Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:04,320
This is me, Dick Strawbridge,
my wife, Angel,
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,360
and our two children in our glorious
French chateau.
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,640
and our two children in our glorious
French chateau.
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,680
We haven't ever regretted what we've
done.
5
00:00:09,680 --> 00:00:09,920
We haven't ever regretted what we've
done.
6
00:00:09,920 --> 00:00:11,960
It is so worth it.
7
00:00:11,960 --> 00:00:14,000
We moved here three years ago to
follow our dream
8
00:00:14,000 --> 00:00:14,320
We moved here three years ago to
follow our dream
9
00:00:14,320 --> 00:00:16,360
of living life in our very
own castle.
10
00:00:16,360 --> 00:00:16,640
of living life in our very
own castle.
11
00:00:16,640 --> 00:00:17,800
SHE LAUGHS
12
00:00:17,800 --> 00:00:19,280
Oh, my God!
13
00:00:19,280 --> 00:00:20,560
But it's not been easy.
14
00:00:20,560 --> 00:00:22,600
I think I'm a bit too old for this.
15
00:00:22,600 --> 00:00:23,120
I think I'm a bit too old for this.
16
00:00:23,120 --> 00:00:25,160
As dozens of other Brits know only
too well.
17
00:00:25,160 --> 00:00:26,400
As dozens of other Brits know only
too well.
18
00:00:26,400 --> 00:00:27,480
Oops.
19
00:00:27,480 --> 00:00:29,240
Floor needs replacing as well.
20
00:00:29,240 --> 00:00:30,560
HE LAUGHS
21
00:00:30,560 --> 00:00:32,600
Because it turns out we're not the
only ex-pats who have bought a
French chateau.
22
00:00:32,600 --> 00:00:34,640
Because it turns out we're not the
only ex-pats who have bought a
French chateau.
23
00:00:34,640 --> 00:00:35,280
Because it turns out we're not the
only ex-pats who have bought a
French chateau.
24
00:00:35,280 --> 00:00:37,320
Wow! Absolutely love it.
25
00:00:37,320 --> 00:00:37,560
Wow! Absolutely love it.
26
00:00:37,560 --> 00:00:39,600
25-year-old Bordeaux!
27
00:00:39,600 --> 00:00:39,880
25-year-old Bordeaux!
28
00:00:39,880 --> 00:00:41,120
Mother lode!
29
00:00:41,120 --> 00:00:43,160
In this series, we'll reveal how
we're running
30
00:00:43,160 --> 00:00:43,400
In this series, we'll reveal how
we're running
31
00:00:43,400 --> 00:00:44,840
our chateau as a business.
32
00:00:44,840 --> 00:00:46,880
There's nothing about making
sausages that I don't find humorous.
33
00:00:46,880 --> 00:00:47,560
There's nothing about making
sausages that I don't find humorous.
34
00:00:47,560 --> 00:00:49,600
I'm still finding things that I
haven't seen.
35
00:00:49,600 --> 00:00:49,920
I'm still finding things that I
haven't seen.
36
00:00:49,920 --> 00:00:51,960
And see how these daring Brits are
running theirs.
37
00:00:51,960 --> 00:00:52,720
And see how these daring Brits are
running theirs.
38
00:00:52,720 --> 00:00:54,000
Oh, whoa, whoa...
39
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
This place is done up!
40
00:00:56,000 --> 00:00:57,680
As they face the ups...
41
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
It's really beautiful.
42
00:00:59,280 --> 00:01:01,320
This is a rare moment, but I'm
genuinely at peace.
43
00:01:01,320 --> 00:01:03,360
This is a rare moment, but I'm
genuinely at peace.
44
00:01:03,360 --> 00:01:03,600
This is a rare moment, but I'm
genuinely at peace.
45
00:01:03,600 --> 00:01:04,560
..and downs...
46
00:01:04,560 --> 00:01:05,720
Erm...
47
00:01:05,720 --> 00:01:07,720
I-It's a lot worse than it looks.
48
00:01:07,720 --> 00:01:09,760
..of the their new lives in these
crumbling and magnificent buildings.
49
00:01:09,760 --> 00:01:11,440
..of the their new lives in these
crumbling and magnificent buildings.
50
00:01:11,440 --> 00:01:13,480
It is a bit of a fancy living in a
French chateau.
51
00:01:13,480 --> 00:01:13,800
It is a bit of a fancy living in a
French chateau.
52
00:01:13,800 --> 00:01:15,840
We might have a few problems on the
way, but...
53
00:01:15,840 --> 00:01:16,160
We might have a few problems on the
way, but...
54
00:01:16,160 --> 00:01:18,200
..that's part of life, isn't it?
Yeah.
55
00:01:18,200 --> 00:01:18,360
..that's part of life, isn't it?
Yeah.
56
00:01:19,520 --> 00:01:20,560
Today...
57
00:01:20,560 --> 00:01:22,600
Stop it. Get away!
58
00:01:22,600 --> 00:01:22,840
Stop it. Get away!
59
00:01:22,840 --> 00:01:24,880
It's fun and games at one chateau,
60
00:01:24,880 --> 00:01:25,200
It's fun and games at one chateau,
61
00:01:25,200 --> 00:01:27,240
as it's prepared for the arrival of
its investors.
62
00:01:27,240 --> 00:01:27,760
as it's prepared for the arrival of
its investors.
63
00:01:27,760 --> 00:01:29,800
We need to get on top of it, get on
top of the goats.
64
00:01:29,800 --> 00:01:31,120
We need to get on top of it, get on
top of the goats.
65
00:01:31,120 --> 00:01:33,160
Until the investors actually arrive,
that is.
66
00:01:33,160 --> 00:01:33,960
Until the investors actually arrive,
that is.
67
00:01:33,960 --> 00:01:36,000
I was amazed how anti people were.
68
00:01:36,000 --> 00:01:36,320
I was amazed how anti people were.
69
00:01:36,320 --> 00:01:38,360
I wasn't expecting quite the
backlash.
70
00:01:38,360 --> 00:01:39,280
I wasn't expecting quite the
backlash.
71
00:01:39,280 --> 00:01:41,160
It's a mad rush for one couple
72
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
setting up an anniversary party at
their chateau.
73
00:01:43,200 --> 00:01:43,720
setting up an anniversary party at
their chateau.
74
00:01:43,720 --> 00:01:45,760
Loads of nails fell into that
sink... Don't care!
75
00:01:45,760 --> 00:01:46,200
Loads of nails fell into that
sink... Don't care!
76
00:01:46,200 --> 00:01:48,240
Just exhausted, really.
77
00:01:48,240 --> 00:01:48,720
Just exhausted, really.
78
00:01:48,720 --> 00:01:50,760
And a single mum struggles to get
her chateau ready
79
00:01:50,760 --> 00:01:51,160
And a single mum struggles to get
her chateau ready
80
00:01:51,160 --> 00:01:53,200
for a visit from the local mayor.
I'm rushing.
81
00:01:53,200 --> 00:01:54,160
for a visit from the local mayor.
I'm rushing.
82
00:01:54,160 --> 00:01:56,200
Thinking about Louis. Gravity.
83
00:01:56,200 --> 00:01:56,560
Thinking about Louis. Gravity.
84
00:01:56,560 --> 00:01:57,520
Stay!
85
00:02:02,000 --> 00:02:03,560
The beautiful Chateau de Jalesnes.
86
00:02:05,200 --> 00:02:07,240
It's managed by couple Michael and
Jonathan.
87
00:02:07,240 --> 00:02:07,720
It's managed by couple Michael and
Jonathan.
88
00:02:07,720 --> 00:02:09,760
JONATHAN: We were civilly partnered
five years ago.
89
00:02:09,760 --> 00:02:11,800
JONATHAN: We were civilly partnered
five years ago.
90
00:02:11,800 --> 00:02:12,240
JONATHAN: We were civilly partnered
five years ago.
91
00:02:12,240 --> 00:02:14,280
On a very joyful occasion
92
00:02:14,280 --> 00:02:14,920
On a very joyful occasion
93
00:02:14,920 --> 00:02:16,960
with all our family and friends.
94
00:02:16,960 --> 00:02:17,280
with all our family and friends.
95
00:02:17,280 --> 00:02:19,320
And everything was going great.
96
00:02:19,320 --> 00:02:20,960
And everything was going great.
97
00:02:20,960 --> 00:02:22,840
Then we decided to buy a chateau!
98
00:02:24,560 --> 00:02:26,600
They bought it for £750,000 four
years ago.
99
00:02:26,600 --> 00:02:28,200
They bought it for £750,000 four
years ago.
100
00:02:28,200 --> 00:02:30,240
And, with the help of investors,
have transformed it
101
00:02:30,240 --> 00:02:30,680
And, with the help of investors,
have transformed it
102
00:02:30,680 --> 00:02:32,720
into what it is today.
103
00:02:32,720 --> 00:02:33,240
into what it is today.
104
00:02:33,240 --> 00:02:35,280
It was great, it was fantastic, but
then it all started to unravel.
105
00:02:35,280 --> 00:02:37,320
It was great, it was fantastic, but
then it all started to unravel.
106
00:02:37,320 --> 00:02:37,640
It was great, it was fantastic, but
then it all started to unravel.
107
00:02:37,640 --> 00:02:39,000
We knew we were taking a risk,
108
00:02:39,000 --> 00:02:41,040
we didn't think it was going to be
this big a risk.
109
00:02:41,040 --> 00:02:41,280
we didn't think it was going to be
this big a risk.
110
00:02:41,280 --> 00:02:43,000
Located in the Pays de la Loire,
111
00:02:43,000 --> 00:02:45,040
the chateau hasn't been make being
money.
112
00:02:45,040 --> 00:02:45,440
the chateau hasn't been make being
money.
113
00:02:45,440 --> 00:02:47,480
If they can't make it pay for itself
by the end of summer,
114
00:02:47,480 --> 00:02:48,200
If they can't make it pay for itself
by the end of summer,
115
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
they may have to quit.
116
00:02:49,600 --> 00:02:51,560
This is our home - it's all we've
got.
117
00:02:51,560 --> 00:02:53,520
Everything we have is now invested
in this.
118
00:02:53,520 --> 00:02:55,560
So, we haven't got a fall-back
option.
119
00:02:55,560 --> 00:02:55,840
So, we haven't got a fall-back
option.
120
00:02:55,840 --> 00:02:57,680
All our eggs are in one basket.
121
00:02:57,680 --> 00:02:59,720
And over the next few days, these
eggs could be under threat.
122
00:02:59,720 --> 00:03:01,760
And over the next few days, these
eggs could be under threat.
123
00:03:01,760 --> 00:03:02,000
And over the next few days, these
eggs could be under threat.
124
00:03:02,000 --> 00:03:04,040
The investors' week is coming up.
125
00:03:04,040 --> 00:03:04,600
The investors' week is coming up.
126
00:03:04,600 --> 00:03:06,640
They can vote us out just as easily
as they voted us in.
127
00:03:06,640 --> 00:03:07,960
They can vote us out just as easily
as they voted us in.
128
00:03:07,960 --> 00:03:10,000
Michael and I could lose our jobs -
it's as simple as that.
129
00:03:10,000 --> 00:03:10,640
Michael and I could lose our jobs -
it's as simple as that.
130
00:03:12,800 --> 00:03:14,840
So, Michael and Jonathan have a plan
for the chateau's banqueting hall
131
00:03:14,840 --> 00:03:16,240
So, Michael and Jonathan have a plan
for the chateau's banqueting hall
132
00:03:16,240 --> 00:03:18,280
that they hope will please the
investors.
133
00:03:18,280 --> 00:03:18,640
that they hope will please the
investors.
134
00:03:18,640 --> 00:03:20,680
We ordered some artwork and...
135
00:03:20,680 --> 00:03:21,000
We ordered some artwork and...
136
00:03:21,000 --> 00:03:22,320
HE LAUGHS
137
00:03:22,320 --> 00:03:24,360
..they delivered it to the farm next
door.
138
00:03:24,360 --> 00:03:24,840
..they delivered it to the farm next
door.
139
00:03:24,840 --> 00:03:26,880
So, the farmer's kindly said that
he'll bring it round here.
140
00:03:26,880 --> 00:03:28,640
So, the farmer's kindly said that
he'll bring it round here.
141
00:03:28,640 --> 00:03:30,680
They're hoping this artwork will
make the chateau more appealing
142
00:03:30,680 --> 00:03:31,560
They're hoping this artwork will
make the chateau more appealing
143
00:03:31,560 --> 00:03:33,600
to prospective wedding clients and,
in turn, the investors. We had some
feedbacks from brides
144
00:03:33,600 --> 00:03:35,480
to prospective wedding clients and,
in turn, the investors. We had some
feedbacks from brides
145
00:03:35,480 --> 00:03:37,520
who visited the place saying it
looks a bit of a blank canvas.
146
00:03:37,520 --> 00:03:38,040
who visited the place saying it
looks a bit of a blank canvas.
147
00:03:38,040 --> 00:03:40,080
It's hard for them to visualise
what it's going to look like.
148
00:03:40,080 --> 00:03:40,640
It's hard for them to visualise
what it's going to look like.
149
00:03:42,920 --> 00:03:44,760
Oh, look!
150
00:03:44,760 --> 00:03:46,800
He has brought it on a fork lift
truck!
151
00:03:46,800 --> 00:03:47,280
He has brought it on a fork lift
truck!
152
00:03:47,280 --> 00:03:49,320
Oh, no! Oh, my God, is it hitting
the ground?
153
00:03:49,320 --> 00:03:49,600
Oh, no! Oh, my God, is it hitting
the ground?
154
00:03:49,600 --> 00:03:51,520
Oh, my...
155
00:03:51,520 --> 00:03:53,560
How much did you say that's worth?
Ten grand.
156
00:03:53,560 --> 00:03:54,040
How much did you say that's worth?
Ten grand.
157
00:03:55,600 --> 00:03:57,640
They're worth ten grand, but thrifty
Jonathan actually got them for five.
158
00:03:57,640 --> 00:03:59,320
They're worth ten grand, but thrifty
Jonathan actually got them for five.
159
00:03:59,320 --> 00:04:01,360
It's crucial they aren't damaged.
160
00:04:01,360 --> 00:04:01,680
It's crucial they aren't damaged.
161
00:04:01,680 --> 00:04:03,160
Only in France!
162
00:04:04,920 --> 00:04:06,120
Fantastic.
163
00:04:06,120 --> 00:04:07,960
Try and get that through the
letterbox!
164
00:04:10,440 --> 00:04:12,200
That's all right, he can see it, he
can see it!
165
00:04:15,160 --> 00:04:16,240
Superb!
166
00:04:18,600 --> 00:04:20,240
Merci!
167
00:04:20,240 --> 00:04:21,600
THEY SPEAK FRENCH
168
00:04:23,960 --> 00:04:26,000
Inside are 20 reproductions of
famous French-themed paintings.
169
00:04:26,000 --> 00:04:28,040
Inside are 20 reproductions of
famous French-themed paintings.
170
00:04:28,040 --> 00:04:28,280
Inside are 20 reproductions of
famous French-themed paintings.
171
00:04:28,280 --> 00:04:29,720
Most of them by French artists.
172
00:04:29,720 --> 00:04:31,760
JONATHAN LAUGHS
173
00:04:31,760 --> 00:04:32,280
JONATHAN LAUGHS
174
00:04:32,280 --> 00:04:34,320
I'm so excited!
SINGING: I just can't hide it!
175
00:04:34,320 --> 00:04:35,000
I'm so excited!
SINGING: I just can't hide it!
176
00:04:35,000 --> 00:04:37,040
I've never spent this much money.
If you imagine going to the January
sales...
177
00:04:37,040 --> 00:04:39,080
I've never spent this much money.
If you imagine going to the January
sales...
178
00:04:39,080 --> 00:04:39,320
I've never spent this much money.
If you imagine going to the January
sales...
179
00:04:39,320 --> 00:04:40,800
..with ten grand in your pocket,
180
00:04:40,800 --> 00:04:42,320
that's how excited I am.
181
00:04:42,320 --> 00:04:43,720
I've never spent that much money!
182
00:04:43,720 --> 00:04:45,760
Never. Bought a house once.
183
00:04:45,760 --> 00:04:46,080
Never. Bought a house once.
184
00:04:46,080 --> 00:04:48,120
Yeah, but no, that's a paper
transaction, isn't it?
185
00:04:48,120 --> 00:04:48,520
Yeah, but no, that's a paper
transaction, isn't it?
186
00:04:48,520 --> 00:04:50,560
What are you doing?! Hang on. You're
ahead of me again.
You have got to go this way.
187
00:04:50,560 --> 00:04:51,440
What are you doing?! Hang on. You're
ahead of me again.
You have got to go this way.
188
00:04:51,440 --> 00:04:53,400
No. I want... It's nails this way.
189
00:04:53,400 --> 00:04:55,360
Come on, come on.
190
00:04:56,560 --> 00:04:58,160
I just want to see the top one.
191
00:04:58,160 --> 00:04:59,200
Seen it!
192
00:04:59,200 --> 00:05:00,240
Stop it!
193
00:05:00,240 --> 00:05:01,960
Get away!
194
00:05:01,960 --> 00:05:04,000
You're so horrible!
195
00:05:04,000 --> 00:05:04,320
You're so horrible!
196
00:05:04,320 --> 00:05:05,720
Now, I want to see what they're
like.
197
00:05:05,720 --> 00:05:07,120
Oh, my God!
198
00:05:08,800 --> 00:05:10,360
Pull it off.
199
00:05:10,360 --> 00:05:12,040
Shall we be a little bit more
delicate?
200
00:05:12,040 --> 00:05:14,080
No, no, no, go, go, go, go!
201
00:05:14,080 --> 00:05:14,320
No, no, no, go, go, go, go!
202
00:05:14,320 --> 00:05:15,880
Take it, take it, take it, take it!
203
00:05:15,880 --> 00:05:17,000
Oh, my God!
204
00:05:17,000 --> 00:05:18,480
I want to put it somewhere.
205
00:05:23,960 --> 00:05:25,520
Absolutely...
206
00:05:25,520 --> 00:05:27,440
..magnificent!
207
00:05:27,440 --> 00:05:29,480
These are digital restorations of
original.
208
00:05:29,480 --> 00:05:31,320
These are digital restorations of
original.
209
00:05:31,320 --> 00:05:33,360
Now, we need to get these into the
banqueting hall.
210
00:05:33,360 --> 00:05:34,640
Now, we need to get these into the
banqueting hall.
211
00:05:36,360 --> 00:05:38,280
I can take two.
212
00:05:38,280 --> 00:05:40,320
Tomorrow, they start the task of
putting them up.
213
00:05:40,320 --> 00:05:40,480
Tomorrow, they start the task of
putting them up.
