got to go. 1453 00:42:10,913 --> 00:42:12,953 There was very little trust in our abilities to... 1454 00:42:12,953 --> 00:42:14,993 There was very little trust in our abilities to... 1455 00:42:14,993 --> 00:42:15,393 There was very little trust in our abilities to... 1456 00:42:15,393 --> 00:42:16,993 I don't care about the sheep, 1457 00:42:16,993 --> 00:42:19,033 I care about we're supposed to have a mandate to be the managers here. 1458 00:42:19,033 --> 00:42:19,913 I care about we're supposed to have a mandate to be the managers here. 1459 00:42:19,913 --> 00:42:21,953 I didn't come out of the meeting with a mandate to be managers and 1460 00:42:21,953 --> 00:42:22,673 I didn't come out of the meeting with a mandate to be managers and 1461 00:42:22,673 --> 00:42:24,713 to take the right decisions. 1462 00:42:24,713 --> 00:42:25,393 to take the right decisions. 1463 00:42:25,393 --> 00:42:27,433 It seems the goats and sheep are just some of the many issues for 1464 00:42:27,433 --> 00:42:28,353 It seems the goats and sheep are just some of the many issues for 1465 00:42:28,353 --> 00:42:29,793 Michael and Jonathan. 1466 00:42:29,793 --> 00:42:31,833 I feel as if I've got the weight of the world on my 1467 00:42:31,833 --> 00:42:32,233 I feel as if I've got the weight of the world on my 1468 00:42:32,233 --> 00:42:34,273 shoulders, and I could do without it, really. 1469 00:42:34,273 --> 00:42:35,473 shoulders, and I could do without it, really. 1470 00:42:35,473 --> 00:42:37,513 I've got so much going on, and it's very difficult... 1471 00:42:37,513 --> 00:42:39,553 I've got so much going on, and it's very difficult... 1472 00:42:39,553 --> 00:42:40,233 I've got so much going on, and it's very difficult... 1473 00:42:40,233 --> 00:42:42,273 ..to keep it all together. 1474 00:42:42,273 --> 00:42:42,593 ..to keep it all together. 1475 00:42:42,593 --> 00:42:44,633 So they're not making any rash decisions on their future now. 1476 00:42:44,633 --> 00:42:46,033 So they're not making any rash decisions on their future now. 1477 00:42:46,033 --> 00:42:48,073 They're committed to the upcoming summer wedding. 1478 00:42:48,073 --> 00:42:49,673 They're committed to the upcoming summer wedding. 1479 00:42:49,673 --> 00:42:51,713 It's time to start worrying about other things. 1480 00:42:51,713 --> 00:42:52,433 It's time to start worrying about other things. 1481 00:42:52,433 --> 00:42:54,473 We've now got worrying about our next event. 1482 00:42:54,473 --> 00:42:55,713 We've now got worrying about our next event. 1483 00:42:55,713 --> 00:42:57,553 They'll decide if they're going to 1484 00:42:57,553 --> 00:42:59,593 stay at Chateau de Jalesnes after that. 1485 00:42:59,593 --> 00:42:59,753 stay at Chateau de Jalesnes after that. 1486 00:43:00,713 --> 00:43:02,753 This chateau lark is not all plain sailing. 1487 00:43:02,753 --> 00:43:03,673 This chateau lark is not all plain sailing. 1488 00:43:09,433 --> 00:43:11,473 100 miles north-west, and it's the morning after the big event for 1489 00:43:11,473 --> 00:43:12,753 100 miles north-west, and it's the morning after the big event for 1490 00:43:12,753 --> 00:43:14,793 Philip and Angelina. And it wasn't all plain sailing. 1491 00:43:14,793 --> 00:43:16,073 Philip and Angelina. And it wasn't all plain sailing. 1492 00:43:18,033 --> 00:43:20,073 Yesterday, I caught you, and you had your head in your hand. 1493 00:43:20,073 --> 00:43:22,113 Yesterday, I caught you, and you had your head in your hand. 1494 00:43:22,113 --> 00:43:22,433 Yesterday, I caught you, and you had your head in your hand. 1495 00:43:22,433 --> 00:43:24,473 Why? Were you having a little post-meltdown? 