Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,760
-Mamma.
-Jeg har snakket med Bashir.
2
00:00:02,840 --> 00:00:06,800
Du er tilgitt hvis du kommer tilbake
med Pia og Nadav.
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,920
-Det er umulig.
-Da får vi se om du er en av oss.
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
-Du trenger ikke å gjøre dette.
-Ta den.
5
00:00:13,080 --> 00:00:18,280
Kravene våre var tydelige.
Løslat fangene i Norge og Israel.
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,440
Opphør all droneaktivitet.
7
00:00:20,520 --> 00:00:24,280
Hvis ikke vil gislene betale prisen.
8
00:00:24,360 --> 00:00:29,480
Hvis de ikke gjør som vi har sagt,
blir det deg som må drepe henne.
9
00:00:29,560 --> 00:00:33,040
-Hysj. Du må stole på meg.
-Hvorfor skal jeg stole på deg?
10
00:00:33,120 --> 00:00:36,400
Jeg skal gjøre det godt igjen.
Vi skal hjem.
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,480
Stopp!
12
00:01:02,840 --> 00:01:05,880
Pokker ta Yusuf.
13
00:01:05,960 --> 00:01:09,560
Hvordan klarte den forræderen
å komme seg unna?
14
00:01:14,960 --> 00:01:20,160
-I den nådige Guds navn ...
-Gud være nådig. Start bilene.
15
00:01:21,480 --> 00:01:23,920
Hold øyne og ører åpne!
16
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
De har tatt satellitt-telefonen min.
Ta med telefonen din!
17
00:03:09,160 --> 00:03:13,480
Arik, det er noe her du bør se.
18
00:03:18,080 --> 00:03:20,200
De beveger seg raskt.
En av dem halter.
19
00:03:20,280 --> 00:03:23,680
-Kan du zoome inn?
-Nei, vi har bare et satellittbilde.
20
00:03:23,760 --> 00:03:26,200
-Dette er det nærmeste vi kommer.
-Beduiner?
21
00:03:26,280 --> 00:03:28,400
De er kledd som beduiner.
22
00:03:28,480 --> 00:03:32,280
Men ut fra måten de beveger seg på,
tror jeg ikke det.
23
00:03:32,360 --> 00:03:34,720
-Kan det være gislene?
-Kanskje.
24
00:03:35,240 --> 00:03:39,520
-Merkelig. Bare én vakt.
-Kan vi sende inn rekognoseringsteam?
25
00:03:39,600 --> 00:03:44,000
-Egypterne vil fly i flint.
-Jeg skal prate med Nabil.
26
00:03:44,080 --> 00:03:46,840
-Prøv. Send opp en drone.
-Hva med ultimatumet?
27
00:03:46,920 --> 00:03:50,360
Vi sender den høyt til værs.
Forhåpentlig vil de ikke se den.
28
00:03:50,440 --> 00:03:56,400
Været kan bli et problem.
Det blåser opp til sandstorm fra sør.
29
00:03:56,920 --> 00:04:00,240
Og de har ingen beskyttelse.
30
00:04:02,600 --> 00:04:07,400
-I slikt vær ...
-Kan vi bare glemme dronene.
31
00:04:23,560 --> 00:04:29,880
Sov, lille fugl
Sov, lille gull
32
00:04:29,960 --> 00:04:34,520
Sov under vingen
I ly for vinden
33
00:04:35,240 --> 00:04:40,200
Du er en liten fugl.
Visste du det?
34
00:04:47,080 --> 00:04:50,960
-Vil det gå bra med henne?
-Hun trenger cellegift.
35
00:04:51,040 --> 00:04:53,720
-Du mener i Jerusalem.
-Ja.
36
00:04:53,800 --> 00:04:58,120
-Har du bedt om tillatelse?
-Vi har sendt dem en anmodning.
37
00:04:58,200 --> 00:05:01,000
Men som du vet ...
38
00:05:04,080 --> 00:05:09,240
Beklager, jeg må ta denne.
Du får unnskylde meg.
39
00:05:11,560 --> 00:05:15,720
-Mamma.
-Takk Gud. Hvor er du?
40
00:05:16,920 --> 00:05:19,680
Jeg må fatte meg i korthet.
Jeg fikk begge to ut.