214
00:05:42,840 --> 00:05:44,880
Two and a half hours' drive
north-west of Jonathan and Michael
215
00:05:44,880 --> 00:05:45,560
Two and a half hours' drive
north-west of Jonathan and Michael
216
00:05:45,560 --> 00:05:47,600
is another chateau -
Chateau du Bailleul.
217
00:05:47,600 --> 00:05:49,000
is another chateau -
Chateau du Bailleul.
218
00:05:49,000 --> 00:05:51,040
It's the splendid home of husband
and wife
219
00:05:51,040 --> 00:05:51,280
It's the splendid home of husband
and wife
220
00:05:51,280 --> 00:05:53,320
Phillip and Angelina Bailey-Smith.
221
00:05:53,320 --> 00:05:53,760
Phillip and Angelina Bailey-Smith.
222
00:05:53,760 --> 00:05:55,800
There wasn't an argument. I said,
"We're going to live here in a
chateau in France."
223
00:05:55,800 --> 00:05:57,000
There wasn't an argument. I said,
"We're going to live here in a
chateau in France."
224
00:05:57,000 --> 00:05:58,360
She goes, "All right".
225
00:05:58,360 --> 00:06:00,400
It was literally like that.
No, it wasn't like, "All right".
It was like, "Yeah, yeah!
226
00:06:00,400 --> 00:06:02,280
It was literally like that.
No, it wasn't like, "All right".
It was like, "Yeah, yeah!
227
00:06:02,280 --> 00:06:04,320
"I want it, I want it. Call them
now, I want it, I'm signing".
228
00:06:04,320 --> 00:06:06,240
"I want it, I want it. Call them
now, I want it, I'm signing".
229
00:06:06,240 --> 00:06:08,280
They're renting this 17th century
place
230
00:06:08,280 --> 00:06:08,760
They're renting this 17th century
place
231
00:06:08,760 --> 00:06:10,800
in the Pay de la Loire region of
northern France
232
00:06:10,800 --> 00:06:11,560
in the Pay de la Loire region of
northern France
233
00:06:11,560 --> 00:06:13,640
to try their hand at chateau life,
234
00:06:13,640 --> 00:06:15,680
before deciding whether or not to
buy their own.
235
00:06:15,680 --> 00:06:16,640
before deciding whether or not to
buy their own.
236
00:06:16,640 --> 00:06:18,680
To me, the dream of living in a
chateau and making it pay for itself
237
00:06:18,680 --> 00:06:20,360
To me, the dream of living in a
chateau and making it pay for itself
238
00:06:20,360 --> 00:06:22,400
is alive and well and I couldn't
genuinely think of living back in
London now.
239
00:06:22,400 --> 00:06:24,440
is alive and well and I couldn't
genuinely think of living back in
London now.
240
00:06:24,440 --> 00:06:24,720
is alive and well and I couldn't
genuinely think of living back in
London now.
241
00:06:24,720 --> 00:06:26,760
Just... I couldn't.
242
00:06:26,760 --> 00:06:27,080
Just... I couldn't.
243
00:06:27,080 --> 00:06:29,120
As a first step to starting an
events business at the chateau,
244
00:06:29,120 --> 00:06:30,280
As a first step to starting an
events business at the chateau,
245
00:06:30,280 --> 00:06:32,320
Phil and Angelina have taking on the
challenge of hosting a 50th wedding
anniversary party.
246
00:06:32,320 --> 00:06:34,360
Phil and Angelina have taking on the
challenge of hosting a 50th wedding
anniversary party.
247
00:06:34,360 --> 00:06:35,160
Phil and Angelina have taking on the
challenge of hosting a 50th wedding
anniversary party.
248
00:06:37,160 --> 00:06:39,200
Over the last eight weeks, they've
cleared the grounds...
249
00:06:39,200 --> 00:06:40,560
Over the last eight weeks, they've
cleared the grounds...
250
00:06:40,560 --> 00:06:41,840
..built a bar...
251
00:06:43,440 --> 00:06:45,000
..and even a bridge.
252
00:06:45,000 --> 00:06:47,040
Last one's yours, fella.
253
00:06:47,040 --> 00:06:48,960
With a little help from yours truly.
254
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Well done!
255
00:06:51,880 --> 00:06:53,920
Now, the big day has finally
arrived.
256
00:06:53,920 --> 00:06:54,720
Now, the big day has finally
arrived.
257
00:06:54,720 --> 00:06:56,760
It looks stunning.
Really, really stunning.
258
00:06:56,760 --> 00:06:57,080
It looks stunning.
Really, really stunning.
259
00:06:57,080 --> 00:06:59,120
And Phil and Angelina, joined by a
few local helpers,
260
00:06:59,120 --> 00:07:00,320
And Phil and Angelina, joined by a
few local helpers,
261
00:07:00,320 --> 00:07:02,360
are working flat out to get the
chateau ready
262
00:07:02,360 --> 00:07:02,680
are working flat out to get the
chateau ready
263
00:07:02,680 --> 00:07:04,720
before the 50th anniversary couple
arrive in two hours' time.
264
00:07:04,720 --> 00:07:06,760
before the 50th anniversary couple
arrive in two hours' time.
265
00:07:06,760 --> 00:07:07,000
before the 50th anniversary couple
arrive in two hours' time.
266
00:07:07,000 --> 00:07:09,040
Phil, I'm just a bit worried about
267
00:07:09,040 --> 00:07:09,280
Phil, I'm just a bit worried about
268
00:07:09,280 --> 00:07:11,320
the amount of glitter ribbon.
269
00:07:11,320 --> 00:07:11,720
the amount of glitter ribbon.
270
00:07:11,720 --> 00:07:13,280
I just don't think I have enough.
271
00:07:14,360 --> 00:07:16,400
With 60 guests expected,
272
00:07:16,400 --> 00:07:16,720
With 60 guests expected,
273
00:07:16,720 --> 00:07:18,760
Phil wants to make sure the way to
the party is well sign-posted.
274
00:07:18,760 --> 00:07:20,000
Phil wants to make sure the way to
the party is well sign-posted.
275
00:07:20,000 --> 00:07:22,040
It's a bit stressful, if you park in
the wrong place,
276
00:07:22,040 --> 00:07:22,280
It's a bit stressful, if you park in
the wrong place,
277
00:07:22,280 --> 00:07:23,600
French neighbours shouting,
278
00:07:23,600 --> 00:07:25,680
"Why are you parking in my
driveway?" And...
279
00:07:25,680 --> 00:07:27,720
"This isn't a party - this is my
house." It's going to be a little
bit embarrassing,
280
00:07:27,720 --> 00:07:28,920
"This isn't a party - this is my
house." It's going to be a little
bit embarrassing,
281
00:07:28,920 --> 00:07:30,960
it's also a bit stressful for the
start of the party.
282
00:07:30,960 --> 00:07:31,280
it's also a bit stressful for the
start of the party.
283
00:07:31,280 --> 00:07:33,320
We need to make a sign that's nice
and clear for all the visitors.
284
00:07:33,320 --> 00:07:34,800
We need to make a sign that's nice
and clear for all the visitors.
285
00:07:34,800 --> 00:07:36,840
So, we found a beautiful frame
286
00:07:36,840 --> 00:07:37,680
So, we found a beautiful frame
287
00:07:37,680 --> 00:07:39,720
that I bought, I think it's
stunning.
288
00:07:39,720 --> 00:07:40,040
that I bought, I think it's
stunning.
289
00:07:40,040 --> 00:07:41,760
Really full of character.
Very "chateau-y".
290
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
Do you have a pencil? No, I don't.
291
00:07:43,720 --> 00:07:45,760
You have measuring tape? I...
292
00:07:45,760 --> 00:07:46,080
You have measuring tape? I...
293
00:07:46,080 --> 00:07:48,120
Inside, I think. I'll go and get the
ruler.
294
00:07:48,120 --> 00:07:48,520
Inside, I think. I'll go and get the
ruler.
295
00:07:48,520 --> 00:07:50,560
No, no, I don't need the ruler,
I need pencil.
296
00:07:50,560 --> 00:07:50,920
No, no, I don't need the ruler,
I need pencil.
297
00:07:50,920 --> 00:07:52,960
Yeah, but I need straight lines.
Oh, yeah, you get the ruler...
298
00:07:52,960 --> 00:07:53,480
Yeah, but I need straight lines.
Oh, yeah, you get the ruler...
299
00:07:53,480 --> 00:07:55,520
SHE GROANS
A pencil will be helpful. Thanks!
300
00:07:55,520 --> 00:07:56,640
SHE GROANS
A pencil will be helpful. Thanks!
301
00:07:56,640 --> 00:07:58,680
The pressure's starting to take its
toll.
302
00:07:58,680 --> 00:07:59,600
The pressure's starting to take its
toll.
303
00:07:59,600 --> 00:08:01,640
I'm going to pull one of these out,
give me two seconds to cut this
first, thank you. OK.
304
00:08:01,640 --> 00:08:03,360
I'm going to pull one of these out,
give me two seconds to cut this
first, thank you. OK.
305
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
Put your hands on that.
306
00:08:05,000 --> 00:08:06,680
Like that, OK? Sorry, Philly.
307
00:08:06,680 --> 00:08:08,000
Yes.
308
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
The arrow is left for the party...
Yes, that's right.
309
00:08:11,640 --> 00:08:11,960
The arrow is left for the party...
Yes, that's right.
310
00:08:11,960 --> 00:08:14,000
..the arrow is right for the party.
I know about that arrow!
311
00:08:14,000 --> 00:08:14,320
..the arrow is right for the party.
I know about that arrow!
312
00:08:14,320 --> 00:08:16,120
Oh, my God, I just want to kill you
now.
313
00:08:16,120 --> 00:08:18,160
Never argue with a man with power
tools.
314
00:08:18,160 --> 00:08:18,560
Never argue with a man with power
tools.
315
00:08:18,560 --> 00:08:20,600
I've got to go off and get tables
and chairs - which shows me how far
behind I am, because it means,
316
00:08:20,600 --> 00:08:22,640
I've got to go off and get tables
and chairs - which shows me how far
behind I am, because it means,
317
00:08:22,640 --> 00:08:24,040
I've got to go off and get tables
and chairs - which shows me how far
behind I am, because it means,
318
00:08:24,040 --> 00:08:26,080
once furniture starts to arrive,
it's happening, isn't it?
319
00:08:26,080 --> 00:08:27,040
once furniture starts to arrive,
it's happening, isn't it?
320
00:08:27,040 --> 00:08:29,080
It is not a case of,
"Uh-oh, I can get away with this".
321
00:08:29,080 --> 00:08:29,400
It is not a case of,
"Uh-oh, I can get away with this".
322
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Bye. Ciao.
323
00:08:32,840 --> 00:08:34,880
Today's Phil and Angelina's own
first wedding anniversary,
324
00:08:34,880 --> 00:08:36,360
Today's Phil and Angelina's own
first wedding anniversary,
325
00:08:36,360 --> 00:08:38,400
but there's no time to celebrate.
326
00:08:38,400 --> 00:08:38,640
but there's no time to celebrate.
327
00:08:38,640 --> 00:08:39,880
If today doesn't go well,
328
00:08:39,880 --> 00:08:41,920
they may have to give up their dream
of a chateau life.
329
00:08:41,920 --> 00:08:42,360
they may have to give up their dream
of a chateau life.
330
00:08:42,360 --> 00:08:44,400
It's at the back of your mind,
you're like, "If I don't do it now,
331
00:08:44,400 --> 00:08:45,120
It's at the back of your mind,
you're like, "If I don't do it now,
332
00:08:45,120 --> 00:08:47,160
"and get it right...
333
00:08:47,160 --> 00:08:49,200
"Should we carry on this sort of
thing?
334
00:08:49,200 --> 00:08:49,640
"Should we carry on this sort of
thing?
335
00:08:49,640 --> 00:08:50,760
"Or shouldn't we"?
336
00:08:50,760 --> 00:08:52,800
These are the tables and chairs.
337
00:08:52,800 --> 00:08:53,320
These are the tables and chairs.
338
00:08:53,320 --> 00:08:55,360
There won't be enough to seat
everybody,
339
00:08:55,360 --> 00:08:55,760
There won't be enough to seat
everybody,
340
00:08:55,760 --> 00:08:57,800
but not everyone will eat at the
same time. It's quite an informal
affair they want in the evening.
341
00:08:57,800 --> 00:08:59,320
but not everyone will eat at the
same time. It's quite an informal
affair they want in the evening.
342
00:08:59,320 --> 00:09:00,560
Never-ending!
343
00:09:00,560 --> 00:09:02,600
I hope they appreciate it come the
end of it.
344
00:09:02,600 --> 00:09:02,760
I hope they appreciate it come the
end of it.
345
00:09:05,520 --> 00:09:06,800
Typical!
346
00:09:06,800 --> 00:09:08,400
It's not glamorous, this, sometimes.
347
00:09:08,400 --> 00:09:09,560
It's just hard graft.
348
00:09:09,560 --> 00:09:11,600
We're doing it on a shoestring
budget to try to start a business,
349
00:09:11,600 --> 00:09:12,240
We're doing it on a shoestring
budget to try to start a business,
350
00:09:12,240 --> 00:09:13,960
to see if it works on as little as
possible.
351
00:09:13,960 --> 00:09:16,000
So, we're doing ten people's jobs.
352
00:09:16,000 --> 00:09:16,760
So, we're doing ten people's jobs.
353
00:09:16,760 --> 00:09:18,800
Seating sorted, that's one more job
done.
354
00:09:18,800 --> 00:09:19,080
Seating sorted, that's one more job
done.
355
00:09:21,080 --> 00:09:23,120
But Phil's got plenty more on his
plate.
356
00:09:23,120 --> 00:09:23,600
But Phil's got plenty more on his
plate.
357
00:09:23,600 --> 00:09:25,640
We get it 75% right,
358
00:09:25,640 --> 00:09:26,200
We get it 75% right,
359
00:09:26,200 --> 00:09:27,840
we can carry on with this business.
360
00:09:27,840 --> 00:09:29,680
If we make a mess of this today,
361
00:09:29,680 --> 00:09:31,720
you're not cut out for that certain
thing.
362
00:09:31,720 --> 00:09:32,040
you're not cut out for that certain
thing.
363
00:09:32,040 --> 00:09:34,080
And you know what? Now I've thought
about that, I can feel the pressure.
364
00:09:34,080 --> 00:09:35,280
And you know what? Now I've thought
about that, I can feel the pressure.
365
00:09:36,560 --> 00:09:38,600
It's proving to be one of the
hottest days of year.
366
00:09:38,600 --> 00:09:39,520
It's proving to be one of the
hottest days of year.
367
00:09:39,520 --> 00:09:41,240
Perfect for the party.
368
00:09:41,240 --> 00:09:42,840
Less so for Angelina.
369
00:09:42,840 --> 00:09:44,480
Because of scale of the place,
370
00:09:44,480 --> 00:09:46,520
it's impossible - you end up running
1,000 metres one way
371
00:09:46,520 --> 00:09:47,560
it's impossible - you end up running
1,000 metres one way
372
00:09:47,560 --> 00:09:49,600
and then 1,000 another and you're
just exhausted, really.
373
00:09:49,600 --> 00:09:50,280
and then 1,000 another and you're
just exhausted, really.
374
00:09:50,280 --> 00:09:52,120
Well, I am, now. I'm sweating.
375
00:09:52,120 --> 00:09:53,320
Look at me - Sweaty Betty!
376
00:09:55,080 --> 00:09:57,120
There's now just two hours until the
clients are due to arrive.
377
00:09:57,120 --> 00:09:59,000
There's now just two hours until the
clients are due to arrive.
378
00:09:59,000 --> 00:10:01,040
And Phil seems to have forgotten his
most pressing job of all.
379
00:10:01,040 --> 00:10:01,440
And Phil seems to have forgotten his
most pressing job of all.
380
00:10:03,520 --> 00:10:05,560
Toilets need to be cleared off.
381
00:10:05,560 --> 00:10:05,800
Toilets need to be cleared off.
382
00:10:05,800 --> 00:10:06,720
Yeah...
383
00:10:06,720 --> 00:10:08,240
It's about, what, 11?
384
00:10:08,240 --> 00:10:10,360
It's...
385
00:10:10,360 --> 00:10:12,400
I still haven't quite finished the
toilets.
386
00:10:12,400 --> 00:10:12,720
I still haven't quite finished the
toilets.
387
00:10:14,000 --> 00:10:16,040
Unbelievably, after eight weeks to
prepare for this event,
388
00:10:16,040 --> 00:10:17,640
Unbelievably, after eight weeks to
prepare for this event,
389
00:10:17,640 --> 00:10:19,680
Phil still hasn't sorted out the
abomination
390
00:10:19,680 --> 00:10:20,320
Phil still hasn't sorted out the
abomination
391
00:10:20,320 --> 00:10:22,080
that is the guests' toilet.
392
00:10:24,760 --> 00:10:26,800
Just over 100 miles south-east,
393
00:10:26,800 --> 00:10:27,240
Just over 100 miles south-east,
394
00:10:27,240 --> 00:10:29,280
Alan, one of the volunteers at
Chateau de Jalesnes,
395
00:10:29,280 --> 00:10:29,640
Alan, one of the volunteers at
Chateau de Jalesnes,
396
00:10:29,640 --> 00:10:31,440
is helping Michael and Jonathan
397
00:10:31,440 --> 00:10:33,480
put up the newly-acquired artwork in
the banquet hall.
398
00:10:33,480 --> 00:10:34,720
put up the newly-acquired artwork in
the banquet hall.
399
00:10:38,480 --> 00:10:40,520
The first part is all about
measuring it out and getting it
levels.
400
00:10:40,520 --> 00:10:41,880
The first part is all about
measuring it out and getting it
levels.
401
00:10:41,880 --> 00:10:43,920
So, then hopefully, by the end of
today, we shall have all of the...
402
00:10:43,920 --> 00:10:44,520
So, then hopefully, by the end of
today, we shall have all of the...
403
00:10:44,520 --> 00:10:46,160
..all of those up.
404
00:10:46,160 --> 00:10:48,200
Knowing Jonathan, everything's going
to be...
405
00:10:48,200 --> 00:10:49,240
Knowing Jonathan, everything's going
to be...
406
00:10:49,240 --> 00:10:51,280
..spot-on perfect, measured to
within a millimetre.
407
00:10:51,280 --> 00:10:51,920
..spot-on perfect, measured to
within a millimetre.
408
00:10:51,920 --> 00:10:53,960
So, I reckon the biggest challenge
will be getting Jonathan happy.
409
00:10:53,960 --> 00:10:54,680
So, I reckon the biggest challenge
will be getting Jonathan happy.
410
00:10:54,680 --> 00:10:56,720
Michael knows his partner well,
because one hour later...
411
00:10:56,720 --> 00:10:57,720
Michael knows his partner well,
because one hour later...
