All language subtitles for Demi-Gods and Semi-Devils episode 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,260 --> 00:01:30,266 [Demi Gods and Semi Devils] 2 00:01:30,267 --> 00:01:32,950 [Episode 10] 3 00:01:32,950 --> 00:01:41,200 Timing and Subtitles brought to you by ⚔️Martial Arts Team ⚔️@Viki.com 4 00:01:41,200 --> 00:01:43,419 - I'm going to save Ling'er. - All right. 5 00:01:46,040 --> 00:01:48,320 Hey, Horse Face! Hold it right there! 6 00:01:48,320 --> 00:01:50,119 You're the father of my master's wife? 7 00:01:50,120 --> 00:01:52,039 You want to call yourself someone two generations above me? 8 00:01:52,040 --> 00:01:53,199 Where are you doing, huh? 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,320 Come out and show yourself! 10 00:02:01,040 --> 00:02:03,420 Where are you going, little girl? 11 00:02:05,040 --> 00:02:07,020 What do you want? 12 00:02:08,600 --> 00:02:10,520 Don't pull me. 13 00:02:10,520 --> 00:02:12,839 Bastard, let go of my daughter! 14 00:02:12,840 --> 00:02:15,720 I'm going to kill you, Horse Face! 15 00:02:15,720 --> 00:02:19,360 Let go of me! Let go of me! 16 00:02:22,720 --> 00:02:25,400 Third Brother, Fourth Brother. Come out. Hurry up! 17 00:02:25,400 --> 00:02:28,839 Big Brother said not to fight among yourselves! 18 00:02:28,839 --> 00:02:29,999 Let go of me! 19 00:02:30,000 --> 00:02:31,720 Let me hold you a while longer, little girl. 20 00:02:31,720 --> 00:02:33,559 Let go of my daughter, bastard! 21 00:02:33,560 --> 00:02:34,519 Young Master Duan. 22 00:02:34,520 --> 00:02:35,759 Don't fret, Madam. 23 00:02:35,760 --> 00:02:38,340 Don't touch my Zhong Ling! 24 00:02:39,460 --> 00:02:40,360 You... 25 00:02:40,360 --> 00:02:41,280 - Who are you? - Come out! 26 00:02:41,280 --> 00:02:43,719 What are you doing? Hey! What are you doing? 27 00:03:04,200 --> 00:03:05,360 What are you doing? 28 00:03:05,360 --> 00:03:07,600 Let go of me! 29 00:03:36,800 --> 00:03:38,480 Ling'er! 30 00:03:43,000 --> 00:03:44,880 Ling'er! Ling'er! 31 00:03:44,880 --> 00:03:46,159 Are you all right, Ling'er? 32 00:03:46,160 --> 00:03:47,900 I'm fine. 33 00:03:50,600 --> 00:03:51,839 - Miss Ling'er. - Are you all right? 34 00:03:51,840 --> 00:03:53,159 - Are you all right? - Are you all right? 35 00:03:53,160 --> 00:03:55,119 - Ling'er! - Something is not off here. 36 00:03:55,120 --> 00:03:56,840 Let's retreat now. 37 00:03:56,840 --> 00:04:02,960 Brother Duan, just now, you said I'm your... 38 00:04:06,740 --> 00:04:08,360 Brother Duan! 39 00:04:25,160 --> 00:04:27,459 Your Majesty, a message from the crown prince's manor. 40 00:04:27,459 --> 00:04:29,119 The crown prince's heir was suddenly possessed. 41 00:04:29,120 --> 00:04:31,240 An imperial physician has already been sent. 42 00:04:31,240 --> 00:04:33,519 Why was he possessed suddenly? What did the physician say? 43 00:04:33,519 --> 00:04:35,359 Last night, someone took Young Master Duan to the Wanjie Valley. 44 00:04:35,360 --> 00:04:37,119 It was the crown prince who brought him back. 45 00:04:37,120 --> 00:04:38,679 The physician said he is seriously ill. 46 00:04:38,680 --> 00:04:41,000 He seems a little delirious. 47 00:04:41,000 --> 00:04:42,319 Head to Zhennan Manor now. 48 00:04:42,320 --> 00:04:43,559 I am going to see Yu. 49 00:04:43,560 --> 00:04:45,160 Yes. 50 00:04:48,040 --> 00:04:49,640 Yu. 51 00:04:52,080 --> 00:04:52,959 Yu. 52 00:04:52,960 --> 00:04:54,199 Imperial Physician. Imperial Physician! 53 00:04:54,199 --> 00:04:55,479 - Please spare me, Young Master Duan! - I can't take it anymore! 54 00:04:55,480 --> 00:04:58,540 - Please spare me, Young Master Duan! - Help me! 55 00:05:09,000 --> 00:05:10,520 Yu! 56 00:05:11,140 --> 00:05:13,540 Yu. 57 00:05:13,540 --> 00:05:14,479 Father. 58 00:05:14,480 --> 00:05:18,099 Yu. His Majesty is here. 59 00:05:18,099 --> 00:05:20,840 I feel terrible, Mother... 60 00:05:20,840 --> 00:05:23,260 Yu! What happened to you, Yu? 61 00:05:23,260 --> 00:05:24,540 Uncle. 62 00:05:24,540 --> 00:05:26,260 I'm dying. 63 00:05:26,260 --> 00:05:30,200 Brother. The Nanhai Crocodile took Yu to Wanjie Valley last night. 64 00:05:30,200 --> 00:05:32,119 But for some reason, he fainted all of a sudden. 