All language subtitles for CIDADE+DORMITÓRIO++Dormity+City+(subtitles+in+English)_pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,811 --> 00:00:12,227 This movie is an accomplishment of Project Alvoroço em Alvorada 5. 2 00:00:12,268 --> 00:00:14,858 Cinema without Law of Incentive, without public money and without shame in the face. 3 00:00:14,897 --> 00:00:16,498 No one received a cache. 4 00:00:17,481 --> 00:00:21,698 DORMITY CITY= suburban city or agglomeration where, for convenience, people are staying 5 00:00:21,722 --> 00:00:26,596 who spend the day in another major city and there they engage in some activity. 6 00:01:25,799 --> 00:01:27,292 -What you doing there? -What? 7 00:01:27,323 --> 00:01:31,328 -What are you doing? -Maurício, motherfucker brokes my guitar’s string. 8 00:01:31,887 --> 00:01:35,016 But also, who brings a guitar to a dance meeting? 9 00:01:35,016 --> 00:01:38,323 The guys want to listen to Michael Jackson, not this shit... 10 00:01:42,688 --> 00:01:45,442 -Do you like her, right? -Too much. 11 00:01:46,680 --> 00:01:50,067 -You too, right? -Ah, I like older girls. 12 00:01:50,680 --> 00:01:52,996 You lose. That guy gonna win. 13 00:01:53,061 --> 00:01:54,994 -No, he didn’t. She’s in mine. -Ok! 14 00:01:55,441 --> 00:01:55,933 Yup. 15 00:01:56,932 --> 00:01:58,843 -What do I have to do? -For what? 16 00:01:59,605 --> 00:02:02,581 -To you put her in mine. -Ah, you’re dreaming. Swear. 17 00:02:03,405 --> 00:02:05,141 Hey, what’s up? You meet the woman today. 18 00:02:05,524 --> 00:02:07,185 I like her since first day at school. 19 00:02:07,358 --> 00:02:10,550 -You were not even classmates in the first grade. -I watched her at recess. 20 00:02:13,275 --> 00:02:18,204 Look, you're going to do my geography job, or I'm not going to graduate. 21 00:02:19,211 --> 00:02:20,736 Ah, I think I can do it. 22 00:02:22,408 --> 00:02:24,352 So, I think I can help you. 23 00:02:24,925 --> 00:02:28,576 Good girl! That’s the plan. You go to her and say this: 24 00:02:28,807 --> 00:02:30,941 I got a cute friend, he’s home alone, 25 00:02:30,941 --> 00:02:33,580 has no father,has no mother, no one to piss off. Understand? 26 00:02:33,807 --> 00:02:37,673 The place is clean. You do it and I take the girl. 27 00:02:37,840 --> 00:02:42,973 -Our place is clean ‘cos our parents are out. -Want to say that we’re also brothers? 28 00:02:43,180 --> 00:02:44,457 Are you mad? She will find freak. 29 00:02:44,585 --> 00:02:45,338 Of course not. 30 00:02:52,387 --> 00:02:54,424 So go there, give your way, then leaks. 31 00:02:54,425 --> 00:02:55,556 I don’t want you around. 32 00:02:55,943 --> 00:02:58,132 Ridiculous. So I'll be Cupid now?. 33 00:03:04,861 --> 00:03:06,728 So, what was about this guy? 34 00:03:06,997 --> 00:03:10,130 Boring. A boring guy. I already dated him once. 35 00:03:10,271 --> 00:03:11,060 Putz 36 00:03:11,060 --> 00:03:12,921 He wants it again and I do not want it now. 37 00:03:14,151 --> 00:03:16,103 -Well. But what you think about that one there? - Uhh? 38 00:03:16,175 --> 00:03:17,302 That one there? 39 00:03:17,699 --> 00:03:19,608 -The weirdo with the guitar? -Yep. 40 00:03:21,956 --> 00:03:25,156 Hm... He’s a bit interesting. Does he have weed? 41 00:03:25,205 --> 00:03:26,963 He got a guitar, must have weed. 42 00:03:26,963 --> 00:03:28,622 Look, I don’t know if he has weed, 43 00:03:28,622 --> 00:03:30,756 but I know that he’s home alone. 44 00:03:30,849 --> 00:03:31,420 Really? 45 00:03:31,421 --> 00:03:32,073 Yep! 46 00:03:32,072 --> 00:03:35,750 Let’s go there. This party sucks. There’s only slipper foot. 47 00:03:35,770 --> 00:03:37,188 He wanted it to be only you. 48 00:03:38,699 --> 00:03:42,358 You kidding. He'll like having two women like that with him, you know? 49 00:03:43,182 --> 00:03:44,977 I think that he’s a little weird, you know? 50 00:03:44,975 --> 00:03:46,627 He doesn’t like this kind of things. 51 00:03:47,219 --> 00:03:49,741 If you don’t come together I won’t go. 52 00:03:50,561 --> 00:03:51,966 -Really? -Really. 53 00:03:52,445 --> 00:03:55,513 Well, I go there... So, I’m gonna talk to him. 54 00:03:55,573 --> 00:03:55,969 Ok. 55 00:04:00,266 --> 00:04:03,905 -And then? - Look, Flávio, alredy talked to her, but she said so: 56 00:04:03,905 --> 00:04:06,497 -She’ll only go if I go along. -Oh, crap. 57 00:04:06,828 --> 00:04:11,504 -I also think, but anything we do not let anything roll -All right. Then you go away. 58 00:04:11,550 --> 00:04:13,661 Yes. But imagine if she would like to go along. 59 00:04:16,000 --> 00:04:20,262 Yes, but rest easy, we don’t need to touch each other, you know? 60 00:04:20,288 --> 00:04:21,985 Are you crazy? I don’t want to see you naked, damn it! 61 00:04:26,766 --> 00:04:28,452 On the other hand... 62 00:04:30,194 --> 00:04:34,146 Okay, let's do this then: we'll go and then I'll find a way out, you know? 63 00:04:34,932 --> 00:04:36,865 ‘Cos... I want her so, but... 64 00:04:37,797 --> 00:04:40,307 I also want to graduate. 65 00:04:41,129 --> 00:04:44,351 Ohh... Good girl! C’mon.That’s it. 66 00:04:44,692 --> 00:04:45,805 -Ok. -Then you leak. 67 00:04:45,805 --> 00:04:48,065 -Ok, let’s go. -Let’s go. 68 00:06:38,660 --> 00:06:40,625 Oh, boy. Where is the lighter? 69 00:06:44,790 --> 00:06:48,418 Look, you are nasty,uhh? 70 00:07:19,968 --> 00:07:21,701 I’m gonna change the disk. 71 00:08:43,360 --> 00:08:46,204 30 years later 72 00:09:14,562 --> 00:09:17,586 We gonna have a break in the music and we’re back soon, all right? 73 00:09:41,785 --> 00:09:45,005 DORMITY CITY 74 00:09:45,086 --> 00:09:47,686 Day 1 75 00:09:54,059 --> 00:09:55,012 I’m going, ok? 76 00:09:55,979 --> 00:09:57,585 Son, will not you have a breakfast? 77 00:09:57,773 --> 00:10:00,351 No, no. I've already decided to have breakfast with a friend, a colleague. 78 00:10:01,186 --> 00:10:03,075 Friend, colleague... I know. 79 00:10:05,717 --> 00:10:08,182 Do not start, huh, Mrs. Cassandra. Do not start! 80 00:10:09,265 --> 00:10:09,916 Bye. 81 00:10:13,806 --> 00:10:15,852 And then, continue what you were talking about. 82 00:10:16,200 --> 00:10:17,184 No it is nothing. 83 00:10:18,357 --> 00:10:20,972 In fact, I'm going to have to vote for this 84 00:10:20,998 --> 00:10:24,028 property tax increase without giving too much chat. 85 00:10:26,077 --> 00:10:29,228 Like, in the dead of night. You see? 86 00:10:30,649 --> 00:10:32,998 But a 100% increase is absurd. Do not you think? 87 00:10:33,455 --> 00:10:36,591 I do. But I am not opposed. 88 00:10:37,145 --> 00:10:43,003 I'm in the House to approve the Mayor's projects. The party rules and we obey. 89 00:10:43,085 --> 00:10:44,365 That's how it works. 90 00:10:45,139 --> 00:10:46,941 Yeah, I just think you can burn yourself out of it. 91 00:10:47,426 --> 00:10:50,902 Burn me? Half of the Chamber are all dumb, 92 00:10:50,927 --> 00:10:54,160 the same that is reelected 30 years ago. 93 00:10:54,892 --> 00:10:57,198 Do you think the people are worried which 94 00:10:57,224 --> 00:10:59,200 city council voted on which project? 95 00:10:59,461 --> 00:11:00,923 Not so much. 96 00:11:00,948 --> 00:11:01,921 No way. 97 00:11:05,318 --> 00:11:07,452 -Guess what. -Oh no, that again. 98 00:11:07,889 --> 00:11:09,189 I found it at the gate. 99 00:11:09,676 --> 00:11:11,278 -Another one. -Cat or dog? 100 00:11:11,301 --> 00:11:12,407 Ah, dog, right? If it were a 101 00:11:12,432 --> 00:11:13,577 cat, it would have run away. 102 00:11:13,658 --> 00:11:16,872 Look here, all bruised oh. All bruised. Look here. 103 00:11:17,277 --> 00:11:19,009 Wow! Get the fuck out of here, please. 104 00:11:19,210 --> 00:11:19,330 Ok. 105 00:11:19,446 --> 00:11:21,046 Drop down there in the garage. 106 00:11:23,673 --> 00:11:25,704 I just wanted to get the bastard off that. 107 00:11:26,049 --> 00:11:27,604 I swear I was shot in the face. 108 00:11:27,796 --> 00:11:31,369 -Have not you gotten used to it yet? - No and I will not get used to it. Every day is this. 109 00:11:31,489 --> 00:11:34,489 I raised this flag and now I have to move on. 110 00:11:35,024 --> 00:11:38,770 -I'll defend that until the end. -Okay, and that history of the municipal kennel? When will they reopen? 111 00:11:39,035 --> 00:11:42,076 I have the project in the House mocking and to this day it has not been voted on. 112 00:11:42,408 --> 00:11:45,067 And here I was spending horrors on disinfectant. 113 00:11:45,400 --> 00:11:47,097 Stop complainig and gimme a piece of cake. 114 00:12:13,307 --> 00:12:14,307 Come on! 115 00:12:26,504 --> 00:12:28,991 -Hello Mr. Teixeira. Fine? -Hello boy. Fine? 116 00:12:30,578 --> 00:12:33,778 Fine, fine, it’s not. But... We’got to carry on. 117 00:12:33,798 --> 00:12:35,197 -We’re going. -There’s no other way. 118 00:12:37,654 --> 00:12:38,682 How expensive this... 119 00:12:41,344 --> 00:12:44,781 -So, how are going the shows? -What show Mr. Teixeira. 120 00:12:44,780 --> 00:12:48,894 -I’ve been playing in a bar at night, but it is too hard. -If you are in a bar, it is great. 121 00:12:49,626 --> 00:12:53,540 You who think. A crowd of six, drinking the same beer. 122 00:12:53,541 --> 00:12:57,016 I’m playing Djavan as good as I can and them don’t give an eye. 123 00:12:57,826 --> 00:13:04,157 Look here. It's worse to be stuck in a shop like this even when it's Saturday, Sunday, holiday, holy day ... 124 00:13:05,148 --> 00:13:07,159 Yeah, on the one hand you're right. 125 00:13:10,615 --> 00:13:14,855 He would not be able to get locked up like that in a store. For me, no, I have to fly. 126 00:13:15,133 --> 00:13:16,248 But how much did you give there? 127 00:13:16,886 --> 00:13:17,615 Six reais. 128 00:13:22,953 --> 00:13:24,351 Bye dad. I’m going. 129 00:13:25,089 --> 00:13:26,343 Do you want money for the bus? 130 00:13:26,342 --> 00:13:28,052 No need, the teacher will take me. 131 00:13:28,405 --> 00:13:29,661 All right. Go with Lord. 132 00:13:43,159 --> 00:13:45,903 You see... gimme an alcohol, uh. 133 00:13:46,461 --> 00:13:49,750 -Oh, Mr. Teixeira. -I'll show you. There, on the other side. 134 00:13:50,222 --> 00:13:51,218 That shelf over there. 135 00:13:51,842 --> 00:13:52,769 I'm just gonna make the change 136 00:13:52,793 --> 00:13:53,657 for the guy, I'll show you. 137 00:13:57,883 --> 00:13:59,600 -There, young man. -Thank you. 138 00:13:59,625 --> 00:14:00,625 Good luck. 139 00:14:16,764 --> 00:14:19,129 -May I help? -Are you the residant? 140 00:14:19,741 --> 00:14:25,804 -Yes. -I'm a fiscal. We're checking the courtyards to see if there's no outbreak of dengue. 141 00:14:26,669 --> 00:14:30,072 -Can I check your patio, please? -But there is no dengue here, lass. 142 00:14:30,827 --> 00:14:33,093 -So I can check, right? -You can. 143 00:14:35,379 --> 00:14:36,421 Excuse. 144 00:15:19,368 --> 00:15:21,312 Oh, it's not been long there, lass. 145 00:15:22,153 --> 00:15:24,971 -Looks like rain watter. -But it is rain watter. 