All language subtitles for Dynasty.2017.S04E17.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,962 Previously on Dynasty... So, I want to build a rocket 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,005 and send it into space. 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,923 Eva. Since Fallon can't make it, 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,009 there's an empty seat next to me at our table. 5 00:00:09,050 --> 00:00:12,220 Colin McNaughton? We went to Wharton together. 6 00:00:12,262 --> 00:00:14,556 You may think you won this battle, but this is war. 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,975 She's barely got a pulse. Call 911. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,685 And I am running to be the next U.S. senator 9 00:00:18,727 --> 00:00:20,937 from the great state of Georgia. 10 00:00:20,979 --> 00:00:23,523 Amanda is not your cousin, she is your sister. 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,608 We have a secret sister? 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,617 Fallon. Mm-hmm. 13 00:00:34,659 --> 00:00:36,369 Is everything okay? 14 00:00:36,411 --> 00:00:38,580 Yeah. Oh, yeah. Everything's great. 15 00:00:38,621 --> 00:00:40,457 Just keep up the good work. 16 00:00:42,792 --> 00:00:44,711 Right there? Mm-hmm. 17 00:00:44,753 --> 00:00:46,921 All right, you seem distracted. 18 00:00:46,963 --> 00:00:49,591 And typically, you're a bit more vocal in this arena. 19 00:00:49,632 --> 00:00:51,342 Well, I just told you that you were doing 20 00:00:51,384 --> 00:00:52,635 a great job, didn't I? 21 00:00:52,677 --> 00:00:54,179 This about your sister showing up? 22 00:00:54,220 --> 00:00:56,264 Half sister. And from the Morell side. 23 00:00:56,306 --> 00:00:58,058 So you know that gene pool is tainted, but no. 24 00:00:58,099 --> 00:01:02,020 No, I decided that she's not gonna be a problem. 25 00:01:02,062 --> 00:01:04,731 Why are you... 26 00:01:04,773 --> 00:01:06,274 Really?! 27 00:01:06,316 --> 00:01:08,902 Look, I'm a very skilled multitasker, okay? 28 00:01:08,943 --> 00:01:10,445 I'm a task now? 29 00:01:10,487 --> 00:01:11,988 No, no, of course not. 30 00:01:12,030 --> 00:01:13,698 It's just I've been tracking irregular stock activity 31 00:01:13,740 --> 00:01:16,242 from Fallon Unlimited since the opening bell, okay? 32 00:01:16,284 --> 00:01:17,827 Something is off. 33 00:01:17,869 --> 00:01:19,579 Well, that's one thing we agree on. 34 00:01:19,621 --> 00:01:21,289 It's Eva. 35 00:01:23,083 --> 00:01:26,461 Oh, the board is calling an emergency meeting. I have to go. 36 00:01:26,503 --> 00:01:28,004 Or you stay for breakfast in bed, 37 00:01:28,046 --> 00:01:29,672 and we rekindle our spark. 38 00:01:29,714 --> 00:01:31,633 The candles aren't even dripping wax yet. 39 00:01:31,674 --> 00:01:35,303 I know I haven't been the most amazing wife recently, 40 00:01:35,345 --> 00:01:38,139 and I'm sorry, but they don't call emergency board meetings 41 00:01:38,181 --> 00:01:39,641 just for the bagels. 42 00:01:39,682 --> 00:01:41,643 Right. Work. Again. 43 00:01:41,684 --> 00:01:44,813 How about we do something 44 00:01:44,854 --> 00:01:47,690 amazing and romantic tomorrow night? 45 00:01:47,732 --> 00:01:49,234 Just the two of us. 46 00:01:49,275 --> 00:01:51,277 Would be cool to do something outdoorsy. 47 00:01:51,319 --> 00:01:52,445 Terrible cell service. 48 00:01:52,487 --> 00:01:54,989 I could plan it. There you go. 49 00:01:55,031 --> 00:01:57,450 I mean, I'm a little bummed that that was your first choice, 50 00:01:57,492 --> 00:02:00,036 but sure, we'll make it work. 51 00:02:00,078 --> 00:02:01,663 Mwah! 52 00:02:05,583 --> 00:02:08,837 Ah! 53 00:02:08,878 --> 00:02:09,921 I swear your bag wasn't this heavy 54 00:02:09,963 --> 00:02:11,464 before you left for rehab. 55 00:02:11,506 --> 00:02:14,676 Was retail therapy part of your recovery? 56 00:02:14,717 --> 00:02:17,137 My life was spiraling, not my fashion sense. 57 00:02:17,178 --> 00:02:19,097 Um, where is everyone? 58 00:02:19,139 --> 00:02:21,432 I mean, I wasn't expecting the staff to be lined up 59 00:02:21,474 --> 00:02:23,184 Downton Abbey style, but still... 60 00:02:23,226 --> 00:02:24,477 Well, that's because I didn't want you 61 00:02:24,519 --> 00:02:26,771 to feel uncomfortable, so I told everyone 62 00:02:26,813 --> 00:02:28,314 to just act like it was a normal day. 63 00:02:28,356 --> 00:02:29,566 Well, they're doing a great job. 64 00:02:29,607 --> 00:02:30,942 Mm. 65 00:02:30,984 --> 00:02:32,235 You should probably get going, too. 66 00:02:32,277 --> 00:02:33,736 You must be slammed at work. 67 00:02:33,778 --> 00:02:35,530 As the former La Mirage event manager... 68 00:02:35,572 --> 00:02:38,324 Coordinator. But why split hairs? 69 00:02:38,366 --> 00:02:40,702 I know weekends are insanely busy. 70 00:02:40,743 --> 00:02:42,412 Don't worry about me. 71 00:02:42,453 --> 00:02:44,831 I've already planned for this. Javier's handling everything. 72 00:02:44,873 --> 00:02:46,875 It's just a small wedding for 300, 73 00:02:46,916 --> 00:02:50,170 and a convention full of comic book nerds; no biggie. 74 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 Kirby. You're back. 75 00:02:52,213 --> 00:02:54,549 Yep. 76 00:02:54,591 --> 00:02:56,968 Here I am. 77 00:02:57,010 --> 00:03:00,388 I'm-I'm doing really good. 78 00:03:00,430 --> 00:03:04,100 I'm glad. Um... 79 00:03:04,142 --> 00:03:06,561 best of luck. 80 00:03:06,603 --> 00:03:08,146 I-I gotta run. 81 00:03:08,188 --> 00:03:10,982 Okay, well, I'll see you. 82 00:03:12,692 --> 00:03:14,152 Well, you guys seem good. 83 00:03:14,194 --> 00:03:16,404 I guess I should have expected that. 84 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 He didn't reply to a single one of my emails 85 00:03:18,448 --> 00:03:19,490 I sent him from rehab. 86 00:03:19,532 --> 00:03:21,075 These things take time. 87 00:03:21,117 --> 00:03:23,036 I know. 88 00:03:23,077 --> 00:03:26,122 I have a long list of people I need to make amends to. 89 00:03:26,164 --> 00:03:27,582 I don't know how I'm gonna do it. 90 00:03:27,624 --> 00:03:30,293 With me by your side, that's how. Okay? 91 00:03:30,335 --> 00:03:33,171 I told you I'm here for you. It'll be easy. 92 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 You'll see. 93 00:03:35,256 --> 00:03:37,592 Fallon! Kirby. Welcome home. 94 00:03:37,634 --> 00:03:39,552 Thanks. Look, I just want to say 95 00:03:39,594 --> 00:03:41,596 I'm sorry for everything that happened. 96 00:03:41,638 --> 00:03:43,181 Yeah. Got it. You're forgiven. 97 00:03:43,223 --> 00:03:45,391 Check me off the list. See you at dinner. Bye. 98 00:03:48,269 --> 00:03:50,480 Easy. See? 99 00:03:52,232 --> 00:03:55,777 Well, it seems that, uh, momentum is back on my side. 100 00:03:55,818 --> 00:03:58,529 Campaign contributions are on the rise. 101 00:03:58,571 --> 00:04:00,114 And it'll stay that way, 102 00:04:00,156 --> 00:04:01,866 as long as there's not another insane press conference 103 00:04:01,908 --> 00:04:02,951 like the last one. 104 00:04:02,992 --> 00:04:04,410 Sorry to interrupt. 105 00:04:04,452 --> 00:04:06,579 Amanda. Right on cue. 106 00:04:06,621 --> 00:04:08,581 Your staff told me that I might find Adam here. 107 00:04:08,623 --> 00:04:10,250 I'm afraid you just missed him. 108 00:04:10,291 --> 00:04:11,668 Oh. Bad timing. 109 00:04:11,709 --> 00:04:14,545 I seem to have a habit of that lately. 110 00:04:14,587 --> 00:04:16,673 Well, I wanted to apologize. 111 00:04:16,714 --> 00:04:18,925 The press conference ended up being 112 00:04:18,967 --> 00:04:20,426 a little bit of a circus. 113 00:04:20,468 --> 00:04:22,845 It wasn't your fault, but that's very kind of you. 114 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 Actually, I'm-I'm glad that you're here. 115 00:04:24,764 --> 00:04:26,224 Really? 116 00:04:26,266 --> 00:04:27,225 Well, when you're running for office, 117 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 and your ex-wife declares 118 00:04:29,143 --> 00:04:30,478 that she's had a secret love child 119 00:04:30,520 --> 00:04:31,854 while you were married, 120 00:04:31,896 --> 00:04:33,898 it tends to be fodder for the press. 121 00:04:33,940 --> 00:04:35,942 Well, I'm from England. We love scandal. 122 00:04:35,984 --> 00:04:38,945 I mean, haven't you seen The Crown? 123 00:04:38,987 --> 00:04:41,281 But this secret's already out, so... 124 00:04:41,322 --> 00:04:42,615 No, you misunderstand me. 125 00:04:42,657 --> 00:04:44,659 I'm talking about moving forward. 126 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 So if you have any skeletons in your closet, 127 00:04:46,494 --> 00:04:47,662 we need to start unpacking them now. 128 00:04:47,704 --> 00:04:51,291 I don't need to do anything. 129 00:04:51,332 --> 00:04:53,960 See, our lives, they barely intersect. 