65 00:05:32,120 --> 00:05:33,399 The chief of Wanjie Valley brought him out. 66 00:05:33,400 --> 00:05:35,899 I... I was the one who brought him back here. 67 00:05:35,899 --> 00:05:37,839 However, once he woke up, he went berserk. 68 00:05:37,840 --> 00:05:41,919 I believe Yu was poisoned in Wanjie Valley and the poison still lingers inside him. 69 00:05:41,919 --> 00:05:44,179 Chun, it's late now. 70 00:05:44,200 --> 00:05:47,559 Hurry up and go to Shenjie Monastery with the two monks. 71 00:05:47,560 --> 00:05:49,920 I'll take care of Yu. 72 00:05:54,080 --> 00:05:55,940 My son. 73 00:05:59,080 --> 00:06:00,740 Understood. 74 00:06:06,240 --> 00:06:09,479 Imperial Physician. How is his condition now? 75 00:06:09,479 --> 00:06:12,499 Your Majesty, his pulse is beating vigorously. 76 00:06:12,499 --> 00:06:14,780 It seems the inner energy inside his body is overwhelmed. 77 00:06:14,780 --> 00:06:16,300 Leave now. 78 00:06:16,300 --> 00:06:18,840 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 79 00:06:40,880 --> 00:06:44,240 Yu. Have you met Ding Chun Qiu from Xingxiu Sea? 80 00:06:44,240 --> 00:06:47,620 Ding... Ding Chun Qiu? 81 00:06:47,620 --> 00:06:48,560 Yes. 82 00:06:48,560 --> 00:06:50,319 This man is well-versed in strange and unusual martial arts, 83 00:06:50,320 --> 00:06:51,479 namely, Great Energy Dissolving Skills. 84 00:06:51,480 --> 00:06:53,260 It can dissolve one's inner energy 85 00:06:53,260 --> 00:06:55,879 and destroy all of one's martial arts skills. 86 00:06:55,880 --> 00:06:58,860 It is despised by all in the pugilistic world. 87 00:06:58,860 --> 00:07:03,219 Since you have never met him, then why do you know this technique? 88 00:07:04,120 --> 00:07:07,839 Uncle... I do not know. 89 00:07:07,839 --> 00:07:14,159 This is the first time I have heard of Ding Chun Qiu, that strange old man, 90 00:07:14,159 --> 00:07:17,280 and the Great Energy Dissolving Skill. 91 00:07:22,440 --> 00:07:25,980 (It must be Prince Qing Yan who learned this technique) 92 00:07:25,980 --> 00:07:31,520 (and somehow transferred this skill to Yu.) 93 00:07:31,520 --> 00:07:35,520 (So that he would unknowingly harm both me and Chun.) 94 00:07:37,720 --> 00:07:42,620 It seems we can only seek help from the seniors. 95 00:07:42,620 --> 00:07:46,700 Yu, I will bring you to the Tianlong Temple right now. 96 00:08:03,871 --> 00:08:06,886 [Reverend Ku Rong, Tianlong Temple] 97 00:08:23,813 --> 00:08:26,440 Amitabha. 98 00:08:27,400 --> 00:08:32,400 The heir of Prince Zhennan was poisoned by a strange malevolence and has come to seek treatment. 99 00:08:32,400 --> 00:08:35,759 Please offer us guidance, Elders. 100 00:08:35,760 --> 00:08:37,279 Even if the inner energy is slightly damaged, 101 00:08:37,280 --> 00:08:39,719 it is still possible to master Six Pulse Excalibur. 102 00:08:39,720 --> 00:08:41,620 Thank you, Elders. 103 00:08:41,620 --> 00:08:46,819 Yu. The four elders are willing to exhaust their power to expel your poison. 104 00:08:46,819 --> 00:08:49,760 Hurry, kneel and thank them now. 105 00:08:50,440 --> 00:08:53,500 A formidable enemy is coming. 106 00:08:53,500 --> 00:08:57,559 Yet Tianlong Temple is in a weakened state. 107 00:08:57,560 --> 00:09:02,240 Is it worth sacrificing our power for his sake at a time like this? 108 00:09:18,620 --> 00:09:20,800 I did not realize you were here, Reverend Ku Rong. 109 00:09:20,800 --> 00:09:24,779 Sorry for being rude. My apologies. 110 00:09:24,779 --> 00:09:28,039 Earlier, you mentioned that a formidable enemy is coming. 111 00:09:28,040 --> 00:09:30,759 I wonder who could that be. 112 00:09:30,760 --> 00:09:35,379 The meeting with Maha Cakra Vajra from Daxue Mountain is tomorrow. 113 00:09:37,040 --> 00:09:41,319 Ben Yin, show him the letter. 114 00:09:52,080 --> 00:09:57,820 "I had once discussed martial arts with Mr. Murong Bo. 115 00:09:57,820 --> 00:10:00,780 Mr. Murong had high regard for the Six Pulse Excalibur technique, 116 00:10:00,780 --> 00:10:03,080 which originated from your temple. 117 00:10:03,640 --> 00:10:07,280 He was so regretful not to have a chance to study it. 118 00:10:07,280 --> 00:10:09,759 Recently, I heard that Mr. Murong has passed away. 119 00:10:09,760 --> 00:10:11,479 I'm in deep grief. 120 00:10:11,480 --> 00:10:12,799 To repay to my bosom friend, 121 00:10:12,799 --> 00:10:17,180 I would like to ask for this scripture 122 00:10:17,180 --> 00:10:20,239 and to burn it before Mr. Murong's grave. 