146 00:15:25,392 --> 00:15:27,224 Yes, it's only been a month since it rained. 147 00:15:32,625 --> 00:15:37,105 -Luckily it has no mosquito focus here. -Saw? I told you I had no dengue here. 148 00:15:37,201 --> 00:15:38,867 -Can I overthrow? -Sure. 149 00:15:46,182 --> 00:15:49,261 -And that bottles there? -This isn’t mine. This is my son in law’s stuffs. 150 00:15:49,461 --> 00:15:53,010 Yeah, they just can not be like that, right, sir? Water enters and can give mosquito focus. 151 00:15:53,225 --> 00:15:53,590 Allright. 152 00:15:53,749 --> 00:15:57,245 You have to keep them covered or in a place where there is no water in them 153 00:15:59,224 --> 00:16:01,955 Speaking of a hobo, look who appears. 154 00:16:03,248 --> 00:16:05,787 Right at the moment that should be leaving to try to get a job. 155 00:16:06,049 --> 00:16:06,755 Go crap. 156 00:16:08,631 --> 00:16:12,292 What? What are you thinking, huh? 157 00:16:17,121 --> 00:16:20,020 -Repeat, repeat what you said. -Get off my foot, Flavio! 158 00:16:20,058 --> 00:16:23,645 -Until when are you going to stay in this little life? -As long as I want. Get out! 159 00:16:23,700 --> 00:16:27,105 It's not like this! To stay in this house, you must to obey me. 160 00:16:27,158 --> 00:16:28,959 This house is more mine than yours, man. 161 00:16:29,062 --> 00:16:32,594 Jason, this house me and your mother bought together. 162 00:16:32,619 --> 00:16:36,192 In memory of her, you're here. But you must to obey me. 163 00:16:36,192 --> 00:16:37,622 Otherwise it's the street eye.. 164 00:17:05,784 --> 00:17:08,506 You're sorry, me? This boy is a problem. 165 00:17:08,689 --> 00:17:11,514 After his mother died, he respected no one else. 166 00:17:12,683 --> 00:17:13,888 It's normal at this age. 167 00:17:14,518 --> 00:17:17,978 No, not at his age. He's not in his teens, is he? 168 00:17:19,532 --> 00:17:21,003 Could you get me a glass of water? 169 00:17:21,751 --> 00:17:22,552 Just a little moment. 170 00:17:23,268 --> 00:17:24,116 Thanks. 171 00:17:43,805 --> 00:17:45,172 The player who falls there will give penalty, man. 172 00:17:45,172 --> 00:17:46,789 This is going to be the whole championship. 173 00:17:46,824 --> 00:17:50,978 They are making point after point. The guys never lose. 174 00:17:50,978 --> 00:17:55,167 What are you gonna do? Understood? Then the referee found that penalty, for God's sake. 175 00:17:55,166 --> 00:17:56,811 That penalty was not, right. For fuck's sake, man. 176 00:17:56,811 --> 00:17:58,931 The referee found that penalty for the guys yesterday... 177 00:17:58,931 --> 00:18:00,537 -Hey! -That's easy, right? 178 00:18:00,538 --> 00:18:04,628 -Are not you going to take it? Document! -It's very easy there. It's going to be the whole championship like this, dude. 179 00:18:04,628 --> 00:18:07,073 -Good work! -Oh, for Christ's sake! What was that penalty yesterday, man? 180 00:18:07,074 --> 00:18:10,461 What was that, man? Ridiculous! No, this is ridiculous ... 181 00:18:44,584 --> 00:18:45,671 I have to go now. 182 00:18:46,542 --> 00:18:49,494 -Go there, delicious. Go there. -Stop being a jerk! 183 00:18:49,494 --> 00:18:52,991 -Who told you to be so... -Wow, what a most romantic compliment. 184 00:18:55,231 --> 00:18:56,365 Get you latter, ok? 185 00:19:18,805 --> 00:19:19,948 -Coffee. -Yep. 186 00:19:32,486 --> 00:19:33,338 Thanks. 187 00:19:34,580 --> 00:19:38,255 -What you listen there? Bruno and Marrone? -Of course not. Why do I listen that? 188 00:19:38,478 --> 00:19:43,034 -You’re in love. -Oh, no way Luciano. That one is Xaveco, he’s just a date. 189 00:19:43,670 --> 00:19:47,832 Xaveco. The guy's nickname is Xaveco? The guy courts you a lot? 190 00:19:48,372 --> 00:19:52,581 In fact, I do not know the origin of the nickname, but it's a great ride when I'm late. 191 00:19:54,094 --> 00:19:56,458 Hm. I saw that’s just a ride. 192 00:19:56,736 --> 00:20:00,163 Stop being silly, Luciano. You have nothing to do there at your table? 193 00:20:15,666 --> 00:20:17,599 Look where we got! In school! 194 00:20:19,213 --> 00:20:22,277 I wonder who will come to open the gate? Huh? Look that. 195 00:20:22,278 --> 00:20:23,278 Hi, Alice! 196 00:20:23,372 --> 00:20:24,323 Hi! How are you? 197 00:20:25,595 --> 00:20:26,595 How beautiful! 198 00:20:31,122 --> 00:20:35,281 Look. The bag! Goodbye. See you. 199 00:20:36,597 --> 00:20:38,618 Hi darling! How's she doing today? 200 00:20:39,224 --> 00:20:43,454 Oh, she's better. The fever passed, I think in the end it was nothing special. 201 00:20:43,474 --> 00:20:47,466 Ah, that's good. Sometimes mothers get desperate for nothing, right? Mother stuff. 202 00:20:47,467 --> 00:20:50,534 It's true, we have a tight heart for anything. 203 00:20:51,070 --> 00:20:51,840 Want some cofee? 204 00:20:52,102 --> 00:20:56,125 No, thank you. We got a test in school, you know how it goes. 205 00:20:56,476 --> 00:21:00,792 I know very well. My teaching time ... no, never again! 206 00:21:01,308 --> 00:21:04,055 You know I love to teach? Really. 207 00:21:04,604 --> 00:21:06,005 Each crazy with his craze 208 00:21:06,801 --> 00:21:08,841 I do not like to have my salary paid in installments. 209 00:21:08,842 --> 00:21:11,040 Oh, Sure. 210 00:21:11,778 --> 00:21:13,815 So, okay, I have to go there. Up until! 211 00:21:13,815 --> 00:21:16,029 -Have a good job. -Thank you. See you latter. 212 00:21:20,371 --> 00:21:21,371 Tell. 213 00:21:21,402 --> 00:21:23,922 -You have to buy moist wipes. -That's right. 214 00:21:29,207 --> 00:21:32,017 -Just do not delay. -Leave it to me. 215 00:21:58,194 --> 00:22:00,721 Fine. OK folks. Ok, then reformulating the question: 216 00:22:00,721 --> 00:22:04,963 someone other than Pablo, that the dog ate the job, forgot to bring? 217 00:22:05,153 --> 00:22:07,137 I brought. I brought. 218 00:22:07,137 --> 00:22:09,000 Okay, I'll pick it up then. 219 00:22:11,752 --> 00:22:13,586 -Next class -Uh hum. 220 00:22:17,085 --> 00:22:18,085 Thank you. 221 00:22:25,372 --> 00:22:29,264 How cute, huh, everyone, or just about everyone did. All right then. 222 00:22:59,085 --> 00:23:00,085 You can talk to me. 223 00:23:01,647 --> 00:23:02,635 Trust me. 224 00:23:04,085 --> 00:23:05,375 What is happening? 225 00:23:11,223 --> 00:23:12,956 Are you missing something? 226 00:23:14,160 --> 00:23:15,344 Are you hungry? 227 00:23:23,469 --> 00:23:26,710 Right, let’s make a deal, Kelly: 228 00:23:27,273 --> 00:23:30,361 Today you can go home, but tomorrow we'll talk more, okay? 229 00:23:31,971 --> 00:23:33,518 All right then. Get your things and you can go. 230 00:23:45,509 --> 00:23:46,509 A lot of mess? 231 00:23:47,161 --> 00:23:49,382 I wish! But that's not the point. 232 00:23:49,382 --> 00:23:52,515 She is shy. The problem is much more serious. 233 00:23:54,237 --> 00:23:55,237 What happened? 234 00:23:56,276 --> 00:23:59,902 Do you know those school kits we gave to children earlier in the year? 235 00:24:00,256 --> 00:24:00,835 Uh hum.. 236 00:24:01,041 --> 00:24:03,311 Each of them came with two stick tails. 237 00:24:04,034 --> 00:24:05,082 Today, for the first time, 238 00:24:05,082 --> 00:24:09,587 I asked the children to use the glue in a job and three of them had no more, they were empty. 239 00:24:10,163 --> 00:24:11,230 Do you know why? 240 00:24:12,536 --> 00:24:17,227 I do not know, gluing little cards around, they traded for bubble gum in the market, I do not know. 241 00:24:17,875 --> 00:24:18,875 No, they ate. 242 00:24:20,144 --> 00:24:21,144 They ate glue? 243 00:24:23,001 --> 00:24:24,001 Smells this. 244 00:24:27,384 --> 00:24:27,798 Hm. 245 00:24:28,051 --> 00:24:29,519 It’s strawberry scent. 246 00:24:29,726 --> 00:24:30,670 It looks like yogurt. 247 00:24:30,733 --> 00:24:33,166 These kids never ate yogurt in their lives. 248 00:24:33,798 --> 00:24:35,970 Many of them only come to school to have something to eat. 249 00:24:36,540 --> 00:24:38,630 We do not know their situation at home. 250 00:24:38,631 --> 00:24:41,084 She must be hungry, she smelled that and she ate. 251 00:24:41,691 --> 00:24:43,040 Okay, the poor girl did not go wrong? 252 00:24:43,919 --> 00:24:46,816 It must have passed, but she was not going to tell me, she's ashamed. 253 00:24:48,315 --> 00:24:50,009 This must have something chemical in here. 254 00:24:50,355 --> 00:24:54,180 -Yep. - It must hurt, it does not say here. You have to search the internet later. 255 00:24:54,465 --> 00:24:56,065 That is what I gonna do. 256 00:24:57,462 --> 00:24:58,462 I’m chocked. 257 00:24:59,636 --> 00:25:00,836 It is. Imagine me. 258 00:25:02,717 --> 00:25:06,165 -Do not you want some coffee? -No, I already have. I'm going to prepare my class. 259 00:25:06,588 --> 00:25:07,588 Goodluck. 260 00:25:12,961 --> 00:25:14,536 They ate glue... 261 00:25:31,242 --> 00:25:32,092 Ride? 262 00:25:43,661 --> 00:25:48,844 Oops, Horse. So, you've become a doctor? 263 00:25:49,423 --> 00:25:55,542 -No. -You told me that if you studied, you would become a doctor. 264 00:25:55,544 --> 00:25:57,306 And I'm so, I'm waiting. 265 00:25:58,798 --> 00:26:01,568 But you do not care. If ... if you give up, 266 00:26:01,568 --> 00:26:05,207 I'll get you a wagon and you'll work for me. 267 00:26:06,869 --> 00:26:13,206 -I do not want to pick up trash. - And who was it that told you that these bottles and paper, 268 00:26:13,207 --> 00:26:14,594 these things I carry, it's trash? 269 00:26:14,842 --> 00:26:19,350 That gives you money, the same that paid the bread you ate this morning. 270 00:26:22,087 --> 00:26:28,144 -What bread? -Whaaaaat? Oh, horse! Hey! 271 00:26:53,000 --> 00:26:55,855 What is it, you bum? You're going to put some work on that body! 272 00:26:56,236 --> 00:26:59,669 Go get a work! Disturbing who's working here, damn it? 273 00:26:59,680 --> 00:27:00,711 Get the fuck off! 274 00:27:01,894 --> 00:27:03,916 To hell, the murderous toy! 275 00:27:05,089 --> 00:27:06,973 Son of a bitch. Fuck. 276 00:27:25,084 --> 00:27:29,820 -So, what is up there? -Look at the two swindlers. 277 00:27:29,993 --> 00:27:31,372 But already so wandering this time? 278 00:27:31,373 --> 00:27:34,669 Swindler is the one who gave us dogs yesterday at rehearsal, man. Right, Jason? 279 00:27:35,034 --> 00:27:37,730 Oh, but yesterday I took the day off to take a walk with Bianca. 280 00:27:37,983 --> 00:27:41,865 Oh, Bianca! Is that the girl you're taking up, brother? 281 00:27:41,865 --> 00:27:44,325 Not taking it, boy! You respect! It's dating that I am. 282 00:27:44,563 --> 00:27:46,110 One thing you should do as well. 283 00:27:46,269 --> 00:27:50,250 -Ah, nothing, boy. Too young for that, right Chuck? -Yeah, I'm young too, huh? 284 00:27:50,252 --> 00:27:51,914 Young, right? As young as wine. 285 00:27:52,277 --> 00:27:54,424 wine made with old grape, sold in plastic bottle. 