130 00:04:54,002 --> 00:04:56,129 I was raised in an upstanding family in Kensington, 131 00:04:56,170 --> 00:04:57,547 I graduated from Oxford, 132 00:04:57,588 --> 00:04:59,299 and now I work for one of the most prestigious 133 00:04:59,340 --> 00:05:00,675 law firms in London. 134 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 So if me getting to know my birth mother 135 00:05:02,719 --> 00:05:04,762 derails your campaign, 136 00:05:04,804 --> 00:05:06,723 well, it sounds like your campaign might need some help. 137 00:05:06,764 --> 00:05:08,641 But as you said, 138 00:05:08,683 --> 00:05:10,101 maybe I misunderstood. 139 00:05:10,143 --> 00:05:12,270 Tell Adam I stopped by. 140 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 Or don't. 141 00:05:13,730 --> 00:05:15,023 Hold on, hold on. 142 00:05:15,064 --> 00:05:17,108 I'm sorry. 143 00:05:17,150 --> 00:05:19,902 You seem like a very bright and confident young woman. 144 00:05:19,944 --> 00:05:22,947 A benefit of not being raised by Alexis. 145 00:05:22,989 --> 00:05:25,575 Amanda, would you join me for breakfast? 146 00:05:25,616 --> 00:05:27,702 I could use some tips on putting Blake in his place. 147 00:05:28,828 --> 00:05:30,038 If you don't mind 148 00:05:30,079 --> 00:05:31,664 how bright it is in here. Ladies. 149 00:05:36,961 --> 00:05:39,047 Bless you. Excuse me. 150 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 Whoever's buying up large quantities of our stock 151 00:05:44,927 --> 00:05:46,429 has been doing it through shell companies, 152 00:05:46,471 --> 00:05:48,514 hoping to go undetected. 153 00:05:48,556 --> 00:05:50,975 We need to consider this a hostile takeover possibility. 154 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 Okay, thank you, Quinton. 155 00:05:52,393 --> 00:05:53,770 But what can we do about it? 156 00:05:53,811 --> 00:05:55,438 Americano, a shot of espresso. 157 00:05:55,480 --> 00:05:57,857 I thought it was that kind of morning. You're an angel. 158 00:05:57,899 --> 00:05:59,609 Oh, clear my schedule 159 00:05:59,650 --> 00:06:01,069 for a date night with Liam tomorrow. 160 00:06:01,110 --> 00:06:02,612 Copy that. 161 00:06:02,653 --> 00:06:04,739 And hold all my calls until we find the bastard 162 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 who's buying all my stock. 163 00:06:06,657 --> 00:06:08,117 No need to hold any calls. 164 00:06:08,159 --> 00:06:09,952 He's here. Colin? 165 00:06:09,994 --> 00:06:12,997 Mystery solved. 166 00:06:13,039 --> 00:06:14,457 Though "bastard" seems 167 00:06:14,499 --> 00:06:16,709 a little old-fashioned for you. 168 00:06:26,594 --> 00:06:28,388 Talk to me, Anders. 169 00:06:52,912 --> 00:06:53,955 Well, my dear, 170 00:06:53,996 --> 00:06:55,706 I did warn you I'd be back 171 00:06:55,748 --> 00:06:57,166 after you stole my land. 172 00:06:57,208 --> 00:07:00,420 Oh, and back you are, like a bad rash. 173 00:07:00,461 --> 00:07:02,130 I assume you're here to unveil 174 00:07:02,171 --> 00:07:04,257 whatever ill-conceived plan you have for my company. 175 00:07:04,298 --> 00:07:06,634 More to get a few measurements for my decorator. 176 00:07:06,676 --> 00:07:09,929 My sense of style doesn't lean quite so drab. 177 00:07:09,971 --> 00:07:12,598 No, you're never taking this office from me. 178 00:07:12,640 --> 00:07:14,350 It's not really up to you. 179 00:07:14,392 --> 00:07:15,893 See, while you were busy launching 180 00:07:15,935 --> 00:07:17,562 your frivolous shopping network, 181 00:07:17,603 --> 00:07:19,647 I was gobbling up your stock. 182 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 And once I accrue another five percent, 183 00:07:21,941 --> 00:07:23,568 I'll have the controlling interest. 184 00:07:23,609 --> 00:07:26,487 Once you accrue another five percent? 185 00:07:26,529 --> 00:07:27,905 You should know better than to gloat 186 00:07:27,947 --> 00:07:29,115 before a deal is done. 187 00:07:29,157 --> 00:07:30,825 Don't you worry, I've already secured 188 00:07:30,867 --> 00:07:32,994 a deal with a hedge fund for it. 189 00:07:33,035 --> 00:07:34,412 This is merely a courtesy visit 190 00:07:34,454 --> 00:07:35,788 before announcing it at 191 00:07:35,830 --> 00:07:37,832 the board of directors meeting tomorrow. 192 00:07:37,874 --> 00:07:39,375 Oh. 193 00:07:39,417 --> 00:07:40,960 The look on your face is even better than I'd hoped. 194 00:07:41,002 --> 00:07:42,628 Okay, we're done here. 195 00:07:42,670 --> 00:07:44,005 Does that mean you're going to throw in the towel? 196 00:07:44,046 --> 00:07:46,174 The only towel I will be throwing 197 00:07:46,215 --> 00:07:48,843 is the one onto the sand on vacation 198 00:07:48,885 --> 00:07:52,138 as I celebrate victory. 199 00:07:52,180 --> 00:07:54,807 Game on, Oliver Twisted. 200 00:07:54,849 --> 00:07:56,934 ♪ ♪ 201 00:08:19,040 --> 00:08:20,708 Hey, thanks for coming. Yeah. 202 00:08:20,750 --> 00:08:22,001 So what's this big PR plan you have 203 00:08:22,043 --> 00:08:24,754 for launching the new club? Well... 204 00:08:24,795 --> 00:08:28,424 I was thinking we'd have this place host a podcast... A podcast? 205 00:08:28,466 --> 00:08:31,219 How will that help? Four listeners drop in 206 00:08:31,260 --> 00:08:32,887 for a glass of sparkling water? 207 00:08:32,929 --> 00:08:34,764 You didn't let me finish. 208 00:08:34,805 --> 00:08:37,058 Guess who's willing to do his podcast from the club? 209 00:08:37,099 --> 00:08:39,143 You know, I always wonder why people do this. 210 00:08:39,185 --> 00:08:40,311 You obviously want to tell me, 211 00:08:40,353 --> 00:08:41,729 and the odds of me guessing are... 212 00:08:41,771 --> 00:08:43,898 Okay, you are taking all the fun out of this. 213 00:08:43,940 --> 00:08:46,317 I got Andre to do his podcast here. 214 00:08:46,359 --> 00:08:48,110 On With Andre Andre? 215 00:08:48,152 --> 00:08:49,403 Boom. That's exactly who I was picturing. 216 00:08:49,445 --> 00:08:51,280 I knew I should have guessed. 217 00:08:51,322 --> 00:08:53,032 I convinced him to do one interview here, 218 00:08:53,074 --> 00:08:54,617 and if it goes well, he might be willing 219 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 to do a whole series when the new club opens. 220 00:08:57,328 --> 00:08:59,372 This is great. He has a huge built-in audience. 221 00:08:59,413 --> 00:09:00,998 Cool people with a lot of money. 222 00:09:01,040 --> 00:09:03,084 That's exactly the buzz we need for a successful launch. 223 00:09:03,125 --> 00:09:04,710 Yeah. That's why I thought of it. 224 00:09:04,752 --> 00:09:06,963 We just need to find him a great first interview. 225 00:09:07,004 --> 00:09:10,174 Right. Someone bold and interesting. 226 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Is Lizzo available? Or should I call... 227 00:09:12,009 --> 00:09:14,178 No. Andre's been wanting to do a series 228 00:09:14,220 --> 00:09:16,430 on successful Black businessmen in Atlanta. 229 00:09:16,472 --> 00:09:20,726 Okay, well, there's no denying you're successful, but you... 230 00:09:20,768 --> 00:09:22,186 I wasn't talking about me. 231 00:09:22,228 --> 00:09:23,521 But I know just the person to ask. 232 00:09:23,563 --> 00:09:24,814 Do you want me to guess again? 233 00:09:24,855 --> 00:09:26,023 'Cause this time I'll totally get it. 234 00:09:27,358 --> 00:09:29,527 Thank you so much. Bye-bye. 235 00:09:29,569 --> 00:09:30,861 Liam. 236 00:09:30,903 --> 00:09:33,114 Hi. What a nice surprise. 237 00:09:33,155 --> 00:09:35,199 Aren't you sweet bringing your wife coffee at work. 238 00:09:35,241 --> 00:09:38,869 One double shot macchiato, extra foam, right? 239 00:09:38,911 --> 00:09:40,830 Wait, is this for me? 240 00:09:40,871 --> 00:09:42,582 Well, I remember you mentioning craving one 241 00:09:42,623 --> 00:09:44,083 at the awards ceremony, 242 00:09:44,125 --> 00:09:46,711 So consider it a small thank-you for your support. 243 00:09:46,752 --> 00:09:50,673 Well, it's perfect. Exactly what I needed. 244 00:09:50,715 --> 00:09:52,800 Oh, and don't worry, Fallon's schedule is cleared 245 00:09:52,842 --> 00:09:54,010 for your date tomorrow night. 246 00:09:54,051 --> 00:09:55,803 Thank you. I actually came by 247 00:09:55,845 --> 00:09:57,430 to bounce an idea off of her. 248 00:09:57,471 --> 00:09:59,140 I was thinking a catered dinner 249 00:09:59,181 --> 00:10:01,559 under the stars in my family's vineyard might be nice, right? 250 00:10:01,601 --> 00:10:03,060 As long as your mother's not there, 251 00:10:03,102 --> 00:10:04,687 count me in, I love it. 252 00:10:04,729 --> 00:10:07,231 Great. I will set the details. That is for you. 253 00:10:07,273 --> 00:10:08,941 I'll see you at home. Bye. 254 00:10:10,985 --> 00:10:12,570 Your husband is so great. 255 00:10:12,612 --> 00:10:14,780 Dinner under the stars? Romantic. 256 00:10:14,822 --> 00:10:16,574 Sure is. Write yourself a Post-it 257 00:10:16,616 --> 00:10:18,075 to buy me some bug spray. 258 00:10:18,117 --> 00:10:21,078 So, I figured out how to counter Colin's move. 259 00:10:21,120 --> 00:10:23,831 If I sell off my radio division, 260 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 I will have enough capital for a Pac-Man defense. 