41
00:05:19,760 --> 00:05:22,680
-Går det bra med dem?
-Ikke helt.
42
00:05:23,680 --> 00:05:26,360
Hva mener du?
43
00:05:26,440 --> 00:05:29,920
Israeleren har et skuddsår,og han sinker oss.
44
00:05:31,720 --> 00:05:35,360
Yusuf.
Du må ha med deg begge to.
45
00:05:35,440 --> 00:05:37,440
Det er avtalen.
46
00:05:37,520 --> 00:05:40,920
-Er det noe annet jeg kan gjøre?
-Be for meg, mamma.
47
00:05:41,680 --> 00:05:45,840
-Be? Det har jeg ikke gjort siden ...
-Vær så snill. For min skyld.
48
00:05:46,400 --> 00:05:50,200
-Greit.
-Takk, mamma.
49
00:06:06,200 --> 00:06:09,040
-Layla?
-Alex.
50
00:06:09,120 --> 00:06:12,680
Jeg vil ikke at du skal få
falske forhåpninger.
51
00:06:12,760 --> 00:06:16,640
Noe er i ferd med å skje.Jeg kan ikke si så mye mer,-
52
00:06:16,720 --> 00:06:19,400
-men noe er satt i gang.
53
00:06:19,480 --> 00:06:22,800
-Mener du Bashir?
-Jeg sverget jeg ikke skulle si noe.
54
00:06:23,000 --> 00:06:27,400
-Har Bashir satt noe i gang?
-Ja.
55
00:06:27,480 --> 00:06:30,440
-Det er alt jeg kan si nå.
-Jeg kommer til deg.
56
00:06:30,520 --> 00:06:32,840
Nei, nei.Det er derfor jeg ringer.
57
00:06:32,920 --> 00:06:38,680
Planen står og faller på
at Arik vil snakke med Bashir.
58
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
Skjønner.
Du vet at han er en stabeis?
59
00:06:42,360 --> 00:06:46,480
-Jeg vet det.
-Jeg skal klare å overtale ham.
60
00:06:46,800 --> 00:06:49,200
-Det må du.
-Vær forsiktig.
61
00:06:49,280 --> 00:06:51,480
Du også.
62
00:07:07,320 --> 00:07:11,240
-Hallo?
-Hei, Dana. Det er Alex.
63
00:07:11,360 --> 00:07:15,240
Hei, Alex.
Hva kan jeg hjelpe deg med?
64
00:07:15,320 --> 00:07:20,840
Jeg prøver å få tak i Arik.
Jeg trenger å snakke med ham.
65
00:07:20,920 --> 00:07:26,360
Han er vel opptatt,
men vær sikker, Alex.
66
00:07:26,880 --> 00:07:31,120
-Arik gjør det han kan.
-Ja, du har vel rett.
67
00:07:31,200 --> 00:07:36,360
Beklager.
Bare si til ham at jeg har ringt.
68
00:07:36,440 --> 00:07:38,480
Greit.
69
00:07:51,520 --> 00:07:55,800
Hør på meg.
Vi er altfor synlige her oppe.
70
00:07:55,880 --> 00:07:59,600
Vi må lenger ned i terrenget.
Vi må komme oss ned nå.
71
00:07:59,680 --> 00:08:03,040
Yusuf, kom igjen.
Fort deg.
72
00:08:04,680 --> 00:08:06,960
Kom igjen.
73
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
Hvem er de?
74
00:08:48,080 --> 00:08:50,320
Det ser ut som IS.
75
00:08:51,440 --> 00:08:54,360
De forfølger trioen.
76
00:09:02,200 --> 00:09:07,680
Jeg snakker ikke med dem, uansetthvor mange ganger du ringer.
77
00:09:07,760 --> 00:09:10,000
Faen.
78
00:10:02,800 --> 00:10:05,400
Israeleren blir stadig svakere.
79
00:10:05,480 --> 00:10:10,400
Det er godt nytt.
La oss komme oss videre.
80
00:10:10,480 --> 00:10:15,200
De går i den retningen.
Mot sandstormen.
81
00:10:29,320 --> 00:10:32,200
Ser de ikke
at de er på vei inn i en storm?
82
00:10:46,000 --> 00:10:48,960
-De går rett inn i den.
-Stakkars.
