Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,811 --> 00:00:12,227
This movie is an accomplishment of Project Alvoroço em Alvorada 5.
2
00:00:12,268 --> 00:00:14,858
Cinema without Law of Incentive, without public money and without shame in the face.
3
00:00:14,897 --> 00:00:16,498
No one received a cache.
4
00:00:17,481 --> 00:00:21,698
DORMITY CITY= suburban city or agglomeration
where, for convenience, people are staying
5
00:00:21,722 --> 00:00:26,596
who spend the day in another major city
and there they engage in some activity.
6
00:01:25,799 --> 00:01:27,292
-What you doing there?
-What?
7
00:01:27,323 --> 00:01:31,328
-What are you doing?
-Maurício, motherfucker brokes my guitar’s string.
8
00:01:31,887 --> 00:01:35,016
But also, who brings a guitar to a dance meeting?
9
00:01:35,016 --> 00:01:38,323
The guys want to listen to Michael Jackson, not this shit...
10
00:01:42,688 --> 00:01:45,442
-Do you like her, right?
-Too much.
11
00:01:46,680 --> 00:01:50,067
-You too, right?
-Ah, I like older girls.
12
00:01:50,680 --> 00:01:52,996
You lose. That guy gonna win.
13
00:01:53,061 --> 00:01:54,994
-No, he didn’t. She’s in mine.
-Ok!
14
00:01:55,441 --> 00:01:55,933
Yup.
15
00:01:56,932 --> 00:01:58,843
-What do I have to do?
-For what?
16
00:01:59,605 --> 00:02:02,581
-To you put her in mine.
-Ah, you’re dreaming. Swear.
17
00:02:03,405 --> 00:02:05,141
Hey, what’s up? You meet the woman today.
18
00:02:05,524 --> 00:02:07,185
I like her since first day at school.
19
00:02:07,358 --> 00:02:10,550
-You were not even classmates in the first grade.
-I watched her at recess.
20
00:02:13,275 --> 00:02:18,204
Look, you're going to do my geography job, or I'm not going to graduate.
21
00:02:19,211 --> 00:02:20,736
Ah, I think I can do it.
22
00:02:22,408 --> 00:02:24,352
So, I think I can help you.
23
00:02:24,925 --> 00:02:28,576
Good girl! That’s the plan. You go to her and say this:
24
00:02:28,807 --> 00:02:30,941
I got a cute friend,
he’s home alone,
25
00:02:30,941 --> 00:02:33,580
has no father,has no mother, no one to piss off.
Understand?
26
00:02:33,807 --> 00:02:37,673
The place is clean. You do it and I take the girl.
27
00:02:37,840 --> 00:02:42,973
-Our place is clean ‘cos our parents are out.
-Want to say that we’re also brothers?
28
00:02:43,180 --> 00:02:44,457
Are you mad? She will find freak.
29
00:02:44,585 --> 00:02:45,338
Of course not.
30
00:02:52,387 --> 00:02:54,424
So go there, give your way, then leaks.
31
00:02:54,425 --> 00:02:55,556
I don’t want you around.
32
00:02:55,943 --> 00:02:58,132
Ridiculous. So I'll be Cupid now?.
33
00:03:04,861 --> 00:03:06,728
So, what was about this guy?
34
00:03:06,997 --> 00:03:10,130
Boring. A boring guy. I already dated him once.
35
00:03:10,271 --> 00:03:11,060
Putz
36
00:03:11,060 --> 00:03:12,921
He wants it again and I do not want it now.
37
00:03:14,151 --> 00:03:16,103
-Well. But what you think about that one there?
- Uhh?
38
00:03:16,175 --> 00:03:17,302
That one there?
39
00:03:17,699 --> 00:03:19,608
-The weirdo with the guitar?
-Yep.
40
00:03:21,956 --> 00:03:25,156
Hm... He’s a bit interesting. Does he have weed?
41
00:03:25,205 --> 00:03:26,963
He got a guitar, must have weed.
42
00:03:26,963 --> 00:03:28,622
Look, I don’t know if he has weed,
43
00:03:28,622 --> 00:03:30,756
but I know that he’s home alone.
44
00:03:30,849 --> 00:03:31,420
Really?
45
00:03:31,421 --> 00:03:32,073
Yep!
46
00:03:32,072 --> 00:03:35,750
Let’s go there. This party sucks. There’s only slipper foot.
47
00:03:35,770 --> 00:03:37,188
He wanted it to be only you.
48
00:03:38,699 --> 00:03:42,358
You kidding. He'll like having two women like that with him, you know?
49
00:03:43,182 --> 00:03:44,977
I think that he’s a little weird, you know?
50
00:03:44,975 --> 00:03:46,627
He doesn’t like this kind of things.
51
00:03:47,219 --> 00:03:49,741
If you don’t come together I won’t go.
52
00:03:50,561 --> 00:03:51,966
-Really?
-Really.
53
00:03:52,445 --> 00:03:55,513
Well, I go there... So, I’m gonna talk to him.
54
00:03:55,573 --> 00:03:55,969
Ok.
55
00:04:00,266 --> 00:04:03,905
-And then?
- Look, Flávio, alredy talked to her, but she said so:
56
00:04:03,905 --> 00:04:06,497
-She’ll only go if I go along.
-Oh, crap.
57
00:04:06,828 --> 00:04:11,504
-I also think, but anything we do not let anything roll
-All right. Then you go away.
58
00:04:11,550 --> 00:04:13,661
Yes. But imagine if she would like to go along.
59
00:04:16,000 --> 00:04:20,262
Yes, but rest easy, we don’t need
to touch each other, you know?
60
00:04:20,288 --> 00:04:21,985
Are you crazy? I don’t want
to see you naked, damn it!
61
00:04:26,766 --> 00:04:28,452
On the other hand...
62
00:04:30,194 --> 00:04:34,146
Okay, let's do this then: we'll go and then I'll find a way out, you know?
63
00:04:34,932 --> 00:04:36,865
‘Cos... I want her so, but...
64
00:04:37,797 --> 00:04:40,307
I also want to graduate.
65
00:04:41,129 --> 00:04:44,351
Ohh... Good girl! C’mon.That’s it.
66
00:04:44,692 --> 00:04:45,805
-Ok.
-Then you leak.
67
00:04:45,805 --> 00:04:48,065
-Ok, let’s go.
-Let’s go.
68
00:06:38,660 --> 00:06:40,625
Oh, boy. Where is the lighter?
69
00:06:44,790 --> 00:06:48,418
Look, you are nasty,uhh?
70
00:07:19,968 --> 00:07:21,701
I’m gonna change the disk.
71
00:08:43,360 --> 00:08:46,204
30 years later
72
00:09:14,562 --> 00:09:17,586
We gonna have a break in the music and we’re back soon, all right?
73
00:09:41,785 --> 00:09:45,005
DORMITY CITY
74
00:09:45,086 --> 00:09:47,686
Day 1
75
00:09:54,059 --> 00:09:55,012
I’m going, ok?
76
00:09:55,979 --> 00:09:57,585
Son, will not you have a breakfast?
77
00:09:57,773 --> 00:10:00,351
No, no. I've already decided to have breakfast with a friend, a colleague.
78
00:10:01,186 --> 00:10:03,075
Friend, colleague... I know.
79
00:10:05,717 --> 00:10:08,182
Do not start, huh, Mrs. Cassandra. Do not start!
80
00:10:09,265 --> 00:10:09,916
Bye.
81
00:10:13,806 --> 00:10:15,852
And then, continue what you were talking about.
82
00:10:16,200 --> 00:10:17,184
No it is nothing.
83
00:10:18,357 --> 00:10:20,972
In fact, I'm going to
have to vote for this
84
00:10:20,998 --> 00:10:24,028
property tax increase without
giving too much chat.
85
00:10:26,077 --> 00:10:29,228
Like, in the dead of night. You see?
86
00:10:30,649 --> 00:10:32,998
But a 100% increase is absurd. Do not you think?
87
00:10:33,455 --> 00:10:36,591
I do. But I am not opposed.
88
00:10:37,145 --> 00:10:43,003
I'm in the House to approve the Mayor's projects. The party rules and we obey.
89
00:10:43,085 --> 00:10:44,365
That's how it works.
90
00:10:45,139 --> 00:10:46,941
Yeah, I just think you can burn yourself out of it.
91
00:10:47,426 --> 00:10:50,902
Burn me? Half of the
Chamber are all dumb,
92
00:10:50,927 --> 00:10:54,160
the same that is
reelected 30 years ago.
93
00:10:54,892 --> 00:10:57,198
Do you think the people
are worried which
94
00:10:57,224 --> 00:10:59,200
city council voted
on which project?
95
00:10:59,461 --> 00:11:00,923
Not so much.
96
00:11:00,948 --> 00:11:01,921
No way.
97
00:11:05,318 --> 00:11:07,452
-Guess what.
-Oh no, that again.
98
00:11:07,889 --> 00:11:09,189
I found it at the gate.
99
00:11:09,676 --> 00:11:11,278
-Another one.
-Cat or dog?
100
00:11:11,301 --> 00:11:12,407
Ah, dog, right? If it were a
101
00:11:12,432 --> 00:11:13,577
cat, it would have run away.
102
00:11:13,658 --> 00:11:16,872
Look here, all bruised oh. All bruised. Look here.
103
00:11:17,277 --> 00:11:19,009
Wow! Get the fuck out of here, please.
104
00:11:19,210 --> 00:11:19,330
Ok.
105
00:11:19,446 --> 00:11:21,046
Drop down there in the garage.
106
00:11:23,673 --> 00:11:25,704
I just wanted to get the
bastard off that.
107
00:11:26,049 --> 00:11:27,604
I swear I was shot in the face.
108
00:11:27,796 --> 00:11:31,369
-Have not you gotten used to it yet?
- No and I will not get used to it. Every day is this.
109
00:11:31,489 --> 00:11:34,489
I raised this flag and now I have to move on.
110
00:11:35,024 --> 00:11:38,770
-I'll defend that until the end.
-Okay, and that history of the municipal kennel?
When will they reopen?
111
00:11:39,035 --> 00:11:42,076
I have the project in the House mocking and to this day it has not been voted on.
112
00:11:42,408 --> 00:11:45,067
And here I was spending horrors on disinfectant.
113
00:11:45,400 --> 00:11:47,097
Stop complainig and gimme a piece of cake.
114
00:12:13,307 --> 00:12:14,307
Come on!
115
00:12:26,504 --> 00:12:28,991
-Hello Mr. Teixeira. Fine?
-Hello boy. Fine?
116
00:12:30,578 --> 00:12:33,778
Fine, fine, it’s not. But... We’got to carry on.
117
00:12:33,798 --> 00:12:35,197
-We’re going.
-There’s no other way.
118
00:12:37,654 --> 00:12:38,682
How expensive this...
119
00:12:41,344 --> 00:12:44,781
-So, how are going the shows?
-What show Mr. Teixeira.
120
00:12:44,780 --> 00:12:48,894
-I’ve been playing in a bar at night, but it is
too hard.
-If you are in a bar, it is great.
121
00:12:49,626 --> 00:12:53,540
You who think. A crowd of six, drinking the same beer.
122
00:12:53,541 --> 00:12:57,016
I’m playing Djavan as good as I can and them don’t give an eye.
123
00:12:57,826 --> 00:13:04,157
Look here. It's worse to be stuck in a shop like this
even when it's Saturday, Sunday, holiday, holy day ...
124
00:13:05,148 --> 00:13:07,159
Yeah, on the one hand you're right.
125
00:13:10,615 --> 00:13:14,855
He would not be able to get locked up like
that in a store. For me, no, I have to fly.
126
00:13:15,133 --> 00:13:16,248
But how much did you give there?
127
00:13:16,886 --> 00:13:17,615
Six reais.
128
00:13:22,953 --> 00:13:24,351
Bye dad. I’m going.
129
00:13:25,089 --> 00:13:26,343
Do you want money for the bus?
130
00:13:26,342 --> 00:13:28,052
No need, the teacher will take me.
131
00:13:28,405 --> 00:13:29,661
All right. Go with Lord.
132
00:13:43,159 --> 00:13:45,903
You see... gimme an alcohol, uh.
133
00:13:46,461 --> 00:13:49,750
-Oh, Mr. Teixeira.
-I'll show you.
There, on the other side.
134
00:13:50,222 --> 00:13:51,218
That shelf over there.
135
00:13:51,842 --> 00:13:52,769
I'm just gonna make the change
136
00:13:52,793 --> 00:13:53,657
for the guy, I'll show you.
137
00:13:57,883 --> 00:13:59,600
-There, young man.
-Thank you.
138
00:13:59,625 --> 00:14:00,625
Good luck.
139
00:14:16,764 --> 00:14:19,129
-May I help?
-Are you the residant?
140
00:14:19,741 --> 00:14:25,804
-Yes.
-I'm a fiscal. We're checking the courtyards
to see if there's no outbreak of dengue.
141
00:14:26,669 --> 00:14:30,072
-Can I check your patio, please?
-But there is no dengue here, lass.
142
00:14:30,827 --> 00:14:33,093
-So I can check, right?
-You can.
143
00:14:35,379 --> 00:14:36,421
Excuse.
