All language subtitles for Endeavour.S08E01.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,376 'You join us here at The Barracks 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,096 'for this fifth-round FA Cup tie between minnows Cowley Town 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,136 'and local rivals Oxford Wanderers. 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,256 'The build-up around Cowley's home ground is already quite something, 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,496 'not at all the sort of crowd they're used to seeing 6 00:00:15,520 --> 00:00:16,760 'at this end of the league.' 7 00:00:37,600 --> 00:00:41,880 'Won't Get Fooled Again' by The Who. 8 00:00:53,880 --> 00:00:56,720 Hello, Alf. Who's your pal? 9 00:01:22,400 --> 00:01:25,056 'One minute of injury time remaining 10 00:01:25,080 --> 00:01:27,656 'and Oxford Wanderers are trailing the minnows Cowley Town 11 00:01:27,680 --> 00:01:30,016 'by a goal to nil in this fifth-round cup tie.' 12 00:02:00,960 --> 00:02:03,776 'A free kick just outside the penalty area.' 13 00:02:13,000 --> 00:02:15,600 'Swift is lining up to take the kick.' 14 00:02:34,640 --> 00:02:36,576 'Swift has snatched if not victory 15 00:02:36,600 --> 00:02:39,456 'from the jaws of defeat, then at least something that'll...' 16 00:02:53,680 --> 00:02:55,736 This is a message from the Provisional IRA. 17 00:02:55,760 --> 00:02:59,296 If Jack Swift plays in the game on Wednesday against Cowley, 18 00:02:59,320 --> 00:03:00,520 he'll be shot. 19 00:03:04,347 --> 00:03:07,653 Provided By M_I_S www.opensubtitles.org 20 00:03:18,040 --> 00:03:21,216 'The nationwide postal strike enters its fourth week 21 00:03:21,240 --> 00:03:23,136 'with no sign of movement on either side. 22 00:03:23,160 --> 00:03:25,296 'D-Day, and we turn our old pennies...' 23 00:03:26,600 --> 00:03:28,656 Traffic, I expect. 24 00:03:28,680 --> 00:03:30,360 I'm sure he'll be here soon. 25 00:03:51,640 --> 00:03:54,616 You have to understand, Master, that funding a department 26 00:03:54,640 --> 00:03:57,400 with money from a company with blood on its hands is 27 00:03:59,160 --> 00:04:01,776 with blood on its hands can no longer be tolerated. 28 00:04:01,800 --> 00:04:05,216 Be wary of judging the past by modern morals, Mr Sarson, 29 00:04:05,240 --> 00:04:10,696 lest your own enlightened virtues one day fall from fashion. 30 00:04:10,720 --> 00:04:13,000 It's not about the past, Master. 31 00:04:25,600 --> 00:04:30,216 Oh! Good morning, Miss Widdowson. Morning, Miss Newell. 32 00:04:30,240 --> 00:04:31,536 You're in early. 33 00:04:31,560 --> 00:04:33,440 But it's all right, I've got the kettle on. 34 00:05:27,160 --> 00:05:28,400 Morse. 35 00:05:59,840 --> 00:06:01,296 What's the, er...? 36 00:06:01,320 --> 00:06:02,576 One dead and one injured. 37 00:06:02,600 --> 00:06:05,376 The deceased is a Miss Margaret Widdowson. 38 00:06:05,400 --> 00:06:07,640 22, from Headington. 39 00:06:08,720 --> 00:06:11,056 Junior secretary in the Master's office. 40 00:06:11,080 --> 00:06:15,560 She wouldn't have known anything about it. Small mercies. 41 00:06:18,400 --> 00:06:20,056 And the, er, survivor? 42 00:06:20,080 --> 00:06:22,896 A Miss Newell. Also secretarial. 43 00:06:22,920 --> 00:06:24,696 And where was the bomb? 44 00:06:24,720 --> 00:06:26,056 In the post, it looks like. 45 00:06:26,080 --> 00:06:29,496 A parcel, I should imagine, by the size of the blast. 46 00:06:29,520 --> 00:06:32,656 Forensics will identify the package, hopefully. 47 00:06:32,680 --> 00:06:33,817 What's left of it. 48 00:06:33,841 --> 00:06:37,736 But I expect it will be a very lengthy process. 49 00:06:37,760 --> 00:06:40,856 Cause of death should speak for itself, in this instance, 50 00:06:40,880 --> 00:06:43,736 But shall we say two o'clock? 51 00:06:43,760 --> 00:06:45,296 Thanks, Doctor. 52 00:06:45,320 --> 00:06:47,456 Oh, hello, Sergeant. 53 00:06:47,480 --> 00:06:50,120 Very nice to have you back. Doctor. 54 00:06:51,640 --> 00:06:52,817 So, what do we think? 55 00:06:52,841 --> 00:06:54,296 Angry Brigade? 56 00:06:54,320 --> 00:06:56,496 Word out of Barnet is they charged a bloke Saturday 57 00:06:56,520 --> 00:06:58,856 with bombing the Employment Minister's place. 58 00:06:58,880 --> 00:07:00,176 The Brigade would suggest that 59 00:07:00,200 --> 00:07:02,496 more than one person's involved, wouldn't you think? 60 00:07:02,520 --> 00:07:04,896 Didn't they put something in one of their communiques? 61 00:07:04,920 --> 00:07:06,736 "We attack properties, not people." 62 00:07:06,760 --> 00:07:09,016 Wouldn't be their style, I shouldn't have thought. 63 00:07:09,040 --> 00:07:12,256 Well, whoever sent it and whatever it came in, 64 00:07:12,280 --> 00:07:14,400 we can assume it was meant for the Master. 65 00:07:16,400 --> 00:07:18,336 You've had no personal 66 00:07:18,360 --> 00:07:20,696 or professional disagreements with colleagues? 67 00:07:20,720 --> 00:07:23,560 I had nothing to warrant such a terrible, wicked... 68 00:07:24,600 --> 00:07:26,040 That poor, poor girl. 69 00:07:27,560 --> 00:07:31,536 I noticed some placards concerning the Buchanan affair in the quad. 70 00:07:31,560 --> 00:07:33,936 Feelings are still running high, I take it. 71 00:07:33,960 --> 00:07:35,696 Just undergraduate misbehaviour. 72 00:07:35,720 --> 00:07:37,976 What's this? Tobias Buchanan, sir. 73 00:07:38,000 --> 00:07:40,496 He made a fortune in arms during the American Civil War 74 00:07:40,520 --> 00:07:42,496 and later invested a science chair here. 75 00:07:42,520 --> 00:07:44,336 Some say as a way to expiate his sins. 76 00:07:44,360 --> 00:07:46,456 So, the issue is? The company that bears his name 77 00:07:46,480 --> 00:07:49,256 also manufactures napalm and a defoliant called Agent Orange, 78 00:07:49,280 --> 00:07:51,936 both of which have been used, to lethal effect, in Vietnam. 79 00:07:51,960 --> 00:07:54,616 The more militantly minded might see it as just cause. 80 00:07:54,640 --> 00:07:57,816 A bomb, though! What are you thinking, that it's Angry Brigade? 81 00:07:57,840 --> 00:08:00,296 We're keeping an open mind. 82 00:08:00,320 --> 00:08:02,256 But to be on the safe side, we'd like to put 83 00:08:02,280 --> 00:08:04,696 a uniformed constable on the gate as a deterrent. 84 00:08:04,720 --> 00:08:06,856 Well, if you think so. 85 00:08:06,880 --> 00:08:08,416 Just for the time being. 86 00:08:08,440 --> 00:08:10,280 Until we get to the bottom of things. 87 00:08:11,800 --> 00:08:13,776 Post delivered during a postal strike. 88 00:08:13,800 --> 00:08:15,336 It's unlikely, don't you think? 89 00:08:15,360 --> 00:08:17,376 A lot of private firms have taken up the slack. 90 00:08:17,400 --> 00:08:18,816 Well, I'll get on to anyone local, 91 00:08:18,840 --> 00:08:20,416 see if they've made deliveries today. 92 00:08:20,440 --> 00:08:22,656 Strange can do that. I'm quite capable. 93 00:08:22,680 --> 00:08:23,817 I'm not saying you're not. 94 00:08:23,841 --> 00:08:26,616 It's just there's something else Mr Bright wants you to look at. 95 00:08:26,640 --> 00:08:28,816 Do you know much about football? 96 00:08:28,840 --> 00:08:30,336 Yes, sir. 97 00:08:30,360 --> 00:08:31,656 Understood. 98 00:08:31,680 --> 00:08:33,000 Just a moment, sir. 99 00:08:34,080 --> 00:08:37,016 Mr Bright said to let you know he's running late at Division. 100 00:08:37,040 --> 00:08:39,696 But, er... Miss Frazil's here. 101 00:08:39,720 --> 00:08:42,000 He, er, put her in your office. 102 00:08:44,640 --> 00:08:47,776 Miss Frazil. Chief Inspector. Morse. 103 00:08:47,800 --> 00:08:49,136 Bad moment? 104 00:08:49,160 --> 00:08:50,736 It never rains. 105 00:08:50,760 --> 00:08:53,056 Well, anything I can do to help the boys in blue. 106 00:08:53,080 --> 00:08:55,496 But I've got to tell you, sitting on a scoop this big 107 00:08:55,520 --> 00:08:57,016 goes against every instinct. 108 00:08:57,040 --> 00:08:59,936 As you can see, we've kept it out of the paper for now. 109 00:08:59,960 --> 00:09:04,056 But if the threat is on the level, and God forbid they make good on it, 110 00:09:04,080 --> 00:09:06,736 then it's gonna be all over the front page, let alone the back. 111 00:09:06,760 --> 00:09:08,856 What's this? There was an anonymous phone call 112 00:09:08,880 --> 00:09:11,096 to the Oxford Mail on Saturday evening, was it? 113 00:09:11,120 --> 00:09:13,216 Man's voice. Irish. 114 00:09:13,240 --> 00:09:16,296 Said, "This is a message from the Provisional IRA." 115 00:09:16,320 --> 00:09:19,376 "If Jack Swift plays in the game on Wednesday against Cowley," 116 00:09:19,400 --> 00:09:20,816 "he'll be shot." 117 00:09:20,840 --> 00:09:23,496 Old or young, from the voice? 118 00:09:23,520 --> 00:09:25,856 Somewhere between 18 and 80. 119 00:09:25,880 --> 00:09:27,336 Ulster accent, like Paisley. 120 00:09:27,360 --> 00:09:29,896 Have you found out where the call was made? 121 00:09:29,920 --> 00:09:33,056 It was a public phone in the foyer of the Plaza Hotel. 122 00:09:33,080 --> 00:09:36,616 Well, that could just be a crank, then, couldn't it? 123 00:09:36,640 --> 00:09:38,976 Someone who doesn't want Swift playing against, er... 124 00:09:39,000 --> 00:09:41,136 Cowley Town, cup tie replay. 125 00:09:41,160 --> 00:09:43,496 The Plaza Hotel's a stone's throw from Cowley's ground. 126 00:09:43,520 --> 00:09:45,936 It could've been someone on the way back from the match. 127 00:09:45,960 --> 00:09:48,656 There was an issue when he first joined the club, wasn't there? 128 00:09:48,680 --> 00:09:50,376 Hate mail, death threats. 129 00:09:50,400 --> 00:09:53,936 Well, we certainly got letters saying people like Swift 130 00:09:53,960 --> 00:09:56,296 shouldn't be playing for an English club. 131 00:09:56,320 --> 00:09:58,776 People like Swift? Why, don't Irish footballers 132 00:09:58,800 --> 00:10:01,496 play for English sides? Sorry, I don't know much about the game. 133 00:10:01,520 --> 00:10:04,736 There are many Northern Irish players in the English league. 134 00:10:04,760 --> 00:10:07,016 But as one correspondent put it, 135 00:10:07,040 --> 00:10:09,800 "None with the touch of the tar brush". 136 00:10:11,040 --> 00:10:12,217 Ah... 137 00:10:12,241 --> 00:10:14,176 It's a race issue, then. 138 00:10:14,200 --> 00:10:16,336 When he first started, maybe. 139 00:10:16,360 --> 00:10:18,736 But Swift's long since proved himself to the fans. 140 00:10:18,760 --> 00:10:21,096 I mean, he won them promotion from the Second Division 141 00:10:21,120 --> 00:10:24,016 more or less single-handed. Could there be any connection 142 00:10:24,040 --> 00:10:27,256 with the threat against Swift and this bomb at Lonsdale? 143 00:10:27,280 --> 00:10:29,496 The Irish, on this side of the water? 144 00:10:29,520 --> 00:10:32,416 I don't think they'd make a play as bold as that, Miss Frazil. 145 00:10:32,440 --> 00:10:35,496 Well, what's threatening the life of a leading footballer? 146 00:10:35,520 --> 00:10:38,096 Seems pretty bold to me, Chief Inspector. 147 00:10:38,120 --> 00:10:41,336 Well, that's assuming that the threat is genuine. 148 00:10:41,360 --> 00:10:42,656 Aren't you? 149 00:10:42,680 --> 00:10:45,040 Well, I think that's rather the conundrum, don't you? 150 00:10:47,800 --> 00:10:51,696 Jack Swift is to have round-the-clock local protection 151 00:10:51,720 --> 00:10:54,176 until the match is over. Division's order. 152 00:10:54,200 --> 00:10:56,936 Football's hardly my area of expertise, sir. 153 00:10:56,960 --> 00:10:58,856 I've very little interest in the game. 154 00:10:58,880 --> 00:11:01,496 Which is exactly why you've been chosen. 155 00:11:01,520 --> 00:11:04,536 The last thing we need is someone with stars in their eyes 156 00:11:04,560 --> 00:11:07,936 who's going to be overwhelmed by the whole soccer razzamatazz. 157 00:11:07,960 --> 00:11:10,176 Better by far to have someone in place 158 00:11:10,200 --> 00:11:13,216 who's going to keep their eye on the ball. 159 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 As it were. 160 00:11:16,400 --> 00:11:18,376 You're all right, are you? 161 00:11:18,400 --> 00:11:20,816 Well, it's a case of having to be, isn't it? 162 00:11:20,840 --> 00:11:23,136 I just think my time will be better spent on the bomb, 163 00:11:23,160 --> 00:11:26,016 rather than playing wet nurse to some overpaid football star. 164 00:11:26,040 --> 00:11:28,816 "Our is not to reason why." And look how that turned out. 165 00:11:28,840 --> 00:11:30,136 If it's a real threat... 166 00:11:30,160 --> 00:11:31,896 But that's the point, isn't it? "If". 167 00:11:31,920 --> 00:11:33,896 I just don't want to be on a dead-end assignment 168 00:11:33,920 --> 00:11:35,376 when I could be helping you find 169 00:11:35,400 --> 00:11:37,160 which lunatic blew up my old college. 170 00:11:38,360 --> 00:11:40,160 But Division knows best. 171 00:11:44,440 --> 00:11:47,416 Right, simple passing drill, boys. Give and go. 172 00:11:47,440 --> 00:11:49,336 Don't let Jack do all the work, come on! 173 00:11:49,360 --> 00:11:52,136 Hey, work harder than that. 174 00:11:52,160 --> 00:11:54,216 Last one. 175 00:11:55,520 --> 00:11:56,776 'Ah, come on.' 176 00:11:56,800 --> 00:11:58,936 We're not taking any notice of that, are we? 177 00:11:58,960 --> 00:12:00,576 It's just some wee buck eejit 178 00:12:00,600 --> 00:12:02,216 trying to put me off my game, is all. 179 00:12:02,240 --> 00:12:04,136 Well, I'm sure there's nothing to it, Mr Swift. 180 00:12:04,160 --> 00:12:06,976 But I am under strict instructions to make sure that it stays that way. 181 00:12:07,000 --> 00:12:09,576 How's that? Kind of like a bodyguard, do you mean? 182 00:12:09,600 --> 00:12:11,816 Well, something like that. Either myself 183 00:12:11,840 --> 00:12:14,576 or one of my colleagues will be with you at all times. 184 00:12:14,600 --> 00:12:16,296 Do I have a say? No. 185 00:12:16,320 --> 00:12:18,776 You don't. It's come down from Mr Fenner himself. 186 00:12:18,800 --> 00:12:22,216 He's not taking a gamble with his star striker, is he, Jack? 187 00:12:22,240 --> 00:12:25,096 Well, I'm just about to see him. What's that? 188 00:12:25,120 --> 00:12:27,736 I've a fitting for some clobber for this fashion thing tonight. 189 00:12:27,760 --> 00:12:30,176 I'll talk to him, Dan. I'm not afraid of these people. 190 00:12:30,200 --> 00:12:31,696 Nobody's thinking that. 191 00:12:31,720 --> 00:12:34,256 Not for a minute. We just 192 00:12:34,280 --> 00:12:36,736 want to be sensible, that's all. Mm. 193 00:12:36,760 --> 00:12:40,296 Is there no way that Mr Swift can just miss the match? 