All language subtitles for Awkwafina s02e05 Dont Fk With Grandmas.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,344 --> 00:00:07,688 [birds chirping] 2 00:00:09,793 --> 00:00:14,551 Alexa? How many ounces are in 2 cups? 3 00:00:14,787 --> 00:00:17,304 ALEXA: 2 cups is 16 fluid ounces. 4 00:00:17,462 --> 00:00:19,325 Thanks. 5 00:00:19,961 --> 00:00:22,513 Alexa, where do pancakes come from? 6 00:00:24,034 --> 00:00:26,793 ALEXA: The Ancient Greeks made pancakes called tigan�tes. 7 00:00:26,896 --> 00:00:30,551 The word derives from tig�ni, meaning "frying pan." 8 00:00:30,655 --> 00:00:33,586 Ah. I thought it was the Chinese. 9 00:00:33,689 --> 00:00:37,482 The Chinese love inventing things, like the compass 10 00:00:37,586 --> 00:00:41,310 and fireworks and gunpowder. 11 00:00:41,413 --> 00:00:43,896 And part of Naomi Campbell. He, he! 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,310 Did you know that Naomi Campbell was part Chinese? 13 00:00:47,413 --> 00:00:50,137 Oh hey, I made some special breakfast for you. 14 00:00:50,241 --> 00:00:51,310 I can't. I gotta go to work. 15 00:00:51,413 --> 00:00:52,620 I'll be back later, though. 16 00:00:54,724 --> 00:00:58,482 It's okay. I'll eat the pancakes by myself. 17 00:00:58,586 --> 00:01:00,862 - [sad violin] - And then I'll die. 18 00:01:00,965 --> 00:01:05,517 I'll collapse on the floor and nobody will find me. 19 00:01:05,620 --> 00:01:09,241 And then the maggots will come and just eat me out. 20 00:01:09,344 --> 00:01:15,310 - [rock music ringtone] - [phone vibrates] 21 00:01:16,862 --> 00:01:19,551 - Hello? - MAN: Hello, is this Mrs. Lin? 22 00:01:19,655 --> 00:01:21,793 - Speaking? - MAN: Hi, Mrs. Lin. 23 00:01:21,896 --> 00:01:23,665 It appears that there's been an error at the bank. 24 00:01:23,689 --> 00:01:25,551 And we have $50 that belongs to you. 25 00:01:25,655 --> 00:01:26,724 We can credit your account now 26 00:01:26,827 --> 00:01:28,389 if you're able to confirm your account number. 27 00:01:28,413 --> 00:01:31,206 Okay, uh, you know, uh, I'm not sure. 28 00:01:31,310 --> 00:01:34,724 Let me find my card. Oh, here it is. 29 00:01:34,827 --> 00:01:35,862 MAN: Go ahead. 30 00:01:35,965 --> 00:01:39,724 The number is four, five, seven, nine, 31 00:01:39,827 --> 00:01:41,517 Fuck off, you scammer! 32 00:01:42,517 --> 00:01:48,448 ? 33 00:01:50,241 --> 00:01:53,448 So, we're all here. 34 00:01:53,551 --> 00:01:55,172 Wait, where's Shu Shu? 35 00:01:55,275 --> 00:01:56,827 She said she can't make it. 36 00:01:56,931 --> 00:02:00,000 Maybe she's still recovering from the flesh-eating bacteria. 37 00:02:00,103 --> 00:02:02,482 Typical Shu Shu. 38 00:02:02,586 --> 00:02:05,793 Well, anyway, it was Siqi's turn to pick the book this time. 39 00:02:05,896 --> 00:02:08,310 I hope everyone enjoyed "Little Women" 40 00:02:08,413 --> 00:02:10,137 by Louisa May Alcott. 41 00:02:10,241 --> 00:02:12,310 To be honest, I did not. 42 00:02:12,413 --> 00:02:16,137 Yes, a better title would've been "White Women." 43 00:02:16,241 --> 00:02:17,441 Mm-hmm. 44 00:02:17,482 --> 00:02:21,103 - [rock music ringtone] - [phone vibrates] 45 00:02:21,206 --> 00:02:23,586 Hello? Oh, sure. 46 00:02:23,689 --> 00:02:27,241 My account number is six, nine, six, nine, 47 00:02:27,344 --> 00:02:29,241 fuck off! 48 00:02:29,344 --> 00:02:32,517 Ay-ah, can you believe these tele-scammers? 49 00:02:32,620 --> 00:02:36,310 They think we're stupid, like us Chinese can't smell a trap. 50 00:02:36,413 --> 00:02:39,034 Saying I have $50 credit in my bank account. 51 00:02:39,137 --> 00:02:43,034 - He said a credit of $50? - Yeah! 52 00:02:43,137 --> 00:02:45,000 And his voice was clearly altered 53 00:02:45,103 --> 00:02:46,620 like he was some kind of robot. 54 00:02:46,724 --> 00:02:49,586 Oh no! I think I got the same call. 55 00:02:49,689 --> 00:02:50,586 Me too. 56 00:02:50,689 --> 00:02:53,206 You didn't fall for it, right? 