144
00:15:19,368 --> 00:15:21,312
Oh, it's not been long there, lass.
145
00:15:22,153 --> 00:15:24,971
-Looks like rain watter.
-But it is rain watter.
146
00:15:25,392 --> 00:15:27,224
Yes, it's only been a month since it rained.
147
00:15:32,625 --> 00:15:37,105
-Luckily it has no mosquito focus here.
-Saw? I told you I had no dengue here.
148
00:15:37,201 --> 00:15:38,867
-Can I overthrow?
-Sure.
149
00:15:46,182 --> 00:15:49,261
-And that bottles there?
-This isn’t mine.
This is my son in law’s stuffs.
150
00:15:49,461 --> 00:15:53,010
Yeah, they just can not be like that, right, sir?
Water enters and can give mosquito focus.
151
00:15:53,225 --> 00:15:53,590
Allright.
152
00:15:53,749 --> 00:15:57,245
You have to keep them covered or in a place where there is no water in them
153
00:15:59,224 --> 00:16:01,955
Speaking of a hobo, look who appears.
154
00:16:03,248 --> 00:16:05,787
Right at the moment that should be leaving to try to get a job.
155
00:16:06,049 --> 00:16:06,755
Go crap.
156
00:16:08,631 --> 00:16:12,292
What? What are you thinking, huh?
157
00:16:17,121 --> 00:16:20,020
-Repeat, repeat what you said.
-Get off my foot, Flavio!
158
00:16:20,058 --> 00:16:23,645
-Until when are you going to stay in this
little life?
-As long as I want. Get out!
159
00:16:23,700 --> 00:16:27,105
It's not like this! To stay in this house, you must to obey me.
160
00:16:27,158 --> 00:16:28,959
This house is more mine than yours, man.
161
00:16:29,062 --> 00:16:32,594
Jason, this house me and your mother bought together.
162
00:16:32,619 --> 00:16:36,192
In memory of her, you're here. But you must to obey me.
163
00:16:36,192 --> 00:16:37,622
Otherwise it's the street eye..
164
00:17:05,784 --> 00:17:08,506
You're sorry, me? This boy is a problem.
165
00:17:08,689 --> 00:17:11,514
After his mother died, he respected no one else.
166
00:17:12,683 --> 00:17:13,888
It's normal at this age.
167
00:17:14,518 --> 00:17:17,978
No, not at his age. He's not in his teens, is he?
168
00:17:19,532 --> 00:17:21,003
Could you get me a glass of water?
169
00:17:21,751 --> 00:17:22,552
Just a little moment.
170
00:17:23,268 --> 00:17:24,116
Thanks.
171
00:17:43,805 --> 00:17:45,172
The player who falls there will give penalty, man.
172
00:17:45,172 --> 00:17:46,789
This is going to be the whole championship.
173
00:17:46,824 --> 00:17:50,978
They are making point after point. The guys never lose.
174
00:17:50,978 --> 00:17:55,167
What are you gonna do? Understood? Then the referee found that penalty, for God's sake.
175
00:17:55,166 --> 00:17:56,811
That penalty was not, right. For fuck's sake, man.
176
00:17:56,811 --> 00:17:58,931
The referee found that penalty for the guys yesterday...
177
00:17:58,931 --> 00:18:00,537
-Hey!
-That's easy, right?
178
00:18:00,538 --> 00:18:04,628
-Are not you going to take it? Document!
-It's very easy there.
It's going to be the whole championship like this, dude.
179
00:18:04,628 --> 00:18:07,073
-Good work!
-Oh, for Christ's sake!
What was that penalty yesterday, man?
180
00:18:07,074 --> 00:18:10,461
What was that, man? Ridiculous! No, this is ridiculous ...
181
00:18:44,584 --> 00:18:45,671
I have to go now.
182
00:18:46,542 --> 00:18:49,494
-Go there, delicious. Go there.
-Stop being a jerk!
183
00:18:49,494 --> 00:18:52,991
-Who told you to be so...
-Wow, what a most romantic compliment.
184
00:18:55,231 --> 00:18:56,365
Get you latter, ok?
185
00:19:18,805 --> 00:19:19,948
-Coffee.
-Yep.
186
00:19:32,486 --> 00:19:33,338
Thanks.
187
00:19:34,580 --> 00:19:38,255
-What you listen there? Bruno and Marrone?
-Of course not. Why do I listen that?
188
00:19:38,478 --> 00:19:43,034
-You’re in love.
-Oh, no way Luciano.
That one is Xaveco, he’s just a date.
189
00:19:43,670 --> 00:19:47,832
Xaveco. The guy's nickname is Xaveco? The guy courts you a lot?
190
00:19:48,372 --> 00:19:52,581
In fact, I do not know the origin of the nickname, but it's a great ride when I'm late.
191
00:19:54,094 --> 00:19:56,458
Hm. I saw that’s just a ride.
192
00:19:56,736 --> 00:20:00,163
Stop being silly, Luciano. You have nothing to do there at your table?
193
00:20:15,666 --> 00:20:17,599
Look where we got! In school!
194
00:20:19,213 --> 00:20:22,277
I wonder who will come to open the gate? Huh? Look that.
195
00:20:22,278 --> 00:20:23,278
Hi, Alice!
196
00:20:23,372 --> 00:20:24,323
Hi! How are you?
197
00:20:25,595 --> 00:20:26,595
How beautiful!
198
00:20:31,122 --> 00:20:35,281
Look. The bag! Goodbye. See you.
199
00:20:36,597 --> 00:20:38,618
Hi darling! How's she doing today?
200
00:20:39,224 --> 00:20:43,454
Oh, she's better. The fever passed, I think in the end it was nothing special.
201
00:20:43,474 --> 00:20:47,466
Ah, that's good. Sometimes mothers get desperate for nothing, right? Mother stuff.
202
00:20:47,467 --> 00:20:50,534
It's true, we have a tight heart for anything.
203
00:20:51,070 --> 00:20:51,840
Want some cofee?
204
00:20:52,102 --> 00:20:56,125
No, thank you. We got a test in school, you know how it goes.
205
00:20:56,476 --> 00:21:00,792
I know very well. My teaching time ... no, never again!
206
00:21:01,308 --> 00:21:04,055
You know I love to teach? Really.
207
00:21:04,604 --> 00:21:06,005
Each crazy with his craze
208
00:21:06,801 --> 00:21:08,841
I do not like to have my salary paid in installments.
209
00:21:08,842 --> 00:21:11,040
Oh, Sure.
210
00:21:11,778 --> 00:21:13,815
So, okay, I have to go there. Up until!
211
00:21:13,815 --> 00:21:16,029
-Have a good job.
-Thank you. See you latter.
212
00:21:20,371 --> 00:21:21,371
Tell.
213
00:21:21,402 --> 00:21:23,922
-You have to buy moist wipes.
-That's right.
214
00:21:29,207 --> 00:21:32,017
-Just do not delay.
-Leave it to me.
215
00:21:58,194 --> 00:22:00,721
Fine. OK folks. Ok, then reformulating the question:
216
00:22:00,721 --> 00:22:04,963
someone other than Pablo, that the dog ate the job, forgot to bring?
217
00:22:05,153 --> 00:22:07,137
I brought. I brought.
218
00:22:07,137 --> 00:22:09,000
Okay, I'll pick it up then.
219
00:22:11,752 --> 00:22:13,586
-Next class
-Uh hum.
220
00:22:17,085 --> 00:22:18,085
Thank you.
221
00:22:25,372 --> 00:22:29,264
How cute, huh, everyone, or just about everyone did.
All right then.
222
00:22:59,085 --> 00:23:00,085
You can talk to me.
223
00:23:01,647 --> 00:23:02,635
Trust me.
224
00:23:04,085 --> 00:23:05,375
What is happening?
225
00:23:11,223 --> 00:23:12,956
Are you missing something?
226
00:23:14,160 --> 00:23:15,344
Are you hungry?
227
00:23:23,469 --> 00:23:26,710
Right, let’s make a deal, Kelly:
228
00:23:27,273 --> 00:23:30,361
Today you can go home, but tomorrow we'll talk more, okay?
229
00:23:31,971 --> 00:23:33,518
All right then. Get your things and you can go.
230
00:23:45,509 --> 00:23:46,509
A lot of mess?
231
00:23:47,161 --> 00:23:49,382
I wish! But that's not the point.
232
00:23:49,382 --> 00:23:52,515
She is shy. The problem is much more serious.
233
00:23:54,237 --> 00:23:55,237
What happened?
234
00:23:56,276 --> 00:23:59,902
Do you know those school kits we gave to children earlier in the year?
235
00:24:00,256 --> 00:24:00,835
Uh hum..
236
00:24:01,041 --> 00:24:03,311
Each of them came with two stick tails.
237
00:24:04,034 --> 00:24:05,082
Today, for the first time,
238
00:24:05,082 --> 00:24:09,587
I asked the children to use the glue in a job and three of them had no more, they were empty.
239
00:24:10,163 --> 00:24:11,230
Do you know why?
240
00:24:12,536 --> 00:24:17,227
I do not know, gluing little cards around, they traded for bubble gum in the market, I do not know.
241
00:24:17,875 --> 00:24:18,875
No, they ate.
242
00:24:20,144 --> 00:24:21,144
They ate glue?
243
00:24:23,001 --> 00:24:24,001
Smells this.
244
00:24:27,384 --> 00:24:27,798
Hm.
245
00:24:28,051 --> 00:24:29,519
It’s strawberry scent.
246
00:24:29,726 --> 00:24:30,670
It looks like yogurt.
247
00:24:30,733 --> 00:24:33,166
These kids never ate yogurt in their lives.
248
00:24:33,798 --> 00:24:35,970
Many of them only come to school to have something to eat.
249
00:24:36,540 --> 00:24:38,630
We do not know their situation at home.
250
00:24:38,631 --> 00:24:41,084
She must be hungry, she smelled that and she ate.
251
00:24:41,691 --> 00:24:43,040
Okay, the poor girl did not go wrong?
252
00:24:43,919 --> 00:24:46,816
It must have passed, but she was not going to tell me, she's ashamed.
253
00:24:48,315 --> 00:24:50,009
This must have something chemical in here.
254
00:24:50,355 --> 00:24:54,180
-Yep.
- It must hurt, it does not say here.
You have to search the internet later.
255
00:24:54,465 --> 00:24:56,065
That is what I gonna do.
256
00:24:57,462 --> 00:24:58,462
I’m chocked.
257
00:24:59,636 --> 00:25:00,836
It is. Imagine me.
258
00:25:02,717 --> 00:25:06,165
-Do not you want some coffee?
-No, I already
have. I'm going to prepare my class.
259
00:25:06,588 --> 00:25:07,588
Goodluck.
260
00:25:12,961 --> 00:25:14,536
They ate glue...
261
00:25:31,242 --> 00:25:32,092
Ride?
262
00:25:43,661 --> 00:25:48,844
Oops, Horse.
So, you've become a doctor?
263
00:25:49,423 --> 00:25:55,542
-No.
-You told me that if you
studied, you would become a doctor.
264
00:25:55,544 --> 00:25:57,306
And I'm so, I'm waiting.
265
00:25:58,798 --> 00:26:01,568
But you do not care. If ... if you give up,
266
00:26:01,568 --> 00:26:05,207
I'll get you a wagon and you'll work for me.
267
00:26:06,869 --> 00:26:13,206
-I do not want to pick up trash.
- And who was
it that told you that these bottles and paper,
268
00:26:13,207 --> 00:26:14,594
these things I carry, it's trash?
269
00:26:14,842 --> 00:26:19,350
That gives you money, the same that paid the bread you ate this morning.
270
00:26:22,087 --> 00:26:28,144
-What bread?
-Whaaaaat?
Oh, horse! Hey!
271
00:26:53,000 --> 00:26:55,855
What is it, you bum? You're going to put some work on that body!
272
00:26:56,236 --> 00:26:59,669
Go get a work! Disturbing who's working here, damn it?
273
00:26:59,680 --> 00:27:00,711
Get the fuck off!
274
00:27:01,894 --> 00:27:03,916
To hell, the murderous toy!
275
00:27:05,089 --> 00:27:06,973
Son of a bitch. Fuck.
276
00:27:25,084 --> 00:27:29,820
-So, what is up there?
-Look at the two swindlers.
277
00:27:29,993 --> 00:27:31,372
But already so wandering this time?
278
00:27:31,373 --> 00:27:34,669
Swindler is the one who gave us dogs yesterday at rehearsal, man. Right, Jason?
279
00:27:35,034 --> 00:27:37,730
Oh, but yesterday I took the day off to take a walk with Bianca.
280
00:27:37,983 --> 00:27:41,865
Oh, Bianca! Is that the girl you're taking up, brother?
281
00:27:41,865 --> 00:27:44,325
Not taking it, boy! You respect! It's dating that I am.
282
00:27:44,563 --> 00:27:46,110
One thing you should do as well.
283
00:27:46,269 --> 00:27:50,250
-Ah, nothing, boy. Too young for that,
right Chuck?
-Yeah, I'm young too, huh?
284
00:27:50,252 --> 00:27:51,914
Young, right? As young as wine.
285
00:27:52,277 --> 00:27:54,424
wine made with old grape, sold in plastic bottle.