194 00:12:42,720 --> 00:12:44,616 It's a cup tie. 195 00:12:44,640 --> 00:12:47,856 Do you know what that means for the club financially? 196 00:12:47,880 --> 00:12:50,336 Besides, if I don't play this game, what about the next? 197 00:12:50,360 --> 00:12:51,720 When does it stop? 198 00:12:53,760 --> 00:12:55,920 Your son's posted there, isn't he? 199 00:12:57,080 --> 00:12:58,976 Northern Ireland? Yes, sir. Yes, he is. 200 00:12:59,000 --> 00:13:00,616 Getting on all right? 201 00:13:00,640 --> 00:13:02,376 Hard to tell with, Sam, sir. 202 00:13:02,400 --> 00:13:05,056 He writes home to his mother once a week. But, er 203 00:13:05,080 --> 00:13:06,576 with the postal strike. 204 00:13:06,600 --> 00:13:09,696 And Morse... how's he these days? 205 00:13:09,720 --> 00:13:11,376 Morse is Morse, sir. 206 00:13:11,400 --> 00:13:14,080 You know more than anyone what last year took out of a soul. 207 00:13:16,160 --> 00:13:17,856 He walks a step slower maybe. 208 00:13:17,880 --> 00:13:20,136 Lost some of his bounce, you mean? 209 00:13:20,160 --> 00:13:23,336 A bit less full of himself. A bit less cocksure. 210 00:13:23,360 --> 00:13:25,536 That's not always a bad thing. 211 00:13:25,560 --> 00:13:28,176 A bit of uncertainty, a bit of doubt makes a man 212 00:13:28,200 --> 00:13:30,656 more careful in his work. More thorough. 213 00:13:30,680 --> 00:13:33,696 Perhaps time does that to all of us, sooner or later. 214 00:13:33,720 --> 00:13:37,040 There are some blows from which one never quite recovers. 215 00:13:38,520 --> 00:13:40,416 Not fully, at least. 216 00:13:40,440 --> 00:13:42,256 One thing's for sure. 217 00:13:42,280 --> 00:13:46,336 He's no more the kid that got off the coach from Carshall New Town. 218 00:13:46,360 --> 00:13:48,776 So, you've not noticed anything out of the ordinary? 219 00:13:48,800 --> 00:13:51,296 Nobody following you. Outside of the press? 220 00:13:51,320 --> 00:13:53,256 No. 221 00:13:53,280 --> 00:13:57,136 I mean, nothing like that. 222 00:13:57,160 --> 00:13:59,000 Like what, then? Look, it's daft. 223 00:14:00,280 --> 00:14:03,696 Last week, Thursday or Friday maybe, 224 00:14:03,720 --> 00:14:05,896 I was in a taxi coming through town, 225 00:14:05,920 --> 00:14:08,496 and I thought I saw someone I knew. 226 00:14:08,520 --> 00:14:10,376 From home. Who? 227 00:14:10,400 --> 00:14:13,656 A fella I used to play football with when we were kids. 228 00:14:13,680 --> 00:14:15,896 George Sellars. 229 00:14:15,920 --> 00:14:18,056 He married our neighbour's girl. 230 00:14:18,080 --> 00:14:20,456 Only, I was caught in the one-way, right, 231 00:14:20,480 --> 00:14:24,016 and I had the driver go around, but by the time we'd got back, 232 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 there was no sign. 233 00:14:26,480 --> 00:14:27,776 But do you think it was him? 234 00:14:27,800 --> 00:14:29,696 Aye, he had the look of George, sure. 235 00:14:29,720 --> 00:14:32,696 But I can't think he'd be in town and not call. 236 00:14:32,720 --> 00:14:34,280 It's probably my mistake. 237 00:14:35,480 --> 00:14:37,800 But you said anything out of the ordinary. 238 00:15:10,600 --> 00:15:13,656 I just had a chat with the Forensics boys. 239 00:15:13,680 --> 00:15:16,816 They think the bomb was inside a plain cardboard box 240 00:15:16,840 --> 00:15:19,696 wrapped in brown paper and string on a timer. 241 00:15:19,720 --> 00:15:21,696 No distinguishing features. 242 00:15:21,720 --> 00:15:23,456 Well, that narrows it down a bit. 243 00:15:23,480 --> 00:15:26,456 I've spoken to all the major private services delivering mail in Oxford. 244 00:15:26,480 --> 00:15:29,096 From Friday until today 245 00:15:29,120 --> 00:15:31,896 none of them had any parcels like that for the college. 246 00:15:31,920 --> 00:15:34,016 The bomber must have dropped it off himself, then. 247 00:15:34,040 --> 00:15:37,736 Anything from intelligence on the usual two-bob radicals? 248 00:15:37,760 --> 00:15:39,016 This is Oxford. 249 00:15:39,040 --> 00:15:42,056 Roll a ball down Carfax, you'll hit half-a-dozen agitators. 250 00:15:42,080 --> 00:15:44,176 Ban the bomb. Make love, not war. 251 00:15:44,200 --> 00:15:46,736 AmnOx. Vegetarians. 252 00:15:46,760 --> 00:15:48,176 They might make a noise, 253 00:15:48,200 --> 00:15:51,056 but I can't see any of that lot blowing people up. 254 00:15:51,080 --> 00:15:54,760 Back to the Angry Brigade, then? Else it's something personal. 255 00:15:55,800 --> 00:15:57,160 Come on, get your coat. 256 00:16:19,160 --> 00:16:22,816 Cecily, get Solly to cut a new pattern for a different model. 257 00:16:22,840 --> 00:16:25,096 I just found out Suki's in the pudding club. 258 00:16:25,120 --> 00:16:28,816 Marta, darling, you make sure you put a bit more into it tonight. 259 00:16:28,840 --> 00:16:30,176 This isn't any old schmutter, 260 00:16:30,200 --> 00:16:32,936 this is the Robert Fenner Spring Collection. That's it! 261 00:16:32,960 --> 00:16:34,656 Jackie! 262 00:16:34,680 --> 00:16:36,376 Take five, girls. Take five. 263 00:16:36,400 --> 00:16:38,216 Jackie, darling, all right? 264 00:16:38,240 --> 00:16:40,176 Who's your friend? Police. 265 00:16:40,200 --> 00:16:42,776 Oh. Er, Robert Fenner. Fenner Fashions. 266 00:16:42,800 --> 00:16:46,056 Couturier to the stars and them that'd like to be. 267 00:16:46,080 --> 00:16:48,376 I also happen to be Chairman of Oxford Wanderers. 268 00:16:48,400 --> 00:16:50,136 So I understand. 269 00:16:50,160 --> 00:16:54,416 Mr Swift tells me he is to attend some, er... fashion show tonight. 270 00:16:54,440 --> 00:16:56,336 Tonight's the launch of Fenner Fashions. 271 00:16:56,360 --> 00:16:57,776 Very important Jackie's here. 272 00:16:57,800 --> 00:17:00,136 More important he doesn't get killed, don't you think? 273 00:17:00,160 --> 00:17:02,496 Now, I'll need a list of all that are attending. 274 00:17:02,520 --> 00:17:05,496 Nobody's going to do anything to him in public, are they? 275 00:17:05,520 --> 00:17:06,856 My good lady wife. 276 00:17:06,880 --> 00:17:10,256 Nothing's going to happen to him with you here, is it? 277 00:17:10,280 --> 00:17:11,616 Tell you what, Cecily, 278 00:17:11,640 --> 00:17:14,376 why don't you take Jackie to try his outfit for tonight on? 279 00:17:14,400 --> 00:17:17,296 Any alterations, Solly can take care of. Of course. 280 00:17:17,320 --> 00:17:19,416 If you'd like to come this way, Jackie. 281 00:17:19,440 --> 00:17:22,256 Let's take a look at that famous inside leg, shall we? 282 00:17:22,280 --> 00:17:24,176 Aye, but I can't be too long about it. 283 00:17:24,200 --> 00:17:26,760 Ray wants me back at the ground for a photoshoot. 284 00:17:32,920 --> 00:17:35,696 I had a doctor's appointment at 4:30 on Friday, 285 00:17:35,720 --> 00:17:39,056 so I came in a little earlier this morning to make up the time. 286 00:17:39,080 --> 00:17:41,896 Maggie was already in. She had the kettle on. 287 00:17:41,920 --> 00:17:44,776 Morning, Miss Newell. You're in early. 288 00:17:44,800 --> 00:17:47,456 I noticed she had a parcel wrapped in brown paper. 289 00:17:47,480 --> 00:17:49,536 Did you see who it was addressed to? 290 00:17:49,560 --> 00:17:51,336 I noticed it was for the Master. 291 00:17:51,360 --> 00:17:53,616 Only, they'd written Stanfield, 292 00:17:53,640 --> 00:17:55,736 rather than Stamfield. 293 00:17:55,760 --> 00:17:58,056 'Stanfield? With an N?' 294 00:17:58,080 --> 00:18:00,896 'Yes. GW Stanfield.' 295 00:18:00,920 --> 00:18:03,600 I turned away to do something and there was a bright light. 296 00:18:07,440 --> 00:18:09,016 That's all I remember. 297 00:18:09,040 --> 00:18:10,856 Was everything well between you? 298 00:18:10,880 --> 00:18:12,256 Oh, yes. 299 00:18:12,280 --> 00:18:14,376 We got on like a house on fire. 300 00:18:14,400 --> 00:18:17,736 How about Professor Stamfield, with his colleagues and so forth? 301 00:18:17,760 --> 00:18:19,616 No fall-outs there or...? 302 00:18:19,640 --> 00:18:22,096 He had words with Maggie about her timekeeping. 303 00:18:22,120 --> 00:18:24,376 Sometimes she'd only put her nose around the door 304 00:18:24,400 --> 00:18:26,400 at a quarter or 20 past nine. 305 00:18:27,520 --> 00:18:29,680 It seems silly now 306 00:18:31,160 --> 00:18:32,576 the things we fret over. 307 00:18:32,600 --> 00:18:35,000 Something like this happens and 308 00:18:36,600 --> 00:18:38,160 you wonder why you worry. 309 00:18:43,520 --> 00:18:46,496 Miss Widdowson has a sister, a Mrs Frida O'Rourke. 310 00:18:46,520 --> 00:18:48,096 I wonder if she knows something. 311 00:18:48,120 --> 00:18:50,216 See if you can run her down, find out what's what. 312 00:18:50,240 --> 00:18:52,296 And meet me back at the ranch. Sir. 313 00:18:52,320 --> 00:18:55,576 Despite playing for opposing teams, 314 00:18:55,600 --> 00:18:58,856 both Jack Swift and John-Paul Martinelli 315 00:18:58,880 --> 00:19:02,176 are delighted to be associated with the launch of 316 00:19:02,200 --> 00:19:04,736 the Striker from Grenville Cycles. 317 00:19:04,760 --> 00:19:07,896 So, any questions? 318 00:19:07,920 --> 00:19:10,016 Yes, I've a question for Mr Martinelli. 319 00:19:10,040 --> 00:19:12,920 How does it feel to be described as "the next Jack Swift"? 320 00:19:14,600 --> 00:19:17,056 Oh, there's only one Jack Swift. 321 00:19:17,080 --> 00:19:19,296 He's been my hero since I was at school. 322 00:19:19,320 --> 00:19:21,536 And now you're up against him on Wednesday. 323 00:19:21,560 --> 00:19:23,176 Any predictions? 324 00:19:23,200 --> 00:19:25,576 Wanderers will have the home advantage here at The Field. 325 00:19:25,600 --> 00:19:27,536 But Cowley's ready to give it all we've got. 326 00:19:27,560 --> 00:19:29,296 You know, that's the magic of a cup tie. 327 00:19:29,320 --> 00:19:30,880 Anything can happen. 328 00:19:32,320 --> 00:19:33,457 All right, folks. 329 00:19:33,481 --> 00:19:35,856 The boys have got to get back to their training, so... 330 00:19:35,880 --> 00:19:37,840 Well, thank you very much. 331 00:19:38,760 --> 00:19:39,960 Come on, then, lads. 332 00:19:42,760 --> 00:19:45,736 You drew the short straw, then. Urgh... 333 00:19:45,760 --> 00:19:47,696 So, what's the plan with Swift? 334 00:19:47,720 --> 00:19:50,976 Well, keep him alive, I suppose. If the threat's genuine. 335 00:19:51,000 --> 00:19:53,336 Are you all right? You look a bit peaky. 336 00:19:53,360 --> 00:19:55,216 Oh, I'm fine. Sure? 337 00:19:55,240 --> 00:19:56,440 Yeah. 338 00:19:58,080 --> 00:19:59,896 Do you know him, Swift? 339 00:19:59,920 --> 00:20:02,896 Yeah, I've interviewed him once or twice. He seems nice enough. 340 00:20:02,920 --> 00:20:06,736 Which isn't something you can say for Ray Jubba, their agent. 341 00:20:06,760 --> 00:20:08,016 Their agent? 342 00:20:08,040 --> 00:20:09,936 Yeah, Swift and John-Paul Martinelli. 343 00:20:09,960 --> 00:20:11,576 Ray Jubba manages them both. 344 00:20:11,600 --> 00:20:14,856 But they play for different sides. Not for much longer. 345 00:20:14,880 --> 00:20:18,216 Word is, Martinelli's looking to transfer from Cowley, 346 00:20:18,240 --> 00:20:20,296 and Wanderers are interested. 347 00:20:20,320 --> 00:20:21,856 "The next Jack Swift"? 348 00:20:21,880 --> 00:20:24,136 But the Wanderers have already got a Jack Swift. 349 00:20:24,160 --> 00:20:25,376 Why do they need another? 350 00:20:25,400 --> 00:20:28,376 "And slowly answered Arthur from the barge," 351 00:20:28,400 --> 00:20:32,240 "'The old order changeth, yielding place to new.'" 352 00:20:33,680 --> 00:20:36,696 Every god has his day, Morse. 353 00:20:36,720 --> 00:20:38,080 I'd better go. 354 00:20:54,840 --> 00:20:56,896 Don't you think you should tell him? 355 00:20:56,920 --> 00:20:58,976 I thought he might take it better coming from you. 356 00:20:59,000 --> 00:21:01,216 You're the manager, Dan. I'm just his agent. 357 00:21:01,240 --> 00:21:03,176 It's what they pay you for. 358 00:21:03,200 --> 00:21:05,640 Just let him get the game tomorrow night out of the way. 359 00:21:10,800 --> 00:21:14,296 And you're keeping in touch with your family back home now. 360 00:21:14,320 --> 00:21:17,736 Cos... that's important when you're over here. 361 00:21:17,760 --> 00:21:19,376 Oh, sure. 362 00:21:19,400 --> 00:21:21,720 Duke Ward said to send his best, by the way. 363 00:21:22,800 --> 00:21:24,576 When did you see Duke? I didn't. 364 00:21:24,600 --> 00:21:25,976 I spoke to him. 365 00:21:26,000 --> 00:21:28,056 You know, on the phone. 366 00:21:28,080 --> 00:21:29,776 OK. 367 00:21:29,800 --> 00:21:31,016 Well 368 00:21:31,040 --> 00:21:34,216 if you've any problems, you just let me know. 369 00:21:34,240 --> 00:21:36,040 All right? Sure thing. 370 00:21:37,320 --> 00:21:38,616 I'll see you tonight. 371 00:21:38,640 --> 00:21:41,576 I mean, tomorrow at the game. 372 00:21:41,600 --> 00:21:44,616 Here, you couldn't get me that Cheryl's number, could you? 373 00:21:44,640 --> 00:21:46,656 Fancy her, do you? 374 00:21:46,680 --> 00:21:48,456 I can introduce you. 375 00:21:48,480 --> 00:21:50,800 But some things a man's got to do himself, 'ey? 376 00:22:02,640 --> 00:22:05,616 It's OK. This is Jim. He's a policeman. 377 00:22:05,640 --> 00:22:07,976 Aye-aye, Joanie. 378 00:22:08,000 --> 00:22:10,536 Back on the horse, then? 379 00:22:10,560 --> 00:22:13,400 Dad said you had a time of it. Oh, did he? 380 00:22:14,480 --> 00:22:16,376 What's the story here? 381 00:22:16,400 --> 00:22:18,760 Just something I got involved with through Welfare. 382 00:22:20,280 --> 00:22:22,016 I'm looking for Frida O'Rourke. 383 00:22:22,040 --> 00:22:24,096 Uniform thought she might've come here. 384 00:22:24,120 --> 00:22:26,936 Is she one of yours? What's it about? 385 00:22:26,960 --> 00:22:28,536 A family matter. 386 00:22:28,560 --> 00:22:30,216 Her sister's been killed. 387 00:22:30,240 --> 00:22:32,536 Maggie? You know her? 388 00:22:32,560 --> 00:22:34,096 Yeah, I know her. 389 00:22:34,120 --> 00:22:36,200 She visited Frida a couple of times. 390 00:22:37,600 --> 00:22:39,416 What happened, an accident, or...? 391 00:22:39,440 --> 00:22:41,280 Not exactly. 392 00:22:42,520 --> 00:22:44,736 Oi! Hope you're looking after my boy. 393 00:22:44,760 --> 00:22:46,856 He means a lot to me. I'd hate to see anything happen. 394 00:22:46,880 --> 00:22:49,696 You manage them both, I understand. Their commercial interests, 395 00:22:49,720 --> 00:22:52,296 endorsements, personal appearances, that sort of thing. 396 00:22:52,320 --> 00:22:54,480 Is it lucrative? Put it this way 397 00:22:56,560 --> 00:22:59,176 when Jack lent his name to a range of signature boots, 398 00:22:59,200 --> 00:23:01,776 they sold more than half a million in the first season alone. 