All language subtitles for Demi-Gods and Semi-Devils episode 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,200 ♫ Suddenly entering and leaving the red dust of the rivers and lakes with a thought ♫ 2 00:00:07,200 --> 00:00:15,000 ♫ Looking around everywhere are lonely smiles ♫ 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,800 ♫ Looking for the path of fallen flowers and remnant snow ♫ 4 00:00:21,800 --> 00:00:28,000 ♫ Greed and betrayal, deliberate or unintentional ♫ 5 00:00:28,000 --> 00:00:32,400 ♫ After many years, things are different ♫ 6 00:00:32,400 --> 00:00:39,500 ♫ One side of the martial arts world is like a dream, a group of heroes fighting for power ♫ 7 00:00:39,500 --> 00:00:46,600 ♫ A piece of the world, walking with horses, talking about life with a smile ♫ 8 00:00:46,600 --> 00:00:53,800 ♫ Ruling the world, with lonely brothers turning against each other ♫ 9 00:00:53,800 --> 00:01:03,000 ♫ Both honored and disgraced, tasting the warmth and cold, making it hard finding a place to return ♫ 10 00:01:15,000 --> 00:01:22,300 ♫ Ruling the world, with lonely brothers turning against each other ♫ 11 00:01:22,300 --> 00:01:30,200 [The Demi-Gods and Semi-Devils] ♫ Both honored and disgraced, tasting the warmth and cold, making it hard finding a place to return ♫ 12 00:01:30,200 --> 00:01:32,700 [Episode 2] 13 00:01:34,030 --> 00:01:41,070 Timing and Subtitles brought to you by ⚔️Martial Arts Team ⚔️@Viki.com 14 00:01:54,600 --> 00:01:57,800 Little girl. Do you want to live or die? 15 00:01:57,800 --> 00:01:59,800 Of course, I want to live! 16 00:01:59,800 --> 00:02:03,200 But if you kill me and Brother Duan, you are going to die too. 17 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 All right then. 18 00:02:04,200 --> 00:02:07,200 If you hand me the antidote, 19 00:02:07,200 --> 00:02:08,800 I will let you go. 20 00:02:08,800 --> 00:02:11,600 I told you I do not have the antidote! 21 00:02:11,600 --> 00:02:14,000 Only my father can cure the ferret's poison. 22 00:02:14,000 --> 00:02:16,200 What is your father's name then? 23 00:02:23,800 --> 00:02:25,400 Tell me, or else I will burn your hair! 24 00:02:25,400 --> 00:02:26,600 You cannot do that! 25 00:02:26,600 --> 00:02:30,800 If you burn it, it will hurt so much. 26 00:02:30,800 --> 00:02:33,000 Beardy, everything happened because of me. 27 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 If you want to release your anger, you can burn my hair. 28 00:02:35,000 --> 00:02:36,400 No way! 29 00:02:36,400 --> 00:02:37,800 You cannot let him do that to you! 30 00:02:37,800 --> 00:02:40,000 You will get hurt as well. 31 00:02:40,000 --> 00:02:43,200 How dare you flirt with each other in such a situation. Spit it out! 32 00:02:43,200 --> 00:02:45,000 I told you I do not have the antidote! 33 00:02:45,000 --> 00:02:47,800 How long can you live after getting poisoned by that ferret? 34 00:02:47,800 --> 00:02:51,000 My father said you can live for seven days. 35 00:02:51,000 --> 00:02:54,800 But Chief Si Kong, you are skilled in martial arts and possess strong and vital energy. 36 00:02:54,800 --> 00:02:57,000 I believe you can live longer than seven days. 37 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 My father is the only person who can cure you. 38 00:02:59,000 --> 00:03:01,600 Not to mention my ferret is a rare species. 39 00:03:01,600 --> 00:03:03,300 Do you think you can get cured so easily? 40 00:03:03,300 --> 00:03:04,800 Who exactly is your father then? 41 00:03:04,800 --> 00:03:06,800 Tell me! 42 00:03:25,240 --> 00:03:26,439 Bring that brat here. 43 00:03:26,440 --> 00:03:27,599 No! 44 00:03:27,600 --> 00:03:30,039 Do not hurt him! 45 00:03:30,040 --> 00:03:32,119 This has nothing to do with him! 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,899 Miss Zhong, real men are not afraid of death. 47 00:03:34,900 --> 00:03:37,400 You should not bow down to these evil people! 48 00:03:37,400 --> 00:03:38,900 But I am not a man. 49 00:03:38,900 --> 00:03:40,700 I am afraid of death. 50 00:03:40,700 --> 00:03:42,900 I want to bow down to them. 51 00:03:42,900 --> 00:03:44,000 Feed him the Heartbreak Grass! 52 00:03:44,000 --> 00:03:45,400 Yes! 53 00:03:50,600 --> 00:03:54,400 For your information, the Heartbreak Grass will only take effect after seven days. 54 00:03:54,400 --> 00:03:57,200 If you do not come back in seven days, 55 00:03:57,200 --> 00:04:00,200 your organs will shatter, and you will suffer excruciating pain. 56 00:04:00,200 --> 00:04:01,600 If you come back, 57 00:04:01,600 --> 00:04:03,900 I will give you the antidote and let her go. 58 00:04:03,900 --> 00:04:05,000 No! 59 00:04:05,000 --> 00:04:06,300 My father mentioned before 60 00:04:06,300 --> 00:04:09,400 that whoever enters the valley will die! 61 00:04:09,400 --> 00:04:11,200 I do not want Brother Duan to die. 62 00:04:11,200 --> 00:04:13,200 Send someone who is not afraid to die instead. 63 00:04:13,200 --> 00:04:14,400 You are worried that he might die? 64 00:04:14,400 --> 00:04:16,700 What about my men? 65 00:04:16,700 --> 00:04:20,700 You know what? Let us see who will be the one to die first! 66 00:04:22,200 --> 00:04:24,800 Miss Zhong, leave it to me. 67 00:04:24,800 --> 00:04:27,300 I am sure your father will not harm me 68 00:04:27,300 --> 00:04:29,500 if he knows that I bring him news of you. 69 00:04:31,800 --> 00:04:33,100 I have an idea! 70 00:04:33,100 --> 00:04:36,000 Just tell him that I am in danger, but do not tell him my exact location. 