286 00:27:54,819 --> 00:27:56,343 You are crazy! I'm so young. 287 00:27:56,344 --> 00:27:58,596 You two are finished with the drink, end of career. 288 00:27:58,756 --> 00:28:00,429 Oh, the little playboy talking, right? 289 00:28:00,429 --> 00:28:02,685 Okay, but come on, what have you come to do there? What is the drama? 290 00:28:02,923 --> 00:28:04,095 Okay, come here. Is your dad there, man? 291 00:28:04,644 --> 00:28:05,905 No, he went to the bank. Why? 292 00:28:06,979 --> 00:28:08,246 Come and talk, bro. 293 00:28:09,612 --> 00:28:10,541 Private matter. 294 00:28:11,018 --> 00:28:12,018 Private matter. 295 00:28:36,622 --> 00:28:38,429 -Right. -But, there is no changes? 296 00:28:38,498 --> 00:28:39,856 No, no. It’s it. 297 00:28:42,871 --> 00:28:44,496 -What are you wairing for? -The bag. 298 00:28:45,096 --> 00:28:48,138 But for what bag? Get this way, oh. This way, oh. 299 00:28:51,057 --> 00:28:52,387 But I like the bag. 300 00:28:53,759 --> 00:28:55,522 So the bag you have to bring home, 301 00:28:55,673 --> 00:29:00,194 because the bag I give the customer who buys a lot of things and can not hold whole things 302 00:29:00,750 --> 00:29:02,718 Can you carry this here? You can. 303 00:29:08,790 --> 00:29:10,314 Close it, girl. What do you want there? 304 00:29:10,688 --> 00:29:13,782 -I'm looking for something to eat. -Okay, and will you eat ice from the freezer? 305 00:29:13,910 --> 00:29:15,400 No, I'm going to eat lasagne. 306 00:29:15,400 --> 00:29:17,184 Oh, that's all I needed. 307 00:29:17,526 --> 00:29:20,866 What is the profit that I will have if you start eating the most expensive things of the market? 308 00:29:21,161 --> 00:29:22,805 Well, but you did not make lunch. 309 00:29:23,176 --> 00:29:25,486 Today I didn’t make lunch because I didn’t have time 310 00:29:26,094 --> 00:29:31,221 On second thought, it's time for Miss Little Princess to learn how to cook. 311 00:29:31,729 --> 00:29:36,091 -Teach me,then. -I teach you yes. But today you will get one ... two pre-cooked small pasta ... 312 00:29:36,090 --> 00:29:37,955 I don’t like it. 313 00:29:38,115 --> 00:29:41,884 -Take the pasta and... -I don’t like it. -Take the pasta and good lunch! Humpf. 314 00:29:46,493 --> 00:29:48,653 -Good evening Mr. Teixeira! -Good evening Mrs. Vera. 315 00:30:01,646 --> 00:30:02,995 What does that mean, Mr. Teixeira? 316 00:30:03,306 --> 00:30:04,545 A little bag of bread. 317 00:30:04,559 --> 00:30:05,432 Oh, a little bag of bread. 318 00:30:06,083 --> 00:30:07,923 And you denied giving disposable bag to him? 319 00:30:08,623 --> 00:30:11,633 Besides, you said that we do not have the capacity to buy here why? 320 00:30:11,633 --> 00:30:13,453 Becouse we don’t make the month’s shop here? 321 00:30:14,104 --> 00:30:14,912 Yeah, Mr. Teixeira? 322 00:30:14,913 --> 00:30:19,675 Just because your prices are high, absurd and we do not buy on credit here. 323 00:30:19,674 --> 00:30:23,895 If you sell on credit and they don’t pay, it’s not my fault. 324 00:30:23,895 --> 00:30:26,865 It's been two years since I bought the credit here and, 325 00:30:26,865 --> 00:30:28,833 at least, I demand respect 326 00:30:29,094 --> 00:30:32,398 I just did not give the disposable bag because it was not necessary. 327 00:30:32,609 --> 00:30:33,799 He could hold it like that, see. 328 00:30:33,800 --> 00:30:35,490 Oh, it's not necessary because he's my son, 329 00:30:35,490 --> 00:30:40,061 because if he was the councilman's son or if he was the lawyer's son that live around the corner, 330 00:30:40,061 --> 00:30:41,486 so you’ll bring it to him, isn’ it? 331 00:30:41,608 --> 00:30:43,552 No, there's no such thing here, every customer is the same. 332 00:30:43,553 --> 00:30:45,826 Oh, if every customer is the same then he has the right, 333 00:30:46,356 --> 00:30:49,228 either the age he has or his social class 334 00:30:49,443 --> 00:30:51,038 Disposable bag. 335 00:30:53,361 --> 00:30:55,336 -Here it is, little boy. -Thank you. 336 00:30:55,440 --> 00:30:58,653 -You’re welcome. -No need to thank him, son. He does no more than the obligation. 337 00:31:01,838 --> 00:31:03,038 I swear Mrs. Vera. 338 00:31:03,276 --> 00:31:08,190 If crossed my path now, the unfortunate man who invented this bag history, 339 00:31:08,365 --> 00:31:10,259 I swear to you, I would kill. 340 00:31:10,666 --> 00:31:14,214 And you know why? Becouse when I was a kid, we bring the bag from home. 341 00:31:14,944 --> 00:31:16,961 Yeah, exactly like you're doing. 342 00:31:17,217 --> 00:31:19,027 But nowadays, we have to give. 343 00:31:20,836 --> 00:31:22,137 Gimme patience. 344 00:31:27,428 --> 00:31:27,825 Hi. 345 00:31:28,712 --> 00:31:29,387 Hi. 346 00:31:37,824 --> 00:31:40,990 -Are you very focused there? -Yes, why? 347 00:31:42,972 --> 00:31:45,726 Want have some tea? 348 00:31:50,162 --> 00:31:53,757 -Just one? -Just one. Thanks. 349 00:31:55,054 --> 00:31:56,173 Come out, boy. 350 00:31:57,903 --> 00:32:04,748 So ... Ahm ... you must have noticed that I'm a little sensitive and ... 351 00:32:05,715 --> 00:32:12,864 It's been a while since you asked me, you even told me that I looked passionate, remember? 352 00:32:13,801 --> 00:32:15,523 Then that's it. You're right. 353 00:32:16,151 --> 00:32:19,432 Is it? Elton, my love, I'm so happy! 354 00:32:20,957 --> 00:32:26,305 You came to tell me before putting "in serious relationship" in the Fecebook, is it? 355 00:32:26,314 --> 00:32:27,795 It's just not that, you know. 356 00:32:27,958 --> 00:32:32,358 It's just that there's a part of that story that is not very nice. 357 00:32:33,823 --> 00:32:40,763 -What? -And I think you and dad are not going to handle it very well, take this relationship very well. 358 00:32:41,467 --> 00:32:43,602 I don’t think you're going to accept the person well. It is. 359 00:32:44,800 --> 00:32:48,412 Does the girl have any problems? Does she kill anyone in the family? 360 00:32:48,412 --> 00:32:52,688 No. And this is the problem. She is not a girl 361 00:32:55,671 --> 00:32:56,671 Is a boy? 362 00:32:57,401 --> 00:33:01,004 Oh mom. No. My emo phase is alredy gone. 363 00:33:03,897 --> 00:33:10,696 If it's not a girl, it's not a boy, what then? A platypus? 364 00:33:15,140 --> 00:33:22,256 She’s not a girl ‘cos she’s a woman. She’s older woman. 365 00:33:23,871 --> 00:33:25,208 How much older? 366 00:33:25,363 --> 00:33:28,141 Oh, Mother, look, let's not go into details, okay? 367 00:33:28,140 --> 00:33:31,509 Because, in the end, it's just a number, it makes no difference. 368 00:33:31,537 --> 00:33:34,823 What matters is that you will meet her. It is. 369 00:33:35,377 --> 00:33:36,377 How much older? 370 00:33:37,759 --> 00:33:42,913 -She’s not older than you. For sure. -Look, man! Old is your mother! 371 00:33:43,984 --> 00:33:46,221 Yup. Yes it is. 372 00:33:47,492 --> 00:33:49,375 Well, at least it's a woman. 373 00:33:51,540 --> 00:33:53,879 Prejudiced. Look ... 374 00:33:55,573 --> 00:33:58,339 I want to see what gonna say your dad when he know it. 375 00:34:02,193 --> 00:34:04,693 That’s why I’m talking to you first. 376 00:34:05,526 --> 00:34:08,057 I know. To try to convince him. 377 00:34:09,367 --> 00:34:12,135 But do you really need it? Is that serious? 378 00:34:14,471 --> 00:34:16,927 Yes. Really serious. 379 00:34:19,844 --> 00:34:24,534 Well, okay. For me, whatever. As long as you're happy. 380 00:34:28,731 --> 00:34:29,731 Thanks. 381 00:34:36,492 --> 00:34:38,356 You know I was in Novo Hamburgo again. 382 00:34:39,331 --> 00:34:41,894 I was even called as an Alvorada councilor. 383 00:34:42,514 --> 00:34:47,345 All because my phone stays on 24 hours per day, as long as it's for the animal cause. 384 00:34:48,030 --> 00:34:55,326 I was in Novo Hamburgo due to the death of a lady, who left 75 dogs in a yard. 385 00:34:55,840 --> 00:35:01,383 Do you believe it? 75 dogs and no one around was able to bring some water 386 00:35:01,382 --> 00:35:04,096 to those animals, a handful of ration at least. 387 00:35:04,833 --> 00:35:09,222 But the most frightening scene was arriving and seeing one of them dead. 388 00:35:09,730 --> 00:35:13,643 It is not known if it died by plague, if it was fighting or if it went hungry 389 00:35:13,643 --> 00:35:14,320 Do you believe? 390 00:35:15,460 --> 00:35:20,930 Then get there and see the others eating that carcass that was already rotten. 391 00:35:22,101 --> 00:35:26,458 It was terrible, my lady. It was terrible. Do you believe it? 392 00:35:27,052 --> 00:35:28,920 Oh, your baby's coming. 393 00:35:31,036 --> 00:35:32,635 Look what a beautiful thing! 394 00:35:36,360 --> 00:35:37,059 Let's register? 395 00:35:37,059 --> 00:35:38,192 A Picture please. 396 00:35:39,652 --> 00:35:41,385 Wait, wait, just a little. 397 00:35:42,778 --> 00:35:49,543 -See. Look. Show it. -Smile. Yes. Another one...here, look to me 398 00:35:54,155 --> 00:35:55,592 All right, you can post this one. 399 00:35:58,632 --> 00:36:01,354 Hey, Sheila, what's going on, girl? 400 00:36:02,791 --> 00:36:04,649 I already got a job for you at the City Hall, 401 00:36:05,155 --> 00:36:09,023 I've already been able to increase your benefit from the family grant ... what's missing? 402 00:36:12,195 --> 00:36:18,481 Fucking hell! I'm just asking you 20 reais to pay the fucking bill. Looks like I asked you for a million reais. 403 00:36:18,536 --> 00:36:21,584 20 Bucks? You don’t have 20 Bucks to pay this bill. 404 00:36:21,956 --> 00:36:24,728 My light bill costs more than 300 and you don’t have 20? 405 00:36:25,047 --> 00:36:26,632 And how is it so sheap? 406 00:36:26,974 --> 00:36:29,777 It is obivious, Glauco. I’ve been stolen the light company. 407 00:36:30,400 --> 00:36:32,415 But you stole the company and don’t have money to pay the bill? 408 00:36:33,289 --> 00:36:35,619 -What did you get your money for? -The “Aids” get my money. 409 00:36:36,614 --> 00:36:39,804 He takes the money to pay the bill and now he’s there, stoned again. 410 00:36:41,733 --> 00:36:44,963 But ... but how can you get involved with some kind of people like that? 411 00:36:45,534 --> 00:36:47,325 Are not you afraid? 412 00:36:48,485 --> 00:36:52,431 You have a small daughter at home, you have a girl at home and 413 00:36:52,597 --> 00:36:55,078 you only get involved with what you are not good at, girl. 414 00:36:57,103 --> 00:37:00,329 He is a good person. He just had a relapse. 415 00:37:00,681 --> 00:37:05,031 Relapse? It is relapsed upon relapse. It is always relapse. 416 00:37:05,599 --> 00:37:07,115 Listen to what I'm going to tell you, Sheila: 417 00:37:08,409 --> 00:37:14,010 I'm going to give you this money, you pay your light bill to avoid further complications, 418 00:37:14,630 --> 00:37:17,465 see if you buy anything to eat, that you should not eat too. 419 00:37:18,518 --> 00:37:26,428 But, I know he got your money, or rather, my money to buy crack, I'll get you out of your charge. 