261 00:10:26,125 --> 00:10:27,877 Or Ms. Pac-Man in this case. 262 00:10:27,918 --> 00:10:29,712 I totally remember that from Wharton. 263 00:10:29,754 --> 00:10:31,422 You use that cash to turn around and buy a large stake 264 00:10:31,464 --> 00:10:32,882 in Colin's company. 265 00:10:32,923 --> 00:10:35,092 Exactly. Colin won't have enough capital 266 00:10:35,134 --> 00:10:37,470 to save his company and buy the five percent 267 00:10:37,511 --> 00:10:39,180 he needs to control this one. 268 00:10:39,221 --> 00:10:41,223 I'll set a quick board meeting to get approval for the sale. 269 00:10:41,265 --> 00:10:44,352 No time. It's called a hostile takeover for a reason. 270 00:10:44,393 --> 00:10:46,395 Something they don't teach you at Wharton: 271 00:10:46,437 --> 00:10:47,897 never ask for permission 272 00:10:47,938 --> 00:10:50,232 when you can ask for forgiveness later. 273 00:10:56,155 --> 00:10:58,407 Blake, I would offer you a glass, 274 00:10:58,449 --> 00:11:00,785 but that would imply I want you to stay. 275 00:11:00,826 --> 00:11:02,536 We need to discuss Amanda. 276 00:11:02,578 --> 00:11:04,622 Yes, I cheated on you. 277 00:11:04,664 --> 00:11:07,208 Again, I'm sorry. Again. 278 00:11:07,249 --> 00:11:09,085 Does that sound sincere? I hope not. 279 00:11:09,126 --> 00:11:11,253 I don't care that you cheated on me, Alexis. 280 00:11:11,295 --> 00:11:12,880 You think I wasn't dipping my pen 281 00:11:12,922 --> 00:11:14,423 in different ink wells while we were married? 282 00:11:14,465 --> 00:11:15,758 Charming. 283 00:11:15,800 --> 00:11:19,178 Did it ever occur to you that Amanda 284 00:11:19,220 --> 00:11:21,013 might actually be my daughter? 285 00:11:21,055 --> 00:11:24,642 No. We weren't even sleeping in the same room at the time. 286 00:11:24,684 --> 00:11:27,561 Thankfully, I had yoga to provide me comfort. 287 00:11:27,603 --> 00:11:28,854 And by yoga, I mean Gabe, 288 00:11:28,896 --> 00:11:31,107 the instructor, and by comfort, 289 00:11:31,148 --> 00:11:33,067 I mean sex, and a lot of it. 290 00:11:33,109 --> 00:11:36,404 Anders' Carrington calendar from 1996. 291 00:11:36,445 --> 00:11:40,074 "September: Alexis returns from London." 292 00:11:40,116 --> 00:11:43,703 Yes. I returned right after Amanda was born. 293 00:11:43,744 --> 00:11:46,330 Thank you for the update from the last millennium. 294 00:11:46,372 --> 00:11:48,416 Hey, well, just for fun, let's flip back, 295 00:11:48,457 --> 00:11:50,918 I don't know, say 40 weeks. 296 00:11:50,960 --> 00:11:52,712 "Blake and Alexis in Miami 297 00:11:52,753 --> 00:11:54,880 for Warren Buffett's New Year's Eve party." 298 00:11:54,922 --> 00:11:57,383 Sounds familiar. Yes. 299 00:11:57,425 --> 00:11:59,468 The dinner was awful, 300 00:11:59,510 --> 00:12:02,555 so I went for a liquid diet. 301 00:12:02,596 --> 00:12:04,223 I barely remember anything after that. 302 00:12:04,265 --> 00:12:05,975 Do you remember waking up in a hotel room 303 00:12:06,016 --> 00:12:06,976 with me the next morning? 304 00:12:07,017 --> 00:12:08,853 Vaguely. 305 00:12:08,894 --> 00:12:10,896 It certainly doesn't mean we had sex. 306 00:12:10,938 --> 00:12:13,524 It doesn't mean that we didn't. 307 00:12:13,566 --> 00:12:15,568 And Amanda sneezed in the sunlight this morning. 308 00:12:15,609 --> 00:12:17,737 Is that code for something? 309 00:12:17,778 --> 00:12:19,947 I also sneeze at sunlight. 310 00:12:19,989 --> 00:12:21,490 Clearly she's allergic to it, 311 00:12:21,532 --> 00:12:23,325 just like me; it's a real thing. Okay... 312 00:12:23,367 --> 00:12:25,953 We all miss Anders, 313 00:12:25,995 --> 00:12:28,789 but you need to hire someone to start dusting again. 314 00:12:28,831 --> 00:12:30,583 You cannot deny that she could be my daughter. 315 00:12:30,624 --> 00:12:34,503 I can. She's not yours. Denied. 316 00:12:36,172 --> 00:12:37,631 Man, I thought I was crazy 317 00:12:37,673 --> 00:12:39,258 asking for a telescope as a kid. 318 00:12:39,300 --> 00:12:42,553 You have your own space company, with government backing. 319 00:12:42,595 --> 00:12:44,930 I guess it is a pretty big deal, huh? 320 00:12:44,972 --> 00:12:46,599 Uh, it's huge. 321 00:12:46,640 --> 00:12:48,601 Which is why I have a favor to ask. 322 00:12:48,642 --> 00:12:50,644 No, you can't have a seat on the first flight. 323 00:12:50,686 --> 00:12:52,062 Oh, don't worry, I'm more of 324 00:12:52,104 --> 00:12:53,063 a feet-on-the-ground kind of dude. 325 00:12:54,732 --> 00:12:56,567 You know the It's On With Andre podcast? 326 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 I convinced Andre to do an episode 327 00:12:58,611 --> 00:13:00,404 at the club to help promote our opening, 328 00:13:00,446 --> 00:13:05,034 but I need a local A-lister to sell him on doing more. 329 00:13:05,075 --> 00:13:07,495 And since I'm looking at a local A-lister... 330 00:13:07,536 --> 00:13:10,206 Look, you know I got you, right? 331 00:13:10,247 --> 00:13:13,250 But ColbyCo Space is taking up all my time right now. 332 00:13:13,292 --> 00:13:14,835 What about Fallon? 333 00:13:14,877 --> 00:13:17,129 Andre wants to focus on Black success stories, 334 00:13:17,171 --> 00:13:18,506 and there's no bigger one than you. 335 00:13:18,547 --> 00:13:20,549 It's our chance to get our stories out there. 336 00:13:20,591 --> 00:13:23,177 Positive role models. Change the narrative. 337 00:13:23,219 --> 00:13:25,763 With your fame, success, influence... 338 00:13:25,805 --> 00:13:27,223 Okay, okay, I get it. 339 00:13:27,264 --> 00:13:28,766 This is quite the speech. 340 00:13:28,808 --> 00:13:32,102 I just want to start the club off right. 341 00:13:32,144 --> 00:13:33,854 Fine. 342 00:13:33,896 --> 00:13:35,648 But I'm only doing this for you. 343 00:13:35,689 --> 00:13:37,107 I can live with that. 344 00:13:39,652 --> 00:13:44,615 You messed with the wrong CEO, frat boy. 345 00:13:44,657 --> 00:13:46,659 Well, for the record, I've never stepped foot 346 00:13:46,700 --> 00:13:48,160 into a fraternity. 347 00:13:48,202 --> 00:13:49,662 Unlike you, I imagine. 348 00:13:49,703 --> 00:13:50,955 Hmm. 349 00:13:50,996 --> 00:13:52,832 You do look piqued. Rough day? 350 00:13:52,873 --> 00:13:55,584 Far from it. In fact, 351 00:13:55,626 --> 00:13:57,044 I went on a shopping spree. 352 00:13:57,086 --> 00:13:58,170 You want to know what I bought? 353 00:13:58,212 --> 00:13:59,713 Would it matter if I said no? 354 00:13:59,755 --> 00:14:02,007 A huge chunk of stock 355 00:14:02,049 --> 00:14:05,094 in McNaughton Global Media. 356 00:14:05,135 --> 00:14:08,180 And now that I own a sizeable stake in your company, 357 00:14:08,222 --> 00:14:09,640 you'll have to hit pause on your plans 358 00:14:09,682 --> 00:14:10,933 to take over mine. 359 00:14:13,519 --> 00:14:15,312 That's not the right face. 360 00:14:15,354 --> 00:14:16,897 The Pac-Man defense? 361 00:14:16,939 --> 00:14:20,067 Well, I'm calling it the Ms. Pac-Man defense... 362 00:14:20,109 --> 00:14:23,237 I'm curious. What will your board of directors say 363 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 when you tell them you sold a major division 364 00:14:25,030 --> 00:14:27,449 of your company to thwart an old rival? 365 00:14:27,491 --> 00:14:29,076 Or-or crush. 366 00:14:29,118 --> 00:14:30,536 Don't flatter yourself. 367 00:14:30,578 --> 00:14:32,454 I can tell you exactly what they'll say, 368 00:14:32,496 --> 00:14:34,456 because I had drinks with them a couple of hours ago, 369 00:14:34,498 --> 00:14:36,333 and they did not seem very happy. 370 00:14:36,375 --> 00:14:37,668 You baited me? 371 00:14:37,710 --> 00:14:40,671 You didn't even want a hostile takeover. 372 00:14:40,713 --> 00:14:42,631 You wanted my seat 373 00:14:42,673 --> 00:14:44,550 as chairman of the board. 374 00:14:44,592 --> 00:14:46,302 If only you were this smart 24 hours ago, 375 00:14:46,343 --> 00:14:48,888 you wouldn't be in this position. 376 00:14:48,929 --> 00:14:50,806 Going rogue with a public corporation? 377 00:14:50,848 --> 00:14:52,641 Not great optics. 378 00:14:52,683 --> 00:14:55,311 Which, as a majority shareholder, I'll point out 379 00:14:55,352 --> 00:14:56,770 at the board meeting tomorrow. 380 00:14:56,812 --> 00:14:58,522 Oh, I'll fight this. Of course you will. 381 00:14:58,564 --> 00:15:00,900 But I'm certain I can get the necessary support 382 00:15:00,941 --> 00:15:03,277 to install myself as the new chairman. 383 00:15:03,319 --> 00:15:05,029 I think the board will agree 384 00:15:05,070 --> 00:15:08,115 that perhaps it's time Fallon is 385 00:15:08,157 --> 00:15:10,409 a little less unlimited. 386 00:15:15,122 --> 00:15:16,457 Great. I'll tell her the good news. 387 00:15:16,498 --> 00:15:18,542 Ah. Father, what are you doing here? 388 00:15:18,584 --> 00:15:19,877 Is everything okay? 389 00:15:19,919 --> 00:15:21,795 Well, can't a father visit his son at work? 390 00:15:21,837 --> 00:15:23,881 You can, but you don't. 391 00:15:23,923 --> 00:15:26,133 Okay, I need your help. 392 00:15:27,635 --> 00:15:30,262 I think Amanda may be my daughter. 