286
00:27:54,819 --> 00:27:56,343
You are crazy! I'm so young.
287
00:27:56,344 --> 00:27:58,596
You two are finished with the drink, end of career.
288
00:27:58,756 --> 00:28:00,429
Oh, the little playboy talking, right?
289
00:28:00,429 --> 00:28:02,685
Okay, but come on, what have you come to do there? What is the drama?
290
00:28:02,923 --> 00:28:04,095
Okay, come here. Is your dad there, man?
291
00:28:04,644 --> 00:28:05,905
No, he went to the bank. Why?
292
00:28:06,979 --> 00:28:08,246
Come and talk, bro.
293
00:28:09,612 --> 00:28:10,541
Private matter.
294
00:28:11,018 --> 00:28:12,018
Private matter.
295
00:28:36,622 --> 00:28:38,429
-Right.
-But, there is no changes?
296
00:28:38,498 --> 00:28:39,856
No, no. It’s it.
297
00:28:42,871 --> 00:28:44,496
-What are you wairing for?
-The bag.
298
00:28:45,096 --> 00:28:48,138
But for what bag? Get this way, oh. This way, oh.
299
00:28:51,057 --> 00:28:52,387
But I like the bag.
300
00:28:53,759 --> 00:28:55,522
So the bag you have to bring home,
301
00:28:55,673 --> 00:29:00,194
because the bag I give the customer who buys a lot of things and can not hold whole things
302
00:29:00,750 --> 00:29:02,718
Can you carry this here? You can.
303
00:29:08,790 --> 00:29:10,314
Close it, girl. What do you want there?
304
00:29:10,688 --> 00:29:13,782
-I'm looking for something to eat.
-Okay, and will you eat ice from the freezer?
305
00:29:13,910 --> 00:29:15,400
No, I'm going to eat lasagne.
306
00:29:15,400 --> 00:29:17,184
Oh, that's all I needed.
307
00:29:17,526 --> 00:29:20,866
What is the profit that I will have if you start eating the most expensive things of the market?
308
00:29:21,161 --> 00:29:22,805
Well, but you did not make lunch.
309
00:29:23,176 --> 00:29:25,486
Today I didn’t make lunch because I didn’t have time
310
00:29:26,094 --> 00:29:31,221
On second thought, it's time for Miss Little Princess to learn how to cook.
311
00:29:31,729 --> 00:29:36,091
-Teach me,then.
-I teach you yes. But today you
will get one ... two pre-cooked small pasta ...
312
00:29:36,090 --> 00:29:37,955
I don’t like it.
313
00:29:38,115 --> 00:29:41,884
-Take the pasta and...
-I don’t like it.
-Take the pasta and good lunch! Humpf.
314
00:29:46,493 --> 00:29:48,653
-Good evening Mr. Teixeira!
-Good evening Mrs. Vera.
315
00:30:01,646 --> 00:30:02,995
What does that mean, Mr. Teixeira?
316
00:30:03,306 --> 00:30:04,545
A little bag of bread.
317
00:30:04,559 --> 00:30:05,432
Oh, a little bag of bread.
318
00:30:06,083 --> 00:30:07,923
And you denied giving disposable bag to him?
319
00:30:08,623 --> 00:30:11,633
Besides, you said that we do not have the capacity to buy here why?
320
00:30:11,633 --> 00:30:13,453
Becouse we don’t make the month’s shop here?
321
00:30:14,104 --> 00:30:14,912
Yeah, Mr. Teixeira?
322
00:30:14,913 --> 00:30:19,675
Just because your prices are high, absurd and we do not buy on credit here.
323
00:30:19,674 --> 00:30:23,895
If you sell on credit and they don’t pay, it’s not my fault.
324
00:30:23,895 --> 00:30:26,865
It's been two years since I bought the credit here and,
325
00:30:26,865 --> 00:30:28,833
at least, I demand respect
326
00:30:29,094 --> 00:30:32,398
I just did not give the disposable bag because it was not necessary.
327
00:30:32,609 --> 00:30:33,799
He could hold it like that, see.
328
00:30:33,800 --> 00:30:35,490
Oh, it's not necessary because he's my son,
329
00:30:35,490 --> 00:30:40,061
because if he was the councilman's son or if he was the lawyer's son that live around the corner,
330
00:30:40,061 --> 00:30:41,486
so you’ll bring it to him, isn’ it?
331
00:30:41,608 --> 00:30:43,552
No, there's no such thing here, every customer is the same.
332
00:30:43,553 --> 00:30:45,826
Oh, if every customer is the same then he has the right,
333
00:30:46,356 --> 00:30:49,228
either the age he has or his social class
334
00:30:49,443 --> 00:30:51,038
Disposable bag.
335
00:30:53,361 --> 00:30:55,336
-Here it is, little boy.
-Thank you.
336
00:30:55,440 --> 00:30:58,653
-You’re welcome.
-No need to thank him, son.
He does no more than the obligation.
337
00:31:01,838 --> 00:31:03,038
I swear Mrs. Vera.
338
00:31:03,276 --> 00:31:08,190
If crossed my path now, the unfortunate man who invented this bag history,
339
00:31:08,365 --> 00:31:10,259
I swear to you, I would kill.
340
00:31:10,666 --> 00:31:14,214
And you know why? Becouse when I was a kid, we bring the bag from home.
341
00:31:14,944 --> 00:31:16,961
Yeah, exactly like you're doing.
342
00:31:17,217 --> 00:31:19,027
But nowadays, we have to give.
343
00:31:20,836 --> 00:31:22,137
Gimme patience.
344
00:31:27,428 --> 00:31:27,825
Hi.
345
00:31:28,712 --> 00:31:29,387
Hi.
346
00:31:37,824 --> 00:31:40,990
-Are you very focused there?
-Yes, why?
347
00:31:42,972 --> 00:31:45,726
Want have some tea?
348
00:31:50,162 --> 00:31:53,757
-Just one?
-Just one. Thanks.
349
00:31:55,054 --> 00:31:56,173
Come out, boy.
350
00:31:57,903 --> 00:32:04,748
So ... Ahm ... you must have noticed that I'm a little sensitive and ...
351
00:32:05,715 --> 00:32:12,864
It's been a while since you asked me, you even told me that I looked passionate, remember?
352
00:32:13,801 --> 00:32:15,523
Then that's it. You're right.
353
00:32:16,151 --> 00:32:19,432
Is it? Elton, my love, I'm so happy!
354
00:32:20,957 --> 00:32:26,305
You came to tell me before putting "in serious relationship" in the Fecebook, is it?
355
00:32:26,314 --> 00:32:27,795
It's just not that, you know.
356
00:32:27,958 --> 00:32:32,358
It's just that there's a part of that story that is not very nice.
357
00:32:33,823 --> 00:32:40,763
-What?
-And I think you and dad are not going to handle
it very well, take this relationship very well.
358
00:32:41,467 --> 00:32:43,602
I don’t think you're going to accept the person well. It is.
359
00:32:44,800 --> 00:32:48,412
Does the girl have any problems? Does she kill anyone in the family?
360
00:32:48,412 --> 00:32:52,688
No. And this is the problem. She is not a girl
361
00:32:55,671 --> 00:32:56,671
Is a boy?
362
00:32:57,401 --> 00:33:01,004
Oh mom. No. My emo phase is alredy gone.
363
00:33:03,897 --> 00:33:10,696
If it's not a girl, it's not a boy, what then? A platypus?
364
00:33:15,140 --> 00:33:22,256
She’s not a girl ‘cos she’s a woman. She’s older woman.
365
00:33:23,871 --> 00:33:25,208
How much older?
366
00:33:25,363 --> 00:33:28,141
Oh, Mother, look, let's not go into details, okay?
367
00:33:28,140 --> 00:33:31,509
Because, in the end, it's just a number, it makes no difference.
368
00:33:31,537 --> 00:33:34,823
What matters is that you will meet her. It is.
369
00:33:35,377 --> 00:33:36,377
How much older?
370
00:33:37,759 --> 00:33:42,913
-She’s not older than you. For sure.
-Look, man! Old is your mother!
371
00:33:43,984 --> 00:33:46,221
Yup. Yes it is.
372
00:33:47,492 --> 00:33:49,375
Well, at least it's a woman.
373
00:33:51,540 --> 00:33:53,879
Prejudiced. Look ...
374
00:33:55,573 --> 00:33:58,339
I want to see what gonna say your dad when he know it.
375
00:34:02,193 --> 00:34:04,693
That’s why I’m talking to you first.
376
00:34:05,526 --> 00:34:08,057
I know. To try to convince him.
377
00:34:09,367 --> 00:34:12,135
But do you really need it? Is that serious?
378
00:34:14,471 --> 00:34:16,927
Yes. Really serious.
379
00:34:19,844 --> 00:34:24,534
Well, okay. For me, whatever. As long as you're happy.
380
00:34:28,731 --> 00:34:29,731
Thanks.
381
00:34:36,492 --> 00:34:38,356
You know I was in Novo Hamburgo again.
382
00:34:39,331 --> 00:34:41,894
I was even called as an Alvorada councilor.
383
00:34:42,514 --> 00:34:47,345
All because my phone stays on 24 hours per day, as long as it's for the animal cause.
384
00:34:48,030 --> 00:34:55,326
I was in Novo Hamburgo due to the death of a lady, who left 75 dogs in a yard.
385
00:34:55,840 --> 00:35:01,383
Do you believe it? 75 dogs and no one around was able to bring some water
386
00:35:01,382 --> 00:35:04,096
to those animals, a handful of ration at least.
387
00:35:04,833 --> 00:35:09,222
But the most frightening scene was arriving and seeing one of them dead.
388
00:35:09,730 --> 00:35:13,643
It is not known if it died by plague, if it was fighting or if it went hungry
389
00:35:13,643 --> 00:35:14,320
Do you believe?
390
00:35:15,460 --> 00:35:20,930
Then get there and see the others eating that carcass that was already rotten.
391
00:35:22,101 --> 00:35:26,458
It was terrible, my lady. It was terrible. Do you believe it?
392
00:35:27,052 --> 00:35:28,920
Oh, your baby's coming.
393
00:35:31,036 --> 00:35:32,635
Look what a beautiful thing!
394
00:35:36,360 --> 00:35:37,059
Let's register?
395
00:35:37,059 --> 00:35:38,192
A Picture please.
396
00:35:39,652 --> 00:35:41,385
Wait, wait, just a little.
397
00:35:42,778 --> 00:35:49,543
-See. Look. Show it.
-Smile. Yes. Another one...here, look to me
398
00:35:54,155 --> 00:35:55,592
All right, you can post this one.
399
00:35:58,632 --> 00:36:01,354
Hey, Sheila, what's going on, girl?
400
00:36:02,791 --> 00:36:04,649
I already got a job for you at the City Hall,
401
00:36:05,155 --> 00:36:09,023
I've already been able to increase your benefit from the family grant ... what's missing?
402
00:36:12,195 --> 00:36:18,481
Fucking hell! I'm just asking you 20 reais to pay the fucking bill. Looks like I asked you for a million reais.
403
00:36:18,536 --> 00:36:21,584
20 Bucks? You don’t have 20 Bucks to pay this bill.
404
00:36:21,956 --> 00:36:24,728
My light bill costs more than 300 and you don’t have 20?
405
00:36:25,047 --> 00:36:26,632
And how is it so sheap?
406
00:36:26,974 --> 00:36:29,777
It is obivious, Glauco. I’ve been stolen the light company.
407
00:36:30,400 --> 00:36:32,415
But you stole the company and don’t have money to pay the bill?
408
00:36:33,289 --> 00:36:35,619
-What did you get your money for?
-The “Aids” get my money.
409
00:36:36,614 --> 00:36:39,804
He takes the money to pay the bill and now he’s there, stoned again.
410
00:36:41,733 --> 00:36:44,963
But ... but how can you get involved with some kind of people like that?
411
00:36:45,534 --> 00:36:47,325
Are not you afraid?
412
00:36:48,485 --> 00:36:52,431
You have a small daughter at home, you have a girl at home and
413
00:36:52,597 --> 00:36:55,078
you only get involved with what you are not good at, girl.
414
00:36:57,103 --> 00:37:00,329
He is a good person. He just had a relapse.
415
00:37:00,681 --> 00:37:05,031
Relapse? It is relapsed upon relapse. It is always relapse.
416
00:37:05,599 --> 00:37:07,115
Listen to what I'm going to tell you, Sheila:
417
00:37:08,409 --> 00:37:14,010
I'm going to give you this money, you pay your light bill to avoid further complications,
418
00:37:14,630 --> 00:37:17,465
see if you buy anything to eat, that you should not eat too.
419
00:37:18,518 --> 00:37:26,428
But, I know he got your money, or rather, my money to buy crack, I'll get you out of your charge.
420
00:37:26,769 --> 00:37:29,295
Listen to what I'm telling you, I'm going to take you out of office.
421
00:37:30,411 --> 00:37:34,891
Tell him to get a decent job, something that does not involve animals ...
422
00:37:35,626 --> 00:37:39,598
Because I'm already coming with a project inside the Municipality that prohibits the use of wagon.