420 00:37:26,769 --> 00:37:29,295 Listen to what I'm telling you, I'm going to take you out of office. 421 00:37:30,411 --> 00:37:34,891 Tell him to get a decent job, something that does not involve animals ... 422 00:37:35,626 --> 00:37:39,598 Because I'm already coming with a project inside the Municipality that prohibits the use of wagon. 423 00:37:40,050 --> 00:37:43,017 And if he's picking up trash and dropping off the edge of the river as 424 00:37:43,016 --> 00:37:46,250 he's accustomed to do, that would stink at his side. 425 00:37:46,509 --> 00:37:47,382 This would end ... 426 00:37:47,382 --> 00:37:48,949 He's not doing this anymore, okay? 427 00:37:50,541 --> 00:37:54,282 Now he is collecting cardboard, collecting pet bottles, doing recycling. 428 00:37:54,603 --> 00:37:58,357 So let him do as others do, let him walk. 429 00:37:58,682 --> 00:38:03,226 The horse is not to blame for his failure. He who carries his garbage in his back. 430 00:38:03,791 --> 00:38:07,265 He who takes out the trash and eats. Because garbage has to eat garbage. 431 00:38:07,385 --> 00:38:11,179 And that's what he is, that's what you get involved with, girl, you just wrap yourself with trash. 432 00:38:11,592 --> 00:38:15,336 Now do me a favor: get out. I've got a lot to do. 433 00:38:15,773 --> 00:38:16,839 Thanks for the cash. 434 00:38:37,235 --> 00:38:41,548 What are you doing kneading those cans using slippers? 435 00:38:41,806 --> 00:38:43,981 Do you want tetanus? Look at me! Where are your sneakers? 436 00:38:44,686 --> 00:38:46,862 -Torn. -Let your dad do this. 437 00:38:47,942 --> 00:38:49,009 He’s not my dad. 438 00:38:50,076 --> 00:38:51,148 What do you said? 439 00:38:51,282 --> 00:38:52,701 Are you missing your dad? 440 00:38:53,259 --> 00:38:54,704 That bum, motherfucker, is it? 441 00:38:54,853 --> 00:38:57,528 Who abused you, who use to touch you. It is? 442 00:38:58,028 --> 00:38:59,157 So let's do the following: 443 00:38:59,157 --> 00:39:04,068 I go to the police station, I take the complaint, he gets out of jail and you live with him, 444 00:39:04,068 --> 00:39:05,224 to let him abuse you again. 445 00:39:05,224 --> 00:39:06,451 Is this what you want? 446 00:39:07,025 --> 00:39:10,658 Of course not? Then you respect that man, that he is much 447 00:39:10,659 --> 00:39:12,981 more your father than that bum who put you in the world ... 448 00:39:19,530 --> 00:39:22,391 Look, I bought to you. 449 00:39:24,728 --> 00:39:26,657 Even you telling bad things of your mother. 450 00:39:27,190 --> 00:39:28,070 Did you eat something? 451 00:39:29,768 --> 00:39:30,824 I will make some popcorn. 452 00:39:32,320 --> 00:39:33,565 Mom, what kind of animal is it? 453 00:39:35,273 --> 00:39:38,576 Don’t you see? It’s a dinossaur, silly girl. 454 00:39:43,376 --> 00:39:50,460 -Hey, I don’t believe. What are you doing using this shits here inside you son of a bitch? -Oh, oh, oh, fuck off. Shut up! 455 00:39:50,460 --> 00:39:54,539 Get out here. What are you using this shit? 456 00:39:54,541 --> 00:39:56,234 Don’t you seeing the girl out there? 457 00:39:56,382 --> 00:39:59,342 She’s outside and I’m here inside. 458 00:39:59,342 --> 00:40:01,988 Yeah. She’s out there doing your job, your piece of shit. 459 00:40:01,987 --> 00:40:03,868 But she wants to help. 460 00:40:03,869 --> 00:40:05,448 Really? So where is my money? 461 00:40:05,447 --> 00:40:09,047 I’ll bring your money tomorrow, don’t bother me bitch! 462 00:40:09,050 --> 00:40:12,266 Look, you are a bitch, motherfucker! Bring back my money! 463 00:40:12,266 --> 00:40:13,996 Stop! What are you doing? 464 00:40:14,115 --> 00:40:15,920 Where you think you are going? Come back here! 465 00:40:15,938 --> 00:40:16,938 Oh, bitch. 466 00:40:17,065 --> 00:40:19,499 Come back here motherfucker! Where are you going? 467 00:40:19,498 --> 00:40:20,498 Go to hell! 468 00:40:34,518 --> 00:40:37,385 Mom, are you allright? 469 00:40:37,385 --> 00:40:39,525 No, I'm with a headache. 470 00:40:44,199 --> 00:40:46,398 And don’t you gonna make popcorn? 471 00:40:48,333 --> 00:40:49,951 Can’t you make popcorn? 472 00:40:50,628 --> 00:40:52,666 Any moron knows how to make popcorn. 473 00:41:13,947 --> 00:41:14,947 Hello fella. 474 00:41:16,581 --> 00:41:18,958 Allright. Do you like it? 475 00:41:19,471 --> 00:41:21,414 No, the football with them is wonderfull, man. 476 00:41:21,416 --> 00:41:24,765 Gee, if it were not for that football, I'd be a lot worse off than I am now, man. 477 00:41:24,797 --> 00:41:29,275 The size of the belly, imagine ... it's already big, right? If it had not been there ... 478 00:41:30,567 --> 00:41:35,521 Right, right. No, I’ll talk to Alice and then I call you. Don’t worry. 479 00:41:36,592 --> 00:41:40,597 Allright . OK. I warn you. Stay safe, OK? Bye Bye. 480 00:41:42,065 --> 00:41:44,135 Her fever passed, thank God. 481 00:41:45,208 --> 00:41:47,332 How nice. She is sleeping? 482 00:41:47,827 --> 00:41:50,905 Yes. Who was on the phone? 483 00:41:51,413 --> 00:41:55,766 Glauco. Want to book a dinner with us after the game. 484 00:41:56,596 --> 00:41:59,134 Oh no, give an excuse. No, no, no ... 485 00:41:59,855 --> 00:42:02,481 What is the problem? I thought you liked Cassandra. 486 00:42:02,481 --> 00:42:05,498 Nothing against Cassandra. The problem is your annoying friend. 487 00:42:05,751 --> 00:42:08,467 He's always got that ridiculous little politician thing. 488 00:42:08,688 --> 00:42:13,208 He says that he defends the animals, but he supports the sacrifice of the animals in those religious services. Oh ... 489 00:42:13,208 --> 00:42:14,900 Politics, Alice. Politics. 490 00:42:15,409 --> 00:42:17,278 We are in the city that has the most terreiro in the state. 491 00:42:17,793 --> 00:42:19,547 The guy is going to be against this? How he will be re-elected ? 492 00:42:19,547 --> 00:42:20,603 Do not be reelect himself. 493 00:42:20,784 --> 00:42:25,931 I was going to help a lot more by working in such an NGO than by that bunch of useless politicians. 494 00:42:41,570 --> 00:42:44,157 Do not forget to take the meat out of the freezer before bed. 495 00:42:44,737 --> 00:42:47,953 Tomorrow I want to eat dinner, so tired of eating sandwich at night. 496 00:42:47,956 --> 00:42:48,376 Fine. 497 00:42:49,297 --> 00:42:50,631 Hey, go where? 498 00:42:51,710 --> 00:42:52,527 I'm going to sleep. 499 00:42:53,155 --> 00:42:54,155 Sleep Alice? 500 00:42:55,019 --> 00:42:56,902 Let’s do something together. A movie? 501 00:42:56,902 --> 00:42:58,265 We're not going to do anything together anymore, is that it? 502 00:42:58,266 --> 00:43:00,641 Oh, Luciano, I'm so tired, I need to sleep. 503 00:43:02,592 --> 00:43:04,800 Are you hungry, let's order a delivery. 504 00:43:05,005 --> 00:43:05,719 I have no money. 505 00:43:05,719 --> 00:43:07,242 I'll pay, Alice! I pay! 506 00:43:07,259 --> 00:43:07,972 Whats the problem? 507 00:43:07,972 --> 00:43:09,114 Why did not you say that before? 508 00:43:09,639 --> 00:43:11,156 Now I've stuck with bread. 509 00:43:11,623 --> 00:43:14,111 Or rather, since you arrived earlier, 510 00:43:14,112 --> 00:43:16,762 you could have prepared something for us, right? 511 00:43:17,922 --> 00:43:19,291 But, do what? 512 00:43:20,373 --> 00:43:21,141 Too late. 513 00:43:30,166 --> 00:43:32,891 Day 2 514 00:43:44,489 --> 00:43:45,463 Very well. 515 00:43:46,393 --> 00:43:47,233 And the bag? 516 00:43:48,521 --> 00:43:49,272 Seriously? 517 00:44:40,221 --> 00:44:40,824 Hi. 518 00:44:43,635 --> 00:44:45,284 Mylady, what bothering you? 519 00:44:45,994 --> 00:44:48,472 Kelly is not coming in class anymore, I'm so worried. 520 00:44:49,081 --> 00:44:49,938 The suggarfoot? 521 00:44:51,568 --> 00:44:52,568 Suggarfoot? 522 00:44:52,869 --> 00:44:54,327 Yes, from woody woodpecker, suggarfoot. 523 00:44:54,750 --> 00:44:56,782 Woodpecker? What are you talking about? 524 00:44:56,782 --> 00:44:57,409 I don’t understand. 525 00:44:57,789 --> 00:44:59,670 The woodpecker’s horse was called suggarfoot. 526 00:44:59,755 --> 00:45:01,664 What do the woodpecker horses have in common with Kelly? 527 00:45:02,081 --> 00:45:04,381 Her nickname is suggarfoot because the woodpecker’s horse, 528 00:45:04,380 --> 00:45:05,414 because she has the horse's scent. 529 00:45:06,215 --> 00:45:07,199 That’s terrible! 530 00:45:08,710 --> 00:45:11,652 Yep. Not even my student is she, but I knew they gave her this nickname. 531 00:45:11,652 --> 00:45:13,083 Looks like the Schneider brothers, you know? 532 00:45:13,385 --> 00:45:14,644 Those two little pebbles. 533 00:45:16,677 --> 00:45:21,010 So horrible! How can these boys be so cruel? 534 00:45:21,789 --> 00:45:22,729 Yeah. 535 00:45:26,427 --> 00:45:27,460 Suggarfoot isn’t nice. 536 00:45:43,652 --> 00:45:45,309 I already told you,Aids. I already told you, ma. 537 00:45:45,309 --> 00:45:46,106 I already told you. 538 00:45:46,106 --> 00:45:47,884 Oh, my job here, man. I'm walking on line now. 539 00:45:48,329 --> 00:45:50,242 I do not want to get into this mess anymore, man. 540 00:45:50,590 --> 00:45:56,723 It’s not a mess, Moranga! Look to yourself, carrying bricks, full of dirt. 541 00:45:57,081 --> 00:45:58,882 if it were marijuana bricks 542 00:45:59,224 --> 00:46:02,260 Oh,man. The last tine that I followed you what happened? 543 00:46:02,664 --> 00:46:07,352 I was not arrested because the owner of the bar was sorry for me, man. 544 00:46:08,027 --> 00:46:09,273 I’m telling you,man. 545 00:46:09,400 --> 00:46:11,543 The man there is a musician, you know? 546 00:46:12,161 --> 00:46:15,098 And his older son, is always full of alcohol. 547 00:46:15,315 --> 00:46:17,815 And the younger wil be sleeping. It will be easy. 548 00:46:18,132 --> 00:46:20,420 What if the guy's off duty, man? 549 00:46:21,030 --> 00:46:23,199 What if the drunk is hung over? 550 00:46:24,092 --> 00:46:27,806 What if the boy gets diarrhea all night and not sleep? What's up? 551 00:46:28,425 --> 00:46:29,528 So, how do we get, bro? 552 00:46:29,981 --> 00:46:32,538 Then we will get no plasma TV. 553 00:46:36,221 --> 00:46:37,561 Some problem there, Moranga? 554 00:46:38,228 --> 00:46:40,321 It’s... it’s... it’s alright Mr. Otávio 555 00:46:43,465 --> 00:46:45,600 Ok, man. Leak,leak, leak. Mr. Otávio is whatching us. 556 00:46:46,061 --> 00:46:49,085 Fade away, man. Fade away. Get out here. 557 00:46:49,083 --> 00:46:52,949 Think about it man. The job is a kidstuff, man. 558 00:47:07,637 --> 00:47:09,286 -Oh, Mr. Valério! -Yeap. 559 00:47:09,431 --> 00:47:10,717 -How you doing? -Fine? 560 00:47:10,789 --> 00:47:12,537 -All in peace? -All right. 561 00:47:12,536 --> 00:47:16,092 -Do you have a dog food there? -Yes, we got. The first one there is the cheapest. 