393 00:15:30,304 --> 00:15:31,639 I'm sorry, what? 394 00:15:31,680 --> 00:15:32,973 Well, Alexis denies it, of course, 395 00:15:33,015 --> 00:15:34,308 but I've got a feeling about this, 396 00:15:34,350 --> 00:15:35,225 and my feelings are usually right. 397 00:15:35,267 --> 00:15:36,727 Even if this is true, 398 00:15:36,769 --> 00:15:38,270 which I'm sure it's probably not, 399 00:15:38,312 --> 00:15:40,105 are you sure you want to claim Amanda as yours? 400 00:15:40,147 --> 00:15:42,191 She's bad news, like her mother. 401 00:15:42,232 --> 00:15:44,735 Well, that may be so, but if she's a Carrington, 402 00:15:44,777 --> 00:15:46,612 it's my duty to get her away from Alexis 403 00:15:46,654 --> 00:15:48,280 before she's corrupted beyond repair. 404 00:15:48,322 --> 00:15:49,657 So why do you need me? 405 00:15:49,698 --> 00:15:51,158 Just ask her to take a DNA test. 406 00:15:51,200 --> 00:15:53,077 Well, you remember how traumatizing it was 407 00:15:53,118 --> 00:15:55,079 when you found out that we were your biological parents. 408 00:15:55,120 --> 00:15:57,247 I'm still trying to forget. So you understand. 409 00:15:57,289 --> 00:15:59,625 I can't upend her life until I'm certain. 410 00:16:01,543 --> 00:16:03,212 What can I do? 411 00:16:03,253 --> 00:16:06,090 Javier, you need to contact every vendor in Atlanta 412 00:16:06,131 --> 00:16:08,175 until we find enough of that 2008 vintage 413 00:16:08,217 --> 00:16:10,177 for a 300-person toast. 414 00:16:10,219 --> 00:16:12,596 Everything okay? 415 00:16:12,638 --> 00:16:14,848 Hey. Yeah, great. 416 00:16:14,890 --> 00:16:17,601 Javier's got it all under control at the hotel. 417 00:16:17,643 --> 00:16:19,311 So, where are we with the apology tour? 418 00:16:19,353 --> 00:16:20,938 I'm checking people off the list. 419 00:16:20,980 --> 00:16:23,565 You know, Mrs. Gunnerson, Tony, the gardener. 420 00:16:23,607 --> 00:16:26,944 Even Jerry, the pool guy, who I don't remember offending. 421 00:16:26,986 --> 00:16:29,947 Probably because he started working here two weeks ago. 422 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 But if you're apologizing to people you don't even know, 423 00:16:32,282 --> 00:16:34,159 it sounds like you're almost done. Are you kidding? 424 00:16:34,201 --> 00:16:36,036 My biggest apology is still looming. 425 00:16:36,078 --> 00:16:38,205 Right. 426 00:16:38,247 --> 00:16:40,791 Although I think Adam's been doing double shifts 427 00:16:40,833 --> 00:16:45,129 at the hospital, so maybe I should wait on that one. 428 00:16:45,170 --> 00:16:47,131 Fine. 429 00:16:47,172 --> 00:16:49,299 I'm just really not looking forward to it. 430 00:16:49,341 --> 00:16:52,136 I know. But you can't avoid Adam's 431 00:16:52,177 --> 00:16:53,971 or anyone else's apology forever. 432 00:16:54,013 --> 00:16:55,723 I'll drive you, and you can 433 00:16:55,764 --> 00:16:57,808 rip off that apology Band-Aid right there. 434 00:16:57,850 --> 00:17:00,853 Okay? 435 00:17:00,894 --> 00:17:03,772 You know what the worst part is? 436 00:17:03,814 --> 00:17:04,982 That you may lose the company? 437 00:17:05,024 --> 00:17:06,859 Okay, the second worst part. 438 00:17:06,900 --> 00:17:10,195 I am actually impressed by Colin's business savvy, 439 00:17:10,237 --> 00:17:12,448 which also makes me feel gross inside. 440 00:17:12,489 --> 00:17:15,117 So I'm impressed and repulsed. 441 00:17:15,159 --> 00:17:17,453 I get it. Plus he's handsome. 442 00:17:17,494 --> 00:17:20,456 Okay, that's not helpful. Anyway, if this thing is 443 00:17:20,497 --> 00:17:22,332 gonna come down to a board vote today, 444 00:17:22,374 --> 00:17:24,543 then I need to make sure I have enough board members on my side. 445 00:17:24,585 --> 00:17:25,794 Which is what you were supposed to be working on. 446 00:17:25,836 --> 00:17:26,920 So what did you find out? 447 00:17:26,962 --> 00:17:28,547 You have Daniel, Aubrey, Leslie, 448 00:17:28,589 --> 00:17:29,882 all loyal and locked in. 449 00:17:29,923 --> 00:17:33,260 But Gary, Brian and Ellen are Team Colin. 450 00:17:33,302 --> 00:17:34,720 Which leaves Quinn as a swing vote. 451 00:17:34,762 --> 00:17:37,431 Okay, get me Quinn's calendar 452 00:17:37,473 --> 00:17:38,849 and tabs on his location. 453 00:17:38,891 --> 00:17:40,726 Colin is going to be gunning for him as well, 454 00:17:40,768 --> 00:17:42,269 so I need to move fast. 455 00:17:42,311 --> 00:17:43,896 Definitely. 456 00:17:46,732 --> 00:17:49,359 Like faster than this. Hmm? 457 00:17:49,401 --> 00:17:51,278 Oh, right. Sorry. 458 00:17:52,821 --> 00:17:54,239 And that's when you started to branch out 459 00:17:54,281 --> 00:17:55,449 with ColbyCo? 460 00:17:55,491 --> 00:17:57,034 Moving to a different kind of tech? 461 00:17:57,076 --> 00:17:59,328 Oh, no, no, no, no. That was still years away. 462 00:17:59,369 --> 00:18:01,288 This is going to be great publicity for the club. 463 00:18:01,330 --> 00:18:03,290 It's going well. Yeah, we've been trying to get Colby 464 00:18:03,332 --> 00:18:04,666 on the podcast for a while now. 465 00:18:04,708 --> 00:18:06,043 This dude's on the verge of becoming an icon. 466 00:18:06,085 --> 00:18:08,128 If Andre agrees to make this a regular thing, 467 00:18:08,170 --> 00:18:09,671 maybe we can bring in a live audience, 468 00:18:09,713 --> 00:18:10,839 record it for streaming. 469 00:18:10,881 --> 00:18:12,508 Yeah, we'd be into that. 470 00:18:12,549 --> 00:18:16,804 I think we covered the early years of ColbyCo extensively. 471 00:18:16,845 --> 00:18:19,932 I want to talk about what's happening now. 472 00:18:19,973 --> 00:18:21,975 What made you transition to the space race? 473 00:18:22,017 --> 00:18:24,853 Well, for me, it's all about a solid foundation. 474 00:18:24,895 --> 00:18:27,147 ColbyCo has allowed me to do a whole host of things. 475 00:18:27,189 --> 00:18:28,398 Space is just one of them. 476 00:18:28,440 --> 00:18:31,735 Right. The one I'd love to talk about. 477 00:18:31,777 --> 00:18:33,487 So I know you were just in D.C. 478 00:18:33,529 --> 00:18:35,155 Who told you that? 479 00:18:35,197 --> 00:18:37,741 It's not important. My listeners want to hear, 480 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 how'd that go, and what's next? 481 00:18:39,827 --> 00:18:42,704 Uh, I don't think so. 482 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 What? 483 00:18:44,206 --> 00:18:46,291 I don't really like talking about things 484 00:18:46,333 --> 00:18:48,502 that aren't set yet. 485 00:18:48,544 --> 00:18:50,129 Call me superstitious. 486 00:18:50,170 --> 00:18:51,505 Seriously? 487 00:18:51,547 --> 00:18:53,132 Do I look like a dentist to you? 488 00:18:53,173 --> 00:18:55,342 'Cause it's starting to feel like I'm pulling teeth here. 489 00:18:55,384 --> 00:18:57,010 Are you coming with an attitude now? 490 00:18:57,052 --> 00:18:59,388 Look, bro, people don't care about what's going on 491 00:18:59,429 --> 00:19:00,681 behind the cubicles of ColbyCo. 492 00:19:00,722 --> 00:19:02,516 I mean, no one's asking Richard Branson 493 00:19:02,558 --> 00:19:04,309 how Virgin's DVD sales are doing. 494 00:19:04,351 --> 00:19:05,894 Don't "bro" me, bro. 495 00:19:05,936 --> 00:19:07,980 Okay, do you have any idea what it took 496 00:19:08,021 --> 00:19:10,274 to get ColbyCo where it is today? Yeah, I do. 497 00:19:10,315 --> 00:19:12,109 Because you've been talking about it endlessly. 498 00:19:12,151 --> 00:19:14,820 I think we're done here. Are we? 499 00:19:14,862 --> 00:19:16,947 'Cause I'm thinking we never started. You know what, Andre? 500 00:19:16,989 --> 00:19:19,366 I've had just about enough... Hold on, now. 501 00:19:20,909 --> 00:19:22,369 Where the hell is he going? I'm out. 502 00:19:22,411 --> 00:19:24,705 Jeff... 503 00:19:24,746 --> 00:19:26,081 What the hell was that? 504 00:19:26,123 --> 00:19:28,625 The last podcast I'll be doing for this dive. 505 00:19:28,667 --> 00:19:30,085 Nobody walks out on me. 506 00:19:34,006 --> 00:19:36,091 I actually didn't think I'd hear from you. 507 00:19:36,133 --> 00:19:37,968 Cristal said you came by yesterday. 508 00:19:38,010 --> 00:19:40,345 I really appreciate you trying to make things right. 509 00:19:40,387 --> 00:19:42,472 Well, I'm really sorry that I lied to you. 510 00:19:42,514 --> 00:19:44,349 I was trying to win over Alexis, 511 00:19:44,391 --> 00:19:47,186 and I thought I was doing the right thing, and I was wrong. 512 00:19:47,227 --> 00:19:49,646 Apology accepted. Alexis has a way 513 00:19:49,688 --> 00:19:52,566 of manipulating people, which she weirdly thinks is 514 00:19:52,608 --> 00:19:55,777 one of her better qualities. 515 00:19:55,819 --> 00:19:58,113 Wait, wait, wait. That glass is filthy. 516 00:19:58,155 --> 00:20:00,657 Excuse me, could I get a clean glass for my sister? 