57 00:02:53,310 --> 00:02:55,551 I sent him a selfie with my debit card. 58 00:02:55,655 --> 00:02:57,517 I faxed him my birth certificate. 59 00:02:57,620 --> 00:03:00,172 You have to check your bank accounts. 60 00:03:00,275 --> 00:03:01,862 I think you got scammed! 61 00:03:01,965 --> 00:03:03,827 - Ooh! - That's it! 62 00:03:03,931 --> 00:03:06,103 We have to do something about this. 63 00:03:06,206 --> 00:03:12,206 ? 64 00:03:14,448 --> 00:03:17,034 I'm here to report multiple crimes. 65 00:03:17,137 --> 00:03:18,551 What can I do for you? 66 00:03:18,655 --> 00:03:21,965 My friends got ripped off by a telephone scammer. 67 00:03:22,068 --> 00:03:25,275 He got their bank account numbers and stole from them. 68 00:03:25,379 --> 00:03:28,241 - $120 each! - Okay. 69 00:03:28,344 --> 00:03:31,137 Someone will be out to give you some paperwork to fill out. 70 00:03:31,241 --> 00:03:33,862 - We don't have time for forms! - Where's the sheriff? 71 00:03:33,965 --> 00:03:36,965 Nonviolent cases are automatically lower priority. 72 00:03:37,068 --> 00:03:41,137 We have drug dealers. We have stabbings. 73 00:03:41,241 --> 00:03:43,366 So if you and your friends could please take a seat, 74 00:03:43,413 --> 00:03:45,000 someone will be with you. 75 00:03:53,482 --> 00:03:56,689 Congrats on the wedding. 76 00:03:56,793 --> 00:03:58,251 NORA: We have a bevy of different strains 77 00:03:58,275 --> 00:03:59,517 in the CBD world. 78 00:03:59,620 --> 00:04:01,454 Upper... you know, you drink a cup of coffee, 79 00:04:01,482 --> 00:04:02,734 feel like having a little diarrhea, 80 00:04:02,758 --> 00:04:04,413 this is not gonna make you that up. 81 00:04:04,517 --> 00:04:06,044 I think on a scale of coffee to crystal meth, 82 00:04:06,068 --> 00:04:08,206 this probably lies well below coffee. 83 00:04:08,310 --> 00:04:09,310 It doesn't really work. 84 00:04:09,413 --> 00:04:11,448 But, this one, actually very special. 85 00:04:11,551 --> 00:04:12,758 It's a lube, right? 86 00:04:12,862 --> 00:04:14,527 But lube can be used for all sorts of things, 87 00:04:14,551 --> 00:04:15,931 not just tires, right? 88 00:04:16,034 --> 00:04:20,413 I would put it up... in my asshole... 89 00:04:20,517 --> 00:04:22,655 Hold it. If you just would excuse me. 90 00:04:27,034 --> 00:04:28,655 You should do a focus group or two. 91 00:04:28,758 --> 00:04:30,010 I think you'd be amazing at it. 92 00:04:30,034 --> 00:04:31,896 - Oh, shit! - Hey! 93 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 [shouting] 94 00:04:34,103 --> 00:04:35,769 How long have the two of you been partners? 95 00:04:35,793 --> 00:04:38,620 Partners? It's like one kiss. 96 00:04:43,034 --> 00:04:44,241 - Nora! - [yelps] 97 00:04:44,344 --> 00:04:45,586 What's going on? 98 00:04:45,689 --> 00:04:47,551 What are you doing here, Margaret? 99 00:04:47,655 --> 00:04:49,551 You are on the FBI's Most Wanted List. 100 00:04:49,655 --> 00:04:51,344 - I'm not anymore. - They cut me a deal. 101 00:04:51,448 --> 00:04:52,482 I missed you. 102 00:04:52,586 --> 00:04:53,655 Oh, they made you a deal? 103 00:04:53,758 --> 00:04:55,206 What are you, fucking Big Lots? 104 00:04:55,310 --> 00:04:56,344 MARGARET: No, truly, though. 105 00:04:56,448 --> 00:04:57,665 It turns out if you just turn somebody in 106 00:04:57,689 --> 00:04:58,655 that's doing some stuff, 107 00:04:58,758 --> 00:05:00,206 the FBI just totally lets you go. 108 00:05:00,310 --> 00:05:01,793 And my brother-in-law? 109 00:05:01,896 --> 00:05:03,689 He was just taking hot, wet dumps in, like, 110 00:05:03,793 --> 00:05:04,993 public parking lots? 111 00:05:05,034 --> 00:05:07,034 And people don't like that shit, literally. 112 00:05:07,137 --> 00:05:09,241 And he also had sex with a couple of rare birds 113 00:05:09,344 --> 00:05:10,678 but, you know, to each their own. 114 00:05:10,758 --> 00:05:12,344 So I turned him in and he got arrested. 115 00:05:12,448 --> 00:05:14,034 And so here I am. How are you doing? 