71 00:04:36,000 --> 00:04:37,500 In that case, if he kills you, 72 00:04:37,500 --> 00:04:40,400 he will not be able to find out where I am. 73 00:04:40,400 --> 00:04:42,100 This sounds like a good idea. 74 00:04:42,100 --> 00:04:45,200 Take my shoe and hand it to my parents. 75 00:04:45,200 --> 00:04:47,600 They will know what happened. 76 00:04:48,800 --> 00:04:50,800 Let me go. 77 00:05:18,400 --> 00:05:21,400 Stop staring at each other like that! 78 00:05:21,400 --> 00:05:24,000 Mr. Duan, go get the antidote. 79 00:05:24,000 --> 00:05:27,200 By then, I will let her go so you can marry her. 80 00:05:27,200 --> 00:05:30,720 Both of you will have all the time in the world. 81 00:05:30,720 --> 00:05:32,980 You people... stop eavesdropping. 82 00:05:32,980 --> 00:05:34,439 I am going to show Brother Duan the way. 83 00:05:34,440 --> 00:05:35,799 Go further away. 84 00:05:35,800 --> 00:05:38,100 Nobody is allowed to eavesdrop! 85 00:05:48,600 --> 00:05:50,600 So thirsty... 86 00:05:55,000 --> 00:05:58,200 (I live in a valley near the Lancang River.) 87 00:05:58,200 --> 00:05:59,400 After you reach the manor, 88 00:05:59,400 --> 00:06:02,000 do not tell my father that you are from the Duan family. 89 00:06:02,000 --> 00:06:04,400 Also, do not tell him that your father knows One-finger Death Touch. 90 00:06:04,400 --> 00:06:06,000 You must remember this. 91 00:06:06,000 --> 00:06:11,000 I have no idea why her father is so against the Duan family. 92 00:06:11,000 --> 00:06:12,200 But that does not matter. 93 00:06:12,200 --> 00:06:14,200 The most important thing to do right now is to save her life. 94 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 My family name does not matter. 95 00:06:16,000 --> 00:06:19,700 Junior Ge, we are safe now. 96 00:06:19,700 --> 00:06:21,000 I am sure you are worn out. 97 00:06:21,000 --> 00:06:24,200 Let us take a rest before we continue our journey. 98 00:06:29,300 --> 00:06:31,000 We betrayed our master and ran away. 99 00:06:31,000 --> 00:06:33,600 There is no longer a place for us in the sect or the martial world. 100 00:06:33,600 --> 00:06:36,500 We cannot let Master and those from the sect track us down. 101 00:06:36,500 --> 00:06:37,800 You do not have to worry about that. 102 00:06:37,800 --> 00:06:40,200 I think the Shennong Sect came prepared this time. 103 00:06:40,200 --> 00:06:44,000 I believe all of them in the sect, both the eastern and western branches, except for us, will be doomed. 104 00:06:44,000 --> 00:06:48,200 (Eloping is one thing.) 105 00:06:48,200 --> 00:06:51,000 (But how could you curse your own master and martial brethren?) 106 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 (That is so cruel and heartless.) 107 00:06:54,000 --> 00:06:56,200 The eastern and western branches have been fighting for the past few years 108 00:06:56,200 --> 00:06:58,000 just to enter the Sword Lake Palace 109 00:06:58,000 --> 00:06:59,800 to see the Limitless Jade Cliff. 110 00:06:59,800 --> 00:07:02,000 What is so special about the Limitless Jade Cliff 111 00:07:02,000 --> 00:07:03,800 that even you guys cannot tell? 112 00:07:03,800 --> 00:07:06,000 Master told me that years ago, 113 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 the grand master often saw a male and a female immortal 114 00:07:08,000 --> 00:07:10,800 sparring swords on the Limitless Jade Cliff. 115 00:07:10,800 --> 00:07:14,400 I can never imagine how superb their skills are. 116 00:07:14,400 --> 00:07:17,200 My grand master had hoped to learn a few techniques from them, 117 00:07:17,200 --> 00:07:20,800 but their movements were too fast. 118 00:07:20,800 --> 00:07:22,600 And they do not appear every day. 119 00:07:22,600 --> 00:07:24,700 The grand master was so obsessed with their techniques 120 00:07:24,700 --> 00:07:26,600 that he neglected the sect's own techniques. 121 00:07:26,600 --> 00:07:28,300 My grand master also saw a female immortal 122 00:07:28,300 --> 00:07:30,200 practicing swords on the cliff. 123 00:07:30,200 --> 00:07:32,700 But she disappeared after two years. 124 00:07:32,700 --> 00:07:35,600 Since then, my grand master would wander around the mountain 125 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 and stared out of space at the cliff every day. 126 00:07:37,600 --> 00:07:40,200 Less than half a year later, he passed away due to sickness. 127 00:07:40,200 --> 00:07:44,600 From now on, there is no east or west between us. 128 00:07:44,600 --> 00:07:46,600 We are one. 129 00:07:46,600 --> 00:07:48,800 Don't... stop it. 130 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Trust me. 131 00:07:49,800 --> 00:07:51,500 If I ever betray you, 132 00:07:51,500 --> 00:07:53,600 I will drown in this river. I will be a "bastard". 133 00:07:53,600 --> 00:07:57,700 Come on. I do not want to mingle with a "bastard". 134 00:07:57,700 --> 00:07:59,200 Who is there? 135 00:08:02,600 --> 00:08:04,300 Go after him! 136 00:08:05,800 --> 00:08:07,480 Stop right there! Don't run1 137 00:08:07,480 --> 00:08:10,820 Amitabha...Manjushri...Guanyin, please don't let them catch me! 138 00:08:10,820 --> 00:08:12,399 That area is forbidden! 139 00:08:12,400 --> 00:08:14,300 Outsiders are not allowed to enter! 