123 00:10:20,240 --> 00:10:22,880 "I will come to collect it soon." 124 00:10:25,200 --> 00:10:28,939 The Six Pulse Excalibur is the ultimate treasure of our temple, 125 00:10:28,939 --> 00:10:32,440 the most prized scripture of Duan's martial arts. 126 00:10:32,440 --> 00:10:33,799 With it reposing in this temple, 127 00:10:33,800 --> 00:10:35,879 even Zheng Ming and Zheng Chun are unaware of it, 128 00:10:35,880 --> 00:10:40,040 yet the one from the Murong Clan knew about this. 129 00:10:40,040 --> 00:10:43,099 One who comes is sure with ill-intention, no one well-meaning will come. 130 00:10:43,099 --> 00:10:46,259 That is why we have asked Reverend Ku Rong to come and handle the matter. 131 00:10:46,259 --> 00:10:48,739 Maha Cakra Vajra is bold indeed. 132 00:10:48,739 --> 00:10:51,620 Is he not afraid of the Six Pulse Excalibur? 133 00:10:51,620 --> 00:10:56,400 Unfortunately, although the scripture is stored here, 134 00:10:56,400 --> 00:10:58,979 none of us have mastered the Six Pulse Excalibur. 135 00:10:58,979 --> 00:11:02,319 If Maha Cakra Vajra requests to read the scripture, 136 00:11:02,320 --> 00:11:04,519 we would just decline the request politely. 137 00:11:04,520 --> 00:11:08,000 But he intends to burn it as an offering for the deceased. 138 00:11:08,760 --> 00:11:11,560 That is an insult to the Tianlong Temple. 139 00:11:11,560 --> 00:11:13,119 Calm your anger, Junior. 140 00:11:13,120 --> 00:11:16,179 I believe he is only trying to imitate the actions of Ji Zha, 141 00:11:16,179 --> 00:11:19,079 who hung a precious sword before his friend's grave. 142 00:11:19,079 --> 00:11:20,899 Mr. Murong must be a special person indeed 143 00:11:20,899 --> 00:11:24,419 to earn this man's respect to do such a deed for him. 144 00:11:24,419 --> 00:11:26,319 Grand Martial Uncle assessed the situation. 145 00:11:26,320 --> 00:11:29,220 If we are unable to master the Six Pulse Excalibur, 146 00:11:29,220 --> 00:11:32,070 I am afraid the scripture will be seized by the enemy. 147 00:11:32,070 --> 00:11:36,410 However, this technique consumes inner energy. 148 00:11:36,410 --> 00:11:38,760 It takes a long time to master it. 149 00:11:39,480 --> 00:11:42,139 Zheng Ming. It is not that we do not wish to help you, 150 00:11:42,139 --> 00:11:44,839 but I'm afraid everyone's inner energy will be exhausted if we do so 151 00:11:44,840 --> 00:11:48,539 and fail to resist the enemy when he comes. 152 00:11:49,320 --> 00:11:52,500 Although Yu is severely poisoned, 153 00:11:52,500 --> 00:11:54,639 however, he can still hold on for a few days longer. 154 00:11:54,640 --> 00:11:56,519 Why not leave him here to rest for now? 155 00:11:56,520 --> 00:11:57,999 We will help him to expel the poison 156 00:11:58,000 --> 00:12:00,640 after we send the enemy away. 157 00:12:04,280 --> 00:12:07,659 You're very benevolent, Reverend. I appreciate that very much. 158 00:12:09,040 --> 00:12:11,300 Reverend Ku Rong did mention 159 00:12:11,300 --> 00:12:13,220 the issue of Maha Cakra Vajra. 160 00:12:13,220 --> 00:12:17,260 If I may offer my help as well? 161 00:12:18,360 --> 00:12:23,760 Coincidentally, I have thought of an idea. 162 00:12:23,760 --> 00:12:26,820 It would take a long time for all of us to master the Six Pulse Excalibur. 163 00:12:26,820 --> 00:12:29,799 Therefore, I've thought of an easier way. 164 00:12:29,799 --> 00:12:31,399 The six of us will each practice one pulse. 165 00:12:31,400 --> 00:12:33,740 And we will attack together. 166 00:12:33,740 --> 00:12:38,460 Zheng Ming. Since you're here, join us. 167 00:12:38,460 --> 00:12:43,619 However...we are not allowed to teach the technique to someone who isn't a disciple. 168 00:12:43,619 --> 00:12:47,239 I can only teach you the technique only if you receive the tonsure ceremony. 169 00:12:48,440 --> 00:12:52,680 I have always wished to take refuge in the Buddha. 170 00:12:52,680 --> 00:12:55,780 I'll never regret protecting both Buddhism and the temple. 171 00:12:55,780 --> 00:12:56,839 Very well. 172 00:12:56,840 --> 00:12:59,439 If so, come over here. 173 00:12:59,440 --> 00:13:00,899 I'll perform the tonsure ceremony. 174 00:13:00,899 --> 00:13:04,139 Once we defeat the enemy, you may secularize. 175 00:13:15,820 --> 00:13:17,580 Uncle. 