116 00:05:14,137 --> 00:05:15,827 Good? You look good. 117 00:05:15,931 --> 00:05:18,827 - You almost put me in jail. - You remember that, Margaret? 118 00:05:18,931 --> 00:05:22,034 Look, this is a legitimate job for me, okay? 119 00:05:22,137 --> 00:05:25,310 I'm not trying to scam anybody. That's in my past. 120 00:05:25,413 --> 00:05:27,965 What's in the past is in the P-A-S-T. 121 00:05:28,068 --> 00:05:29,758 - You know what that spells? - Past. 122 00:05:29,862 --> 00:05:32,379 I'm on the straight and narrow. 123 00:05:32,482 --> 00:05:34,793 Mostly narrow. 124 00:05:34,896 --> 00:05:37,379 Did I mention you look good? 125 00:05:37,482 --> 00:05:38,793 - So good. - Thank you. 126 00:05:38,896 --> 00:05:41,044 Like you're just drinking all the pineapple juices. 127 00:05:41,068 --> 00:05:42,862 Is this a wig? 'Cuz this is a good wig. 128 00:05:42,965 --> 00:05:45,206 - No, all mine, all mine. - Is it? 129 00:05:45,310 --> 00:05:48,965 ? 130 00:05:49,068 --> 00:05:53,000 - Those cops are assholes. - Just because it's, what? 131 00:05:53,103 --> 00:05:56,586 Not a murder? I'll murder their faces. 132 00:05:56,689 --> 00:06:01,586 [phone ringing, vibrating] 133 00:06:01,689 --> 00:06:03,206 MAN: Hello, Mrs. Lin. 134 00:06:03,310 --> 00:06:05,896 Did you enjoy your little tattletale trip to the cops? 135 00:06:06,000 --> 00:06:08,586 I'm sure that they were very helpful in giving back 136 00:06:08,689 --> 00:06:11,482 all this money that I stole from your friends... 137 00:06:11,586 --> 00:06:14,413 Who by the way, are now all broke as shit. 138 00:06:14,517 --> 00:06:16,827 [gasps] He's taunting me! 139 00:06:16,931 --> 00:06:18,896 - He's taunting us. - MAN: That's correct. 140 00:06:19,000 --> 00:06:21,379 Too bad you can't stop me from doing it again. 141 00:06:21,482 --> 00:06:23,689 In fact, I've already done it again. 142 00:06:23,793 --> 00:06:25,551 - What does that mean? - Done it to who? 143 00:06:25,655 --> 00:06:27,103 [knocking at door] 144 00:06:30,241 --> 00:06:32,413 Shu Shu! Are you okay? 145 00:06:32,517 --> 00:06:36,068 ? 146 00:06:36,172 --> 00:06:38,068 - Hi. - Oh my god. 147 00:06:38,172 --> 00:06:39,827 Did you get scammed too? 148 00:06:42,103 --> 00:06:43,310 That's it. 149 00:06:43,413 --> 00:06:47,206 - This bitch is gonna die. - Fuck yeah. 150 00:06:50,413 --> 00:06:52,562 I faxed him a proof of payment and my driver's license because 151 00:06:52,586 --> 00:06:54,148 he told me he would throw in a gift certificate 152 00:06:54,172 --> 00:06:55,517 to Edible Arrangements. 153 00:06:55,620 --> 00:07:01,000 Shu Shu, how is it that you still look so good? 154 00:07:01,103 --> 00:07:03,379 Stop. I look young on the outside. 155 00:07:03,482 --> 00:07:06,655 But internally, I have prolapsed. 156 00:07:06,758 --> 00:07:09,344 - Oh, thank god. - Yeah, I can tell. 157 00:07:09,448 --> 00:07:11,172 The only thing that's gonna prolapse 158 00:07:11,275 --> 00:07:13,275 is this scammer asshole! 159 00:07:13,379 --> 00:07:18,586 Since the police won't help us, we must resort to plan B. 160 00:07:18,689 --> 00:07:21,000 We take him on ourselves. 161 00:07:21,103 --> 00:07:25,000 Siqi, you have a moderately successful Etsy store 162 00:07:25,103 --> 00:07:26,310 and animals love you. 163 00:07:26,413 --> 00:07:28,827 You're basically a dog whisperer. 164 00:07:28,931 --> 00:07:31,689 Shu Shu has broken every bone in her body 165 00:07:31,793 --> 00:07:33,206 through freak accidents. 166 00:07:33,310 --> 00:07:35,517 But she's an all-around badass. 167 00:07:35,620 --> 00:07:38,275 Iris, you are criminally cute. 168 00:07:38,379 --> 00:07:40,000 And you always have lotion on hand. 169 00:07:40,103 --> 00:07:43,137 You can get us out of any sticky situation. 170 00:07:43,241 --> 00:07:46,620 And I'm our fearless leader. 171 00:07:46,724 --> 00:07:48,758 Voiceover queen, amazing friend, 172 00:07:48,862 --> 00:07:51,689 I once ate a fuck ton of shrimps. 