140 00:08:15,200 --> 00:08:17,200 If you keep running, 141 00:08:17,200 --> 00:08:21,100 you will break the rules and you will get killed! 142 00:08:21,100 --> 00:08:23,200 Stop right away! 143 00:08:23,200 --> 00:08:25,000 I have no way out anyway. 144 00:08:25,000 --> 00:08:28,600 Nothing would make much difference! 145 00:08:57,500 --> 00:08:59,000 I... 146 00:09:01,800 --> 00:09:03,500 I am not dead. 147 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 What is this place? 148 00:09:33,700 --> 00:09:36,200 The leader of the Limitless Sword Sect 149 00:09:36,200 --> 00:09:38,200 claims that he sees shadows 150 00:09:38,200 --> 00:09:42,000 of immortals sparring swords on the jade cliff. 151 00:09:42,000 --> 00:09:45,800 But how is it possible for such an enormous jade cliff to exist? 152 00:09:45,800 --> 00:09:47,600 Could it be... 153 00:09:51,800 --> 00:09:55,800 Could it be that they thought the waterfall was the Jade Cliff? 154 00:10:54,400 --> 00:10:56,000 Great! 155 00:10:56,000 --> 00:10:59,700 Nobody will know even if I die in this deep valley. 156 00:10:59,700 --> 00:11:03,200 Why don't I carve something on the stones? 157 00:11:04,400 --> 00:11:09,000 Maybe I should carve "Duan Yu from Dali died here". 158 00:11:09,000 --> 00:11:10,800 It sounds fun. 159 00:11:15,920 --> 00:11:18,900 ♪ It is a bright morning ♪ 160 00:11:18,900 --> 00:11:22,279 ♪ In the courtyard ♪ 161 00:11:22,280 --> 00:11:28,879 ♪ Swallows flutter ♪ 162 00:11:28,880 --> 00:11:35,359 ♪ Blessed by the phoenix, we were fortunate to become neighbors ♪ 163 00:11:35,360 --> 00:11:42,039 ♪ It is only a pity we met too late ♪ 164 00:11:42,040 --> 00:11:45,359 ♪ Stumbling into the red chamber ♪ 165 00:11:45,360 --> 00:11:48,599 ♪ Surrounded by the lush green grass ♪ 166 00:11:48,600 --> 00:11:54,800 ♪ A song flows from underneath the painted beam ♪ 167 00:12:10,520 --> 00:12:12,359 Young Master. 168 00:12:12,359 --> 00:12:14,479 I heard you had accomplished a lot this trip. 169 00:12:14,480 --> 00:12:19,159 Bi and I heard you defeated ten people on your own at the Shaolin Temple. 170 00:12:24,740 --> 00:12:26,039 What's wrong with Young Master? 171 00:12:26,039 --> 00:12:28,360 During the battle at Shaolin Temple, Young Master lost to Qiao Feng. 172 00:12:28,360 --> 00:12:29,799 That is why he is upset. 173 00:12:29,800 --> 00:12:31,780 No, no, no. 174 00:12:31,780 --> 00:12:33,599 Young Master would not hold a grudge against Qiao Feng 175 00:12:33,600 --> 00:12:35,840 just because he lost to him once. 176 00:12:35,840 --> 00:12:39,759 If you ask me, I think he is unhappy because Qiao Feng is going to become the chief of the Beggar' Sect. 177 00:12:39,760 --> 00:12:41,320 The chief of the Beggar' Sect? 178 00:12:41,320 --> 00:12:43,060 - What? - What is with that? 179 00:12:43,060 --> 00:12:45,359 Rumors have been spreading like wildfire. 180 00:12:45,360 --> 00:12:47,660 Didn't you hear about this? 181 00:12:47,660 --> 00:12:49,940 - Let me tell you... - Get on the boat now. 182 00:13:02,160 --> 00:13:05,160 I did not realize it is already dark. 183 00:13:06,160 --> 00:13:07,279 Forget it. 184 00:13:07,280 --> 00:13:10,639 I never expected the stones on this jade cliff to be so tough. 185 00:13:10,640 --> 00:13:15,419 People might think that I cannot write if they see this. 186 00:13:23,180 --> 00:13:25,560 What is this? 187 00:13:32,040 --> 00:13:33,640 This... 188 00:13:47,220 --> 00:13:48,439 Amazing! 189 00:13:48,439 --> 00:13:53,339 The moonlight reflects my shadow on the rock. 190 00:13:53,339 --> 00:13:59,480 Then...My shadow will appear on the waterfall! 191 00:14:00,580 --> 00:14:04,580 It is as though I am standing in between two mirrors. 192 00:14:05,980 --> 00:14:07,580 This is fun. 193 00:14:08,500 --> 00:14:12,779 I wonder if anybody can see me if I do this. 194 00:14:26,540 --> 00:14:30,119 It seems like those from the Limitless Sword Sect 195 00:14:30,119 --> 00:14:34,539 really saw immortals practicing swords here. 196 00:14:35,680 --> 00:14:37,840 In that case... 197 00:14:41,820 --> 00:14:45,179 You people put me into this situation. 198 00:14:45,179 --> 00:14:47,159 Therefore, I shall pretend to practice a few moves 199 00:14:47,160 --> 00:14:50,260 and give them some false hope! 200 00:15:26,380 --> 00:15:29,960 This is the bottom of Sword Lake Palace. 201 00:15:38,060 --> 00:15:41,320 Why would there be something like this here? 202 00:15:41,320 --> 00:15:43,920 Did someone live here before? 203 00:15:45,100 --> 00:15:47,879 I am Duan Yu. Sorry for showing up uninvited 204 00:15:47,879 --> 00:15:49,799 and trespassing. 205 00:15:49,800 --> 00:15:52,640 I hope you'd forgive me. 206 00:15:59,060 --> 00:16:02,400 Seems like this place may have been vacant for quite some time now. 207 00:16:23,400 --> 00:16:25,420 [Deputy Chief of the Beggars' Sect, Ma Da Yuan] Welcome, Deputy Chief Ma. 208 00:16:25,420 --> 00:16:27,519 You are too polite. 209 00:16:27,519 --> 00:16:30,300 Feng, is not yet the chief. 210 00:16:30,300 --> 00:16:32,680 He's doing what he should do. 211 00:16:32,680 --> 00:16:34,599 Is everybody here? 212 00:16:34,600 --> 00:16:35,879 Everybody is here. 213 00:16:35,880 --> 00:16:38,999 Chief, not only the disciples of the Beggars' Sect, [Head of Discipline, Beggar's Sect, Bai Shi Jing] 214 00:16:38,999 --> 00:16:42,359 even Elder Song, Xi, Chen, and Wu, who were away on duty, have returned 215 00:16:42,359 --> 00:16:45,140 just to catch a glimpse of the inauguration of our new chief. 