All language subtitles for 1995神雕侠侣30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,760 --> 00:01:44,000 敢問耶律公子 令尊曾於蒙古為相 2 00:01:44,240 --> 00:01:46,560 如今漢蒙勢不兩立 3 00:01:46,720 --> 00:01:50,360 耶律公子身分尷尬 豈能出任本幫的幫主 4 00:01:55,160 --> 00:01:56,400 何師我? 5 00:01:56,600 --> 00:01:59,640 先父當年 不幸被蒙古太后下毒害死 6 00:01:59,800 --> 00:02:03,120 在下與蒙古暴君 實在有不共戴天之仇 7 00:02:03,240 --> 00:02:05,160 這只不過是你的片面之詞 8 00:02:05,240 --> 00:02:06,240 豈有此理 9 00:02:07,640 --> 00:02:12,320 何師我, 你一再出言譏諷 到底居心何在 10 00:02:13,240 --> 00:02:15,280 看來有人還沒做幫主 11 00:02:15,360 --> 00:02:18,840 這位幫主夫人也等不及了 想向大家顯威風 12 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 你… 13 00:02:21,400 --> 00:02:23,600 好, 這件事暫且作罷 14 00:02:23,800 --> 00:02:26,600 但是何某還想問耶律兄一句 15 00:02:26,760 --> 00:02:29,800 本幫已故魯幫主大仇未報 16 00:02:29,920 --> 00:02:32,000 失落之打狗棒也未尋回 17 00:02:32,240 --> 00:02:36,240 而耶律兄於此時出任本幫幫主 會不會難以服眾呀 18 00:02:36,440 --> 00:02:39,080 是呀… 19 00:02:39,960 --> 00:02:44,120 你有本事就上台打敗齊哥 何必在這裡耍嘴皮子呢 20 00:02:44,480 --> 00:02:46,600 照你這麼說 如果誰的武功高強 21 00:02:46,760 --> 00:02:48,800 就可以接任丐幫幫主之位 22 00:02:49,240 --> 00:02:51,720 假如霍都這個狗賊來了 23 00:02:51,920 --> 00:02:53,960 耶律兄你被他打敗 24 00:02:54,080 --> 00:02:55,840 豈不是我們要奉他為幫主嗎 25 00:02:55,880 --> 00:02:57,760 你簡直胡說八道 26 00:02:58,040 --> 00:02:59,120 是呀, 這怎麼行… 27 00:02:59,240 --> 00:03:02,800 齊哥, 你這次一定要好好的 教訓這個狂妄之徒 28 00:03:03,000 --> 00:03:05,720 幫中之事, 只有幫主可以管 29 00:03:05,880 --> 00:03:09,480 既使是幫主夫人也無權過問 30 00:03:09,760 --> 00:03:12,440 何況耶律兄還沒當上幫主 31 00:03:12,600 --> 00:03:14,040 就算接任了… 32 00:03:14,240 --> 00:03:18,120 耶律夫人 你也不可以胡亂干預幫中之事 33 00:03:18,280 --> 00:03:20,560 耶律兄, 你說是吧 34 00:03:21,760 --> 00:03:24,120 你說得很對 35 00:03:24,280 --> 00:03:27,280 只不過無論哪一個 36 00:03:27,440 --> 00:03:29,880 如果他不能技壓群雄的話 37 00:03:30,000 --> 00:03:32,640 他也沒辦法做我們丐幫的幫主 38 00:03:32,720 --> 00:03:35,720 何況說日後為魯幫主報仇 39 00:03:36,200 --> 00:03:39,280 黃幫主果然公正嚴明 絕不徇私 40 00:03:39,400 --> 00:03:42,600 好, 就讓在下 先領教耶律公子的武功 41 00:03:42,880 --> 00:03:45,080 然後再替魯幫主報仇雪恨 42 00:03:50,200 --> 00:03:53,160 在下才疏學淺 請何兄多多指教 43 00:04:04,560 --> 00:04:05,920 奇怪呀 44 00:04:06,040 --> 00:04:09,320 何師我在幫中一直是寂寂無名 45 00:04:09,440 --> 00:04:12,400 但是想不到 他的武功竟如此厲害 46 00:04:12,560 --> 00:04:16,720 靖哥哥, 你能不能看出 他的武功師承於何派 47 00:04:17,040 --> 00:04:21,640 他似乎有意隱瞞他的武功家術 不斷改變招式 48 00:04:21,720 --> 00:04:24,080 不過你放心, 出不了二十招 49 00:04:24,280 --> 00:04:26,840 齊兒一定能逼他使出本家招式 50 00:04:34,400 --> 00:04:35,840 掩眼法? 51 00:04:41,640 --> 00:04:42,880 齊哥 52 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 齊哥, 你怎麼樣 53 00:04:45,040 --> 00:04:45,760 沒事 54 00:04:46,240 --> 00:04:49,120 你這個卑鄙小人 居然耍花招偷襲 55 00:04:49,600 --> 00:04:51,680 齊哥, 你上去和他重新較量 56 00:04:51,800 --> 00:04:53,600 芙兒, 不要再胡鬧了 57 00:04:55,080 --> 00:04:56,120 各位 58 00:04:56,320 --> 00:04:58,720 在下剛才僥倖勝了耶律兄 59 00:04:58,880 --> 00:05:01,360 但是絕對不敢圖謀幫主之位 60 00:05:01,520 --> 00:05:03,440 在下有朝一日尋回打狗棒 61 00:05:03,520 --> 00:05:06,880 殺死霍都這個狗賊 為魯幫主報仇雪恨 62 00:05:07,200 --> 00:05:09,440 屆時再由各位做個公斷 63 00:05:09,680 --> 00:05:16,120 何師我的功夫突然變得這麼好 耶律齊都被他打敗了… 64 00:05:19,720 --> 00:05:24,040 神鵰大俠祝賀郭二小姐生辰 送上第三份禮物 65 00:05:25,840 --> 00:05:28,600 是甚麼?