517 00:20:00,699 --> 00:20:02,659 Oh. You know, I've always wanted 518 00:20:02,701 --> 00:20:04,244 an overprotective big brother. 519 00:20:04,286 --> 00:20:06,580 Well, here you go. You can't get rid of me now. 520 00:20:06,622 --> 00:20:09,875 And you'll never drink from a dirty glass ever again. 521 00:20:09,917 --> 00:20:12,002 ♪ ♪ 522 00:20:23,305 --> 00:20:25,766 I can't believe you would stoop this low. 523 00:20:25,807 --> 00:20:27,726 Alexis, I don't know what you're referring to. 524 00:20:27,768 --> 00:20:29,186 Of course you don't. 525 00:20:29,228 --> 00:20:30,354 It's probably not even the most underhanded thing 526 00:20:30,395 --> 00:20:31,897 you've done today. 527 00:20:31,939 --> 00:20:34,608 Could you just email me the rest of the insults? 528 00:20:34,650 --> 00:20:36,401 I'm in a bit of a rush. 529 00:20:36,443 --> 00:20:37,402 Hey! 530 00:20:37,444 --> 00:20:39,947 Oops. 531 00:20:42,032 --> 00:20:44,660 How clumsy of me. 532 00:20:44,701 --> 00:20:46,328 Stay away from my daughter. 533 00:20:48,538 --> 00:20:50,832 I mean, have you spent much time in London? 534 00:20:50,874 --> 00:20:54,962 Well, isn't this a lovely sight. 535 00:20:55,003 --> 00:20:57,130 I see you have a place in your heart to forgive Amanda. 536 00:20:57,172 --> 00:20:59,549 I don't suppose there's any good will left over for me? 537 00:21:03,512 --> 00:21:04,596 No. 538 00:21:13,814 --> 00:21:15,023 Thanks. Yes, sir. 539 00:21:15,065 --> 00:21:16,316 What the hell was that? 540 00:21:16,358 --> 00:21:17,776 That dude needs to learn when to move on. 541 00:21:17,818 --> 00:21:19,278 I said I didn't want to talk about it. 542 00:21:19,319 --> 00:21:20,988 I've been working on this thing for weeks, 543 00:21:21,029 --> 00:21:22,781 and you blew it up in two minutes. Relax, all right? 544 00:21:22,823 --> 00:21:24,825 It was one interview. You'll find someone else for him. 545 00:21:24,866 --> 00:21:26,702 That one interview was my only shot 546 00:21:26,743 --> 00:21:28,537 to convince Andre to sign on for more. 547 00:21:28,578 --> 00:21:30,080 I needed this for the club, 548 00:21:30,122 --> 00:21:32,165 but I guess why would you care about that? 549 00:21:32,207 --> 00:21:33,750 I'm sorry, all right? 550 00:21:33,792 --> 00:21:35,168 But I got my own stuff to deal with right now. 551 00:21:35,210 --> 00:21:37,129 Right. Rockets to launch. 552 00:21:37,170 --> 00:21:38,922 I see now that you've gone intergalactic, 553 00:21:38,964 --> 00:21:39,923 so has your ego. 554 00:21:39,965 --> 00:21:41,341 You just don't understand 555 00:21:41,383 --> 00:21:42,592 what I'm up against right now. 556 00:21:42,634 --> 00:21:44,553 I understand perfectly. 557 00:21:44,594 --> 00:21:46,388 I guess I was just hoping that our friendship 558 00:21:46,430 --> 00:21:48,724 would allow you to care about someone other than yourself 559 00:21:48,765 --> 00:21:49,891 for a moment. 560 00:21:49,933 --> 00:21:51,977 Clearly I was wrong. 561 00:21:54,813 --> 00:21:58,317 I promise I was not trying to ruin your time with Adam. 562 00:21:58,358 --> 00:22:01,611 I saw an opportunity to mend fences. 563 00:22:01,653 --> 00:22:03,071 Yes, my opportunity. 564 00:22:03,113 --> 00:22:04,323 My relationship with you is not the only one 565 00:22:04,364 --> 00:22:05,699 that's important to me. 566 00:22:05,741 --> 00:22:08,368 I needed to get Adam alone, away from Blake. 567 00:22:08,410 --> 00:22:10,871 He has poisoned my son against me. 568 00:22:10,912 --> 00:22:12,372 Sounds a little bit dramatic, 569 00:22:12,414 --> 00:22:14,916 don't you think? It's the truth. 570 00:22:14,958 --> 00:22:17,169 After our divorce, he left me penniless; 571 00:22:17,210 --> 00:22:19,880 cut off all communication with my children. 572 00:22:19,921 --> 00:22:22,007 I was living in a trailer, for God's sake. 573 00:22:22,049 --> 00:22:23,925 Well, I don't know him very well, but Blake doesn't 574 00:22:23,967 --> 00:22:27,095 strike me as cruel or heartless. 575 00:22:27,137 --> 00:22:29,097 I'm sure there's more to the story. 576 00:22:29,139 --> 00:22:31,016 And as Adam pointed out, 577 00:22:31,058 --> 00:22:33,018 you are very good at manipulation. 578 00:22:33,060 --> 00:22:34,311 So anyway... 579 00:22:34,353 --> 00:22:37,230 There is more to the story. 580 00:22:37,272 --> 00:22:39,483 Blake has a very dark side. 581 00:22:39,524 --> 00:22:42,235 I hate to tell you this, but one of Blake's 582 00:22:42,277 --> 00:22:43,987 former employees, Nathan Macintosh, 583 00:22:44,029 --> 00:22:45,614 found that out the hard way. 584 00:22:45,655 --> 00:22:48,367 He crossed Blake, and Blake killed Mac. 585 00:22:48,408 --> 00:22:50,285 Tossed him in Carrington Lake. 586 00:22:50,327 --> 00:22:52,329 He turned my children against me, 587 00:22:52,371 --> 00:22:55,374 and he will try to do the same to you. 588 00:22:55,415 --> 00:22:58,168 He's dangerous. 589 00:22:58,210 --> 00:23:00,504 That is not an update, Javier. 590 00:23:00,545 --> 00:23:01,838 That's exactly where we left things. 591 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 Keep trying. 592 00:23:05,300 --> 00:23:06,843 So, you already spoke to him? 593 00:23:06,885 --> 00:23:08,720 Adam was with a patient, 594 00:23:08,762 --> 00:23:10,305 and I didn't want to stand there and wait 595 00:23:10,347 --> 00:23:11,848 while he's giving some lady terrible news. 596 00:23:11,890 --> 00:23:13,475 He seems too busy. 597 00:23:13,517 --> 00:23:15,977 If he found time to have sex with you in a supply closet, 598 00:23:16,019 --> 00:23:17,479 he'll find the time to talk to you now. 599 00:23:20,982 --> 00:23:23,652 I'm scared, okay? 600 00:23:23,693 --> 00:23:25,112 Maybe we should leave. 601 00:23:25,153 --> 00:23:26,196 I don't want to have this conversation 602 00:23:26,238 --> 00:23:27,197 in a hospital hallway. 603 00:23:27,239 --> 00:23:29,199 Girl, I've seen Gray's. 604 00:23:29,241 --> 00:23:32,411 This is exactly where they work out their problems. 605 00:23:32,452 --> 00:23:34,579 Isn't that blanket meant for newborns? 606 00:23:34,621 --> 00:23:36,790 Maybe, but it's freezing in here. 607 00:23:36,832 --> 00:23:39,334 Look, apologizing isn't easy, 608 00:23:39,376 --> 00:23:41,378 but it's the only way to make things right. 609 00:23:41,420 --> 00:23:43,004 Isn't that what you want? 610 00:23:45,632 --> 00:23:47,801 Fine. 611 00:23:47,843 --> 00:23:49,386 Go sit in the waiting room until I'm done. 612 00:23:49,428 --> 00:23:51,346 Okay. 613 00:23:55,016 --> 00:23:57,185 Can I talk to you for a minute? 614 00:23:57,227 --> 00:23:59,521 Um, Kirby, I don't think this is the time or place... 615 00:23:59,563 --> 00:24:00,897 Please. 616 00:24:00,939 --> 00:24:03,608 You don't have to say anything. Just listen. 617 00:24:03,650 --> 00:24:04,985 Okay. 618 00:24:08,280 --> 00:24:09,239 I'm listening. 619 00:24:09,281 --> 00:24:11,992 I am beyond sorry 620 00:24:12,033 --> 00:24:15,370 for the hurt that I caused you. 621 00:24:15,412 --> 00:24:17,914 But I'm trying to own my mistakes. 622 00:24:17,956 --> 00:24:21,793 I know you're angry... 623 00:24:21,835 --> 00:24:23,795 and I hope one day you'll forgive me. 624 00:24:23,837 --> 00:24:26,173 I'm not angry. 625 00:24:26,214 --> 00:24:28,008 You're not? No. 626 00:24:28,049 --> 00:24:31,219 No, I'm sad. 627 00:24:31,261 --> 00:24:34,097 Yeah, I'm-I'm sad that this is where we've ended up. 628 00:24:34,139 --> 00:24:36,141 It's not where I thought we'd be. 629 00:24:36,183 --> 00:24:37,976 You were my future. 630 00:24:38,018 --> 00:24:41,021 I was picking out rings for us. 631 00:24:41,062 --> 00:24:44,441 You were the only person who understood me 632 00:24:44,483 --> 00:24:46,401 and accepted me as I am. 633 00:24:46,443 --> 00:24:49,196 And that hasn't changed. 634 00:24:49,237 --> 00:24:52,741 And maybe we can still be friends. 635 00:24:52,782 --> 00:24:54,659 Well, I accept your apology, 636 00:24:54,701 --> 00:24:56,286 but I don't think we can be friends again. 637 00:24:58,205 --> 00:25:00,874 I'm-I'm sorry, Kirby. 638 00:25:00,916 --> 00:25:02,792 I'm... sorry. 639 00:25:08,256 --> 00:25:12,093 Quinn?! You work out in the company gym? 640 00:25:12,135 --> 00:25:14,513 I guess being a board member has its perks. 641 00:25:14,554 --> 00:25:16,515 I was wondering when you'd find me. 642 00:25:16,556 --> 00:25:17,891 Guess I should be happy you didn't corner me 643 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 in the executive washroom. 644 00:25:19,392 --> 00:25:21,061 That was my next stop. 645 00:25:21,102 --> 00:25:22,479 I'll consider myself lucky. 646 00:25:22,521 --> 00:25:23,897 You, on the other hand, messed up 647 00:25:23,939 --> 00:25:25,565 when you sold off the radio division. 648 00:25:25,607 --> 00:25:27,275 You can't just go rogue. 649 00:25:27,317 --> 00:25:29,110 I like to think of it as being aggressive. 