83
00:10:59,240 --> 00:11:01,600
Kom igjen!
84
00:11:11,040 --> 00:11:14,160
-Kom igjen!
-Nei, vi må legge oss på bakken.
85
00:11:14,240 --> 00:11:17,720
-Ok.
-Dekk til ansiktene deres!
86
00:11:26,000 --> 00:11:30,920
-Vi må vente til stormen har passert.
-Uaktuelt. Sett deg i bilen.
87
00:11:31,000 --> 00:11:34,160
Det er jo helt meningsløst.
88
00:11:39,880 --> 00:11:42,480
Kom igjen.
89
00:11:42,560 --> 00:11:46,280
Tror du at du klarer å finne dem
uten meg? Vi kan ikke se noe.
90
00:11:47,080 --> 00:11:52,080
Istedenfor å drepe meg, bør vi
vente i bilene til stormen er over.
91
00:12:13,560 --> 00:12:16,520
-Når vil stormen ha passert dem?
-Vi vet ikke.
92
00:12:45,160 --> 00:12:48,840
-Alex, har det skjedd noe nytt?
-Nei da.
93
00:12:50,200 --> 00:12:52,240
Jeg bare ...
94
00:12:54,280 --> 00:12:56,960
Jeg ville bare høre stemmen din.
95
00:12:59,480 --> 00:13:02,920
Hvordan går det med deg?
96
00:13:06,320 --> 00:13:09,680
Jeg vet ikke.
97
00:13:10,840 --> 00:13:14,640
Jeg er redd.Det er som å snakke til en vegg.
98
00:13:14,720 --> 00:13:16,800
Det er som å stå foran en mur-
99
00:13:16,880 --> 00:13:22,520
-og bare prøve å slå meg gjennom
med hendene, liksom.
100
00:13:22,600 --> 00:13:24,920
Jeg bare slår og jeg slår.
101
00:13:25,000 --> 00:13:28,480
Jeg prøver å finne
et sted der den muren ...
102
00:13:32,480 --> 00:13:35,480
Finne hvor den gir etter, liksom.
103
00:13:35,560 --> 00:13:37,720
Jeg kjenner til den følelsen.
104
00:13:40,240 --> 00:13:44,960
Kanskje vi bare er nødt til å vente?
105
00:13:45,040 --> 00:13:47,360
Vente på hva da?
106
00:13:50,160 --> 00:13:53,840
-Alex, er du der?
-Ja.
107
00:13:56,920 --> 00:14:01,040
-Det virker som du har prøvd alt.
-Det er kanskje ett.
108
00:14:02,400 --> 00:14:07,000
Ja, det er kanskje
ett sted til jeg kan prøve.
109
00:14:44,280 --> 00:14:46,440
-Ser du dem?
-Nei.
110
00:14:46,520 --> 00:14:48,960
Hva mener du?
111
00:14:49,040 --> 00:14:51,600
Jeg kan ikke se dem.
112
00:14:51,680 --> 00:14:55,160
De må være der ute et sted.
113
00:14:55,240 --> 00:14:57,560
Antakelig.
114
00:14:59,760 --> 00:15:03,120
Tålmodigheten min tar snart slutt.
115
00:15:03,200 --> 00:15:07,000
Det er sikkert spor etter dem,
men jeg må komme nærmere.
116
00:15:10,360 --> 00:15:13,200
Sett deg i bilen.
Vi kjører!
117
00:16:09,560 --> 00:16:12,880
Hvor er Nadav?
118
00:16:12,960 --> 00:16:15,080
Nadav!
119
00:16:16,160 --> 00:16:18,680
-Kan noen hjelpe meg?
-Så klart.
120
00:16:18,760 --> 00:16:22,000
-Kom igjen.
-Vent, vent, vent.
121
00:16:24,080 --> 00:16:26,440
Går det bra med deg?
122
00:16:28,200 --> 00:16:31,120
-Kom deg opp.
-Ja da. Pokker.
123
00:16:31,200 --> 00:16:33,840
Nei, det går ikke så bra.
Faen.
124
00:16:34,960 --> 00:16:39,760
Faen.
Kom igjen. Vi må videre.
125
00:16:39,840 --> 00:16:45,280
Vi må feie over sporene våre.
Gå på én linje og fei.