216 00:16:45,140 --> 00:16:47,380 Greetings, Chief! 217 00:16:48,060 --> 00:16:49,900 My pleasure, Elders. 218 00:16:49,900 --> 00:16:51,600 Feng. 219 00:16:52,460 --> 00:16:55,759 Let's go. Let's go. 220 00:17:06,000 --> 00:17:08,760 The chief has arrived! 221 00:17:39,720 --> 00:17:41,119 Qiao Feng. 222 00:17:41,120 --> 00:17:43,020 Ever since he joined the Beggars' Sect, 223 00:17:43,020 --> 00:17:44,839 he has cared for our brethren and associates. 224 00:17:44,840 --> 00:17:46,199 He is brave and responsible. 225 00:17:46,200 --> 00:17:49,579 He defends our territory, our nation, and defeated our enemies. 226 00:17:49,579 --> 00:17:53,279 He has contributed a lot to the Beggars' Sect. 227 00:17:53,279 --> 00:17:55,740 Recently, wars are breaking out. 228 00:17:55,740 --> 00:17:58,100 The Khitans have been invading southward, 229 00:17:58,100 --> 00:18:00,380 trying to conquer Song. 230 00:18:00,380 --> 00:18:05,119 We need everybody to stay loyal so that we can turn the tide! 231 00:18:05,119 --> 00:18:08,860 Yes! Yes! Yes! 232 00:18:09,880 --> 00:18:10,759 Qiao Feng. 233 00:18:10,760 --> 00:18:11,839 Yes! 234 00:18:11,840 --> 00:18:15,560 We, the Beggars' Sect, are the best sect in the world. 235 00:18:15,560 --> 00:18:16,919 Do you know why? 236 00:18:16,920 --> 00:18:19,519 That is because, in the past dynasties, 237 00:18:19,520 --> 00:18:21,799 there have always been those people who ended up having to become beggars. 238 00:18:21,800 --> 00:18:23,239 That is correct. 239 00:18:23,240 --> 00:18:28,499 Our motto is to commit to promises, 240 00:18:28,499 --> 00:18:30,879 curb the violent and assist the weak, 241 00:18:30,880 --> 00:18:34,640 respect others, be uninhibited, 242 00:18:34,640 --> 00:18:38,319 but never go against the principles of righteousness! 243 00:18:43,960 --> 00:18:48,340 Qiao Feng, I am sure you know how important this Dog Beating Staff is. 244 00:18:48,340 --> 00:18:49,820 I understand! 245 00:18:49,820 --> 00:18:51,920 All right then. 246 00:18:54,480 --> 00:18:57,159 I, Wang Jian Tong, am no longer capable. 247 00:18:57,159 --> 00:19:00,159 Today, I shall hand over the position of chief 248 00:19:00,159 --> 00:19:03,540 to our ninth generation disciple, Qiao Feng! 249 00:19:03,540 --> 00:19:05,040 Take the staff! 250 00:19:27,120 --> 00:19:31,219 My dear brothers, I, Qiao Feng, 251 00:19:31,219 --> 00:19:33,839 have inherited the position of the chief of the Beggars' Sect. 252 00:19:33,840 --> 00:19:37,120 [Head of the Dazhi Branch, Quan Guan Qing] I promise to devote everything 253 00:19:37,920 --> 00:19:39,719 to the Beggars' Sect! 254 00:19:39,720 --> 00:19:43,280 Greetings to the Chief! 255 00:20:14,993 --> 00:20:18,279 I apologize for staring at you, Miss. 256 00:20:18,279 --> 00:20:19,860 May I ask... 257 00:20:19,860 --> 00:20:23,940 How should I address you? 258 00:20:26,868 --> 00:20:32,039 Miss, you look so pure and beautiful. As a deity. 259 00:20:32,080 --> 00:20:34,480 Why don't... 260 00:20:34,480 --> 00:20:37,180 Why don't I call you "Miss Deity"? 261 00:20:37,180 --> 00:20:41,680 Miss Deity, after getting to witness your beauty, 262 00:20:41,680 --> 00:20:44,020 I can die without regrets today. 263 00:20:44,020 --> 00:20:48,100 However, I wonder 264 00:20:48,100 --> 00:20:50,559 why do you live here alone? 265 00:20:50,560 --> 00:20:52,900 Don't you feel lonely? 266 00:21:05,880 --> 00:21:09,980 A letter from Wu Ya Zi to Sister Qiu Shui. 267 00:21:10,880 --> 00:21:15,439 "Time seems to stop when I am with you here." 268 00:21:15,439 --> 00:21:18,159 This must have been written by the immortals 269 00:21:18,160 --> 00:21:20,060 who were practicing swords at the cliff. 270 00:21:22,640 --> 00:21:27,495 This statue must be Sister Qiu Shui in the poem. 271 00:21:27,495 --> 00:21:30,959 Wu Ya Zi accompanied 272 00:21:30,960 --> 00:21:34,220 and lived with her in this dark cave without any complaints. 273 00:21:35,940 --> 00:21:39,120 They must have truly been in love. 274 00:21:45,240 --> 00:21:49,380 Miss Deity, if you can come back to live and say something to me, 275 00:21:49,480 --> 00:21:53,939 I would be willing to sacrifice my life for you. 276 00:22:01,960 --> 00:22:03,639 "Kowtow a thousand times before me. 277 00:22:03,640 --> 00:22:05,239 Do my bidding. 278 00:22:05,240 --> 00:22:06,919 Obey my orders. 279 00:22:06,920 --> 00:22:09,220 You will have no regrets even after you die." 280 00:22:10,280 --> 00:22:14,740 It is perfectly justified and reasonable to kowtow to her. 281 00:22:14,740 --> 00:22:20,559 And, of course, it would be an honor to do to her bidding! 282 00:22:21,460 --> 00:22:23,580 Kowtow a thousand times. 283 00:22:23,580 --> 00:22:25,320 One, 284 00:22:26,480 --> 00:22:27,980 two, 285 00:22:28,900 --> 00:22:30,600 three... 286 00:23:09,520 --> 00:23:11,159 Young Master. Judging by the position of your chess pieces, 287 00:23:11,160 --> 00:23:12,960 Judging by the position of your chess pieces, 288 00:23:15,040 --> 00:23:17,000 I am afraid you are going to lose. 289 00:23:40,080 --> 00:23:42,360 I lost! 290 00:24:14,640 --> 00:24:16,119 900... 291 00:24:16,120 --> 00:24:18,240 998... 292 00:24:19,960 --> 00:24:22,340 999... 293 00:24:23,600 --> 00:24:25,720 1000! 294 00:24:47,000 --> 00:24:49,159 It seems that Miss Deity has prepared for all of this all along. 