399 00:23:01,800 --> 00:23:03,856 59 and 11 a pair for the boys. 400 00:23:03,880 --> 00:23:05,736 149 shillings for men's. 401 00:23:05,760 --> 00:23:08,800 Decent screw in any money, old or new. 402 00:23:12,240 --> 00:23:14,656 Joan said she'd been by to see you. 403 00:23:14,680 --> 00:23:16,000 Last week. 404 00:23:17,040 --> 00:23:20,000 She just came by to drop some bits off for the kiddies. 405 00:23:21,360 --> 00:23:24,616 When I left their dad, I had to go quick, 406 00:23:24,640 --> 00:23:27,120 and their toys got left behind. 407 00:23:28,440 --> 00:23:30,096 How was she? 408 00:23:30,120 --> 00:23:32,616 Did she seem all right? Nothing bothering her? No troubles? 409 00:23:32,640 --> 00:23:35,520 I was going to be maid of honour and she... 410 00:23:38,360 --> 00:23:40,880 I'm sorry. It's OK. You're all right. 411 00:23:42,120 --> 00:23:43,560 Poor Maggie! 412 00:24:31,360 --> 00:24:33,136 I don't suppose you can get me out 413 00:24:33,160 --> 00:24:35,376 of this thing tonight with Fenner, can you? 414 00:24:35,400 --> 00:24:36,776 Sorry, Jackie, no can do. 415 00:24:36,800 --> 00:24:39,616 It's, you know, all set up and we've got the papers there. 416 00:24:39,640 --> 00:24:41,696 Sure, Ray. Sure. 417 00:24:41,720 --> 00:24:45,400 Right, can you, er, just look after him? I've got to make a phone call. 418 00:24:46,600 --> 00:24:48,456 He's all right, really. 419 00:24:48,480 --> 00:24:51,216 He's got my best interests at heart. Fashion shows? 420 00:24:51,240 --> 00:24:53,176 Photoshoots? Endorsements? 421 00:24:53,200 --> 00:24:55,696 It's a wonder you get time to play any football at all. 422 00:24:55,720 --> 00:24:57,856 Who's that? 423 00:24:57,880 --> 00:24:59,496 No idea. 424 00:24:59,520 --> 00:25:01,080 He's not ground staff. 425 00:25:02,960 --> 00:25:04,600 Press maybe? 426 00:25:06,040 --> 00:25:08,880 If her old man shows up, you know where I am. 427 00:25:09,920 --> 00:25:12,336 And if anything ever comes to her her sister might've said. 428 00:25:12,360 --> 00:25:13,560 Of course. 429 00:25:14,680 --> 00:25:15,920 Well, then. 430 00:25:17,640 --> 00:25:19,360 Mind how you go. 431 00:25:21,920 --> 00:25:23,280 Oh, here... 432 00:25:24,600 --> 00:25:26,296 I've got a do coming up. 433 00:25:26,320 --> 00:25:28,456 A ladies' do, in the spring. 434 00:25:28,480 --> 00:25:30,656 A charity evening. Dinner dance. 435 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 I was wondering. 436 00:25:32,960 --> 00:25:34,616 I don't suppose it'd be up your street? 437 00:25:36,000 --> 00:25:39,856 Somebody let you down? No. No, no, no, nothing like that. 438 00:25:39,880 --> 00:25:42,040 You're the first person I've asked. 439 00:25:43,280 --> 00:25:45,360 I'll believe you. No, honest. 440 00:25:46,520 --> 00:25:48,296 We're expected to bring someone. 441 00:25:48,320 --> 00:25:50,536 "James Strange and guest." 442 00:25:50,560 --> 00:25:52,840 What about your girlfriend? 443 00:25:53,840 --> 00:25:55,400 I'm between at the minute. 444 00:25:56,600 --> 00:25:58,216 You'd be doing me a favour. 445 00:25:58,240 --> 00:25:59,920 And it's all for a good cause. 446 00:26:02,080 --> 00:26:05,576 What time? Seven for drinks and canopies. 447 00:26:05,600 --> 00:26:08,336 Sit down's at eight. Pick you up and drop you back, of course. 448 00:26:08,360 --> 00:26:10,976 Nice, private hire car. Home by midnight. 449 00:26:12,201 --> 00:26:13,976 Before I turn into a pumpkin? 450 00:26:16,040 --> 00:26:17,680 All right, go on, then. 451 00:26:18,680 --> 00:26:20,616 Really? 452 00:26:20,640 --> 00:26:22,320 Oh, right. 453 00:26:24,560 --> 00:26:28,936 I'll phone you through with the date. It's not until May, but... 454 00:26:28,960 --> 00:26:30,400 Ta. 455 00:26:46,840 --> 00:26:49,496 'Everyone thought the mini-skirt 456 00:26:49,520 --> 00:26:50,936 'really couldn't go any higher. 457 00:26:50,960 --> 00:26:52,616 'But maybe it could. 458 00:26:52,640 --> 00:26:57,296 'Because it seems the thigh's the limit for lovely Louise, 459 00:26:57,320 --> 00:27:02,440 'as she models a pair of the hottest of hot pants in striped satin. 460 00:27:05,680 --> 00:27:09,736 'These are guaranteed to turn the most everyday behind 461 00:27:09,760 --> 00:27:11,976 'into a delectable derriere. 462 00:27:12,000 --> 00:27:13,736 Would you keep an eye on him for two minutes 463 00:27:13,760 --> 00:27:15,176 while I go see where my support is? 464 00:27:15,200 --> 00:27:16,656 Yeah, on him. 465 00:27:29,440 --> 00:27:31,936 I've got everything in place. 466 00:27:31,960 --> 00:27:34,360 Don't worry. I'll get him at the end of the show. 467 00:28:02,840 --> 00:28:04,896 Well, I've a list of guests from the hotel, 468 00:28:04,920 --> 00:28:06,376 but no names stick out as Irish. 469 00:28:06,400 --> 00:28:08,016 'Did they say Swift's name?' 470 00:28:08,040 --> 00:28:09,656 No, "I'll get him at the end of the show." 471 00:28:09,680 --> 00:28:11,176 Who else could they be talking about? 472 00:28:11,200 --> 00:28:13,336 'They don't even know if he's gonna play in the match. 473 00:28:13,360 --> 00:28:15,176 'Sure you haven't got your wires crossed?' 474 00:28:15,200 --> 00:28:17,816 Saturday's warning call came from the Plaza Hotel, didn't it? 475 00:28:17,840 --> 00:28:19,576 So, they're here. I know they are. 476 00:28:19,600 --> 00:28:21,480 'All right, stand to.' 477 00:28:25,080 --> 00:28:26,776 Thank you! Thank you! 478 00:28:26,800 --> 00:28:30,416 Thank you for attending Fenner Fashion's Spring Collection, 479 00:28:30,440 --> 00:28:33,816 sponsored by Tressell's Building Contractors. 480 00:28:33,840 --> 00:28:38,376 Now, if I could just ask our style ambassador, Jack Swift, 481 00:28:38,400 --> 00:28:40,336 Mr Goldenboots himself, 482 00:28:40,360 --> 00:28:42,616 up on to the stage for a few photos. 483 00:28:42,640 --> 00:28:44,296 Come on, Jackie, don't be shy. 484 00:28:44,320 --> 00:28:45,576 Here we go. 485 00:28:49,520 --> 00:28:51,696 That's it, ladies. Come on, get a slice. 486 00:28:51,720 --> 00:28:53,936 That's right. Straight down there. 487 00:28:53,960 --> 00:28:55,496 There we go. 488 00:28:55,520 --> 00:28:57,456 That's right. 489 00:28:57,480 --> 00:28:58,776 Now! 490 00:28:58,800 --> 00:29:00,320 Thank you. 491 00:29:01,880 --> 00:29:03,736 Hello. How are you? 492 00:29:03,760 --> 00:29:06,696 Jack, sorry to interrupt such a great show, 493 00:29:06,720 --> 00:29:08,736 but we have another show for you as well. 494 00:29:08,760 --> 00:29:11,536 Because tonight, Jack Swift, Oxford Wanderers 495 00:29:11,560 --> 00:29:13,896 and Northern Ireland international football striker, 496 00:29:13,920 --> 00:29:16,336 this is your life! 497 00:29:35,120 --> 00:29:37,496 So, Jack, this is your life. 498 00:29:37,520 --> 00:29:40,216 Eamonn Andrews! Well, I don't really watch television. 499 00:29:40,240 --> 00:29:43,016 But you must have heard of him! Well... 500 00:29:43,040 --> 00:29:45,056 No harm done. Better safe than sorry. 501 00:29:45,080 --> 00:29:46,976 Though, I expect you'll get it from uniform 502 00:29:47,000 --> 00:29:48,616 when you get back to the nick. 503 00:29:48,640 --> 00:29:49,777 Aye-aye. 504 00:29:49,801 --> 00:29:51,696 What's the latest on the bombing at Lonsdale? 505 00:29:51,720 --> 00:29:53,896 Outside of the Angry Brigade, we're coming up short 506 00:29:53,920 --> 00:29:56,616 on whether anybody has much against Stamfield or the college. 507 00:29:56,640 --> 00:29:58,736 Well, what about the victim? Blameless. 508 00:29:58,760 --> 00:30:00,936 She has a sister whose husband knocks her about a bit. 509 00:30:00,960 --> 00:30:03,736 But other than that, the family seems decent. 510 00:30:03,760 --> 00:30:05,656 Her fiance's broken-hearted over it. 511 00:30:05,680 --> 00:30:07,376 '..Has a special message for you now.' 512 00:30:07,400 --> 00:30:08,776 Hello, Jack. Sarah. 513 00:30:08,800 --> 00:30:11,576 I remember when you were practising your football 514 00:30:11,600 --> 00:30:15,136 and you looked up and saw me and gave me that cheeky grin. 515 00:30:15,160 --> 00:30:18,176 But even with all the good luck you've had, you're still the same... 516 00:30:18,200 --> 00:30:21,176 And her colleague? Miss Newell didn't have much to say. 517 00:30:21,200 --> 00:30:23,936 Stamfield had had a bit of a go at the girl over her timekeeping. 518 00:30:23,960 --> 00:30:26,000 But otherwise, all was hunky-dory. 519 00:30:27,320 --> 00:30:30,096 So, have a wonderful night with your family and friends. 520 00:30:30,120 --> 00:30:31,776 And I hope to see you soon. 521 00:30:31,800 --> 00:30:34,336 And she'll be seeing you sooner than you both thought. 522 00:30:34,360 --> 00:30:35,976 You last saw her eight years ago 523 00:30:36,000 --> 00:30:37,976 when you were her husband's best man. 524 00:30:38,000 --> 00:30:40,496 But she's here tonight. Sarah Coyle then. 525 00:30:40,520 --> 00:30:41,976 Now, Sarah Sellars! 526 00:30:46,360 --> 00:30:47,976 Yes, as Sarah said, 527 00:30:48,000 --> 00:30:50,176 you were never that keen on school work. 528 00:30:50,200 --> 00:30:51,976 And as our next witness will testify, 529 00:30:52,000 --> 00:30:55,176 your eagerness to play football often got you into trouble. 530 00:30:55,200 --> 00:30:56,976 It was only a kick-about after school. 531 00:30:57,000 --> 00:31:00,536 But when he got home, Jack was really in hot water. 532 00:31:00,560 --> 00:31:02,936 Yes, you've not seen him for a while, your school pal 533 00:31:02,960 --> 00:31:05,336 and fellow footballing hopeful from Londonderry, 534 00:31:05,360 --> 00:31:08,440 you were best man at his wedding, George Sellars! 535 00:31:12,800 --> 00:31:15,496 So, tell us, George, what sort of trouble did Jack used to get in? 536 00:31:15,520 --> 00:31:18,136 Well, down the rec, we didn't have a proper goal, 537 00:31:18,160 --> 00:31:20,136 so we'd use our jumpers to mark the posts, like. 538 00:31:20,160 --> 00:31:23,456 This one game, he gets his jumper absolutely wrecked. 539 00:31:23,480 --> 00:31:27,416 He knew he'd catch it off his mam, so he borrowed mine. 540 00:31:27,440 --> 00:31:30,216 Did the deception work, Mrs Swift? No, Eamonn, it didn't! 541 00:31:31,680 --> 00:31:34,816 It wasn't Jackie's name tag that was sewn into the collar of his sweater, 542 00:31:34,840 --> 00:31:38,216 it was George's, so I knew they'd been out and up to no good. 543 00:31:38,240 --> 00:31:42,016 I said to him, "You'll get a clatter off your daddy when he gets home!" 544 00:31:42,040 --> 00:31:43,217 Rest his soul. 545 00:31:43,241 --> 00:31:45,296 Thank you, George Sellars! 546 00:31:46,760 --> 00:31:49,016 And before long, your name reached the ears 547 00:31:49,040 --> 00:31:52,016 of someone who was to change the course of your life. 548 00:31:52,040 --> 00:31:54,816 A docker friend of your late father who, in his spare time, 549 00:31:54,840 --> 00:31:57,456 acted as part-time coach and talent scout 550 00:31:57,480 --> 00:31:59,896 for football clubs here in England. 551 00:31:59,920 --> 00:32:01,696 Duke Ward. Yes. 552 00:32:01,720 --> 00:32:04,376 That's right, it's the man who spotted all that young potential, 553 00:32:04,400 --> 00:32:08,656 a legendary football scout in Northern Ireland, Marmaduke Ward! 554 00:32:13,120 --> 00:32:14,736 Good to see you, Jackie. 555 00:32:14,760 --> 00:32:17,256 Duke, tell me, what was your reaction when you first saw Jack? 556 00:32:17,280 --> 00:32:20,856 Well, Eamonn, to tell you the truth, it was terrible. 557 00:32:20,880 --> 00:32:23,176 Five feet, four, and less meat on him than a whippet. 558 00:32:23,200 --> 00:32:25,416 But I knew, the moment I saw this fella, 559 00:32:25,440 --> 00:32:28,056 that he could be something very, very special 560 00:32:28,080 --> 00:32:30,056 if he put the hard work in 561 00:32:30,080 --> 00:32:31,896 and had somebody to take him in hand. 562 00:32:31,920 --> 00:32:33,416 We got him up to the mark, 563 00:32:33,440 --> 00:32:34,656 and then I had no hesitation 564 00:32:34,680 --> 00:32:36,416 in recommending him to the Wanderers. 565 00:32:36,440 --> 00:32:38,656 And I think you'll agree, he hasn't done too bad so far. 566 00:32:38,680 --> 00:32:40,016 Indeed, he hasn't. 567 00:32:40,040 --> 00:32:42,056 Thank you, Duke Ward. 568 00:32:45,600 --> 00:32:47,896 Now, to close tonight, we have someone else 569 00:32:47,920 --> 00:32:49,976 who's here to pay tribute to you. 570 00:32:50,000 --> 00:32:52,496 A young man to whom you were a schoolboy hero, 571 00:32:52,520 --> 00:32:55,976 and who may himself be facing the kind of adulation 572 00:32:56,000 --> 00:32:57,616 you've gotten used to. 573 00:32:57,640 --> 00:33:00,656 That's right, Eamonn. But there's only one Jack Swift. 574 00:33:00,680 --> 00:33:03,176 Yes, that's right. It's the young striker 575 00:33:03,200 --> 00:33:05,776 who's being hailed as "the next Jack Swift". 576 00:33:05,800 --> 00:33:07,336 Cowley Town centre-forward 577 00:33:07,360 --> 00:33:11,536 and Northern Ireland international, John-Paul Martinelli! 578 00:33:15,640 --> 00:33:17,416 I saw him this morning and he never let on. 579 00:33:17,440 --> 00:33:21,056 So, John-Paul, what is it you'd like to say to Jack? 580 00:33:21,080 --> 00:33:24,216 Jack, you've been a hero, not just to me, 581 00:33:24,240 --> 00:33:26,456 but to thousands of other schoolboys. 582 00:33:26,480 --> 00:33:27,976 And I know everyone back home 583 00:33:28,000 --> 00:33:30,136 and here in the UK is just so proud of you, 584 00:33:30,160 --> 00:33:32,560 and what you've achieved in your career. 585 00:33:34,160 --> 00:33:36,496 Well, hopefully, it's not over yet! 586 00:33:36,520 --> 00:33:38,056 Indeed not. 587 00:33:38,080 --> 00:33:41,776 But for now, at least, Jack Swift, this is your life. 588 00:33:51,160 --> 00:33:53,696 My playing days are mostly behind me. 589 00:33:53,720 --> 00:33:56,056 Oh, look, here he is. It's Duke. 590 00:33:56,080 --> 00:33:58,096 The unluckiest man in showbusiness. 591 00:33:58,120 --> 00:34:00,136 Now, what was it you made for discovering Jack? 592 00:34:00,160 --> 00:34:02,136 15 quid finder's fee, wasn't it? 593 00:34:02,160 --> 00:34:05,056 On top of the £2.10 a week retainer, of course. No. 594 00:34:05,080 --> 00:34:07,136 No, you should come and work for me. 595 00:34:07,160 --> 00:34:09,656 Well, for some of us, it's not about the money. 596 00:34:09,680 --> 00:34:11,816 But then, I wouldn't expect a man like you 597 00:34:11,840 --> 00:34:13,376 to know anything about that. 598 00:34:13,400 --> 00:34:16,176 What man like me? A parasite. 