1496 00:43:24,473 --> 00:43:26,433 Why? Were you having a little post-meltdown? 1497 00:43:26,433 --> 00:43:28,473 Oh, yeah. Yesterday. Of course. I hid... 1498 00:43:28,473 --> 00:43:28,913 Oh, yeah. Yesterday. Of course. I hid... 1499 00:43:28,913 --> 00:43:30,953 He was like this. "Oh, let's go and check on him!" 1500 00:43:30,953 --> 00:43:32,193 He was like this. "Oh, let's go and check on him!" 1501 00:43:32,193 --> 00:43:34,233 I did it in the middle of the afternoon. 1502 00:43:34,233 --> 00:43:34,873 I did it in the middle of the afternoon. 1503 00:43:34,873 --> 00:43:36,913 I just ran to the back of the garden, where no-one could see me. 1504 00:43:36,913 --> 00:43:38,313 I just ran to the back of the garden, where no-one could see me. 1505 00:43:38,313 --> 00:43:40,353 The hidden section. When everyone else is working 1506 00:43:40,353 --> 00:43:41,553 The hidden section. When everyone else is working 1507 00:43:41,553 --> 00:43:43,593 doing stuff, I just hid where no-one could see me and just had my 1508 00:43:43,593 --> 00:43:44,593 doing stuff, I just hid where no-one could see me and just had my 1509 00:43:44,593 --> 00:43:46,633 head in my hands going, "Why? We're not going to manage this. Please!" 1510 00:43:46,633 --> 00:43:48,033 head in my hands going, "Why? We're not going to manage this. Please!" 1511 00:43:50,113 --> 00:43:52,153 Running a chateau can do that to some people. 1512 00:43:52,153 --> 00:43:52,873 Running a chateau can do that to some people. 1513 00:43:52,873 --> 00:43:54,913 You do have really, really down moments. 1514 00:43:54,913 --> 00:43:55,793 You do have really, really down moments. 1515 00:43:55,793 --> 00:43:57,833 That's when I have a cry and a moan and, you know... 1516 00:43:57,833 --> 00:43:59,593 That's when I have a cry and a moan and, you know... 1517 00:44:00,633 --> 00:44:02,673 When life gives you lemons... 1518 00:44:02,673 --> 00:44:03,153 When life gives you lemons... 1519 00:44:03,153 --> 00:44:05,193 ..you make... Lemonade. No. You make G&T. 1520 00:44:05,193 --> 00:44:07,233 ..you make... Lemonade. No. You make G&T. 1521 00:44:07,233 --> 00:44:08,033 ..you make... Lemonade. No. You make G&T. 1522 00:44:09,713 --> 00:44:11,753 So, decision time. Will they carry on with the chateau life? 1523 00:44:11,753 --> 00:44:13,553 So, decision time. Will they carry on with the chateau life? 1524 00:44:13,553 --> 00:44:15,593 I couldn't have hoped for more out of it. 1525 00:44:15,593 --> 00:44:16,273 I couldn't have hoped for more out of it. 1526 00:44:16,273 --> 00:44:18,313 The reaction from everybody yesterday, 1527 00:44:18,313 --> 00:44:20,353 it was just the reassurance I think I needed to carry on. 1528 00:44:20,353 --> 00:44:22,393 it was just the reassurance I think I needed to carry on. 1529 00:44:22,393 --> 00:44:24,433 it was just the reassurance I think I needed to carry on. 1530 00:44:24,433 --> 00:44:24,753 it was just the reassurance I think I needed to carry on. 1531 00:44:24,753 --> 00:44:26,793 So we'll keep the place on for as long as we can. 1532 00:44:26,793 --> 00:44:28,513 So we'll keep the place on for as long as we can. 1533 00:44:28,513 --> 00:44:30,553 Now we're looking forward and there's no stopping. 1534 00:44:30,553 --> 00:44:30,953 Now we're looking forward and there's no stopping. 1535 00:44:32,113 --> 00:44:33,233 I hope. 1536 00:44:34,993 --> 00:44:36,633 Good luck, Phil and Angelina. 