562 00:47:16,275 --> 00:47:19,138 -Is this the cheapest one? -Yup. It's 3.50 kilo 563 00:47:19,704 --> 00:47:22,172 -Good. See a little bag for me, please. -Ok. 564 00:47:23,005 --> 00:47:26,545 -And what's more, all quiet? -All quiet. And the City Hall, how is it there? 565 00:47:26,614 --> 00:47:28,965 We're working, Mr. Valerio. we're working. 566 00:47:28,965 --> 00:47:32,034 But I'll tell you that my cause is the animal cause, right? 567 00:47:32,561 --> 00:47:35,188 So I'm going to say to you that I'm here, 568 00:47:35,744 --> 00:47:40,962 oh, taking ration to take some dogs from Viamão. 569 00:47:41,094 --> 00:47:43,791 -Oh, so cool! -And now you see that I am a councilor of Alvorada 570 00:47:43,793 --> 00:47:45,222 and I go to Viamão to help the animals. 571 00:47:45,307 --> 00:47:47,617 -Oh, cool, huh? -But it's my cause, right? 572 00:47:49,418 --> 00:47:53,886 -Six pounds. -Fine. I've got the money there for you. 573 00:47:53,887 --> 00:47:57,443 -All right. -Mr. Valerio, I’ll bring some water too. 574 00:47:57,443 --> 00:48:01,724 -It's all right. 5.40 the water. -Ok, I'll get you there. OK? Thank you, Mr. Valério. 575 00:48:01,724 --> 00:48:02,487 Bye, thanks. 576 00:48:33,632 --> 00:48:34,561 Shit! 577 00:48:36,831 --> 00:48:37,997 What the fuck! 578 00:48:41,338 --> 00:48:42,432 ♪ Pull from the bottom to the top. ♪ 579 00:48:43,382 --> 00:48:48,375 ♪ Try not to get too close to the hair .... ♪ 580 00:48:51,940 --> 00:48:54,206 ♪ you do not have to spend too much. ♪ 581 00:48:55,056 --> 00:48:56,333 ♪ Ready. So that's it, girls. ♪ 582 00:48:56,373 --> 00:48:57,413 ♪ This was the video for today. ♪ 583 00:48:58,487 --> 00:48:59,893 ♪ -I hope you enjoyed. ♪ -Naughty girl 584 00:49:01,715 --> 00:49:10,327 -Little bitch. You’re nasty. ♪ -But this is ♪ ♪ a look for the day too, for the ride. ♪ 585 00:49:10,621 --> 00:49:16,181 ♪ You can use it to go out with your crush, these things. ♪ 586 00:49:16,206 --> 00:49:18,637 Day 3 587 00:49:20,550 --> 00:49:22,013 It's just today, Luciano, I promise. 588 00:49:22,014 --> 00:49:23,338 I'm so worried about this girl. 589 00:49:23,338 --> 00:49:24,886 I think something may have happened to her. 590 00:49:24,887 --> 00:49:25,807 The suggarfoot? 591 00:49:25,847 --> 00:49:28,601 Stop. I did not tell you the story to make fun of her too. 592 00:49:28,894 --> 00:49:30,659 Enough of the imbeciles there in high school. 593 00:49:30,755 --> 00:49:32,402 Oh, I forgot the CD. Wait a minute. 594 00:49:40,237 --> 00:49:42,804 -What CD is this? -It's ... I'm going to loan it to a colleague. 595 00:49:43,038 --> 00:49:45,744 -You think he does not know Black Sabbath? -I don’t know either. 596 00:49:47,208 --> 00:49:49,155 -Ok. -Bye my love. Bye bye 597 00:49:52,105 --> 00:49:53,961 -So ok. -Bye. 598 00:50:03,003 --> 00:50:08,163 What’s up, Heitor. There's no shame in your face, you're calling me, right? 599 00:50:08,824 --> 00:50:10,083 Oh, what was that yesterday, man? 600 00:50:10,492 --> 00:50:13,343 Damn, you crazy, man, you put five guys in front of the back there, man, 601 00:50:13,342 --> 00:50:15,023 team retracted, ball to one side, ball to another. 602 00:50:15,023 --> 00:50:17,644 This is not going to get you anywhere, man. Just tie that team, dude. 603 00:50:19,248 --> 00:50:23,924 Are you there yet? I'm going, right man? Fuck, Hector, I'm going, man. 604 00:50:24,739 --> 00:50:26,116 Do the following, man, if you're already there, 605 00:50:26,117 --> 00:50:27,096 see if there's some coffee to wait for me, man. 606 00:50:27,096 --> 00:50:28,532 Man, that Bianca's coffee does not work, man. 607 00:50:29,028 --> 00:50:31,737 What kind of bad coffee, man. OK? 608 00:50:32,599 --> 00:50:34,888 Okay, no, I'm coming, I'm coming. Wait with coffee. 609 00:50:35,336 --> 00:50:37,403 See you soon my center forward. 610 00:52:00,650 --> 00:52:05,644 Hi, Kelly. All right? I can enter? I can? 611 00:52:13,043 --> 00:52:15,133 So, Kelly, did not want to go to class anymore? 612 00:52:16,795 --> 00:52:18,022 I’ll make a coffee. 613 00:52:18,715 --> 00:52:22,509 -By the true, Mrs. Sheila... -Don’t need call me Mrs. Just Sheila. 614 00:52:23,382 --> 00:52:26,992 Sheila, I'm so worried about Kelly. 615 00:52:27,373 --> 00:52:31,491 She is not going to school anymore and I thought something might have happened. 616 00:52:32,492 --> 00:52:33,492 Like? 617 00:52:34,445 --> 00:52:35,445 Anything. 618 00:52:36,722 --> 00:52:40,195 Sometimes the children go through some situation in the school, 619 00:52:40,195 --> 00:52:42,028 they are sad and they do not want to go anymore. 620 00:52:43,936 --> 00:52:45,450 You talking about school 621 00:52:45,952 --> 00:52:48,077 I thought it might be something with me. 622 00:52:49,025 --> 00:52:51,992 Imagine. Kelly is a great student. 623 00:52:54,969 --> 00:52:57,491 Must be really, right, daughter? An excellent student. 624 00:52:58,262 --> 00:53:01,072 To a teacher to have come here at home looking for her, right? 625 00:53:02,159 --> 00:53:05,166 Most teachers are angry with the plague, right? 626 00:53:07,699 --> 00:53:10,229 It is not very common, but it happens. 627 00:53:11,250 --> 00:53:12,402 Do you know what it is, teacher? 628 00:53:12,885 --> 00:53:14,305 I do not know what's wrong with this girl. 629 00:53:15,193 --> 00:53:17,302 She wanted to be a doctor, she wanted to study ... 630 00:53:17,911 --> 00:53:19,204 and now she does not want to go to class anymore. 631 00:53:20,110 --> 00:53:21,467 I'm not going to make her go to class. 632 00:53:21,887 --> 00:53:23,347 For me, if she does not want to go, do not go. 633 00:53:24,132 --> 00:53:26,506 It's good that the house is not alone. 634 00:53:27,826 --> 00:53:31,365 Although, look at the time I'm waking up because of it. 635 00:53:32,849 --> 00:53:35,523 She was the one who woke me up every day, right, daughter? 636 00:53:36,199 --> 00:53:37,128 Tell the teacher. 637 00:53:40,889 --> 00:53:43,762 This girl has a little watch on her butt, you know? 638 00:53:44,742 --> 00:53:46,599 Wake up every day, seven o'clock in the morning. 639 00:53:46,900 --> 00:53:49,867 She goes to the bathroom and can not sleep back, right? 640 00:53:52,518 --> 00:53:54,705 My cigarette ... did you see my cigarette, daughter? 641 00:53:55,594 --> 00:53:57,569 Excuse me, teacher, I lost my cigarette. 642 00:54:02,137 --> 00:54:05,938 Oh, filth! Wake up! Wake up we have a visitor. 643 00:54:05,961 --> 00:54:07,161 Who wakes up what? 644 00:54:07,780 --> 00:54:11,513 The little nosy schoolteacher wants to know about Kelly. 645 00:54:14,293 --> 00:54:15,893 Can you tell me now why? 646 00:54:16,208 --> 00:54:16,835 What? 647 00:54:18,659 --> 00:54:20,246 Why are not you going to go to class? 648 00:54:28,983 --> 00:54:29,983 Ooh. 649 00:54:44,976 --> 00:54:46,024 Mrs. Patrícia. 650 00:54:46,025 --> 00:54:46,661 Hi. 651 00:54:46,788 --> 00:54:49,286 Júlia didn’t came today. Do you know anything? 652 00:54:49,518 --> 00:54:50,661 Who is Júlia? 653 00:54:51,152 --> 00:54:52,577 Professor Alice's daughter. 654 00:54:52,628 --> 00:54:55,596 -Of course. Didn’t come? -No, she didn’t. 655 00:54:55,596 --> 00:54:57,335 That's weird! And nobody told you anything? 656 00:54:57,365 --> 00:54:58,293 I'm going to call her. 657 00:54:58,690 --> 00:55:00,265 -Oh, there's one more thing. - What 658 00:55:00,418 --> 00:55:03,049 -We have to buy moist wipes. -Again? 659 00:55:03,530 --> 00:55:04,668 Yeah, it's over. 660 00:55:05,063 --> 00:55:09,391 That's right. Ask Jane to come and get the money with me ‘cos she knows a place where there’s a cheap moist wipes. 661 00:55:09,634 --> 00:55:10,634 Leave it to me. 662 00:55:27,414 --> 00:55:28,168 Leave it to me. 663 00:55:33,820 --> 00:55:37,036 -Wow! Flowers! For who? -Patrícia. 664 00:55:37,094 --> 00:55:41,292 It's me. Hmm, so beautiful! Do I need to sign anything? 665 00:55:41,293 --> 00:55:44,221 -No, they are delivered. Good Morning! -Thank you very much. Good mornig. 666 00:56:18,211 --> 00:56:25,271 -Did you call me? -Yes, yes, Janet. Please, go to that little shop and bring some more moist wipes. 667 00:56:25,485 --> 00:56:31,804 I need to do this wholesale order and I always forget. Bring as many as you can, please. 668 00:56:33,208 --> 00:56:36,226 That's okay. Anything else? 669 00:56:36,382 --> 00:56:39,684 No, nothing. It gave me a lapse. I forgot what I was going to do. 670 00:56:41,041 --> 00:56:43,406 I think you were going to make call when I got here. 671 00:56:43,985 --> 00:56:45,788 Oh, really. That's right. 672 00:56:46,597 --> 00:56:48,610 -Okay, I'll be right back. -Thank you. 673 00:56:58,844 --> 00:57:01,444 Hi my love! Yes, I did. Are beautiful. 674 00:57:07,442 --> 00:57:11,574 Hmm. Oh, I loved the proposal! 675 00:57:11,902 --> 00:57:13,581 Oh, I have those three here. OK? 676 00:57:14,710 --> 00:57:15,710 Right. 677 00:57:16,733 --> 00:57:20,597 Find them on the system for me. Then open that window there, that one out of the corner. 678 00:57:20,599 --> 00:57:26,176 Yeah, that's it. Right. Okay, now select there for me. 679 00:57:28,079 --> 00:57:29,413 No, no, no. That other window. 680 00:57:29,898 --> 00:57:30,192 This one? 681 00:57:30,193 --> 00:57:35,256 Yeah, that's it. Okay, now open it. Right. Now copy and paste it for me. 682 00:57:36,237 --> 00:57:38,293 No, no, no. You have to select it, oh, no. 683 00:57:38,293 --> 00:57:41,668 You have to select the text, select the text and then copy and paste. 684 00:57:41,668 --> 00:57:44,948 Copy and paste it and do it there for me, send it to my e-mail. 685 00:57:45,007 --> 00:57:45,490 It’s ok. 686 00:57:49,554 --> 00:57:51,501 So, did you learn or need more explanation? 687 00:57:52,260 --> 00:57:53,793 Not even start, I'm mad with you. 688 00:57:55,333 --> 00:57:56,077 Why? 689 00:57:56,547 --> 00:57:57,755 Because you spoke bad things about my coffee. 690 00:57:59,268 --> 00:58:00,458 Who told you this lie? 691 00:58:01,418 --> 00:58:05,349 Don’t fool ne. And then, forgot? 692 00:58:06,054 --> 00:58:07,054 Forgot what? 693 00:58:07,530 --> 00:58:09,137 The CD of the band that you said. 694 00:58:10,190 --> 00:58:13,111 I did not forget, I brought it. Just a moment. 695 00:58:18,023 --> 00:58:19,023 Forgot. 696 00:58:19,836 --> 00:58:22,630 No, ai didn’t. It’s in the car.I’ll get it. 697 00:58:22,677 --> 00:58:23,525 No need. 698 00:58:23,550 --> 00:58:25,027 Bring it to me when we leave. 699 00:58:25,083 --> 00:58:30,309 I can not hear right now. Just don’t forget to give me. 700 00:58:31,108 --> 00:58:34,394 Look, I can not promise anything, I do not even know how I remembered to bring it today. 701 00:58:34,608 --> 00:58:35,711 Forgotten, is that it? 702 00:58:39,320 --> 00:58:40,995 I'll get. It's in the car, I'll get it. 703 00:58:40,994 --> 00:58:43,101 If it stays in the sun, it's going to spoil. 704 00:58:51,501 --> 00:58:51,977 Luciano. 