599 00:34:16,200 --> 00:34:18,776 Where were you on the freezing, cold winter mornings 600 00:34:18,800 --> 00:34:20,616 I had him out training? 601 00:34:20,640 --> 00:34:22,216 Nowhere. That's where you were. 602 00:34:22,240 --> 00:34:24,296 And yet, you've bled Jack near enough dry. 603 00:34:24,320 --> 00:34:27,576 And now you've got your claws into John-Paul. 604 00:34:27,600 --> 00:34:29,896 So, you're all set to ruin him, too. 605 00:34:29,920 --> 00:34:31,896 You're a grasper. 606 00:34:31,920 --> 00:34:33,880 You make me sick to my stomach. 607 00:34:36,640 --> 00:34:38,256 Hm... 608 00:34:38,280 --> 00:34:40,016 All that stamina. 609 00:34:40,040 --> 00:34:42,656 I think that when you come and play for the Wanderers 610 00:34:42,680 --> 00:34:45,760 that we're going to be very good friends. 611 00:34:46,960 --> 00:34:48,176 Oh, it's you. 612 00:34:48,200 --> 00:34:51,216 Be a darling and go and fetch me a little drinkie. 613 00:34:51,240 --> 00:34:53,656 I'm a detective sergeant at Thames Valley, Mrs Fenner. 614 00:34:53,680 --> 00:34:55,056 I'm not a wine waiter. 615 00:34:55,080 --> 00:34:57,256 I'm sure your husband can freshen your glass. 616 00:34:57,280 --> 00:34:59,136 Er, vodka martini, wasn't it, Mrs Fenner? 617 00:34:59,160 --> 00:35:01,440 Cecily. Please. 618 00:35:04,080 --> 00:35:06,560 No mistaking you for Cupid, is there? 619 00:35:09,960 --> 00:35:12,576 Sweetheart... You might have mentioned this. 620 00:35:12,600 --> 00:35:15,336 Oh, well, we were all sworn to secrecy, weren't we? 621 00:35:15,360 --> 00:35:16,656 But you knew it was gonna happen 622 00:35:16,680 --> 00:35:18,400 when there was a threat against his life. 623 00:35:19,480 --> 00:35:21,816 Er, what can I say? I don't know what this 624 00:35:21,840 --> 00:35:24,136 threat business is about any more than you do. 625 00:35:24,160 --> 00:35:26,096 I'm grateful you're looking out for him. 626 00:35:26,120 --> 00:35:27,976 But by this time tomorrow, it'll all be over. 627 00:35:28,000 --> 00:35:30,176 Well, no, the threat was if he played. 628 00:35:30,200 --> 00:35:31,976 He hasn't played yet. 629 00:35:43,080 --> 00:35:44,656 Mr Lofthouse... 630 00:35:44,680 --> 00:35:46,976 The Doncaster Dynamo. 631 00:35:47,000 --> 00:35:51,616 I saw you play against Millwall in, er, '54, was it? A cup tie. 632 00:35:51,640 --> 00:35:54,216 I used to take my boy Sam there when he was smaller. 633 00:35:54,240 --> 00:35:56,376 Before we moved to Oxford, of course. 634 00:35:56,400 --> 00:35:58,336 Come on, let's split. 635 00:35:58,360 --> 00:36:00,776 But what about your family? It's... 636 00:36:00,800 --> 00:36:02,336 It's your party. 637 00:36:02,360 --> 00:36:04,216 They're not here for me. 638 00:36:04,240 --> 00:36:05,856 Right, OK. 639 00:36:05,880 --> 00:36:08,456 Hey, Jack, can I get you a drink? 640 00:36:08,480 --> 00:36:10,496 Not right at the minute, Georgie. 641 00:36:10,520 --> 00:36:13,696 Are you sure? Cos I know Sarah'd love to catch up. 642 00:36:13,720 --> 00:36:15,856 She must've just nipped out to powder her nose. 643 00:36:15,880 --> 00:36:17,456 She'll be back in a minute, I'm sure. 644 00:36:17,480 --> 00:36:19,016 I can't have a late night, George. 645 00:36:19,040 --> 00:36:20,776 I've got a match tomorrow. 646 00:36:20,800 --> 00:36:22,896 Are you staying on for it? Yeah, of course. 647 00:36:22,920 --> 00:36:24,576 We're all put up at the Plaza. 648 00:36:24,600 --> 00:36:26,336 Your mum and sisters and everyone. 649 00:36:26,360 --> 00:36:27,856 Great. 650 00:36:27,880 --> 00:36:30,200 Great, we'll do something after, then. OK? 651 00:36:34,120 --> 00:36:35,656 Home! 652 00:36:35,680 --> 00:36:37,576 You're late, Dad! 653 00:36:37,600 --> 00:36:39,456 Work went on. 654 00:36:39,480 --> 00:36:41,560 You missed Sam on the telephone. 655 00:36:42,760 --> 00:36:44,320 I gave him your best. 656 00:36:46,560 --> 00:36:48,240 All right over there, is it 657 00:36:49,360 --> 00:36:50,776 with the locals? 658 00:36:50,800 --> 00:36:52,280 Behaving themselves? 659 00:36:53,760 --> 00:36:55,136 He didn't say. 660 00:36:55,160 --> 00:36:57,720 I asked if he was looking after himself. He said he was. 661 00:36:59,120 --> 00:37:02,016 I'll put the kettle on. Nothing for me this late. 662 00:37:02,040 --> 00:37:04,576 Fair dos. Here 663 00:37:04,600 --> 00:37:06,616 you'll never guess who I met tonight. 664 00:37:06,640 --> 00:37:08,416 Who? Someone we know? 665 00:37:08,440 --> 00:37:09,976 Eamonn Andrews. 666 00:37:10,000 --> 00:37:11,576 Eamonn Andrews? 667 00:37:11,600 --> 00:37:13,816 Fancy! 668 00:37:13,840 --> 00:37:15,336 What's he like? 669 00:37:15,360 --> 00:37:16,640 Very nice. 670 00:37:17,800 --> 00:37:20,000 But not as tall as he looks on the telly. 671 00:37:21,560 --> 00:37:23,496 Sorry to drag you away. 672 00:37:23,520 --> 00:37:25,736 I just had to get out. 673 00:37:25,760 --> 00:37:28,200 You know, get away. 674 00:37:29,840 --> 00:37:31,600 Sometimes, it takes me like that. 675 00:37:32,600 --> 00:37:35,496 I get tired of it. Of what? 676 00:37:35,520 --> 00:37:37,376 Being Jack Swift. 677 00:37:37,400 --> 00:37:40,296 What, the adulation, women, money? 678 00:37:40,320 --> 00:37:42,216 My commiserations! Aye. 679 00:37:42,240 --> 00:37:43,936 It looks great from the outside. 680 00:37:43,960 --> 00:37:46,616 But everyone wants something. 681 00:37:46,640 --> 00:37:49,136 A signed photo. A cut of your wages. 682 00:37:49,160 --> 00:37:50,337 To be your friend. 683 00:37:50,361 --> 00:37:52,976 To take them to bed so they can run to the papers about it. 684 00:37:53,000 --> 00:37:54,616 And what do you want? 685 00:37:54,640 --> 00:37:56,600 The love of a good woman. 686 00:37:57,680 --> 00:37:59,000 I had one, too. 687 00:38:00,040 --> 00:38:01,480 And I let her go. 688 00:38:03,280 --> 00:38:05,896 It was put to me I had to choose. 689 00:38:05,920 --> 00:38:07,240 It was her, 690 00:38:08,200 --> 00:38:10,176 or success at the football. 691 00:38:10,200 --> 00:38:12,296 There's not a day goes by... 692 00:38:13,521 --> 00:38:15,480 And now they want to kill me for it. 693 00:38:19,840 --> 00:38:21,240 Have you got a girl? 694 00:38:23,720 --> 00:38:26,096 Er, no. No, not at the moment. 695 00:38:26,120 --> 00:38:29,320 I could get some company over. Make a call. 696 00:38:33,280 --> 00:38:35,656 Well, erm, I mean, I'm on duty. 697 00:38:35,680 --> 00:38:36,936 And, er... 698 00:38:36,960 --> 00:38:40,136 And you've got a big game tomorrow. You should probably get some rest. 699 00:38:40,160 --> 00:38:42,856 To those about to die. Well, hopefully not! 700 00:38:44,240 --> 00:38:45,936 No, no, I'll, er... 701 00:38:45,960 --> 00:38:48,520 I'll just stick to the crossword. 702 00:38:51,600 --> 00:38:52,800 Yeah. 703 00:39:02,720 --> 00:39:05,840 Get your clothes on and get out, you little bitch! 704 00:39:08,920 --> 00:39:11,456 How dare you! I'll kill you! 705 00:39:11,480 --> 00:39:14,056 You said it was over! You walked out! You left! 706 00:39:14,080 --> 00:39:15,936 I thought you'd come after me. 707 00:39:15,960 --> 00:39:18,016 Instead, I spend three weeks 708 00:39:18,040 --> 00:39:19,576 bored out of my mind at the George V. 709 00:39:19,600 --> 00:39:21,816 Which you're paying for! 710 00:39:21,840 --> 00:39:23,256 I'm paying for? 711 00:39:23,280 --> 00:39:25,416 And now I come back to find the place 712 00:39:25,440 --> 00:39:28,760 filled with your stupid, bloody tarts! 713 00:39:29,800 --> 00:39:31,256 Don't walk away from me! 714 00:39:31,280 --> 00:39:33,576 Yes? Morse. I'm your relief. 715 00:39:33,600 --> 00:39:36,096 Bill Shaw, Special Branch. 716 00:39:36,120 --> 00:39:38,576 You'd better get home, get some kip. You must be beat. 717 00:39:38,600 --> 00:39:41,096 Is, er...? 718 00:39:41,120 --> 00:39:43,600 Is that his piece, is it, the blondie one? 719 00:39:44,920 --> 00:39:48,336 Yeah, apparently. Nice work if you can get it. 720 00:39:48,360 --> 00:39:50,016 And if anyone can get it, he can. 721 00:39:50,040 --> 00:39:54,016 You won't have seen the paper. It's all over. 722 00:39:54,040 --> 00:39:56,456 If there was no threat to him before, a headline like that 723 00:39:56,480 --> 00:39:58,536 will drag every lunatic out of the woodwork. 724 00:39:58,560 --> 00:40:00,216 And take your bloody rubbish with you! 725 00:40:00,240 --> 00:40:02,216 Let the girl get her knickers on. 726 00:40:02,240 --> 00:40:03,456 Jesus... 727 00:40:03,480 --> 00:40:05,536 Sorry, love. First time for everything, hey? 728 00:40:05,560 --> 00:40:07,616 Detective Sergeant Bill Shaw, Special Branch. 729 00:40:07,640 --> 00:40:09,936 He'll be looking after you this afternoon. 730 00:40:09,960 --> 00:40:12,416 I'll be back this evening. 731 00:40:12,440 --> 00:40:15,120 "The love of a good woman..." When did she arrive? 732 00:40:16,080 --> 00:40:17,280 First thing. 733 00:40:18,240 --> 00:40:20,840 I did get an early night, like you said, but... 734 00:40:21,880 --> 00:40:23,576 Well 735 00:40:23,600 --> 00:40:25,280 breakfast of champions. 736 00:40:31,160 --> 00:40:33,896 I have already addressed the concerns 737 00:40:33,920 --> 00:40:35,656 of John Sarson with him directly. 738 00:40:35,680 --> 00:40:38,880 And as far as the college is concerned 739 00:40:40,880 --> 00:40:43,376 no further action need be taken. 740 00:40:43,400 --> 00:40:44,976 My apologies. 741 00:40:45,000 --> 00:40:47,856 I'm afraid, if I don't follow my train of thought to its terminus, 742 00:40:47,880 --> 00:40:49,736 I find it difficult to pick up the thread. 743 00:40:49,760 --> 00:40:51,216 What can I do for you? 744 00:40:51,240 --> 00:40:54,456 We've spoken to Miss Newell at the hospital yesterday. 745 00:40:54,480 --> 00:40:56,296 She's recovering, I trust? 746 00:40:56,320 --> 00:40:57,656 Seems to be. 747 00:40:57,680 --> 00:41:02,216 She says you and Miss Widdowson had words about her timekeeping. 748 00:41:02,240 --> 00:41:04,296 I had to take her to task. 749 00:41:04,320 --> 00:41:06,056 But it wasn't about her timekeeping. 750 00:41:06,080 --> 00:41:09,376 Rather, her poor and haphazard filing. 751 00:41:09,400 --> 00:41:12,280 To be honest, her spelling was not all one might wish. 752 00:41:13,400 --> 00:41:15,056 But, really, that was nothing. 753 00:41:15,080 --> 00:41:16,696 Not nothing to the girl. 754 00:41:16,720 --> 00:41:18,240 She was in tears, apparently. 755 00:41:19,280 --> 00:41:22,056 I perfectly accept I can be a little brusque. 756 00:41:22,080 --> 00:41:24,936 But, truly, I'm not in the habit of reducing my staff to tears. 757 00:41:24,960 --> 00:41:27,200 Whatever upset her that afternoon 758 00:41:28,160 --> 00:41:29,520 it wasn't me. 759 00:41:45,520 --> 00:41:46,960 Aye-aye, matey. 760 00:41:49,800 --> 00:41:52,936 What's the latest? We had another go at the Master. 761 00:41:52,960 --> 00:41:54,776 And another word with his colleagues 762 00:41:54,800 --> 00:41:57,016 to see if anyone might want to blow him to kingdom come. 763 00:41:57,040 --> 00:41:58,816 Not an enemy in the world, apparently. 764 00:41:58,840 --> 00:42:00,936 The Master of an Oxford college without an enemy? 765 00:42:00,960 --> 00:42:02,576 That would be a miracle. 766 00:42:02,600 --> 00:42:05,176 And what about the bomb? Regular cardboard box. 767 00:42:05,200 --> 00:42:06,456 Wrapped in brown paper. 768 00:42:06,480 --> 00:42:08,176 Tied with string. 769 00:42:08,200 --> 00:42:09,776 Handwritten address. 770 00:42:09,800 --> 00:42:12,576 Well, what's left of it. Meant for Stamfield. 771 00:42:12,600 --> 00:42:15,696 Looks to have been a time bomb, according to the Forensics boys. 772 00:42:15,720 --> 00:42:17,896 Dynamite wired up to an alarm clock. 773 00:42:17,920 --> 00:42:19,216 Simple, but effective. 774 00:42:19,240 --> 00:42:22,296 And is that consistent with the Angry Brigade's other devices? 775 00:42:22,320 --> 00:42:24,696 I've put a request in to the Yard for furthers and betters, 776 00:42:24,720 --> 00:42:27,296 but things are moving fast since the Barnet arrest on Saturday 777 00:42:27,320 --> 00:42:28,960 and they're playing their cards close. 778 00:42:30,680 --> 00:42:32,216 What do you make to that? 779 00:42:32,240 --> 00:42:33,856 The bomb lads couldn't say. 780 00:42:33,880 --> 00:42:36,296 Most likely it happened in the explosion. 781 00:42:36,320 --> 00:42:40,520 Residue traces of wax, clay and some sort of colourant. 782 00:42:41,800 --> 00:42:44,176 You're cutting it fine, aren't you? What time's kick-off? 783 00:42:44,200 --> 00:42:47,536 Oh, not till 7:30, but I'm relieving the Branch man at 6:00. 784 00:42:47,560 --> 00:42:49,136 Right. 785 00:42:49,160 --> 00:42:50,960 Well, see you there, then. 786 00:42:58,440 --> 00:43:01,176 Oh, there you are! Where the bloody hell have you been? 787 00:43:01,200 --> 00:43:03,096 Oh, sorry, we got caught in the crowd. Yeah? 788 00:43:03,120 --> 00:43:04,896 Never mind the Micks taking a crack at him. 789 00:43:04,920 --> 00:43:06,256 I'll give him the full treatment 790 00:43:06,280 --> 00:43:07,776 if he's late for the team talk again. 791 00:43:07,800 --> 00:43:10,736 Ball in the back of the net, isn't it, boss? Same as last week. 792 00:43:10,760 --> 00:43:12,520 I'll be grand from here. 793 00:43:15,960 --> 00:43:18,176 Morse, I hear you, er 794 00:43:18,200 --> 00:43:20,616 enjoyed a night with the stars. 795 00:43:20,640 --> 00:43:23,336 This Is Your Life, wasn't it? Oh...! 796 00:43:23,360 --> 00:43:26,096 DCI Thursday said he's very nice. 797 00:43:26,120 --> 00:43:27,416 Eamonn Andrews. 798 00:43:27,440 --> 00:43:30,056 Though less tall than he appears on the television. 799 00:43:30,080 --> 00:43:32,776 Oh, well, I couldn't say, sir. 800 00:43:32,800 --> 00:43:35,576 Well, your charge should be in safe hands. 801 00:43:35,600 --> 00:43:38,416 Division have permitted an additional 200 officers, 802 00:43:38,440 --> 00:43:40,640 besides those who normally cover such a game. 803 00:43:41,680 --> 00:43:43,656 'A very warm welcome to you 804 00:43:43,680 --> 00:43:45,376 'on this chilly February evening. 805 00:43:45,400 --> 00:43:47,616 'If you're just joining us, we're here at The Field, 806 00:43:47,640 --> 00:43:49,496 'Oxford Wanderers' home ground, 807 00:43:49,520 --> 00:43:53,096 'for this fifth-round cup tie reply against neighbours Cowley Town. 808 00:43:53,120 --> 00:43:54,840 'It promises to be a thriller.' 809 00:44:10,680 --> 00:44:12,456 'With a strike by Jack Swift, 810 00:44:12,480 --> 00:44:14,296 'Oxford Wanderers came from a goal behind.' 811 00:44:14,320 --> 00:44:15,896 Ah, good evening. 