412
00:11:00,320 --> 00:11:03,880
How's it going, Al? Oh, blimey!
413
00:11:06,360 --> 00:11:08,400
Alan's let me down a little bit,
414
00:11:08,400 --> 00:11:10,440
cos he's not centred this picture
415
00:11:10,440 --> 00:11:11,120
cos he's not centred this picture
416
00:11:11,120 --> 00:11:13,160
and I've got a good eight inches
on one side
417
00:11:13,160 --> 00:11:13,960
and I've got a good eight inches
on one side
418
00:11:13,960 --> 00:11:16,000
and a good three inches on the
other.
419
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
and a good three inches on the
other.
420
00:11:17,000 --> 00:11:19,040
Shall I mark the rest of your work
while I'm here?
421
00:11:19,040 --> 00:11:19,280
Shall I mark the rest of your work
while I'm here?
422
00:11:21,040 --> 00:11:23,080
And what did you have in mind here,
Alan?
423
00:11:23,080 --> 00:11:23,320
And what did you have in mind here,
Alan?
424
00:11:23,320 --> 00:11:25,360
Just for my amusement?
425
00:11:25,360 --> 00:11:25,920
Just for my amusement?
426
00:11:25,920 --> 00:11:27,960
After a bit more tweaking, Jonathan
is happy.
427
00:11:27,960 --> 00:11:28,560
After a bit more tweaking, Jonathan
is happy.
428
00:11:28,560 --> 00:11:29,960
But will Michael be?
429
00:11:29,960 --> 00:11:32,000
Michael will not...
430
00:11:32,000 --> 00:11:33,440
Michael will not...
431
00:11:33,440 --> 00:11:35,480
He'll just come in and grunt at it
and say,
432
00:11:35,480 --> 00:11:35,880
He'll just come in and grunt at it
and say,
433
00:11:35,880 --> 00:11:37,920
"It seems a lot of money to pay for
a poster".
434
00:11:37,920 --> 00:11:39,400
"It seems a lot of money to pay for
a poster".
435
00:11:41,960 --> 00:11:44,000
MICHAEL CHUCKLES
436
00:11:44,000 --> 00:11:44,240
MICHAEL CHUCKLES
437
00:11:44,240 --> 00:11:46,280
What are you laughing for?
438
00:11:46,280 --> 00:11:48,320
It's done, isn't it? No, they look
good!
439
00:11:48,320 --> 00:11:49,280
It's done, isn't it? No, they look
good!
440
00:11:49,280 --> 00:11:51,040
Why were you laughing?
441
00:11:51,040 --> 00:11:53,080
This is a lot of nudity, isn't
it?
442
00:11:53,080 --> 00:11:53,440
This is a lot of nudity, isn't
it?
443
00:11:53,440 --> 00:11:54,880
Is that all you were laughing at?
444
00:11:54,880 --> 00:11:56,920
Yeah. I cope with it if it's just
the nudity.
445
00:11:56,920 --> 00:11:57,680
Yeah. I cope with it if it's just
the nudity.
446
00:11:57,680 --> 00:11:59,080
They're cool.
447
00:11:59,080 --> 00:12:00,720
They're brilliant.
448
00:12:00,720 --> 00:12:02,720
They're big!
449
00:12:02,720 --> 00:12:04,760
Oh, these look brilliant.
These are good.
450
00:12:04,760 --> 00:12:05,080
Oh, these look brilliant.
These are good.
451
00:12:05,080 --> 00:12:07,120
And who's she?
She's Madam Pompadour.
452
00:12:07,120 --> 00:12:08,280
And who's she?
She's Madam Pompadour.
453
00:12:08,280 --> 00:12:10,320
And why is Madam Pompadour famous?
I know the name.
454
00:12:10,320 --> 00:12:11,000
And why is Madam Pompadour famous?
I know the name.
455
00:12:11,000 --> 00:12:13,040
She was the mistress of Louis the...
456
00:12:13,040 --> 00:12:13,280
She was the mistress of Louis the...
457
00:12:13,280 --> 00:12:14,960
SPEAKS GIBBERISH
458
00:12:14,960 --> 00:12:17,000
Yeah, you've done all right.
459
00:12:17,000 --> 00:12:17,600
Yeah, you've done all right.
460
00:12:17,600 --> 00:12:19,640
You cheeky... No!
461
00:12:19,640 --> 00:12:19,960
You cheeky... No!
462
00:12:19,960 --> 00:12:22,000
I like them. I like them a lot.
Good.
463
00:12:22,000 --> 00:12:22,840
I like them. I like them a lot.
Good.
464
00:12:22,840 --> 00:12:24,400
Yeah, I do.
465
00:12:24,400 --> 00:12:26,200
I'm happy, he's happy...
466
00:12:26,200 --> 00:12:27,440
No row.
467
00:12:27,440 --> 00:12:29,480
Which I thought was coming.
468
00:12:29,480 --> 00:12:29,720
Which I thought was coming.
469
00:12:29,720 --> 00:12:31,200
They're both happy.
470
00:12:31,200 --> 00:12:33,240
The question is will the investors
be
471
00:12:33,240 --> 00:12:33,560
The question is will the investors
be
472
00:12:33,560 --> 00:12:35,600
when they arrive in just two days'
time?
473
00:12:35,600 --> 00:12:37,000
when they arrive in just two days'
time?
474
00:12:37,000 --> 00:12:39,040
Coming up - the investors are
coming.
475
00:12:39,040 --> 00:12:39,400
Coming up - the investors are
coming.
476
00:12:39,400 --> 00:12:41,440
We've now got three investors all
arriving at the same time.
477
00:12:41,440 --> 00:12:42,640
We've now got three investors all
arriving at the same time.
478
00:12:42,640 --> 00:12:44,680
It'll just turn into a complete
mess.
479
00:12:44,680 --> 00:12:46,080
It'll just turn into a complete
mess.
480
00:12:46,080 --> 00:12:47,760
With the party hours away,
481
00:12:47,760 --> 00:12:49,800
Phil thinks he has bitten off more
than he can chew.
482
00:12:49,800 --> 00:12:50,040
Phil thinks he has bitten off more
than he can chew.
483
00:12:50,040 --> 00:12:51,320
How do I do this?
484
00:12:51,320 --> 00:12:53,360
This is an absolute nightmare!
485
00:12:53,360 --> 00:12:54,080
This is an absolute nightmare!
486
00:12:54,080 --> 00:12:56,120
And one woman struggles to do it
herself.
487
00:12:56,120 --> 00:12:56,640
And one woman struggles to do it
herself.
488
00:12:56,640 --> 00:12:58,680
What a mess!
489
00:12:58,680 --> 00:12:58,920
What a mess!
490
00:12:58,920 --> 00:13:00,600
It shouldn't be dripping like that.
491
00:13:09,090 --> 00:13:09,250
Chateau du Masgelier.
492
00:13:09,250 --> 00:13:10,610
The 13 bedroom
Chateau du Masgelier.
493
00:13:10,610 --> 00:13:12,650
Parts of it date back to 1174.
It has medieval dungeons,
494
00:13:12,650 --> 00:13:14,690
Parts of it date back to 1174.
It has medieval dungeons,
495
00:13:14,690 --> 00:13:15,010
Parts of it date back to 1174.
It has medieval dungeons,
496
00:13:15,010 --> 00:13:17,050
a chapel and a 14 bedroom coach
house, now run as a holiday home.
497
00:13:17,050 --> 00:13:19,090
a chapel and a 14 bedroom coach
house, now run as a holiday home.
498
00:13:19,090 --> 00:13:19,930
a chapel and a 14 bedroom coach
house, now run as a holiday home.
499
00:13:19,930 --> 00:13:21,970
It is all owned, run and being
restored by single mum Fiona Jones.
500
00:13:21,970 --> 00:13:24,010
It is all owned, run and being
restored by single mum Fiona Jones.
501
00:13:24,010 --> 00:13:24,370
It is all owned, run and being
restored by single mum Fiona Jones.
502
00:13:24,370 --> 00:13:26,010
Oh, it was the best thing I did.
503
00:13:26,010 --> 00:13:27,730
Wouldn't want to live anywhere else.
504
00:13:29,010 --> 00:13:30,610
Slap bang in the heart of France,
505
00:13:30,610 --> 00:13:32,650
she and her son live here in the
upstairs floor
506
00:13:32,650 --> 00:13:32,970
she and her son live here in the
upstairs floor
507
00:13:32,970 --> 00:13:35,010
whilst slowly
renovating the rest of the Chateau,
508
00:13:35,010 --> 00:13:35,410
whilst slowly
renovating the rest of the Chateau,
509
00:13:35,410 --> 00:13:37,450
with a goal of eventually
running the restored area as B&B
alongside the holiday home.
510
00:13:37,450 --> 00:13:39,490
with a goal of eventually
running the restored area as B&B
alongside the holiday home.
511
00:13:39,490 --> 00:13:40,290
with a goal of eventually
running the restored area as B&B
alongside the holiday home.
512
00:13:40,290 --> 00:13:42,330
If only you had thumbs,
you could help me.
513
00:13:42,330 --> 00:13:43,370
If only you had thumbs,
you could help me.
514
00:13:43,370 --> 00:13:45,410
This year she is focused on the
first floor, and this dining room is
the last room to do.
515
00:13:45,410 --> 00:13:47,450
This year she is focused on the
first floor, and this dining room is
the last room to do.
516
00:13:47,450 --> 00:13:47,850
This year she is focused on the
first floor, and this dining room is
the last room to do.
517
00:13:47,850 --> 00:13:49,890
I have not found that one
room here has just been simple.
518
00:13:49,890 --> 00:13:50,730
I have not found that one
room here has just been simple.
519
00:13:52,370 --> 00:13:54,410
In one week she is throwing a party
for the mayor and local community in
attempt to start promoting the B&B.
520
00:13:54,410 --> 00:13:56,450
In one week she is throwing a party
for the mayor and local community in
attempt to start promoting the B&B.
521
00:13:56,450 --> 00:13:58,170
In one week she is throwing a party
for the mayor and local community in
attempt to start promoting the B&B.
522
00:13:58,170 --> 00:13:59,410
The pressure is on now.
523
00:13:59,410 --> 00:14:01,450
It's a big job,
this room, to complete.
524
00:14:01,450 --> 00:14:01,770
It's a big job,
this room, to complete.
525
00:14:01,770 --> 00:14:03,810
She has plastered the room and
primed it ready for decorating.
526
00:14:03,810 --> 00:14:05,130
She has plastered the room and
primed it ready for decorating.
527
00:14:07,570 --> 00:14:09,610
Today's jobs are wallpapering
and filling in the
problematic gaps between
528
00:14:09,610 --> 00:14:10,810
Today's jobs are wallpapering
and filling in the
problematic gaps between
529
00:14:10,810 --> 00:14:11,930
the ceiling beams.
530
00:14:13,090 --> 00:14:15,130
I'm having a lot of problems
with bats, mice.
531
00:14:15,130 --> 00:14:17,170
I'm having a lot of problems
with bats, mice.
532
00:14:17,170 --> 00:14:17,770
I'm having a lot of problems
with bats, mice.
533
00:14:17,770 --> 00:14:19,810
What is actually happening is, the
bats are getting in through all the
534
00:14:19,810 --> 00:14:21,850
What is actually happening is, the
bats are getting in through all the
535
00:14:21,850 --> 00:14:22,170
What is actually happening is, the
bats are getting in through all the
536
00:14:22,170 --> 00:14:24,210
tiny little gaps in
between the beams here.
537
00:14:24,210 --> 00:14:25,010
tiny little gaps in
between the beams here.
538
00:14:25,010 --> 00:14:27,050
My idea, I'm going to attempt...
539
00:14:27,050 --> 00:14:28,010
My idea, I'm going to attempt...
540
00:14:28,010 --> 00:14:29,250
I think this will work.
541
00:14:29,250 --> 00:14:31,290
..to spray foam all the way through
there
542
00:14:31,290 --> 00:14:31,970
..to spray foam all the way through
there
543
00:14:31,970 --> 00:14:34,010
and then I'm going to varnish
so it is at least sealed.
544
00:14:34,010 --> 00:14:35,650
and then I'm going to varnish
so it is at least sealed.
545
00:14:35,650 --> 00:14:37,690
It will take a damned good mouse to
chew through all of that.
546
00:14:37,690 --> 00:14:38,490
It will take a damned good mouse to
chew through all of that.
547
00:14:40,970 --> 00:14:42,530
Right, here goes.
548
00:14:45,170 --> 00:14:46,210
Hmm...
549
00:14:46,210 --> 00:14:47,970
Gravity... Stay.
550
00:14:47,970 --> 00:14:50,010
That doesn't look like it is a
really filling the hole to me.
551
00:14:50,010 --> 00:14:51,570
That doesn't look like it is a
really filling the hole to me.
552
00:14:51,570 --> 00:14:53,610
What I will do is I will let the
bigger areas just dry and then I
will put some
553
00:14:53,610 --> 00:14:55,010
What I will do is I will let the
bigger areas just dry and then I
will put some
554
00:14:55,010 --> 00:14:57,050
more foam and afterwards and just
build it up in another layer,
and that will be fine.
555
00:14:57,050 --> 00:14:59,090
more foam and afterwards and just
build it up in another layer,
and that will be fine.
556
00:14:59,090 --> 00:15:00,730
more foam and afterwards and just
build it up in another layer,
and that will be fine.
557
00:15:00,730 --> 00:15:02,770
What a mess. I have not used this
product before, it is a lot softer.
558
00:15:02,770 --> 00:15:04,810
What a mess. I have not used this
product before, it is a lot softer.
559
00:15:04,810 --> 00:15:05,330
What a mess. I have not used this
product before, it is a lot softer.
560
00:15:13,330 --> 00:15:15,370
It shouldn't be dripping, like, not
to this excess, it is a real mess.
561
00:15:15,370 --> 00:15:17,410
It shouldn't be dripping, like, not
to this excess, it is a real mess.
562
00:15:17,410 --> 00:15:17,730
It shouldn't be dripping, like, not
to this excess, it is a real mess.
563
00:15:17,730 --> 00:15:19,770
Fiona is going to have to come up
with another plan
564
00:15:19,770 --> 00:15:20,330
Fiona is going to have to come up
with another plan
565
00:15:20,330 --> 00:15:22,370
if she wants to finish this job in
the time she has got.
566
00:15:22,370 --> 00:15:23,170
if she wants to finish this job in
the time she has got.
567
00:15:23,170 --> 00:15:25,210
170 miles northwest,
568
00:15:25,210 --> 00:15:26,210
170 miles northwest,
569
00:15:26,210 --> 00:15:28,250
Chateau du Jalesnes' shareholders
are coming today to see how their
investment is doing.
570
00:15:28,250 --> 00:15:30,290
Chateau du Jalesnes' shareholders
are coming today to see how their
investment is doing.
571
00:15:30,290 --> 00:15:31,090
Chateau du Jalesnes' shareholders
are coming today to see how their
investment is doing.
572
00:15:31,090 --> 00:15:33,130
Their visit ends with an
annual general meeting or AGM.
573
00:15:33,130 --> 00:15:34,730
Their visit ends with an
annual general meeting or AGM.
574
00:15:34,730 --> 00:15:36,770
The way the business has been going,
it is likely to be a tough one.
575
00:15:36,770 --> 00:15:37,890
The way the business has been going,
it is likely to be a tough one.
576
00:15:44,010 --> 00:15:46,050
Hello, have you had a good morning?
577
00:15:46,050 --> 00:15:46,290
Hello, have you had a good morning?
578
00:15:46,290 --> 00:15:47,410
GOATS BLEAT
579
00:15:47,410 --> 00:15:49,250
One of them is goats.
580
00:15:49,250 --> 00:15:50,930
What have you been doing?
581
00:15:50,930 --> 00:15:52,970
Could you eat a little bit
more for me, please?
582
00:15:52,970 --> 00:15:53,130
Could you eat a little bit
more for me, please?
583
00:15:54,530 --> 00:15:56,570
Because they say you
won't eat enough.
584
00:15:56,570 --> 00:15:57,090
Because they say you
won't eat enough.
585
00:15:57,090 --> 00:15:59,130
They hope the investors will like
the clever idea
586
00:15:59,130 --> 00:16:00,130
They hope the investors will like
the clever idea
587
00:16:00,130 --> 00:16:02,170
to have a grass
trimmed for almost no cost.
588
00:16:02,170 --> 00:16:02,850
to have a grass
trimmed for almost no cost.
589
00:16:02,850 --> 00:16:04,890
Look at that! Somebody has been
chucking the bloomin' breakfast out
there for the goats. I
590
00:16:04,890 --> 00:16:06,930
Look at that! Somebody has been
chucking the bloomin' breakfast out
there for the goats. I
591
00:16:06,930 --> 00:16:07,170
Look at that! Somebody has been
chucking the bloomin' breakfast out
there for the goats. I
592
00:16:07,170 --> 00:16:08,210
didn't think that...
593
00:16:08,210 --> 00:16:10,250
You shouldn't be feeding goats
pizza, should you?
594
00:16:10,250 --> 00:16:10,490
You shouldn't be feeding goats
pizza, should you?
595
00:16:12,090 --> 00:16:14,130
The other treat is a new
paintings in the banquet hall.
596
00:16:14,130 --> 00:16:15,130
The other treat is a new
paintings in the banquet hall.
597
00:16:15,130 --> 00:16:17,170
It is definitely going to be a
talking point, I reckon.
598
00:16:17,170 --> 00:16:18,730
It is definitely going to be a
talking point, I reckon.
599
00:16:18,730 --> 00:16:20,770
They will show the investors the
paintings tomorrow,
600
00:16:20,770 --> 00:16:21,130
They will show the investors the
paintings tomorrow,
601
00:16:21,130 --> 00:16:23,170
tonight they will wine
and dine them.
602
00:16:23,170 --> 00:16:23,490
tonight they will wine
and dine them.
603
00:16:23,490 --> 00:16:25,530
They've started to arrive
earlier than expected.
604
00:16:25,530 --> 00:16:26,450
They've started to arrive
earlier than expected.
605
00:16:26,450 --> 00:16:28,010
The meal starts at half...
606
00:16:28,010 --> 00:16:29,770
Seven. It starts at seven.
607
00:16:29,770 --> 00:16:31,650
Seven. So I'll go get
the drinks ready as well.
608
00:16:31,650 --> 00:16:33,130
OK. So I'm going to get changed.
609
00:16:33,130 --> 00:16:35,170
All right, meet you
back here in ten?
610
00:16:35,170 --> 00:16:35,410
All right, meet you
back here in ten?
611
00:16:35,410 --> 00:16:36,570
Done.
612
00:16:36,570 --> 00:16:38,610
We've now got three investors
all arriving at the same time.
613
00:16:38,610 --> 00:16:39,810
We've now got three investors
all arriving at the same time.