705 00:58:52,318 --> 00:58:52,898 Up. 706 00:58:54,409 --> 00:58:55,346 Where are you going? 707 00:58:55,362 --> 00:58:56,473 I'm going in my car, get a thing. 708 00:58:58,608 --> 00:59:01,164 Dude, you do not know the shit that happened. 709 00:59:01,501 --> 00:59:02,326 What happened? 710 00:59:03,081 --> 00:59:04,695 Leaked an audio of Benedito. 711 00:59:05,588 --> 00:59:06,603 Who’s fucking Benedito? 712 00:59:07,570 --> 00:59:11,102 Benedito, man. Benedito, the political commentator of the newspaper A Semana. 713 00:59:11,101 --> 00:59:12,007 -Oh,yes. -Smokes lots of cigarrettes. 714 00:59:12,007 --> 00:59:12,691 Yeah, yeah. 715 00:59:13,284 --> 00:59:17,316 Man, he was commenting on the outcome of the election, he said 716 00:59:17,340 --> 00:59:19,961 fuck about 17 councilmen. called them Son of a bitch and more. 717 00:59:20,288 --> 00:59:21,288 Why he did it? 718 00:59:22,416 --> 00:59:26,472 He did not do this, he was talking to someone in whatsapp then ... they 719 00:59:26,496 --> 00:59:29,236 screwed up the guy and spread it all, got it? It's rolling up process. 720 00:59:29,237 --> 00:59:30,237 Look it. 721 00:59:39,733 --> 00:59:40,687 -Fuck, right? -Bah. 722 00:59:41,811 --> 00:59:44,826 The guy is trying to defend himself on Facebook, making some posts. 723 00:59:45,793 --> 00:59:49,643 Do the following: let's do a story now, a note, and let's post that 724 00:59:49,643 --> 00:59:51,943 the press does not need to retract for exposing their opinion. 725 00:59:53,266 --> 00:59:54,175 For tomorrow? 726 00:59:54,717 --> 00:59:57,986 Damn it, for now, man. Let's post online. Come here, come with me. Let’ go. 727 01:00:13,422 --> 01:00:17,429 -And that ... girl ... -Say that nickname I'll kick your ass. 728 01:00:17,429 --> 01:00:18,766 Her name is Kelly. 729 01:00:19,509 --> 01:00:20,722 -Did you find Kelly? -I do. 730 01:00:22,327 --> 01:00:24,329 Ouch! I don’t even want to know. 731 01:00:25,715 --> 01:00:27,810 Do you know why the smell of a horse? 732 01:00:29,297 --> 01:00:31,876 Because when her mother receives her boyfriend, who is a coachman, 733 01:00:31,876 --> 01:00:33,679 she puts the girl to sleep in the carriage. 734 01:00:37,476 --> 01:00:39,543 Yeah... horse. 735 01:00:39,864 --> 01:00:41,331 My god! It’s... 736 01:00:55,237 --> 01:00:56,040 Hey, teacher. 737 01:00:56,403 --> 01:00:56,833 Hm? 738 01:00:57,000 --> 01:00:58,659 Have you been to Santa Catarina? 739 01:00:59,713 --> 01:01:00,443 Never. 740 01:01:00,762 --> 01:01:04,142 Oh really? Wow! What a waste of life! 741 01:01:05,724 --> 01:01:08,204 They say the beaches there are beautiful, did you know? 742 01:01:09,010 --> 01:01:09,581 I do. 743 01:01:11,400 --> 01:01:14,630 My mother was from Florianópolis. Did you know? 744 01:01:15,440 --> 01:01:18,104 Oh cool. How did she end up here at this end of the world? 745 01:01:18,257 --> 01:01:23,393 Ah. My dad. He was a truck driver. Then they met in Curitiba, 746 01:01:23,393 --> 01:01:26,585 married in Porto Alegre, then came to here. 747 01:01:27,235 --> 01:01:30,755 What a mess, huh? I didn’t know your father was a truck driver. 748 01:01:30,844 --> 01:01:35,447 He was. But then he got tired of being robbed and decided to leave the road behind. 749 01:01:36,336 --> 01:01:40,097 Tired of being robbed on the road and opened a shop here in Alvorada. 750 01:01:41,614 --> 01:01:43,367 I guess it wasn’t a good decision, huh? 751 01:01:45,389 --> 01:01:47,731 Luana, Luana, sorry, sorry, sorry. 752 01:01:47,739 --> 01:01:50,603 I've been bogged down with this pile of work, 753 01:01:50,603 --> 01:01:52,153 I've forgotten what happened to your mother. 754 01:01:52,153 --> 01:01:54,572 Seriously, forgive me. 755 01:01:57,458 --> 01:02:00,448 I was in the bathroom and I heard the shot. 756 01:02:00,449 --> 01:02:04,668 No one reacted and yet he fired at her. 757 01:02:11,153 --> 01:02:13,929 Let's try to talk about something good? Hm? 758 01:02:14,898 --> 01:02:17,838 Let's go and have lunch at the mall, what do you think? Just the two of us. 759 01:02:18,072 --> 01:02:19,155 At mall? 760 01:02:19,550 --> 01:02:20,215 Yeah. 761 01:02:20,224 --> 01:02:22,035 But there is no mall here in Alvorada. 762 01:02:22,184 --> 01:02:24,338 Okay, but we're going to Porto Alegre. And enjoy and see a movie. 763 01:02:24,367 --> 01:02:25,151 At the movies? 764 01:02:25,215 --> 01:02:26,048 No, at the butcher's shop. 765 01:02:28,119 --> 01:02:30,853 So I liked that smile. My sarcasm worked. 766 01:02:32,023 --> 01:02:33,184 What is sarcasm? 767 01:02:35,775 --> 01:02:39,021 -I'll explain on the way. -Ih, I don’t think you know what it is. 768 01:02:39,021 --> 01:02:42,293 Oh no, is it? It's you who knows, right? My smarter student. Knows all. 769 01:02:42,650 --> 01:02:44,404 I'm not your smarter student. 770 01:02:44,547 --> 01:02:46,476 Yeah, I know. It's more of a sarcasm. 771 01:02:46,762 --> 01:02:48,611 I do not understand anything about this thing. 772 01:02:48,610 --> 01:02:49,331 Let's go! 773 01:03:02,943 --> 01:03:08,398 -Come on! Come on, Mom's waiting for you. -He looks great. It's developing very well. 774 01:03:08,873 --> 01:03:09,728 Ah, that's good! 775 01:03:10,635 --> 01:03:15,686 It is like that, always full of energy. Goodbye. 776 01:03:18,108 --> 01:03:19,896 Hi, Mom? Come on? 777 01:03:22,581 --> 01:03:24,748 So, bye bye. See you tomorrow! 778 01:03:24,746 --> 01:03:27,413 -Good bye, till tomorrow. -Thank you. 779 01:03:29,358 --> 01:03:30,422 Hi, how are you? 780 01:03:30,422 --> 01:03:30,541 Fine? 781 01:03:30,588 --> 01:03:31,588 How you doing? 782 01:03:37,791 --> 01:03:40,957 -Hmm. Look, it’s beautiful. -And this is not my birthday yet. 783 01:03:41,211 --> 01:03:43,786 -It's from a secret admirer. -Let's say no. 784 01:03:45,172 --> 01:03:50,983 -The mistress is in love, Alice. -Do not exaggerate! I go there I have a special dinner today. 785 01:03:51,070 --> 01:03:53,920 -See, falling in love. -Bye. 786 01:03:54,244 --> 01:03:57,567 -Oh, I brought you a new magazine this month, I'll show you. - Oh, great! 787 01:04:00,539 --> 01:04:02,539 -Now, right? It have several promotions. -Really? 788 01:04:02,547 --> 01:04:07,269 You have to enjoy, it is the time. Here. I already checked. There's a lot of news, I think you'll like it. 789 01:04:07,304 --> 01:04:09,019 -I’ll look it all. -Uh-hu. 790 01:04:17,563 --> 01:04:20,896 -What is up? - You didn’t bring Julia today. 791 01:04:21,253 --> 01:04:23,512 -I don’t, but my husband did. -No. 792 01:04:23,880 --> 01:04:25,991 -What you mean, no? -No one brought it. 793 01:04:25,992 --> 01:04:28,023 -No one brought it? - No. 794 01:04:37,697 --> 01:04:38,922 Answer, Luciano. 795 01:05:07,742 --> 01:05:10,516 -So, did you like the temaki? -Yes, but... 796 01:05:11,291 --> 01:05:16,682 -But what? You always have a "but", right? -Normal. I think temaki has to be eatten right away, you know? 797 01:05:16,682 --> 01:05:21,842 -This delivery time seems, I don’t know, that it loses its flavor a little. - But the restaurant is here on the side. 798 01:05:21,842 --> 01:05:22,858 -Oh, really? -Yep. 799 01:05:23,135 --> 01:05:27,205 -One more reason for us to eat there and not ask for delivery. -Okay, but today it's complicated for me. 800 01:05:28,014 --> 01:05:33,332 -Not you, right? It keeps typing some things in Excel. - No way, I don’t even use excel. 801 01:05:33,378 --> 01:05:35,369 -Okay, but what were you going to talk about the food? -Nothing. 802 01:05:36,728 --> 01:05:42,186 -It’s, I love Japanese food, that's all. And Xaveco hates it. -Normal. Alice hates it too. 803 01:05:43,088 --> 01:05:44,384 That's why I broke up with him. 804 01:05:44,992 --> 01:05:51,449 -You put a foot in the ass of a guy because the guy does not like temaki, is that it? - No, of course it was not. But if he would take me to a sushi carvery, 805 01:05:51,460 --> 01:05:55,404 -I would definitely think twice. -Poor thing of Xaveco. He cried? 806 01:05:55,556 --> 01:05:56,556 Almost. 807 01:05:56,985 --> 01:06:00,441 -Bianca, huh ... destroying hearts. -You're saying. 808 01:06:01,215 --> 01:06:05,352 Let's get one thing in order: now that you're single, you can rest easy, you know? 809 01:06:05,503 --> 01:06:09,479 Now is the time to get someone nice for you, someone else more like you, you know? 810 01:06:10,114 --> 01:06:12,775 Maybe a bearded guy, co-worker ... 811 01:06:13,427 --> 01:06:15,247 Enough of baby! Deal? 812 01:06:17,498 --> 01:06:18,342 Deal. 813 01:06:19,030 --> 01:06:22,373 Too bad this guy is already married and having a baby in the house. 814 01:06:23,773 --> 01:06:26,827 -It was easier to throw coffee in my face. -Yeah right. 815 01:06:27,971 --> 01:06:29,304 -I deserved it. -Yeah,you did it. 816 01:06:29,304 --> 01:06:34,427 I took it. OK. See you. 817 01:07:41,342 --> 01:07:44,564 Day 4 818 01:07:45,762 --> 01:07:47,363 Don’t tell me that. 819 01:07:49,856 --> 01:07:51,230 Oh, poor Alice. 820 01:07:53,954 --> 01:07:55,289 And where is she? 821 01:07:56,795 --> 01:08:00,465 I'm going to visit there then. We meet there? 822 01:08:00,900 --> 01:08:06,003 Ah, ok. Fine. Send her a kiss. Goodbye. 823 01:08:11,628 --> 01:08:14,008 -What’s up honey? -Something horrible happened. 824 01:08:14,143 --> 01:08:18,536 -What? -A baby from day care suffered an accident and it's very bad 825 01:08:19,125 --> 01:08:22,975 -How? Was it in day care? -No, it wasn’t. 826 01:08:23,807 --> 01:08:29,948 -Ah, thank goodness. At least, no one will sue you. - Do not talk bullshit, boy. 827 01:08:31,775 --> 01:08:36,072 -Boy? -Sorry. I'm nervous. Come here. 828 01:08:40,923 --> 01:08:45,476 Calm down, okay? Stay calm. It'll be all right, all right. 829 01:08:47,271 --> 01:08:53,489 -You have to go there with me to visit them. Do you come? -Yup. Will be all right. 830 01:09:10,706 --> 01:09:12,847 Sit, sit, sit, sit! 831 01:09:25,703 --> 01:09:27,378 This is my name: Marcito. 832 01:09:28,011 --> 01:09:30,278 Let me see. 833 01:09:33,810 --> 01:09:36,275 We will not interfere with the teacher's work. 834 01:09:37,594 --> 01:09:42,466 Page 95. Let's do a text interpretation. That's right. 835 01:09:43,797 --> 01:09:44,431 Yes. 836 01:09:44,465 --> 01:09:46,112 Where is the teacher? 837 01:09:46,354 --> 01:09:49,934 The teacher had to solve some problems and she will stay out for a few days. 838 01:09:52,125 --> 01:09:52,962 Let’s see. 839 01:09:53,649 --> 01:09:56,427 Hey, Suggarfoot is hungry again. 840 01:09:56,483 --> 01:09:57,864 Give her some glue. 841 01:11:30,810 --> 01:11:32,096 -Son. -Hi. 842 01:11:32,095 --> 01:11:34,299 -I’m happy to see you. -All right. 843 01:11:35,675 --> 01:11:41,837 -How did you find out? - I slept in Patricia place yesterday. They called her early, so I came. 844 01:11:42,171 --> 01:11:44,750 -Who is Pare Patrícia? -Patrícia. I told you. Remember. 