295 00:24:49,160 --> 00:24:51,380 If I had not heeded her words and kowtowed before her a thousand times, 296 00:24:51,380 --> 00:24:53,639 this cushion would not have torn. 297 00:24:53,640 --> 00:24:58,439 And this treasure would not have appeared then. 298 00:25:04,700 --> 00:25:06,759 (Thou kowtowed for a thousand times.) 299 00:25:06,760 --> 00:25:08,799 (Thou did my bidding.) 300 00:25:08,800 --> 00:25:10,540 (Shall you live without regrets.) 301 00:25:10,540 --> 00:25:14,619 (This is the secret technique of the Carefree Sect.) 302 00:25:14,619 --> 00:25:17,194 (Practice it every day) 303 00:25:17,194 --> 00:25:19,919 (at 5 AM-7 AM, 11 AM-1 PM, and 5 PM-7 PM.) 304 00:25:19,920 --> 00:25:21,279 (Once you have mastered the technique, head down the mountains) 305 00:25:21,280 --> 00:25:23,879 (and kill all of those of Carefree Sect.) 306 00:25:23,880 --> 00:25:24,959 (Leave no one alive.) 307 00:25:24,960 --> 00:25:29,800 (Or I will not be able to rest in peace.) 308 00:25:29,800 --> 00:25:31,819 What? 309 00:25:31,819 --> 00:25:33,679 But I don't want to learn any martial arts. 310 00:25:33,680 --> 00:25:35,559 What do you mean to kill those of the Carefree Sect? 311 00:25:35,560 --> 00:25:37,960 I can never do that. 312 00:25:39,700 --> 00:25:44,139 But I cannot disobey Miss Deity's words... 313 00:25:44,139 --> 00:25:45,220 I... 314 00:25:45,220 --> 00:25:49,279 Miss Deity wants me to learn martial arts 315 00:25:49,279 --> 00:25:53,000 and kill all of those people. 316 00:25:54,800 --> 00:25:57,559 These people must have harmed her. 317 00:25:57,560 --> 00:26:00,800 They deserve to die. 318 00:26:01,820 --> 00:26:05,659 But she has already passed away for decades. 319 00:26:05,659 --> 00:26:09,280 Who knows if the Carefree Sect still exists? 320 00:26:09,280 --> 00:26:14,119 Maybe they have already been wiped out by someone else. 321 00:26:14,119 --> 00:26:17,020 And I will not have to kill them myself. 322 00:26:17,020 --> 00:26:20,919 Miss Deity might have already got her wish. 323 00:26:20,920 --> 00:26:24,400 She may rest in peace now. 324 00:26:35,460 --> 00:26:37,020 "The Divine Art of the Northern Darkness". 325 00:26:37,020 --> 00:26:41,639 (The Divine Art of the Northern Darkness uses others' inner energy as one's own.) 326 00:26:41,639 --> 00:26:44,580 (The water in the northern underworld did not come naturally.) 327 00:26:44,580 --> 00:26:49,819 (The ocean is made up of water from rivers.) 328 00:26:49,819 --> 00:26:53,499 (Others cultivate ) 329 00:26:53,499 --> 00:26:56,639 (However, the Carefree Sect did the opposite.) 330 00:26:56,640 --> 00:26:59,679 (They absorb, harmonize, ) 331 00:26:59,680 --> 00:27:01,940 (and store other people's inner energy.) 332 00:27:01,940 --> 00:27:04,780 (If their opponents' energy exceed their own, ) 333 00:27:04,780 --> 00:27:07,879 (they will make use of that energy as their own.) 334 00:27:07,880 --> 00:27:10,300 (They are very dangerous people.) 335 00:27:10,300 --> 00:27:11,959 (Be wary.) 336 00:27:11,960 --> 00:27:13,660 (Be careful.) 337 00:27:13,660 --> 00:27:17,560 Using others' inner energy for their own use? 338 00:27:19,279 --> 00:27:23,520 Isn't that stealing from others? 339 00:27:27,080 --> 00:27:32,600 But...Miss Deity put it well. 340 00:27:32,600 --> 00:27:34,100 The rivers come together to form an ocean. 341 00:27:34,100 --> 00:27:36,140 The water flowed into the ocean on its own. 342 00:27:36,140 --> 00:27:39,580 The ocean never robbed from the river. 343 00:27:40,500 --> 00:27:44,119 These evil people must have offended Miss Deity. 344 00:27:44,119 --> 00:27:47,439 So she absorbed their inner energy and used it as her own. 345 00:27:47,440 --> 00:27:50,220 It is as though... 346 00:27:50,220 --> 00:27:53,359 She took away the butcher's knife, 347 00:27:53,360 --> 00:27:56,519 but she has no intention to harm the butcher. 348 00:27:56,520 --> 00:27:58,600 She is not at fault at all! 349 00:28:00,880 --> 00:28:02,720 "Minute Steps Upon Towering Waves". 350 00:28:05,420 --> 00:28:06,919 "Propriety". 351 00:28:06,920 --> 00:28:08,920 "Innocence". 352 00:28:13,260 --> 00:28:16,980 These are positions and bearings that appeared in I Ching. 353 00:28:16,980 --> 00:28:20,359 It looks very complicated. 354 00:28:20,360 --> 00:28:23,260 But I know them very well. 355 00:28:26,920 --> 00:28:29,660 "When you encounter strong enemies, use this to keep yourself alive. 356 00:28:29,660 --> 00:28:33,739 Use it to accumulating your own inner energy, and take their lives instead." 357 00:28:33,739 --> 00:28:36,639 When you are in danger, use this technique to escape and keep yourself alive. 358 00:28:36,639 --> 00:28:37,999 That is a good thing. 359 00:28:38,000 --> 00:28:40,520 But I don't think it is necessary 360 00:28:40,520 --> 00:28:42,880 to take the enemies' lives. 361 00:28:53,575 --> 00:28:57,840 Miss Deity, you want me to practice every morning, noon, and evening. 362 00:28:57,840 --> 00:28:59,599 I will not disobey you. 363 00:28:59,600 --> 00:29:03,180 From now on, I will be even more courteous to others. 364 00:29:03,180 --> 00:29:06,080 So that they will not beat me up. 365 00:29:06,080 --> 00:29:09,919 I will try my best to study and practice the Minute Steps Upon Towering Waves. 