176 00:14:02,340 --> 00:14:10,560 Every human is able to attain Buddhahood. 177 00:14:10,560 --> 00:14:14,159 Alone, one's power is small yet significant. 178 00:14:14,160 --> 00:14:19,200 Even a single change can make a difference. 179 00:14:23,580 --> 00:14:26,200 Now, you've sought refuge in the Buddha, 180 00:14:26,200 --> 00:14:30,540 you will be given the Dharma name, Ben Chen. 181 00:14:33,400 --> 00:14:35,680 Thank you, Master. 182 00:14:46,560 --> 00:14:49,320 The Six Pulse Excalibur does not refer to a real sword. 183 00:14:49,320 --> 00:14:52,759 It is a technique that uses power formed from the One-finger Death Touch. 184 00:14:52,759 --> 00:14:54,379 It has all of a sword's properties but without a form. 185 00:14:54,379 --> 00:14:56,640 It is also known as the Invisible Sword. 186 00:14:56,640 --> 00:14:58,099 As for the "six pulses", 187 00:14:58,099 --> 00:15:00,519 it refers to the Lung Meridian of Hand-Taiyin, 188 00:15:00,519 --> 00:15:03,899 Pericardium Meridian of Hand-Jueyin, Heart Meridian of Hand-Shaoyin, 189 00:15:03,899 --> 00:15:07,119 Small Intestine Meridian of Hand-Taiyang, Stomach Meridian of Hand-Yanging, 190 00:15:07,119 --> 00:15:09,520 and Sanjiao Meridian of Hand-Shaoyang. 191 00:15:36,305 --> 00:15:38,900 Junior Ben Chen, among the six pulses, 192 00:15:38,900 --> 00:15:42,280 you will learn the Sanjiao Meridian of Hand-Shaoyang. 193 00:15:56,780 --> 00:16:00,639 Supposedly, it should be one to master all six pulses. 194 00:16:00,639 --> 00:16:02,699 However, due to the decline of the pugilistic world, 195 00:16:02,699 --> 00:16:06,239 there is no one who possesses such profound inner energy to master it. 196 00:16:06,239 --> 00:16:08,539 We can only opt for the other option. 197 00:16:08,539 --> 00:16:10,579 For six people to each master a pulse. 198 00:16:10,579 --> 00:16:13,840 Grand Martial Uncle will learn the Shao Shang Sword of Thumb. 199 00:16:13,840 --> 00:16:16,600 I will learn the Shangyang Sword of Index Finger. 200 00:16:16,600 --> 00:16:20,339 Senior Ben Guan, you will learn the Zhongchong Sword of Middle Finger. 201 00:16:20,339 --> 00:16:24,219 Junior Ben Chen, you will learn the Guanchong Sword of Ring Finger. 202 00:16:24,219 --> 00:16:28,219 Senior Ben Xiang will learn the Shaochong Sword of Little Finger. 203 00:16:28,219 --> 00:16:32,620 Junior Ben Can, you will learn the Shaoze Sword of Left Hand's Little Finger. 204 00:16:33,360 --> 00:16:34,799 As the enemy will soon appear, 205 00:16:34,799 --> 00:16:39,279 we must remove all distractions and stay focused. 206 00:17:16,640 --> 00:17:18,399 (My arm.) 207 00:17:18,399 --> 00:17:20,279 (What's wrong with my arm?) 208 00:17:20,279 --> 00:17:22,939 (I feel as if something like a rat is trying to come out.) 209 00:17:22,939 --> 00:17:24,600 (This place...) 210 00:17:25,280 --> 00:17:26,857 Uncle. 211 00:17:34,520 --> 00:17:35,840 (This place...) 212 00:17:35,840 --> 00:17:39,399 (It's the Kongzui acupoint according to the pulse chart.) 213 00:17:39,399 --> 00:17:42,400 (Why is it becoming even more unbearable now?) 214 00:17:43,520 --> 00:17:46,619 (It's probably because the five masters have instilled a lot of inner energy in me) 215 00:17:46,619 --> 00:17:50,220 (and caused the energy in my body to flow even more vigorously.) 216 00:17:51,360 --> 00:17:54,019 (I can't disturb them.) 217 00:17:54,019 --> 00:17:56,859 (Perhaps)(I should move the inner energy inside my body according to the figure chart) 218 00:17:56,859 --> 00:17:59,340 (to divert my attention.) 219 00:18:11,980 --> 00:18:14,639 (From Kongzui acupoint to Taiyuan acupoint, ) 220 00:18:14,640 --> 00:18:15,939 (then to Chize acupoint) 221 00:18:15,939 --> 00:18:19,260 (and towards the Yuji acupoint.) 222 00:18:19,260 --> 00:18:20,659 (Amazing.) (Fascinating.) 223 00:18:20,659 --> 00:18:21,839 (After moving the inner energy around, ) 224 00:18:21,839 --> 00:18:24,980 (I feel a lot calmer and better.) 225 00:18:27,240 --> 00:18:30,379 (This technique) (I have already seen it, ) 226 00:18:30,379 --> 00:18:31,799 (can ease my pain.) 227 00:18:31,800 --> 00:18:33,580 (so should I...) 228 00:18:35,320 --> 00:18:36,379 (No, I can't.) 229 00:18:36,379 --> 00:18:38,079 (This is the secret technique of the Tianlong Temple.) 230 00:18:38,080 --> 00:18:41,199 (I cannot learn it without permission) (as I'm not a disciple.) 