812 00:44:15,920 --> 00:44:18,576 'Can he work his particular brand of magic again tonight? 813 00:44:18,600 --> 00:44:20,296 'Cowley Town, despite the presence 814 00:44:20,320 --> 00:44:22,976 'of the fabulous young striker John-Paul Martinelli, 815 00:44:23,000 --> 00:44:24,520 'are very much the underdogs.' 816 00:44:30,640 --> 00:44:32,320 Come on, ref! 817 00:44:34,360 --> 00:44:36,840 'Swift's tackle was not as clean as it might have been.' 818 00:45:01,640 --> 00:45:04,720 'And we're deep into injury time in this second half. 819 00:45:05,880 --> 00:45:09,576 'According to my watch, there is less than one minute left to play. 820 00:45:09,600 --> 00:45:11,256 'Swift steps up to take 821 00:45:11,280 --> 00:45:13,616 'the most important free kick of his career. 822 00:45:13,640 --> 00:45:16,440 'This must surely be the last kick of the match.' 823 00:45:28,760 --> 00:45:30,040 Yes! 824 00:45:40,520 --> 00:45:43,936 'And Oxford Wanderers are through to the sixth round of the FA Cup. 825 00:45:43,960 --> 00:45:46,416 'And some supporters are on the pitch now. 826 00:45:46,440 --> 00:45:48,856 'We are witnessing scenes here...' Bright to all units. 827 00:45:48,880 --> 00:45:51,376 Protect the target. All eyes on Swift. 828 00:45:53,360 --> 00:45:56,296 Have you seen Swift? Dressing room, I think. 829 00:45:56,320 --> 00:45:59,560 We need him out of there. Get him out of there! 830 00:46:01,200 --> 00:46:03,496 You're sure he got off the pitch? He was ahead of me. 831 00:46:03,520 --> 00:46:05,896 He'll be in the bath by now if you want to scrub his back. 832 00:46:05,920 --> 00:46:08,296 Look, I'll keep an eye on him 833 00:46:08,320 --> 00:46:10,376 and bring him up to the clubroom after, yeah? 834 00:46:10,400 --> 00:46:11,696 All right. 835 00:46:11,720 --> 00:46:13,120 Well done, lads! 836 00:46:14,120 --> 00:46:18,520 The club moved to The Field here at Potter's Lane in 1897. 837 00:46:19,520 --> 00:46:22,096 It'd been church land up until the Reformation. 838 00:46:22,120 --> 00:46:23,976 Then, after that, one of the colleges here 839 00:46:24,000 --> 00:46:26,136 got a hold of it and they leased it back to the town 840 00:46:26,160 --> 00:46:27,776 as somewhere to bury their paupers. 841 00:46:27,800 --> 00:46:31,256 So, from Potter's Field to The Field, Potter's Lane. 842 00:46:31,280 --> 00:46:34,696 I told you, we had nothing to worry about. 843 00:46:34,720 --> 00:46:37,256 I thought he'd have been here by now. 844 00:46:37,280 --> 00:46:39,696 Oh, they'll be having a few drinks, a few laughs. 845 00:46:39,720 --> 00:46:41,176 Getting warm in the bath. 846 00:46:41,200 --> 00:46:44,536 Just young men enjoying a bit of male camaraderie. 847 00:46:44,560 --> 00:46:47,216 Taking bets as to which one of these lovely, young ladies 848 00:46:47,240 --> 00:46:50,600 is going to be a notch on their bedpost by morning. 849 00:46:52,000 --> 00:46:54,456 I'm guessing you weren't the sporty type. 850 00:46:54,480 --> 00:46:56,296 More of a bookworm. Am I right? 851 00:46:56,320 --> 00:46:58,336 Are you in need of a refill there, Graham? 852 00:46:58,360 --> 00:47:00,816 This is my very dear friend Mr Tressell. 853 00:47:00,840 --> 00:47:03,056 This is Jackie's bodyguard, Morse. 854 00:47:03,080 --> 00:47:05,616 Oh, you sponsored the fashion show last night. 855 00:47:05,640 --> 00:47:07,256 Sorry, Robert. 856 00:47:07,280 --> 00:47:10,696 Erm, Graham, may I introduce you to our Lady Mayoress? 857 00:47:10,720 --> 00:47:12,216 Of course. 858 00:47:12,240 --> 00:47:14,656 The warp and weft of civic life. 859 00:47:14,680 --> 00:47:16,576 Commerce, too, I should think. 860 00:47:16,600 --> 00:47:18,936 An evening at the football as guest of the club chairman, 861 00:47:18,960 --> 00:47:21,016 it must be an atmosphere convivial for business. 862 00:47:21,040 --> 00:47:24,040 Oh, well, what can I tell you? It's good to be king. 863 00:47:25,160 --> 00:47:27,096 Are you looking for Jackie, Mr Ward? 864 00:47:27,120 --> 00:47:29,456 I'd leave him be a wee while. 865 00:47:29,480 --> 00:47:31,256 It's not a good time, I don't reckon. 866 00:47:31,280 --> 00:47:33,080 Come on, Jack'll see us in the bar. 867 00:47:40,760 --> 00:47:43,336 Where's Jack? I thought you said you were going to bring him up. 868 00:47:43,360 --> 00:47:45,280 I thought he'd come ahead. No. 869 00:47:53,880 --> 00:47:55,696 What is it? He's... 870 00:47:55,720 --> 00:47:57,176 Oh, my God! 871 00:47:57,200 --> 00:47:59,800 Why weren't you watching him? 872 00:48:02,280 --> 00:48:03,880 Oh... 873 00:48:23,920 --> 00:48:26,296 Dead less than two hours. 874 00:48:26,320 --> 00:48:28,856 I don't want to jump the gun ahead of the post-mortem, 875 00:48:28,880 --> 00:48:30,896 but death would appear to be by drowning. 876 00:48:30,920 --> 00:48:35,736 However, there is also a sizeable wound to the back of cranium. 877 00:48:35,760 --> 00:48:38,136 Could it have been accidental, Doctor? 878 00:48:38,160 --> 00:48:41,256 He's slipped, fallen, hit his head perhaps? 879 00:48:41,280 --> 00:48:42,616 It's possible. 880 00:48:42,640 --> 00:48:45,176 But more likely the blow knocked him unconscious 881 00:48:45,200 --> 00:48:47,536 and he pitched forward into the water. 882 00:48:47,560 --> 00:48:51,496 A blow from what? I recovered that from the bath. 883 00:48:51,520 --> 00:48:53,816 Forensics haven't had a go at it yet, 884 00:48:53,840 --> 00:48:56,376 but it's the right size and weight to fit the bill. 885 00:48:56,400 --> 00:48:57,696 Number 10. 886 00:48:57,720 --> 00:48:59,896 That's Swift's jersey, isn't it? 887 00:48:59,920 --> 00:49:02,096 His girlfriend thought it was Swift, sir. 888 00:49:02,120 --> 00:49:05,416 Easy mistake to make, I suppose, if you're face-down in the water. 889 00:49:05,440 --> 00:49:06,936 Then, whoever did this, 890 00:49:06,960 --> 00:49:10,016 and presumably we advance from a position of suspecting foul play, 891 00:49:10,040 --> 00:49:11,336 must have made the same error. 892 00:49:11,360 --> 00:49:13,416 Hell of a thing to get wrong. 893 00:49:13,440 --> 00:49:15,296 Well, a room full of steam. 894 00:49:15,320 --> 00:49:17,056 If they came upon him from behind, 895 00:49:17,080 --> 00:49:20,656 one could see how such a mistake might be made. 896 00:49:20,680 --> 00:49:23,456 The threat was that Swift would be shot, wasn't it, sir? 897 00:49:23,480 --> 00:49:24,856 Uniform searched everyone 898 00:49:24,880 --> 00:49:27,216 coming into the ground for concealed weapons. 899 00:49:27,240 --> 00:49:29,496 Perhaps he had to improvise with whatever was to hand. 900 00:49:29,520 --> 00:49:33,056 Of all things, what was Martinelli doing wearing another man's jersey? 901 00:49:33,080 --> 00:49:35,496 It's not unknown for players to swap shirts, sir, 902 00:49:35,520 --> 00:49:37,176 as a souvenir of their encounter. 903 00:49:37,200 --> 00:49:39,016 A mark of respect, sort of thing. 904 00:49:39,040 --> 00:49:42,216 A fan, perhaps, angry about the result. 905 00:49:42,240 --> 00:49:44,536 According to uniform and the ground staff, 906 00:49:44,560 --> 00:49:46,616 none of the punters managed to get down here. 907 00:49:46,640 --> 00:49:47,856 The tunnel gate was locked 908 00:49:47,880 --> 00:49:50,456 once all the players and officials were safely off the pitch. 909 00:49:50,480 --> 00:49:52,976 Then whoever did for him was already inside the stadium. 910 00:49:53,000 --> 00:49:55,176 What about his team-mates, where are they? 911 00:49:55,200 --> 00:49:57,616 The manager and most of the rest have gone their own way. 912 00:49:57,640 --> 00:49:59,456 Those that stuck around for the booze-up 913 00:49:59,480 --> 00:50:00,976 are still in the directors' box. 914 00:50:01,000 --> 00:50:03,896 Easy for anyone to slip out for five minutes. 915 00:50:03,920 --> 00:50:06,160 And Swift, what does he say about all this? 916 00:50:08,560 --> 00:50:10,736 We haven't managed to speak to him yet, sir. 917 00:50:10,760 --> 00:50:12,960 I'd have thought he'd be first on your list. 918 00:50:14,040 --> 00:50:16,160 He doesn't appear to be in the building, sir. 919 00:50:17,640 --> 00:50:20,336 So, we have one dead footballer, 920 00:50:20,360 --> 00:50:23,040 and one whose life has been threatened now missing! 921 00:50:24,480 --> 00:50:26,920 What do you think, Thursday? Could Swift have done this? 922 00:50:28,120 --> 00:50:31,456 He had a pretty nasty set-to with Martinelli on the pitch. 923 00:50:31,480 --> 00:50:33,416 If they swapped shirts, though, sir, 924 00:50:33,440 --> 00:50:36,136 it suggests any differences have been forgotten. 925 00:50:36,160 --> 00:50:38,656 Very well, I'll make my report to Division. 926 00:50:38,680 --> 00:50:41,400 You can brief me on any developments in the morning. 927 00:50:44,400 --> 00:50:45,960 Carry on. 928 00:50:48,200 --> 00:50:50,216 Make a start with statements and particulars 929 00:50:50,240 --> 00:50:51,840 from all interested parties, Jim. 930 00:50:53,200 --> 00:50:56,056 Set aside any without an alibi since the end of the match. 931 00:50:56,080 --> 00:50:57,560 Sir. 932 00:51:00,560 --> 00:51:03,856 When Jack didn't come back with the rest of the boys to the party, 933 00:51:03,880 --> 00:51:05,496 I came down here to look for him. 934 00:51:05,520 --> 00:51:07,336 And you didn't see anyone else down there, 935 00:51:07,360 --> 00:51:08,816 didn't pass anyone on the stairs? 936 00:51:08,840 --> 00:51:10,496 No. 937 00:51:10,520 --> 00:51:14,240 I just saw him lying there in the water and thought... 938 00:51:16,360 --> 00:51:18,000 You thought that it was Jack. 939 00:51:26,480 --> 00:51:28,296 If somebody wanted to kill Martinelli, 940 00:51:28,320 --> 00:51:30,016 there's plenty of other places to do it. 941 00:51:30,040 --> 00:51:31,696 Why here? Why now? 942 00:51:31,720 --> 00:51:34,016 Well, perhaps it wasn't planned. 943 00:51:34,040 --> 00:51:36,176 Maybe it was a spur of the moment. 944 00:51:36,200 --> 00:51:38,456 Martinelli was wearing Jack Swift's jersey, yes. 945 00:51:38,480 --> 00:51:40,336 But only someone who'd never seen Jack before 946 00:51:40,360 --> 00:51:42,776 could mistake the one for the other. Even from behind? 947 00:51:42,800 --> 00:51:44,896 Well, I think, if I were an assassin, 948 00:51:44,920 --> 00:51:47,520 I'd want to be pretty sure of my target. Wouldn't you? 949 00:51:48,560 --> 00:51:50,080 I just can't believe it. 950 00:51:51,800 --> 00:51:54,616 That lovely, young boy. 951 00:51:54,640 --> 00:51:57,696 I was only talking to him after Jack's This Is Your Life. 952 00:51:57,720 --> 00:52:00,096 You've been here in this clubroom all evening, have you? 953 00:52:00,120 --> 00:52:03,216 Yes. So has Robert. Haven't you? What's this? 954 00:52:03,240 --> 00:52:05,816 You haven't left the clubroom or the box tonight. 955 00:52:05,840 --> 00:52:08,096 Well, I did have to wash my hands. 956 00:52:08,120 --> 00:52:10,656 But I bumped into Ray, Mr Jubba, in the gents. 957 00:52:10,680 --> 00:52:13,896 He was attending to his hair. We got talking. Made our way back here. 958 00:52:13,920 --> 00:52:15,696 So you've been with somebody all evening. 959 00:52:15,720 --> 00:52:18,176 That's right. And even if I hadn't been, I'm in the rag trade. 960 00:52:18,200 --> 00:52:21,216 I'm not given to going round murdering young footballers. 961 00:52:21,240 --> 00:52:23,080 Especially ones I'm about to sign. 962 00:52:25,600 --> 00:52:29,096 I'd just come down to tell Jackie well done on the win, you know. 963 00:52:29,120 --> 00:52:32,816 But he was having a bit of a row with his man Jubba, so... 964 00:52:32,840 --> 00:52:34,656 I just went back to the do. 965 00:52:34,680 --> 00:52:37,136 George Sellars will tell you. He came back up with me. 966 00:52:37,160 --> 00:52:38,920 You saw Jack Swift? 967 00:52:39,880 --> 00:52:41,256 Well, he had his back to me, 968 00:52:41,280 --> 00:52:43,280 but I recognised his shirt, you know. 969 00:52:44,920 --> 00:52:47,680 That wasn't Jack. That was John-Paul Martinelli. 970 00:52:49,000 --> 00:52:50,360 What are you saying? 971 00:52:51,520 --> 00:52:54,160 Is it John-Paul something's happened to and not Jack? 972 00:52:55,880 --> 00:52:57,480 Oh, God, no! 973 00:52:59,000 --> 00:53:01,136 Say that's not true. I don't believe you. 974 00:53:01,160 --> 00:53:02,720 All that talent. 975 00:53:04,080 --> 00:53:06,056 All that skill. 976 00:53:06,080 --> 00:53:08,760 He could've been ten times the player Jack is. 977 00:53:12,280 --> 00:53:14,016 What a waste! 978 00:53:14,040 --> 00:53:15,656 I came down to say well done to Jackie. 979 00:53:15,680 --> 00:53:17,336 Only, I could see he was having a set-to 980 00:53:17,360 --> 00:53:19,200 with the bloke that handles his business. 981 00:53:20,720 --> 00:53:22,776 So, me and Duke just came back up again. 982 00:53:22,800 --> 00:53:24,616 Except what you're saying now 983 00:53:24,640 --> 00:53:26,256 it wasn't Jack? 984 00:53:26,280 --> 00:53:27,816 No, that's right. 985 00:53:27,840 --> 00:53:29,576 So, you came straight back up here after? 986 00:53:29,600 --> 00:53:31,016 Aye. Well, Duke... 987 00:53:31,040 --> 00:53:33,816 Er, Mr Ward stopped off at the gents for a Jimmy. 988 00:53:33,840 --> 00:53:36,976 I had Jack's mum and that to see to, so I just left him to it. 989 00:53:37,000 --> 00:53:38,680 It was you, you bastard! 990 00:53:39,880 --> 00:53:41,856 What did you do to him? That wee boy! 991 00:53:41,880 --> 00:53:44,696 What do you mean, what have I done? I haven't done anything. 992 00:53:44,720 --> 00:53:46,016 I saw you with him! 993 00:53:46,040 --> 00:53:48,696 I thought it was Jackie you were talking to. But it was John-Paul. 994 00:53:48,720 --> 00:53:50,936 Would he not go along with your wee scheme, is that it? 995 00:53:50,960 --> 00:53:52,576 All right now, Duke, that's enough. 996 00:53:52,600 --> 00:53:55,296 What scheme would that be? Well, he knows! 997 00:53:55,320 --> 00:53:58,336 They're all in on it. I'll kill you, you rotten...! 998 00:53:59,880 --> 00:54:01,920 Get him out! Get him out! I'll bloody kill you!! 999 00:54:04,960 --> 00:54:07,440 All right, I'm sorry, I just saw red. 1000 00:54:08,400 --> 00:54:10,880 All right, what was that all about? 1001 00:54:12,440 --> 00:54:15,096 John-Paul phoned me up before the match. 1002 00:54:15,120 --> 00:54:17,520 He wanted to ask my advice. About what? 1003 00:54:19,240 --> 00:54:22,400 That Jubba, his agent, or whatever the hell he is 1004 00:54:23,520 --> 00:54:25,856 told him that if a chance came up to score tonight, 1005 00:54:25,880 --> 00:54:27,936 he was to stick it over the top or put it wide. 1006 00:54:27,960 --> 00:54:29,440 He should throw the match? 