423
00:37:40,050 --> 00:37:43,017
And if he's picking up trash and dropping off the edge of the river as
424
00:37:43,016 --> 00:37:46,250
he's accustomed to do, that would stink at his side.
425
00:37:46,509 --> 00:37:47,382
This would end ...
426
00:37:47,382 --> 00:37:48,949
He's not doing this anymore, okay?
427
00:37:50,541 --> 00:37:54,282
Now he is collecting cardboard, collecting pet bottles, doing recycling.
428
00:37:54,603 --> 00:37:58,357
So let him do as others do, let him walk.
429
00:37:58,682 --> 00:38:03,226
The horse is not to blame for his failure. He who carries his garbage in his back.
430
00:38:03,791 --> 00:38:07,265
He who takes out the trash and eats. Because garbage has to eat garbage.
431
00:38:07,385 --> 00:38:11,179
And that's what he is, that's what you get involved with, girl, you just wrap yourself with trash.
432
00:38:11,592 --> 00:38:15,336
Now do me a favor: get out. I've got a lot to do.
433
00:38:15,773 --> 00:38:16,839
Thanks for the cash.
434
00:38:37,235 --> 00:38:41,548
What are you doing kneading those cans using slippers?
435
00:38:41,806 --> 00:38:43,981
Do you want tetanus? Look at me! Where are your sneakers?
436
00:38:44,686 --> 00:38:46,862
-Torn.
-Let your dad do this.
437
00:38:47,942 --> 00:38:49,009
He’s not my dad.
438
00:38:50,076 --> 00:38:51,148
What do you said?
439
00:38:51,282 --> 00:38:52,701
Are you missing your dad?
440
00:38:53,259 --> 00:38:54,704
That bum, motherfucker, is it?
441
00:38:54,853 --> 00:38:57,528
Who abused you, who use to touch you. It is?
442
00:38:58,028 --> 00:38:59,157
So let's do the following:
443
00:38:59,157 --> 00:39:04,068
I go to the police station, I take the complaint, he gets out of jail and you live with him,
444
00:39:04,068 --> 00:39:05,224
to let him abuse you again.
445
00:39:05,224 --> 00:39:06,451
Is this what you want?
446
00:39:07,025 --> 00:39:10,658
Of course not? Then you respect
that man, that he is much
447
00:39:10,659 --> 00:39:12,981
more your father than that bum
who put you in the world ...
448
00:39:19,530 --> 00:39:22,391
Look, I bought to you.
449
00:39:24,728 --> 00:39:26,657
Even you telling bad things of your mother.
450
00:39:27,190 --> 00:39:28,070
Did you eat something?
451
00:39:29,768 --> 00:39:30,824
I will make some popcorn.
452
00:39:32,320 --> 00:39:33,565
Mom, what kind of animal is it?
453
00:39:35,273 --> 00:39:38,576
Don’t you see? It’s a dinossaur, silly girl.
454
00:39:43,376 --> 00:39:50,460
-Hey, I don’t believe. What are you doing using this shits
here inside you son of a bitch?
-Oh, oh, oh, fuck off. Shut up!
455
00:39:50,460 --> 00:39:54,539
Get out here. What are you using this shit?
456
00:39:54,541 --> 00:39:56,234
Don’t you seeing the girl out there?
457
00:39:56,382 --> 00:39:59,342
She’s outside and I’m here inside.
458
00:39:59,342 --> 00:40:01,988
Yeah. She’s out there doing your job, your piece of shit.
459
00:40:01,987 --> 00:40:03,868
But she wants to help.
460
00:40:03,869 --> 00:40:05,448
Really? So where is my money?
461
00:40:05,447 --> 00:40:09,047
I’ll bring your money tomorrow, don’t bother me bitch!
462
00:40:09,050 --> 00:40:12,266
Look, you are a bitch, motherfucker! Bring back my money!
463
00:40:12,266 --> 00:40:13,996
Stop! What are you doing?
464
00:40:14,115 --> 00:40:15,920
Where you think you are going? Come back here!
465
00:40:15,938 --> 00:40:16,938
Oh, bitch.
466
00:40:17,065 --> 00:40:19,499
Come back here motherfucker! Where are you going?
467
00:40:19,498 --> 00:40:20,498
Go to hell!
468
00:40:34,518 --> 00:40:37,385
Mom, are you allright?
469
00:40:37,385 --> 00:40:39,525
No, I'm with a headache.
470
00:40:44,199 --> 00:40:46,398
And don’t you gonna make popcorn?
471
00:40:48,333 --> 00:40:49,951
Can’t you make popcorn?
472
00:40:50,628 --> 00:40:52,666
Any moron knows how to make popcorn.
473
00:41:13,947 --> 00:41:14,947
Hello fella.
474
00:41:16,581 --> 00:41:18,958
Allright. Do you like it?
475
00:41:19,471 --> 00:41:21,414
No, the football with them is wonderfull, man.
476
00:41:21,416 --> 00:41:24,765
Gee, if it were not for that football, I'd be a lot worse off than I am now, man.
477
00:41:24,797 --> 00:41:29,275
The size of the belly, imagine ... it's already big, right? If it had not been there ...
478
00:41:30,567 --> 00:41:35,521
Right, right. No, I’ll talk to Alice and then I call you. Don’t worry.
479
00:41:36,592 --> 00:41:40,597
Allright . OK. I warn you. Stay safe, OK? Bye Bye.
480
00:41:42,065 --> 00:41:44,135
Her fever passed, thank God.
481
00:41:45,208 --> 00:41:47,332
How nice. She is sleeping?
482
00:41:47,827 --> 00:41:50,905
Yes. Who was on the phone?
483
00:41:51,413 --> 00:41:55,766
Glauco. Want to book a dinner with us after the game.
484
00:41:56,596 --> 00:41:59,134
Oh no, give an excuse. No, no, no ...
485
00:41:59,855 --> 00:42:02,481
What is the problem? I thought you liked Cassandra.
486
00:42:02,481 --> 00:42:05,498
Nothing against Cassandra. The problem is your annoying friend.
487
00:42:05,751 --> 00:42:08,467
He's always got that ridiculous little politician thing.
488
00:42:08,688 --> 00:42:13,208
He says that he defends the animals, but he supports the sacrifice of the animals in those religious services. Oh ...
489
00:42:13,208 --> 00:42:14,900
Politics, Alice. Politics.
490
00:42:15,409 --> 00:42:17,278
We are in the city that has the most terreiro in the state.
491
00:42:17,793 --> 00:42:19,547
The guy is going to be against this? How he will be re-elected ?
492
00:42:19,547 --> 00:42:20,603
Do not be reelect himself.
493
00:42:20,784 --> 00:42:25,931
I was going to help a lot more by working in such an NGO than by that bunch of useless politicians.
494
00:42:41,570 --> 00:42:44,157
Do not forget to take the meat out of the freezer before bed.
495
00:42:44,737 --> 00:42:47,953
Tomorrow I want to eat dinner, so tired of eating sandwich at night.
496
00:42:47,956 --> 00:42:48,376
Fine.
497
00:42:49,297 --> 00:42:50,631
Hey, go where?
498
00:42:51,710 --> 00:42:52,527
I'm going to sleep.
499
00:42:53,155 --> 00:42:54,155
Sleep Alice?
500
00:42:55,019 --> 00:42:56,902
Let’s do something together. A movie?
501
00:42:56,902 --> 00:42:58,265
We're not going to do anything together anymore, is that it?
502
00:42:58,266 --> 00:43:00,641
Oh, Luciano, I'm so tired, I need to sleep.
503
00:43:02,592 --> 00:43:04,800
Are you hungry, let's order a delivery.
504
00:43:05,005 --> 00:43:05,719
I have no money.
505
00:43:05,719 --> 00:43:07,242
I'll pay, Alice! I pay!
506
00:43:07,259 --> 00:43:07,972
Whats the problem?
507
00:43:07,972 --> 00:43:09,114
Why did not you say that before?
508
00:43:09,639 --> 00:43:11,156
Now I've stuck with bread.
509
00:43:11,623 --> 00:43:14,111
Or rather, since you arrived earlier,
510
00:43:14,112 --> 00:43:16,762
you could have prepared something for us, right?
511
00:43:17,922 --> 00:43:19,291
But, do what?
512
00:43:20,373 --> 00:43:21,141
Too late.
513
00:43:30,166 --> 00:43:32,891
Day 2
514
00:43:44,489 --> 00:43:45,463
Very well.
515
00:43:46,393 --> 00:43:47,233
And the bag?
516
00:43:48,521 --> 00:43:49,272
Seriously?
517
00:44:40,221 --> 00:44:40,824
Hi.
518
00:44:43,635 --> 00:44:45,284
Mylady, what bothering you?
519
00:44:45,994 --> 00:44:48,472
Kelly is not coming in class anymore, I'm so worried.
520
00:44:49,081 --> 00:44:49,938
The suggarfoot?
521
00:44:51,568 --> 00:44:52,568
Suggarfoot?
522
00:44:52,869 --> 00:44:54,327
Yes, from woody woodpecker, suggarfoot.
523
00:44:54,750 --> 00:44:56,782
Woodpecker? What are you talking about?
524
00:44:56,782 --> 00:44:57,409
I don’t understand.
525
00:44:57,789 --> 00:44:59,670
The woodpecker’s horse was called suggarfoot.
526
00:44:59,755 --> 00:45:01,664
What do the woodpecker horses have in common with Kelly?
527
00:45:02,081 --> 00:45:04,381
Her nickname is suggarfoot because the woodpecker’s horse,
528
00:45:04,380 --> 00:45:05,414
because she has the horse's scent.
529
00:45:06,215 --> 00:45:07,199
That’s terrible!
530
00:45:08,710 --> 00:45:11,652
Yep. Not even my student is she, but I knew they gave her this nickname.
531
00:45:11,652 --> 00:45:13,083
Looks like the Schneider brothers, you know?
532
00:45:13,385 --> 00:45:14,644
Those two little pebbles.
533
00:45:16,677 --> 00:45:21,010
So horrible! How can these boys be so cruel?
534
00:45:21,789 --> 00:45:22,729
Yeah.
535
00:45:26,427 --> 00:45:27,460
Suggarfoot isn’t nice.
536
00:45:43,652 --> 00:45:45,309
I already told you,Aids. I already told you, ma.
537
00:45:45,309 --> 00:45:46,106
I already told you.
538
00:45:46,106 --> 00:45:47,884
Oh, my job here, man. I'm walking on line now.
539
00:45:48,329 --> 00:45:50,242
I do not want to get into this mess anymore, man.
540
00:45:50,590 --> 00:45:56,723
It’s not a mess, Moranga! Look to yourself, carrying bricks, full of dirt.
541
00:45:57,081 --> 00:45:58,882
if it were marijuana bricks
542
00:45:59,224 --> 00:46:02,260
Oh,man. The last tine that I followed you what happened?
543
00:46:02,664 --> 00:46:07,352
I was not arrested because the owner of the bar was sorry for me, man.
544
00:46:08,027 --> 00:46:09,273
I’m telling you,man.
545
00:46:09,400 --> 00:46:11,543
The man there is a musician, you know?
546
00:46:12,161 --> 00:46:15,098
And his older son, is always full of alcohol.
547
00:46:15,315 --> 00:46:17,815
And the younger wil be sleeping. It will be easy.
548
00:46:18,132 --> 00:46:20,420
What if the guy's off duty, man?
549
00:46:21,030 --> 00:46:23,199
What if the drunk is hung over?
550
00:46:24,092 --> 00:46:27,806
What if the boy gets diarrhea all night and not sleep? What's up?
551
00:46:28,425 --> 00:46:29,528
So, how do we get, bro?
552
00:46:29,981 --> 00:46:32,538
Then we will get no plasma TV.
553
00:46:36,221 --> 00:46:37,561
Some problem there, Moranga?
554
00:46:38,228 --> 00:46:40,321
It’s... it’s... it’s alright Mr. Otávio
555
00:46:43,465 --> 00:46:45,600
Ok, man. Leak,leak, leak. Mr. Otávio is whatching us.
556
00:46:46,061 --> 00:46:49,085
Fade away, man. Fade away. Get out here.
557
00:46:49,083 --> 00:46:52,949
Think about it man. The job is a kidstuff, man.
558
00:47:07,637 --> 00:47:09,286
-Oh, Mr. Valério!
-Yeap.
559
00:47:09,431 --> 00:47:10,717
-How you doing?
-Fine?
560
00:47:10,789 --> 00:47:12,537
-All in peace?
-All right.
561
00:47:12,536 --> 00:47:16,092
-Do you have a dog food there?
-Yes, we got.
The first one there is the cheapest.
562
00:47:16,275 --> 00:47:19,138
-Is this the cheapest one?
-Yup. It's 3.50 kilo
563
00:47:19,704 --> 00:47:22,172
-Good. See a little bag for me, please.
-Ok.
564
00:47:23,005 --> 00:47:26,545
-And what's more, all quiet?
-All quiet.
And the City Hall, how is it there?
565
00:47:26,614 --> 00:47:28,965
We're working, Mr. Valerio. we're working.
566
00:47:28,965 --> 00:47:32,034
But I'll tell you that my cause is the animal cause, right?