614
00:16:39,810 --> 00:16:41,850
And we have got to get the drinks
ready for dinner tonight.
615
00:16:41,850 --> 00:16:42,170
And we have got to get the drinks
ready for dinner tonight.
616
00:16:42,170 --> 00:16:44,210
They were supposed to be staggered
617
00:16:44,210 --> 00:16:44,890
They were supposed to be staggered
618
00:16:44,890 --> 00:16:46,930
but it will just turn into a
complete mess.
619
00:16:46,930 --> 00:16:48,290
but it will just turn into a
complete mess.
620
00:16:48,290 --> 00:16:49,450
PHONE RINGS
621
00:16:49,450 --> 00:16:51,490
This is never-ending.
622
00:16:51,490 --> 00:16:51,810
This is never-ending.
623
00:16:51,810 --> 00:16:53,610
Oui, allo, Chateau du Jalesnes.
624
00:16:53,610 --> 00:16:55,650
It is not the best start.
625
00:16:55,650 --> 00:16:55,890
It is not the best start.
626
00:16:55,890 --> 00:16:57,090
I hope tomorrow goes better.
627
00:17:01,330 --> 00:17:03,370
100 miles northwest at Chateau Bayo,
it is the day of the 50th wedding
628
00:17:03,370 --> 00:17:05,410
100 miles northwest at Chateau Bayo,
it is the day of the 50th wedding
629
00:17:05,410 --> 00:17:06,210
100 miles northwest at Chateau Bayo,
it is the day of the 50th wedding
630
00:17:06,210 --> 00:17:08,250
anniversary party that Phil and
Angelina Bailey Smith has spent the
last two months preparing for.
631
00:17:08,250 --> 00:17:10,290
anniversary party that Phil and
Angelina Bailey Smith has spent the
last two months preparing for.
632
00:17:10,290 --> 00:17:11,210
anniversary party that Phil and
Angelina Bailey Smith has spent the
last two months preparing for.
633
00:17:11,210 --> 00:17:13,250
Loads of nails fell into that sink.
634
00:17:13,250 --> 00:17:13,490
Loads of nails fell into that sink.
635
00:17:13,490 --> 00:17:15,250
I don't care.
636
00:17:15,250 --> 00:17:17,290
Today's party is a test.
637
00:17:17,290 --> 00:17:19,330
If it goes well, they
may stay in France.
638
00:17:19,330 --> 00:17:20,250
If it goes well, they
may stay in France.
639
00:17:20,250 --> 00:17:22,290
If it goes badly, they may pack up
and give up their dream of running a
Chateau business.
640
00:17:22,290 --> 00:17:24,330
If it goes badly, they may pack up
and give up their dream of running a
Chateau business.
641
00:17:24,330 --> 00:17:25,250
If it goes badly, they may pack up
and give up their dream of running a
Chateau business.
642
00:17:25,250 --> 00:17:27,290
This is the life that I am really
happy we are currently living
643
00:17:27,290 --> 00:17:28,650
This is the life that I am really
happy we are currently living
644
00:17:28,650 --> 00:17:30,690
and can't wait to continue. I would
be heartbroken if it ended.
645
00:17:30,690 --> 00:17:31,970
and can't wait to continue. I would
be heartbroken if it ended.
646
00:17:33,530 --> 00:17:35,570
The guests of honour are due to
arrive in two hours,
647
00:17:35,570 --> 00:17:36,330
The guests of honour are due to
arrive in two hours,
648
00:17:36,330 --> 00:17:38,370
but Phil hasn't finished fixing the
toilets he promised would be ready.
649
00:17:38,370 --> 00:17:39,930
but Phil hasn't finished fixing the
toilets he promised would be ready.
650
00:17:41,370 --> 00:17:42,410
Well, this...
651
00:17:43,690 --> 00:17:45,730
..particular toilet is almost
finished.
652
00:17:45,730 --> 00:17:47,090
..particular toilet is almost
finished.
653
00:17:47,090 --> 00:17:49,130
Once this is in the toilet is
two screws into one pipe connector
and then it is
654
00:17:49,130 --> 00:17:51,170
Once this is in the toilet is
two screws into one pipe connector
and then it is
655
00:17:51,170 --> 00:17:53,210
Once this is in the toilet is
two screws into one pipe connector
and then it is
656
00:17:53,210 --> 00:17:53,530
Once this is in the toilet is
two screws into one pipe connector
and then it is
657
00:17:53,530 --> 00:17:55,570
done. I think I might have to cement
the pipe to fill it up.
658
00:17:55,570 --> 00:17:57,610
done. I think I might have to cement
the pipe to fill it up.
659
00:17:57,610 --> 00:17:58,370
done. I think I might have to cement
the pipe to fill it up.
660
00:17:59,690 --> 00:18:01,730
As Phil tests his
speed plumbing skills,
661
00:18:01,730 --> 00:18:02,290
As Phil tests his
speed plumbing skills,
662
00:18:02,290 --> 00:18:04,330
Angelina is putting the finishing
touches to the party signs.
663
00:18:04,330 --> 00:18:05,650
Angelina is putting the finishing
touches to the party signs.
664
00:18:05,650 --> 00:18:07,690
I will just copy this out,
I quite like it.
665
00:18:07,690 --> 00:18:08,850
I will just copy this out,
I quite like it.
666
00:18:08,850 --> 00:18:10,890
God, all these swirly things.
667
00:18:10,890 --> 00:18:11,210
God, all these swirly things.
668
00:18:12,690 --> 00:18:14,730
That is a good arrow.
That is a good sized arrow.
669
00:18:14,730 --> 00:18:15,490
That is a good arrow.
That is a good sized arrow.
670
00:18:15,490 --> 00:18:17,530
I mean, you know, you can't miss
going in the wrong direction.
671
00:18:17,530 --> 00:18:19,370
I mean, you know, you can't miss
going in the wrong direction.
672
00:18:19,370 --> 00:18:21,410
One of the other things
that I wanted to do...
673
00:18:21,410 --> 00:18:22,250
One of the other things
that I wanted to do...
674
00:18:22,250 --> 00:18:24,290
I actually like
cake decorating type of stencils,
675
00:18:24,290 --> 00:18:26,330
I actually like
cake decorating type of stencils,
676
00:18:26,330 --> 00:18:26,570
I actually like
cake decorating type of stencils,
677
00:18:26,570 --> 00:18:28,450
kind of like Fleur-de-Lis.
678
00:18:28,450 --> 00:18:30,330
Lovely.
679
00:18:30,330 --> 00:18:32,370
A bit of a little
swirly action there.
680
00:18:32,370 --> 00:18:33,290
A bit of a little
swirly action there.
681
00:18:33,290 --> 00:18:35,330
If you turn right instead of left
you're going to miss the party.
682
00:18:35,330 --> 00:18:36,850
If you turn right instead of left
you're going to miss the party.
683
00:18:38,570 --> 00:18:40,610
Phil is attempting to get at least
one of the toilets up and running.
684
00:18:40,610 --> 00:18:42,370
Phil is attempting to get at least
one of the toilets up and running.
685
00:18:42,370 --> 00:18:43,610
How do I do this?
686
00:18:43,610 --> 00:18:45,650
But, unfortunately, there is a new
problem.
687
00:18:45,650 --> 00:18:46,650
But, unfortunately, there is a new
problem.
688
00:18:46,650 --> 00:18:48,690
The actual water feed to the toilet
has now decided it does not want to
689
00:18:48,690 --> 00:18:50,730
The actual water feed to the toilet
has now decided it does not want to
690
00:18:50,730 --> 00:18:51,170
The actual water feed to the toilet
has now decided it does not want to
691
00:18:51,170 --> 00:18:53,010
play ball and is dripping.
692
00:18:53,010 --> 00:18:55,050
This is an absolute nightmare.
693
00:18:55,050 --> 00:18:55,210
This is an absolute nightmare.
694
00:18:57,810 --> 00:18:59,850
Phil promises clients two working
toilets to accommodate the 60
guests.
695
00:18:59,850 --> 00:19:01,890
Phil promises clients two working
toilets to accommodate the 60
guests.
696
00:19:01,890 --> 00:19:02,930
Phil promises clients two working
toilets to accommodate the 60
guests.
697
00:19:02,930 --> 00:19:04,970
But he is struggling to provide one.
698
00:19:04,970 --> 00:19:05,130
But he is struggling to provide one.
699
00:19:06,170 --> 00:19:08,010
And even worse,
700
00:19:08,010 --> 00:19:10,050
golden anniversary couple Chris
and Anne are nearly here.
701
00:19:10,050 --> 00:19:12,090
golden anniversary couple Chris
and Anne are nearly here.
702
00:19:12,090 --> 00:19:12,490
golden anniversary couple Chris
and Anne are nearly here.
703
00:19:12,490 --> 00:19:14,530
It just seemed five minutes ago
that I met you and...
704
00:19:14,530 --> 00:19:15,890
It just seemed five minutes ago
that I met you and...
705
00:19:15,890 --> 00:19:17,930
..we got married. There are a lot of
people who are coming today,
706
00:19:17,930 --> 00:19:19,290
..we got married. There are a lot of
people who are coming today,
707
00:19:19,290 --> 00:19:21,330
I don't think have been to a
Chateau.
708
00:19:21,330 --> 00:19:22,450
I don't think have been to a
Chateau.
709
00:19:22,450 --> 00:19:24,490
We have got flying in from England
and we have got some Dutch.
710
00:19:24,490 --> 00:19:26,050
We have got flying in from England
and we have got some Dutch.
711
00:19:26,050 --> 00:19:28,090
They have driven over 800
miles to get here,
712
00:19:28,090 --> 00:19:28,690
They have driven over 800
miles to get here,
713
00:19:28,690 --> 00:19:30,730
so that is going to be
a special moment.
714
00:19:30,730 --> 00:19:31,330
so that is going to be
a special moment.
715
00:19:31,330 --> 00:19:33,370
We have put our trust in them to
make sure that they are going to
make
716
00:19:33,370 --> 00:19:34,610
We have put our trust in them to
make sure that they are going to
make
717
00:19:34,610 --> 00:19:36,650
this a special day for us as well,
as has been promised.
718
00:19:36,650 --> 00:19:37,490
this a special day for us as well,
as has been promised.
719
00:19:37,490 --> 00:19:39,530
When we first saw it, there
was a tremendous amount of
work that had to be done.
720
00:19:39,530 --> 00:19:41,570
When we first saw it, there
was a tremendous amount of
work that had to be done.
721
00:19:41,570 --> 00:19:41,730
When we first saw it, there
was a tremendous amount of
work that had to be done.
722
00:19:43,370 --> 00:19:45,090
Well, here we are.
723
00:19:45,090 --> 00:19:46,850
CAR HORN
724
00:19:48,810 --> 00:19:49,890
OK.
725
00:19:49,890 --> 00:19:51,930
With Phil caught short and
Angelina nowhere to be seen,
726
00:19:51,930 --> 00:19:53,890
With Phil caught short and
Angelina nowhere to be seen,
727
00:19:53,890 --> 00:19:55,930
there is no-one to
welcome Chris and Anne.
728
00:19:55,930 --> 00:19:56,090
there is no-one to
welcome Chris and Anne.
729
00:19:57,290 --> 00:19:59,330
Gosh, I've forgotten how big
the place was.
730
00:19:59,330 --> 00:19:59,650
Gosh, I've forgotten how big
the place was.
731
00:19:59,650 --> 00:20:01,690
Yeah, I have. I don't know where
they are, heavens.
732
00:20:01,690 --> 00:20:03,090
Yeah, I have. I don't know where
they are, heavens.
733
00:20:03,090 --> 00:20:05,130
What a lovely way to spend 50 years
of marriage.
734
00:20:05,130 --> 00:20:06,330
What a lovely way to spend 50 years
of marriage.
735
00:20:06,330 --> 00:20:08,370
Will they be happy with
Phil and Angelina's preparations
for their big day?
736
00:20:08,370 --> 00:20:09,650
Will they be happy with
Phil and Angelina's preparations
for their big day?
737
00:20:11,250 --> 00:20:13,290
At Chateau du Jalesnes, the
investors have been
arriving through the night,
738
00:20:13,290 --> 00:20:15,210
At Chateau du Jalesnes, the
investors have been
arriving through the night,
739
00:20:15,210 --> 00:20:16,970
and by this morning they are all
here.
740
00:20:18,970 --> 00:20:21,010
Hello, how are you?
Come on, come on in.
741
00:20:21,010 --> 00:20:22,410
Hello, how are you?
Come on, come on in.
742
00:20:22,410 --> 00:20:24,450
The key part of the visit is the
annual general meeting.
743
00:20:24,450 --> 00:20:26,010
The key part of the visit is the
annual general meeting.
744
00:20:27,570 --> 00:20:29,610
Probably the most important date in
the diary this year.
745
00:20:29,610 --> 00:20:30,610
Probably the most important date in
the diary this year.
746
00:20:30,610 --> 00:20:32,650
And because the business has been
struggling,
747
00:20:32,650 --> 00:20:32,890
And because the business has been
struggling,
748
00:20:32,890 --> 00:20:34,410
Michael and Jonathan are worried.
749
00:20:34,410 --> 00:20:36,450
They could say that they are not
satisfied with the progress.
750
00:20:36,450 --> 00:20:37,130
They could say that they are not
satisfied with the progress.
751
00:20:37,130 --> 00:20:39,170
And it is not an
idle threat, they could say,
752
00:20:39,170 --> 00:20:41,210
And it is not an
idle threat, they could say,
753
00:20:41,210 --> 00:20:41,610
And it is not an
idle threat, they could say,
754
00:20:41,610 --> 00:20:43,650
"Sorry guys, you have given it
your best shot,
755
00:20:43,650 --> 00:20:45,330
"Sorry guys, you have given it
your best shot,
756
00:20:45,330 --> 00:20:47,370
"but now we need somebody in who
knows what they're doing."
757
00:20:47,370 --> 00:20:47,930
"but now we need somebody in who
knows what they're doing."
758
00:20:47,930 --> 00:20:49,970
So they're hoping to impress
the investors with their
new paintings for
759
00:20:49,970 --> 00:20:51,570
So they're hoping to impress
the investors with their
new paintings for
760
00:20:51,570 --> 00:20:53,090
the Chateau's banquet hall.
761
00:20:53,090 --> 00:20:55,130
Thanks for joining the tour.
762
00:20:55,130 --> 00:20:55,970
Thanks for joining the tour.
763
00:20:55,970 --> 00:20:58,010
What I would really like you to see
is what we have done in the main
gallery.
764
00:20:58,010 --> 00:21:00,050
What I would really like you to see
is what we have done in the main
gallery.
765
00:21:00,050 --> 00:21:00,370
What I would really like you to see
is what we have done in the main
gallery.
766
00:21:00,370 --> 00:21:02,170
Let's go through and
see what you think.
767
00:21:09,330 --> 00:21:11,370
The idea has been to take the old,
768
00:21:11,370 --> 00:21:13,050
The idea has been to take the old,
769
00:21:13,050 --> 00:21:15,090
traditional oil painting artworks of
some of the French masters,
770
00:21:15,090 --> 00:21:17,130
traditional oil painting artworks of
some of the French masters,
771
00:21:17,130 --> 00:21:19,170
traditional oil painting artworks of
some of the French masters,
772
00:21:19,170 --> 00:21:19,650
traditional oil painting artworks of
some of the French masters,
773
00:21:19,650 --> 00:21:21,690
but to display them in a
contemporary manner.
774
00:21:21,690 --> 00:21:23,650
but to display them in a
contemporary manner.
775
00:21:23,650 --> 00:21:25,010
It is a huge improvement,
776
00:21:25,010 --> 00:21:27,050
I think it has warmed up
the room and I love it.
777
00:21:27,050 --> 00:21:27,410
I think it has warmed up
the room and I love it.
778
00:21:28,930 --> 00:21:30,970
A bit random.
It is not my favourite but...
779
00:21:30,970 --> 00:21:33,010
A bit random.
It is not my favourite but...
780
00:21:33,010 --> 00:21:34,130
A bit random.
It is not my favourite but...
781
00:21:34,130 --> 00:21:36,170
I am particularly bothered by this
one, I must say,
782
00:21:36,170 --> 00:21:36,770
I am particularly bothered by this
one, I must say,
783
00:21:36,770 --> 00:21:38,810
because it is a violent painting and
this is a room that is
784
00:21:38,810 --> 00:21:39,730
because it is a violent painting and
this is a room that is
785
00:21:39,730 --> 00:21:41,770
going to be used for weddings,
for happy occasions.
786
00:21:41,770 --> 00:21:42,570
going to be used for weddings,
for happy occasions.
787
00:21:42,570 --> 00:21:44,610
It wasn't quite the vote of
confidence Jonathan had
been hoping for.
788
00:21:44,610 --> 00:21:46,290
It wasn't quite the vote of
confidence Jonathan had
been hoping for.
789
00:21:51,010 --> 00:21:53,050
I suppose I am disappointed that
people were more opinionated than
they
790
00:21:53,050 --> 00:21:55,090
I suppose I am disappointed that
people were more opinionated than
they
791
00:21:55,090 --> 00:21:55,330
I suppose I am disappointed that
people were more opinionated than
they
792
00:21:55,330 --> 00:21:57,170
needed to have been.
793
00:21:57,170 --> 00:21:59,210
It was the most momentous thing that
we have done, cost us the most
money.
794
00:21:59,210 --> 00:22:01,250
It was the most momentous thing that
we have done, cost us the most
money.
795
00:22:01,250 --> 00:22:02,210
It was the most momentous thing that
we have done, cost us the most
money.
796
00:22:02,210 --> 00:22:04,250
And there is more to worry about.
797
00:22:04,250 --> 00:22:04,730
And there is more to worry about.
798
00:22:04,730 --> 00:22:06,770
The investors board has called a
pre-meeting
799
00:22:06,770 --> 00:22:07,530
The investors board has called a
pre-meeting
800
00:22:07,530 --> 00:22:09,570
to discuss the agenda
for the AGM.
801
00:22:09,570 --> 00:22:09,810
to discuss the agenda
for the AGM.
802
00:22:09,810 --> 00:22:11,890
Thank you very much for coming,
803
00:22:11,890 --> 00:22:13,930
I will start off with
item number one.
804
00:22:13,930 --> 00:22:14,450
I will start off with
item number one.
805
00:22:15,810 --> 00:22:17,850
And they aren't happy about the
goats or the fence
806
00:22:17,850 --> 00:22:18,290
And they aren't happy about the
goats or the fence
807
00:22:18,290 --> 00:22:20,250
to keep them in around the Chateau.
808
00:22:20,250 --> 00:22:22,290
I think a lot of people have
the same view that we are
809
00:22:22,290 --> 00:22:22,930
I think a lot of people have
the same view that we are
810
00:22:22,930 --> 00:22:24,970
putting up a farm fence and farm
animals on the Chateau.