231 00:18:42,680 --> 00:18:44,159 (I just want to see it.)(I won't learn it.) 232 00:18:44,159 --> 00:18:45,279 (I w(I mean it.) 233 00:18:45,280 --> 00:18:48,059 (I'll just take a look.) (I'll just look.) 234 00:18:48,720 --> 00:18:52,739 (The Six Pulse Excalibur)(cannot be taught to someone who is not a disciple.) 235 00:18:52,760 --> 00:18:55,980 (I only wish to ease the pain inside my body.) 236 00:18:55,980 --> 00:18:59,780 (To let the inner energy flow freely in my arms and hands.) 237 00:19:51,420 --> 00:19:53,020 It's so strange. 238 00:19:53,020 --> 00:19:56,630 This illness struck me so suddenly, yet it left abruptly as well. 239 00:19:56,630 --> 00:19:59,860 I've caused them unnecessary worry. 240 00:20:05,800 --> 00:20:07,500 Why haven't the little monks and disciples 241 00:20:07,500 --> 00:20:11,600 delivered the meals here yet? 242 00:20:13,400 --> 00:20:17,500 Well. I should find something to eat first. 243 00:20:55,800 --> 00:20:59,600 Please stop here. The area ahead is a forbidden area. 244 00:20:59,600 --> 00:21:02,000 [Jiu Mo Zhi, Adviser to the Tibetan ruler] 245 00:21:07,000 --> 00:21:09,300 He has come. He's here. 246 00:21:09,300 --> 00:21:14,000 Well. Maha Cakra Vajra has arrived. 247 00:21:25,100 --> 00:21:27,600 Yu. Stay in the room. 248 00:21:27,600 --> 00:21:29,300 Don't come out. 249 00:21:40,000 --> 00:21:41,600 Maha Cakra Vajra, you've traveled a long way. 250 00:21:41,600 --> 00:21:44,900 My apologies for not going to welcome you. 251 00:21:46,000 --> 00:21:50,600 I have long heard of Tianlong Temple's name. 252 00:21:50,600 --> 00:21:54,000 I am delighted to be able to meet 253 00:21:54,000 --> 00:21:56,400 the masters of the temple today. 254 00:21:58,300 --> 00:22:00,100 Amitabha. 255 00:22:00,100 --> 00:22:05,100 I come with a presumptuous request. 256 00:22:05,100 --> 00:22:10,000 I hope that you may grant my wish. 257 00:22:10,000 --> 00:22:15,400 The encounter between you and Mr. Murong is because of fate. 258 00:22:15,400 --> 00:22:18,700 Since it has ended, why do you dwell on it? 259 00:22:18,700 --> 00:22:21,700 Mr. Murong has passed away and joined the other world. 260 00:22:21,700 --> 00:22:24,000 He no longer has any ties 261 00:22:24,000 --> 00:22:26,600 to the martial arts of the mortal world. 262 00:22:27,600 --> 00:22:31,700 Your words are sound and reasonable, Reverend. 263 00:22:31,700 --> 00:22:35,400 However, I'm too dull and shallow. 264 00:22:35,400 --> 00:22:39,700 I can't let go of this friendship. 265 00:22:40,600 --> 00:22:44,800 Previously, both of us had discussed martial arts. 266 00:22:44,800 --> 00:22:46,300 On the topic of sword skills, 267 00:22:46,300 --> 00:22:47,800 he had high regard 268 00:22:47,800 --> 00:22:51,100 for the Six Pulse Excalibur technique of the Duan Clan in Dali. 269 00:22:51,100 --> 00:22:54,000 It is a pity that he never had a chance to see it in his life. 270 00:22:54,000 --> 00:22:58,200 It was his greatest regret. 271 00:22:58,200 --> 00:23:00,600 I had once promised him 272 00:23:00,600 --> 00:23:03,000 to borrow the scripture of Six Pulse Excalibur 273 00:23:03,000 --> 00:23:05,800 for him to read. 274 00:23:05,800 --> 00:23:07,600 I should make good on my promises 275 00:23:07,600 --> 00:23:09,400 regardless of dead or alive. 276 00:23:09,400 --> 00:23:14,800 Besides, I will never break my own promises. 277 00:23:42,300 --> 00:23:46,600 Inside this chest are three amazing scripts. 278 00:23:46,600 --> 00:23:50,100 [72 Secret Arts of Shaolin] They were all written by Mr. Murong. 279 00:23:50,100 --> 00:23:55,300 They record the moves, gist, and unraveling skills 280 00:23:55,300 --> 00:23:57,800 of the 72 Secret Arts of Shaolin. 281 00:23:57,800 --> 00:24:02,200 I would like to exchange these three scripts 282 00:24:02,200 --> 00:24:07,400 for the one scripture of the Six Pulse Excalibur technique. 283 00:24:10,200 --> 00:24:14,700 Of course, I'm young and inexperienced. 284 00:24:15,600 --> 00:24:21,200 It will be hard for me to gain your trust with just my words. 285 00:24:21,200 --> 00:24:26,800 Therefore, please forgive my rudeness. 286 00:24:34,800 --> 00:24:37,200 Flower-pinching Finger. 287 00:24:37,200 --> 00:24:39,400 My skills are, of course, 288 00:24:39,400 --> 00:24:43,000 inferior to Reverend Xuan Du of Shaolin Temple. 