650 00:25:29,152 --> 00:25:30,445 It's what leaders do. 651 00:25:30,487 --> 00:25:32,072 This company has done very well 652 00:25:32,113 --> 00:25:34,157 with me running things. It has? 653 00:25:34,199 --> 00:25:36,159 Do you really want to go into business 654 00:25:36,201 --> 00:25:37,744 with an uptight Brit? 655 00:25:37,786 --> 00:25:40,247 I mean, did our Founding Fathers fight for nothing? 656 00:25:40,288 --> 00:25:43,917 Actually, my company's even more profitable than hers. 657 00:25:43,959 --> 00:25:45,502 Colin. 658 00:25:45,544 --> 00:25:47,837 I didn't peg you for a gym rat. 659 00:25:47,879 --> 00:25:49,923 I didn't peg you to be an exhibitionist. 660 00:25:49,965 --> 00:25:52,926 News flash: women can work out 661 00:25:52,968 --> 00:25:55,053 wearing whatever they want. And you can go. 662 00:25:55,095 --> 00:25:58,682 Quinn has already decided that I am the better person 663 00:25:58,723 --> 00:26:00,809 to lead this company into the future. 664 00:26:00,850 --> 00:26:02,102 I'm not sure that's where you're leading it. 665 00:26:02,143 --> 00:26:03,562 Okay, 666 00:26:03,603 --> 00:26:06,439 you two clearly have some issues to work out. 667 00:26:06,481 --> 00:26:07,857 For the record, 668 00:26:07,899 --> 00:26:09,526 I'm still not sure who I'm supporting. 669 00:26:09,568 --> 00:26:11,945 I'm starting to wish there was a third option. 670 00:26:15,240 --> 00:26:18,076 Nice job. Are you happy now? 671 00:26:18,118 --> 00:26:19,911 Not as happy as you. 672 00:26:19,953 --> 00:26:22,163 Clearly you drove Quinn away just to be alone with me. 673 00:26:23,582 --> 00:26:25,083 Your obsession with me goes back to Wharton. 674 00:26:25,125 --> 00:26:26,626 You're delusional. 675 00:26:26,668 --> 00:26:29,087 Not only have I never been attracted to you, 676 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 but I am currently repulsed by you. 677 00:26:30,964 --> 00:26:32,841 My apologies. 678 00:26:32,882 --> 00:26:35,719 Guess I misread the situation. Mm-hmm. 679 00:26:39,723 --> 00:26:41,766 It's rather warm in here, isn't it? 680 00:26:46,980 --> 00:26:48,481 Oh! 681 00:26:48,523 --> 00:26:50,609 Okay, you know what? I'm gonna go. 682 00:26:50,650 --> 00:26:53,111 And look who's the exhibitionist now. 683 00:26:53,153 --> 00:26:55,196 I'll see you at the board meeting. 684 00:27:00,619 --> 00:27:01,995 You really think she's your daughter? 685 00:27:02,037 --> 00:27:03,204 Yes. It all adds up. 686 00:27:03,246 --> 00:27:05,749 I understand, but if you're wrong, 687 00:27:05,790 --> 00:27:08,293 I'm worried you'll get hurt. Yeah, you might be right. 688 00:27:08,335 --> 00:27:10,670 But I have to go through with this, I can't let it go. 689 00:27:10,712 --> 00:27:12,797 Not when there could be another Carrington heir out there. 690 00:27:12,839 --> 00:27:15,258 Still searching for a new one. 691 00:27:15,300 --> 00:27:16,926 You know, I can't help but get this feeling 692 00:27:16,968 --> 00:27:19,179 that you're disappointed in the children you already have. 693 00:27:19,220 --> 00:27:20,972 I'll give you two some time alone. 694 00:27:22,891 --> 00:27:24,559 Adam, you know that's not true. 695 00:27:24,601 --> 00:27:26,603 Whether Amanda is a Carrington or not, 696 00:27:26,645 --> 00:27:28,271 it won't change our relationship at all. 697 00:27:28,313 --> 00:27:31,274 You're my son. She'll never replace you. 698 00:27:31,316 --> 00:27:32,901 Thank you, Father. 699 00:27:32,942 --> 00:27:36,071 And if that is true, then I may have found a way 700 00:27:36,112 --> 00:27:40,033 to get you the answer you've been looking for. 701 00:27:42,243 --> 00:27:43,787 Amanda's. 702 00:27:43,828 --> 00:27:45,664 Took it from her purse at La Mirage, 703 00:27:45,705 --> 00:27:49,250 dropped a few hair samples off at the hospital on the way home. 704 00:27:49,292 --> 00:27:50,919 We should have an answer in a few hours. 705 00:27:50,960 --> 00:27:53,880 Well done, son. 706 00:27:55,840 --> 00:27:58,760 What kind of bribe would a sad yet rich 707 00:27:58,802 --> 00:28:00,220 middle-aged man like? 708 00:28:00,261 --> 00:28:01,888 I assume you mean Quinn? 709 00:28:01,930 --> 00:28:03,556 Not really my social circle. 710 00:28:03,598 --> 00:28:06,768 Maybe a Rolex. No. Too predictable. 711 00:28:06,810 --> 00:28:08,436 I'd suggest a membership to St. Andrews golf club 712 00:28:08,478 --> 00:28:10,730 in Scotland, but Quinn's assistant just told me 713 00:28:10,772 --> 00:28:12,607 he now has one; gift from Colin. 714 00:28:12,649 --> 00:28:15,110 I can't believe he's just blatantly bribing him. 715 00:28:15,151 --> 00:28:17,112 I mean, at least I'm trying to be subtle. 716 00:28:17,153 --> 00:28:18,530 You know what, Colin is good, 717 00:28:18,571 --> 00:28:20,240 but there's no way he's gonna beat me. 718 00:28:20,281 --> 00:28:21,741 Ladies. 719 00:28:21,783 --> 00:28:23,827 Fallon, I have tonight's menu for you to look at. 720 00:28:23,868 --> 00:28:25,912 And by "look at," I mean approve so we don't have another 721 00:28:25,954 --> 00:28:27,247 cauliflower steak incident. 722 00:28:27,288 --> 00:28:29,165 I'm sure it's great. I trust you. 723 00:28:29,207 --> 00:28:31,584 Perfect. Save your enthusiasm for tonight. 724 00:28:31,626 --> 00:28:33,211 We have drinks at 6:00, apps at 7:00. 725 00:28:33,253 --> 00:28:35,755 Main course is set for 8:00 p.m. sharp. Perfect. 726 00:28:35,797 --> 00:28:38,216 Oh, just one slight issue with that. 727 00:28:38,258 --> 00:28:40,301 The only time Quinn could do the board meeting 728 00:28:40,343 --> 00:28:41,636 was at 6:00 tonight. I figured 729 00:28:41,678 --> 00:28:43,471 you'd want to keep him happy, so I agreed. 730 00:28:43,513 --> 00:28:45,140 Oh, yeah, we can't move that. 731 00:28:45,181 --> 00:28:46,307 Um, Liam, 732 00:28:46,349 --> 00:28:48,435 I'm so sorry, but I'm gonna be 733 00:28:48,476 --> 00:28:49,728 a little late, so, uh, 734 00:28:49,769 --> 00:28:51,855 you know, start drinking without me. 735 00:28:51,896 --> 00:28:54,023 Or, I mean, why not move our romantic dinner to the manor? 736 00:28:54,065 --> 00:28:57,026 Because the whole point was to be outside under the stars. 737 00:28:57,068 --> 00:28:58,903 You know, to do something different and exciting. 738 00:28:58,945 --> 00:29:00,155 Exciting? 739 00:29:00,196 --> 00:29:02,115 I have two hours to save my company 740 00:29:02,157 --> 00:29:03,283 from the redcoats. 741 00:29:03,324 --> 00:29:05,034 Now, that is exciting. 742 00:29:05,076 --> 00:29:06,995 Look, I know you're up against it with Colin, 743 00:29:07,036 --> 00:29:08,663 but sometimes it would be nice to see you as excited 744 00:29:08,705 --> 00:29:10,540 about our marriage as you are about work. 745 00:29:10,582 --> 00:29:12,000 Liam, that's not fair. 746 00:29:12,041 --> 00:29:13,585 No, look, it's fine. 747 00:29:13,626 --> 00:29:15,670 I know I'm fighting a losing battle. 748 00:29:15,712 --> 00:29:17,255 It's just dinner, right? 749 00:29:17,297 --> 00:29:19,007 I'll see you at home. 750 00:29:22,886 --> 00:29:25,346 Don't feel bad. 751 00:29:25,388 --> 00:29:26,848 He just doesn't get it. Obviously you have to 752 00:29:26,890 --> 00:29:27,974 stay focused on work right now. 753 00:29:28,016 --> 00:29:30,894 Right. Focus. 754 00:29:30,935 --> 00:29:33,146 There must be some other gift you can send Quinn 755 00:29:33,188 --> 00:29:34,272 to win him over. 756 00:29:34,314 --> 00:29:37,901 Actually, forget Quinn's gift. 757 00:29:37,942 --> 00:29:40,445 There's no point in fighting a losing battle, right? 758 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 You're just giving up? 759 00:29:41,529 --> 00:29:43,031 No, no. 760 00:29:43,072 --> 00:29:46,367 I have not yet begun to fight. 761 00:29:51,080 --> 00:29:52,999 Mr. Culhane, you had a message from a Donny. 762 00:29:53,041 --> 00:29:54,459 He wants to know what day is best 763 00:29:54,501 --> 00:29:56,169 for Andre's next podcast here at the club. 764 00:29:56,211 --> 00:29:58,087 Next podcast? 765 00:29:58,129 --> 00:30:00,298 I think you got that message wrong. 766 00:30:00,340 --> 00:30:03,635 No. She got it right. 767 00:30:03,676 --> 00:30:05,678 I'm the one who was wrong. 768 00:30:05,720 --> 00:30:07,931 You should call him back. 769 00:30:09,390 --> 00:30:11,017 You had something to do with this? 770 00:30:11,059 --> 00:30:13,144 I made a few calls. 771 00:30:13,186 --> 00:30:14,687 Sent Andre some of our new high-tech 772 00:30:14,729 --> 00:30:16,856 ColbyCo equipment to film the series, 773 00:30:16,898 --> 00:30:18,608 and he was open to a redo. 774 00:30:18,650 --> 00:30:20,985 I wanted to make things right between us 775 00:30:21,027 --> 00:30:22,737 after I screwed it all up. 776 00:30:22,779 --> 00:30:25,198 I appreciate it. 777 00:30:25,240 --> 00:30:27,158 But what happened with you? 778 00:30:27,200 --> 00:30:29,577 Why the meltdown? 779 00:30:29,619 --> 00:30:31,913 I lied to you about getting the approvals 780 00:30:31,955 --> 00:30:33,414 I needed in Washington. 