845 01:11:44,752 --> 01:11:47,628 -Oh, yes. I do. -So. Gonna introduce you. 846 01:11:48,511 --> 01:11:52,987 Pati. Oh, this is Patricia that I told you about, this is my mother. 847 01:12:15,989 --> 01:12:23,542 ♪ This shadow, of the mark Topázio, number 452. ♪ 848 01:12:25,256 --> 01:12:33,000 ♪ I'll use the lighter color first ... and let's go inside the eyes. ♪ 849 01:12:36,197 --> 01:12:37,622 ♪ Very light, okay? ♪ 850 01:12:44,567 --> 01:12:45,400 ♪ From the middle ...♪ 851 01:12:46,323 --> 01:12:46,908 I wish I was with you 852 01:12:46,908 --> 01:12:53,210 ♪ from the beginning until the middle, did you see? Now the other side. ♪ 853 01:12:56,898 --> 01:12:59,515 Tomorrow will be thee great day 854 01:13:05,606 --> 01:13:08,260 Can I send you a special photo 855 01:13:08,283 --> 01:13:10,143 Yes, you can 856 01:13:15,975 --> 01:13:18,451 ♪ Well, let's get the lip liner now. ♪ 857 01:13:19,301 --> 01:13:21,154 ♪ Let's be pretty light, okay? ♪ 858 01:13:21,154 --> 01:13:24,287 ♪ You do not have to spend too much, not to be 859 01:13:24,311 --> 01:13:25,438 too special, right? Let's make a mouth ... ♪ 860 01:13:26,127 --> 01:13:31,219 ♪ more fleshy lips but also not so ... ♪ 861 01:13:31,243 --> 01:13:33,655 Day 5 862 01:13:43,597 --> 01:13:46,957 Xaveco, show Chuck the nudes that chick sent you, man. 863 01:13:48,052 --> 01:13:50,042 Come on, Jason? Why open the game like that, old man? 864 01:13:50,520 --> 01:13:54,068 -Ah, now that you've spoken, show it there, man. Let me see what it is. -This is messing with the girl. 865 01:13:55,542 --> 01:13:56,420 Okay, but look here. 866 01:13:59,194 --> 01:14:01,960 Bah! very tasty! Zoom in, zoom in there. 867 01:14:02,931 --> 01:14:05,800 I know this chick, man. She works in the market. 868 01:14:05,962 --> 01:14:08,146 -She is a cashier at Oliveira. -It's her. 869 01:14:08,239 --> 01:14:11,470 I have a video here. Bah, this one is very good. 870 01:14:15,109 --> 01:14:16,402 Chuck, give the camera here, Chuck. 871 01:14:17,141 --> 01:14:20,051 Yeah, what's up? Let me see here. Bah !! 872 01:14:23,376 --> 01:14:24,882 What the fuck is that there, brother? 873 01:14:25,871 --> 01:14:28,230 -What is it? -There's a suspicious car there, man. 874 01:14:28,332 --> 01:14:29,618 Nothing suspicious, man. 875 01:14:29,952 --> 01:14:34,045 -The guy can not park and shit in the bush that is suspect? -What the fuck in the bush, Chuck? 876 01:14:34,695 --> 01:14:36,079 You never saw Breaking Bad, man? 877 01:14:37,195 --> 01:14:39,457 Pretty car like that, in the middle of the bush, it can only be shit. 878 01:14:40,902 --> 01:14:44,947 Soon another car will arrive there, they will change some drugs, 879 01:14:44,947 --> 01:14:47,793 Soon they will disagree with each other and they will shoot each other. 880 01:14:49,055 --> 01:14:50,547 Then you know what happens, right? 881 01:14:51,372 --> 01:14:55,052 and the one that remains will find us here, and not to leave a witness, bang! 882 01:14:55,426 --> 01:15:01,357 -Shooting everyone's head. That's what's going to happen, man.. -That's it, Jason? So you're calm, right? Everything under control. 883 01:15:01,359 --> 01:15:02,412 Give me this camera here, let me see. 884 01:15:05,738 --> 01:15:08,253 Bah, you made a mistake. The guy is alone in the car there. 885 01:15:09,073 --> 01:15:11,724 And the dead man, I think he's already dead, because he's going to the trunk. 886 01:15:12,966 --> 01:15:15,215 Of course he's dead, right, animal? Have you ever seen a dead person alive? 887 01:15:16,685 --> 01:15:18,836 What the fuck he’s looking for there? 888 01:15:21,042 --> 01:15:22,875 -Did he see us? -Of course not, man. 889 01:15:23,130 --> 01:15:27,176 O my, I know this guy, I think it's from TV, I don’t know. 890 01:15:27,185 --> 01:15:29,407 -Record it, Chuck. Go! -For what? 891 01:15:29,690 --> 01:15:32,309 For what? Of course he's up to something, Chuck. Go and record it, man. 892 01:15:39,467 --> 01:15:41,452 This fucking thing is already filming, man. 893 01:15:47,162 --> 01:15:48,580 Look, he threw something in the water. 894 01:15:50,529 --> 01:15:51,649 What the hell is that, man? 895 01:15:52,322 --> 01:15:53,002 I do not know. 896 01:15:56,957 --> 01:15:58,083 It could be a baby. 897 01:16:21,395 --> 01:16:25,917 -It's still alive, man. Get it here, it's alive. - Bah, it's a lot of doggies, man! 898 01:16:26,189 --> 01:16:28,340 -Did you record it, Chuck? -I do. I record it all, man. 899 01:16:29,036 --> 01:16:31,162 But who is the son of a bitch that did that, man? 900 01:16:33,353 --> 01:16:34,774 -Oh, I remembered who the guy is. -Who? 901 01:16:35,149 --> 01:16:40,788 -It is the councilorman who protects the animals, Glauco from pet shop. -Fucking hell! 902 01:17:01,170 --> 01:17:02,479 -Then, Flavio. How is it? -And then, Mr. Teixeira! 903 01:17:02,573 --> 01:17:07,296 -Quiet. And this time, tchê? Does it rain or does it not rain? - Cloudy. 904 01:17:07,784 --> 01:17:08,784 Just kidding. 905 01:17:09,587 --> 01:17:10,549 Anything else? 906 01:17:12,220 --> 01:17:16,236 Fine! The right of the consumer. 907 01:17:17,351 --> 01:17:20,145 -See you soon, Mr. Teixeira. -See you soon. 908 01:17:30,451 --> 01:17:33,738 Excuse me, Heitor. There are two figures wanting to talk to you here. 909 01:17:34,221 --> 01:17:34,884 Tell him to come. 910 01:17:37,412 --> 01:17:38,444 Are you sure? 911 01:17:39,824 --> 01:17:40,960 Worse than it is, it cannot stay, right?? 912 01:17:51,443 --> 01:17:54,951 Hey crazy! Beauty? 913 01:17:55,743 --> 01:17:56,355 Sit down. 914 01:18:03,515 --> 01:18:06,234 Chuck and Jason, huh? What a double trouble, huh? 915 01:18:06,658 --> 01:18:08,900 Have you noticed that you have a killer name? 916 01:18:09,248 --> 01:18:10,488 Bah, true, man. 917 01:18:10,488 --> 01:18:12,526 Okay, come here, you never noticed, Chuck? 918 01:18:12,527 --> 01:18:17,997 -Bah, we could even make a movie, huh? Jason and Chuck. -Yes. Well, it's because it's because it is. You've arrived on a bad day. 919 01:18:18,378 --> 01:18:19,378 What’s up, man? 920 01:18:20,140 --> 01:18:23,740 Everyone's shocked at what happened to Luciano, right? 921 01:18:24,442 --> 01:18:25,503 A tragedy indeed. 922 01:18:26,055 --> 01:18:27,710 Tragedy? What a tragedy? 923 01:18:28,365 --> 01:18:30,460 No? You not so knowing? 924 01:18:30,858 --> 01:18:32,106 I'm not connected, brother. 925 01:18:33,363 --> 01:18:37,958 Oh, people, the whole town is commenting. Yesterday was the audio of Benedito that leaked ... 926 01:18:37,957 --> 01:18:39,021 Audio? What audio? 927 01:18:39,680 --> 01:18:42,682 -Benedito's audio, damn it. -Benedito? What Benedito? 928 01:18:42,681 --> 01:18:48,516 Guys, where do you live, people? I had to get everyone home, okay? 929 01:18:49,050 --> 01:18:50,757 The weather here is really heavy. 930 01:18:50,756 --> 01:18:54,207 I was alone, I was so busy, I was full of work here up to the tube. 931 01:18:55,326 --> 01:19:00,555 I will not be able to do your band stuff or the vinyl event, right? Will not. 932 01:19:00,555 --> 01:19:04,600 We'll mark another day, okay? You do not have a cell phone, do you? 933 01:19:04,601 --> 01:19:07,604 You are the only creatures on Earth that do not yet have a cell phone. Dammit. 934 01:19:07,978 --> 01:19:09,548 Chuck traded his for wine, man. 935 01:19:09,550 --> 01:19:11,498 Yeah, and you changed yours for what? 936 01:19:11,502 --> 01:19:13,729 Never mind. Never mind. 937 01:19:14,581 --> 01:19:15,355 Show him. 938 01:19:19,095 --> 01:19:21,235 You want to sell me that? I got three of those, man. 939 01:19:21,895 --> 01:19:24,032 Brother, watch the video. 940 01:19:26,015 --> 01:19:28,651 You know I do not publish pornography, do you, people? 941 01:19:28,784 --> 01:19:31,715 This is heavier than pornography. Take a look for yourself to see. 942 01:19:52,685 --> 01:19:53,629 Justa a little. 943 01:20:13,015 --> 01:20:14,261 Have you ever shown this to anyone? 944 01:20:15,546 --> 01:20:16,521 Just for you, brother? 945 01:20:17,618 --> 01:20:18,516 What do you want for it? 946 01:20:32,904 --> 01:20:33,904 A beer crate? 947 01:20:34,065 --> 01:20:35,323 But it could be Kayser. 948 01:20:35,944 --> 01:20:38,923 Gin, vodka, tequila, velho barreiro? 949 01:20:40,250 --> 01:20:42,890 You guys want to throw a party or commit suicide, huh? 950 01:20:44,805 --> 01:20:47,012 Party!! 951 01:21:40,559 --> 01:21:41,559 Mr. Teixeira! 952 01:22:59,686 --> 01:23:02,353 -Is there a long way to go? -Yeah. 953 01:23:03,898 --> 01:23:06,784 -Almost half. Want a drink? -No thanks. 954 01:23:07,550 --> 01:23:08,550 Far, right? 955 01:23:11,336 --> 01:23:13,288 Why didn’t you want to take my hand out there? 956 01:23:15,208 --> 01:23:16,349 Lots of people. 957 01:23:16,567 --> 01:23:19,488 -They would get it wrong. -And? What's wrong? 958 01:23:20,488 --> 01:23:24,490 -Oh, our age difference, right? -What has the difference of age? 959 01:23:24,948 --> 01:23:28,914 It may be even police case. Oh, when you're 18, you can date 960 01:23:28,939 --> 01:23:31,654 an 80-year-old, but I'm your teacher. 961 01:23:31,679 --> 01:23:32,630 I can still be arrested. 962 01:23:32,868 --> 01:23:35,795 27 years of difference is not much. There are couples who 963 01:23:35,796 --> 01:23:39,258 are 40 years apart and are married, never had problems. 964 01:23:40,463 --> 01:23:43,217 Not wrong, but ... the situation itself. 965 01:23:43,948 --> 01:23:46,490 -So what did it do? - What? 966 01:23:46,685 --> 01:23:49,076 We do all this, run away, walk away. 967 01:23:49,077 --> 01:23:51,021 Am I going to have to kiss you in hiding for 5 years? 968 01:23:51,664 --> 01:23:53,130 And it's bad? Yeah 969 01:24:09,810 --> 01:24:11,617 -Are we going to spend the night here? -Where? 970 01:24:12,795 --> 01:24:17,097 -My aunt has a house nearby. -Can be. 971 01:25:08,671 --> 01:25:15,782 Hello. Hi, Sheila. Yes, I delivered the puppy here. Yeah, here on April Eleven. 972 01:25:16,859 --> 01:25:20,351 What? Oh, and how much did it cost? 973 01:25:21,962 --> 01:25:24,911 Yeah, do it like this, go in the office, go there now 974 01:25:24,911 --> 01:25:28,167 that I'm already moving me there, okay? Kiss. Goodbye. 975 01:25:31,719 --> 01:25:33,127 -Here. -Why? 976 01:25:33,393 --> 01:25:36,480 -My mother told me to deliver it to you. -But I don’t want it. 977 01:25:37,002 --> 01:25:38,451 Neither did she. 978 01:25:39,559 --> 01:25:41,177 This is your pet kitten, right? 979 01:25:41,565 --> 01:25:45,720 Now this is going to give birth, your mother did not castrate, sent you put in the 980 01:25:45,720 --> 01:25:48,487 trash and I have to take? That Cool! Give 981 01:25:48,511 --> 01:25:51,014 me that shit over here. 982 01:26:16,980 --> 01:26:17,791 What was that? 983 01:26:19,283 --> 01:26:22,743 I just want to know why? What happened? 984 01:26:25,497 --> 01:26:26,697 There was nothing. 