567
00:47:32,561 --> 00:47:35,188
So I'm going to say to you that I'm here,
568
00:47:35,744 --> 00:47:40,962
oh, taking ration to take some dogs from Viamão.
569
00:47:41,094 --> 00:47:43,791
-Oh, so cool!
-And now you see that
I am a councilor of Alvorada
570
00:47:43,793 --> 00:47:45,222
and I go to Viamão to help the animals.
571
00:47:45,307 --> 00:47:47,617
-Oh, cool, huh?
-But it's my cause, right?
572
00:47:49,418 --> 00:47:53,886
-Six pounds.
-Fine. I've got the money there for you.
573
00:47:53,887 --> 00:47:57,443
-All right.
-Mr. Valerio, I’ll bring some water too.
574
00:47:57,443 --> 00:48:01,724
-It's all right. 5.40 the water.
-Ok, I'll get you there. OK? Thank you, Mr. Valério.
575
00:48:01,724 --> 00:48:02,487
Bye, thanks.
576
00:48:33,632 --> 00:48:34,561
Shit!
577
00:48:36,831 --> 00:48:37,997
What the fuck!
578
00:48:41,338 --> 00:48:42,432
♪ Pull from the bottom to the top. ♪
579
00:48:43,382 --> 00:48:48,375
♪ Try not to get too close to the hair .... ♪
580
00:48:51,940 --> 00:48:54,206
♪ you do not have to spend too much. ♪
581
00:48:55,056 --> 00:48:56,333
♪ Ready. So that's it, girls. ♪
582
00:48:56,373 --> 00:48:57,413
♪ This was the video for today. ♪
583
00:48:58,487 --> 00:48:59,893
♪ -I hope you enjoyed. ♪
-Naughty girl
584
00:49:01,715 --> 00:49:10,327
-Little bitch. You’re nasty.
♪ -But this is ♪
♪ a look for the day too, for the ride. ♪
585
00:49:10,621 --> 00:49:16,181
♪ You can use it to go out with your crush, these things. ♪
586
00:49:16,206 --> 00:49:18,637
Day 3
587
00:49:20,550 --> 00:49:22,013
It's just today, Luciano, I promise.
588
00:49:22,014 --> 00:49:23,338
I'm so worried about this girl.
589
00:49:23,338 --> 00:49:24,886
I think something may have happened to her.
590
00:49:24,887 --> 00:49:25,807
The suggarfoot?
591
00:49:25,847 --> 00:49:28,601
Stop. I did not tell you the story to make fun of her too.
592
00:49:28,894 --> 00:49:30,659
Enough of the imbeciles there in high school.
593
00:49:30,755 --> 00:49:32,402
Oh, I forgot the CD. Wait a minute.
594
00:49:40,237 --> 00:49:42,804
-What CD is this?
-It's ... I'm going to loan it to a colleague.
595
00:49:43,038 --> 00:49:45,744
-You think he does not know Black Sabbath?
-I don’t know either.
596
00:49:47,208 --> 00:49:49,155
-Ok.
-Bye my love. Bye bye
597
00:49:52,105 --> 00:49:53,961
-So ok.
-Bye.
598
00:50:03,003 --> 00:50:08,163
What’s up, Heitor. There's no shame in your face, you're calling me, right?
599
00:50:08,824 --> 00:50:10,083
Oh, what was that yesterday, man?
600
00:50:10,492 --> 00:50:13,343
Damn, you crazy, man, you put five guys in front of the back there, man,
601
00:50:13,342 --> 00:50:15,023
team retracted, ball to one side, ball to another.
602
00:50:15,023 --> 00:50:17,644
This is not going to get you anywhere, man. Just tie that team, dude.
603
00:50:19,248 --> 00:50:23,924
Are you there yet? I'm going, right man? Fuck, Hector, I'm going, man.
604
00:50:24,739 --> 00:50:26,116
Do the following, man, if you're already there,
605
00:50:26,117 --> 00:50:27,096
see if there's some coffee to wait for me, man.
606
00:50:27,096 --> 00:50:28,532
Man, that Bianca's coffee does not work, man.
607
00:50:29,028 --> 00:50:31,737
What kind of bad coffee, man. OK?
608
00:50:32,599 --> 00:50:34,888
Okay, no, I'm coming, I'm coming. Wait with coffee.
609
00:50:35,336 --> 00:50:37,403
See you soon my center forward.
610
00:52:00,650 --> 00:52:05,644
Hi, Kelly. All right? I can enter? I can?
611
00:52:13,043 --> 00:52:15,133
So, Kelly, did not want to go to class anymore?
612
00:52:16,795 --> 00:52:18,022
I’ll make a coffee.
613
00:52:18,715 --> 00:52:22,509
-By the true, Mrs. Sheila...
-Don’t need call me Mrs. Just Sheila.
614
00:52:23,382 --> 00:52:26,992
Sheila, I'm so worried about Kelly.
615
00:52:27,373 --> 00:52:31,491
She is not going to school anymore and I thought something might have happened.
616
00:52:32,492 --> 00:52:33,492
Like?
617
00:52:34,445 --> 00:52:35,445
Anything.
618
00:52:36,722 --> 00:52:40,195
Sometimes the children go through some situation in the school,
619
00:52:40,195 --> 00:52:42,028
they are sad and they do not want to go anymore.
620
00:52:43,936 --> 00:52:45,450
You talking about school
621
00:52:45,952 --> 00:52:48,077
I thought it might be something with me.
622
00:52:49,025 --> 00:52:51,992
Imagine. Kelly is a great student.
623
00:52:54,969 --> 00:52:57,491
Must be really, right, daughter? An excellent student.
624
00:52:58,262 --> 00:53:01,072
To a teacher to have come here at home looking for her, right?
625
00:53:02,159 --> 00:53:05,166
Most teachers are angry with the plague, right?
626
00:53:07,699 --> 00:53:10,229
It is not very common, but it happens.
627
00:53:11,250 --> 00:53:12,402
Do you know what it is, teacher?
628
00:53:12,885 --> 00:53:14,305
I do not know what's wrong with this girl.
629
00:53:15,193 --> 00:53:17,302
She wanted to be a doctor, she wanted to study ...
630
00:53:17,911 --> 00:53:19,204
and now she does not want to go to class anymore.
631
00:53:20,110 --> 00:53:21,467
I'm not going to make her go to class.
632
00:53:21,887 --> 00:53:23,347
For me, if she does not want to go, do not go.
633
00:53:24,132 --> 00:53:26,506
It's good that the house is not alone.
634
00:53:27,826 --> 00:53:31,365
Although, look at the time I'm waking up because of it.
635
00:53:32,849 --> 00:53:35,523
She was the one who woke me up every day, right, daughter?
636
00:53:36,199 --> 00:53:37,128
Tell the teacher.
637
00:53:40,889 --> 00:53:43,762
This girl has a little watch on her butt, you know?
638
00:53:44,742 --> 00:53:46,599
Wake up every day, seven o'clock in the morning.
639
00:53:46,900 --> 00:53:49,867
She goes to the bathroom and can not sleep back, right?
640
00:53:52,518 --> 00:53:54,705
My cigarette ... did you see my cigarette, daughter?
641
00:53:55,594 --> 00:53:57,569
Excuse me, teacher, I lost my cigarette.
642
00:54:02,137 --> 00:54:05,938
Oh, filth! Wake up! Wake up we have a visitor.
643
00:54:05,961 --> 00:54:07,161
Who wakes up what?
644
00:54:07,780 --> 00:54:11,513
The little nosy schoolteacher wants to know about Kelly.
645
00:54:14,293 --> 00:54:15,893
Can you tell me now why?
646
00:54:16,208 --> 00:54:16,835
What?
647
00:54:18,659 --> 00:54:20,246
Why are not you going to go to class?
648
00:54:28,983 --> 00:54:29,983
Ooh.
649
00:54:44,976 --> 00:54:46,024
Mrs. Patrícia.
650
00:54:46,025 --> 00:54:46,661
Hi.
651
00:54:46,788 --> 00:54:49,286
Júlia didn’t came today. Do you know anything?
652
00:54:49,518 --> 00:54:50,661
Who is Júlia?
653
00:54:51,152 --> 00:54:52,577
Professor Alice's daughter.
654
00:54:52,628 --> 00:54:55,596
-Of course. Didn’t come?
-No, she didn’t.
655
00:54:55,596 --> 00:54:57,335
That's weird! And nobody told you anything?
656
00:54:57,365 --> 00:54:58,293
I'm going to call her.
657
00:54:58,690 --> 00:55:00,265
-Oh, there's one more thing.
- What
658
00:55:00,418 --> 00:55:03,049
-We have to buy moist wipes.
-Again?
659
00:55:03,530 --> 00:55:04,668
Yeah, it's over.
660
00:55:05,063 --> 00:55:09,391
That's right. Ask Jane to come and get the money with me ‘cos she knows a place
where there’s a cheap moist wipes.
661
00:55:09,634 --> 00:55:10,634
Leave it to me.
662
00:55:27,414 --> 00:55:28,168
Leave it to me.
663
00:55:33,820 --> 00:55:37,036
-Wow! Flowers! For who?
-Patrícia.
664
00:55:37,094 --> 00:55:41,292
It's me. Hmm, so beautiful! Do I need to sign anything?
665
00:55:41,293 --> 00:55:44,221
-No, they are delivered. Good Morning!
-Thank you very much. Good mornig.
666
00:56:18,211 --> 00:56:25,271
-Did you call me?
-Yes, yes, Janet. Please, go to
that little shop and bring some more moist wipes.
667
00:56:25,485 --> 00:56:31,804
I need to do this wholesale order and I always forget. Bring as many as you can, please.
668
00:56:33,208 --> 00:56:36,226
That's okay. Anything else?
669
00:56:36,382 --> 00:56:39,684
No, nothing. It gave me a lapse. I forgot what I was going to do.
670
00:56:41,041 --> 00:56:43,406
I think you were going to make call when I got here.
671
00:56:43,985 --> 00:56:45,788
Oh, really. That's right.
672
00:56:46,597 --> 00:56:48,610
-Okay, I'll be right back.
-Thank you.
673
00:56:58,844 --> 00:57:01,444
Hi my love! Yes, I did.
Are beautiful.
674
00:57:07,442 --> 00:57:11,574
Hmm. Oh, I loved the proposal!
675
00:57:11,902 --> 00:57:13,581
Oh, I have those three here. OK?
676
00:57:14,710 --> 00:57:15,710
Right.
677
00:57:16,733 --> 00:57:20,597
Find them on the system for me. Then open that window there, that one out of the corner.
678
00:57:20,599 --> 00:57:26,176
Yeah, that's it. Right. Okay, now select there for me.
679
00:57:28,079 --> 00:57:29,413
No, no, no. That other window.
680
00:57:29,898 --> 00:57:30,192
This one?
681
00:57:30,193 --> 00:57:35,256
Yeah, that's it. Okay, now open it. Right. Now copy and paste it for me.
682
00:57:36,237 --> 00:57:38,293
No, no, no. You have to select it, oh, no.
683
00:57:38,293 --> 00:57:41,668
You have to select the text, select the text and then copy and paste.
684
00:57:41,668 --> 00:57:44,948
Copy and paste it and do it there for me, send it to my e-mail.
685
00:57:45,007 --> 00:57:45,490
It’s ok.
686
00:57:49,554 --> 00:57:51,501
So, did you learn or need more explanation?
687
00:57:52,260 --> 00:57:53,793
Not even start, I'm mad with you.
688
00:57:55,333 --> 00:57:56,077
Why?
689
00:57:56,547 --> 00:57:57,755
Because you spoke bad things about my coffee.
690
00:57:59,268 --> 00:58:00,458
Who told you this lie?
691
00:58:01,418 --> 00:58:05,349
Don’t fool ne. And then, forgot?
692
00:58:06,054 --> 00:58:07,054
Forgot what?
693
00:58:07,530 --> 00:58:09,137
The CD of the band that you said.
694
00:58:10,190 --> 00:58:13,111
I did not forget, I brought it. Just a moment.
695
00:58:18,023 --> 00:58:19,023
Forgot.
696
00:58:19,836 --> 00:58:22,630
No, ai didn’t. It’s in the car.I’ll get it.
697
00:58:22,677 --> 00:58:23,525
No need.
698
00:58:23,550 --> 00:58:25,027
Bring it to me when we leave.
699
00:58:25,083 --> 00:58:30,309
I can not hear right now. Just don’t forget to give me.
700
00:58:31,108 --> 00:58:34,394
Look, I can not promise anything, I do not even know how I remembered to bring it today.
701
00:58:34,608 --> 00:58:35,711
Forgotten, is that it?
702
00:58:39,320 --> 00:58:40,995
I'll get. It's in the car, I'll get it.
703
00:58:40,994 --> 00:58:43,101
If it stays in the sun, it's going to spoil.
704
00:58:51,501 --> 00:58:51,977
Luciano.
705
00:58:52,318 --> 00:58:52,898
Up.
706
00:58:54,409 --> 00:58:55,346
Where are you going?
707
00:58:55,362 --> 00:58:56,473
I'm going in my car, get a thing.
708
00:58:58,608 --> 00:59:01,164
Dude, you do not know the shit that happened.
709
00:59:01,501 --> 00:59:02,326
What happened?