126
00:16:48,000 --> 00:16:51,360
-Faen.
-Kom igjen.
127
00:17:04,400 --> 00:17:07,040
Jeg får opp et bilde.
128
00:17:10,560 --> 00:17:13,040
De er på vei ut.
129
00:17:13,120 --> 00:17:15,360
De er på vei ut av sandstormen.
130
00:17:15,440 --> 00:17:19,160
Det ser ut som at de sikter
rett mot det tørre elveleiet.
131
00:17:19,240 --> 00:17:23,360
Jeg trenger et bedre bilde nå!
Send opp alle dronene!
132
00:17:23,440 --> 00:17:27,640
Ørn 1 til 4, dra til elveleiet
nær sjiraffveien nå.
133
00:17:27,720 --> 00:17:30,280
De tre objektene er
i det nordvestlige hjørnet,-
134
00:17:30,360 --> 00:17:34,200
-og vi må finne ut
hvor terroristenes biler er.
135
00:17:59,240 --> 00:18:01,680
Kom igjen.
136
00:18:01,760 --> 00:18:05,600
Hysj.
Kryp dere sammen.
137
00:18:05,680 --> 00:18:11,080
Jeg hører noe. Vi bør gjemme oss.
Kom, la oss gå bort dit.
138
00:18:12,840 --> 00:18:15,080
Kom igjen.
139
00:18:18,920 --> 00:18:21,960
-Er det dem?
-Jeg er ikke sikker.
140
00:18:22,040 --> 00:18:26,160
Hvis det er noen andre,
kan vi kanskje bruke bilen deres.
141
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
Hva om det er dem?
142
00:18:32,320 --> 00:18:35,480
-Pia! Pia!
-Stopp!
143
00:18:35,800 --> 00:18:39,800
Stopp!
Hjelp! Hjelp! Stopp!
144
00:18:43,400 --> 00:18:45,680
Kom deg ut av bilen.
145
00:19:14,120 --> 00:19:16,120
Gå ut og se hva som foregår.
146
00:19:27,960 --> 00:19:30,320
Ser du noe?
147
00:19:30,400 --> 00:19:32,640
Pokker ta.
148
00:19:34,040 --> 00:19:36,360
Hvor er de?
149
00:19:45,280 --> 00:19:49,120
Sa du ikke at de kom
fra den retningen?
150
00:19:49,200 --> 00:19:53,160
-Spytt ut! Hva er det?
-Der.
151
00:20:06,360 --> 00:20:08,440
Vi kjører!
152
00:20:22,880 --> 00:20:26,320
Beklager. Hun insisterte.
Skal jeg be henne gå?
153
00:20:26,400 --> 00:20:29,320
Du kaster bort tiden.
Arik er på jobb.
154
00:20:29,400 --> 00:20:32,120
Jeg vet det.
155
00:20:32,200 --> 00:20:36,320
Dana, vær så snill.
Det er deg jeg vil snakke med.
156
00:20:37,440 --> 00:20:39,480
-Jeg er lei for det.
-Lei for det?
157
00:20:39,560 --> 00:20:42,040
-Jeg er lei for det.
-For hva da?
158
00:20:42,960 --> 00:20:45,960
-For det jeg nå skal si.
-Ja vel.
159
00:20:47,280 --> 00:20:50,760
Pia vil bli...
160
00:20:56,760 --> 00:21:01,000
Jeg kommer aldri til
å se henne igjen med mindre...
161
00:21:04,520 --> 00:21:07,880
Jeg vet ikke hva annet jeg kan gjøre.
162
00:21:13,760 --> 00:21:16,960
-Pia ...
-Ja?
163
00:21:19,280 --> 00:21:23,080
Hun er datteren vår.
164
00:21:24,600 --> 00:21:30,040
Arik og jeg ...
Under Oslo-samtalene ...
165
00:21:35,640 --> 00:21:38,560
Vi mistet beherskelsen, og ...
166
00:21:39,880 --> 00:21:44,840
Den eneste måten å redde henne på
er å få Arik til å involvere seg.
167
00:21:46,640 --> 00:21:48,880
Hvis ikke ...
168
00:22:03,240 --> 00:22:06,000
-Vil du ha litt, Yusuf?
-Nei.
169
00:22:15,880 --> 00:22:18,800
Hvor i helvete
er det du kjører, Yusuf?