985 01:26:27,409 --> 01:26:30,530 I just think she's a lot older than I thought. 986 01:26:30,720 --> 01:26:36,180 Okay, so what? You and my father also have age differences and this was never a problem. 987 01:26:36,180 --> 01:26:39,418 Oh, come on. You do not want to make a comparison now, do you? 988 01:26:42,889 --> 01:26:43,858 Aren’t you going to talk? 989 01:26:46,175 --> 01:26:46,773 Huh? 990 01:26:47,801 --> 01:26:51,225 Ah, but how annoying you are! And believe 991 01:26:51,251 --> 01:26:54,185 me, it's just another silly romance. 992 01:26:56,515 --> 01:26:59,341 Is not it? It's not silly, it's pretty serious. 993 01:27:07,192 --> 01:27:10,692 Oh mother! Mom, look ... I know you, okay? 994 01:27:10,692 --> 01:27:14,831 I know you and there's something bothering you that it's not age. 995 01:27:15,064 --> 01:27:16,546 It's not a question of age, is it? 996 01:27:17,117 --> 01:27:20,152 You're boring, it's always been a suitcase, but usually 997 01:27:20,176 --> 01:27:22,723 that kind of thing would not bother you at all. 998 01:27:22,989 --> 01:27:27,067 You are so pessimistic until you should think my relationship with her would last? Two weeks? 999 01:27:27,212 --> 01:27:28,831 That's exactly what I think. 1000 01:27:28,847 --> 01:27:32,561 You're wrong. You're wrong! It's very serious what I have with her. 1001 01:27:32,918 --> 01:27:35,371 And she even invited me to live with her. 1002 01:27:35,792 --> 01:27:37,106 You are kidding me! 1003 01:27:38,029 --> 01:27:38,677 No, I'm not. 1004 01:27:38,677 --> 01:27:40,872 That woman is completely crazy. 1005 01:27:41,604 --> 01:27:46,335 Elton, you just went to college, do not tell me such a crap again. 1006 01:28:02,908 --> 01:28:03,974 Are you going to smoke now? 1007 01:28:04,250 --> 01:28:05,253 Don’t bother me. 1008 01:28:11,188 --> 01:28:18,324 Mother, you know I can not do anything without your approval. 1009 01:28:19,078 --> 01:28:20,960 You know that, don’t you? 1010 01:28:24,213 --> 01:28:28,225 Until today I didn’t do a piercing, I took years to do my tattoo. 1011 01:28:30,661 --> 01:28:32,311 To this day I didn’t buy a drum. 1012 01:28:37,100 --> 01:28:40,778 But I'm already involved with Patricia and 1013 01:28:40,804 --> 01:28:44,309 it will not be the age that will stop me. 1014 01:28:47,135 --> 01:28:51,447 You're going to apologize, I'm going to disappoint you, but 1015 01:28:51,471 --> 01:28:55,350 so, this time it will not be your way, it will not be. 1016 01:28:59,568 --> 01:29:00,903 I know Patricia. 1017 01:29:03,332 --> 01:29:05,926 Come here. Come here. Where? 1018 01:29:08,078 --> 01:29:09,625 We were friends as teenagers. 1019 01:29:10,921 --> 01:29:12,628 But she is much younger than you. 1020 01:29:12,905 --> 01:29:15,085 No, she's not much younger than me. 1021 01:29:15,104 --> 01:29:16,241 A few years younger. 1022 01:29:17,081 --> 01:29:19,560 And at the time, I was hanging out with the younger 1023 01:29:19,586 --> 01:29:21,922 crowd because the crowd of my age was very grimy. 1024 01:29:21,898 --> 01:29:23,947 But then what is the problem of dating her? 1025 01:29:23,947 --> 01:29:25,326 What has one thing to do with the other? 1026 01:29:25,326 --> 01:29:28,731 What does that have to do with it? Why? You fought? 1027 01:29:28,731 --> 01:29:29,970 What happened? What was that? 1028 01:29:29,970 --> 01:29:31,302 No, nothing happened. 1029 01:29:31,302 --> 01:29:34,365 I just bother because she's dating my son. 1030 01:29:34,365 --> 01:29:36,341 No, look. There's something else there, huh? 1031 01:29:36,341 --> 01:29:38,873 I remember how you talked to her at the hospital. 1032 01:29:39,199 --> 01:29:42,192 I remember, okay? And there's something there and I'll find out. 1033 01:29:42,193 --> 01:29:45,586 -Turn the tone down. -No, no, no. Speak that shit! Speak now! 1034 01:29:45,412 --> 01:29:48,650 -Turn the tune down! -The hell tune down. The hell tune down. 1035 01:29:52,229 --> 01:29:55,532 You're an old liar. And you're envious of her. 1036 01:29:55,792 --> 01:29:59,887 Why envy? Because she's beautiful, because she's still young, because she has no children, she's single. 1037 01:30:00,832 --> 01:30:02,475 That is why. And you are what? 1038 01:30:02,746 --> 01:30:05,453 An old liar, a loser, all right? 1039 01:30:05,818 --> 01:30:06,921 Who is envious of everyone. 1040 01:30:06,921 --> 01:30:08,175 No one can be happy because of you. 1041 01:30:08,175 --> 01:30:09,608 She had sex with her brother. 1042 01:30:12,905 --> 01:30:13,823 What? 1043 01:30:14,810 --> 01:30:16,913 It is. She had sex with her own brother. 1044 01:30:17,444 --> 01:30:22,215 What? What brother? What brother? 1045 01:30:22,483 --> 01:30:23,367 She has no brother. 1046 01:30:24,641 --> 01:30:30,538 The Flávio. That failed musician. That's it. 1047 01:30:30,908 --> 01:30:32,677 And how do you know that? 1048 01:30:32,979 --> 01:30:34,170 Because everyone knows that. 1049 01:30:35,003 --> 01:30:35,871 Who? 1050 01:30:35,809 --> 01:30:39,742 Everyone who lived at that time, our friends, school class. 1051 01:30:44,020 --> 01:30:45,513 And this certainty comes from where? 1052 01:30:48,087 --> 01:30:49,033 I was together. 1053 01:30:50,729 --> 01:30:51,694 What? 1054 01:30:52,675 --> 01:30:54,371 I was there. I was together. 1055 01:30:55,569 --> 01:30:57,069 Oh my God! What madness! 1056 01:30:57,689 --> 01:31:00,351 -No, but... -Mother, no, don’t tell me any more, okay? I don’t 1057 01:31:00,350 --> 01:31:01,577 want to know anymore. I don’t want to know, okay?. 1058 01:31:01,578 --> 01:31:02,463 Let ne explain. 1059 01:31:02,462 --> 01:31:04,686 -No, no. You have nothing to explain, you don’t . - I didn’t know. 1060 01:31:04,686 --> 01:31:06,708 -You are disgusting! -I didn’t know. 1061 01:31:06,708 --> 01:31:09,534 -I disgust you! -I didn’t know they were brothers! 1062 01:31:10,453 --> 01:31:13,820 Elton, come back here, please. Let's talk. 1063 01:31:14,456 --> 01:31:15,444 Come here, let me explain. 1064 01:31:16,202 --> 01:31:17,786 Son, come back here. 1065 01:33:07,867 --> 01:33:10,338 -I'll take you away. -What? 1066 01:33:11,521 --> 01:33:14,481 -I'll take you home. -How will you take me home? Are you crazy? 1067 01:33:15,426 --> 01:33:18,322 I did not speak. I'll take you home. We exaggerated, I exaggerated. You exaggerated. 1068 01:33:18,887 --> 01:33:21,127 We have a life there, there's the school, you and me. 1069 01:33:21,380 --> 01:33:23,079 There is no way back now. 1070 01:33:23,546 --> 01:33:25,005 -It has. -No, it does not. 1071 01:33:25,180 --> 01:33:25,958 Everything is solved. 1072 01:33:26,347 --> 01:33:28,652 There's no way to solve it, look at everything I've done for you. 1073 01:33:28,652 --> 01:33:30,573 You're just going to send me away and that's it? 1074 01:33:30,667 --> 01:33:32,952 -Leave it to me, I'll sort it out. -There's no way you can solve it. 1075 01:33:32,953 --> 01:33:38,052 -You're too young, dude. Trust me. - It's just because I'm very young, and still dependent on my father, he's going to kill me. 1076 01:33:38,891 --> 01:33:41,099 It's decided. Trust me, we'll talk on the way. 1077 01:37:15,872 --> 01:37:16,872 You lose. 1078 01:37:22,362 --> 01:37:28,609 Stop! Get out of my house, man! Get out of my house! 1079 01:37:36,333 --> 01:37:37,333 Kill him! 1080 01:37:38,805 --> 01:37:40,423 Come on, come on 1081 01:38:21,853 --> 01:38:23,163 -Stop dad! -Do not get in! 1082 01:38:23,225 --> 01:38:26,498 -Stop! Please, he didn’t do anything. -I don’t care. 1083 01:38:26,880 --> 01:38:29,182 And look, I'm Alvorada's councilman, eh? 1084 01:38:29,603 --> 01:38:31,740 You have no idea how much I've struggled today ... 1085 01:38:32,087 --> 01:38:36,579 we got to adopt five puppies, I got family for these little animals, it was wonderful. 1086 01:39:05,832 --> 01:39:13,245 Animal cause councilman tries to kill puppies 1087 01:39:25,385 --> 01:39:29,989 ♪ He gets caught discarding puppy puppies. ♪ 1088 01:39:30,542 --> 01:39:37,500 ♪ Just imagine, cute puppies thrown into the cocao Lagoon. ♪ 1089 01:39:38,639 --> 01:39:40,487 ♪ Repeat the pictures there, Sogipa. ♪ 1090 01:39:41,907 --> 01:39:42,703 ♪ Pay attention. ♪ 1091 01:39:43,947 --> 01:39:48,779 ♪ He throws the garbage bag into ♪ ♪ the pond and the boys, who ♪ 1092 01:39:48,805 --> 01:39:53,387 ♪ were fishing there, went to ♪ ♪ check and what they found? ♪ 1093 01:39:54,070 --> 01:39:56,425 ♪ Four pups of mutts. ♪ 1094 01:40:01,408 --> 01:40:04,694 ♪ The people here at the NGO know these people very well. ♪ 1095 01:40:04,706 --> 01:40:06,143 ♪ They are opportunists, right? ♪ 1096 01:40:06,141 --> 01:40:10,104 ♪ There are several like that. They raise ♪ ♪ this flag of the animal cause, because it ♪ 1097 01:40:10,128 --> 01:40:13,896 ♪ is fashionable, but arriving together ♪ ♪ does not happen, just to promote itself. ♪ 1098 01:40:14,213 --> 01:40:18,515 ♪ This Pet Glauco, how many times has he been here? ♪ 1099 01:40:18,801 --> 01:40:20,810 ♪ A couple of times he's been here, you know? ♪ 1100 01:40:20,810 --> 01:40:24,985 ♪ I brought a packet of dog food, the cheapest one. ♪ 1101 01:40:24,985 --> 01:40:28,880 ♪ Here comes selfie, post on the social network, only so, ♪ 1102 01:40:28,880 --> 01:40:32,725 ♪ With a text implying that he's banking our NGO, you know? ♪ 1103 01:40:32,725 --> 01:40:36,468 ♪ And other posts of this guy I've seen so, that he ♪ ♪ was there ... the animal is suffering, it goes ♪ 1104 01:40:36,493 --> 01:40:42,102 ♪ there and takes a photo, pretend that solved, but ♪ ♪ did not solve anything. He did not solve anything! ♪ 1105 01:40:42,324 --> 01:40:44,561 ♪ He only promoted himself with the pain of the animal. ♪ 1106 01:40:45,359 --> 01:40:50,471 ♪ Councilor Glauco from Pet. This is the name of the scoundrel. ♪ 1107 01:40:51,551 --> 01:40:56,207 ♪ Glauco from Pet. That's the bum's name. ♪ 1108 01:40:57,490 --> 01:41:03,552 ♪ Look at the cruelty practiced by this worm, this demonic man. ♪ 1109 01:41:04,851 --> 01:41:09,827 ♪ But this is absurd. Drop the images again, Sogipa ♪ 1110 01:41:12,855 --> 01:41:14,609 Oh, guys! The drink has arrived. Come in! 1111 01:41:14,610 --> 01:41:16,570 Yeeeaaahhh! 1112 01:41:18,636 --> 01:41:20,967 Sure. I was just missing you. 1113 01:41:55,407 --> 01:42:02,572 Stopped, stopped, stopped! A toast to Glauco from Pet! 1114 01:42:22,145 --> 01:42:28,810 Glauco! Glauco! Glauco! Glauco! 1115 01:43:01,445 --> 01:43:05,399 Hi my love. Were you lost? 1116 01:43:06,032 --> 01:43:10,239 Was the little dog going to get you?uh? 1117 01:43:10,849 --> 01:43:15,734 Wow, what a mess. You got eggshells. 1118 01:43:15,760 --> 01:43:19,324 You were in the trash? Huh? 1119 01:43:21,235 --> 01:43:25,603 You need a name. Mimi. 1120 01:43:26,917 --> 01:43:32,708 Let's take a bath? Let's be smelling now! Come on! 88394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.