710
00:59:03,081 --> 00:59:04,695
Leaked an audio of Benedito.
711
00:59:05,588 --> 00:59:06,603
Who’s fucking Benedito?
712
00:59:07,570 --> 00:59:11,102
Benedito, man. Benedito, the political commentator of the newspaper A Semana.
713
00:59:11,101 --> 00:59:12,007
-Oh,yes.
-Smokes lots of cigarrettes.
714
00:59:12,007 --> 00:59:12,691
Yeah, yeah.
715
00:59:13,284 --> 00:59:17,316
Man, he was commenting on the
outcome of the election, he said
716
00:59:17,340 --> 00:59:19,961
fuck about 17 councilmen. called
them Son of a bitch and more.
717
00:59:20,288 --> 00:59:21,288
Why he did it?
718
00:59:22,416 --> 00:59:26,472
He did not do this, he was talking
to someone in whatsapp then ... they
719
00:59:26,496 --> 00:59:29,236
screwed up the guy and spread it all,
got it? It's rolling up process.
720
00:59:29,237 --> 00:59:30,237
Look it.
721
00:59:39,733 --> 00:59:40,687
-Fuck, right?
-Bah.
722
00:59:41,811 --> 00:59:44,826
The guy is trying to defend himself on Facebook, making some posts.
723
00:59:45,793 --> 00:59:49,643
Do the following: let's do a story now, a note, and let's post that
724
00:59:49,643 --> 00:59:51,943
the press does not need to retract for exposing their opinion.
725
00:59:53,266 --> 00:59:54,175
For tomorrow?
726
00:59:54,717 --> 00:59:57,986
Damn it, for now, man. Let's post online. Come here, come with me. Let’ go.
727
01:00:13,422 --> 01:00:17,429
-And that ... girl ...
-Say that nickname I'll kick your ass.
728
01:00:17,429 --> 01:00:18,766
Her name is Kelly.
729
01:00:19,509 --> 01:00:20,722
-Did you find Kelly?
-I do.
730
01:00:22,327 --> 01:00:24,329
Ouch! I don’t even want to know.
731
01:00:25,715 --> 01:00:27,810
Do you know why the smell of a horse?
732
01:00:29,297 --> 01:00:31,876
Because when her mother receives her boyfriend, who is a coachman,
733
01:00:31,876 --> 01:00:33,679
she puts the girl to sleep in the carriage.
734
01:00:37,476 --> 01:00:39,543
Yeah... horse.
735
01:00:39,864 --> 01:00:41,331
My god! It’s...
736
01:00:55,237 --> 01:00:56,040
Hey, teacher.
737
01:00:56,403 --> 01:00:56,833
Hm?
738
01:00:57,000 --> 01:00:58,659
Have you been to Santa Catarina?
739
01:00:59,713 --> 01:01:00,443
Never.
740
01:01:00,762 --> 01:01:04,142
Oh really? Wow! What a waste of life!
741
01:01:05,724 --> 01:01:08,204
They say the beaches there are beautiful, did you know?
742
01:01:09,010 --> 01:01:09,581
I do.
743
01:01:11,400 --> 01:01:14,630
My mother was from Florianópolis. Did you know?
744
01:01:15,440 --> 01:01:18,104
Oh cool. How did she end up here at this end of the world?
745
01:01:18,257 --> 01:01:23,393
Ah. My dad. He was a truck driver. Then they met in Curitiba,
746
01:01:23,393 --> 01:01:26,585
married in Porto Alegre, then came to here.
747
01:01:27,235 --> 01:01:30,755
What a mess, huh? I didn’t know your father was a truck driver.
748
01:01:30,844 --> 01:01:35,447
He was. But then he got tired of being robbed and decided to leave the road behind.
749
01:01:36,336 --> 01:01:40,097
Tired of being robbed on the road and opened a shop here in Alvorada.
750
01:01:41,614 --> 01:01:43,367
I guess it wasn’t a good decision, huh?
751
01:01:45,389 --> 01:01:47,731
Luana, Luana, sorry, sorry, sorry.
752
01:01:47,739 --> 01:01:50,603
I've been bogged down with this pile of work,
753
01:01:50,603 --> 01:01:52,153
I've forgotten what happened to your mother.
754
01:01:52,153 --> 01:01:54,572
Seriously, forgive me.
755
01:01:57,458 --> 01:02:00,448
I was in the bathroom and I heard the shot.
756
01:02:00,449 --> 01:02:04,668
No one reacted and yet he fired at her.
757
01:02:11,153 --> 01:02:13,929
Let's try to talk about something good? Hm?
758
01:02:14,898 --> 01:02:17,838
Let's go and have lunch at the mall, what do you think? Just the two of us.
759
01:02:18,072 --> 01:02:19,155
At mall?
760
01:02:19,550 --> 01:02:20,215
Yeah.
761
01:02:20,224 --> 01:02:22,035
But there is no mall here in Alvorada.
762
01:02:22,184 --> 01:02:24,338
Okay, but we're going to Porto Alegre. And enjoy and see a movie.
763
01:02:24,367 --> 01:02:25,151
At the movies?
764
01:02:25,215 --> 01:02:26,048
No, at the butcher's shop.
765
01:02:28,119 --> 01:02:30,853
So I liked that smile. My sarcasm worked.
766
01:02:32,023 --> 01:02:33,184
What is sarcasm?
767
01:02:35,775 --> 01:02:39,021
-I'll explain on the way.
-Ih, I don’t think you know what it is.
768
01:02:39,021 --> 01:02:42,293
Oh no, is it? It's you who knows, right? My smarter student. Knows all.
769
01:02:42,650 --> 01:02:44,404
I'm not your smarter student.
770
01:02:44,547 --> 01:02:46,476
Yeah, I know. It's more of a sarcasm.
771
01:02:46,762 --> 01:02:48,611
I do not understand anything about this thing.
772
01:02:48,610 --> 01:02:49,331
Let's go!
773
01:03:02,943 --> 01:03:08,398
-Come on! Come on, Mom's waiting for you.
-He looks great. It's developing very well.
774
01:03:08,873 --> 01:03:09,728
Ah, that's good!
775
01:03:10,635 --> 01:03:15,686
It is like that, always full of energy. Goodbye.
776
01:03:18,108 --> 01:03:19,896
Hi, Mom? Come on?
777
01:03:22,581 --> 01:03:24,748
So, bye bye. See you tomorrow!
778
01:03:24,746 --> 01:03:27,413
-Good bye, till tomorrow.
-Thank you.
779
01:03:29,358 --> 01:03:30,422
Hi, how are you?
780
01:03:30,422 --> 01:03:30,541
Fine?
781
01:03:30,588 --> 01:03:31,588
How you doing?
782
01:03:37,791 --> 01:03:40,957
-Hmm. Look, it’s beautiful.
-And this is not my birthday yet.
783
01:03:41,211 --> 01:03:43,786
-It's from a secret admirer.
-Let's say no.
784
01:03:45,172 --> 01:03:50,983
-The mistress is in love, Alice.
-Do not exaggerate!
I go there I have a special dinner today.
785
01:03:51,070 --> 01:03:53,920
-See, falling in love.
-Bye.
786
01:03:54,244 --> 01:03:57,567
-Oh, I brought you a new magazine
this month, I'll show you.
- Oh, great!
787
01:04:00,539 --> 01:04:02,539
-Now, right? It have several promotions.
-Really?
788
01:04:02,547 --> 01:04:07,269
You have to enjoy, it is the time. Here. I already checked. There's a lot of news, I think you'll like it.
789
01:04:07,304 --> 01:04:09,019
-I’ll look it all.
-Uh-hu.
790
01:04:17,563 --> 01:04:20,896
-What is up?
- You didn’t bring Julia today.
791
01:04:21,253 --> 01:04:23,512
-I don’t, but my husband did.
-No.
792
01:04:23,880 --> 01:04:25,991
-What you mean, no?
-No one brought it.
793
01:04:25,992 --> 01:04:28,023
-No one brought it?
- No.
794
01:04:37,697 --> 01:04:38,922
Answer, Luciano.
795
01:05:07,742 --> 01:05:10,516
-So, did you like the temaki?
-Yes, but...
796
01:05:11,291 --> 01:05:16,682
-But what? You always have a "but", right?
-Normal. I think temaki has to be eatten right away, you know?
797
01:05:16,682 --> 01:05:21,842
-This delivery time seems, I don’t know, that it loses its
flavor a little.
- But the restaurant is here on the side.
798
01:05:21,842 --> 01:05:22,858
-Oh, really?
-Yep.
799
01:05:23,135 --> 01:05:27,205
-One more reason for us to eat there and not ask for delivery.
-Okay, but today it's complicated for me.
800
01:05:28,014 --> 01:05:33,332
-Not you, right? It keeps typing some things
in Excel.
- No way, I don’t even use excel.
801
01:05:33,378 --> 01:05:35,369
-Okay, but what were you going to talk about the food?
-Nothing.
802
01:05:36,728 --> 01:05:42,186
-It’s, I love Japanese food, that's all. And
Xaveco hates it.
-Normal. Alice hates it too.
803
01:05:43,088 --> 01:05:44,384
That's why I broke up with him.
804
01:05:44,992 --> 01:05:51,449
-You put a foot in the ass of a guy because the guy does not like temaki, is that it?
- No, of course it was not. But if he would take me to a sushi carvery,
805
01:05:51,460 --> 01:05:55,404
-I would definitely think twice.
-Poor thing of Xaveco. He cried?
806
01:05:55,556 --> 01:05:56,556
Almost.
807
01:05:56,985 --> 01:06:00,441
-Bianca, huh ... destroying hearts.
-You're saying.
808
01:06:01,215 --> 01:06:05,352
Let's get one thing in order: now that you're single, you can rest easy, you know?
809
01:06:05,503 --> 01:06:09,479
Now is the time to get someone nice for you, someone else more like you, you know?
810
01:06:10,114 --> 01:06:12,775
Maybe a bearded guy, co-worker ...
811
01:06:13,427 --> 01:06:15,247
Enough of baby! Deal?
812
01:06:17,498 --> 01:06:18,342
Deal.
813
01:06:19,030 --> 01:06:22,373
Too bad this guy is already married and having a baby in the house.
814
01:06:23,773 --> 01:06:26,827
-It was easier to throw coffee in my face.
-Yeah right.
815
01:06:27,971 --> 01:06:29,304
-I deserved it.
-Yeah,you did it.
816
01:06:29,304 --> 01:06:34,427
I took it. OK. See you.
817
01:07:41,342 --> 01:07:44,564
Day 4
818
01:07:45,762 --> 01:07:47,363
Don’t tell me that.
819
01:07:49,856 --> 01:07:51,230
Oh, poor Alice.
820
01:07:53,954 --> 01:07:55,289
And where is she?
821
01:07:56,795 --> 01:08:00,465
I'm going to visit there then. We meet there?
822
01:08:00,900 --> 01:08:06,003
Ah, ok. Fine. Send her a kiss. Goodbye.
823
01:08:11,628 --> 01:08:14,008
-What’s up honey?
-Something horrible happened.
824
01:08:14,143 --> 01:08:18,536
-What?
-A baby from day care suffered
an accident and it's very bad
825
01:08:19,125 --> 01:08:22,975
-How? Was it in day care?
-No, it wasn’t.
826
01:08:23,807 --> 01:08:29,948
-Ah, thank goodness. At least, no one
will sue you.
- Do not talk bullshit, boy.
827
01:08:31,775 --> 01:08:36,072
-Boy?
-Sorry. I'm nervous. Come here.
828
01:08:40,923 --> 01:08:45,476
Calm down, okay? Stay calm. It'll be all right, all right.
829
01:08:47,271 --> 01:08:53,489
-You have to go there with me to visit them.
Do you come?
-Yup. Will be all right.
830
01:09:10,706 --> 01:09:12,847
Sit, sit, sit, sit!
831
01:09:25,703 --> 01:09:27,378
This is my name: Marcito.
832
01:09:28,011 --> 01:09:30,278
Let me see.
833
01:09:33,810 --> 01:09:36,275
We will not interfere with the teacher's work.
834
01:09:37,594 --> 01:09:42,466
Page 95. Let's do a text interpretation. That's right.
835
01:09:43,797 --> 01:09:44,431
Yes.
836
01:09:44,465 --> 01:09:46,112
Where is the teacher?
837
01:09:46,354 --> 01:09:49,934
The teacher had to solve some problems and she will stay out for a few days.
838
01:09:52,125 --> 01:09:52,962
Let’s see.
839
01:09:53,649 --> 01:09:56,427
Hey, Suggarfoot is hungry again.
840
01:09:56,483 --> 01:09:57,864
Give her some glue.
841
01:11:30,810 --> 01:11:32,096
-Son.
-Hi.
842
01:11:32,095 --> 01:11:34,299
-I’m happy to see you.
-All right.
843
01:11:35,675 --> 01:11:41,837
-How did you find out? -
I slept in Patricia place
yesterday. They called her early, so I came.
844
01:11:42,171 --> 01:11:44,750
-Who is Pare Patrícia?
-Patrícia. I told you. Remember.
845
01:11:44,752 --> 01:11:47,628
-Oh, yes. I do.
-So. Gonna introduce you.