還會動的 66 00:05:32,920 --> 00:05:33,960 達爾巴… 67 00:05:34,720 --> 00:05:37,720 你這個忘恩負義的卑鄙小人 我跟你拼了 68 00:05:41,160 --> 00:05:42,840 蓉兒, 為甚麼 69 00:05:43,680 --> 00:05:47,720 看來他們兩個好像認識 我們靜觀其變吧 70 00:05:55,920 --> 00:05:59,000 聖因師太 大哥哥送給我的禮物 71 00:05:59,040 --> 00:06:01,160 一份比一份奇怪, 到底… 72 00:06:01,320 --> 00:06:05,040 郭二小姐, 你先慢慢看吧 好戲在後頭 73 00:06:12,520 --> 00:06:16,640 郭大俠、郭夫人 你們猜這根是甚麼 74 00:06:19,000 --> 00:06:20,360 打狗棒… 75 00:06:27,320 --> 00:06:28,800 神鵰大俠有令 76 00:06:28,920 --> 00:06:31,400 我現在把打狗棒還給丐幫 77 00:06:34,760 --> 00:06:35,960 謝謝幾位 78 00:06:36,240 --> 00:06:39,840 是真的… 79 00:06:53,280 --> 00:06:55,840 剛才他就用這把鐵扇打傷我的 80 00:06:55,960 --> 00:06:57,920 他不是何師我 81 00:06:58,080 --> 00:07:01,480 不錯 他只不過是戴著他的人皮面具 82 00:07:01,560 --> 00:07:02,920 他到底是誰? 83 00:07:03,160 --> 00:07:06,280 芙兒, 這個人你認識他 84 00:07:06,560 --> 00:07:07,920 我認識? 85 00:07:08,600 --> 00:07:10,080 怎麼你都忘了 86 00:07:10,200 --> 00:07:12,360 當年在歸雲莊英雄大會上 87 00:07:12,560 --> 00:07:17,000 我是被哪個卑鄙小人 用奸計暗算所傷的呢 88 00:07:17,760 --> 00:07:19,600 霍都? 89 00:07:19,720 --> 00:07:25,160 是呀, 當年他用的是把紙扇 如今用的是把鐵扇 90 00:07:25,320 --> 00:07:29,200 原來何師我就是霍都假扮的 91 00:07:30,640 --> 00:07:34,000 真奇怪 達爾巴和霍都他們是師兄弟 92 00:07:34,120 --> 00:07:35,640 為甚麼他們… 93 00:07:35,760 --> 00:07:37,560 靖哥哥, 你有所不知 94 00:07:37,800 --> 00:07:40,000 當年重陽宮大戰 95 00:07:40,120 --> 00:07:41,600 霍都這個狗賊 96 00:07:41,720 --> 00:07:44,000 竟然不管他師父 金輪法王的安危 97 00:07:44,120 --> 00:07:45,320 棄師逃亡 98 00:07:45,400 --> 00:07:49,160 所以達爾巴一見到他 就是仇人見面份外眼紅 99 00:07:50,000 --> 00:07:53,200 很明顯這個狗賊 是為了逃避仇家的追殺 100 00:07:53,360 --> 00:07:57,240 所以混進丐幫 等待機會圖謀不軌 101 00:07:57,440 --> 00:08:01,840 就是他殺死魯幫主 搶走打狗棒的 102 00:08:01,960 --> 00:08:02,600 難怪了 103 00:08:02,680 --> 00:08:05,680 那天第一個發現魯幫主屍體的 就是他 104 00:08:06,000 --> 00:08:09,040 當他用何師我的名字 成為丐幫幫主之後 105 00:08:09,240 --> 00:08:11,200 他可以隨便殺個人當是霍都 106 00:08:11,320 --> 00:08:13,240 然後再把打狗棒拿出來邀功 107 00:08:13,400 --> 00:08:17,320 你們說, 還有誰會懷疑他呢 108 00:08:17,440 --> 00:08:20,520 他的這些如意算盤 真是想得週到 109 00:08:20,680 --> 00:08:23,560 幸虧被過兒 戳穿了霍都這個陰謀 110 00:08:23,680 --> 00:08:26,360 不然的話, 真是不堪設想 111 00:08:29,680 --> 00:08:33,400 大哥哥一定是看見我在破廟 拜祭魯叔叔 112 00:08:33,600 --> 00:08:38,400 知道我們是好朋友 所以就替我報仇 113 00:08:39,000 --> 00:08:41,440 大哥哥對我實在太好了 114 00:08:52,720 --> 00:08:55,000 真該死… 115 00:08:58,280 --> 00:09:03,000 師父, 弟子終於為你老人家 清理了門戶 116 00:09:11,800 --> 00:09:14,040 神鵰大俠有命 要你馬上回西藏去 117 00:09:14,120 --> 00:09:15,880 不得再踏足中原半步 118 00:09:15,960 --> 00:09:18,440 你放心, 我達爾巴言出必行 119 00:09:18,520 --> 00:09:22,600 神鵰大俠幫我除了這個叛徒 我會遵守諾言的 120 00:09:26,320 --> 00:09:26,400 芙兒 121 00:09:36,760 --> 00:09:39,080 芙兒, 你怎麼樣 芙兒, 你沒事吧 122 00:09:39,200 --> 00:09:39,920 沒事 123 00:09:40,800 --> 00:09:44,040 蓉兒, 剛才用飛石救芙兒的人 到底是… 124 00:09:44,160 --> 00:09:45,440 是彈指神通啊 125 00:09:46,760 --> 00:09:48,000 爹 126 00:09:48,560 --> 00:09:50,360 爹, 是不是你呀 127 00:09:58,680 --> 00:10:00,720 爹, 真的是你 128 00:10:00,960 --> 00:10:02,360 靖兒拜見岳父 129 00:10:02,400 --> 00:10:03,400 行了… 130 00:10:03,520 --> 00:10:05,840 芙兒, 快謝外公救命之恩 131 00:10:06,520 --> 00:10:09,800 救人的不止是我一個 132 00:10:10,240 --> 00:10:14,600 楊兄弟, 你既然來了 怎麼還不現身跟大家見面呢 133 00:10:16,760 --> 00:10:17,960 大哥哥 過兒 134 00:10:20,200 --> 00:10:22,520 大哥哥, 你真的來了 135 00:10:26,040 --> 00:10:30,280 拜見黃島主、郭伯伯、郭伯母 別來無恙吧 136 00:10:30,400 --> 00:10:33,760 過兒, 見到你真是太好了 137 00:10:33,960 --> 00:10:35,200 過兒 138 00:10:38,040 --> 00:10:41,520 爹, 你們甚麼時候 藏在旗杆上面的 139 00:10:41,680 --> 00:10:44,080 蓉兒, 你誤會了 140 00:10:44,200 --> 00:10:46,200 有一天爹在洞庭湖賞月 141 00:10:46,280 --> 00:10:49,440 偶然聽見一群 很少在江湖上露面的奇人異士 142 00:10:49,600 --> 00:10:53,200 他們說是應神鵰大俠之命 來襄陽圖謀大事 143 00:10:53,320 --> 00:10:57,240 爹擔心對你們不利 所以就過來看看 144 00:10:57,600 --> 00:11:03,040 誰知道那位神鵰大俠 竟然就是楊兄弟你 145 00:11:03,160 --> 00:11:06,000 早知如此, 老夫就不用操心了 146 00:11:06,040 --> 00:11:08,920 芙兒, 還不快點過去謝謝過兒 147 00:11:09,960 --> 00:11:14,280 外公 謝謝你剛才出手救了芙兒一命 148 00:11:18,520 --> 00:11:21,920 楊兄弟 謝謝你對內子救命之恩 149 00:11:23,600 --> 00:11:28,920 有黃島主的彈指神通 在下恐怕是多此一舉了 150 00:11:29,600 --> 00:11:32,320 郭師妹, 是嗎 151 00:11:34,600 --> 00:11:36,360 你就是我的外孫女婿? 