173 00:07:51,793 --> 00:07:55,862 So, first let's find out where the hell he's calling from. 174 00:07:55,965 --> 00:07:58,275 - On it. - I'm Googling the number. 175 00:08:00,241 --> 00:08:05,137 He's calling from... from the G&Y Food Mart on 30th Avenue. 176 00:08:05,241 --> 00:08:10,068 - All right, then. - Let's go there and kick his ass! 177 00:08:10,172 --> 00:08:13,344 ? 178 00:08:13,448 --> 00:08:14,827 [door chime] 179 00:08:18,827 --> 00:08:20,482 - Can I help you? - Yeah! 180 00:08:20,586 --> 00:08:24,206 You can start by giving my friends their money back, thief! 181 00:08:24,310 --> 00:08:25,344 I'm sorry. 182 00:08:25,448 --> 00:08:27,115 I have no idea what you're talking about. 183 00:08:27,206 --> 00:08:30,137 Liar. You are running a phone scam out of this bodega 184 00:08:30,241 --> 00:08:31,344 and we want justice! 185 00:08:31,448 --> 00:08:33,068 No, I'm not. 186 00:08:33,172 --> 00:08:35,206 Our number is spoofed all the time. 187 00:08:35,310 --> 00:08:36,510 What!? 188 00:08:36,551 --> 00:08:38,827 It wasn't anybody actually calling from here. 189 00:08:38,931 --> 00:08:41,000 They were just faking the number. 190 00:08:41,103 --> 00:08:43,586 Now, I'm sorry, but the nervous teenager behind you 191 00:08:43,689 --> 00:08:46,137 is trying to buy condoms. 192 00:08:46,241 --> 00:08:48,965 MAN: Hello, Mrs. Lin. 193 00:08:49,068 --> 00:08:51,482 Good job tracking down the bodega. 194 00:08:51,586 --> 00:08:53,862 Did you really think that I was stupid enough 195 00:08:53,965 --> 00:08:55,724 to use my own phone number? 196 00:08:55,827 --> 00:08:57,551 Maybe I'll go here next. 197 00:08:57,655 --> 00:08:59,724 - He knows where I live? - MAN: Or here. 198 00:08:59,827 --> 00:09:02,482 - IRIS: [gasps] - He knows where we all live? 199 00:09:02,586 --> 00:09:04,862 - MAN: That's correct. - The fun is going to continue. 200 00:09:04,965 --> 00:09:06,310 'Cuz I'm gonna scam this grandma. 201 00:09:06,413 --> 00:09:07,413 [gasping] 202 00:09:07,517 --> 00:09:08,620 - MAN: And this one. - [gasping] 203 00:09:08,724 --> 00:09:09,827 - MAN: And this one. - [gasping] 204 00:09:09,931 --> 00:09:11,344 - MAN: And this one. - [gasping] 205 00:09:11,448 --> 00:09:14,275 MAN: And there's nothing you can do to stop me. 206 00:09:15,379 --> 00:09:17,724 Oh, by the way, try the Fuego Chili Lime Takis 207 00:09:17,827 --> 00:09:19,241 in the last aisle. 208 00:09:19,344 --> 00:09:22,620 They'll take your tongue skin right off, but in a good way. 209 00:09:22,724 --> 00:09:25,344 What the hell was that "V for Vendetta" shit? 210 00:09:25,448 --> 00:09:29,000 ? 211 00:09:30,068 --> 00:09:31,320 MARGARET: This'll make your hands tingly, 212 00:09:31,344 --> 00:09:33,320 but don't put it on your tongue... unless you want to. 213 00:09:33,344 --> 00:09:35,251 Unless you have a lot of homework, you know what I mean? 214 00:09:35,275 --> 00:09:36,941 Also, I can just find you something stronger... 215 00:09:36,965 --> 00:09:40,448 Hey. You got Blue Shoes? 216 00:09:40,551 --> 00:09:42,689 Um, I... I don't know what those are. 217 00:09:42,793 --> 00:09:46,793 Come one, I know you have 'em. 218 00:09:46,896 --> 00:09:48,689 Let me... let me go ask my manager... 219 00:09:48,793 --> 00:09:50,655 - No, no, no. - I... I... I know you got 'em. 220 00:09:50,758 --> 00:09:53,310 This is where I always get 'em. 221 00:09:53,413 --> 00:09:54,379 We have a blue bath bomb. 222 00:09:54,482 --> 00:09:56,586 Dick pills! 223 00:09:56,689 --> 00:09:58,482 We don't sell dick pills here. 224 00:09:58,586 --> 00:10:00,896 - Her. Curlita! - She got them for me. 225 00:10:01,000 --> 00:10:03,137 - Hey, Oscar! - Right back, okay? 226 00:10:03,241 --> 00:10:05,172 - What's up? - What are you doing in here? 227 00:10:05,275 --> 00:10:07,251 - What do you mean? - I'm working like you doin'. 228 00:10:07,275 --> 00:10:11,482 - You are selling dick pills. - What are you talking about? 229 00:10:11,586 --> 00:10:13,241 Okay, you need your green juice today. 