846
01:11:48,511 --> 01:11:52,987
Pati. Oh, this is Patricia that I told you about, this is my mother.
847
01:12:15,989 --> 01:12:23,542
♪ This shadow, of the mark Topázio, number 452. ♪
848
01:12:25,256 --> 01:12:33,000
♪ I'll use the lighter color first ... and let's go inside the eyes. ♪
849
01:12:36,197 --> 01:12:37,622
♪ Very light, okay? ♪
850
01:12:44,567 --> 01:12:45,400
♪ From the middle ...♪
851
01:12:46,323 --> 01:12:46,908
I wish I was with you
852
01:12:46,908 --> 01:12:53,210
♪ from the beginning until the middle, did you see? Now the other side. ♪
853
01:12:56,898 --> 01:12:59,515
Tomorrow will be thee great day
854
01:13:05,606 --> 01:13:08,260
Can I send you a special photo
855
01:13:08,283 --> 01:13:10,143
Yes, you can
856
01:13:15,975 --> 01:13:18,451
♪ Well, let's get the lip liner now. ♪
857
01:13:19,301 --> 01:13:21,154
♪ Let's be pretty light, okay? ♪
858
01:13:21,154 --> 01:13:24,287
♪ You do not have to spend
too much, not to be
859
01:13:24,311 --> 01:13:25,438
too special, right? Let's
make a mouth ... ♪
860
01:13:26,127 --> 01:13:31,219
♪ more fleshy lips but also not so ... ♪
861
01:13:31,243 --> 01:13:33,655
Day 5
862
01:13:43,597 --> 01:13:46,957
Xaveco, show Chuck the nudes that chick sent you, man.
863
01:13:48,052 --> 01:13:50,042
Come on, Jason? Why open the game like that, old man?
864
01:13:50,520 --> 01:13:54,068
-Ah, now that you've spoken, show it there, man.
Let me see what it is.
-This is messing with the girl.
865
01:13:55,542 --> 01:13:56,420
Okay, but look here.
866
01:13:59,194 --> 01:14:01,960
Bah! very tasty! Zoom in, zoom in there.
867
01:14:02,931 --> 01:14:05,800
I know this chick, man. She works in the market.
868
01:14:05,962 --> 01:14:08,146
-She is a cashier at Oliveira.
-It's her.
869
01:14:08,239 --> 01:14:11,470
I have a video here. Bah, this one is very good.
870
01:14:15,109 --> 01:14:16,402
Chuck, give the camera here, Chuck.
871
01:14:17,141 --> 01:14:20,051
Yeah, what's up? Let me see here. Bah !!
872
01:14:23,376 --> 01:14:24,882
What the fuck is that there, brother?
873
01:14:25,871 --> 01:14:28,230
-What is it?
-There's a
suspicious car there, man.
874
01:14:28,332 --> 01:14:29,618
Nothing suspicious, man.
875
01:14:29,952 --> 01:14:34,045
-The guy can not park and shit in the bush that
is suspect?
-What the fuck in the bush, Chuck?
876
01:14:34,695 --> 01:14:36,079
You never saw Breaking Bad, man?
877
01:14:37,195 --> 01:14:39,457
Pretty car like that, in the middle of the bush, it can only be shit.
878
01:14:40,902 --> 01:14:44,947
Soon another car will arrive there, they will change some drugs,
879
01:14:44,947 --> 01:14:47,793
Soon they will disagree with each other and they will shoot each other.
880
01:14:49,055 --> 01:14:50,547
Then you know what happens, right?
881
01:14:51,372 --> 01:14:55,052
and the one that remains will find us here, and not to leave a witness, bang!
882
01:14:55,426 --> 01:15:01,357
-Shooting everyone's head. That's what's going to happen, man..
-That's it, Jason? So you're calm, right? Everything under control.
883
01:15:01,359 --> 01:15:02,412
Give me this camera here, let me see.
884
01:15:05,738 --> 01:15:08,253
Bah, you made a mistake. The guy is alone in the car there.
885
01:15:09,073 --> 01:15:11,724
And the dead man, I think he's already dead, because he's going to the trunk.
886
01:15:12,966 --> 01:15:15,215
Of course he's dead, right, animal? Have you ever seen a dead person alive?
887
01:15:16,685 --> 01:15:18,836
What the fuck he’s looking for there?
888
01:15:21,042 --> 01:15:22,875
-Did he see us?
-Of course not, man.
889
01:15:23,130 --> 01:15:27,176
O my, I know this guy, I think it's from TV, I don’t know.
890
01:15:27,185 --> 01:15:29,407
-Record it, Chuck. Go!
-For what?
891
01:15:29,690 --> 01:15:32,309
For what? Of course he's up to
something, Chuck. Go and record it, man.
892
01:15:39,467 --> 01:15:41,452
This fucking thing is already filming, man.
893
01:15:47,162 --> 01:15:48,580
Look, he threw something in the water.
894
01:15:50,529 --> 01:15:51,649
What the hell is that, man?
895
01:15:52,322 --> 01:15:53,002
I do not know.
896
01:15:56,957 --> 01:15:58,083
It could be a baby.
897
01:16:21,395 --> 01:16:25,917
-It's still alive, man. Get it here, it's
alive.
- Bah, it's a lot of doggies, man!
898
01:16:26,189 --> 01:16:28,340
-Did you record it, Chuck?
-I do. I record it all, man.
899
01:16:29,036 --> 01:16:31,162
But who is the son of a bitch that did that, man?
900
01:16:33,353 --> 01:16:34,774
-Oh, I remembered who the guy is.
-Who?
901
01:16:35,149 --> 01:16:40,788
-It is the councilorman who protects the
animals, Glauco from pet shop.
-Fucking hell!
902
01:17:01,170 --> 01:17:02,479
-Then, Flavio. How is it?
-And then, Mr. Teixeira!
903
01:17:02,573 --> 01:17:07,296
-Quiet. And this time, tchê? Does it
rain or does it not rain?
- Cloudy.
904
01:17:07,784 --> 01:17:08,784
Just kidding.
905
01:17:09,587 --> 01:17:10,549
Anything else?
906
01:17:12,220 --> 01:17:16,236
Fine! The right of the consumer.
907
01:17:17,351 --> 01:17:20,145
-See you soon, Mr. Teixeira.
-See you soon.
908
01:17:30,451 --> 01:17:33,738
Excuse me, Heitor. There are two figures wanting to talk to you here.
909
01:17:34,221 --> 01:17:34,884
Tell him to come.
910
01:17:37,412 --> 01:17:38,444
Are you sure?
911
01:17:39,824 --> 01:17:40,960
Worse than it is, it cannot stay, right??
912
01:17:51,443 --> 01:17:54,951
Hey crazy! Beauty?
913
01:17:55,743 --> 01:17:56,355
Sit down.
914
01:18:03,515 --> 01:18:06,234
Chuck and Jason, huh? What a double trouble, huh?
915
01:18:06,658 --> 01:18:08,900
Have you noticed that you have a killer name?
916
01:18:09,248 --> 01:18:10,488
Bah, true, man.
917
01:18:10,488 --> 01:18:12,526
Okay, come here, you never noticed, Chuck?
918
01:18:12,527 --> 01:18:17,997
-Bah, we could even make a movie, huh? Jason and Chuck.
-Yes. Well,
it's because it's because it is. You've arrived on a bad day.
919
01:18:18,378 --> 01:18:19,378
What’s up, man?
920
01:18:20,140 --> 01:18:23,740
Everyone's shocked at what happened to Luciano, right?
921
01:18:24,442 --> 01:18:25,503
A tragedy indeed.
922
01:18:26,055 --> 01:18:27,710
Tragedy? What a tragedy?
923
01:18:28,365 --> 01:18:30,460
No? You not so knowing?
924
01:18:30,858 --> 01:18:32,106
I'm not connected, brother.
925
01:18:33,363 --> 01:18:37,958
Oh, people, the whole town is commenting. Yesterday
was the audio of Benedito that leaked ...
926
01:18:37,957 --> 01:18:39,021
Audio? What audio?
927
01:18:39,680 --> 01:18:42,682
-Benedito's audio, damn it.
-Benedito? What Benedito?
928
01:18:42,681 --> 01:18:48,516
Guys, where do you live, people?
I had to get everyone home, okay?
929
01:18:49,050 --> 01:18:50,757
The weather here is really heavy.
930
01:18:50,756 --> 01:18:54,207
I was alone, I was so busy, I was full of work here up to the tube.
931
01:18:55,326 --> 01:19:00,555
I will not be able to do your band stuff or the vinyl event, right? Will not.
932
01:19:00,555 --> 01:19:04,600
We'll mark another day, okay? You do not have a cell phone, do you?
933
01:19:04,601 --> 01:19:07,604
You are the only creatures on Earth that do not yet have a cell phone. Dammit.
934
01:19:07,978 --> 01:19:09,548
Chuck traded his for wine, man.
935
01:19:09,550 --> 01:19:11,498
Yeah, and you changed yours for what?
936
01:19:11,502 --> 01:19:13,729
Never mind. Never mind.
937
01:19:14,581 --> 01:19:15,355
Show him.
938
01:19:19,095 --> 01:19:21,235
You want to sell me that? I got three of those, man.
939
01:19:21,895 --> 01:19:24,032
Brother, watch the video.
940
01:19:26,015 --> 01:19:28,651
You know I do not publish pornography, do you, people?
941
01:19:28,784 --> 01:19:31,715
This is heavier than pornography. Take a look for yourself to see.
942
01:19:52,685 --> 01:19:53,629
Justa a little.
943
01:20:13,015 --> 01:20:14,261
Have you ever shown this to anyone?
944
01:20:15,546 --> 01:20:16,521
Just for you, brother?
945
01:20:17,618 --> 01:20:18,516
What do you want for it?
946
01:20:32,904 --> 01:20:33,904
A beer crate?
947
01:20:34,065 --> 01:20:35,323
But it could be Kayser.
948
01:20:35,944 --> 01:20:38,923
Gin, vodka, tequila, velho barreiro?
949
01:20:40,250 --> 01:20:42,890
You guys want to throw a party or commit suicide, huh?
950
01:20:44,805 --> 01:20:47,012
Party!!
951
01:21:40,559 --> 01:21:41,559
Mr. Teixeira!
952
01:22:59,686 --> 01:23:02,353
-Is there a long way to go?
-Yeah.
953
01:23:03,898 --> 01:23:06,784
-Almost half. Want a drink?
-No thanks.
954
01:23:07,550 --> 01:23:08,550
Far, right?
955
01:23:11,336 --> 01:23:13,288
Why didn’t you want to take my hand out there?
956
01:23:15,208 --> 01:23:16,349
Lots of people.
957
01:23:16,567 --> 01:23:19,488
-They would get it wrong.
-And? What's wrong?
958
01:23:20,488 --> 01:23:24,490
-Oh, our age difference, right?
-What has the difference of age?
959
01:23:24,948 --> 01:23:28,914
It may be even police case. Oh,
when you're 18, you can date
960
01:23:28,939 --> 01:23:31,654
an 80-year-old, but I'm your teacher.
961
01:23:31,679 --> 01:23:32,630
I can still be arrested.
962
01:23:32,868 --> 01:23:35,795
27 years of difference is not much.
There are couples who
963
01:23:35,796 --> 01:23:39,258
are 40 years apart and are
married, never had problems.
964
01:23:40,463 --> 01:23:43,217
Not wrong, but ... the situation itself.
965
01:23:43,948 --> 01:23:46,490
-So what did it do?
- What?
966
01:23:46,685 --> 01:23:49,076
We do all this, run away, walk away.
967
01:23:49,077 --> 01:23:51,021
Am I going to have to kiss you in hiding for 5 years?
968
01:23:51,664 --> 01:23:53,130
And it's bad?
Yeah
969
01:24:09,810 --> 01:24:11,617
-Are we going to spend the night here?
-Where?
970
01:24:12,795 --> 01:24:17,097
-My aunt has a house nearby.
-Can be.
971
01:25:08,671 --> 01:25:15,782
Hello. Hi, Sheila. Yes, I delivered the puppy here. Yeah, here on April Eleven.
972
01:25:16,859 --> 01:25:20,351
What? Oh, and how much did it cost?
973
01:25:21,962 --> 01:25:24,911
Yeah, do it like this, go
in the office, go there now
974
01:25:24,911 --> 01:25:28,167
that I'm already moving me there, okay?
Kiss. Goodbye.
975
01:25:31,719 --> 01:25:33,127
-Here.
-Why?
976
01:25:33,393 --> 01:25:36,480
-My mother told me to deliver it to you.
-But I don’t want it.
977
01:25:37,002 --> 01:25:38,451
Neither did she.
978
01:25:39,559 --> 01:25:41,177
This is your pet kitten, right?
979
01:25:41,565 --> 01:25:45,720
Now this is going to give birth, your mother
did not castrate, sent you put in the
980
01:25:45,720 --> 01:25:48,487
trash and I have to take?
That Cool! Give
981
01:25:48,511 --> 01:25:51,014
me that shit over
here.
982
01:26:16,980 --> 01:26:17,791
What was that?
983
01:26:19,283 --> 01:26:22,743
I just want to know why? What happened?
984
01:26:25,497 --> 01:26:26,697
There was nothing.