366 00:29:09,919 --> 00:29:11,719 If I ever sense anything wrong, 367 00:29:11,720 --> 00:29:12,879 I will escape immediately 368 00:29:12,880 --> 00:29:16,300 so that I will not absorb others' inner energy. 369 00:29:44,060 --> 00:29:46,380 The zither remains 370 00:29:46,960 --> 00:29:49,020 and the chess game has yet to end, 371 00:29:50,520 --> 00:29:52,679 but the beauty is no longer here. 372 00:29:52,680 --> 00:29:58,739 Miss Deity must have been lonely when she lived here. 373 00:29:58,739 --> 00:30:02,400 She could only play chess with herself. 374 00:30:03,320 --> 00:30:05,519 It is a pity that I was not born sooner. 375 00:30:05,520 --> 00:30:09,100 I could have accompanied you. 376 00:30:45,800 --> 00:30:47,780 What is this place? 377 00:30:54,600 --> 00:30:57,140 "Library of a fairyland"? 378 00:30:58,220 --> 00:31:01,119 So this is the library? 379 00:31:01,120 --> 00:31:03,119 On the silk cloth, Miss Deity mentioned 380 00:31:03,120 --> 00:31:05,039 that the secret techniques of all the sects 381 00:31:05,040 --> 00:31:08,000 are kept here and I can refer to them! 382 00:31:10,400 --> 00:31:12,119 But I never studied martial arts, neither do I want to. 383 00:31:12,120 --> 00:31:14,820 I do not want to read these scrolls and books. 384 00:31:14,820 --> 00:31:16,719 But Miss Deity has given her orders. 385 00:31:16,720 --> 00:31:19,050 I must not disobey her. 386 00:31:29,560 --> 00:31:32,460 But all of the scrolls and books are gone, though? 387 00:31:35,680 --> 00:31:36,859 The Beggars' Sect. 388 00:31:36,859 --> 00:31:40,039 "Eighteen Subduing Dragon Palms" is missing. 389 00:31:40,040 --> 00:31:41,799 "Eighteen Subduing Dragon Palms"? 390 00:31:41,800 --> 00:31:42,959 Shaolin Sect. 391 00:31:42,960 --> 00:31:45,620 The "Yijin Jing" is missing. 392 00:31:46,560 --> 00:31:48,480 The Duan family of Dali. 393 00:31:49,040 --> 00:31:50,319 The "One-finger Death Touch" 394 00:31:50,320 --> 00:31:52,679 and the "Six Pulse Excalibur" is missing. 395 00:31:52,680 --> 00:31:54,520 What a pity. 396 00:31:55,120 --> 00:31:57,020 What a pity. 397 00:32:00,160 --> 00:32:02,199 What luck! What luck! 398 00:32:02,200 --> 00:32:03,719 Since the scrolls and books are missing, 399 00:32:03,720 --> 00:32:08,259 I will not be disobeying Miss Deity by not practicing then! 400 00:32:18,060 --> 00:32:21,600 So this is the exit. 401 00:32:32,820 --> 00:32:36,259 Miss Deity, I have important matters to deal with today. 402 00:32:36,259 --> 00:32:38,540 I am afraid I have to bid you farewell for now. 403 00:32:38,540 --> 00:32:40,380 After I save Miss Zhong, 404 00:32:40,380 --> 00:32:42,700 I will be sure to visit you every year and spend some time here with you 405 00:32:42,700 --> 00:32:45,580 so that you will not feel lonely. 406 00:33:16,520 --> 00:33:20,319 Young Master, you have been restless since your fight with Qiao Feng. 407 00:33:20,319 --> 00:33:23,719 Would you be willing to share what troubles you have with me? 408 00:33:23,720 --> 00:33:27,899 They say...Murong of the South and Qiao Feng of the North. 409 00:33:27,899 --> 00:33:31,999 They make it sound as if they are equally good. 410 00:33:33,160 --> 00:33:37,800 However, the bad and the good are incompatible. 411 00:33:38,720 --> 00:33:41,159 I have been intelligent and capable since young. 412 00:33:41,160 --> 00:33:43,739 There are no martial arts that I do not know. 413 00:33:43,739 --> 00:33:47,719 But I lost to Qiao Feng this time. 414 00:33:47,719 --> 00:33:50,419 Now, he is the chief of the Beggars' Sect. 415 00:33:50,419 --> 00:33:52,959 He is in charge of the world's largest sect. 416 00:33:52,960 --> 00:33:55,299 He has those who will devote everything to him, including their lives. 417 00:33:55,299 --> 00:34:00,299 But I, Mu Rongfu, only have a few servants to serve me. 418 00:34:00,299 --> 00:34:06,239 I am afraid I will not be able to achieve my goal to restore Yan. 419 00:34:06,240 --> 00:34:07,679 Murong Fu! 420 00:34:07,680 --> 00:34:09,899 Do you remember that you are a member of the royal family of Yan? 421 00:34:09,899 --> 00:34:11,919 Do you not remember your father's last words to you? 422 00:34:11,920 --> 00:34:15,859 All heroes and great men have had to endure suffering to achieve their goals. 423 00:34:15,859 --> 00:34:18,119 Back then, we went through so much to build Yan. 424 00:34:18,120 --> 00:34:20,579 Our people worked so hard to fight wars and build the nation! 425 00:34:20,579 --> 00:34:25,579 Are you going to give up just because of some minor setbacks? 426 00:34:26,400 --> 00:34:27,959 Let me ask you. 427 00:34:27,960 --> 00:34:31,939 Why did your father name you Fu? 428 00:34:33,440 --> 00:34:35,839 Father named me Fu 429 00:34:35,840 --> 00:34:39,980 because he wants me to remember the behest of our ancestors. 430 00:34:44,180 --> 00:34:45,559 - Brother. - Young Master! 431 00:34:45,560 --> 00:34:47,799 Thank you for enlightening me. 432 00:34:47,800 --> 00:34:50,100 Young Master, please do not say that. 433 00:34:50,840 --> 00:34:53,678 It is not an easy task to restore a nation. 434 00:34:53,679 --> 00:34:56,379 The difficulty is unimaginable for ordinary people. 435 00:34:56,379 --> 00:34:59,060 Young Master, you must not lose the spirit of Yan 436 00:34:59,060 --> 00:35:02,380 just because of some minor setbacks. 437 00:35:02,380 --> 00:35:04,479 You are right, Brother. 438 00:35:04,480 --> 00:35:07,179 But we will not be able to restore a nation in one night. 