152 00:11:37,560 --> 00:11:40,760 耶律齊拜見岳丈公 153 00:11:41,440 --> 00:11:43,280 果然是一表人才 154 00:11:43,360 --> 00:11:46,400 襄兒、破虜, 還不給外公請安 155 00:11:46,640 --> 00:11:47,520 襄兒 156 00:11:47,600 --> 00:11:48,320 破虜 157 00:11:48,440 --> 00:11:49,680 向外公請安 158 00:11:49,960 --> 00:11:52,040 乖… 159 00:11:52,880 --> 00:11:55,920 襄兒, 你真像你外婆 160 00:11:56,040 --> 00:11:57,720 我說呀, 她更像外公呀 161 00:11:57,840 --> 00:12:00,720 這裡的人都把她叫小東邪 162 00:12:00,960 --> 00:12:05,040 那我這個老東邪後繼有人了 163 00:12:06,720 --> 00:12:11,680 過兒, 你先是截殺蒙古先鋒 又燒了韃子的糧草 164 00:12:11,760 --> 00:12:14,120 郭伯伯代襄陽的百姓謝謝你 165 00:12:14,240 --> 00:12:16,240 郭伯伯, 你言重了 166 00:12:16,400 --> 00:12:21,160 其實這些, 都只不過是小侄 送給襄兒的小小生日禮物 167 00:12:22,000 --> 00:12:26,680 大哥哥 要你費神給我準備了幾份大禮 168 00:12:26,880 --> 00:12:29,000 我真是感激不盡 169 00:12:29,680 --> 00:12:31,720 過兒, 對了 170 00:12:31,840 --> 00:12:35,480 你怎麼知道何師我 是霍都這個狗賊假扮的 171 00:12:35,960 --> 00:12:39,440 這件事說起來真是太巧了 172 00:12:39,640 --> 00:12:41,080 小侄在十幾年前 173 00:12:41,240 --> 00:12:44,200 曾經目睹何師我 被霍都的奸計所害 174 00:12:44,280 --> 00:12:46,520 死在慈恩大師的手下 175 00:12:46,640 --> 00:12:49,880 那天 突然見到此人在襄陽城出現 176 00:12:50,040 --> 00:12:52,760 所以心中起疑, 一路跟蹤 177 00:12:52,880 --> 00:12:55,840 竟然發現 一切都是霍都的陰謀詭計 178 00:12:57,680 --> 00:13:02,600 那當天在破廟出手救我 也是大哥哥你了 179 00:13:02,760 --> 00:13:08,560 不錯, 不過當時我有要事在身 所以不便現身相見 180 00:13:09,880 --> 00:13:12,120 過兒 你不止為了襄陽立下大功 181 00:13:12,240 --> 00:13:14,840 而且 還戳穿霍都這個奸賊的詭計 182 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 使得魯幫主大仇得報 183 00:13:17,080 --> 00:13:20,480 我想新任幫主的位子 非你莫屬 184 00:13:20,800 --> 00:13:22,080 岳父大人說得對 185 00:13:22,240 --> 00:13:24,200 楊兄弟, 正所謂當仁不讓 186 00:13:24,360 --> 00:13:26,880 丐幫幫主這個位子, 非你莫屬 187 00:13:27,960 --> 00:13:31,120 在下一向四海為家 逍遙自在慣了 188 00:13:31,360 --> 00:13:35,040 讓我出任如此要職 實在是不太適合 189 00:13:35,240 --> 00:13:37,440 其實耶律兄你文武雙全 190 00:13:37,640 --> 00:13:40,440 況且在比武大會上 已經技壓群雄 191 00:13:40,560 --> 00:13:45,000 由你出任丐幫幫主之位 實乃是上上之選 192 00:13:45,480 --> 00:13:48,840 既然這樣, 我們也不便勉強了 193 00:13:49,560 --> 00:13:54,280 齊兒, 新任的丐幫幫主 就由你來接任吧 194 00:13:54,400 --> 00:13:55,320 是 195 00:13:55,920 --> 00:13:58,840 不知道幫中的兄弟贊不贊成呀 196 00:13:59,040 --> 00:14:05,400 贊成… 197 00:14:27,280 --> 00:14:30,240 過兒, 無論如何 今晚你要留在這兒 198 00:14:30,320 --> 00:14:33,440 郭伯伯要和你秉燭夜談 好好敘敘舊 199 00:14:33,600 --> 00:14:37,360 是呀, 大哥哥 我也有好多事情要跟你說 200 00:14:37,440 --> 00:14:38,640 真是不好意思 201 00:14:38,800 --> 00:14:42,800 小侄有要事在身 實在不便久留 202 00:14:43,000 --> 00:14:45,840 在此向各位就此告辭了 203 00:14:46,280 --> 00:14:48,720 待我和龍兒相聚之後 204 00:14:49,000 --> 00:14:52,640 小侄一定會到郭伯伯府上作客 205 00:14:53,160 --> 00:14:54,280 請 206 00:14:55,080 --> 00:14:59,360 神鵰大俠… 207 00:14:59,480 --> 00:15:00,680 蓉兒, 我也走了 208 00:15:00,760 --> 00:15:03,960 爹, 我們這麼難得才見面 你這麼快就走了 209 00:15:04,080 --> 00:15:06,440 傻瓜, 你還不知道爹的脾氣嗎 210 00:15:06,560 --> 00:15:09,960 越是人多越熱鬧的地方 爹就越不自在了 211 00:15:10,000 --> 00:15:12,840 楊兄弟, 你等等我 我們兩個喝一杯 212 00:15:14,480 --> 00:15:15,440 糟了 213 00:15:16,640 --> 00:15:19,520 爹, 女兒有話要跟你說呀 214 00:15:30,800 --> 00:15:33,720 甚麼?