230 00:10:13,344 --> 00:10:14,544 Will you take care of them? 231 00:10:14,586 --> 00:10:15,907 They're ready to spend some money they don't have 232 00:10:15,931 --> 00:10:18,275 and I'm here for it. Hey, Oscar. 233 00:10:18,379 --> 00:10:19,734 OSCAR: [whispers] Hey, Curlita, how are you? 234 00:10:19,758 --> 00:10:20,827 I'm good. 235 00:10:20,931 --> 00:10:23,068 I love that you love Blue Ivy Carter. 236 00:10:23,172 --> 00:10:26,517 - She's making an appearance. - Yes, tonight, tonight. 237 00:10:26,620 --> 00:10:28,517 Yes, and we do love Blue so much. 238 00:10:28,620 --> 00:10:29,586 [camera shutter clicking] 239 00:10:29,689 --> 00:10:32,034 ? 240 00:10:32,137 --> 00:10:34,965 That hacker is underestimating us. 241 00:10:35,068 --> 00:10:38,448 He doesn't know that my grandson is also a computer genius. 242 00:10:38,551 --> 00:10:40,896 You know, I'm an actor now. 243 00:10:41,000 --> 00:10:43,379 I haven't actually hacked into anything in over a year. 244 00:10:43,482 --> 00:10:44,896 Not since I accidentally uploaded 245 00:10:45,000 --> 00:10:46,862 the wrong workout photo to Scruff... 246 00:10:46,965 --> 00:10:50,758 Will you stop thinking about ass and help us? 247 00:10:50,862 --> 00:10:52,620 Sorry, okay. 248 00:10:52,724 --> 00:10:55,793 Um, let me find the IP addresses 249 00:10:55,896 --> 00:10:57,251 that are linked to the bank accounts 250 00:10:57,275 --> 00:10:59,862 and we'll go from there. It shouldn't take too long. 251 00:10:59,965 --> 00:11:05,965 ? 252 00:11:08,448 --> 00:11:10,172 [sighs] 253 00:11:10,275 --> 00:11:16,275 ? 254 00:11:17,413 --> 00:11:19,000 [cracking] 255 00:11:19,103 --> 00:11:24,551 ? 256 00:11:24,655 --> 00:11:25,947 EDMUND: Okay, I need a break. 257 00:11:26,034 --> 00:11:32,034 ? 258 00:11:32,172 --> 00:11:36,448 [typing] 259 00:11:38,310 --> 00:11:39,551 I got it! 260 00:11:39,655 --> 00:11:41,079 I found the address where he's getting the cash delivered! 261 00:11:41,103 --> 00:11:43,206 Oh, I am so ready to cut a bitch! 262 00:11:43,310 --> 00:11:47,275 Ah, thank you for helping us, Edmund. 263 00:11:47,379 --> 00:11:48,862 No, thank you, Grandma. 264 00:11:48,965 --> 00:11:51,827 I think I sweat so much that I lost 5 pounds. 265 00:11:51,931 --> 00:11:53,827 I'm gonna be so thin for my audition. 266 00:11:53,931 --> 00:11:56,827 Oh, audition? What for? 267 00:11:56,931 --> 00:11:58,734 Okay, so it's this cross between "Dear Evan Hansen" 268 00:11:58,758 --> 00:11:59,862 and "Cabin in the Woods"... 269 00:11:59,965 --> 00:12:02,551 Edmund, I don't give a shit right now. 270 00:12:02,655 --> 00:12:04,620 But Grandma loves you. 271 00:12:04,724 --> 00:12:08,310 ? 272 00:12:09,310 --> 00:12:10,872 [whispers] Penis enhancement drug ring... 273 00:12:10,896 --> 00:12:12,310 Long Island 274 00:12:12,413 --> 00:12:14,655 24 people arrested? 275 00:12:14,758 --> 00:12:20,758 ? 276 00:12:24,586 --> 00:12:26,517 [typing] 277 00:12:26,620 --> 00:12:30,827 ? 278 00:12:30,931 --> 00:12:35,206 [gasps] I knew it! Blue Shoes. 279 00:12:35,310 --> 00:12:38,793 I knew there was a dick pill conspiracy. 280 00:12:38,896 --> 00:12:40,241 [camera shutter clicking] 281 00:12:41,413 --> 00:12:42,613 SHU SHU: Now what? 282 00:12:42,655 --> 00:12:47,413 Now we get revenge. 283 00:12:47,517 --> 00:12:49,482 Don't fuck with grandmas. 284 00:12:53,620 --> 00:12:54,941 GRANDMA: Okay, it's pretty clear 285 00:12:54,965 --> 00:12:57,586 there's one best way to do this. 286 00:12:57,689 --> 00:13:01,310 We'll have to stealthily sneak into the house. 287 00:13:01,413 --> 00:13:04,000 SIQI: Wait, which one of us is doing the flips? 288 00:13:04,103 --> 00:13:06,172 - GRANDMA: Shut up, Siqi. - Don't interrupt me. 289 00:13:06,275 --> 00:13:10,413 There is a dog door. That's how we're getting in. 290 00:13:10,517 --> 00:13:12,448 We'll sneak through the kitchen. 291 00:13:12,551 --> 00:13:16,482 Then we'll charge upstairs and take down the scammer. 