985
01:26:27,409 --> 01:26:30,530
I just think she's a lot older than I thought.
986
01:26:30,720 --> 01:26:36,180
Okay, so what? You and my father also have age differences and this was never a problem.
987
01:26:36,180 --> 01:26:39,418
Oh, come on. You do not want to make a comparison now, do you?
988
01:26:42,889 --> 01:26:43,858
Aren’t you going to talk?
989
01:26:46,175 --> 01:26:46,773
Huh?
990
01:26:47,801 --> 01:26:51,225
Ah, but how annoying you are!
And believe
991
01:26:51,251 --> 01:26:54,185
me, it's just another
silly romance.
992
01:26:56,515 --> 01:26:59,341
Is not it? It's not silly, it's pretty serious.
993
01:27:07,192 --> 01:27:10,692
Oh mother! Mom, look ... I know you, okay?
994
01:27:10,692 --> 01:27:14,831
I know you and there's something bothering you that it's not age.
995
01:27:15,064 --> 01:27:16,546
It's not a question of age, is it?
996
01:27:17,117 --> 01:27:20,152
You're boring, it's always
been a suitcase, but usually
997
01:27:20,176 --> 01:27:22,723
that kind of thing would
not bother you at all.
998
01:27:22,989 --> 01:27:27,067
You are so pessimistic until you should think my relationship with her would last? Two weeks?
999
01:27:27,212 --> 01:27:28,831
That's exactly what I think.
1000
01:27:28,847 --> 01:27:32,561
You're wrong. You're wrong! It's very serious what I have with her.
1001
01:27:32,918 --> 01:27:35,371
And she even invited me to live with her.
1002
01:27:35,792 --> 01:27:37,106
You are kidding me!
1003
01:27:38,029 --> 01:27:38,677
No, I'm not.
1004
01:27:38,677 --> 01:27:40,872
That woman is completely crazy.
1005
01:27:41,604 --> 01:27:46,335
Elton, you just went to college, do not tell me such a crap again.
1006
01:28:02,908 --> 01:28:03,974
Are you going to smoke now?
1007
01:28:04,250 --> 01:28:05,253
Don’t bother me.
1008
01:28:11,188 --> 01:28:18,324
Mother, you know I can not do anything without your approval.
1009
01:28:19,078 --> 01:28:20,960
You know that, don’t you?
1010
01:28:24,213 --> 01:28:28,225
Until today I didn’t do a piercing, I took years to do my tattoo.
1011
01:28:30,661 --> 01:28:32,311
To this day I didn’t buy a drum.
1012
01:28:37,100 --> 01:28:40,778
But I'm already involved
with Patricia and
1013
01:28:40,804 --> 01:28:44,309
it will not be the age
that will stop me.
1014
01:28:47,135 --> 01:28:51,447
You're going to apologize, I'm
going to disappoint you, but
1015
01:28:51,471 --> 01:28:55,350
so, this time it will not be
your way, it will not be.
1016
01:28:59,568 --> 01:29:00,903
I know Patricia.
1017
01:29:03,332 --> 01:29:05,926
Come here. Come here. Where?
1018
01:29:08,078 --> 01:29:09,625
We were friends as teenagers.
1019
01:29:10,921 --> 01:29:12,628
But she is much younger than you.
1020
01:29:12,905 --> 01:29:15,085
No, she's not much younger than me.
1021
01:29:15,104 --> 01:29:16,241
A few years younger.
1022
01:29:17,081 --> 01:29:19,560
And at the time, I was
hanging out with the younger
1023
01:29:19,586 --> 01:29:21,922
crowd because the crowd
of my age was very grimy.
1024
01:29:21,898 --> 01:29:23,947
But then what is the problem of dating her?
1025
01:29:23,947 --> 01:29:25,326
What has one thing to do with the other?
1026
01:29:25,326 --> 01:29:28,731
What does that have to do with it? Why? You fought?
1027
01:29:28,731 --> 01:29:29,970
What happened? What was that?
1028
01:29:29,970 --> 01:29:31,302
No, nothing happened.
1029
01:29:31,302 --> 01:29:34,365
I just bother because she's dating my son.
1030
01:29:34,365 --> 01:29:36,341
No, look. There's something else there, huh?
1031
01:29:36,341 --> 01:29:38,873
I remember how you talked to her at the hospital.
1032
01:29:39,199 --> 01:29:42,192
I remember, okay? And there's something there and I'll find out.
1033
01:29:42,193 --> 01:29:45,586
-Turn the tone down.
-No, no, no. Speak that shit! Speak now!
1034
01:29:45,412 --> 01:29:48,650
-Turn the tune down!
-The hell tune down. The hell tune down.
1035
01:29:52,229 --> 01:29:55,532
You're an old liar. And you're envious of her.
1036
01:29:55,792 --> 01:29:59,887
Why envy? Because she's beautiful, because she's still young, because she has no children, she's single.
1037
01:30:00,832 --> 01:30:02,475
That is why. And you are what?
1038
01:30:02,746 --> 01:30:05,453
An old liar, a loser, all right?
1039
01:30:05,818 --> 01:30:06,921
Who is envious of everyone.
1040
01:30:06,921 --> 01:30:08,175
No one can be happy because of you.
1041
01:30:08,175 --> 01:30:09,608
She had sex with her brother.
1042
01:30:12,905 --> 01:30:13,823
What?
1043
01:30:14,810 --> 01:30:16,913
It is. She had sex with her own brother.
1044
01:30:17,444 --> 01:30:22,215
What? What brother? What brother?
1045
01:30:22,483 --> 01:30:23,367
She has no brother.
1046
01:30:24,641 --> 01:30:30,538
The Flávio. That failed musician. That's it.
1047
01:30:30,908 --> 01:30:32,677
And how do you know that?
1048
01:30:32,979 --> 01:30:34,170
Because everyone knows that.
1049
01:30:35,003 --> 01:30:35,871
Who?
1050
01:30:35,809 --> 01:30:39,742
Everyone who lived at that time, our friends, school class.
1051
01:30:44,020 --> 01:30:45,513
And this certainty comes from where?
1052
01:30:48,087 --> 01:30:49,033
I was together.
1053
01:30:50,729 --> 01:30:51,694
What?
1054
01:30:52,675 --> 01:30:54,371
I was there. I was together.
1055
01:30:55,569 --> 01:30:57,069
Oh my God! What madness!
1056
01:30:57,689 --> 01:31:00,351
-No, but...
-Mother, no, don’t
tell me any more, okay? I don’t
1057
01:31:00,350 --> 01:31:01,577
want to know anymore. I
don’t want to know, okay?.
1058
01:31:01,578 --> 01:31:02,463
Let ne explain.
1059
01:31:02,462 --> 01:31:04,686
-No, no. You have nothing to
explain, you don’t .
- I didn’t know.
1060
01:31:04,686 --> 01:31:06,708
-You are disgusting!
-I didn’t know.
1061
01:31:06,708 --> 01:31:09,534
-I disgust you!
-I didn’t know they were brothers!
1062
01:31:10,453 --> 01:31:13,820
Elton, come back here, please. Let's talk.
1063
01:31:14,456 --> 01:31:15,444
Come here, let me explain.
1064
01:31:16,202 --> 01:31:17,786
Son, come back here.
1065
01:33:07,867 --> 01:33:10,338
-I'll take you away.
-What?
1066
01:33:11,521 --> 01:33:14,481
-I'll take you home.
-How will you take me home? Are you crazy?
1067
01:33:15,426 --> 01:33:18,322
I did not speak. I'll take you home. We
exaggerated, I exaggerated. You exaggerated.
1068
01:33:18,887 --> 01:33:21,127
We have a life there, there's the school, you and me.
1069
01:33:21,380 --> 01:33:23,079
There is no way back now.
1070
01:33:23,546 --> 01:33:25,005
-It has.
-No, it does not.
1071
01:33:25,180 --> 01:33:25,958
Everything is solved.
1072
01:33:26,347 --> 01:33:28,652
There's no way to solve it, look at everything I've done for you.
1073
01:33:28,652 --> 01:33:30,573
You're just going to send me away and that's it?
1074
01:33:30,667 --> 01:33:32,952
-Leave it to me, I'll sort it out.
-There's no way you can solve it.
1075
01:33:32,953 --> 01:33:38,052
-You're too young, dude. Trust me.
- It's just because I'm very
young, and still dependent on my father, he's going to kill me.
1076
01:33:38,891 --> 01:33:41,099
It's decided. Trust me, we'll talk on the way.
1077
01:37:15,872 --> 01:37:16,872
You lose.
1078
01:37:22,362 --> 01:37:28,609
Stop! Get out of my house, man! Get out of my house!
1079
01:37:36,333 --> 01:37:37,333
Kill him!
1080
01:37:38,805 --> 01:37:40,423
Come on, come on
1081
01:38:21,853 --> 01:38:23,163
-Stop dad!
-Do not get in!
1082
01:38:23,225 --> 01:38:26,498
-Stop! Please, he didn’t do anything.
-I don’t care.
1083
01:38:26,880 --> 01:38:29,182
And look, I'm Alvorada's councilman, eh?
1084
01:38:29,603 --> 01:38:31,740
You have no idea how much I've struggled today ...
1085
01:38:32,087 --> 01:38:36,579
we got to adopt five puppies, I got family for these little animals, it was wonderful.
1086
01:39:05,832 --> 01:39:13,245
Animal cause councilman tries to kill puppies
1087
01:39:25,385 --> 01:39:29,989
♪ He gets caught discarding puppy puppies. ♪
1088
01:39:30,542 --> 01:39:37,500
♪ Just imagine, cute puppies thrown into the cocao Lagoon. ♪
1089
01:39:38,639 --> 01:39:40,487
♪ Repeat the pictures there, Sogipa. ♪
1090
01:39:41,907 --> 01:39:42,703
♪ Pay attention. ♪
1091
01:39:43,947 --> 01:39:48,779
♪ He throws the garbage bag into ♪
♪ the pond and the boys, who ♪
1092
01:39:48,805 --> 01:39:53,387
♪ were fishing there, went to ♪
♪ check and what they found? ♪
1093
01:39:54,070 --> 01:39:56,425
♪ Four pups of mutts. ♪
1094
01:40:01,408 --> 01:40:04,694
♪ The people here at the NGO know these people very well. ♪
1095
01:40:04,706 --> 01:40:06,143
♪ They are opportunists, right? ♪
1096
01:40:06,141 --> 01:40:10,104
♪ There are several like that. They raise ♪
♪ this flag of the animal cause, because it ♪
1097
01:40:10,128 --> 01:40:13,896
♪ is fashionable, but arriving together ♪
♪ does not happen, just to promote itself. ♪
1098
01:40:14,213 --> 01:40:18,515
♪ This Pet Glauco, how many times has he been here? ♪
1099
01:40:18,801 --> 01:40:20,810
♪ A couple of times he's been here, you know? ♪
1100
01:40:20,810 --> 01:40:24,985
♪ I brought a packet of dog food, the cheapest one. ♪
1101
01:40:24,985 --> 01:40:28,880
♪ Here comes selfie, post on the social network, only so, ♪
1102
01:40:28,880 --> 01:40:32,725
♪ With a text implying that he's banking our NGO, you know? ♪
1103
01:40:32,725 --> 01:40:36,468
♪ And other posts of this guy I've seen so, that he ♪
♪ was there ... the animal is suffering, it goes ♪
1104
01:40:36,493 --> 01:40:42,102
♪ there and takes a photo, pretend that solved, but ♪
♪ did not solve anything. He did not solve anything! ♪
1105
01:40:42,324 --> 01:40:44,561
♪ He only promoted himself with the pain of the animal. ♪
1106
01:40:45,359 --> 01:40:50,471
♪ Councilor Glauco from Pet. This is the name of the scoundrel. ♪
1107
01:40:51,551 --> 01:40:56,207
♪ Glauco from Pet. That's the bum's name. ♪
1108
01:40:57,490 --> 01:41:03,552
♪ Look at the cruelty practiced by this worm, this demonic man. ♪
1109
01:41:04,851 --> 01:41:09,827
♪ But this is absurd. Drop the images again, Sogipa ♪
1110
01:41:12,855 --> 01:41:14,609
Oh, guys! The drink has arrived. Come in!
1111
01:41:14,610 --> 01:41:16,570
Yeeeaaahhh!
1112
01:41:18,636 --> 01:41:20,967
Sure. I was just missing you.
1113
01:41:55,407 --> 01:42:02,572
Stopped, stopped, stopped! A toast to Glauco from Pet!
1114
01:42:22,145 --> 01:42:28,810
Glauco! Glauco! Glauco! Glauco!
1115
01:43:01,445 --> 01:43:05,399
Hi my love. Were you lost?
1116
01:43:06,032 --> 01:43:10,239
Was the little dog going to get you?uh?
1117
01:43:10,849 --> 01:43:15,734
Wow, what a mess.
You got eggshells.
1118
01:43:15,760 --> 01:43:19,324
You were in the trash? Huh?
1119
01:43:21,235 --> 01:43:25,603
You need a name. Mimi.
1120
01:43:26,917 --> 01:43:32,708
Let's take a bath? Let's be smelling now! Come on!
88394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.