黃島主 215 00:15:34,000 --> 00:15:37,920 你說世上 根本沒有南海神尼這個人 216 00:15:38,120 --> 00:15:40,440 或者是老夫孤陋寡聞 217 00:15:40,600 --> 00:15:43,480 老夫從來沒有聽說過 南海神尼這個名字 218 00:15:43,600 --> 00:15:46,440 這位前輩 也從來沒有指點過老夫 219 00:15:46,840 --> 00:15:48,320 為甚麼 220 00:15:49,760 --> 00:15:52,720 為甚麼…為甚麼郭伯母要騙我 221 00:15:53,360 --> 00:15:54,040 為甚麼 222 00:15:54,520 --> 00:15:56,520 楊兄弟, 你沒事吧 223 00:15:58,480 --> 00:16:04,280 為甚麼… 224 00:16:06,000 --> 00:16:07,280 楊兄弟 225 00:16:07,800 --> 00:16:11,960 原來那天 你在風陵渡口失蹤了一天一夜 226 00:16:12,080 --> 00:16:14,400 就是跟過兒在一塊呀 227 00:16:14,520 --> 00:16:17,080 而且還經歷這麼多事情 228 00:16:17,880 --> 00:16:19,560 如果娘不告訴我 229 00:16:19,720 --> 00:16:23,960 我都不知道楊大哥以前 跟我們郭家有這麼多的恩怨 230 00:16:24,280 --> 00:16:27,160 而且他的左手是被大姊砍斷的 231 00:16:27,360 --> 00:16:31,920 所以你不能責怪娘 一直懷疑過兒對你心懷不軌 232 00:16:32,360 --> 00:16:35,360 現在知道不是這樣了 233 00:16:35,960 --> 00:16:40,280 說到誠懇知人 娘真是遠遠比不上你爹了 234 00:16:40,440 --> 00:16:44,560 其實楊大哥 根本就沒把以前的事放在心上 235 00:16:44,800 --> 00:16:46,960 就算他稍有介懷 236 00:16:47,240 --> 00:16:51,120 只要大哥哥 他跟他的夫人團聚之後 237 00:16:51,280 --> 00:16:55,320 一切的恩怨也就會一筆勾銷了 238 00:16:55,720 --> 00:16:59,480 娘現在擔心會引起另一場誤會 239 00:16:59,600 --> 00:17:01,320 為甚麼 240 00:17:02,360 --> 00:17:04,680 那天在斷腸崖 241 00:17:05,320 --> 00:17:08,480 我看見過兒悲苦失落的樣子 242 00:17:08,960 --> 00:17:12,800 我很擔心他想不開 會做出傻事來 243 00:17:13,080 --> 00:17:15,640 所以我就捏造了 南海神尼這件事 244 00:17:15,800 --> 00:17:17,320 暫時先哄著他 245 00:17:19,680 --> 00:17:23,240 不然的話 龍姑娘一直不在他身邊 246 00:17:23,360 --> 00:17:27,320 十六年這麼長 你叫過兒怎麼活下去呢 247 00:17:28,000 --> 00:17:33,360 那楊大嫂在十六年前就已經… 248 00:17:34,000 --> 00:17:36,400 這點連娘也不知道 249 00:17:36,560 --> 00:17:40,200 但是龍姑娘 既然能夠留下那幾行字 250 00:17:40,560 --> 00:17:43,120 說不定她還在人間 251 00:17:43,240 --> 00:17:47,760 而且我知道 古墓派的武學一向非比尋常 252 00:17:47,960 --> 00:17:53,920 說不定有些內功心法 可以助龍姑娘化解體內劇毒呢 253 00:17:54,120 --> 00:17:59,040 但是如果楊大嫂…有甚麼不測 254 00:17:59,200 --> 00:18:01,560 那楊大哥等了十六年了 255 00:18:01,640 --> 00:18:05,000 到頭來知道是一場空 256 00:18:05,200 --> 00:18:07,440 那麼他不是會… 257 00:18:08,800 --> 00:18:11,840 娘一直擔心的就是這件事 258 00:18:12,480 --> 00:18:14,680 過兒生性剛烈 259 00:18:14,840 --> 00:18:17,800 他可是甚麼事都做得出來的 260 00:18:18,680 --> 00:18:23,640 襄兒, 如果龍姑娘不在人世 261 00:18:24,000 --> 00:18:27,040 以後你不准再見楊大哥了 知道嗎 262 00:18:27,400 --> 00:18:28,960 為甚麼 263 00:18:29,600 --> 00:18:32,760 過兒之所以會和龍姑娘 天各一方 264 00:18:33,000 --> 00:18:35,920 完全是芙兒一手造成的 265 00:18:36,120 --> 00:18:38,840 如果他知道娘我騙了他十六年 266 00:18:39,080 --> 00:18:41,360 新仇舊恨加在一起 267 00:18:41,640 --> 00:18:45,080 我真是難以想像 過兒會作出甚麼事來 268 00:18:46,520 --> 00:18:47,960 娘, 那可不行 269 00:18:48,200 --> 00:18:52,040 如果楊大哥找不到楊大嫂 他會很傷心的 270 00:18:52,360 --> 00:18:55,920 我們應該好好的安慰他才對呀 271 00:18:56,120 --> 00:18:59,880 但是過兒生性怪僻, 大情大性 272 00:19:00,200 --> 00:19:03,000 普天之下, 除了龍姑娘之外 273 00:19:03,200 --> 00:19:06,040 根本就沒有人可以勸得了他 274 00:19:07,520 --> 00:19:15,240 娘, 你說楊大哥他傷心起來 會不會自盡呀 275 00:19:18,360 --> 00:19:23,120 別的人 我都能猜得到他們的心思 276 00:19:23,560 --> 00:19:26,320 但是過兒從小到大 277 00:19:26,480 --> 00:19:29,800 我一直都沒有辦法 猜透他心裡想甚麼 278 00:19:30,600 --> 00:19:33,560 總之我不許你再見他 279 00:19:33,720 --> 00:19:37,400 除非他們夫妻團聚了 那就另當別論 280 00:19:37,560 --> 00:19:38,880 但是娘, 你… 281 00:19:39,120 --> 00:19:42,360 你不用再說了, 我已經決定了 282 00:19:42,520 --> 00:19:47,120 總之將來 你自然會知道娘是有苦衷的 283 00:19:57,600 --> 00:19:59,880 大哥哥性格這麼固執 284 00:19:59,960 --> 00:20:03,440 萬一他真的一時想不開 自尋短見 285 00:20:04,000 --> 00:20:07,800 那…那豈不是… 286 00:20:14,560 --> 00:20:18,200 無論如何我一定要找到他 287 00:20:18,560 --> 00:20:19,640 你二姊不見了? 