811
00:22:24,970 --> 00:22:27,010
putting up a farm fence and farm
animals on the Chateau.
812
00:22:27,010 --> 00:22:27,330
putting up a farm fence and farm
animals on the Chateau.
813
00:22:27,330 --> 00:22:29,370
I would be seriously concerned that
is going to detract from the quality
814
00:22:29,370 --> 00:22:31,410
I would be seriously concerned that
is going to detract from the quality
815
00:22:31,410 --> 00:22:31,930
I would be seriously concerned that
is going to detract from the quality
816
00:22:31,930 --> 00:22:33,650
of people who want to see Chateau.
817
00:22:33,650 --> 00:22:35,690
As with anything that we buy
or sort out,
818
00:22:35,690 --> 00:22:37,010
As with anything that we buy
or sort out,
819
00:22:37,010 --> 00:22:39,050
there is normally two or three
weeks of us getting it right,
820
00:22:39,050 --> 00:22:40,450
there is normally two or three
weeks of us getting it right,
821
00:22:40,450 --> 00:22:42,490
so point taken on board.
822
00:22:42,490 --> 00:22:43,370
so point taken on board.
823
00:22:43,370 --> 00:22:45,410
We will talk to the sheep
people today and we will see,
824
00:22:45,410 --> 00:22:47,450
We will talk to the sheep
people today and we will see,
825
00:22:47,450 --> 00:22:47,770
We will talk to the sheep
people today and we will see,
826
00:22:47,770 --> 00:22:49,810
we'll see what improvements or
modifications that we can make.
827
00:22:49,810 --> 00:22:51,850
we'll see what improvements or
modifications that we can make.
828
00:22:51,850 --> 00:22:53,890
Three brides I have spoken to about
it now and... And they are fine
with sheep, are they?
829
00:22:53,890 --> 00:22:55,250
Three brides I have spoken to about
it now and... And they are fine
with sheep, are they?
830
00:22:55,250 --> 00:22:57,290
And goats in the moat, yeah?
831
00:22:57,290 --> 00:22:58,170
And goats in the moat, yeah?
832
00:22:58,170 --> 00:23:00,210
I think enough people will
view the fence and say,
833
00:23:00,210 --> 00:23:01,250
I think enough people will
view the fence and say,
834
00:23:01,250 --> 00:23:03,290
"What is that?" I've said all along
that I have my reservations about
it,
835
00:23:03,290 --> 00:23:05,330
"What is that?" I've said all along
that I have my reservations about
it,
836
00:23:05,330 --> 00:23:05,650
"What is that?" I've said all along
that I have my reservations about
it,
837
00:23:05,650 --> 00:23:07,690
I said I'm going to try and I said
specifically to the guys
838
00:23:07,690 --> 00:23:08,010
I said I'm going to try and I said
specifically to the guys
839
00:23:08,010 --> 00:23:10,050
bringing it in, if I don't like it
it is all coming out.
840
00:23:10,050 --> 00:23:10,450
bringing it in, if I don't like it
it is all coming out.
841
00:23:10,450 --> 00:23:12,490
So thank you very much for
attending, and I look forward to
seeing you
842
00:23:12,490 --> 00:23:14,530
So thank you very much for
attending, and I look forward to
seeing you
843
00:23:14,530 --> 00:23:14,890
So thank you very much for
attending, and I look forward to
seeing you
844
00:23:14,890 --> 00:23:16,930
tomorrow for the AGM.
845
00:23:16,930 --> 00:23:17,290
tomorrow for the AGM.
846
00:23:17,290 --> 00:23:18,530
Thank you very much. Thanks.
847
00:23:18,530 --> 00:23:19,490
Thank you.
848
00:23:21,210 --> 00:23:23,250
The board aren't keen on the goats,
849
00:23:23,250 --> 00:23:23,850
The board aren't keen on the goats,
850
00:23:23,850 --> 00:23:25,890
but what they really don't
like is the fence.
851
00:23:25,890 --> 00:23:26,690
but what they really don't
like is the fence.
852
00:23:26,690 --> 00:23:28,730
Michael and
Jonathan will need to think what to
do about it before the AGM tomorrow.
853
00:23:28,730 --> 00:23:30,770
Michael and
Jonathan will need to think what to
do about it before the AGM tomorrow.
854
00:23:30,770 --> 00:23:31,410
Michael and
Jonathan will need to think what to
do about it before the AGM tomorrow.
855
00:23:31,410 --> 00:23:33,450
I was amazed how anti
people were.
856
00:23:33,450 --> 00:23:33,770
I was amazed how anti
people were.
857
00:23:33,770 --> 00:23:35,810
I wasn't expecting
quite the backlash.
858
00:23:35,810 --> 00:23:36,130
I wasn't expecting
quite the backlash.
859
00:23:36,130 --> 00:23:38,010
So the sheep might have to go
860
00:23:38,010 --> 00:23:39,490
if they are voted down tomorrow.
861
00:23:43,970 --> 00:23:46,010
Coming up... Jonathan and Michael
begin to question their future at
the Chateau.
862
00:23:46,010 --> 00:23:48,050
Coming up... Jonathan and Michael
begin to question their future at
the Chateau.
863
00:23:48,050 --> 00:23:48,410
Coming up... Jonathan and Michael
begin to question their future at
the Chateau.
864
00:23:48,410 --> 00:23:50,450
Are you going to give it a
go for another year?
865
00:23:50,450 --> 00:23:50,970
Are you going to give it a
go for another year?
866
00:23:50,970 --> 00:23:52,410
Are you happy to do it?
867
00:23:54,210 --> 00:23:56,250
Philip's toilet problems continue.
868
00:23:56,250 --> 00:23:56,490
Philip's toilet problems continue.
869
00:23:56,490 --> 00:23:57,970
Makes a bit of a noise.
870
00:23:57,970 --> 00:24:00,010
And Fiona's DIY pain persists.
871
00:24:00,010 --> 00:24:00,850
And Fiona's DIY pain persists.
872
00:24:00,850 --> 00:24:02,890
It is just not working,
it's all rush, I'm panicking.
873
00:24:02,890 --> 00:24:03,890
It is just not working,
it's all rush, I'm panicking.
874
00:24:03,890 --> 00:24:05,370
I can't do it.
875
00:24:12,202 --> 00:24:14,242
At Chateau de Masillier, owner Fiona
Jones is slowly renovating parts
876
00:24:14,242 --> 00:24:16,162
At Chateau de Masillier, owner Fiona
Jones is slowly renovating parts
877
00:24:16,162 --> 00:24:18,202
into a bed and breakfast.
She's just worked
878
00:24:18,202 --> 00:24:19,002
into a bed and breakfast.
She's just worked
879
00:24:19,002 --> 00:24:21,042
out she's been using the wrong foam
filler to plug the gaps in the
880
00:24:21,042 --> 00:24:21,522
out she's been using the wrong foam
filler to plug the gaps in the
881
00:24:21,522 --> 00:24:23,562
ceiling beams of the dining room,
882
00:24:23,562 --> 00:24:23,882
ceiling beams of the dining room,
883
00:24:23,882 --> 00:24:25,922
and has now bought a type better
suited to the task.
884
00:24:25,922 --> 00:24:26,322
and has now bought a type better
suited to the task.
885
00:24:26,322 --> 00:24:28,362
Right, let's hope this works.
886
00:24:28,362 --> 00:24:28,522
Right, let's hope this works.
887
00:24:40,762 --> 00:24:42,522
Look at that! Fabulous.
888
00:24:42,522 --> 00:24:44,642
Fiona needs to get a move on.
889
00:24:44,642 --> 00:24:46,682
This whole room needs to be ready
for the unveiling party for the
890
00:24:46,682 --> 00:24:47,722
This whole room needs to be ready
for the unveiling party for the
891
00:24:47,722 --> 00:24:49,762
mayor in just one week's time.
892
00:24:49,762 --> 00:24:50,562
mayor in just one week's time.
893
00:24:50,562 --> 00:24:52,602
I'm just going to leave that for a
little while,
894
00:24:52,602 --> 00:24:52,842
I'm just going to leave that for a
little while,
895
00:24:52,842 --> 00:24:54,882
and then I'm going to cut it all out
896
00:24:54,882 --> 00:24:55,242
and then I'm going to cut it all out
897
00:24:55,242 --> 00:24:57,282
so that you don't even know that
there's foam there.
898
00:24:57,282 --> 00:24:57,682
so that you don't even know that
there's foam there.
899
00:24:59,002 --> 00:25:01,042
I've got some insulation foam,
900
00:25:01,042 --> 00:25:01,362
I've got some insulation foam,
901
00:25:01,362 --> 00:25:03,402
which I'm going to pack the bigger
holes out with initially,
902
00:25:03,402 --> 00:25:04,882
which I'm going to pack the bigger
holes out with initially,
903
00:25:04,882 --> 00:25:06,922
and then I'm going to
spray-foam that.
904
00:25:06,922 --> 00:25:07,082
and then I'm going to
spray-foam that.
905
00:25:14,042 --> 00:25:16,082
Fiona will wait for that to dry,
then she'll be able to trim and
906
00:25:16,082 --> 00:25:17,202
Fiona will wait for that to dry,
then she'll be able to trim and
907
00:25:17,202 --> 00:25:19,242
neaten it up and woodstain it to
match the beams.
908
00:25:19,242 --> 00:25:20,722
neaten it up and woodstain it to
match the beams.
909
00:25:20,722 --> 00:25:22,762
Even if it looks like a mess right
now, I hope it'll be fine.
910
00:25:22,762 --> 00:25:23,682
Even if it looks like a mess right
now, I hope it'll be fine.
911
00:25:26,642 --> 00:25:28,682
In the meantime, she's got the
wallpapering to crack on with.
912
00:25:28,682 --> 00:25:29,562
In the meantime, she's got the
wallpapering to crack on with.
913
00:25:31,042 --> 00:25:33,082
I haven't used this wallpaper
before, but I got it from England.
914
00:25:33,082 --> 00:25:34,762
I haven't used this wallpaper
before, but I got it from England.
915
00:25:34,762 --> 00:25:36,802
I was just looking for something
916
00:25:36,802 --> 00:25:37,162
I was just looking for something
917
00:25:37,162 --> 00:25:39,202
that was sage green
with a gold effect.
918
00:25:39,202 --> 00:25:40,802
that was sage green
with a gold effect.
919
00:25:40,802 --> 00:25:42,842
She's cutting it fine - she needs to
920
00:25:42,842 --> 00:25:43,202
She's cutting it fine - she needs to
921
00:25:43,202 --> 00:25:45,242
collect her little boy Louis from
school in just an hour's time.
922
00:25:45,242 --> 00:25:46,242
collect her little boy Louis from
school in just an hour's time.
923
00:25:53,802 --> 00:25:55,842
You see, that is completely out. OK.
924
00:25:55,842 --> 00:26:00,162
You see, that is completely out. OK.
925
00:26:00,162 --> 00:26:02,202
Of course it is.
926
00:26:02,202 --> 00:26:02,922
Of course it is.
927
00:26:02,922 --> 00:26:04,962
The problem with all old chateaux is
that the walls,
928
00:26:04,962 --> 00:26:06,322
The problem with all old chateaux is
that the walls,
929
00:26:06,322 --> 00:26:08,362
ceilings and floors are
never at right angles,
930
00:26:08,362 --> 00:26:09,242
ceilings and floors are
never at right angles,
931
00:26:09,242 --> 00:26:11,282
so hanging wallpaper becomes a real
test of patience.
932
00:26:11,282 --> 00:26:12,242
so hanging wallpaper becomes a real
test of patience.
933
00:26:13,962 --> 00:26:16,002
It's just important to get
the first piece straight.
934
00:26:16,002 --> 00:26:17,602
It's just important to get
the first piece straight.
935
00:26:20,082 --> 00:26:22,122
If just one strip of paper is pasted
at the wrong angle,
936
00:26:22,122 --> 00:26:23,082
If just one strip of paper is pasted
at the wrong angle,
937
00:26:23,082 --> 00:26:25,122
all others lined up against it will
be wonky, too.
938
00:26:25,122 --> 00:26:26,162
all others lined up against it will
be wonky, too.
939
00:26:31,002 --> 00:26:32,842
So that's perfect. Look at that.
940
00:26:32,842 --> 00:26:34,882
That's straight on the
bubble. It's perfect.
941
00:26:34,882 --> 00:26:36,922
That's straight on the
bubble. It's perfect.
942
00:26:36,922 --> 00:26:37,162
That's straight on the
bubble. It's perfect.
943
00:26:37,162 --> 00:26:38,882
She's got the line-up right,
944
00:26:38,882 --> 00:26:40,922
but the heat on this scorching
summer's day is causing her other
945
00:26:40,922 --> 00:26:42,082
but the heat on this scorching
summer's day is causing her other
946
00:26:42,082 --> 00:26:44,122
problems. It's 32 degrees today.
947
00:26:44,122 --> 00:26:46,162
problems. It's 32 degrees today.
948
00:26:46,162 --> 00:26:46,482
problems. It's 32 degrees today.
949
00:26:46,482 --> 00:26:48,522
The edges are not...they're drying
out too quickly and curling.
950
00:26:48,522 --> 00:26:50,362
The edges are not...they're drying
out too quickly and curling.
951
00:26:50,362 --> 00:26:52,282
I've got to go and get Louis
as well.
952
00:26:52,282 --> 00:26:54,322
This is the problem, I'm rushing,
thinking about Louis.
953
00:26:54,322 --> 00:26:55,802
This is the problem, I'm rushing,
thinking about Louis.
954
00:26:55,802 --> 00:26:57,842
No, I can't do it. I don't know why
the edges are drying so quickly.
955
00:26:57,842 --> 00:26:59,882
No, I can't do it. I don't know why
the edges are drying so quickly.
956
00:26:59,882 --> 00:27:00,722
No, I can't do it. I don't know why
the edges are drying so quickly.
957
00:27:00,722 --> 00:27:02,762
I've never had this happen.
She's only hung two strips,
958
00:27:02,762 --> 00:27:03,762
I've never had this happen.
She's only hung two strips,
959
00:27:03,762 --> 00:27:05,802
but she's run out of time and has
to go and collect Louis.
960
00:27:05,802 --> 00:27:06,802
but she's run out of time and has
to go and collect Louis.
961
00:27:09,322 --> 00:27:11,362
She hasn't finished either the foam
filler or the papering she needed to
962
00:27:11,362 --> 00:27:12,322
She hasn't finished either the foam
filler or the papering she needed to
963
00:27:12,322 --> 00:27:14,362
take off today.
964
00:27:14,362 --> 00:27:15,202
take off today.
965
00:27:15,202 --> 00:27:17,242
With the big party looming, will she
be able to finish the room in time?
966
00:27:17,242 --> 00:27:18,642
With the big party looming, will she
be able to finish the room in time?
967
00:27:24,322 --> 00:27:26,362
Meanwhile, back at Chateau Bailleul,
968
00:27:26,362 --> 00:27:26,722
Meanwhile, back at Chateau Bailleul,
969
00:27:26,722 --> 00:27:28,762
golden anniversary couple Chris and
Anne have arrived, and their party
970
00:27:28,762 --> 00:27:30,042
golden anniversary couple Chris and
Anne have arrived, and their party
971
00:27:30,042 --> 00:27:32,082
is due to start
in less than an hour.
972
00:27:32,082 --> 00:27:32,522
is due to start
in less than an hour.
973
00:27:32,522 --> 00:27:34,562
I don't know where they are. Shall
we go towards the terrace or...?
974
00:27:34,562 --> 00:27:36,602
I don't know where they are. Shall
we go towards the terrace or...?
975
00:27:36,602 --> 00:27:36,922
I don't know where they are. Shall
we go towards the terrace or...?
976
00:27:36,922 --> 00:27:38,962
But Phil and Angelina are still
rushing to get the chateau ready.
977
00:27:38,962 --> 00:27:39,802
But Phil and Angelina are still
rushing to get the chateau ready.
978
00:27:44,802 --> 00:27:46,642
I hope everyone can see this.
979
00:27:48,762 --> 00:27:50,802
This parking sign represents that
there is a very long drive ahead,
980
00:27:50,802 --> 00:27:52,842
This parking sign represents that
there is a very long drive ahead,
981
00:27:52,842 --> 00:27:53,642
This parking sign represents that
there is a very long drive ahead,
982
00:27:53,642 --> 00:27:55,682
and then you've
got to do a sharp right!
983
00:27:55,682 --> 00:27:56,322
and then you've
got to do a sharp right!
984
00:27:56,322 --> 00:27:58,202
It's self-explanatory.
985
00:27:59,762 --> 00:28:01,802
We are not doing great for time.
986
00:28:01,802 --> 00:28:02,202
We are not doing great for time.
987
00:28:03,362 --> 00:28:05,402
Hello! Hiya! Hello.
988
00:28:05,402 --> 00:28:07,442
I haven't seen you for ages.
This looks lovely.
989
00:28:07,442 --> 00:28:08,802
I haven't seen you for ages.
This looks lovely.
990
00:28:08,802 --> 00:28:10,922
Thank you. Mwah!
991
00:28:10,922 --> 00:28:12,962
Hello, my darling. Oh, you look
gorgeous, and you smell amazing.
992
00:28:12,962 --> 00:28:15,002
Hello, my darling. Oh, you look
gorgeous, and you smell amazing.
993
00:28:15,002 --> 00:28:15,322
Hello, my darling. Oh, you look
gorgeous, and you smell amazing.
994
00:28:15,322 --> 00:28:17,362
I'm sorry. It's all right.
I'm in my work mode.
995
00:28:17,362 --> 00:28:18,162
I'm sorry. It's all right.
I'm in my work mode.
996
00:28:18,162 --> 00:28:20,082
It's OK. You've been working,
haven't you?
997
00:28:20,082 --> 00:28:22,122
We have many surprises for you.
Ooooh!
998
00:28:22,122 --> 00:28:23,162
We have many surprises for you.
Ooooh!
999
00:28:23,162 --> 00:28:25,202
One surprise they may not like is
Phil's still struggling to plumb in
1000
00:28:25,202 --> 00:28:26,522
One surprise they may not like is
Phil's still struggling to plumb in
1001
00:28:26,522 --> 00:28:28,562
the toilets for their 60 guests.
1002
00:28:28,562 --> 00:28:28,882
the toilets for their 60 guests.
1003
00:28:28,882 --> 00:28:30,922
I think I might have to get Angelina
to stall them slightly.
1004
00:28:30,922 --> 00:28:32,962
I think I might have to get Angelina
to stall them slightly.
1005
00:28:32,962 --> 00:28:33,522
I think I might have to get Angelina
to stall them slightly.