781 00:30:33,456 --> 00:30:36,626 The entire trip was a bust. 782 00:30:36,668 --> 00:30:39,379 I sunk a fortune into ColbyCo Space, 783 00:30:39,420 --> 00:30:41,297 and I still don't even have a launchpad yet. 784 00:30:41,339 --> 00:30:43,550 Why didn't you just say that? 785 00:30:43,591 --> 00:30:47,762 Pride. Embarrassment. 786 00:30:47,804 --> 00:30:50,390 I like to think I'm something of a mentor to you. 787 00:30:50,431 --> 00:30:54,269 Someone to look up to. 788 00:30:54,310 --> 00:30:55,603 Didn't want to admit that I failed. 789 00:30:55,645 --> 00:30:58,690 It's not a fail until you give up. 790 00:30:58,731 --> 00:31:01,734 And Jeff Colby never gives up. 791 00:31:01,776 --> 00:31:05,113 Yeah, well... 792 00:31:05,154 --> 00:31:07,699 I guess there's a first time for everything. 793 00:31:11,619 --> 00:31:14,497 So, as the majority shareholder, 794 00:31:14,539 --> 00:31:16,708 I now call for a no-confidence vote 795 00:31:16,749 --> 00:31:19,502 and urge the board to replace Ms. Carrington 796 00:31:19,544 --> 00:31:21,379 with yours truly. 797 00:31:21,421 --> 00:31:23,756 Your track record certainly speaks for itself, 798 00:31:23,798 --> 00:31:25,383 having turned McNaughton Global Media 799 00:31:25,425 --> 00:31:28,469 into the empire that it is today. 800 00:31:29,804 --> 00:31:32,640 I see no reason why we can't vote on this matter immediately. 801 00:31:32,682 --> 00:31:34,475 Well, you seem to be in a hurry, Quinton. 802 00:31:34,517 --> 00:31:36,519 Let me guess, early tee time in Scotland tomorrow? 803 00:31:36,561 --> 00:31:38,938 It's nothing personal, Fallon. This is business. 804 00:31:38,980 --> 00:31:41,316 No, business is always personal. 805 00:31:41,357 --> 00:31:44,611 But you're right. Why wait? Let's vote. 806 00:31:44,652 --> 00:31:46,112 We don't even have to leave the room. 807 00:31:46,154 --> 00:31:48,114 Okay. This should be quick. Indeed. 808 00:31:48,156 --> 00:31:49,824 By a show of hands, all those in favor of 809 00:31:49,866 --> 00:31:52,535 Colin McNaughton becoming the new chairman of 810 00:31:52,577 --> 00:31:54,537 Fallon Unlimited. 811 00:31:57,582 --> 00:31:59,125 Ellen, what's going on? 812 00:31:59,167 --> 00:32:01,461 All those in favor of Fallon Carrington 813 00:32:01,502 --> 00:32:03,796 to remain as chairman. 814 00:32:09,260 --> 00:32:11,512 What just happened? 815 00:32:11,554 --> 00:32:13,765 I believe you lost. 816 00:32:13,806 --> 00:32:16,643 In America, we call it a landslide. 817 00:32:16,684 --> 00:32:19,187 Oh, but don't look so down. 818 00:32:19,228 --> 00:32:21,022 You still got your buddy Quinn's vote. 819 00:32:23,524 --> 00:32:26,152 Finally unpacked? 820 00:32:26,194 --> 00:32:28,446 Yep. I'm ready to start a new chapter. 821 00:32:28,488 --> 00:32:30,615 I feel good knowing all of my amends are done. 822 00:32:30,657 --> 00:32:33,618 Really? All of them? 823 00:32:33,660 --> 00:32:36,037 Oh, no. Did I black out and do something awful 824 00:32:36,079 --> 00:32:37,038 to a bellhop? 825 00:32:37,080 --> 00:32:40,166 No, there was no bellhop. 826 00:32:40,208 --> 00:32:43,002 But I'm the one who's been driving you around for two days 827 00:32:43,044 --> 00:32:44,212 so you could do this. 828 00:32:44,253 --> 00:32:46,381 And I said thank you, didn't I? 829 00:32:46,422 --> 00:32:48,633 And every time you did, 830 00:32:48,675 --> 00:32:50,593 I thought an apology would follow. 831 00:32:50,635 --> 00:32:52,178 And then I thought, well, maybe she's just saving 832 00:32:52,220 --> 00:32:54,138 the most important one until the end, 833 00:32:54,180 --> 00:32:56,557 and yet, here we are, at the end. 834 00:32:56,599 --> 00:32:59,227 You think I owe you an apology? 835 00:32:59,268 --> 00:33:02,021 Yeah. 836 00:33:02,063 --> 00:33:04,232 I mean, do you know how often I was freaking out 837 00:33:04,273 --> 00:33:06,067 thinking I might lose my best friend? 838 00:33:06,109 --> 00:33:08,361 I have completely neglected my own life, 839 00:33:08,403 --> 00:33:09,862 including the hotel, to help you. 840 00:33:09,904 --> 00:33:11,948 And I didn't ask you to do any of that. 841 00:33:11,990 --> 00:33:13,074 Well, you shouldn't have to, Kirby. 842 00:33:13,116 --> 00:33:13,992 That's what best friends are for. 843 00:33:14,033 --> 00:33:15,743 I found you OD'd 844 00:33:15,785 --> 00:33:17,495 in a ratty apartment, 845 00:33:17,537 --> 00:33:18,788 and I thought you were dead. 846 00:33:18,830 --> 00:33:20,748 If you don't think I deserve an apology, 847 00:33:20,790 --> 00:33:23,167 then you didn't learn anything in rehab at all. 848 00:33:27,255 --> 00:33:30,717 I come in peace. 849 00:33:32,260 --> 00:33:34,303 I must say, that was pretty smooth back there. 850 00:33:34,345 --> 00:33:36,723 How'd you pull it off? It was simple, really. 851 00:33:36,764 --> 00:33:40,101 Once I realized I was fighting a losing battle with Quinn, 852 00:33:40,143 --> 00:33:41,602 I focused my energy on winning back 853 00:33:41,644 --> 00:33:43,021 all the other board members. 854 00:33:43,062 --> 00:33:45,356 And they turned, just like that? 855 00:33:45,398 --> 00:33:47,275 Well, after I promised I wouldn't make 856 00:33:47,316 --> 00:33:49,027 any major decisions in the future 857 00:33:49,068 --> 00:33:50,945 without board approval. 858 00:33:50,987 --> 00:33:53,072 Fallon Carrington gave up control? 859 00:33:53,114 --> 00:33:55,575 Yep. Didn't know you had it in you. 860 00:33:55,616 --> 00:33:58,286 You impress me more and more. 861 00:33:58,327 --> 00:34:00,788 Yeah, well, the feeling's mutual. 862 00:34:00,830 --> 00:34:04,042 You are the first adversary I've ever had 863 00:34:04,083 --> 00:34:07,295 that's as focused and ruthless as I am. 864 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 I'm flattered. 865 00:34:09,505 --> 00:34:11,632 And since you won fair and square, 866 00:34:11,674 --> 00:34:13,718 I'll sell my stock and get out of your company. 867 00:34:13,760 --> 00:34:16,304 Or you could stick around. 868 00:34:16,345 --> 00:34:20,183 You know, strictly as a consultant. 869 00:34:20,224 --> 00:34:21,893 If that's something you'd be interested in. 870 00:34:21,934 --> 00:34:23,853 I suppose I could retain a small amount of stock 871 00:34:23,895 --> 00:34:26,481 and keep my options open. 872 00:34:26,522 --> 00:34:28,357 I mean, obviously you're desperate for me to stay. 873 00:34:30,026 --> 00:34:31,819 A drink to close the deal? 874 00:34:31,861 --> 00:34:34,280 Um... 875 00:34:34,322 --> 00:34:37,742 I do have a dinner thing, 876 00:34:37,784 --> 00:34:40,453 but, um, yeah, yeah. 877 00:34:40,495 --> 00:34:42,038 I can spare an hour. 878 00:34:44,707 --> 00:34:46,501 We might make a good team after all. 879 00:34:46,542 --> 00:34:48,419 I said consultant. 880 00:34:59,430 --> 00:35:00,765 What do you want now? 881 00:35:00,807 --> 00:35:02,433 I'm getting tired of these house calls. 882 00:35:02,475 --> 00:35:04,477 That explains the bags under your eyes. Where's Amanda? 883 00:35:04,519 --> 00:35:05,978 I thought I made it clear I don't want you 884 00:35:06,020 --> 00:35:07,271 anywhere near my daughter. 885 00:35:07,313 --> 00:35:09,107 Correction. She's our daughter. 886 00:35:09,148 --> 00:35:10,691 Blake, you don't know what you're talking about. 887 00:35:10,733 --> 00:35:12,652 No, I know exactly what I'm talking about. 888 00:35:12,693 --> 00:35:14,654 Amanda is my daughter. 889 00:35:14,695 --> 00:35:16,364 Excuse me? 890 00:35:19,242 --> 00:35:23,287 Are you saying that you're my biological father? 891 00:35:23,329 --> 00:35:24,413 Amanda, ignore him. I warned you, 892 00:35:24,455 --> 00:35:26,374 this man is nothing but lies. 893 00:35:26,415 --> 00:35:28,042 I know you don't have any reason to trust me, 894 00:35:28,084 --> 00:35:30,211 but I do have something you can trust, DNA. 895 00:35:30,253 --> 00:35:31,838 I had a sample of your hair tested, 896 00:35:31,879 --> 00:35:33,047 and I'll take a blood test as well, 897 00:35:33,089 --> 00:35:34,590 but yeah, it's true. 898 00:35:34,632 --> 00:35:37,218 It's all lies. Get out of my house, do you hear me? 899 00:35:37,260 --> 00:35:38,761 I want you out! 900 00:35:38,803 --> 00:35:40,179 I am not gonna let you keep me from my daughter. 901 00:35:40,221 --> 00:35:41,514 You understand me? She deserves to know 902 00:35:41,556 --> 00:35:42,890 the truth about you. 903 00:35:42,932 --> 00:35:43,850 Oh, what would you know about the truth? 904 00:35:43,891 --> 00:35:45,518 Enough! Enough! 905 00:35:45,560 --> 00:35:48,146 You are both behaving like awful people. 906 00:35:48,187 --> 00:35:49,981 Alexis, I'm sure your portrayal of Blake 907 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 was embellished, to say the least. 908 00:35:52,483 --> 00:35:53,985 And, Blake, what kind of person steals someone's hair 909 00:35:54,026 --> 00:35:56,904 instead of just speaking to them like a human being? 910 00:35:56,946 --> 00:35:59,240 Here's how this works going forward. 911 00:35:59,282 --> 00:36:02,285 No more lies, and no more manipulation. 912 00:36:02,326 --> 00:36:03,870 If I am gonna have a relationship 913 00:36:03,911 --> 00:36:05,371 with either one of you, it's going to be on my terms. 