1007 00:54:32,280 --> 00:54:34,960 If he wanted to come to the Wanderers, that is. 1008 00:54:36,920 --> 00:54:39,296 There's some sort of betting syndicate behind it. 1009 00:54:39,320 --> 00:54:41,376 Absolute tripe. 1010 00:54:41,400 --> 00:54:44,656 Duke Ward, he's a bitter, washed-up, old has-been. 1011 00:54:44,680 --> 00:54:47,696 The boys he discovered, Jack, John-Paul, rest his soul, 1012 00:54:47,720 --> 00:54:50,456 made small fortunes, living the high life, 1013 00:54:50,480 --> 00:54:53,256 and he's cycling round Ulster in all weathers 1014 00:54:53,280 --> 00:54:54,880 still panning for gold. 1015 00:54:56,040 --> 00:54:58,536 The other morning, after the photoshoot, 1016 00:54:58,560 --> 00:55:00,296 I overheard you and Ray Jubba 1017 00:55:00,320 --> 00:55:03,656 discussing telling someone something after the match. 1018 00:55:03,680 --> 00:55:05,496 Who was it? What were you gonna tell them? 1019 00:55:05,520 --> 00:55:06,800 That? It... 1020 00:55:08,280 --> 00:55:11,736 Well, it's got no bearing on what might have happened to John-Paul. 1021 00:55:11,760 --> 00:55:13,256 It can't have. 1022 00:55:13,280 --> 00:55:14,640 We'll be the judge of that. 1023 00:55:16,800 --> 00:55:18,616 We were talking about 1024 00:55:18,640 --> 00:55:21,640 putting Jack out on loan to Fulchester. That was all. 1025 00:55:23,000 --> 00:55:25,536 Look, there... There's no shame in it. 1026 00:55:25,560 --> 00:55:27,256 He's had a good run. 1027 00:55:27,280 --> 00:55:28,736 12 years. 1028 00:55:28,760 --> 00:55:31,976 He's just... not what he was. 1029 00:55:32,000 --> 00:55:33,760 Which of us is, Mr Lofthouse? 1030 00:55:37,680 --> 00:55:40,776 I suppose the day that the next man's just that half a yard faster 1031 00:55:40,800 --> 00:55:43,256 comes to all of us sooner or later. 1032 00:55:43,280 --> 00:55:45,856 I suppose, for Swift, Martinelli was that man. 1033 00:55:45,880 --> 00:55:48,160 Nobody can outrun time. Not even Jack Swift. 1034 00:55:49,160 --> 00:55:50,640 Do you think he could've done it? 1035 00:55:52,760 --> 00:55:54,400 Morse! Here he is. 1036 00:55:56,400 --> 00:55:57,816 Who's this? 1037 00:55:57,840 --> 00:55:59,936 This is Detective Chief Inspector Thursday. 1038 00:55:59,960 --> 00:56:01,376 Mr Swift. 1039 00:56:01,400 --> 00:56:03,760 So, what happened to you? I couldn't face it. 1040 00:56:06,200 --> 00:56:08,576 Come on, don't be mad. 1041 00:56:08,600 --> 00:56:09,816 Have a drink. 1042 00:56:09,840 --> 00:56:12,296 We can't protect you if you just disappear, Mr Swift. 1043 00:56:12,320 --> 00:56:14,496 That's done with, isn't it? We played the match. 1044 00:56:14,520 --> 00:56:16,416 Nothing happened. Well, you might have told. 1045 00:56:16,440 --> 00:56:17,816 Miss Eriksson you were leaving. 1046 00:56:17,840 --> 00:56:19,936 Sure, you know what she's like. I couldn't. 1047 00:56:19,960 --> 00:56:21,176 Is she upset? 1048 00:56:21,200 --> 00:56:23,136 Where did you go? I came back here. 1049 00:56:23,160 --> 00:56:25,776 Alone? Of course, alone. 1050 00:56:25,800 --> 00:56:29,616 That looked like a nasty set-to with John-Paul Martinelli. 1051 00:56:29,640 --> 00:56:31,976 The cheeky wee sh... 1052 00:56:32,000 --> 00:56:33,576 That's just the game, you know. 1053 00:56:33,600 --> 00:56:37,096 I shook his hand when the whistle went and we swapped shirts. 1054 00:56:37,120 --> 00:56:40,656 Then the fans started pouring onto the pitch and we just legged it. 1055 00:56:40,680 --> 00:56:42,576 Did you see him when you got off? No. 1056 00:56:42,600 --> 00:56:45,176 I looked for him, just to make sure he was all right, like. 1057 00:56:45,200 --> 00:56:48,856 Make sure the fans hadn't got to him, missing that free kick. 1058 00:56:48,880 --> 00:56:51,040 Why? He's dead. 1059 00:56:52,360 --> 00:56:56,416 He was found earlier this evening. In the home team changing room 1060 00:56:56,440 --> 00:56:58,800 wearing your shirt. Jesus... 1061 00:57:00,160 --> 00:57:01,840 Oh, my God. 1062 00:57:03,000 --> 00:57:05,280 They didn't think that he was me, did they? 1063 00:57:06,520 --> 00:57:08,376 What happened, is he shot? 1064 00:57:08,400 --> 00:57:11,376 We can't be sure it was a case of mistaken identity. 1065 00:57:11,400 --> 00:57:15,296 But we do believe that foul play was involved. 1066 00:57:15,320 --> 00:57:17,376 Your friend Mr Ward seemed to think 1067 00:57:17,400 --> 00:57:20,256 he'd got caught up in some kind of racket. 1068 00:57:20,280 --> 00:57:23,416 How do you mean? Fixing the game. 1069 00:57:23,440 --> 00:57:26,016 He got it into his head your agent was involved. 1070 00:57:26,040 --> 00:57:27,240 No, man. 1071 00:57:28,560 --> 00:57:30,056 That's just Duke. You don't... 1072 00:57:30,080 --> 00:57:32,616 You don't want to put anything into what he says. 1073 00:57:32,640 --> 00:57:34,096 That's just his way. 1074 00:57:37,400 --> 00:57:39,256 What the hell are you playing at? 1075 00:57:39,280 --> 00:57:40,736 I've been going out of my mind! 1076 00:57:40,760 --> 00:57:43,176 There was no need. I'm perfectly fine. 1077 00:57:43,200 --> 00:57:44,896 Mr Swift... 1078 00:57:44,920 --> 00:57:45,937 Come on... 1079 00:57:45,961 --> 00:57:48,616 Will you be all right minding the shop till the relief gets here? 1080 00:57:48,640 --> 00:57:49,920 Right-ho. 1081 00:58:22,800 --> 00:58:25,336 You had some excitement last night, didn't you? 1082 00:58:25,360 --> 00:58:27,816 Word is, whoever they sent after him got the wrong man. 1083 00:58:27,840 --> 00:58:30,336 Well, that presumes it was who they sent after him. 1084 00:58:30,360 --> 00:58:33,176 If you ask me, I think the whole thing's a bloody wild-goose chase. 1085 00:58:33,200 --> 00:58:35,240 Perhaps. The coffee's on. 1086 00:58:38,120 --> 00:58:39,896 I think, if I hated someone enough 1087 00:58:39,920 --> 00:58:42,016 to kill them, I'd know how to spell their name. 1088 00:58:42,040 --> 00:58:43,376 Don't you? 1089 00:58:43,400 --> 00:58:45,496 Someone smart playing the fool? 1090 00:58:45,520 --> 00:58:47,256 Smart enough to know that Stamfield 1091 00:58:47,280 --> 00:58:49,280 wouldn't open his own post, certainly. 1092 00:58:50,280 --> 00:58:52,176 There was a Valentine's card. 1093 00:58:52,200 --> 00:58:54,816 At her bedsit. From her fiance, I took it. 1094 00:58:54,840 --> 00:58:55,977 Noel Baxter. 1095 00:58:56,001 --> 00:58:58,296 No, in the wreckage of her office. 1096 00:58:58,320 --> 00:59:00,536 It's possible a girl could have two unknown admirers. 1097 00:59:00,560 --> 00:59:01,737 True. 1098 00:59:01,761 --> 00:59:03,696 But it'd be handy to know who he was, 1099 00:59:03,720 --> 00:59:05,760 this other man, don't you think? 1100 00:59:07,880 --> 00:59:10,056 Further to your letter the 3rd inst, 1101 00:59:10,080 --> 00:59:13,256 as mentioned in my previous correspondence, 1102 00:59:13,280 --> 00:59:15,800 the college's position on entertaining... 1103 00:59:24,680 --> 00:59:27,216 You still do The Pools? Yeah. 1104 00:59:27,240 --> 00:59:29,656 I've been at the old eight from ten for 35 years 1105 00:59:29,680 --> 00:59:31,416 and never won so much as a thruppenny bit. 1106 00:59:31,440 --> 00:59:32,976 Why do you still do it? 1107 00:59:33,000 --> 00:59:34,440 I'm an optimist. 1108 00:59:36,400 --> 00:59:38,656 I used to do it with Sam when he was small, you know. 1109 00:59:38,680 --> 00:59:41,896 We'd study the league results in the paper, who'd won, who'd lost 1110 00:59:41,920 --> 00:59:44,056 and who was due for a draw. 1111 00:59:44,080 --> 00:59:47,416 I used to take him down Potter's Lane when we first came to Oxford. 1112 00:59:47,440 --> 00:59:50,056 The Field, you know, the Wanderers' ground, 1113 00:59:50,080 --> 00:59:52,776 watch the home game from the terraces. 1114 00:59:52,800 --> 00:59:54,176 Did you ever...? 1115 00:59:54,200 --> 00:59:55,816 No. 1116 00:59:55,840 --> 00:59:57,296 It'll be useful to know who. 1117 00:59:57,320 --> 01:00:00,320 Miss Widdowson's other admirer was, don't you think? 1118 01:00:02,640 --> 01:00:05,296 Well, we're going to be tied up with Martinelli. 1119 01:00:05,320 --> 01:00:08,176 And if you're gonna be fit for keeping an eye on Swift all night, 1120 01:00:08,200 --> 01:00:10,700 if I was you, I'd get some kip. Oh, I'll sleep when I'm dead. 1121 01:01:06,720 --> 01:01:09,440 Did you give your fiancee a Valentine's card? 1122 01:01:10,560 --> 01:01:13,256 I was working in Hastings over the weekend, and 1123 01:01:13,280 --> 01:01:14,696 what with the post being what it is, 1124 01:01:14,720 --> 01:01:17,296 I dropped it round her flat Monday afternoon on my lunch break. 1125 01:01:17,320 --> 01:01:19,040 Dropped it round her flat, yeah? 1126 01:01:20,520 --> 01:01:22,656 How did she seem, the last time you saw her? 1127 01:01:22,680 --> 01:01:24,040 Excited. 1128 01:01:24,960 --> 01:01:27,776 She'd just come into some money, or was about to. 1129 01:01:27,800 --> 01:01:29,216 A great aunt was very ill, 1130 01:01:29,240 --> 01:01:32,376 and Maggie said she'd always been her favourite, so... 1131 01:01:32,400 --> 01:01:34,096 So she had expectations? 1132 01:01:34,120 --> 01:01:36,256 Enough for a deposit on a flat for us, she thought. 1133 01:01:36,280 --> 01:01:37,536 Did she? Yeah. 1134 01:01:37,560 --> 01:01:40,096 It was a relief, as her bedsit had been burgled 1135 01:01:40,120 --> 01:01:41,376 the week before last. 1136 01:01:41,400 --> 01:01:44,496 Not that there was much to take. She reported it, presumably? 1137 01:01:44,520 --> 01:01:46,416 To the police? 1138 01:01:46,440 --> 01:01:48,056 I told her to, but 1139 01:01:48,080 --> 01:01:49,600 she couldn't see the point. 1140 01:01:56,800 --> 01:01:58,856 A special service to commemorate 1141 01:01:58,880 --> 01:02:01,416 the loss of Miss Widdowson 1142 01:02:01,440 --> 01:02:06,496 will be held on the second Sunday after Septuagesima, 1143 01:02:06,520 --> 01:02:11,080 and all the academic faculty will be expected to attend. 1144 01:02:14,280 --> 01:02:16,176 Thank you for waiting. No problem. 1145 01:02:16,200 --> 01:02:18,816 You were here on Monday? That's right. 1146 01:02:18,840 --> 01:02:21,456 Is there news? I'm afraid not. 1147 01:02:21,480 --> 01:02:24,120 I'm just following a few avenues of inquiry. 1148 01:02:25,520 --> 01:02:27,576 I wonder, did Miss Widdowson ever talk to you 1149 01:02:27,600 --> 01:02:28,816 about her personal life? 1150 01:02:28,840 --> 01:02:30,376 To me? Mm-hm. 1151 01:02:30,400 --> 01:02:32,080 No. Not particularly, I don't recall. 1152 01:02:33,080 --> 01:02:34,896 But you knew she was engaged, presumably? 1153 01:02:34,920 --> 01:02:36,680 Miss Newell may have mentioned it. 1154 01:02:37,720 --> 01:02:41,136 I wonder, did she have any admirers here at college? 1155 01:02:41,160 --> 01:02:45,376 If there were, it's not something she ever vouchsafed to me. 1156 01:02:45,400 --> 01:02:46,600 Mm. 1157 01:02:47,880 --> 01:02:50,256 I understand, in the general scheme of things, 1158 01:02:50,280 --> 01:02:52,536 she wouldn't ordinarily have been in the office 1159 01:02:52,560 --> 01:02:54,536 at the time of the explosion. 1160 01:02:54,560 --> 01:02:58,176 There isn't an hour goes by I don't reproach myself, believe me. 1161 01:02:58,200 --> 01:03:00,536 One can't conduct business with others 1162 01:03:00,560 --> 01:03:04,416 as if they might be about to die at any moment, but... 1163 01:03:04,440 --> 01:03:06,696 God knows how many times these past few days 1164 01:03:06,720 --> 01:03:09,560 I've wished I'd never given Miss Widdowson a ticking off. 1165 01:03:18,400 --> 01:03:20,880 HE RATTLES A LOCKED DRAWER 1166 01:03:48,920 --> 01:03:52,176 Forensics came back with a set of dabs on the champagne bottle. 1167 01:03:52,200 --> 01:03:54,720 It's a match for one of the sets we took last night. 1168 01:03:55,720 --> 01:03:57,376 Not leaving us, Mr Sellars? 1169 01:03:57,400 --> 01:03:59,896 No. Just seeing Jack's family to the station. 1170 01:03:59,920 --> 01:04:01,017 Fair enough. 1171 01:04:01,041 --> 01:04:03,640 We're gonna need a further statement from you about last night. 1172 01:04:05,600 --> 01:04:06,960 Marmaduke Ward? 1173 01:04:08,160 --> 01:04:09,696 I'm arresting you on suspicion 1174 01:04:09,720 --> 01:04:11,720 of the murder of John-Paul Martinelli. 1175 01:04:20,640 --> 01:04:22,280 Mr Sarson? 1176 01:04:24,000 --> 01:04:25,320 Thank you. 1177 01:04:30,280 --> 01:04:33,840 She was typing up a paper for you? My thesis. 1178 01:04:35,000 --> 01:04:36,216 Mm. 1179 01:04:36,240 --> 01:04:39,576 There was a Valentine's card recovered from the office. 1180 01:04:39,600 --> 01:04:41,936 One-four-three. 1181 01:04:41,960 --> 01:04:45,576 She liked to do the crossword on her way into work 1182 01:04:45,600 --> 01:04:46,737 on the 33. 1183 01:04:46,761 --> 01:04:48,776 One-four-three. 1184 01:04:48,800 --> 01:04:50,200 I love you. 1185 01:04:53,640 --> 01:04:57,096 Did she know how you felt about her? No. 1186 01:04:57,120 --> 01:04:59,816 Were you aware she was engaged to be married? 1187 01:04:59,840 --> 01:05:01,856 I'd seen her engagement ring, of course. 1188 01:05:01,880 --> 01:05:03,736 But 1189 01:05:03,760 --> 01:05:05,240 a fella can hope. 1190 01:05:06,560 --> 01:05:09,680 When did you leave the card? Before it got light on Monday. 1191 01:05:11,280 --> 01:05:13,936 And how did you get into college? 1192 01:05:13,960 --> 01:05:16,416 In through here, the fellows' garden. 1193 01:05:16,440 --> 01:05:19,216 There's a gate that gives on to the lane. 1194 01:05:19,240 --> 01:05:20,776 It's kept shut overnight, 1195 01:05:20,800 --> 01:05:23,680 but you can snick the lock if you have the knack. 1196 01:05:25,280 --> 01:05:27,920 It was already open when I got here. 1197 01:05:29,560 --> 01:05:31,640 As a matter of fact, I almost got caught. 1198 01:05:42,040 --> 01:05:43,536 It was the Master? 1199 01:05:43,560 --> 01:05:47,216 I didn't see his face, but the lights were on in his rooms 1200 01:05:47,240 --> 01:05:49,016 and he was coming out of the office. 1201 01:05:49,040 --> 01:05:52,056 So, I assumed he was just in early to work. 1202 01:05:52,080 --> 01:05:55,416 And when you left the Valentine's card, 1203 01:05:55,440 --> 01:05:58,176 did you notice a brown paper package on Maggie's desk? 1204 01:05:58,200 --> 01:05:59,880 I'm sorry, I... 1205 01:06:01,320 --> 01:06:03,616 I was so rattled by almost running into old Stammers, 1206 01:06:03,640 --> 01:06:05,120 my heart was in my mouth. 1207 01:06:06,520 --> 01:06:08,400 I just dropped the card off and ran. 1208 01:06:09,800 --> 01:06:11,176 Right. 1209 01:06:11,200 --> 01:06:14,600 I've stood on the sidelines of football pitches in all weathers. 