170
00:22:21,000 --> 00:22:24,680
-Yusuf?
-Jeg tar dere med til et trygt sted.
171
00:22:24,760 --> 00:22:27,840
Hva?
Du sa du skulle få oss hjem.
172
00:22:27,920 --> 00:22:31,400
-Israel ligger i motsatt retning.
-Jeg kan veien.
173
00:22:31,480 --> 00:22:34,200
Hva mener du?
Du er på vei mot Gaza.
174
00:22:34,280 --> 00:22:36,400
Vi havner rett i klørne på Hamas.
175
00:22:36,480 --> 00:22:40,040
-De kommer til å holde oss fanget.
-Det gjør de ikke.
176
00:22:40,400 --> 00:22:43,680
-Jeg har en avtale med dem.
-Hvilken rolle har vi i den avtalen?
177
00:22:43,760 --> 00:22:45,920
De vil passe på oss.
178
00:22:46,000 --> 00:22:48,600
Det er ikke til å tro.
Snu bilen, Yusuf.
179
00:22:48,680 --> 00:22:52,960
Og hva vil du så gjøre?
Vil du heller bli drept av IS?
180
00:23:20,600 --> 00:23:23,280
Pappa!
181
00:23:23,360 --> 00:23:27,280
-Stopp!
-Pappa! Pappa!
182
00:23:27,360 --> 00:23:30,400
-Gi meg telefonen!
-Hører du meg?
183
00:23:30,480 --> 00:23:33,680
Vi er ute i ørkenen nå!
Vi har rømt!
184
00:23:34,360 --> 00:23:38,400
Har dere rømt?
Er det noen der som kan hjelpe dere?
185
00:23:40,440 --> 00:23:43,520
Jeg vil bare si at jeg lever.
Vi er i ørkenen.
186
00:23:43,600 --> 00:23:47,320
I ørkenen?
Men herregud ...
187
00:23:48,560 --> 00:23:52,200
Jeg elsker deg
og jeg elsker mamma.
188
00:23:52,280 --> 00:23:57,280
Det er vanskelig å høre hva du sier.
Kan du si noe om hvor du er?
189
00:23:57,920 --> 00:24:01,080
Pappa, jeg er redd.
Jeg vil bare hjem.
190
00:24:02,560 --> 00:24:07,760
Vi har rømt. Vi har tatt en bil.
Vi kjører i ørkenen nå.
191
00:24:13,280 --> 00:24:18,640
-Hei! Gi meg telefonen!
-Si til mamma at jeg ikke er sint.
192
00:24:18,720 --> 00:24:22,400
-Vi kjører ... Pappa!
-Gi meg telefonen!
193
00:24:22,480 --> 00:24:27,560
Pia? Hallo?
Hallo, Pia. Er du der? Pia!
194
00:24:27,640 --> 00:24:32,840
Jeg prøver å hjelpe dere!
Klarer du ikke å fatte det?!
195
00:24:32,920 --> 00:24:36,440
Dere må gjøre som jeg sier!
196
00:24:36,520 --> 00:24:38,680
Og du!
197
00:24:42,480 --> 00:24:45,360
Du, det var bra.
198
00:24:46,680 --> 00:24:50,840
-Det var bra.
-Kom.
199
00:24:50,920 --> 00:24:53,920
-Beklager at du måtte løpe.
-Det går bra.
200
00:24:54,000 --> 00:24:57,400
Nå vet de i det minste at vi lever.
201
00:25:01,920 --> 00:25:05,400
-Jeg vil bare hjem.
-Ja.
202
00:25:06,840 --> 00:25:11,600
Jeg tar dere med til en tunnel.
Vis litt takknemlighet.
203
00:25:41,480 --> 00:25:47,240
-Hallo?
-Hun ringte. Pia ringte meg nå.
204
00:25:47,320 --> 00:25:51,640
-Hva? Når da? Nå?
-Ja.
205
00:25:51,720 --> 00:25:53,840
-Fra hvor da?
-Jeg vet ikke.
206
00:25:53,920 --> 00:25:56,840
De hadde greid å komme seg unna.
207
00:25:56,920 --> 00:26:01,320
Og så ble forbindelsen brutt.
Jeg vet ikke hva som skjedde.