1006
00:28:33,522 --> 00:28:35,562
I need gloves. This is way too hot.
I need my gloves.
1007
00:28:35,562 --> 00:28:37,162
I need gloves. This is way too hot.
I need my gloves.
1008
00:28:38,402 --> 00:28:40,442
They're here, we're trying to
shepherd them in one direction away
1009
00:28:40,442 --> 00:28:41,522
They're here, we're trying to
shepherd them in one direction away
1010
00:28:41,522 --> 00:28:43,562
from certain rooms and others,
so we're currently playing a tag
1011
00:28:43,562 --> 00:28:45,602
from certain rooms and others,
so we're currently playing a tag
1012
00:28:45,602 --> 00:28:45,922
from certain rooms and others,
so we're currently playing a tag
1013
00:28:45,922 --> 00:28:47,962
team of making sure they're all
right and don't need to go anywhere.
1014
00:28:47,962 --> 00:28:49,202
team of making sure they're all
right and don't need to go anywhere.
1015
00:28:49,202 --> 00:28:51,242
Angelina is hoping to buy a few more
precious minutes by showing Chris
1016
00:28:51,242 --> 00:28:52,762
Angelina is hoping to buy a few more
precious minutes by showing Chris
1017
00:28:52,762 --> 00:28:54,802
and Anne the bedroom she's
renovated for them.
1018
00:28:54,802 --> 00:28:55,602
and Anne the bedroom she's
renovated for them.
1019
00:28:55,602 --> 00:28:57,642
Ta-dah!
1020
00:28:57,642 --> 00:28:57,882
Ta-dah!
1021
00:28:57,882 --> 00:28:59,922
Oh, it looks beautiful!
1022
00:28:59,922 --> 00:29:00,282
Oh, it looks beautiful!
1023
00:29:00,282 --> 00:29:02,322
Look at this! And the butterflies
are amazing!
1024
00:29:02,322 --> 00:29:04,362
Look at this! And the butterflies
are amazing!
1025
00:29:04,362 --> 00:29:04,602
Look at this! And the butterflies
are amazing!
1026
00:29:04,602 --> 00:29:06,642
It's a lovely, cold room.
1027
00:29:06,642 --> 00:29:07,562
It's a lovely, cold room.
1028
00:29:07,562 --> 00:29:09,602
I've made you lovely bath bombs, if
you wish to take a bath before the
1029
00:29:09,602 --> 00:29:11,642
I've made you lovely bath bombs, if
you wish to take a bath before the
1030
00:29:11,642 --> 00:29:12,002
I've made you lovely bath bombs, if
you wish to take a bath before the
1031
00:29:12,002 --> 00:29:14,042
party starts.
It's lovely. It's lovely.
1032
00:29:14,042 --> 00:29:15,602
party starts.
It's lovely. It's lovely.
1033
00:29:15,602 --> 00:29:17,642
A couple of questions?
1034
00:29:17,642 --> 00:29:17,962
A couple of questions?
1035
00:29:17,962 --> 00:29:20,002
I don't intend to spend a great deal
of time in the room.
1036
00:29:20,002 --> 00:29:21,402
I don't intend to spend a great deal
of time in the room.
1037
00:29:21,402 --> 00:29:23,442
Yes. I mean, we've not seen around
the rest of the house.
1038
00:29:23,442 --> 00:29:25,482
Yes. I mean, we've not seen around
the rest of the house.
1039
00:29:25,482 --> 00:29:26,082
Yes. I mean, we've not seen around
the rest of the house.
1040
00:29:26,082 --> 00:29:28,122
With Chris keen to start inspecting,
1041
00:29:28,122 --> 00:29:28,842
With Chris keen to start inspecting,
1042
00:29:28,842 --> 00:29:30,882
finally there's a very welcome if
slightly weird sound from the guest
1043
00:29:30,882 --> 00:29:32,922
finally there's a very welcome if
slightly weird sound from the guest
1044
00:29:32,922 --> 00:29:34,962
toilet. It makes a bit of a noise.
GRINDING
1045
00:29:34,962 --> 00:29:36,162
toilet. It makes a bit of a noise.
GRINDING
1046
00:29:39,962 --> 00:29:42,002
We'll certainly know if they get
stuck in that.
1047
00:29:42,002 --> 00:29:43,042
We'll certainly know if they get
stuck in that.
1048
00:29:43,042 --> 00:29:45,082
They can press it a few times
and send Morse signals, can't they?
1049
00:29:45,082 --> 00:29:46,282
They can press it a few times
and send Morse signals, can't they?
1050
00:29:47,842 --> 00:29:49,882
Wwll, Phil has got one of the
toilets up and running.
1051
00:29:49,882 --> 00:29:51,242
Wwll, Phil has got one of the
toilets up and running.
1052
00:29:52,442 --> 00:29:54,482
Angelina surreptitiously ushers
Chris and Anne past,
1053
00:29:54,482 --> 00:29:55,762
Angelina surreptitiously ushers
Chris and Anne past,
1054
00:29:55,762 --> 00:29:57,802
and outside to the main event.
Straight through, please.
1055
00:29:57,802 --> 00:29:59,842
and outside to the main event.
Straight through, please.
1056
00:29:59,842 --> 00:30:00,202
and outside to the main event.
Straight through, please.
1057
00:30:00,202 --> 00:30:02,242
Will they be satisfied with the
party venue?
1058
00:30:02,242 --> 00:30:02,562
Will they be satisfied with the
party venue?
1059
00:30:02,562 --> 00:30:04,602
Phil, shall we go through the
different areas?
1060
00:30:04,602 --> 00:30:05,602
Phil, shall we go through the
different areas?
1061
00:30:05,602 --> 00:30:07,642
We've got the area for those that
want to have a fire, out of the way.
1062
00:30:07,642 --> 00:30:09,082
We've got the area for those that
want to have a fire, out of the way.
1063
00:30:09,082 --> 00:30:11,122
On the other land over the bridge.
Yeah, we haven't got the smoke
coming across here.
1064
00:30:11,122 --> 00:30:12,722
On the other land over the bridge.
Yeah, we haven't got the smoke
coming across here.
1065
00:30:12,722 --> 00:30:14,762
Look at your bridge - it looks
amazing. Yeah.
1066
00:30:14,762 --> 00:30:15,962
Look at your bridge - it looks
amazing. Yeah.
1067
00:30:15,962 --> 00:30:18,002
We've laid out a decent amount of
seating.
1068
00:30:18,002 --> 00:30:18,362
We've laid out a decent amount of
seating.
1069
00:30:18,362 --> 00:30:20,402
The outdoor bar.
Oh, that's amazing.
1070
00:30:20,402 --> 00:30:20,722
The outdoor bar.
Oh, that's amazing.
1071
00:30:20,722 --> 00:30:22,762
Really beautiful. Yeah.
Lovely.
1072
00:30:22,762 --> 00:30:23,202
Really beautiful. Yeah.
Lovely.
1073
00:30:23,202 --> 00:30:25,242
They seem happy,
so Phil decides to confess.
1074
00:30:25,242 --> 00:30:26,522
They seem happy,
so Phil decides to confess.
1075
00:30:26,522 --> 00:30:28,562
I've got one last thing.
I'm down to... I managed to get one
1076
00:30:28,562 --> 00:30:29,802
I've got one last thing.
I'm down to... I managed to get one
1077
00:30:29,802 --> 00:30:31,842
of the downstairs toilets finished
to completion.
1078
00:30:31,842 --> 00:30:32,402
of the downstairs toilets finished
to completion.
1079
00:30:32,402 --> 00:30:34,442
The other one, there is issues with
the pipework.
1080
00:30:34,442 --> 00:30:34,842
The other one, there is issues with
the pipework.
1081
00:30:34,842 --> 00:30:36,882
You can only use one at a time.
Yeah. OK.
LAUGHTER
1082
00:30:36,882 --> 00:30:38,762
You can only use one at a time.
Yeah. OK.
LAUGHTER
1083
00:30:38,762 --> 00:30:40,802
All right. Well, that went better
than I thought.
1084
00:30:40,802 --> 00:30:41,202
All right. Well, that went better
than I thought.
1085
00:30:41,202 --> 00:30:43,242
What I'll do is, I'll leave you to
go now, greet some guests,
1086
00:30:43,242 --> 00:30:43,642
What I'll do is, I'll leave you to
go now, greet some guests,
1087
00:30:43,642 --> 00:30:45,682
while I get changed.
You go and have a shower first.
1088
00:30:45,682 --> 00:30:46,042
while I get changed.
You go and have a shower first.
1089
00:30:46,042 --> 00:30:47,882
I'll deal with gates
and what have you.
1090
00:30:47,882 --> 00:30:49,922
Fantastic. Well, they've
pulled it off. Yeah.
1091
00:30:49,922 --> 00:30:50,242
Fantastic. Well, they've
pulled it off. Yeah.
1092
00:30:50,242 --> 00:30:52,282
They've done wonders. Absolutely. A
perfect place for a wedding.
1093
00:30:52,282 --> 00:30:53,882
They've done wonders. Absolutely. A
perfect place for a wedding.
1094
00:30:53,882 --> 00:30:55,922
What they've managed to achieve is
totally delightful.
1095
00:30:55,922 --> 00:30:56,522
What they've managed to achieve is
totally delightful.
1096
00:30:56,522 --> 00:30:58,562
I can't sum it up
any better than that.
1097
00:30:58,562 --> 00:30:58,722
I can't sum it up
any better than that.
1098
00:31:00,362 --> 00:31:02,402
With the guests starting to arrive,
and after eight weeks of hard graft,
1099
00:31:02,402 --> 00:31:04,442
With the guests starting to arrive,
and after eight weeks of hard graft,
1100
00:31:04,442 --> 00:31:04,762
With the guests starting to arrive,
and after eight weeks of hard graft,
1101
00:31:04,762 --> 00:31:06,802
it's party time at Chateau Bailleul.
1102
00:31:06,802 --> 00:31:08,242
it's party time at Chateau Bailleul.
1103
00:31:08,242 --> 00:31:10,282
To Chris and Anne, 50 years!
CHEERING AND APPLAUSE
1104
00:31:10,282 --> 00:31:12,242
To Chris and Anne, 50 years!
CHEERING AND APPLAUSE
1105
00:31:12,242 --> 00:31:14,282
It's great. We've done that out of
literally blood, sweat and tears.
1106
00:31:14,282 --> 00:31:15,522
It's great. We've done that out of
literally blood, sweat and tears.
1107
00:31:15,522 --> 00:31:17,562
I'm seeing it come to reality and I
can see other people, right now,
1108
00:31:17,562 --> 00:31:18,522
I'm seeing it come to reality and I
can see other people, right now,
1109
00:31:18,522 --> 00:31:20,562
really enjoying what I envisaged,
so that, actually, other people are
1110
00:31:20,562 --> 00:31:22,602
really enjoying what I envisaged,
so that, actually, other people are
1111
00:31:22,602 --> 00:31:22,922
really enjoying what I envisaged,
so that, actually, other people are
1112
00:31:22,922 --> 00:31:24,962
as wowed at it as I
would hope they would be.
1113
00:31:24,962 --> 00:31:25,842
as wowed at it as I
would hope they would be.
1114
00:31:25,842 --> 00:31:27,882
Maybe my crazy dream is maybe not as
crazy as it sounded in the first
1115
00:31:27,882 --> 00:31:29,922
Maybe my crazy dream is maybe not as
crazy as it sounded in the first
1116
00:31:29,922 --> 00:31:30,162
Maybe my crazy dream is maybe not as
crazy as it sounded in the first
1117
00:31:30,162 --> 00:31:32,202
place. We've done really well.
1118
00:31:32,202 --> 00:31:32,682
place. We've done really well.
1119
00:31:32,682 --> 00:31:34,722
And... Yes. ..on our wedding
anniversary.
1120
00:31:34,722 --> 00:31:35,162
And... Yes. ..on our wedding
anniversary.
1121
00:31:35,162 --> 00:31:37,202
Yeah, that's true. Love you!
Love you too.
1122
00:31:37,202 --> 00:31:38,202
Yeah, that's true. Love you!
Love you too.
1123
00:31:42,802 --> 00:31:44,842
At Chateau de Jalesnes, the board
of investors aren't happy with the
1124
00:31:44,842 --> 00:31:45,842
At Chateau de Jalesnes, the board
of investors aren't happy with the
1125
00:31:45,842 --> 00:31:47,882
fence surrounding the chateau.
1126
00:31:47,882 --> 00:31:48,122
fence surrounding the chateau.
1127
00:31:56,882 --> 00:31:58,922
Jonathan admits they
may have a point.
1128
00:31:58,922 --> 00:31:59,442
Jonathan admits they
may have a point.
1129
00:31:59,442 --> 00:32:01,482
I realise that the imposing nature
of our driveway here has been
1130
00:32:01,482 --> 00:32:03,522
I realise that the imposing nature
of our driveway here has been
1131
00:32:03,522 --> 00:32:03,762
I realise that the imposing nature
of our driveway here has been
1132
00:32:03,762 --> 00:32:05,802
completely compromised by the fact
1133
00:32:05,802 --> 00:32:06,642
completely compromised by the fact
1134
00:32:06,642 --> 00:32:08,682
that these posts
are right on the edge,
1135
00:32:08,682 --> 00:32:10,722
so what was a lovely tree-lined
avenue has now got
1136
00:32:10,722 --> 00:32:12,202
so what was a lovely tree-lined
avenue has now got
1137
00:32:12,202 --> 00:32:14,242
this sheep enclosure
impinging on it.
1138
00:32:14,242 --> 00:32:16,122
this sheep enclosure
impinging on it.
1139
00:32:22,802 --> 00:32:24,842
It's our calling card, that very
first thing that they see.
1140
00:32:24,842 --> 00:32:26,682
It's our calling card, that very
first thing that they see.
1141
00:32:26,682 --> 00:32:28,722
And if it's a load of rough wooden
stakes in the ground,
1142
00:32:28,722 --> 00:32:30,642
And if it's a load of rough wooden
stakes in the ground,
1143
00:32:30,642 --> 00:32:32,682
that's not going
to do us many favours.
1144
00:32:32,682 --> 00:32:33,722
that's not going
to do us many favours.
1145
00:32:39,682 --> 00:32:41,722
By moving it down the slope of the
moat, the fence shouldn't
1146
00:32:41,722 --> 00:32:42,282
By moving it down the slope of the
moat, the fence shouldn't
1147
00:32:42,282 --> 00:32:44,002
be so prominent.
1148
00:32:50,922 --> 00:32:52,962
Plan so far is that they're going to
finish off doing the fencing
1149
00:32:52,962 --> 00:32:53,602
Plan so far is that they're going to
finish off doing the fencing
1150
00:32:53,602 --> 00:32:55,642
tonight, come in and put the last
bits of that in,
1151
00:32:55,642 --> 00:32:55,882
tonight, come in and put the last
bits of that in,
1152
00:32:55,882 --> 00:32:57,842
and the sheep will arrive tomorrow.
1153
00:32:57,842 --> 00:32:59,882
There are six sheep arriving in
addition to these goats,
1154
00:32:59,882 --> 00:33:00,322
There are six sheep arriving in
addition to these goats,
1155
00:33:00,322 --> 00:33:02,362
but the board has agreed to defer
deciding their fate until the annual
1156
00:33:02,362 --> 00:33:03,362
but the board has agreed to defer
deciding their fate until the annual
1157
00:33:03,362 --> 00:33:05,402
general meeting.
1158
00:33:05,402 --> 00:33:05,642
general meeting.
1159
00:33:05,642 --> 00:33:07,362
And there's another problem...
1160
00:33:12,362 --> 00:33:14,402
They've just said another problem
that we've got is that we've got a
1161
00:33:14,402 --> 00:33:15,322
They've just said another problem
that we've got is that we've got a
1162
00:33:15,322 --> 00:33:17,362
male and a female. They never put
male goats with customers because
male goats smell quite strong.
1163
00:33:17,362 --> 00:33:19,202
male and a female. They never put
male goats with customers because
male goats smell quite strong.
1164
00:33:19,202 --> 00:33:21,242
These men can smell goats?
1165
00:33:21,242 --> 00:33:21,642
These men can smell goats?
1166
00:33:21,642 --> 00:33:23,682
They can tell the difference between
a male and a female smell.
1167
00:33:23,682 --> 00:33:24,402
They can tell the difference between
a male and a female smell.
1168
00:33:24,402 --> 00:33:26,442
I can't smell anything. Now they've
mentioned it, I can smell.
1169
00:33:26,442 --> 00:33:28,162
I can't smell anything. Now they've
mentioned it, I can smell.
1170
00:33:28,162 --> 00:33:30,202
That's ridiculous!
1171
00:33:30,202 --> 00:33:30,442
That's ridiculous!
1172
00:33:30,442 --> 00:33:32,002
They can smell a male goat.
1173
00:33:32,002 --> 00:33:34,042
So, what do they say,
we should have all females?
1174
00:33:34,042 --> 00:33:34,362
So, what do they say,
we should have all females?
1175
00:33:34,362 --> 00:33:36,402
We should have all female. Well, we
need to get on top of it, don't we?
1176
00:33:36,402 --> 00:33:38,002
We should have all female. Well, we
need to get on top of it, don't we?
1177
00:33:38,002 --> 00:33:40,042
Get on top of the goats.
1178
00:33:40,042 --> 00:33:40,482
Get on top of the goats.
1179
00:33:40,482 --> 00:33:42,522
Let's just see how it goes. Come on.
1180
00:33:42,522 --> 00:33:43,282
Let's just see how it goes. Come on.
1181
00:33:43,282 --> 00:33:44,922
Where are we going?
Where am I going now?
1182
00:33:44,922 --> 00:33:46,842
What? Work!
1183
00:33:46,842 --> 00:33:48,882
There's no more time for goat talk.
1184
00:33:48,882 --> 00:33:49,242
There's no more time for goat talk.
1185
00:33:49,242 --> 00:33:51,282
They need to be prepare their
financial report for the AGM.
1186
00:33:51,282 --> 00:33:52,322
They need to be prepare their
financial report for the AGM.
1187
00:33:52,322 --> 00:33:54,362
We should make an operating profit
of around 9,000 just this year.
1188
00:33:54,362 --> 00:33:55,482
We should make an operating profit
of around 9,000 just this year.
1189
00:33:55,482 --> 00:33:57,322
What's left over here?
1190
00:33:57,322 --> 00:33:58,882
Seven... 5,000... 5,000,
1191
00:33:58,882 --> 00:34:00,842
and we'd get half of that. 2,000...
1192
00:34:00,842 --> 00:34:02,882
2,500 euros between two of us,
that's 1,250 euros each...
1193
00:34:02,882 --> 00:34:04,922
2,500 euros between two of us,
that's 1,250 euros each...
1194
00:34:04,922 --> 00:34:05,762
2,500 euros between two of us,
that's 1,250 euros each...