292 00:13:16,586 --> 00:13:18,586 Amazing. Let's go. 293 00:13:18,689 --> 00:13:22,793 Eh, it's 8:15 and I'm pretty tired. 294 00:13:22,896 --> 00:13:24,965 - Me too. - Yeah. 295 00:13:25,068 --> 00:13:27,724 Okay, what if we all get a good night's sleep 296 00:13:27,827 --> 00:13:30,275 and then reconvene at 4:00 in the morning, 297 00:13:30,379 --> 00:13:31,827 when it's still dark? 298 00:13:31,931 --> 00:13:34,793 - Great. - Love it! 299 00:13:34,896 --> 00:13:37,482 I'm just gonna sleep here tonight, okay? 300 00:13:37,586 --> 00:13:43,586 ? 301 00:13:45,620 --> 00:13:47,034 - [whispers] Hey, Merlene? - Hey. 302 00:13:47,137 --> 00:13:49,241 Can I just talk to you for a quick second? 303 00:13:49,344 --> 00:13:52,275 Traditionally one works at a job for longer than a few months 304 00:13:52,379 --> 00:13:53,896 before asking for a raise. 305 00:13:54,000 --> 00:13:55,827 No, I'm not... I'm not asking for a raise. 306 00:13:55,931 --> 00:13:59,862 - Um... it's Margaret. - Love her. 307 00:13:59,965 --> 00:14:04,379 Right, she's also, like, a maniacal con artist/ex-convict. 308 00:14:04,482 --> 00:14:06,068 She's my best salesperson. 309 00:14:06,172 --> 00:14:10,517 - I have photo evidence... - Photo evidence... 310 00:14:10,620 --> 00:14:12,620 That she is selling drugs up in here. 311 00:14:12,724 --> 00:14:14,758 And not these kinds of drugs. 312 00:14:14,862 --> 00:14:16,724 [whispers] Penis drugs. 313 00:14:16,827 --> 00:14:19,000 [sighs] Follow me. 314 00:14:25,172 --> 00:14:26,896 I surrender! 315 00:14:27,000 --> 00:14:29,586 - Oh, hey, boo-boo. To what? - What are you surrendered to? 316 00:14:29,689 --> 00:14:31,206 A maxi dress? 317 00:14:31,310 --> 00:14:32,344 Are you in on this? 318 00:14:32,448 --> 00:14:34,482 There's a CBD store on every block now. 319 00:14:34,586 --> 00:14:36,034 And Nora, I have a family. 320 00:14:36,137 --> 00:14:37,965 You have two chinchillas, Merlene. 321 00:14:38,068 --> 00:14:39,896 Yeah, and one of them has diabetes. 322 00:14:40,000 --> 00:14:41,103 Oh, I'm so sorry. 323 00:14:41,206 --> 00:14:43,103 I donated to your GoFundMe, by the way. 324 00:14:43,206 --> 00:14:44,734 Thank you so much, Margaret. She's... 325 00:14:44,758 --> 00:14:47,517 MARGARET: Yeah, I'm the best. 326 00:14:47,620 --> 00:14:49,172 Come on, Nora, just join us, okay? 327 00:14:49,275 --> 00:14:51,827 I do the sales. Merlene does the distro. 328 00:14:51,931 --> 00:14:53,769 He gets the goods for the supplies and whatnot. 329 00:14:53,793 --> 00:14:54,993 Ah, come on. 330 00:14:55,034 --> 00:14:56,734 And, like, Oscar, Sad Dad, always has a boner. 331 00:14:56,758 --> 00:14:57,793 Eew. 332 00:14:57,896 --> 00:14:59,146 It's a win-win. Come join us. 333 00:14:59,241 --> 00:15:02,137 - No, this is... this is wrong. - This is not okay. 334 00:15:02,241 --> 00:15:05,931 - Come on, be cool, be chill. - You know, we were lovers once. 335 00:15:06,034 --> 00:15:07,793 She was very chill back then. 336 00:15:07,896 --> 00:15:10,862 - It was a one kiss situation. - No tongue. 337 00:15:10,965 --> 00:15:12,482 It was so much more to me. 338 00:15:12,586 --> 00:15:15,689 I mean... you should see the memories on my phone. 339 00:15:15,793 --> 00:15:17,689 I'm just saying, Nora, lighten up. 340 00:15:17,793 --> 00:15:18,793 We could use your help. 341 00:15:18,896 --> 00:15:20,551 You'd make 2 grand a week. 342 00:15:20,655 --> 00:15:22,827 ? 343 00:15:23,586 --> 00:15:26,862 ? 344 00:15:26,965 --> 00:15:29,758 Iris! What the fuck is that? 345 00:15:29,862 --> 00:15:31,275 We're supposed to wear all black. 346 00:15:31,379 --> 00:15:32,413 It's camouflage. 347 00:15:32,517 --> 00:15:35,275 - That's flowers! - And what the fuck is that? 348 00:15:35,379 --> 00:15:36,620 A shoehorn. 349 00:15:36,724 --> 00:15:40,517 - What... ah, never mind. - It's go time. 350 00:15:42,310 --> 00:15:46,517 ? 