289 00:24:43,000 --> 00:24:46,300 As for the Pattra Finger... 290 00:25:18,000 --> 00:25:21,200 The Invincible Finger is as incredible as the legend says. 291 00:25:21,200 --> 00:25:22,600 I'm impressed. 292 00:25:22,600 --> 00:25:24,600 You flattered me. 293 00:25:24,600 --> 00:25:28,300 What is your answer then, Reverend? 294 00:25:28,300 --> 00:25:31,000 You have shown us your mastery of the three techniques. 295 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 We can tell your sincerity. 296 00:25:33,000 --> 00:25:35,500 However, we have yet to master 297 00:25:35,500 --> 00:25:37,800 the One-finger Death Touch ourselves. 298 00:25:37,800 --> 00:25:41,800 Why should we need scriptures of other techniques? 299 00:25:41,800 --> 00:25:45,800 Please forgive my arrogant words. 300 00:25:45,800 --> 00:25:50,400 If the Six Pulse Excalibur technique is indeed as invincible as Mr. Murong described, 301 00:25:50,400 --> 00:25:54,000 then I believe no one in Tianlong Temple 302 00:25:54,000 --> 00:25:56,600 will be able to master it. 303 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 See him off. 304 00:26:00,800 --> 00:26:04,000 Adviser, this way, please. 305 00:26:06,200 --> 00:26:08,400 Since the scripture of the Six Pulse Excalibur 306 00:26:08,400 --> 00:26:11,000 does not live up to its reputation, 307 00:26:11,000 --> 00:26:14,400 why would you want to risk the harmony between Dali and Tibetan Empire 308 00:26:14,400 --> 00:26:18,600 for just one scripture, Reverend? 309 00:26:19,400 --> 00:26:21,000 Are you insinuating 310 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 that if we refuse to hand over the scripture, 311 00:26:24,000 --> 00:26:27,700 Tibetan Empire will wage war against Dali? 312 00:26:27,700 --> 00:26:31,200 The emperor of the Tibetan Empire is well-versed and well aware 313 00:26:31,200 --> 00:26:32,800 of Dali's people and its nation. 314 00:26:32,800 --> 00:26:36,000 His Majesty has always had the intention to conquer Dali. 315 00:26:36,000 --> 00:26:39,400 I'm just afraid that such an act would cost unnecessary lives 316 00:26:39,400 --> 00:26:42,200 that go against Buddha's benevolence. 317 00:26:42,200 --> 00:26:47,600 I've been advising His Majesty against waging war for many years. 318 00:26:47,600 --> 00:26:51,800 You are well-versed in the 72 Secret Arts of Shaolin 319 00:26:51,800 --> 00:26:55,300 as well as the martial arts of Dalun Temple in the Daxue Mountain. 320 00:26:55,300 --> 00:26:57,200 If you want the scripture, 321 00:26:57,200 --> 00:26:59,600 then come and get it. 322 00:28:22,900 --> 00:28:26,400 The Shaoze Sword Skill does exist, after all. 323 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 Good. 324 00:28:34,600 --> 00:28:36,500 Zhongchong Sword Skill. 325 00:29:20,200 --> 00:29:21,800 (Don't lose this opportunity.) 326 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 (Read the scripture and learn.) 327 00:29:23,200 --> 00:29:24,600 (Self-study and master it.) 328 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 (This is not against the rules.) 329 00:31:23,400 --> 00:31:25,400 Reverend Ku Rong does have profound inner energy. 330 00:31:25,400 --> 00:31:28,600 I'm truly impressed. 331 00:31:31,000 --> 00:31:36,000 However, the Six Pulse Excalibur is overrated. 332 00:31:36,000 --> 00:31:37,800 What makes you say so? 333 00:31:37,800 --> 00:31:39,700 Please enlighten us. 334 00:31:39,700 --> 00:31:42,000 Back then, Mr. Murong admired 335 00:31:42,000 --> 00:31:44,200 the sword skill techniques of the Six Pulse Excalibur. 336 00:31:44,200 --> 00:31:47,300 Not its formation. 337 00:31:47,300 --> 00:31:51,000 With the six of you combined, you are able to exert great force. 338 00:31:51,000 --> 00:31:54,400 But even then, the formation is only comparable to that of the Luohan Formation of Shaolin Temple 339 00:31:54,400 --> 00:31:58,100 and the Chaos Sword Skill of the Kunlun clan. 340 00:31:58,100 --> 00:32:00,000 It cannot be considered the ultimate martial arts technique. 341 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 Regardless of the technique or formation, 342 00:32:03,000 --> 00:32:04,400 who is the winner between us? 343 00:32:04,400 --> 00:32:07,200 You? Or us? 344 00:32:07,200 --> 00:32:12,600 You have the upper hand for the first round. 