1195
00:34:05,762 --> 00:34:07,802
For a year's work. ..for a year's
work. For three year's work!
1196
00:34:07,802 --> 00:34:08,762
For a year's work. ..for a year's
work. For three year's work!
1197
00:34:08,762 --> 00:34:10,802
As they go through the books,
they start to wonder if it's all
1198
00:34:10,802 --> 00:34:12,322
As they go through the books,
they start to wonder if it's all
1199
00:34:12,322 --> 00:34:14,362
worthwhile or whether they should
give up of their own accord.
1200
00:34:14,362 --> 00:34:15,922
worthwhile or whether they should
give up of their own accord.
1201
00:34:15,922 --> 00:34:21,322
When do we start to earn?
1202
00:34:21,322 --> 00:34:23,362
No quality of life, working 14 hours
a day, seven days a week.
1203
00:34:23,362 --> 00:34:25,282
No quality of life, working 14 hours
a day, seven days a week.
1204
00:34:25,282 --> 00:34:27,322
Are you game to give it a go for
another year?
1205
00:34:27,322 --> 00:34:28,162
Are you game to give it a go for
another year?
1206
00:34:28,162 --> 00:34:30,202
Are you happy to do it?
1207
00:34:30,202 --> 00:34:31,122
Are you happy to do it?
1208
00:34:42,442 --> 00:34:44,482
Coming up, can Jonathan keep his
cool for the AGM?
1209
00:34:44,482 --> 00:34:46,002
Coming up, can Jonathan keep his
cool for the AGM?
1210
00:34:46,002 --> 00:34:48,042
I hate criticism, and I've just got
to bite my tongue,
1211
00:34:48,042 --> 00:34:48,402
I hate criticism, and I've just got
to bite my tongue,
1212
00:34:48,402 --> 00:34:50,442
and I mustn't bite back.
1213
00:34:50,442 --> 00:34:50,882
and I mustn't bite back.
1214
00:34:50,882 --> 00:34:52,922
Philip shows he's got
a romantic side...
1215
00:34:52,922 --> 00:34:53,242
Philip shows he's got
a romantic side...
1216
00:34:53,242 --> 00:34:55,282
To us. ..and will Fiona make a good
impression on the mayor?
1217
00:34:55,282 --> 00:34:57,122
To us. ..and will Fiona make a good
impression on the mayor?
1218
00:34:57,122 --> 00:34:59,162
I'm going to take him inside now,
just let him have a look.
1219
00:34:59,162 --> 00:34:59,842
I'm going to take him inside now,
just let him have a look.
1220
00:35:05,833 --> 00:35:07,873
In the heart of France, Fiona's
spent five years renovating her
1221
00:35:07,873 --> 00:35:09,153
In the heart of France, Fiona's
spent five years renovating her
1222
00:35:09,153 --> 00:35:11,193
chateau in the hope of
one day running it as a B&B.
1223
00:35:11,193 --> 00:35:12,473
chateau in the hope of
one day running it as a B&B.
1224
00:35:12,473 --> 00:35:14,513
For the last week,
she's been trying to renovate her
1225
00:35:14,513 --> 00:35:15,273
For the last week,
she's been trying to renovate her
1226
00:35:15,273 --> 00:35:17,313
dining room in time for an unveiling
to the local mayor.
1227
00:35:17,313 --> 00:35:18,313
dining room in time for an unveiling
to the local mayor.
1228
00:35:20,433 --> 00:35:22,193
And she's made it.
1229
00:35:23,393 --> 00:35:25,433
It does give you a nice sense of
achievement.
1230
00:35:25,433 --> 00:35:26,233
It does give you a nice sense of
achievement.
1231
00:35:26,233 --> 00:35:28,273
You've not just gone into a room
and just decorated it.
1232
00:35:28,273 --> 00:35:28,913
You've not just gone into a room
and just decorated it.
1233
00:35:28,913 --> 00:35:30,953
It's really had to be gutted and the
whole room has had to be reinstated
1234
00:35:30,953 --> 00:35:32,993
It's really had to be gutted and the
whole room has had to be reinstated
1235
00:35:32,993 --> 00:35:33,633
It's really had to be gutted and the
whole room has had to be reinstated
1236
00:35:33,633 --> 00:35:35,673
to put it back to some originality
as best as I'm able to.
1237
00:35:35,673 --> 00:35:36,273
to put it back to some originality
as best as I'm able to.
1238
00:35:40,353 --> 00:35:42,393
Finally, the man who she hopes
will bless her business venture,
1239
00:35:42,393 --> 00:35:43,553
Finally, the man who she hopes
will bless her business venture,
1240
00:35:43,553 --> 00:35:45,593
the mayor, Michel Navarre, arrives.
1241
00:35:45,593 --> 00:35:46,193
the mayor, Michel Navarre, arrives.
1242
00:35:46,193 --> 00:35:48,233
I'm going to take him inside now,
just let him have a look.
1243
00:35:48,233 --> 00:35:49,553
I'm going to take him inside now,
just let him have a look.
1244
00:35:56,553 --> 00:35:58,593
I just kind of finished
wallpapering yesterday.
1245
00:35:58,593 --> 00:35:58,793
I just kind of finished
wallpapering yesterday.
1246
00:36:00,193 --> 00:36:02,233
This is literally the last room on
the ground floor that is complete.
1247
00:36:02,233 --> 00:36:04,273
This is literally the last room on
the ground floor that is complete.
1248
00:36:04,273 --> 00:36:04,833
This is literally the last room on
the ground floor that is complete.
1249
00:36:04,833 --> 00:36:06,513
What does he think?
1250
00:36:06,513 --> 00:36:08,553
HE SPEAKS FRENCH
1251
00:36:08,553 --> 00:36:08,713
HE SPEAKS FRENCH
1252
00:36:13,673 --> 00:36:15,713
Yes, he insisted to having visited
with you because he was very curious
1253
00:36:15,713 --> 00:36:17,753
Yes, he insisted to having visited
with you because he was very curious
1254
00:36:17,753 --> 00:36:18,873
Yes, he insisted to having visited
with you because he was very curious
1255
00:36:18,873 --> 00:36:20,913
to see how it had become
and he's so happy that he's here.
1256
00:36:20,913 --> 00:36:22,913
to see how it had become
and he's so happy that he's here.
1257
00:36:22,913 --> 00:36:24,953
It's a very nice surprise.
OK.
1258
00:36:24,953 --> 00:36:26,153
It's a very nice surprise.
OK.
1259
00:36:26,153 --> 00:36:28,193
He thinks a lot of people will be
very pleased to visit it one day.
1260
00:36:28,193 --> 00:36:28,793
He thinks a lot of people will be
very pleased to visit it one day.
1261
00:36:30,193 --> 00:36:32,233
It's the official seal of approval,
1262
00:36:32,233 --> 00:36:33,273
It's the official seal of approval,
1263
00:36:33,273 --> 00:36:35,313
but there's one thing
bothering the mayor.
1264
00:36:35,313 --> 00:36:36,353
but there's one thing
bothering the mayor.
1265
00:36:36,353 --> 00:36:38,393
HE SPEAKS FRENCH
1266
00:36:38,393 --> 00:36:38,633
HE SPEAKS FRENCH
1267
00:36:38,633 --> 00:36:40,153
What's that?
1268
00:36:40,153 --> 00:36:42,193
Please would you learn
the French language? Yes!
1269
00:36:42,193 --> 00:36:44,233
Please would you learn
the French language? Yes!
1270
00:36:44,233 --> 00:36:44,433
Please would you learn
the French language? Yes!
1271
00:36:46,353 --> 00:36:48,393
But tell him I'm so busy working,
1272
00:36:48,393 --> 00:36:48,713
But tell him I'm so busy working,
1273
00:36:48,713 --> 00:36:50,753
I don't get out to have a good time
and talk French.
1274
00:36:50,753 --> 00:36:52,033
I don't get out to have a good time
and talk French.
1275
00:36:52,033 --> 00:36:54,073
It's been a great day for Fiona
and, what's more,
1276
00:36:54,073 --> 00:36:55,073
It's been a great day for Fiona
and, what's more,
1277
00:36:55,073 --> 00:36:57,113
the mayor seems enthusiastic
about her plans for a B&B.
1278
00:36:57,113 --> 00:36:58,393
the mayor seems enthusiastic
about her plans for a B&B.
1279
00:36:58,393 --> 00:37:00,433
He's full of excitement and ideas
for the chambre d'hote.
1280
00:37:00,433 --> 00:37:02,473
He's full of excitement and ideas
for the chambre d'hote.
1281
00:37:02,473 --> 00:37:02,793
He's full of excitement and ideas
for the chambre d'hote.
1282
00:37:02,793 --> 00:37:04,833
It gives you more motivation
to just continue.
1283
00:37:04,833 --> 00:37:05,913
It gives you more motivation
to just continue.
1284
00:37:07,313 --> 00:37:09,353
So, what's next for
this one-woman renovation army?
1285
00:37:09,353 --> 00:37:10,753
So, what's next for
this one-woman renovation army?
1286
00:37:10,753 --> 00:37:12,793
All of the windows need to be
painted and the panes of glass need
1287
00:37:12,793 --> 00:37:14,473
All of the windows need to be
painted and the panes of glass need
1288
00:37:14,473 --> 00:37:16,513
to be replaced and any of
the woodwork can be repaired.
1289
00:37:16,513 --> 00:37:18,553
to be replaced and any of
the woodwork can be repaired.
1290
00:37:18,553 --> 00:37:18,873
to be replaced and any of
the woodwork can be repaired.
1291
00:37:18,873 --> 00:37:20,913
And then I'll be finishing off the
large servants' staircase and, yeah,
1292
00:37:20,913 --> 00:37:22,953
And then I'll be finishing off the
large servants' staircase and, yeah,
1293
00:37:22,953 --> 00:37:24,233
And then I'll be finishing off the
large servants' staircase and, yeah,
1294
00:37:24,233 --> 00:37:26,273
after that, start hitting
the bedrooms on the first floor,
1295
00:37:26,273 --> 00:37:27,633
after that, start hitting
the bedrooms on the first floor,
1296
00:37:27,633 --> 00:37:29,673
get the business up and running.
1297
00:37:29,673 --> 00:37:29,993
get the business up and running.
1298
00:37:29,993 --> 00:37:32,033
I wish you all the best,
Fiona, and with your energy,
1299
00:37:32,033 --> 00:37:32,713
I wish you all the best,
Fiona, and with your energy,
1300
00:37:32,713 --> 00:37:34,673
I'm sure you'll manage.
1301
00:37:37,913 --> 00:37:39,953
At Chateau Bailleul, Phil and
Angelina's first-ever paid event
1302
00:37:39,953 --> 00:37:41,633
At Chateau Bailleul, Phil and
Angelina's first-ever paid event
1303
00:37:41,633 --> 00:37:43,073
is in full swing.
1304
00:37:43,073 --> 00:37:45,113
It's just wonderful. I think it can
be a real business for them.
1305
00:37:45,113 --> 00:37:47,153
It's just wonderful. I think it can
be a real business for them.
1306
00:37:47,153 --> 00:37:47,953
It's just wonderful. I think it can
be a real business for them.
1307
00:37:47,953 --> 00:37:49,993
I know that Angelina is just
really passionate about that.
1308
00:37:49,993 --> 00:37:51,793
I know that Angelina is just
really passionate about that.
1309
00:37:51,793 --> 00:37:53,833
I've had a fabulous time.
Absolutely brilliant.
1310
00:37:53,833 --> 00:37:54,473
I've had a fabulous time.
Absolutely brilliant.
1311
00:37:54,473 --> 00:37:56,513
A chateau is meant to be alive,
and that's exactly
1312
00:37:56,513 --> 00:37:57,073
A chateau is meant to be alive,
and that's exactly
1313
00:37:57,073 --> 00:37:59,113
what it is tonight - it is alive.
1314
00:37:59,113 --> 00:37:59,953
what it is tonight - it is alive.
1315
00:37:59,953 --> 00:38:01,993
With the party and chateau
earning rave reviews,
1316
00:38:01,993 --> 00:38:03,193
With the party and chateau
earning rave reviews,
1317
00:38:03,193 --> 00:38:05,273
Phil and Angelina can finally turn
1318
00:38:05,273 --> 00:38:07,313
their attention to
a celebration of their own.
1319
00:38:07,313 --> 00:38:07,953
their attention to
a celebration of their own.
1320
00:38:07,953 --> 00:38:09,993
Everyone's having a great time.
That's a good sign, isn't it? Yeah.
1321
00:38:09,993 --> 00:38:12,033
Everyone's having a great time.
That's a good sign, isn't it? Yeah.
1322
00:38:12,033 --> 00:38:12,273
Everyone's having a great time.
That's a good sign, isn't it? Yeah.
1323
00:38:13,353 --> 00:38:15,393
Whoo! Early start! Let's celebrate!
1324
00:38:15,393 --> 00:38:17,193
Whoo! Early start! Let's celebrate!
1325
00:38:17,193 --> 00:38:19,233
We've done everything
we possibly can. Yeah.
1326
00:38:19,233 --> 00:38:20,553
We've done everything
we possibly can. Yeah.
1327
00:38:20,553 --> 00:38:22,593
Everything we promised,
which is great. Thank you very much.
1328
00:38:22,593 --> 00:38:24,353
Everything we promised,
which is great. Thank you very much.
1329
00:38:27,113 --> 00:38:29,153
First party, first event.
It's the first of so many,
1330
00:38:29,153 --> 00:38:31,193
First party, first event.
It's the first of so many,
1331
00:38:31,193 --> 00:38:31,513
First party, first event.
It's the first of so many,
1332
00:38:31,513 --> 00:38:33,553
and I was coming close
to pulling the plug, but
1333
00:38:33,553 --> 00:38:35,593
and I was coming close
to pulling the plug, but
1334
00:38:35,593 --> 00:38:36,753
and I was coming close
to pulling the plug, but
1335
00:38:36,753 --> 00:38:38,793
do you know what? I see the future.
1336
00:38:38,793 --> 00:38:39,713
do you know what? I see the future.
1337
00:38:39,713 --> 00:38:41,753
Nothing more we can do tonight.
No.
1338
00:38:41,753 --> 00:38:42,433
Nothing more we can do tonight.
No.
1339
00:38:42,433 --> 00:38:44,473
It's a great party.
You pulled it off. We pulled it off.
1340
00:38:44,473 --> 00:38:46,393
It's a great party.
You pulled it off. We pulled it off.
1341
00:38:46,393 --> 00:38:48,433
Well done.
May there be many more.
1342
00:38:48,433 --> 00:38:49,153
Well done.
May there be many more.
1343
00:38:49,153 --> 00:38:51,193
First of many. I look forward
to some sleep. Sleep 24 hours!
1344
00:38:51,193 --> 00:38:53,233
First of many. I look forward
to some sleep. Sleep 24 hours!
1345
00:38:53,233 --> 00:38:54,953
First of many. I look forward
to some sleep. Sleep 24 hours!
1346
00:39:02,553 --> 00:39:04,593
At Chateau de Jalesnes
in the Loire Valley,
1347
00:39:04,593 --> 00:39:05,273
At Chateau de Jalesnes
in the Loire Valley,
1348
00:39:05,273 --> 00:39:07,233
it's almost time for the AGM,
1349
00:39:07,233 --> 00:39:09,273
and Jonathan and Michael could
find themselves out of a job if the
1350
00:39:09,273 --> 00:39:10,793
and Jonathan and Michael could
find themselves out of a job if the
1351
00:39:10,793 --> 00:39:12,833
investors aren't happy with
the way the business is going.
1352
00:39:12,833 --> 00:39:13,753
investors aren't happy with
the way the business is going.
1353
00:39:13,753 --> 00:39:15,793
The worst that could happen in the
meeting is a motion of no confidence
1354
00:39:15,793 --> 00:39:17,593
The worst that could happen in the
meeting is a motion of no confidence
1355
00:39:17,593 --> 00:39:19,633
because we've not achieved the
targets that we've said we would.
1356
00:39:19,633 --> 00:39:21,073
because we've not achieved the
targets that we've said we would.
1357
00:39:21,073 --> 00:39:22,833
I'm nervous about it.
1358
00:39:22,833 --> 00:39:24,873
This is a very vocal group and they
will all want to make their point.
1359
00:39:24,873 --> 00:39:26,913
This is a very vocal group and they
will all want to make their point.
1360
00:39:26,913 --> 00:39:28,953
This is a very vocal group and they
will all want to make their point.
1361
00:39:28,953 --> 00:39:29,273
This is a very vocal group and they
will all want to make their point.
1362
00:39:29,273 --> 00:39:31,313
And even if they aren't pushed,
they're considering leaving anyway.
1363
00:39:31,313 --> 00:39:32,873
And even if they aren't pushed,
they're considering leaving anyway.
1364
00:39:32,873 --> 00:39:34,913
I hate criticism and I've just got
1365
00:39:34,913 --> 00:39:35,553
I hate criticism and I've just got
1366
00:39:35,553 --> 00:39:37,593
to bite my tongue,
and I mustn't bite back.
1367
00:39:37,593 --> 00:39:38,633
to bite my tongue,
and I mustn't bite back.
1368
00:39:38,633 --> 00:39:40,673
Preparation is the key.
1369
00:39:40,673 --> 00:39:41,593
Preparation is the key.
1370
00:39:41,593 --> 00:39:43,633
If it all looks great
when they walk in,
1371
00:39:43,633 --> 00:39:43,913
If it all looks great
when they walk in,
1372
00:39:43,913 --> 00:39:45,513
you've got half the battle won
1373
00:39:45,513 --> 00:39:47,553
because they think this is going to
be a professional do.
1374
00:39:47,553 --> 00:39:49,313
because they think this is going to
be a professional do.
1375
00:39:53,433 --> 00:39:55,473
Jonathan and Michael know that the
biggest discussion today will be
1376
00:39:55,473 --> 00:39:56,473
Jonathan and Michael know that the
biggest discussion today will be
1377
00:39:56,473 --> 00:39:58,193
about the fence and animals.
1378
00:39:59,833 --> 00:40:01,873
Ladies and gentlemen, welcome to
the annual general meeting of the
1379
00:40:01,873 --> 00:40:03,433
Ladies and gentlemen, welcome to
the annual general meeting of the
1380
00:40:03,433 --> 00:40:05,473
Chateau de Jalesnes. It's come to
my attention that we might have a
1381
00:40:05,473 --> 00:40:06,873
Chateau de Jalesnes. It's come to
my attention that we might have a
1382
00:40:06,873 --> 00:40:08,913
contentious issue to discuss.
1383
00:40:08,913 --> 00:40:09,633
contentious issue to discuss.
1384
00:40:09,633 --> 00:40:11,673
This part of the meeting will
take place behind closed doors.