439 00:35:07,179 --> 00:35:10,439 Let alone achieving our goal with only so few of us. 440 00:35:10,440 --> 00:35:12,119 Now, the world is in a state of chaos. 441 00:35:12,120 --> 00:35:14,439 The ties between nations are complicated. 442 00:35:14,440 --> 00:35:17,859 If we wish to restore the Murong legacy, 443 00:35:17,860 --> 00:35:22,739 we need to recruit more talented people and alliances to rebuild our power. 444 00:35:24,200 --> 00:35:27,079 As long as we work together as one and work towards our goals, 445 00:35:27,079 --> 00:35:30,599 I am sure we will be able to restore Yan! 446 00:35:31,880 --> 00:35:33,480 Young Master! 447 00:36:03,300 --> 00:36:07,840 "Any person with the surname Duan who enters this valley shall be killed without exception." 448 00:36:09,660 --> 00:36:13,699 So this is why Miss Zhong told me not to tell them that I am from the Duan family. 449 00:36:13,699 --> 00:36:16,599 I wonder why the leader of the valley hates the Duan family so much? 450 00:36:16,600 --> 00:36:18,379 Even if the Duan family offended him, there are hundreds of thousands of people with the surname Duan. 451 00:36:18,379 --> 00:36:19,899 there are hundreds of thousands of people with the surname Duan. 452 00:36:19,899 --> 00:36:22,200 Can he kill every one of them? 453 00:36:48,280 --> 00:36:49,780 Mate! 454 00:36:53,180 --> 00:36:55,360 Come on! 455 00:36:55,360 --> 00:36:57,859 Have a drink! Bottoms up! 456 00:36:57,859 --> 00:36:59,280 Cheers! 457 00:37:00,260 --> 00:37:02,140 A toast to the chief! 458 00:37:03,000 --> 00:37:05,540 Bottoms up! 459 00:37:07,760 --> 00:37:09,739 Chief, you can certainly handle your liquor! 460 00:37:09,739 --> 00:37:12,259 - It is rare to see someone who can handle liquor as well as you do! - You guys worked hard. 461 00:37:12,259 --> 00:37:14,299 Enjoy the feast today. Get drunk and enjoy yourselves! 462 00:37:14,299 --> 00:37:16,440 - All right! Here you go! - Here! 463 00:37:16,440 --> 00:37:18,200 - Bottoms up! - Cheers! 464 00:37:19,060 --> 00:37:20,899 Chief, I hear that you are skilled in martial arts. 465 00:37:20,899 --> 00:37:23,139 Do you mind enlightening me? 466 00:37:23,139 --> 00:37:25,440 - Yes! - Great! 467 00:37:28,360 --> 00:37:30,060 Come on then. 468 00:37:42,380 --> 00:37:45,640 It has been quite some time since things have been so lively here. 469 00:37:45,640 --> 00:37:47,439 Come on, let us have a drink. 470 00:37:47,440 --> 00:37:50,120 This is... The Black Tiger Steals Heart technique. 471 00:37:50,120 --> 00:37:52,879 Not bad. You are quite strong. 472 00:37:54,600 --> 00:37:56,219 But your movements are too big. 473 00:37:56,219 --> 00:37:57,799 Your enemies will see through you easily. 474 00:37:57,800 --> 00:37:59,099 Thank you for your guidance, Chief. 475 00:37:59,099 --> 00:38:01,039 Great! 476 00:38:01,040 --> 00:38:02,640 Who is next? 477 00:38:06,240 --> 00:38:08,119 Actually, we should have handed over our positions 478 00:38:08,120 --> 00:38:11,019 to the younger generations a long time ago. 479 00:38:11,019 --> 00:38:13,639 But we still cannot help but worry. 480 00:38:13,640 --> 00:38:16,399 You know the situation in Song right now. 481 00:38:16,400 --> 00:38:17,939 The Emperor is too young. 482 00:38:17,939 --> 00:38:22,179 And the Empress Dowager's health is dwindling. 483 00:38:22,179 --> 00:38:25,459 The nation is weak and surrounded by powerful enemies. 484 00:38:25,480 --> 00:38:28,699 They seem to be in a more difficult situation 485 00:38:28,699 --> 00:38:32,359 - than we are, right? - Indeed. 486 00:38:32,359 --> 00:38:36,039 In times like these, when the nation is in crisis, we should be the ones standing out and protecting it. 487 00:38:36,039 --> 00:38:38,959 But... you have such a competent disciple, Wang. 488 00:38:38,959 --> 00:38:41,580 What is there to worry about? 489 00:38:42,480 --> 00:38:46,139 Indeed. Chief Qiao is powerful and honorable. 490 00:38:46,139 --> 00:38:47,639 I am sure that with him leading the Beggars' Sect, 491 00:38:47,640 --> 00:38:50,139 there will be nothing that the sect cannot handle. 492 00:38:50,139 --> 00:38:52,600 - Right? - That's right. 493 00:38:55,560 --> 00:38:58,079 The younger generations know what to do. 494 00:38:58,080 --> 00:39:00,659 We should not worry too much. Come on. 495 00:39:00,659 --> 00:39:02,819 - Drink up! - Cheers. 496 00:39:02,819 --> 00:39:05,000 Bottoms up! 497 00:39:10,360 --> 00:39:12,580 Chief, I would like to give it a try! 498 00:39:12,580 --> 00:39:14,559 Me too! 499 00:39:14,560 --> 00:39:16,260 More? 500 00:39:41,280 --> 00:39:43,540 All right! Drink up! 501 00:39:44,440 --> 00:39:46,359 Come on! Drink! 502 00:39:46,360 --> 00:39:47,860 Come on! 503 00:39:50,180 --> 00:39:52,660 Chief Qiao is amazing indeed. 504 00:39:52,660 --> 00:39:56,619 Wang, you did a good job in teaching your disciple. 505 00:39:56,619 --> 00:40:01,879 Those six disciples are some of the best fighters in the sect. 506 00:40:01,879 --> 00:40:05,739 However, all of us saw what happened 507 00:40:05,739 --> 00:40:09,039 during the battles earlier. 508 00:40:09,039 --> 00:40:12,680 Not only does Qiao Feng have good control of his power, 509 00:40:12,680 --> 00:40:16,840 but he also did not even spill a single drop of wine in his bowl. 510 00:40:18,400 --> 00:40:21,239 Of course. He is my disciple! 