345 00:32:12,600 --> 00:32:15,400 However, I promised Mr. Murong 346 00:32:15,400 --> 00:32:17,200 I would bring him the scripture. 347 00:32:17,200 --> 00:32:19,600 I won't give up. 348 00:32:19,600 --> 00:32:21,000 Rest assured, Reverend. 349 00:32:21,000 --> 00:32:24,200 I've already thought of a way to counter your formation. 350 00:32:24,200 --> 00:32:26,000 Be prepared. 351 00:33:17,100 --> 00:33:19,000 I see. 352 00:33:19,000 --> 00:33:22,700 He exerts several forces of power from his palm. 353 00:33:22,700 --> 00:33:26,800 While Uncle and the other masters can only use their palms instead of the "pulses". 354 00:33:26,800 --> 00:33:30,800 Obviously, the Six Pulse Excalibur is inferior to his Blaze Blade. 355 00:33:54,800 --> 00:33:56,600 My apologies. 356 00:34:41,400 --> 00:34:42,800 Uncle. 357 00:35:27,800 --> 00:35:29,400 Reverend Ku Rong. 358 00:35:30,500 --> 00:35:32,600 I didn't expect you to be so resolute. 359 00:35:32,600 --> 00:35:34,600 You would rather destroy the scripture 360 00:35:34,600 --> 00:35:37,000 than give it to me! 361 00:35:44,900 --> 00:35:50,800 Well. Your scripture was destroyed because of me. 362 00:35:50,800 --> 00:35:53,000 I'm disconcerted. 363 00:35:53,000 --> 00:35:56,900 However, I can tell that the Six Pulse Excalibur 364 00:35:57,800 --> 00:36:01,000 can't be fully mastered by one person. 365 00:36:01,000 --> 00:36:05,400 It'll be useless even if I have it. 366 00:36:07,900 --> 00:36:09,200 I'll take my leave now. 367 00:36:09,200 --> 00:36:11,100 Please. 368 00:36:15,400 --> 00:36:16,200 Uncle! 369 00:36:16,200 --> 00:36:20,400 His Majesty has been aware of the prestige of Emperor Baoding. 370 00:36:20,400 --> 00:36:26,400 I would like to invite you to come with me to Tibetan Empire. 371 00:36:37,700 --> 00:36:41,300 Reverends, I don't have any ill intentions. 372 00:36:41,300 --> 00:36:44,600 If you keep forcing me, 373 00:36:44,600 --> 00:36:46,200 I'm afraid I can't guarantee his end. 374 00:36:46,200 --> 00:36:48,300 Release my uncle! 375 00:36:52,000 --> 00:36:53,200 And who are you? 376 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 Don't ask. 377 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 Release my uncle first! 378 00:36:56,400 --> 00:36:58,600 Yu. Don't bother. 379 00:36:58,600 --> 00:37:01,800 I'm only a monk right now. 380 00:37:01,800 --> 00:37:06,100 Tell your father to ascend to the throne as soon as possible. 381 00:37:37,700 --> 00:37:42,400 How dare you attack me with this weird footwork? 382 00:37:42,400 --> 00:37:45,300 You're the despicable villain who sneaked an attack! 383 00:37:51,200 --> 00:37:53,000 The Six Pulse Excalibur? 384 00:37:55,800 --> 00:38:00,100 It seems like I have underestimated you, little brat. 385 00:38:02,400 --> 00:38:06,800 Let me see how capable you are then. 386 00:38:52,400 --> 00:38:54,700 You've destroyed the written scripture. 387 00:38:54,700 --> 00:38:56,200 I'll take the "live" one with me then. 388 00:38:56,200 --> 00:39:00,600 That way, Mr. Murong will have a companion to join him in the other world. 389 00:39:00,600 --> 00:39:02,200 Farewell. 390 00:39:18,800 --> 00:39:22,100 Young Master Duan. I have been quite rude to you 391 00:39:22,100 --> 00:39:24,200 for the past few days. 392 00:39:24,200 --> 00:39:27,500 I'm very unsettled. 393 00:39:30,100 --> 00:39:32,200 Years back then, 394 00:39:33,400 --> 00:39:36,900 I promised Mr. Murong 395 00:39:36,900 --> 00:39:41,500 to show him the Six Pulse Excalibur of the Duan family. 396 00:39:41,500 --> 00:39:44,800 Yet, I was never able to make good on that promise. 397 00:39:44,800 --> 00:39:47,100 I still mind it until now. 398 00:39:47,100 --> 00:39:49,500 Fortunately, you have the scripture in your mind. 399 00:39:49,500 --> 00:39:54,500 So I'll have to burn you before his grave 400 00:39:54,500 --> 00:39:56,700 to fulfill that promise. 401 00:39:58,400 --> 00:40:01,800 That way, I won't let down my deceased friend. 