1385
00:40:11,673 --> 00:40:12,393
This part of the meeting will
take place behind closed doors.
1386
00:40:14,513 --> 00:40:16,553
We have an issue about
the arrival of the sheep.
1387
00:40:16,553 --> 00:40:18,593
We have an issue about
the arrival of the sheep.
1388
00:40:18,593 --> 00:40:19,113
We have an issue about
the arrival of the sheep.
1389
00:40:19,113 --> 00:40:21,153
If you're going to
bring the sheep in,
1390
00:40:21,153 --> 00:40:21,513
If you're going to
bring the sheep in,
1391
00:40:21,513 --> 00:40:23,553
why do we have
such great big posts there?
1392
00:40:23,553 --> 00:40:24,513
why do we have
such great big posts there?
1393
00:40:24,513 --> 00:40:26,553
You see these polls stuck along
a road like a farm fence,
1394
00:40:26,553 --> 00:40:28,593
You see these polls stuck along
a road like a farm fence,
1395
00:40:28,593 --> 00:40:29,113
You see these polls stuck along
a road like a farm fence,
1396
00:40:29,113 --> 00:40:31,153
and it's totally distracted
from the whole chateau.
1397
00:40:31,153 --> 00:40:33,153
and it's totally distracted
from the whole chateau.
1398
00:40:33,153 --> 00:40:35,073
If there are things
which come to light,
1399
00:40:35,073 --> 00:40:37,113
like it doesn't rain for three weeks
and the place
1400
00:40:37,113 --> 00:40:37,473
like it doesn't rain for three weeks
and the place
1401
00:40:37,473 --> 00:40:39,513
stinks, right, you might do
something about that.
1402
00:40:39,513 --> 00:40:40,313
stinks, right, you might do
something about that.
1403
00:40:40,313 --> 00:40:41,833
Exactly, of course.
1404
00:40:41,833 --> 00:40:43,873
Overall, it's an experiment,
and if it's proved to be wrong,
1405
00:40:43,873 --> 00:40:45,913
Overall, it's an experiment,
and if it's proved to be wrong,
1406
00:40:45,913 --> 00:40:46,273
Overall, it's an experiment,
and if it's proved to be wrong,
1407
00:40:46,273 --> 00:40:47,793
it will disappear.
1408
00:40:47,793 --> 00:40:49,833
The investors decide to keep
the issue under review,
1409
00:40:49,833 --> 00:40:51,673
The investors decide to keep
the issue under review,
1410
00:40:51,673 --> 00:40:53,713
and if it doesn't work out, Jonathan
and Michael will get rid of them.
1411
00:40:53,713 --> 00:40:54,553
and if it doesn't work out, Jonathan
and Michael will get rid of them.
1412
00:40:56,713 --> 00:40:58,753
I'd like to crack on
as quickly as possible.
1413
00:40:58,753 --> 00:40:59,633
I'd like to crack on
as quickly as possible.
1414
00:40:59,633 --> 00:41:01,673
The meeting goes on and other
chateau business is discussed.
1415
00:41:01,673 --> 00:41:03,313
The meeting goes on and other
chateau business is discussed.
1416
00:41:03,313 --> 00:41:05,353
There was some effort to generate
1417
00:41:05,353 --> 00:41:05,793
There was some effort to generate
1418
00:41:05,793 --> 00:41:07,833
wedding-event business from the
States. Whatever happened to that?
1419
00:41:07,833 --> 00:41:09,873
wedding-event business from the
States. Whatever happened to that?
1420
00:41:09,873 --> 00:41:11,073
wedding-event business from the
States. Whatever happened to that?
1421
00:41:11,073 --> 00:41:13,113
You say you concentrate on weddings
during the week, isn't it?
1422
00:41:13,113 --> 00:41:15,153
You say you concentrate on weddings
during the week, isn't it?
1423
00:41:15,153 --> 00:41:15,473
You say you concentrate on weddings
during the week, isn't it?
1424
00:41:15,473 --> 00:41:17,513
You're right. You want bums on seats
during the week, as well, don't you?
1425
00:41:17,513 --> 00:41:19,353
You're right. You want bums on seats
during the week, as well, don't you?
1426
00:41:19,353 --> 00:41:21,393
After three hours,
it's finally over.
1427
00:41:21,393 --> 00:41:21,713
After three hours,
it's finally over.
1428
00:41:21,713 --> 00:41:23,753
All that remains is to say thank you
very much for taking the time to
1429
00:41:23,753 --> 00:41:24,713
All that remains is to say thank you
very much for taking the time to
1430
00:41:24,713 --> 00:41:26,753
listen to what the board had to
present to you and for all the
1431
00:41:26,753 --> 00:41:27,753
listen to what the board had to
present to you and for all the
1432
00:41:27,753 --> 00:41:29,793
suggestions that you've made,
be they difficult or easy.
1433
00:41:29,793 --> 00:41:31,393
suggestions that you've made,
be they difficult or easy.
1434
00:41:37,313 --> 00:41:38,993
So, how do Michael
and Jonathan feel?
1435
00:41:43,073 --> 00:41:45,113
There was some discussion about the
sheep and, as far as I can make out,
1436
00:41:45,113 --> 00:41:47,153
There was some discussion about the
sheep and, as far as I can make out,
1437
00:41:47,153 --> 00:41:49,193
There was some discussion about the
sheep and, as far as I can make out,
1438
00:41:49,193 --> 00:41:49,513
There was some discussion about the
sheep and, as far as I can make out,
1439
00:41:49,513 --> 00:41:51,553
there's only one person
who's a fan of the sheep.
1440
00:41:51,553 --> 00:41:52,793
there's only one person
who's a fan of the sheep.
1441
00:41:52,793 --> 00:41:54,833
The rest of them said it was the
worst decision that could possibly
1442
00:41:54,833 --> 00:41:55,553
The rest of them said it was the
worst decision that could possibly
1443
00:41:55,553 --> 00:41:57,593
have been made.
What were we thinking of?
1444
00:41:57,593 --> 00:41:57,953
have been made.
What were we thinking of?
1445
00:41:57,953 --> 00:41:59,993
Why did we get anybody's permission?
1446
00:41:59,993 --> 00:42:02,033
Why did we do this?
Why didn't we do that?
1447
00:42:02,033 --> 00:42:02,353
Why did we do this?
Why didn't we do that?
1448
00:42:02,353 --> 00:42:04,393
And I think there wasn't a single
person in the room that didn't have
1449
00:42:04,393 --> 00:42:05,033
And I think there wasn't a single
person in the room that didn't have
1450
00:42:05,033 --> 00:42:07,073
a go for an hour about
how much the sheep have got to go.
1451
00:42:07,073 --> 00:42:09,113
a go for an hour about
how much the sheep have got to go.
1452
00:42:09,113 --> 00:42:10,913
a go for an hour about
how much the sheep have got to go.
1453
00:42:10,913 --> 00:42:12,953
There was very little trust
in our abilities to...
1454
00:42:12,953 --> 00:42:14,993
There was very little trust
in our abilities to...
1455
00:42:14,993 --> 00:42:15,393
There was very little trust
in our abilities to...
1456
00:42:15,393 --> 00:42:16,993
I don't care about the sheep,
1457
00:42:16,993 --> 00:42:19,033
I care about we're supposed to have
a mandate to be the managers here.
1458
00:42:19,033 --> 00:42:19,913
I care about we're supposed to have
a mandate to be the managers here.
1459
00:42:19,913 --> 00:42:21,953
I didn't come out of the meeting
with a mandate to be managers and
1460
00:42:21,953 --> 00:42:22,673
I didn't come out of the meeting
with a mandate to be managers and
1461
00:42:22,673 --> 00:42:24,713
to take the right decisions.
1462
00:42:24,713 --> 00:42:25,393
to take the right decisions.
1463
00:42:25,393 --> 00:42:27,433
It seems the goats and sheep are
just some of the many issues for
1464
00:42:27,433 --> 00:42:28,353
It seems the goats and sheep are
just some of the many issues for
1465
00:42:28,353 --> 00:42:29,793
Michael and Jonathan.
1466
00:42:29,793 --> 00:42:31,833
I feel as if I've got
the weight of the world on my
1467
00:42:31,833 --> 00:42:32,233
I feel as if I've got
the weight of the world on my
1468
00:42:32,233 --> 00:42:34,273
shoulders, and I could
do without it, really.
1469
00:42:34,273 --> 00:42:35,473
shoulders, and I could
do without it, really.
1470
00:42:35,473 --> 00:42:37,513
I've got so much going on,
and it's very difficult...
1471
00:42:37,513 --> 00:42:39,553
I've got so much going on,
and it's very difficult...
1472
00:42:39,553 --> 00:42:40,233
I've got so much going on,
and it's very difficult...
1473
00:42:40,233 --> 00:42:42,273
..to keep it all together.
1474
00:42:42,273 --> 00:42:42,593
..to keep it all together.
1475
00:42:42,593 --> 00:42:44,633
So they're not making any rash
decisions on their future now.
1476
00:42:44,633 --> 00:42:46,033
So they're not making any rash
decisions on their future now.
1477
00:42:46,033 --> 00:42:48,073
They're committed to
the upcoming summer wedding.
1478
00:42:48,073 --> 00:42:49,673
They're committed to
the upcoming summer wedding.
1479
00:42:49,673 --> 00:42:51,713
It's time to start worrying
about other things.
1480
00:42:51,713 --> 00:42:52,433
It's time to start worrying
about other things.
1481
00:42:52,433 --> 00:42:54,473
We've now got worrying
about our next event.
1482
00:42:54,473 --> 00:42:55,713
We've now got worrying
about our next event.
1483
00:42:55,713 --> 00:42:57,553
They'll decide if they're going to
1484
00:42:57,553 --> 00:42:59,593
stay at Chateau de Jalesnes
after that.
1485
00:42:59,593 --> 00:42:59,753
stay at Chateau de Jalesnes
after that.
1486
00:43:00,713 --> 00:43:02,753
This chateau lark
is not all plain sailing.
1487
00:43:02,753 --> 00:43:03,673
This chateau lark
is not all plain sailing.
1488
00:43:09,433 --> 00:43:11,473
100 miles north-west, and it's the
morning after the big event for
1489
00:43:11,473 --> 00:43:12,753
100 miles north-west, and it's the
morning after the big event for
1490
00:43:12,753 --> 00:43:14,793
Philip and Angelina.
And it wasn't all plain sailing.
1491
00:43:14,793 --> 00:43:16,073
Philip and Angelina.
And it wasn't all plain sailing.
1492
00:43:18,033 --> 00:43:20,073
Yesterday, I caught you, and you had
your head in your hand.
1493
00:43:20,073 --> 00:43:22,113
Yesterday, I caught you, and you had
your head in your hand.
1494
00:43:22,113 --> 00:43:22,433
Yesterday, I caught you, and you had
your head in your hand.
1495
00:43:22,433 --> 00:43:24,473
Why? Were you having
a little post-meltdown?
1496
00:43:24,473 --> 00:43:26,433
Why? Were you having
a little post-meltdown?
1497
00:43:26,433 --> 00:43:28,473
Oh, yeah. Yesterday.
Of course. I hid...
1498
00:43:28,473 --> 00:43:28,913
Oh, yeah. Yesterday.
Of course. I hid...
1499
00:43:28,913 --> 00:43:30,953
He was like this.
"Oh, let's go and check on him!"
1500
00:43:30,953 --> 00:43:32,193
He was like this.
"Oh, let's go and check on him!"
1501
00:43:32,193 --> 00:43:34,233
I did it in the middle
of the afternoon.
1502
00:43:34,233 --> 00:43:34,873
I did it in the middle
of the afternoon.
1503
00:43:34,873 --> 00:43:36,913
I just ran to the back of the
garden, where no-one could see me.
1504
00:43:36,913 --> 00:43:38,313
I just ran to the back of the
garden, where no-one could see me.
1505
00:43:38,313 --> 00:43:40,353
The hidden section.
When everyone else is working
1506
00:43:40,353 --> 00:43:41,553
The hidden section.
When everyone else is working
1507
00:43:41,553 --> 00:43:43,593
doing stuff, I just hid where
no-one could see me and just had my
1508
00:43:43,593 --> 00:43:44,593
doing stuff, I just hid where
no-one could see me and just had my
1509
00:43:44,593 --> 00:43:46,633
head in my hands going, "Why? We're
not going to manage this. Please!"
1510
00:43:46,633 --> 00:43:48,033
head in my hands going, "Why? We're
not going to manage this. Please!"
1511
00:43:50,113 --> 00:43:52,153
Running a chateau can do that
to some people.
1512
00:43:52,153 --> 00:43:52,873
Running a chateau can do that
to some people.
1513
00:43:52,873 --> 00:43:54,913
You do have really, really
down moments.
1514
00:43:54,913 --> 00:43:55,793
You do have really, really
down moments.
1515
00:43:55,793 --> 00:43:57,833
That's when I have a cry
and a moan and, you know...
1516
00:43:57,833 --> 00:43:59,593
That's when I have a cry
and a moan and, you know...
1517
00:44:00,633 --> 00:44:02,673
When life gives you lemons...
1518
00:44:02,673 --> 00:44:03,153
When life gives you lemons...
1519
00:44:03,153 --> 00:44:05,193
..you make... Lemonade.
No. You make G&T.
1520
00:44:05,193 --> 00:44:07,233
..you make... Lemonade.
No. You make G&T.
1521
00:44:07,233 --> 00:44:08,033
..you make... Lemonade.
No. You make G&T.
1522
00:44:09,713 --> 00:44:11,753
So, decision time. Will they
carry on with the chateau life?
1523
00:44:11,753 --> 00:44:13,553
So, decision time. Will they
carry on with the chateau life?
1524
00:44:13,553 --> 00:44:15,593
I couldn't have hoped
for more out of it.
1525
00:44:15,593 --> 00:44:16,273
I couldn't have hoped
for more out of it.
1526
00:44:16,273 --> 00:44:18,313
The reaction from
everybody yesterday,
1527
00:44:18,313 --> 00:44:20,353
it was just the reassurance
I think I needed to carry on.
1528
00:44:20,353 --> 00:44:22,393
it was just the reassurance
I think I needed to carry on.
1529
00:44:22,393 --> 00:44:24,433
it was just the reassurance
I think I needed to carry on.
1530
00:44:24,433 --> 00:44:24,753
it was just the reassurance
I think I needed to carry on.
1531
00:44:24,753 --> 00:44:26,793
So we'll keep the place on
for as long as we can.
1532
00:44:26,793 --> 00:44:28,513
So we'll keep the place on
for as long as we can.
1533
00:44:28,513 --> 00:44:30,553
Now we're looking forward
and there's no stopping.
1534
00:44:30,553 --> 00:44:30,953
Now we're looking forward
and there's no stopping.
1535
00:44:32,113 --> 00:44:33,233
I hope.
1536
00:44:34,993 --> 00:44:36,633
Good luck, Phil and Angelina.
1537
00:44:36,633 --> 00:44:38,673
With a lot of hard work,
you two can make it.
1538
00:44:38,673 --> 00:44:38,993
With a lot of hard work,
you two can make it.
1539
00:44:41,193 --> 00:44:43,233
Next time, on the day
of the wedding,
1540
00:44:43,233 --> 00:44:43,553
Next time, on the day
of the wedding,
1541
00:44:43,553 --> 00:44:45,593
Michael and Jonathan
struggle with one problem...
1542
00:44:45,593 --> 00:44:46,433
Michael and Jonathan
struggle with one problem...
1543
00:44:46,433 --> 00:44:48,473
The lift has jammed itself
on the ground floor.
1544
00:44:48,473 --> 00:44:50,513
The lift has jammed itself
on the ground floor.
1545
00:44:50,513 --> 00:44:50,833
The lift has jammed itself
on the ground floor.
1546
00:44:50,833 --> 00:44:52,873
..after another... They don't think
they've got any more parts
1547
00:44:52,873 --> 00:44:53,833
..after another... They don't think
they've got any more parts
1548
00:44:53,833 --> 00:44:55,873
like it, because it's so old.
1549
00:44:55,873 --> 00:44:56,313
like it, because it's so old.
1550
00:44:56,313 --> 00:44:58,353
..after another. I've found
the pipe that's leaking.
1551
00:44:58,353 --> 00:44:59,153
..after another. I've found
the pipe that's leaking.
1552
00:44:59,153 --> 00:45:01,193
It's got a split in it.
It looks like it is the mains pipe.
1553
00:45:01,193 --> 00:45:01,873
It's got a split in it.
It looks like it is the mains pipe.
1554
00:45:03,033 --> 00:45:05,073
When two new parents
face a mammoth task,
1555
00:45:05,073 --> 00:45:05,833
When two new parents
face a mammoth task,
1556
00:45:05,833 --> 00:45:07,873
trying to get the chateau ready
for the holiday season...
1557
00:45:07,873 --> 00:45:09,473
trying to get the chateau ready
for the holiday season...
1558
00:45:09,473 --> 00:45:11,513
I don't know if we can get
everything done in time.
1559
00:45:11,513 --> 00:45:12,713
I don't know if we can get
everything done in time.
1560
00:45:12,713 --> 00:45:14,193
..they call in support.
1561
00:45:14,193 --> 00:45:15,953
I was up at four o'clock
in the morning.
1562
00:45:15,953 --> 00:45:17,993
I didn't realise I was going to be
moving paving slabs all day.
1563
00:45:17,993 --> 00:45:18,633
I didn't realise I was going to be
moving paving slabs all day.
1564
00:45:18,633 --> 00:45:20,353
Or at least, they thought they had.
1565
00:45:20,353 --> 00:45:22,393
Don't actually know if he's ever
really done a full day's work
1566
00:45:22,393 --> 00:45:23,033
Don't actually know if he's ever
really done a full day's work
1567
00:45:23,033 --> 00:45:25,073
in his life before. And major
pool and wall problems...
1568
00:45:25,073 --> 00:45:26,633
in his life before. And major
pool and wall problems...
1569
00:45:26,633 --> 00:45:28,673
Oh, my God!
That is really not good.
1570
00:45:28,673 --> 00:45:30,713
Oh, my God!
That is really not good.
1571
00:45:30,713 --> 00:45:31,313
Oh, my God!
That is really not good.
1572
00:45:31,313 --> 00:45:33,353
..threaten to scupper
a chateau's summer opening.
1573
00:45:33,353 --> 00:45:33,993
..threaten to scupper
a chateau's summer opening.
1574
00:45:33,993 --> 00:45:36,033
This wall fell down and we need to
put it up before the guests come.
1575
00:45:36,033 --> 00:45:36,793
This wall fell down and we need to
put it up before the guests come.
1576
00:46:03,633 --> 00:46:05,673
Subtitles by Red Bee Media
1577
00:46:05,673 --> 00:46:06,273
Subtitles by Red Bee Media
140515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.