1537 00:44:36,633 --> 00:44:38,673 With a lot of hard work, you two can make it. 1538 00:44:38,673 --> 00:44:38,993 With a lot of hard work, you two can make it. 1539 00:44:41,193 --> 00:44:43,233 Next time, on the day of the wedding, 1540 00:44:43,233 --> 00:44:43,553 Next time, on the day of the wedding, 1541 00:44:43,553 --> 00:44:45,593 Michael and Jonathan struggle with one problem... 1542 00:44:45,593 --> 00:44:46,433 Michael and Jonathan struggle with one problem... 1543 00:44:46,433 --> 00:44:48,473 The lift has jammed itself on the ground floor. 1544 00:44:48,473 --> 00:44:50,513 The lift has jammed itself on the ground floor. 1545 00:44:50,513 --> 00:44:50,833 The lift has jammed itself on the ground floor. 1546 00:44:50,833 --> 00:44:52,873 ..after another... They don't think they've got any more parts 1547 00:44:52,873 --> 00:44:53,833 ..after another... They don't think they've got any more parts 1548 00:44:53,833 --> 00:44:55,873 like it, because it's so old. 1549 00:44:55,873 --> 00:44:56,313 like it, because it's so old. 1550 00:44:56,313 --> 00:44:58,353 ..after another. I've found the pipe that's leaking. 1551 00:44:58,353 --> 00:44:59,153 ..after another. I've found the pipe that's leaking. 1552 00:44:59,153 --> 00:45:01,193 It's got a split in it. It looks like it is the mains pipe. 1553 00:45:01,193 --> 00:45:01,873 It's got a split in it. It looks like it is the mains pipe. 1554 00:45:03,033 --> 00:45:05,073 When two new parents face a mammoth task, 1555 00:45:05,073 --> 00:45:05,833 When two new parents face a mammoth task, 1556 00:45:05,833 --> 00:45:07,873 trying to get the chateau ready for the holiday season... 1557 00:45:07,873 --> 00:45:09,473 trying to get the chateau ready for the holiday season... 1558 00:45:09,473 --> 00:45:11,513 I don't know if we can get everything done in time. 1559 00:45:11,513 --> 00:45:12,713 I don't know if we can get everything done in time. 1560 00:45:12,713 --> 00:45:14,193 ..they call in support. 1561 00:45:14,193 --> 00:45:15,953 I was up at four o'clock in the morning. 1562 00:45:15,953 --> 00:45:17,993 I didn't realise I was going to be moving paving slabs all day. 1563 00:45:17,993 --> 00:45:18,633 I didn't realise I was going to be moving paving slabs all day. 1564 00:45:18,633 --> 00:45:20,353 Or at least, they thought they had. 1565 00:45:20,353 --> 00:45:22,393 Don't actually know if he's ever really done a full day's work 1566 00:45:22,393 --> 00:45:23,033 Don't actually know if he's ever really done a full day's work 1567 00:45:23,033 --> 00:45:25,073 in his life before. And major pool and wall problems... 1568 00:45:25,073 --> 00:45:26,633 in his life before. And major pool and wall problems... 1569 00:45:26,633 --> 00:45:28,673 Oh, my God! That is really not good. 1570 00:45:28,673 --> 00:45:30,713 Oh, my God! That is really not good. 1571 00:45:30,713 --> 00:45:31,313 Oh, my God! That is really not good. 1572 00:45:31,313 --> 00:45:33,353 ..threaten to scupper a chateau's summer opening. 1573 00:45:33,353 --> 00:45:33,993 ..threaten to scupper a chateau's summer opening. 1574 00:45:33,993 --> 00:45:36,033 This wall fell down and we need to put it up before the guests come. 1575 00:45:36,033 --> 00:45:36,793 This wall fell down and we need to put it up before the guests come. 1576 00:46:03,633 --> 00:46:05,673 Subtitles by Red Bee Media 1577 00:46:05,673 --> 00:46:06,273 Subtitles by Red Bee Media 140515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.