511 00:40:22,660 --> 00:40:24,920 - Come on, drink some more! - Drink up! 512 00:40:25,920 --> 00:40:27,420 Bottoms up! 513 00:40:31,520 --> 00:40:33,640 [Wanjie Valley] 514 00:40:35,440 --> 00:40:37,300 Young Master, please come in. 515 00:40:42,540 --> 00:40:44,839 Thank you for alerting us that Miss Zhong is in danger. 516 00:40:44,840 --> 00:40:46,499 Please rest here for a while, Young Master. 517 00:40:46,499 --> 00:40:47,999 I will inform Madam right away. 518 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 Thank you. 519 00:41:02,880 --> 00:41:06,020 Greetings, Madam, I am Duan Yu. [Wife of the lord of Wanjie Valley, Gan Bao Bao] 520 00:41:09,100 --> 00:41:10,700 Greetings, Young Master. 521 00:41:12,020 --> 00:41:16,420 Did you just say that your surname is Duan? 522 00:41:19,260 --> 00:41:23,279 (After you reach the manor, do not tell my father that your surname is Duan. ) 523 00:41:24,960 --> 00:41:26,760 Leave first. 524 00:41:33,760 --> 00:41:34,719 I... 525 00:41:34,720 --> 00:41:38,319 May I ask where your hometown is? 526 00:41:38,319 --> 00:41:41,299 I am from the Lin'an Manor in Jiangnan. 527 00:41:41,299 --> 00:41:45,139 I have been living in Dali for about three years. 528 00:41:46,320 --> 00:41:47,920 Jiangnan... 529 00:41:48,560 --> 00:41:50,260 Dali... 530 00:41:51,640 --> 00:41:53,940 That is why you have a Dali accent. 531 00:41:54,760 --> 00:41:57,040 I heard you came to inform us of something. 532 00:41:57,040 --> 00:41:58,699 Did something happen to my daughter? 533 00:41:58,699 --> 00:42:00,100 Yes. 534 00:42:01,760 --> 00:42:03,139 Madam. 535 00:42:03,139 --> 00:42:06,279 Miss Zhong asked me to come here and seek help with this shoe as proof. 536 00:42:06,279 --> 00:42:08,579 Miss Zhong and I met at the Limitless Sword Sect. 537 00:42:08,579 --> 00:42:11,879 There is this Shennong Sect who came looking for trouble with the people from the Limitless Sword Sect. 538 00:42:11,879 --> 00:42:14,580 I wished to seek peace, 539 00:42:14,580 --> 00:42:16,759 so I wanted to stop Shennong Sect 540 00:42:16,760 --> 00:42:19,319 from harming the Limitless Sword Sect. 541 00:42:19,320 --> 00:42:21,740 Miss Zhong came with me. 542 00:42:21,740 --> 00:42:25,379 Not only did they refused to listen, but they attacked us as well. 543 00:42:25,379 --> 00:42:28,439 Miss Zhong's Lightning Ferret bit many of their men. 544 00:42:28,440 --> 00:42:31,959 So they held her hostage and agreed only to let her go 545 00:42:31,959 --> 00:42:33,719 if we get them the antidote. 546 00:42:33,720 --> 00:42:36,479 Indeed, she always causes trouble whenever she leaves the residence. 547 00:42:36,480 --> 00:42:39,219 Madam! It is all my fault. 548 00:42:39,219 --> 00:42:41,480 Please do not blame Miss Zhong. 549 00:42:42,280 --> 00:42:43,780 Yeah. 550 00:42:44,480 --> 00:42:46,220 It is not surprising. 551 00:42:46,920 --> 00:42:50,959 Back then, I was exactly like her. 552 00:42:51,960 --> 00:42:53,439 What the heck? 553 00:42:53,440 --> 00:42:55,639 How did Jin Xi'er get killed? 554 00:42:55,640 --> 00:42:57,340 Oh, no. 555 00:43:01,060 --> 00:43:09,980 Timing and Subtitles brought to you by ⚔️Martial Arts Team ⚔️@Viki.com 556 00:43:20,120 --> 00:43:24,580 ♫ In this life, no matter who is laughing at me ♫ 557 00:43:24,580 --> 00:43:28,860 ♫ I will not go mad or be unreasonable ♫ 558 00:43:28,860 --> 00:43:33,290 ♫ I have crossed seas and mountains of hardships ♫ 559 00:43:33,290 --> 00:43:37,560 ♫ Everything has it's earnings ♫ 560 00:43:39,260 --> 00:43:43,520 ♫ All the things that happened in the past are as clear as ink ♫ 561 00:43:43,520 --> 00:43:48,310 ♫ I wait for it to run dry and then start to tint ♫ 562 00:43:48,310 --> 00:43:52,860 ♫ All worldly desires are like mountains and valleys ♫ 563 00:43:52,860 --> 00:43:56,390 ♫ Borrowing rain's tears as the water rushes out ♫ 564 00:43:56,390 --> 00:44:00,560 ♫ If you come across me in this life, who cares if it's life or death in the end ♫ 565 00:44:00,560 --> 00:44:05,930 ♫ I might as well become a river ♫ 566 00:44:05,930 --> 00:44:09,490 ♫ As the sword laughs, many of your dreams are shattered ♫ 567 00:44:09,490 --> 00:44:13,860 ♫ It's just a small story in the martial arts world ♫ 568 00:44:13,860 --> 00:44:17,980 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 569 00:44:17,980 --> 00:44:23,150 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 570 00:44:23,150 --> 00:44:26,920 ♫ If you make it past, come back to find the cause ♫ 571 00:44:26,920 --> 00:44:34,120 ♫ How will fate deal with me? ♫ 572 00:44:35,720 --> 00:44:39,800 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 573 00:44:39,800 --> 00:44:45,160 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 574 00:44:45,160 --> 00:44:48,690 ♫ As the sword laughs, many of your dreams are shattered ♫ 575 00:44:48,690 --> 00:44:53,150 ♫ It's just a small story in the martial arts world ♫ 576 00:44:53,150 --> 00:44:57,260 ♫ If you come across me in this life, so what if I abandon all my riches ♫ 577 00:44:57,260 --> 00:45:02,660 ♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs, the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫ 578 00:45:02,660 --> 00:45:06,250 ♫ If you make it past, come back to find the cause ♫ 579 00:45:06,250 --> 00:45:19,560 ♫ How will fate deal with me? ♫ 580 00:45:25,630 --> 00:45:30,590 Qiao Feng, do you know the importance of 43610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.