402 00:40:08,480 --> 00:40:12,060 Of course, you are indeed talented, 403 00:40:12,060 --> 00:40:14,140 Young Master Duan. 404 00:40:14,140 --> 00:40:17,419 There are no grudges between us. 405 00:40:17,419 --> 00:40:20,140 It's impossible for me to harm your life. 406 00:40:20,140 --> 00:40:24,240 As long as you write down 407 00:40:24,240 --> 00:40:26,060 the scripture in your mind. 408 00:40:26,080 --> 00:40:28,499 Don't worry. I will not read it. 409 00:40:28,499 --> 00:40:32,479 When it is finished, I'll seal it instantly and bring it to Mr. Murong's grave to burn it. 410 00:40:33,040 --> 00:40:37,120 That way, I will be able to make good on my promise 411 00:40:37,120 --> 00:40:41,040 and you will be able to return to Dali soon. 412 00:40:49,460 --> 00:40:54,439 Sir, don't try to deceive me. 413 00:40:54,439 --> 00:41:00,820 Look, no one can tell if the promise between you and Mr. Murong is true or not. 414 00:41:00,820 --> 00:41:03,999 Besides, you would definitely read the scripture when it's done. 415 00:41:03,999 --> 00:41:06,739 Who knows if you will really burn it? 416 00:41:06,739 --> 00:41:10,859 Even if you do burn it, you would read it and memorize it 417 00:41:10,859 --> 00:41:13,099 as you are intelligent. 418 00:41:13,099 --> 00:41:17,459 Young Master Duan, both of us are Buddha's believers. 419 00:41:17,459 --> 00:41:20,480 How can you spout such nonsense? 420 00:41:20,480 --> 00:41:23,539 Be kind. Stay kind. 421 00:41:25,520 --> 00:41:28,060 If so, 422 00:41:28,780 --> 00:41:32,200 I'm afraid I will have to force you then. 423 00:41:32,200 --> 00:41:36,180 I'm doing this for your sake. 424 00:41:36,180 --> 00:41:38,280 Don't blame me. 425 00:41:39,680 --> 00:41:41,039 Don't worry. 426 00:41:41,040 --> 00:41:42,839 If you can't handle it, 427 00:41:42,840 --> 00:41:44,880 I'll stop right away. 428 00:41:44,880 --> 00:41:48,800 And let you write down the scripture. 429 00:41:48,800 --> 00:41:52,219 If I write it, you'll kill me after I'm done. 430 00:41:53,240 --> 00:41:56,379 But if I don't, you won't bear to kill me. 431 00:41:56,379 --> 00:41:57,779 So writing down the scripture is suicide for me. 432 00:41:57,779 --> 00:42:01,539 I've already thought it over. Adviser Jiu Mo Zhi. 433 00:42:03,360 --> 00:42:05,760 How benevolent of Buddha. 434 00:42:49,580 --> 00:42:51,640 The Great Energy Dissolving Skill? 435 00:42:54,400 --> 00:42:57,799 Who exactly taught you this skill? 436 00:43:01,000 --> 00:43:10,020 Timing and Subtitles brought to you by ⚔️Martial Arts Team ⚔️@Viki.com [🙅🏻‍♂️⚔️Demi-Gods and Semi-Devils⚔️ 437 00:43:20,120 --> 00:43:24,440 ♫ In this life, no matter who is laughing at me ♫ 438 00:43:24,440 --> 00:43:28,760 ♫ I will not go mad or be unreasonable ♫ 439 00:43:28,760 --> 00:43:33,140 ♫ I have crossed seas and mountains of hardships ♫ 440 00:43:33,140 --> 00:43:37,270 ♫ Everything has it's earnings ♫ 441 00:43:39,240 --> 00:43:43,590 ♫ All the things that happened in the past are as clear as ink ♫ 442 00:43:43,590 --> 00:43:48,280 ♫ I wait for it to run dry and then start to tint ♫ 443 00:43:48,280 --> 00:43:52,720 ♫ All worldly desires are like mountains and valleys ♫ 444 00:43:52,720 --> 00:43:56,320 ♫ Borrowing rain's tears as the water rushes out ♫ 445 00:43:56,320 --> 00:44:00,520 ♫ If you come across me in this life, who cares if it's life or death in the end ♫ 446 00:44:00,520 --> 00:44:05,920 ♫ I might as well become a river ♫ 447 00:44:05,920 --> 00:44:09,490 ♫ As the sword laughs, many of your dreams are shattered ♫ 448 00:44:09,490 --> 00:44:13,860 ♫ It's just a small story in the martial arts world ♫ 449 00:44:13,860 --> 00:44:17,900 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 450 00:44:17,900 --> 00:44:23,230 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 451 00:44:23,230 --> 00:44:26,990 ♫ If you make it past, come back to find the cause ♫ 452 00:44:26,990 --> 00:44:34,100 ♫ How will fate deal with me? ♫ 453 00:44:35,700 --> 00:44:39,820 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 454 00:44:39,820 --> 00:44:45,160 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 455 00:44:45,160 --> 00:44:48,720 ♫ As the sword laughs, many of your dreams are shattered ♫ 456 00:44:48,720 --> 00:44:53,150 ♫ It's just a small story in the martial arts world ♫ 457 00:44:53,150 --> 00:44:57,260 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 458 00:44:57,260 --> 00:45:02,630 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 459 00:45:02,630 --> 00:45:06,220 ♫ If you make it past, come back to find the cause ♫ 460 00:45:06,220 --> 00:45:19,510 ♫ How will fate deal with me? ♫ 34981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.