1210 01:06:16,040 --> 01:06:18,776 This playing field, that youth club. 1211 01:06:18,800 --> 01:06:20,256 Nights so freezing cold 1212 01:06:20,280 --> 01:06:23,336 I couldn't feel my hands or feet cycling back home. 1213 01:06:23,360 --> 01:06:25,280 All for the game. 1214 01:06:30,080 --> 01:06:34,456 All those boys whose early promise never came to anything. 1215 01:06:34,480 --> 01:06:36,736 The ones who lacked the nerve. 1216 01:06:36,760 --> 01:06:40,016 The ones who would get some girl in the family way, 1217 01:06:40,040 --> 01:06:43,496 and then grind all the hopes that you had for them into the dirt. 1218 01:06:43,520 --> 01:06:45,040 Year in, year out. 1219 01:06:47,360 --> 01:06:49,776 You wonder what the hell you've done with your life. 1220 01:06:49,800 --> 01:06:52,856 And then, one day 1221 01:06:52,880 --> 01:06:54,480 you see a boy 1222 01:06:56,600 --> 01:07:01,080 with talent so out of the ordinary 1223 01:07:02,400 --> 01:07:04,536 that it could only have come from the Almighty. 1224 01:07:04,560 --> 01:07:06,320 Jack Swift. 1225 01:07:13,120 --> 01:07:15,216 You do what you can to take them under your wing. 1226 01:07:15,240 --> 01:07:17,056 You know 1227 01:07:17,080 --> 01:07:18,320 train them up. 1228 01:07:20,040 --> 01:07:23,280 And then watch them throw it all away on trivial things. 1229 01:07:24,440 --> 01:07:25,976 Fast living. 1230 01:07:26,000 --> 01:07:27,520 Women. Cars. 1231 01:07:28,720 --> 01:07:30,016 Frivolities. 1232 01:07:30,040 --> 01:07:34,376 You were afraid history would repeat itself with Martinelli. 1233 01:07:34,400 --> 01:07:36,200 I found that boy. 1234 01:07:39,640 --> 01:07:42,136 I gave him the world. 1235 01:07:42,160 --> 01:07:45,696 I tried to warn him about Ray Jubba. 1236 01:07:45,720 --> 01:07:46,920 But 1237 01:07:47,800 --> 01:07:50,016 he just turned away from me, 1238 01:07:50,040 --> 01:07:52,976 like I was some... beggarman. 1239 01:07:53,000 --> 01:07:54,560 Is that when you hit him? 1240 01:07:56,200 --> 01:07:59,280 We've got your fingerprints on the champagne bottle. 1241 01:08:09,120 --> 01:08:11,456 I took the bottle off him. 1242 01:08:11,480 --> 01:08:13,200 He was about to open it. 1243 01:08:14,400 --> 01:08:17,680 I said to him, "Is this what you want?" 1244 01:08:18,840 --> 01:08:20,600 "Is this all it means to you?" 1245 01:08:22,800 --> 01:08:24,936 I took the bottle off him, 1246 01:08:24,960 --> 01:08:30,160 but I set it down on the bench by the door on my way out. 1247 01:08:36,360 --> 01:08:38,360 Harm a hair on that wee boy's head? 1248 01:08:41,920 --> 01:08:43,920 I'd sooner have cut my own throat. 1249 01:09:07,360 --> 01:09:08,856 Morse. 1250 01:09:08,880 --> 01:09:10,200 Miss Thursday. 1251 01:09:11,400 --> 01:09:14,816 I'm, er... I'm looking for a Mrs O'Rourke. 1252 01:09:14,840 --> 01:09:16,536 Maggie's sister. 1253 01:09:16,560 --> 01:09:19,416 Jim came by. Strange. Erm... 1254 01:09:19,440 --> 01:09:22,976 She's taken her little girl to the park, but she'll be back soon. 1255 01:09:23,000 --> 01:09:24,800 If you want to wait. 1256 01:09:30,040 --> 01:09:32,056 Do you want a drink? 1257 01:09:32,080 --> 01:09:33,480 Bit early for me. 1258 01:09:34,720 --> 01:09:37,616 And to be honest, I'd sooner you didn't 1259 01:09:37,640 --> 01:09:38,976 if you're gonna talk to the kids. 1260 01:09:39,000 --> 01:09:41,376 It's just most of them have experience of 1261 01:09:41,400 --> 01:09:42,960 men who reek of booze. 1262 01:09:45,280 --> 01:09:48,576 Well... waste not, want not. 1263 01:09:48,600 --> 01:09:49,960 Thanks. 1264 01:09:53,640 --> 01:09:55,376 You never used to be so censorious. 1265 01:09:55,400 --> 01:09:58,056 Well, you never used to put it away in the middle of the afternoon. 1266 01:09:58,080 --> 01:10:00,496 "Put it away in the middle of the afternoon"? Come on. 1267 01:10:00,520 --> 01:10:02,400 What will be next? "I'm going back to mother"? 1268 01:10:06,280 --> 01:10:08,120 I feel like I missed something. 1269 01:10:09,480 --> 01:10:10,680 No. 1270 01:10:11,640 --> 01:10:12,960 Are you sure? 1271 01:10:15,440 --> 01:10:18,200 Well, if you did, then it was nothing much. 1272 01:10:19,400 --> 01:10:21,696 The mess you mentioned when you wrote, 1273 01:10:21,720 --> 01:10:24,496 did you manage to put it right, or...? 1274 01:10:24,520 --> 01:10:27,680 Oh, yes, that all... That all ended as it should. 1275 01:10:31,640 --> 01:10:32,920 Morse... 1276 01:10:33,880 --> 01:10:35,200 What is this place? 1277 01:10:36,640 --> 01:10:38,296 Some kind of halfway house? 1278 01:10:38,320 --> 01:10:40,320 I don't know it from the council list. 1279 01:10:41,920 --> 01:10:44,656 It's not council, just 1280 01:10:44,680 --> 01:10:46,400 somewhere they can get away to. 1281 01:10:47,480 --> 01:10:49,760 If they need help. Somewhere they can be safe. 1282 01:10:52,800 --> 01:10:54,496 You're saving the world. 1283 01:10:57,520 --> 01:10:59,040 One woman at a time. 1284 01:11:08,720 --> 01:11:11,096 What's she like, Mrs O'Rourke? 1285 01:11:11,120 --> 01:11:13,096 Jim didn't say? 1286 01:11:13,120 --> 01:11:15,776 Well, I think Detective Sergeant Strange has many qualities, 1287 01:11:15,800 --> 01:11:18,296 but I wouldn't rank sensitivity paramount amongst them. 1288 01:11:18,320 --> 01:11:19,936 Oh, I don't know. In my experience, 1289 01:11:19,960 --> 01:11:22,616 he can be quite thoughtful when the occasion demands it. 1290 01:11:22,640 --> 01:11:24,840 In your experience? You want to try living with him. 1291 01:11:28,880 --> 01:11:30,656 I heard he ended up in hospital. 1292 01:11:30,680 --> 01:11:32,200 Dad said you saved him. 1293 01:11:33,920 --> 01:11:35,856 No. 1294 01:11:35,880 --> 01:11:39,200 No, you shouldn't believe everything that you hear. 1295 01:11:41,680 --> 01:11:43,080 And poor Mr Bright. 1296 01:11:46,280 --> 01:11:48,080 Yeah, it was a bad year. 1297 01:11:53,480 --> 01:11:54,736 How was, erm...? 1298 01:11:54,760 --> 01:11:56,040 Stevenage. Mm. 1299 01:11:57,440 --> 01:11:59,240 I thought it might be a new start. 1300 01:12:00,280 --> 01:12:04,056 But it turns out... children can be just as miserable 1301 01:12:04,080 --> 01:12:06,560 and neglected there as they can in Oxford. 1302 01:12:08,200 --> 01:12:10,896 And with Sam away, I didn't like to leave Mum. 1303 01:12:10,920 --> 01:12:12,520 So. 1304 01:12:13,880 --> 01:12:15,120 I came back. 1305 01:12:19,960 --> 01:12:21,160 Hm. 1306 01:12:25,080 --> 01:12:27,416 Did Mrs O'Rourke ever mention a great aunt 1307 01:12:27,440 --> 01:12:29,416 of whom she had expectations? TOY RATTLES. 1308 01:12:29,440 --> 01:12:31,616 Not to me. 1309 01:12:31,640 --> 01:12:33,016 I really think she should be here 1310 01:12:33,040 --> 01:12:34,696 if you're gonna go through her things. 1311 01:12:34,720 --> 01:12:37,680 I'm not going through her things. I'm just looking. 1312 01:12:39,880 --> 01:12:42,496 What was it Miss Widdowson brought for the children? 1313 01:12:42,520 --> 01:12:45,456 Just a box of toys and the doll's house. 1314 01:12:45,480 --> 01:12:46,920 Why? 1315 01:12:47,960 --> 01:12:50,456 Well, I think she thought 1316 01:12:50,480 --> 01:12:52,800 someone intended her harm. 1317 01:12:54,720 --> 01:12:57,376 Her bedsit was broken into last week. 1318 01:12:57,400 --> 01:13:00,800 She was burgled? No, that's not what I said. 1319 01:13:02,000 --> 01:13:05,616 I think someone was looking for something. 1320 01:13:05,640 --> 01:13:07,560 Only, they didn't find it because 1321 01:13:08,720 --> 01:13:10,840 she's hidden it somewhere safe. 1322 01:13:27,120 --> 01:13:28,856 Professor Stamfield... 1323 01:13:28,880 --> 01:13:30,336 Can we have a word? 1324 01:13:30,360 --> 01:13:31,720 Yes, of course. 1325 01:13:33,840 --> 01:13:34,937 You'll have to excuse me. 1326 01:13:34,961 --> 01:13:37,080 We're still in a state of some disarray after 1327 01:13:38,200 --> 01:13:39,936 after the tragedy. 1328 01:13:39,960 --> 01:13:43,696 Still managing to keep up with your correspondence, though. 1329 01:13:43,720 --> 01:13:46,016 I should think that thing's a godsend, isn't it? 1330 01:13:46,040 --> 01:13:48,736 Oh, yes. I don't know what I ever did without it. 1331 01:13:48,760 --> 01:13:50,896 I'm partial to a gadget, myself. 1332 01:13:50,920 --> 01:13:53,256 These, er, cassette tapes they have now, is it? 1333 01:13:53,280 --> 01:13:54,696 That's right. 1334 01:13:54,720 --> 01:13:58,216 My sergeant played me a cassette tape he came by this afternoon. 1335 01:13:58,240 --> 01:14:00,640 I'd be glad of your opinion of it. Morse... 1336 01:14:04,640 --> 01:14:08,016 'It has come to my attention that undergraduates 1337 01:14:08,040 --> 01:14:11,096 'have been using the fellows' garden entrance after curfew.' 1338 01:14:11,120 --> 01:14:13,736 Not only is this... Mr Fenner, Master. 1339 01:14:13,760 --> 01:14:15,936 Robert! Come in, do. 1340 01:14:15,960 --> 01:14:18,240 Thank you, Maggie. Thank you, Maggie. 1341 01:14:19,200 --> 01:14:20,936 Sherry, or something stronger? 1342 01:14:20,960 --> 01:14:23,696 Er, Scotch, if we're celebrating. 1343 01:14:23,720 --> 01:14:25,976 I say, this is smart. I must get me one of these. 1344 01:14:26,000 --> 01:14:28,536 Testing, testing... I wouldn't be without it. 1345 01:14:28,560 --> 01:14:32,056 Of course, it's no substitute for a pert little secretary on one's lap. 1346 01:14:32,080 --> 01:14:33,360 Absolutely! 1347 01:14:36,200 --> 01:14:37,896 So... 1348 01:14:37,920 --> 01:14:39,360 The Field. 1349 01:14:41,800 --> 01:14:45,816 The Field that Fenner mentions is the Wanderers' home turf. 1350 01:14:45,840 --> 01:14:48,696 Now, the team is so-called because, originally, they shared a ground 1351 01:14:48,720 --> 01:14:50,736 with any football or rugby club who'd have them. 1352 01:14:50,760 --> 01:14:54,136 But in 1897, they were granted a 75-year lease 1353 01:14:54,160 --> 01:14:57,736 on a field at Potter's Lane by the college that owned the land. 1354 01:14:57,760 --> 01:15:00,856 This college. 1897. 1355 01:15:00,880 --> 01:15:03,016 Which means the lease expires next year. 1356 01:15:03,040 --> 01:15:05,776 Worth a bob or two, I should think, the land the stadium sits on. 1357 01:15:05,800 --> 01:15:08,056 I can explain. Let's hope so. 1358 01:15:08,080 --> 01:15:10,136 Because, as the tape goes on, 1359 01:15:10,160 --> 01:15:13,216 it sounds like you're conniving with Fenner to make sure the college 1360 01:15:13,240 --> 01:15:15,056 refuses to renew the Wanderers' lease. 1361 01:15:15,080 --> 01:15:17,416 Then, presumably after a decent interval, 1362 01:15:17,440 --> 01:15:19,576 Fenner acquires the land for redevelopment 1363 01:15:19,600 --> 01:15:21,560 and you get a fee for services rendered. 1364 01:15:22,920 --> 01:15:25,456 'The college must never find out.' 1365 01:15:25,480 --> 01:15:27,256 'I've got as much to lose as you.' 1366 01:15:27,280 --> 01:15:30,216 If the Wanderers got wind that their chairman had conspired 1367 01:15:30,240 --> 01:15:32,816 to steal their home ground out from under them, 1368 01:15:32,840 --> 01:15:34,896 the fans would string me up. 1369 01:15:34,920 --> 01:15:38,416 So, don't worry. No-one will find out. 1370 01:15:38,440 --> 01:15:41,096 It's just between you and me. 1371 01:15:41,120 --> 01:15:44,576 But unfortunately, it didn't stay just between you and Fenner, did it? 1372 01:15:44,600 --> 01:15:46,176 As she does every afternoon, 1373 01:15:46,200 --> 01:15:49,376 Maggie Widdowson came in to collect the cassette tape 1374 01:15:49,400 --> 01:15:51,280 and type up your correspondence. 1375 01:15:52,480 --> 01:15:54,856 'Is that altogether legal, Robert?' 1376 01:15:54,880 --> 01:15:57,776 'Well, if it was, you wouldn't be in line 1377 01:15:57,800 --> 01:16:00,216 'for 15% kickback on the deal, would you?' 1378 01:16:00,240 --> 01:16:02,736 She told her fiance that she was expecting a bequest 1379 01:16:02,760 --> 01:16:03,937 from a great aunt. 1380 01:16:03,961 --> 01:16:05,896 We spoke to her family. 1381 01:16:05,920 --> 01:16:08,256 There was no great aunt. 1382 01:16:08,280 --> 01:16:10,440 Nor was there any windfall due. 1383 01:16:11,880 --> 01:16:14,336 So, how much did she ask for? 1384 01:16:14,360 --> 01:16:16,000 5,000. 1385 01:16:17,000 --> 01:16:20,936 Is that what she died for, £5,000? 1386 01:16:20,960 --> 01:16:23,216 Against all that you and Fenner stood to make? 1387 01:16:23,240 --> 01:16:26,640 No. I wanted to pay her off. So, why didn't you? 1388 01:16:32,960 --> 01:16:34,776 Swift not training today? 1389 01:16:34,800 --> 01:16:38,616 No, the manager's given him the day off after everything. 1390 01:16:38,640 --> 01:16:40,616 We've just come from Lonsdale. 1391 01:16:40,640 --> 01:16:42,256 Presumably it was Mr Tressell, 1392 01:16:42,280 --> 01:16:44,856 the building contractor who sponsored your fashion show, 1393 01:16:44,880 --> 01:16:47,216 that provided you with the dynamite. What's this? 1394 01:16:47,240 --> 01:16:49,896 Though I don't suppose he knew it was meant for the bomb 1395 01:16:49,920 --> 01:16:51,656 you used to kill Maggie Widdowson. 1396 01:16:51,680 --> 01:16:55,056 The country reeling from a spate of bombings by the Angry Brigade, 1397 01:16:55,080 --> 01:16:57,816 yours might have been taken for the same. 1398 01:16:57,840 --> 01:16:59,840 Only, this time, with fatal consequences. 1399 01:17:01,640 --> 01:17:04,096 You can't prove a word of this. 1400 01:17:04,120 --> 01:17:05,776 Actually, we can. 1401 01:17:05,800 --> 01:17:07,936 The fragments that remain of the brown paper 1402 01:17:07,960 --> 01:17:10,416 that the bomb was wrapped in show that it had been marked 1403 01:17:10,440 --> 01:17:13,696 with a substance containing wax, clay and colourant. 1404 01:17:13,720 --> 01:17:15,336 Dressmaker's chalk. 1405 01:17:15,360 --> 01:17:18,056 On the same brown paper, I'd seen used by your pattern cutter 1406 01:17:18,080 --> 01:17:19,480 ahead of your fashion show. 1407 01:17:20,480 --> 01:17:22,016 You're gonna need more than that. 1408 01:17:22,040 --> 01:17:25,256 We've also got the alarm clock you used as a timer. 1409 01:17:25,280 --> 01:17:26,736 What's left of it, at least. 1410 01:17:26,760 --> 01:17:29,656 Forensics have put it back together. 1411 01:17:29,680 --> 01:17:31,376 So there's that. 1412 01:17:31,400 --> 01:17:32,816 I've never owned an alarm clock. 1413 01:17:32,840 --> 01:17:33,977 Really? No. 1414 01:17:34,001 --> 01:17:37,336 Only, it matches one in a photograph of Mrs Fenner 1415 01:17:37,360 --> 01:17:40,336 taken in your bedroom that appeared in the colour supplement. 