288 00:20:19,720 --> 00:20:21,680 是呀 孩兒剛才去找二姊的時候 289 00:20:21,720 --> 00:20:23,360 她只留下這封信 290 00:20:32,640 --> 00:20:34,800 父母親大人尊鑑 291 00:20:34,880 --> 00:20:38,280 楊大哥曾經給我承諾 許我願望 292 00:20:38,440 --> 00:20:44,200 今女兒以此相救 請楊大哥斷絕自盡之念 293 00:20:44,640 --> 00:20:50,600 楊大哥乃豪俠之人 守信重義, 言出必行 294 00:20:50,960 --> 00:20:55,480 事成之後, 女兒即歸, 勿念 295 00:20:55,880 --> 00:20:58,200 襄兒叩拜 296 00:20:58,560 --> 00:21:01,000 娘, 襄兒她怎麼會… 297 00:21:01,600 --> 00:21:04,320 這個襄兒實在太天真了 298 00:21:04,360 --> 00:21:05,760 我已經跟她說過了 299 00:21:05,880 --> 00:21:09,640 天下除了小龍女之外 沒有人能勸得了他的 300 00:21:10,160 --> 00:21:11,920 蓉兒, 到底怎麼回事 301 00:21:12,040 --> 00:21:15,520 襄兒說過兒有自盡之念 到底發生甚麼事 302 00:21:15,600 --> 00:21:18,840 總之就是一言難盡 303 00:21:22,640 --> 00:21:25,440 郭二小姐, 想喝茶呀, 這邊坐 304 00:21:29,000 --> 00:21:30,400 謝謝 305 00:21:41,160 --> 00:21:43,160 小二哥, 真是不好意思 306 00:21:43,240 --> 00:21:45,640 我急急忙忙忘了帶銀兩了 307 00:21:45,760 --> 00:21:47,120 我下次一塊給你好嗎 308 00:21:47,200 --> 00:21:48,560 不用, 算了吧 309 00:21:48,680 --> 00:21:51,400 不過幾杯茶、幾個包子 還算甚麼帳啊 310 00:21:51,520 --> 00:21:53,720 我們襄陽城 如果不是你爹郭大俠 311 00:21:53,920 --> 00:21:55,920 我們早就做亡國奴了 312 00:21:56,000 --> 00:21:58,640 怎麼可能安居樂業 還在這兒做生意呀 313 00:21:58,720 --> 00:22:00,760 今天難得郭二小姐 到我們這兒來 314 00:22:00,880 --> 00:22:02,880 是我們的榮幸 315 00:22:03,040 --> 00:22:05,240 那…我就不客氣了 316 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 慢用… 317 00:22:30,280 --> 00:22:33,960 糟了, 我應該南下還是北上呢 318 00:22:34,040 --> 00:22:37,840 小姑娘, 你是不是迷路了 319 00:22:38,360 --> 00:22:39,920 謝謝大師關心 320 00:22:40,080 --> 00:22:44,560 我要去找一位朋友 但又不知道他去了哪個方向 321 00:22:44,600 --> 00:22:47,760 所以一時之間才猶豫不決 322 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 你那位朋友相貌如何 你不妨說給我聽聽 323 00:22:51,880 --> 00:22:56,360 也許老衲在途中遇見過 說不定可以指點你一二呢 324 00:22:56,440 --> 00:23:00,440 對呀, 我的朋友很容易認的 325 00:23:01,000 --> 00:23:02,920 他的左手斷了 326 00:23:03,080 --> 00:23:06,520 而且可能還有一隻大鵰 一直跟在他身邊 327 00:23:06,760 --> 00:23:10,960 大師, 你有沒有見過這個人 328 00:23:12,760 --> 00:23:17,440 莫非姑娘所指的是楊過楊施主 329 00:24:47,400 --> 00:24:48,440 你認識大哥哥呀 330 00:23:28,200 --> 00:23:31,440 楊施主是老衲的忘年之交 331 00:23:31,640 --> 00:23:35,640 我們認識的時候 恐怕姑娘你還沒出世呢 332 00:23:35,920 --> 00:23:36,760 那太好了 333 00:23:36,920 --> 00:23:40,720 請問大師, 你知不知道 我大哥哥到哪裡去了 334 00:23:40,920 --> 00:23:46,080 小姑娘, 請問你尊姓大名 楊施主是你的貴親呀 335 00:23:46,200 --> 00:23:48,640 我姓郭, 大哥哥是… 336 00:23:49,400 --> 00:23:51,760 是…是世交 337 00:23:52,080 --> 00:23:54,880 那麼…大師我應該怎麼稱呼你 338 00:23:55,040 --> 00:23:57,480 老補法號珠穆朗瑪 339 00:23:57,600 --> 00:24:00,400 又豬又馬的這麼有趣 340 00:24:01,120 --> 00:24:04,840 珠穆朗瑪大師, 有禮 341 00:24:05,520 --> 00:24:09,120 對了郭姑娘 你是否從襄陽城出來 342 00:24:09,240 --> 00:24:10,560 我… 343 00:24:11,000 --> 00:24:12,520 是這樣的 344 00:24:13,320 --> 00:24:18,360 老衲有位方外之交 已經十幾年沒見了 345 00:24:18,480 --> 00:24:20,960 最近聽說他已經去世 346 00:24:21,040 --> 00:24:24,880 所以我立刻兼程趕來襄陽城 想見他最後一面 347 00:24:25,520 --> 00:24:31,240 請問大師 你那位朋友叫甚麼名字 348 00:24:31,400 --> 00:24:35,800 我這位故友名滿天下 和郭姑娘一樣姓郭 349 00:24:35,920 --> 00:24:37,640 單名一個靖字 350 00:24:37,840 --> 00:24:41,240 請問郭姑娘你認識他嗎 351 00:24:41,840 --> 00:24:43,800 大師, 你被人騙了 352 00:24:43,960 --> 00:24:48,600 郭大俠他精神奕奕 根本連個病都沒有 353 00:24:48,760 --> 00:24:51,640 郭姑娘, 你不要再安慰老衲了 354 00:24:51,720 --> 00:24:55,200 我說真的 我昨天剛剛見過郭大俠 355 00:24:55,440 --> 00:24:58,840 郭姑娘, 你太過大言不慚了 356 00:24:59,080 --> 00:25:01,080 郭大俠何許人也 357 00:25:01,200 --> 00:25:02,640 縱然他還在人間 358 00:25:02,840 --> 00:25:05,960 他怎麼會輕易見你這個小姑娘 359 00:25:06,120 --> 00:25:11,280 我是郭大俠的女兒 當然可以天天見到他了 360 00:25:12,160 --> 00:25:16,360 據老衲所知 郭大俠的女兒今年三十出頭 361 00:25:16,520 --> 00:25:18,000 但是姑娘你… 362 00:25:18,120 --> 00:25:21,560 你剛才說的是我大姊, 叫郭芙 363 00:25:21,680 --> 00:25:24,280 我是郭襄, 郭大俠的二女兒 