914 00:36:05,413 --> 00:36:07,498 Are we clear? 915 00:36:11,460 --> 00:36:14,088 You tried to keep her from me and you lost. 916 00:36:14,130 --> 00:36:15,673 I'm gonna rebuild my dynasty, 917 00:36:15,715 --> 00:36:17,091 and Amanda is gonna be a part of it. 918 00:36:17,133 --> 00:36:19,260 I will not lose another child to you. 919 00:36:19,302 --> 00:36:21,888 I don't care what it takes, even if it kills me. 920 00:36:21,929 --> 00:36:24,557 If you don't back off, you may just get your wish. 921 00:36:30,146 --> 00:36:31,772 Thank you. Eva? 922 00:36:31,814 --> 00:36:33,357 What are you doing here? 923 00:36:33,399 --> 00:36:34,817 Sorry to interrupt date night. 924 00:36:34,859 --> 00:36:36,152 I just need to see Fallon for a moment. 925 00:36:36,194 --> 00:36:37,862 I thought she was at the office with you. 926 00:36:37,904 --> 00:36:41,407 No. Oh, she probably went out for celebratory drinks 927 00:36:41,449 --> 00:36:43,242 with some of the board members. 928 00:36:43,284 --> 00:36:44,327 She stopped the takeover attempt. 929 00:36:44,368 --> 00:36:45,828 It was pretty amazing. 930 00:36:45,870 --> 00:36:47,580 Somehow I never doubted it. 931 00:36:47,622 --> 00:36:50,208 I'm sure she'll be home in time for dinner. 932 00:36:50,249 --> 00:36:51,626 Or at least dessert at the latest. 933 00:36:51,667 --> 00:36:53,294 Yeah. Thanks. 934 00:36:53,336 --> 00:36:56,130 Oh, I forgot to tell you I found this great photo of us 935 00:36:56,172 --> 00:36:57,840 from your award ceremony. Yeah? 936 00:36:57,882 --> 00:36:59,926 Here, I'll text it to you. Give me your number. 937 00:36:59,967 --> 00:37:01,719 Sure. 938 00:37:01,761 --> 00:37:04,889 Oh, and would you mind passing this file on to Fallon? 939 00:37:04,931 --> 00:37:08,184 I would stay, but I have plans tonight. 940 00:37:08,226 --> 00:37:10,394 A moonlight hike up on Kennesaw Mountain. 941 00:37:10,436 --> 00:37:12,480 I didn't know you were the outdoorsy type. 942 00:37:12,521 --> 00:37:13,564 That sounds like fun. 943 00:37:13,606 --> 00:37:15,358 Yeah. Unfortunately, my friend 944 00:37:15,399 --> 00:37:16,901 flaked on me last minute, 945 00:37:16,943 --> 00:37:18,819 so I'll be alone with a group I don't know. 946 00:37:18,861 --> 00:37:21,781 But, uh, the stars should be beautiful tonight. 947 00:37:21,822 --> 00:37:23,741 Yeah. 948 00:37:23,783 --> 00:37:27,245 Uh, I better run. Good to see you. 949 00:37:41,050 --> 00:37:42,802 I thought you were the main wholesaler 950 00:37:42,843 --> 00:37:44,262 of champagne in the city. 951 00:37:44,303 --> 00:37:45,680 How does two bottles help me when there's 952 00:37:45,721 --> 00:37:48,266 a bridal toast in an hour for 300 people? 953 00:37:48,307 --> 00:37:51,060 No, I don't want them. 954 00:37:51,102 --> 00:37:53,729 Hello? Hello! 955 00:37:53,771 --> 00:37:57,400 Ugh! 956 00:37:57,441 --> 00:37:59,860 What are you doing here? 957 00:37:59,902 --> 00:38:01,362 And have you seen Javier? 958 00:38:01,404 --> 00:38:02,571 He's chilling all the bottles of champagne 959 00:38:02,613 --> 00:38:03,489 that just arrived for the toast. 960 00:38:03,531 --> 00:38:05,616 Huh? What champagne? 961 00:38:05,658 --> 00:38:07,368 How do you know about that? 962 00:38:07,410 --> 00:38:09,078 And you still haven't told me what you're doing here. 963 00:38:09,120 --> 00:38:12,039 I called in a favor from my event coordinator days. 964 00:38:12,081 --> 00:38:13,332 It's the least I could do 965 00:38:13,374 --> 00:38:15,543 after monopolizing all your time. 966 00:38:15,584 --> 00:38:17,169 Am I the only one confused here? 967 00:38:17,211 --> 00:38:18,921 When I called the hotel looking for you, 968 00:38:18,963 --> 00:38:22,091 Javier told me all about your champagne problems. 969 00:38:22,133 --> 00:38:23,843 Which used to be my favorite Taylor song 970 00:38:23,884 --> 00:38:25,011 until the last two days. 971 00:38:25,052 --> 00:38:27,680 I'm really sorry, Sam. 972 00:38:27,722 --> 00:38:29,640 You were right. 973 00:38:29,682 --> 00:38:31,726 I made amends to all the people who were mad at me, 974 00:38:31,767 --> 00:38:33,602 but not the ones who were worried about me 975 00:38:33,644 --> 00:38:35,104 and took care of me. 976 00:38:35,146 --> 00:38:38,607 I wouldn't be alive if it wasn't for you. 977 00:38:38,649 --> 00:38:41,527 You're at the top of all my lists. 978 00:38:41,569 --> 00:38:44,405 Thank you. 979 00:38:45,656 --> 00:38:48,159 That's all I wanted. 980 00:38:48,200 --> 00:38:50,578 That and to never talk about champagne again. 981 00:38:50,619 --> 00:38:52,705 That works for me. 982 00:38:56,834 --> 00:38:58,252 What's this? 983 00:38:58,294 --> 00:39:00,588 It's great, how you want to be my mentor and all. 984 00:39:00,629 --> 00:39:04,508 We're friends first. In failure and success. 985 00:39:04,550 --> 00:39:07,136 You showed up for me. I want to pay you back. 986 00:39:07,178 --> 00:39:08,929 Open it. 987 00:39:14,560 --> 00:39:18,147 Thanks, but I'm not looking to get into the oil business. 988 00:39:18,189 --> 00:39:23,069 When I worked for Blake as a driver, 989 00:39:23,110 --> 00:39:25,988 I got to know one of the Carrington Atlantic engineers. 990 00:39:26,030 --> 00:39:29,325 Now, I remember him telling me how C.A. used to sell 991 00:39:29,367 --> 00:39:34,288 their abandoned offshore rigs as satellite launchpads. 992 00:39:34,330 --> 00:39:37,917 So if I can secure a rig off the Georgia coast, 993 00:39:37,958 --> 00:39:40,669 I have my launchpad and I don't have to deal with Washington. 994 00:39:40,711 --> 00:39:42,797 Nope. Just a Georgia senator 995 00:39:42,838 --> 00:39:44,590 that has to okay launching from there. 996 00:39:44,632 --> 00:39:47,301 There is hope. 997 00:39:47,343 --> 00:39:48,928 Now, here's the part you'll really love. 998 00:39:48,969 --> 00:39:51,639 If we throw our support behind Blake's opponent 999 00:39:51,680 --> 00:39:53,682 in the senate race and he wins, 1000 00:39:53,724 --> 00:39:57,019 Cavendish will owe us a big favor. 1001 00:39:57,061 --> 00:40:00,147 And as a bonus, we keep Blake from getting into office. 1002 00:40:00,189 --> 00:40:02,483 Two birds, one rocket. 1003 00:40:03,984 --> 00:40:06,904 Thank you all for being here. 1004 00:40:06,946 --> 00:40:09,156 Actually, we're here for dinner. 1005 00:40:09,198 --> 00:40:11,492 Which you won't let us eat until you tell us your big news. 1006 00:40:11,534 --> 00:40:13,661 Big news indeed. 1007 00:40:13,702 --> 00:40:17,915 The Carrington family is going to be expanded by one. 1008 00:40:17,957 --> 00:40:20,793 No, not-not that. 1009 00:40:20,835 --> 00:40:22,545 Recently, Adam and Fallon found out that 1010 00:40:22,586 --> 00:40:23,546 they have a half sister. 1011 00:40:23,587 --> 00:40:25,005 Well, I'm here to tell you 1012 00:40:25,047 --> 00:40:26,507 that she has been upgraded 1013 00:40:26,549 --> 00:40:27,883 to full sibling. 1014 00:40:27,925 --> 00:40:30,469 Amanda is my daughter, and a true Carrington. 1015 00:40:30,511 --> 00:40:33,681 Let's not forget she is also Alexis's daughter. 1016 00:40:33,722 --> 00:40:37,560 Yes, well, we take the good with the bad, right? 1017 00:40:37,601 --> 00:40:39,603 Now, I hope that you will all welcome her 1018 00:40:39,645 --> 00:40:41,105 with open arms. 1019 00:40:41,147 --> 00:40:42,565 Sure. Sounds good. 1020 00:40:42,606 --> 00:40:44,608 Can we eat now? 1021 00:40:46,068 --> 00:40:48,654 I think you did a great job, honey. 1022 00:40:54,702 --> 00:40:57,413 ♪ In the quiet of a shadow ♪ 1023 00:40:59,290 --> 00:41:02,126 ♪ In the corner of a room ♪ 1024 00:41:04,670 --> 00:41:07,423 ♪ Darkness moves upon you ♪ 1025 00:41:08,883 --> 00:41:12,052 ♪ Like a cloud across the moon ♪ 1026 00:41:14,138 --> 00:41:16,432 Hey, it's Liam. Leave me a message. 1027 00:41:16,474 --> 00:41:21,020 Hey, um, I was thinking we could still have 1028 00:41:21,061 --> 00:41:24,148 that romantic dinner outside by the pool. 1029 00:41:24,190 --> 00:41:26,233 Looks like a beautiful night. 1030 00:41:26,275 --> 00:41:28,068 Where are you? 1031 00:41:28,110 --> 00:41:30,362 Call me. Bye. 1032 00:41:30,404 --> 00:41:33,032 ♪ Don't forget to breathe... ♪ 1033 00:41:33,073 --> 00:41:35,784 I'm so glad you offered to come along. 1034 00:41:35,826 --> 00:41:37,328 I don't do great with strangers. 1035 00:41:37,369 --> 00:41:39,121 Oh, look, I owed you one. 1036 00:41:39,163 --> 00:41:41,040 You showed up for me at the award ceremony, 1037 00:41:41,081 --> 00:41:42,750 so I'm returning the favor. 1038 00:41:42,791 --> 00:41:44,543 Besides, I've been wanting to do something like this 1039 00:41:44,585 --> 00:41:46,253 for a while. 1040 00:41:46,295 --> 00:41:48,756 Hey, look, Orion's Belt, up over the horizon. 1041 00:41:48,797 --> 00:41:52,343 ♪ Just breathe ♪ 1042 00:41:56,263 --> 00:41:58,933 ♪ Just breathe. ♪ 1043 00:42:02,895 --> 00:42:04,855 Captioning sponsored by CBS 1044 00:42:04,897 --> 00:42:07,942 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.