1416 01:17:40,360 --> 01:17:42,096 You must think I'm a fool. 1417 01:17:42,120 --> 01:17:44,936 What sort of a man would use materials from work 1418 01:17:44,960 --> 01:17:47,536 and his wife's own alarm clock to make a bomb? 1419 01:17:47,560 --> 01:17:49,216 A very arrogant man. 1420 01:17:49,240 --> 01:17:52,296 The kind who thinks an explosion would destroy all evidence 1421 01:17:52,320 --> 01:17:54,176 that could trace the bomb back to him. 1422 01:17:54,200 --> 01:17:57,736 We also have a confession from your accomplice, of course. 1423 01:17:57,760 --> 01:18:00,256 Now, Professor Stamfield told us that you'd told him 1424 01:18:00,280 --> 01:18:01,896 you'd leave the hush money 1425 01:18:01,920 --> 01:18:04,296 that Maggie Widdowson demanded on her desk. 1426 01:18:04,320 --> 01:18:06,480 But instead, you left an explosive. 1427 01:18:07,880 --> 01:18:09,816 He's a liar. You were seen 1428 01:18:09,840 --> 01:18:12,616 leaving the Master's office in the early hours of the morning 1429 01:18:12,640 --> 01:18:14,776 by a young man intent on leaving a Valentine's card 1430 01:18:14,800 --> 01:18:16,000 to the woman you murdered. 1431 01:18:17,040 --> 01:18:20,896 The gown and mortarboard was a nice touch. 1432 01:18:20,920 --> 01:18:22,216 But no don would be abroad 1433 01:18:22,240 --> 01:18:24,416 in full academic rig at that time of night. 1434 01:18:24,440 --> 01:18:26,216 What was it? 1435 01:18:26,240 --> 01:18:27,696 You thought she'd ask for more? 1436 01:18:27,720 --> 01:18:29,840 That's usually the way with blackmailers. 1437 01:18:30,880 --> 01:18:34,600 Or did you just want to make sure her mouth was shut? 1438 01:18:36,720 --> 01:18:40,480 Robert Fenner, I am arresting you for the murder of Maggie Widdowson. 1439 01:18:47,600 --> 01:18:49,136 They've admitted it? 1440 01:18:49,160 --> 01:18:51,696 Both declining to answer on the advice of their lawyers, sir. 1441 01:18:51,720 --> 01:18:54,536 Much good that will do when they've already condemned themselves 1442 01:18:54,560 --> 01:18:56,336 out of their own mouths on the recording. 1443 01:18:56,360 --> 01:18:59,016 Taken together with the forensic evidence, 1444 01:18:59,040 --> 01:19:02,680 I can't see any jury giving them the benefit of the doubt. 1445 01:19:04,560 --> 01:19:05,760 Well 1446 01:19:06,840 --> 01:19:08,017 excellent work. 1447 01:19:08,041 --> 01:19:09,440 Carry on. Sir. 1448 01:19:11,760 --> 01:19:15,096 Sir, are you sure Ward wasn't at the Plaza Hotel on Saturday? 1449 01:19:15,120 --> 01:19:17,256 We checked. The call was made on Saturday, 1450 01:19:17,280 --> 01:19:19,216 but none of the guests for This Is Your Life 1451 01:19:19,240 --> 01:19:21,136 were booked into the Plaza till Monday. 1452 01:19:21,160 --> 01:19:23,616 No, that's not entirely correct. 1453 01:19:23,640 --> 01:19:26,680 Swift said he saw one of them in town last week. 1454 01:19:36,720 --> 01:19:38,616 Detective Sergeant Morse, Mrs Sellars. 1455 01:19:38,640 --> 01:19:41,696 Chief Inspector Thursday. Thames Valley. Is your husband here? 1456 01:19:41,720 --> 01:19:44,336 No, not at the minute. Perhaps you can help us. 1457 01:19:44,360 --> 01:19:46,840 It's not very convenient. We shan't take long. 1458 01:19:55,880 --> 01:19:57,856 Oh, could you leave that, please? 1459 01:19:57,880 --> 01:19:59,400 I've a bad headache. 1460 01:20:02,400 --> 01:20:05,256 When did you get to Oxford for the This Is Your Life programme? 1461 01:20:05,280 --> 01:20:06,856 Monday. 1462 01:20:06,880 --> 01:20:08,057 You flew in, or...? 1463 01:20:08,081 --> 01:20:10,160 Yes, the programme sent the... 1464 01:20:11,240 --> 01:20:13,616 They took care of all that. 1465 01:20:13,640 --> 01:20:16,296 And your husband? When did he get in to Oxford? 1466 01:20:16,320 --> 01:20:18,376 He came with me. Really? 1467 01:20:18,400 --> 01:20:20,720 Only, he was seen here last week. 1468 01:20:23,640 --> 01:20:27,160 Is yours a happy marriage, Mrs Sellars? 1469 01:20:30,280 --> 01:20:32,160 I'm as happy as I've always been. 1470 01:20:35,240 --> 01:20:38,400 Your husband? Why? 1471 01:20:40,280 --> 01:20:42,776 At the party after the show the other night, he was jealous. 1472 01:20:42,800 --> 01:20:45,936 Of you and Jack Swift? Me and Jack? 1473 01:20:45,960 --> 01:20:46,977 God, no. 1474 01:20:47,001 --> 01:20:49,256 You wore a ring on a chain in the message 1475 01:20:49,280 --> 01:20:50,616 that you made for him. 1476 01:20:50,640 --> 01:20:53,080 I saw that ring this morning at Mr Swift's house. 1477 01:20:56,120 --> 01:20:57,360 Mrs Sellers? 1478 01:20:59,920 --> 01:21:02,696 We bunked off school and went to Portrush. 1479 01:21:02,720 --> 01:21:04,936 This beautiful blue day. 1480 01:21:04,960 --> 01:21:06,680 Barry's Amusement Park. 1481 01:21:07,800 --> 01:21:10,296 Down the arcade there were these gumball lucky dip machines. 1482 01:21:10,320 --> 01:21:13,216 You put your money in and turn the handle and it's a surprise, 1483 01:21:13,240 --> 01:21:15,216 cos you don't know what you're gonna get. 1484 01:21:15,240 --> 01:21:17,736 Out pops this little plastic egg thing. 1485 01:21:17,760 --> 01:21:20,560 We opened it up and there it was, a heart-shaped ring. 1486 01:21:22,120 --> 01:21:24,560 He closed it on my finger and said he loved me. 1487 01:21:27,160 --> 01:21:28,976 I could probably have been Mrs Swift, too. 1488 01:21:29,000 --> 01:21:31,400 We might've had a regular life together. 1489 01:21:33,560 --> 01:21:35,536 Only, Duke Ward put the finish to it. 1490 01:21:35,560 --> 01:21:37,096 How's that? 1491 01:21:37,120 --> 01:21:39,776 He told Jack he wouldn't recommend him for trials over here. 1492 01:21:39,800 --> 01:21:41,776 He made it plain. 1493 01:21:41,800 --> 01:21:43,696 It was me or football. 1494 01:21:43,720 --> 01:21:47,016 So, Jack Swift got fame and fortune, and you got his best friend. 1495 01:21:47,040 --> 01:21:49,456 I don't know if it's just he wanted something Jack had had 1496 01:21:49,480 --> 01:21:51,280 or if he felt something for me, but 1497 01:21:52,960 --> 01:21:54,696 George asked and, by that stage, 1498 01:21:54,720 --> 01:21:57,296 I didn't much care one way or another. 1499 01:21:57,320 --> 01:22:01,096 Right, so, why was your ring in Mr Swift's house? 1500 01:22:01,120 --> 01:22:03,656 He came to see me after the match. 1501 01:22:03,680 --> 01:22:06,096 When he saw what George had done. 1502 01:22:06,120 --> 01:22:07,400 Why? 1503 01:22:09,040 --> 01:22:10,376 I'll kill him. 1504 01:22:10,400 --> 01:22:12,216 Stop, now. Stop. 1505 01:22:12,240 --> 01:22:14,576 You were always my girl, Sarah. 1506 01:22:14,600 --> 01:22:17,216 I never stopped loving you. 1507 01:22:17,240 --> 01:22:19,936 I love you still. 1508 01:22:19,960 --> 01:22:23,056 Come on Jack, stop. Erm... 1509 01:22:23,080 --> 01:22:25,136 It's half a lifetime ago. 1510 01:22:25,160 --> 01:22:27,536 You're in love with a girl dead and gone these 15 years. 1511 01:22:27,560 --> 01:22:30,680 I'm not her any more. And she's not me. 1512 01:22:37,000 --> 01:22:38,280 Here... 1513 01:22:39,280 --> 01:22:41,200 I've held on to it long enough. 1514 01:22:43,080 --> 01:22:45,280 Some things you have to let be. 1515 01:22:48,360 --> 01:22:49,840 You should go. 1516 01:22:57,440 --> 01:22:59,496 If Jack Swift wasn't the cause 1517 01:22:59,520 --> 01:23:02,920 of your husband's jealousy, then who was it? 1518 01:23:05,600 --> 01:23:07,520 John-Paul Martinelli. 1519 01:23:08,440 --> 01:23:10,296 It was him that your husband was looking for 1520 01:23:10,320 --> 01:23:12,016 when he ran into Duke Ward, not Jack. 1521 01:23:12,040 --> 01:23:14,336 He was a good-looking boy. But it was nothing. 1522 01:23:14,360 --> 01:23:17,776 Five minutes in a laundry closet. Just... fun. 1523 01:23:17,800 --> 01:23:19,456 A bit of life. 1524 01:23:19,480 --> 01:23:23,016 How did your husband find out? Oh, he smelt his aftershave on me. 1525 01:23:23,040 --> 01:23:25,216 So, what was he doing in Oxford last week? 1526 01:23:25,240 --> 01:23:26,680 I don't know. 1527 01:23:28,400 --> 01:23:30,817 But he has a gun in the case. I saw it when he was packing. 1528 01:23:32,920 --> 01:23:36,376 Why would your husband have a gun? He doesn't tell me the half of it. 1529 01:23:36,400 --> 01:23:39,896 Out with the lads after dark playing soldiers with the boyos. 1530 01:23:39,920 --> 01:23:43,776 So, you're saying, what, he's part of some Loyalist militia? 1531 01:23:43,800 --> 01:23:46,416 You think it's just the other side deals in guns and bombs? 1532 01:23:46,440 --> 01:23:49,136 You people, you get what you see in the papers, 1533 01:23:49,160 --> 01:23:51,336 but you've really no idea how things are. 1534 01:23:51,360 --> 01:23:53,896 The Order, the 12th, the pipes and drums. 1535 01:23:53,920 --> 01:23:55,456 Them hating us, us hating them. 1536 01:23:55,480 --> 01:23:57,536 Where is he, Mrs Sellars? Where's your husband? 1537 01:24:03,200 --> 01:24:05,000 Are you expecting anyone? 1538 01:24:18,800 --> 01:24:20,256 Christ! 1539 01:24:20,280 --> 01:24:22,920 What have you done? Is he dead? He'd better be. 1540 01:24:25,840 --> 01:24:27,656 Shut up! 1541 01:24:27,680 --> 01:24:29,696 Bridge, be quiet, love. George... 1542 01:24:29,720 --> 01:24:32,736 Whatever this is, she's no part of it. 1543 01:24:32,760 --> 01:24:35,376 Have you gone mad? By order of the Brigade Staff. 1544 01:24:35,400 --> 01:24:37,336 The Brigade? The bloody Blacknecks? 1545 01:24:37,360 --> 01:24:40,296 Tried in absentia and found guilty of providing funds... 1546 01:24:40,320 --> 01:24:41,696 Georgie... providing funds 1547 01:24:41,720 --> 01:24:43,896 to the Provisional Irish Republican Army. 1548 01:24:43,920 --> 01:24:45,296 What? Where? 1549 01:24:45,320 --> 01:24:47,976 You played in a charity exhibition five-a-side game last year. 1550 01:24:48,000 --> 01:24:50,496 Some of the proceeds went to enemies of the Crown. 1551 01:24:50,520 --> 01:24:53,336 Jesus, George! I must do 50 charity things a year! 1552 01:24:53,360 --> 01:24:55,416 I don't know what it's for or where the money goes. 1553 01:24:55,440 --> 01:24:58,096 Ray organises my time. I just turn up and play! 1554 01:24:58,120 --> 01:25:00,280 That's too bad. W-W-Wait a minute, please...! 1555 01:25:02,800 --> 01:25:05,176 Five-a-side was for, er 1556 01:25:05,200 --> 01:25:06,776 was for youth clubs. 1557 01:25:06,800 --> 01:25:09,576 It was for kids who like football, George. 1558 01:25:09,600 --> 01:25:12,120 Same as we did. It was for kids. 1559 01:25:13,360 --> 01:25:14,736 Catholic kids. 1560 01:25:14,760 --> 01:25:17,376 And some part of the money you raised found its way 1561 01:25:17,400 --> 01:25:18,856 into the Taigs' war chest. 1562 01:25:18,880 --> 01:25:21,056 The sentence is death, Jackie. 1563 01:25:21,080 --> 01:25:22,656 You tell them I wasn't afraid. 1564 01:25:22,680 --> 01:25:24,776 I'll tell them you begged. 1565 01:25:24,800 --> 01:25:27,400 Then you'll be a liar as well as a killer. 1566 01:25:29,440 --> 01:25:31,296 The mission's over, Mr Sellars. 1567 01:25:31,320 --> 01:25:32,856 You... 1568 01:25:32,880 --> 01:25:34,936 Jesus, God! 1569 01:25:34,960 --> 01:25:37,800 Do I have to have a massacre here?! No, nobody dies here. 1570 01:25:42,880 --> 01:25:46,256 If you kill Jack, all sympathy for your cause will be gone. 1571 01:25:46,280 --> 01:25:48,496 It would be an own goal. Drop it! 1572 01:25:48,520 --> 01:25:50,400 Down on your knees. Put the gun on the floor. 1573 01:25:51,360 --> 01:25:53,000 On your knees! 1574 01:26:09,720 --> 01:26:12,136 A plot to murder one of their own 1575 01:26:12,160 --> 01:26:15,120 for which their enemy would be held culpable. 1576 01:26:16,960 --> 01:26:18,976 Hell of a coup if they'd pulled it off. 1577 01:26:19,000 --> 01:26:21,736 Is this what it's come to, Thursday, 1578 01:26:21,760 --> 01:26:24,256 gunmen roaming the streets, political violence? 1579 01:26:24,280 --> 01:26:26,016 It's war. 1580 01:26:26,040 --> 01:26:28,736 Undeclared, perhaps. But war all the same. 1581 01:26:28,760 --> 01:26:31,136 A one-off, surely? 1582 01:26:31,160 --> 01:26:34,536 Swift's crossed these people, upset them in some particular. 1583 01:26:34,560 --> 01:26:36,160 I hope you're right, sir. 1584 01:26:37,440 --> 01:26:40,840 But it feels more like the start of something than the end. 1585 01:26:42,040 --> 01:26:44,400 Pray God you're wrong, Thursday. 1586 01:26:45,720 --> 01:26:47,680 I pray God you're wrong. 1587 01:26:50,080 --> 01:26:51,736 Are you all right? 1588 01:26:51,760 --> 01:26:53,360 Would you be? 1589 01:26:54,440 --> 01:26:56,280 We grew up together. 1590 01:26:59,080 --> 01:27:01,056 Is that it? Are we safe? 1591 01:27:01,080 --> 01:27:03,416 Well, at least we know what the plan is now. 1592 01:27:03,440 --> 01:27:05,736 If they were to do it again, then they'd have to own it. 1593 01:27:05,760 --> 01:27:07,776 And I don't think they have the stomach for that. 1594 01:27:07,800 --> 01:27:09,416 I won't live in fear. 1595 01:27:09,440 --> 01:27:10,936 Hopefully, you won't have to. 1596 01:27:10,960 --> 01:27:14,776 But Special Branch will keep a watching brief, just to be sure. 1597 01:27:14,800 --> 01:27:16,656 How's your man? 1598 01:27:16,680 --> 01:27:18,920 Oh, he's in with a chance, they tell me. 1599 01:27:20,720 --> 01:27:22,456 Well... 1600 01:27:22,480 --> 01:27:25,736 Er, good luck with the, erm... the football cup. 1601 01:27:27,040 --> 01:27:28,280 Thanks. 1602 01:27:30,160 --> 01:27:31,736 Morse... 1603 01:27:31,760 --> 01:27:33,080 Thank you. 1604 01:27:38,200 --> 01:27:41,056 Can we make it stick, do you think, for Martinelli? 1605 01:27:41,080 --> 01:27:42,856 Well, we've motive and opportunity, 1606 01:27:42,880 --> 01:27:45,056 but the evidence is circumstantial at best. 1607 01:27:45,080 --> 01:27:49,136 Taken together with an attempted on Swift, his girl and the Branch man, 1608 01:27:49,160 --> 01:27:51,176 it might carry some weight. 1609 01:27:51,200 --> 01:27:53,776 I can understand Martinelli. That was jealousy. 1610 01:27:53,800 --> 01:27:55,376 Something personal. 1611 01:27:55,400 --> 01:27:56,656 But this? 1612 01:27:56,680 --> 01:27:58,216 Sectarianism. 1613 01:27:58,240 --> 01:28:00,880 Maybe we're as much what we hate as what we love. 1614 01:28:02,120 --> 01:28:04,256 In the end, we all pick a team. 1615 01:28:04,280 --> 01:28:05,640 Or a team picks you. 1616 01:28:06,680 --> 01:28:09,736 Not if you're no good at sports. I was always the last to be chosen. 1617 01:28:09,760 --> 01:28:11,656 The one neither side wanted in the team. 1618 01:28:11,680 --> 01:28:13,360 I chose you. 125883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.