364 00:25:24,720 --> 00:25:26,280 原來是郭二小姐 365 00:25:26,480 --> 00:25:31,120 請代老衲問候令尊郭大俠 和令堂黃幫主 366 00:25:31,200 --> 00:25:33,480 那我不必再進城了 367 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 請 368 00:25:36,720 --> 00:25:41,880 大師, 你還沒告訴我 大哥哥到底去哪裡了 369 00:25:43,080 --> 00:25:45,880 昨晚我和楊施主秉燭夜談 370 00:25:46,000 --> 00:25:50,600 照我看, 他今天還會留在 南陽以北的一個山谷練劍 371 00:25:51,640 --> 00:25:55,680 郭二小姐 你大可以去那個山谷找他 372 00:25:55,800 --> 00:25:59,240 南陽以北那麼多山谷 我怎麼找啊 373 00:25:59,360 --> 00:26:02,320 那好吧, 反正老衲也要北上 374 00:26:02,480 --> 00:26:04,840 我就順路帶你去見楊施主吧 375 00:26:05,000 --> 00:26:08,080 好啊, 麻煩你了, 大師 376 00:26:10,520 --> 00:26:12,000 請問郭姑娘 377 00:26:12,080 --> 00:26:16,120 你著急去找楊施主 莫非有甚麼急事 378 00:26:16,600 --> 00:26:19,600 長鬚伯伯… 379 00:26:19,840 --> 00:26:21,840 郭姑娘, 原來是你 380 00:26:23,520 --> 00:26:25,520 金輪法王? 381 00:26:26,160 --> 00:26:28,640 真是人生何處不相逢 382 00:26:28,920 --> 00:26:31,280 郭二小姐, 他可不是好人 383 00:26:31,440 --> 00:26:33,480 長鬚伯伯, 你誤會了 384 00:26:33,600 --> 00:26:35,720 這個是珠穆朗瑪大師 385 00:26:35,880 --> 00:26:38,240 他是我爹跟我娘的朋友 386 00:26:38,360 --> 00:26:41,080 他現在 就是帶我去找神鵰大俠的 387 00:26:41,320 --> 00:26:43,240 神鵰大俠已經南下了 388 00:26:43,320 --> 00:26:46,360 他帶著郭二小姐向北走 分明是有鬼 389 00:26:46,480 --> 00:26:49,080 他不是金輪法王, 那是誰呀 390 00:26:49,200 --> 00:26:54,840 長鬚老鬼, 是你自己多管閒事 休怪老衲手下無情 391 00:27:03,440 --> 00:27:04,840 龍杖波野功 392 00:27:15,440 --> 00:27:16,960 長鬚伯伯 393 00:27:23,960 --> 00:27:28,840 你抓我、殺我都行 你為甚麼要濫殺無辜呢 394 00:27:29,400 --> 00:27:31,040 臭和尚… 395 00:27:31,160 --> 00:27:34,480 罵完了嗎?罵完了就跟老衲走 396 00:27:34,560 --> 00:27:36,240 你讓我死在這裡算了 397 00:27:36,400 --> 00:27:37,960 叫我走, 我偏不走 398 00:27:38,040 --> 00:27:42,160 臭丫頭, 嘴這麼硬 別逼我出手 399 00:27:57,360 --> 00:28:00,800 我爹他當年就是死在這裡的 400 00:28:14,720 --> 00:28:17,440 如果我爹當年不是死在這裡 401 00:28:17,720 --> 00:28:22,800 我就不會從出生到現在 都沒有見過他一面 402 00:28:31,200 --> 00:28:34,600 我爹就是冤死在你壇前的 403 00:28:34,760 --> 00:28:36,520 你既然見死不救 404 00:28:40,920 --> 00:28:46,760 如今香火不繼 也算是應有此報 405 00:29:13,920 --> 00:29:17,560 你們三個畜生馬上給我滾出來 406 00:29:21,080 --> 00:29:27,600 別以為不出聲 我柯鎮惡就找不到你們嗎 407 00:29:28,560 --> 00:29:31,440 你們逃不出我的手掌心的 408 00:29:35,160 --> 00:29:36,760 你這死瞎子 409 00:29:37,000 --> 00:29:38,880 我們已經不管江湖的恩怨了 410 00:29:39,000 --> 00:29:41,520 你還趕盡殺絕, 沒有人性 411 00:29:42,680 --> 00:29:46,880 我柯鎮惡一向嫉惡如仇 江湖上人人皆知 412 00:29:47,040 --> 00:29:51,400 今天你們三個畜生碰見我 算是你們太不幸了 413 00:29:54,080 --> 00:29:56,400 出來… 414 00:30:02,720 --> 00:30:04,160 出來 415 00:30:14,520 --> 00:30:17,680 天堂有路你不走 地獄無門你闖進來 416 00:30:17,800 --> 00:30:19,920 還想殺我們?妄想啊 417 00:30:28,360 --> 00:30:30,600 還想殺我們? 418 00:30:32,080 --> 00:30:34,480 你們要殺就殺吧 419 00:30:34,640 --> 00:30:38,960 不過在臨死之前 我只求你們幫我做一件事情 420 00:30:39,440 --> 00:30:40,760 甚麼事情 421 00:30:40,800 --> 00:30:45,360 我徒弟郭靖的小女兒 被金輪法王抓去了 422 00:30:47,040 --> 00:30:51,120 我想求你, 我死了以後 423 00:30:51,360 --> 00:30:55,880 代我去襄陽 給我的徒弟郭靖報個信 424 00:30:57,800 --> 00:31:01,760 你這個瞎子 簡直是白天說夢話 425 00:31:01,920 --> 00:31:03,440 叫我們去報信? 426 00:31:03,640 --> 00:31:07,280 你是想我們自投羅網呀 我們可沒你那麼笨 427 00:31:08,840 --> 00:31:11,560 師兄, 話可不能這麼說 428 00:31:11,760 --> 00:31:15,760 救人如救火呀 就去襄陽一趟吧, 成全他 429 00:31:15,880 --> 00:31:19,600 去報信?誰去呀?你去呀 430 00:31:20,200 --> 00:31:21,840 你住嘴吧 431 00:31:22,440 --> 00:31:24,120 死瞎子, 聽見沒有 432 00:31:24,560 --> 00:31:29,560 想當年郭靖和黃蓉 就是在這兒害死楊康的 433 00:31:29,720 --> 00:31:31,080 現在天理循環了 434 00:31:31,240 --> 00:31:33,640 死瞎子, 輪到你死在這兒了 435 00:31:37,560 --> 00:31:43,520 我柯鎮惡一生充明磊落 436 00:31:43,640 --> 00:31:46,680 所作所為無愧於天地 437 00:31:46,840 --> 00:31:53,040 你竟然把一個賣國求榮 的卑鄙小人和我相比 438 00:32:02,880 --> 00:32:06,680 賣國求榮?