208
00:26:02,160 --> 00:26:07,040
-Hvordan hørtes hun ut, da?
-Hun lever.
209
00:26:08,080 --> 00:26:10,480
Jenta vår lever, Alex.
210
00:26:27,120 --> 00:26:32,280
Statsråd Nabil,
vi kjemper mot klokken her.
211
00:26:32,360 --> 00:26:34,720
Jeg trenger din godkjenning nå.
212
00:26:39,920 --> 00:26:43,640
-Noe nytt?
-Ingenting.
213
00:26:43,720 --> 00:26:48,000
-De vil ikke gi tillatelse.
-Pokker. Jeg må gå.
214
00:26:55,040 --> 00:26:59,000
-Ingen tillatelse ennå.
-Glem det. Det er for sent.
215
00:26:59,080 --> 00:27:01,800
-For sent for hva?
-Se.
216
00:27:01,880 --> 00:27:04,840
Kan du ikke se hvor de er på vei?
217
00:27:09,440 --> 00:27:11,680
Faen.
218
00:27:17,800 --> 00:27:20,240
De er på vei mot Rafah.
219
00:27:22,680 --> 00:27:25,520
Og det er ingenting vi kan gjøre?
220
00:27:25,600 --> 00:27:30,800
De er for nærme grensen.
IS kommer til å fange dem.
221
00:27:30,880 --> 00:27:33,360
Det er ikke
det verst tenkelige utfallet.
222
00:27:33,440 --> 00:27:37,520
Hva sier du vi skal gjøre?
Sitte her og se på at de blir drept?
223
00:27:37,600 --> 00:27:42,160
Bruk hodet.
Hamas kan holde dem fanget i årevis.
224
00:27:42,240 --> 00:27:46,680
Jeg tør ikke tenke på hvor mange
fanger Hamas vil kreve løslatt.
225
00:28:13,720 --> 00:28:16,960
De er i ferd med å ta dem igjen.
Vi må gjøre noe, for pokker!
226
00:28:17,040 --> 00:28:19,400
Fortere!
227
00:28:22,480 --> 00:28:25,040
Kom igjen, kjør!
228
00:28:25,120 --> 00:28:27,920
Kjør fortere.
Ta dem igjen.
229
00:28:47,200 --> 00:28:49,800
Nå er det ingen steder å gjemme seg.
230
00:28:50,760 --> 00:28:52,760
Kom igjen!
231
00:28:54,280 --> 00:28:57,680
-Tunnelen er her.
-Løp, løp, løp!
232
00:28:59,280 --> 00:29:02,560
-Yusuf, hvor er den?
-Kom igjen!
233
00:29:04,080 --> 00:29:09,720
-Ta dekning!
-Hvor er den, Yusuf?
234
00:29:09,800 --> 00:29:11,840
Løp!
235
00:29:16,160 --> 00:29:19,520
-Løp!
-Hvor er den? Kom!
236
00:29:22,480 --> 00:29:25,080
-Se opp!
-Jeg finner den ikke!
237
00:29:28,520 --> 00:29:30,680
Kom igjen!
238
00:29:32,080 --> 00:29:34,560
-Nadav!
-Vi må løpe!
239
00:29:36,160 --> 00:29:42,080
Kom igjen, Nadav!
Den er i det andre huset!
240
00:29:42,160 --> 00:29:46,360
Kom igjen!
Vi klarer ikke å holde dem tilbake!
241
00:29:47,040 --> 00:29:49,120
Jeg kjenner til det stedet.
242
00:29:49,200 --> 00:29:53,920
Vi sprengte en smuglertunnel der.
Den er ikke i bruk lenger.
243
00:29:54,000 --> 00:29:59,160
Hvis den er rast sammen,
havner de i klørne på IS.
244
00:30:00,800 --> 00:30:02,800
Nadav!
245
00:30:04,240 --> 00:30:06,560
Nadav!
246
00:30:11,440 --> 00:30:13,680
Jeg klarer ikke å finne den!
247
00:30:26,120 --> 00:30:28,520
Kom igjen!
248
00:30:29,520 --> 00:30:33,040
Hva skjedde nå?
Var det en granat som gikk av?
249
00:30:33,920 --> 00:30:36,640
Hvem hadde med seg eksplosiver?
18140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.