351 00:15:48,000 --> 00:15:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 352 00:15:56,448 --> 00:15:57,517 GRANDMA: Uh oh. 353 00:15:57,620 --> 00:16:01,344 This dog door's a lot smaller than we thought. 354 00:16:01,448 --> 00:16:04,551 My bones are soft and pliable because of osteoporosis. 355 00:16:04,655 --> 00:16:05,896 I got this. 356 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 I just need Siqi to take care of the dog. 357 00:16:10,862 --> 00:16:13,137 Here, puppy, puppy, puppy! 358 00:16:13,241 --> 00:16:14,724 - ALL: Oh! - [Chihuahua barks] 359 00:16:14,827 --> 00:16:16,517 A Chihuahua! 360 00:16:17,965 --> 00:16:19,689 Iris, you're up. 361 00:16:19,793 --> 00:16:21,344 Lotion bitch time. 362 00:16:21,448 --> 00:16:24,965 ? 363 00:16:25,068 --> 00:16:28,586 Time to shine, Shu Shu. 364 00:16:28,689 --> 00:16:31,448 BOTH: [grunting] 365 00:16:31,551 --> 00:16:32,751 Boop. 366 00:16:36,724 --> 00:16:39,379 [house alarm wailing] 367 00:16:42,965 --> 00:16:44,344 - [wailing stops] - [grunts] 368 00:16:44,448 --> 00:16:46,000 [pants] 369 00:16:49,448 --> 00:16:54,068 ? 370 00:16:58,034 --> 00:16:59,976 - [hushed chatter in Chinese] - IRIS & SIQI: Walk faster! 371 00:17:00,000 --> 00:17:01,562 - [chatter continues in Chinese] - IRIS: Go, go! 372 00:17:01,586 --> 00:17:04,000 - [chatter continues in Chinese] - SIQI: Don't be so loud! 373 00:17:05,310 --> 00:17:07,689 [thump, something breaking] 374 00:17:07,793 --> 00:17:11,206 [overlapping chatter in Chinese] 375 00:17:11,310 --> 00:17:14,689 ? 376 00:17:14,793 --> 00:17:16,448 Oh, what the fuck, Shu Shu? 377 00:17:16,551 --> 00:17:17,655 Help me! 378 00:17:17,758 --> 00:17:21,034 [frantic muffled voice] 379 00:17:22,620 --> 00:17:25,172 Oh, shit. It's a kid. 380 00:17:25,275 --> 00:17:28,413 It's you. How did you... 381 00:17:28,517 --> 00:17:31,586 Help! Help! Child in danger! Child in danger! 382 00:17:31,689 --> 00:17:33,241 How do we get him to shut up? 383 00:17:33,344 --> 00:17:36,379 We do what grandmas do best: Feed him. 384 00:17:38,068 --> 00:17:39,896 Actually, I am pretty hungry. 385 00:17:40,000 --> 00:17:41,482 Aw, shut up. 386 00:17:41,586 --> 00:17:44,655 ? 387 00:17:45,827 --> 00:17:48,000 MERLENE: Nora, you already work for me selling CBD. 388 00:17:48,103 --> 00:17:50,068 This is basically the same thing. 389 00:17:50,172 --> 00:17:52,006 Who doesn't wanna be part of the Rod Squad? 390 00:17:52,034 --> 00:17:53,344 Look how cool we are. 391 00:17:53,448 --> 00:17:57,034 We are helping sad dads all across the country. 392 00:17:57,137 --> 00:17:58,793 We are saving marriages. 393 00:17:58,896 --> 00:18:00,758 Don't you wanna help that dick? 394 00:18:00,862 --> 00:18:03,862 No, no, sorry, no, no, I can't, I can't. 395 00:18:03,965 --> 00:18:05,620 Okay, fine. 396 00:18:05,724 --> 00:18:07,769 But if you change your mind, you know where to find me. 397 00:18:07,793 --> 00:18:09,320 By the way, I'm not going by Margaret anymore. 398 00:18:09,344 --> 00:18:11,275 - I'm going by Beef. - Why? 399 00:18:11,379 --> 00:18:13,182 Because it's delicious and you always wanna eat it. 400 00:18:13,206 --> 00:18:15,793 Duh! It's what's for dinner. 401 00:18:15,896 --> 00:18:19,517 And lunch. It's low carb. High protein. 402 00:18:19,620 --> 00:18:22,241 Come on, you know you have, like, a iron deficiency. 403 00:18:22,344 --> 00:18:24,724 It's how I came up with it in the first place. 404 00:18:24,827 --> 00:18:26,655 - [whispers] - Did you have to... Okay. 405 00:18:26,758 --> 00:18:28,842 Remember you always talked about the Atkins Diet? 406 00:18:28,931 --> 00:18:30,655 Beef all day, boo-boo. 407 00:18:30,758 --> 00:18:31,862 Great, awesome. 408 00:18:31,965 --> 00:18:34,758 Well, with that in mind, I guess I quit. 409 00:18:34,862 --> 00:18:36,665 If you're quitting, you need to return your shirt. 410 00:18:36,689 --> 00:18:38,068 It's $39. 411 00:18:38,172 --> 00:18:39,862 I will return the shirt, Merlene. 412 00:18:39,965 --> 00:18:42,137 MARGARET: Love you! 413 00:18:42,241 --> 00:18:43,655 Your dick's gonna break. 