卑鄙小人?放屁 439 00:32:07,120 --> 00:32:09,080 你幹甚麼要誣衊我父親 440 00:32:09,200 --> 00:32:09,960 你是誰? 441 00:32:10,640 --> 00:32:12,400 我就是楊過 442 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 是你? 443 00:32:14,000 --> 00:32:17,800 我父親死了這麼久了 為甚麼還要誣衊他 444 00:32:18,360 --> 00:32:21,000 我沒有誣衊他 445 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 真是可笑 446 00:32:24,360 --> 00:32:33,000 古今往來, 有人流芳百世 也有人遺臭萬年 447 00:32:33,720 --> 00:32:37,320 你怎麼能堵得住眾人的嘴呢 448 00:32:37,680 --> 00:32:39,640 混帳, 你… 449 00:32:40,840 --> 00:32:42,240 你們三個站住 450 00:32:43,280 --> 00:32:46,280 這件事不說清楚 誰也不能離開這裡 451 00:32:50,240 --> 00:32:54,920 說, 到底我父親怎麼樣卑鄙法 452 00:32:55,240 --> 00:32:59,960 認賊作父、無惡不作 賣國求榮 453 00:33:01,080 --> 00:33:05,800 那你說這樣算不算卑鄙?你說 454 00:33:06,520 --> 00:33:10,640 你胡說…我父親不是這樣的人 455 00:33:11,600 --> 00:33:14,120 我沒有胡說 456 00:33:14,600 --> 00:33:21,560 想當年 你爹楊康又叫做完顏康 457 00:33:23,360 --> 00:33:26,760 是大金國的小王爺 458 00:33:26,920 --> 00:33:32,040 他養尊處優, 身分顯貴 459 00:33:43,800 --> 00:33:47,880 楊康他為了殺人滅口 460 00:33:48,080 --> 00:33:50,560 就出手偷襲蓉兒 461 00:33:51,200 --> 00:33:54,080 終於自食其果 462 00:33:54,320 --> 00:33:58,640 反而中了蓉兒所穿的 軟蝟甲上面的蛇毒 463 00:33:59,840 --> 00:34:02,080 那些蛇毒 464 00:34:02,280 --> 00:34:06,280 就是你那個所謂義父 歐陽鋒留下的 465 00:34:08,040 --> 00:34:13,680 當年的情形…他們三個都在場 466 00:34:13,840 --> 00:34:15,320 你們說, 說 467 00:34:18,600 --> 00:34:20,720 你們說 468 00:34:20,960 --> 00:34:24,920 他剛才所說的話是不是真的 469 00:34:27,600 --> 00:34:29,800 是就是, 這是真的 470 00:34:29,960 --> 00:34:33,440 只不過你爹 他禮賢下士, 對我們挺好的 471 00:34:33,560 --> 00:34:37,040 是呀, 一表人才, 風流倜儻呀 472 00:34:37,160 --> 00:34:37,880 是呀 473 00:34:38,400 --> 00:34:42,040 為甚麼 為甚麼我爹是這麼卑鄙的小人 474 00:34:44,360 --> 00:34:49,960 楊過, 事實擺在眼前 475 00:34:51,560 --> 00:34:55,880 你要殺我, 儘管殺 476 00:35:04,680 --> 00:35:10,240 柯公公, 剛才過兒多多得罪 希望你千萬不要見怪 477 00:35:11,080 --> 00:35:16,280 過兒真想不到 原來我爹他是這麼樣的人 478 00:35:19,800 --> 00:35:22,920 這事也不能怪你 479 00:35:23,360 --> 00:35:28,400 對了 我聽說你在襄陽立下了大功 480 00:35:29,480 --> 00:35:33,520 當年你爹縱然有千般不是 481 00:35:34,400 --> 00:35:41,320 你身為人子 也算是替他將功補過了 482 00:35:43,000 --> 00:35:47,160 楊大俠, 當年我們三個 都曾為你父親效過力 483 00:35:47,280 --> 00:35:49,840 看在這點情分上 放了我們三個吧 484 00:35:50,000 --> 00:35:51,400 是呀… 485 00:35:52,200 --> 00:35:56,880 不如這樣, 我把解藥給他 你就放了我們吧 486 00:35:57,000 --> 00:35:58,400 柯大俠 487 00:36:00,120 --> 00:36:02,800 柯公公, 你意下如何 488 00:36:05,680 --> 00:36:07,600 算了 489 00:36:08,600 --> 00:36:13,120 只要你們三個以後 不再作惡多端 490 00:36:13,520 --> 00:36:17,800 以前的事, 就算是做了一場夢 491 00:36:17,920 --> 00:36:20,160 一定… 492 00:36:21,360 --> 00:36:22,280 走 493 00:36:22,480 --> 00:36:24,440 謝謝大俠… 494 00:36:24,720 --> 00:36:25,800 走… 495 00:36:26,840 --> 00:36:29,040 柯公公, 先把解藥吃了 496 00:36:40,560 --> 00:36:45,920 過兒, 今後你有甚麼打算呢 497 00:36:47,360 --> 00:36:49,160 打算? 498 00:36:56,320 --> 00:37:01,240 柯公公, 當年我爹命喪於此 不知道他… 499 00:37:01,840 --> 00:37:05,680 我知道, 廟後有個石碑 500 00:37:07,000 --> 00:37:12,400 乃是當年全真教丘道長 為你爹而立的 501 00:37:13,320 --> 00:37:15,720 好, 我帶你去 502 00:37:16,280 --> 00:37:19,680 我帶你去拜祭他, 走… 503 00:37:34,480 --> 00:37:36,520 我縱橫江湖十幾年 504 00:37:36,560 --> 00:37:42,520 恐怕名聲再響 都難補救家父當年所犯的過錯 505 00:37:44,800 --> 00:37:54,080 過兒, 你現在種種的煩惱 固然都是因為你爹而造成的 506 00:37:55,160 --> 00:38:01,120 但是如果沒有他 你也不可能活在人世上 507 00:38:02,760 --> 00:38:09,560 只要以後你多行仗義 代替你爹廣積功德 508 00:38:09,800 --> 00:38:14,800 相信他泉下有知也可以瞑目了 509 00:38:17,680 --> 00:38:19,480 對了, 柯公公 510 00:38:19,560 --> 00:38:23,040 剛才我聽你提到 說小襄兒被金輪法王抓去了 511 00:38:23,280 --> 00:38:25,080 這件事是不是真的 512 00:38:25,160 --> 00:38:27,400 此事千真萬確 513 00:38:27,840 --> 00:38:31,440 我在路上 親耳聽到幾個蒙古韃子提到 514 00:38:31,600 --> 00:38:35,000 所以我打算趕到襄陽 去通風報信 515 00:38:35,200 --> 00:38:42,240 對了, 我在路上 還遇見程英和陸無雙兩位姑娘 516 00:38:42,760 --> 00:38:48,560 她們知道之後 都答應幫忙去尋找襄兒的下落 517 00:38:50,880 --> 00:38:56,440 說起來, 我也有十幾年 沒有見過這兩位義妹了 518 00:38:57,440 --> 00:38:58,720 柯公公 519 00:38:58,840 --> 00:39:04,000 可惜我現在有要事在身 不能陪你趕去襄陽了 520 00:39:04,080 --> 00:39:05,240 不過你放心 521 00:39:05,440 --> 00:39:07,960 如果在途中遇上蒙古韃子的話 522 00:39:08,080 --> 00:39:10,000 我一定會代你打聽 523 00:39:10,440 --> 00:39:14,320 過兒, 你肯幫忙, 那最好了 524 00:39:15,360 --> 00:39:16,680 柯公公 525 00:39:16,800 --> 00:39:20,240 有件事我想請你代我辦一辦 526 00:39:20,400 --> 00:39:22,120 甚麼事 527 00:39:34,000 --> 00:39:38,000 就是我想為先父立一個墓碑 528 00:39:38,560 --> 00:39:43,200 上款寫上先父楊康之墓 529 00:39:43,280 --> 00:39:49,000 下款寫上不肖子楊過立 530 00:39:52,080 --> 00:40:00,880 不肖子…好, 說得好 531 00:40:01,040 --> 00:40:05,160 你的確沒有一點像你父親 532 00:40:05,280 --> 00:40:09,880 而且你的所作所為 比他強千萬倍 533 00:40:10,120 --> 00:40:16,920 好, 這件事你交給我 你大可以放心 534 00:40:24,760 --> 00:40:26,680 老和尚 535 00:40:32,040 --> 00:40:35,720 我叫你呀, 你聾啦? 536 00:40:38,640 --> 00:40:41,560 你終於肯跟我說話了嗎 537 00:40:42,640 --> 00:40:47,040 我問你呀 你要把我帶到甚麼地方去 538 00:40:47,160 --> 00:40:49,280 我身為大蒙古國的國師 539 00:40:49,680 --> 00:40:53,520 當然是帶你回蒙古 見我們的大汗了 540 00:40:53,920 --> 00:40:57,720 我明白了 你想用我來逼我爹投降 541 00:40:57,880 --> 00:40:59,400 你作夢呀你 542 00:41:01,080 --> 00:41:03,200 郭靖一向重情義 543 00:41:03,480 --> 00:41:06,280 他斷不會 置他女兒的生死於不顧 544 00:41:07,480 --> 00:41:09,480 如果你真的有本事的話 545 00:41:09,680 --> 00:41:12,800 你就該親自去找我爹單打獨鬥 546 00:41:13,000 --> 00:41:18,120 盡想這些下流的主意 算甚麼英雄好漢 547 00:41:18,720 --> 00:41:22,600 老衲的龍象般若功 已經達到第十級的境界 548 00:41:23,040 --> 00:41:25,840 你爹的降龍十八掌雖然厲害 549 00:41:25,960 --> 00:41:28,040 但絕非老衲的對手 550 00:41:28,440 --> 00:41:31,080 我說你簡直是在作夢呀 551 00:41:32,480 --> 00:41:35,720 老和尚, 我看你有六七十歲了 552 00:41:36,040 --> 00:41:40,560 你的武功再高, 但是百年之後 553 00:41:40,920 --> 00:41:48,240 你那些蛇鼠一窩功 我看恐怕都會煙消雲散了 554 00:41:52,240 --> 00:41:55,200 怎麼樣?沒話說了 555 00:41:55,440 --> 00:41:58,200 被我說中你的心事了 556 00:41:58,320 --> 00:42:00,720 想不到我金輪法王英雄一世 557 00:42:00,880 --> 00:42:02,400 所收的兩個徒弟 558 00:42:02,480 --> 00:42:06,560 達爾巴雖然誠實純樸 但是資質平庸 559 00:42:06,640 --> 00:42:10,840 霍都, 天資確實很高 但是偏偏生性奸狡 560 00:42:10,960 --> 00:42:14,400 莫非我這一身武功 真是後繼無人 561 00:42:16,680 --> 00:42:21,520 老和尚, 我是不是說錯話了 562 00:42:24,960 --> 00:42:29,440 對不起呀, 老和尚 我剛才是胡說八道的 563 00:42:29,560 --> 00:42:31,240 你的武功高強 564 00:42:31,440 --> 00:42:35,920 只要你說一句話 很多人都願意拜你為師 565 00:42:36,360 --> 00:42:38,520 你不用擔心的 566 00:42:41,160 --> 00:42:47,320 你說得不錯, 我是武功高強 如果無傳人, 也都是枉然 567 00:42:47,440 --> 00:42:52,480 你沒有事吧?你再喝會醉的 568 00:42:53,120 --> 00:42:57,080 老衲沒那麼容易醉 你少管閒事了 569 00:43:05,560 --> 00:43:07,320 老和尚 570 00:43:09,400 --> 00:43:10,760 你怎麼樣 571 00:43:17,880 --> 00:43:23,800 是你自己喝醉的 可別說我乘人之危 572 00:43:28,760 --> 00:43:32,920 你這個臭禿和尚 想抓我來威脅我爹 573 00:43:33,080 --> 00:43:35,920 我今天就送你上西天 574 00:43:48,280 --> 00:43:53,240 乘人之危, 非君子所為 575 00:43:55,840 --> 00:43:58,400 這次就算你走運 576 00:44:13,560 --> 00:44:17,280 老和尚, 我今天饒你一命 577 00:44:17,520 --> 00:44:23,000 以後你要改過自新 別再濫殺無辜了 578 00:44:39,120 --> 00:44:42,560 這個丫頭聰明伶俐 的確是可造之材 579 00:44:52,160 --> 00:44:53,400 走了一天了 580 00:44:53,560 --> 00:44:55,760 那個臭和尚不可能追上我了吧 42812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.