414 00:18:43,758 --> 00:18:45,310 ? 415 00:18:45,413 --> 00:18:47,344 I didn't mean to hurt any of you guys. 416 00:18:47,448 --> 00:18:49,655 It's why I just took a little bit from each person. 417 00:18:49,758 --> 00:18:52,931 A little to you can mean a lot to someone else. 418 00:18:53,034 --> 00:18:54,379 I guess. 419 00:18:55,551 --> 00:18:59,275 I... I was just trying to do enough to get noticed. 420 00:18:59,379 --> 00:19:02,000 Nobody notices me. My parents are never there. 421 00:19:02,103 --> 00:19:04,034 Just... 422 00:19:04,137 --> 00:19:06,379 I literally didn't have anything better to do. 423 00:19:06,482 --> 00:19:09,172 You know, nobody notices us either. 424 00:19:09,275 --> 00:19:12,896 Old people, young people, nobody takes us seriously. 425 00:19:13,000 --> 00:19:16,103 Well, obviously not old people. Duh. 426 00:19:18,172 --> 00:19:20,724 My friend wants to kill you. 427 00:19:20,827 --> 00:19:22,482 But I know you're a good kid. 428 00:19:22,586 --> 00:19:25,413 Just promise me you won't scam anybody again. 429 00:19:25,517 --> 00:19:27,172 - Yeah, yeah, okay. - GRANDMA: Good. 430 00:19:27,275 --> 00:19:30,655 But you're gonna have to eat an entire durian 431 00:19:30,758 --> 00:19:32,034 in under 60 seconds. 432 00:19:32,137 --> 00:19:33,337 Wait, no, no, no. 433 00:19:33,413 --> 00:19:35,448 It says no outside food right over there. 434 00:19:35,551 --> 00:19:37,113 We're a bunch of old people and a kid. 435 00:19:37,137 --> 00:19:38,379 Who's gonna notice? 436 00:19:38,482 --> 00:19:41,413 One Mississippi, two Mississippi... 437 00:19:41,517 --> 00:19:43,684 - No, no, no, really. - I'm allergic to Asian food... 438 00:19:43,758 --> 00:19:48,000 - Eat the durian, bitch. - With stinky tofu. 439 00:19:48,103 --> 00:19:51,206 Three Missi... oh, nominy nom nom nom. 440 00:19:51,310 --> 00:19:53,172 - Chew it. - Yum. 441 00:19:58,620 --> 00:20:00,655 Ah, yeah. 442 00:20:00,758 --> 00:20:04,827 [laughs] Oh, yeah. 443 00:20:04,931 --> 00:20:06,907 You weren't kidding when you said shopping spree, huh? 444 00:20:06,931 --> 00:20:09,724 GRANDMA: Yeah, we got the money back from that scammer. 445 00:20:09,827 --> 00:20:11,896 Well, from his parents. 446 00:20:12,000 --> 00:20:14,137 This is gonna be the best book club ever. 447 00:20:14,241 --> 00:20:16,275 I should start reading some more. 448 00:20:16,379 --> 00:20:18,689 I have time now that I quit my job. 449 00:20:18,793 --> 00:20:20,793 What? What happened? 450 00:20:20,896 --> 00:20:22,586 It just, um... 451 00:20:22,689 --> 00:20:24,620 You know, it wasn't the right fit for me. 452 00:20:24,724 --> 00:20:25,965 That's okay. 453 00:20:26,068 --> 00:20:27,562 I'm gonna find something else and it'll be good. 454 00:20:27,586 --> 00:20:30,586 Okay, I'm sure you'll find something soon, Bao Bao. 455 00:20:30,689 --> 00:20:32,389 I want to see what the fuss is all about 456 00:20:32,413 --> 00:20:34,137 with these spicy lime fuego chips. 457 00:20:34,241 --> 00:20:36,103 NORA: Be careful with those. 458 00:20:36,206 --> 00:20:39,275 I think those are for young people, Shu Shu, not you! 459 00:20:39,379 --> 00:20:42,517 [crunching] 460 00:20:42,620 --> 00:20:48,448 Hah, hah, hah, hah, oh... 461 00:20:50,172 --> 00:20:52,551 Oh, shit! Oh, shit! 462 00:20:52,655 --> 00:20:54,827 Oh, shit, my tongue skin! 463 00:20:54,931 --> 00:20:57,793 My tongue skin! Oh my god! 464 00:20:57,896 --> 00:21:03,034 [shouting] 465 00:21:04,655 --> 00:21:06,275 SHU SHU: [yells] 466 00:21:08,482 --> 00:21:14,482 ? 467 00:21:26,862 --> 00:21:31,137 ?? 468 00:21:31,241 --> 00:21:33,206 Who the [bleep] is Awkwafina? 469 00:21:33,310 --> 00:21:35,241 ? 470 00:21:35,344 --> 00:21:37,344 ? MTV 471 00:21:38,305 --> 00:22:38,766 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ta8m Help other users to choose the best subtitles 472 00:22:38,816 --> 00:22:43,366 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.