All language subtitles for 1959 - Os Soldados de Pancho Villa Legendado - Com María Félix, Dolores del Rio & Emilio Fernández

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:16,436 --> 00:02:19,303 "E ABANDONAROM SUAS CASAS E CRUZARAM OS... 1 00:02:19,439 --> 00:02:23,307 ...DESERTOS LEVANDO A SEUS FILHOS SOBRE S UAS COSTAS... 2 00:02:23,443 --> 00:02:29,382 ...E COM SEUS HOMES FIZERAM A REVOLU��O MEXICANA" 3 00:02:59,312 --> 00:03:03,180 Vou cantar uma can��o... 4 00:03:03,316 --> 00:03:08,185 ... que vai em tudas as vozes... 5 00:03:08,321 --> 00:03:12,189 ... duma mulher da tropa... 6 00:03:12,325 --> 00:03:17,262 ... que tudo mundo conhece... 7 00:03:17,864 --> 00:03:19,798 Quem �? 8 00:03:23,336 --> 00:03:24,963 Gente de Villa. 9 00:03:25,338 --> 00:03:26,965 Adiante! 10 00:03:32,345 --> 00:03:35,212 Esse garoto � Antonio Zeta, o Coronel. 11 00:03:35,348 --> 00:03:36,315 O Coronel Zeta? 12 00:03:37,350 --> 00:03:41,218 Se tivesse 600 homens... que aconteceria? 13 00:03:43,389 --> 00:03:47,223 E no povo de Coelhos... 14 00:03:47,360 --> 00:03:52,229 ... por uma rua muito calma... 15 00:03:52,365 --> 00:03:57,234 ... vem triste e derrotado... 16 00:03:57,370 --> 00:04:02,307 ... o corajoso Antonio Zeta... 17 00:04:15,288 --> 00:04:16,812 Que olhos leva seja homen! 18 00:04:17,156 --> 00:04:19,989 Como pomos ter paz? 19 00:04:20,059 --> 00:04:22,391 Nem siquer procur�-la com tanta f�ria. 20 00:04:28,401 --> 00:04:30,335 O cobertor dos pobres! 21 00:04:31,404 --> 00:04:33,338 Por corajoso o mataram! 22 00:04:34,407 --> 00:04:36,341 O que lhe cantou a San Pedro! 23 00:04:37,410 --> 00:04:39,344 O soldado de levita! 24 00:04:41,581 --> 00:04:42,411 Onde fica o quartel? 25 00:04:42,682 --> 00:04:43,808 L� � volta. 26 00:04:46,419 --> 00:04:49,354 Oi, donde v�m? 27 00:04:50,423 --> 00:04:54,359 Viemos do Sabino. S� ficamos istos. 28 00:04:57,430 --> 00:04:59,364 A bandeira tricolor! 29 00:05:06,439 --> 00:05:09,306 Olhe s�, meu Coronel, como vai por l� a revolu��o. 30 00:05:09,442 --> 00:05:10,374 Sim, pois. 31 00:05:22,455 --> 00:05:23,387 Onde v�o? 32 00:05:24,457 --> 00:05:26,322 Procuro ao Coronel Z��iga. 33 00:05:26,459 --> 00:05:29,394 Voc� quem �? 34 00:05:30,463 --> 00:05:32,328 - Antonio Zeta. - Dig�-lhe. 35 00:05:32,465 --> 00:05:34,399 Voc� � o Coronel Antonio Zeta? 36 00:05:35,468 --> 00:05:36,332 Sim, pois. 37 00:05:36,469 --> 00:05:37,527 Passe, meu Coronel. 38 00:06:13,506 --> 00:06:14,370 Antonio Zeta? 39 00:06:15,141 --> 00:06:16,073 Sim, pois. 40 00:06:22,648 --> 00:06:24,775 Conque esse � o t�o falado Coronel Zeta... 41 00:06:25,518 --> 00:06:27,418 ...e suas "Panteras do Norte"! 42 00:06:29,589 --> 00:06:30,487 Meu Coronel... 43 00:06:31,657 --> 00:06:33,454 ...o esteve esperando no Sabino, meu Coronel. 44 00:06:33,559 --> 00:06:36,392 N�o me diga. E eu aqui sem o saber. 45 00:06:36,562 --> 00:06:38,393 E isto � o que me ficou. 46 00:06:39,432 --> 00:06:41,400 Porque teve que atacar o esperando, meu Coronel. 47 00:06:41,567 --> 00:06:43,398 Se me morreu a gente. 48 00:06:43,569 --> 00:06:45,400 As mulheres, os meninos... 49 00:06:45,571 --> 00:06:48,199 ...Mendoza foi desfeito em emboscada. 50 00:06:48,574 --> 00:06:51,407 Mas voc�, meu Coronel, Por qu� n�o me ajudou? 51 00:06:51,644 --> 00:06:54,579 Pois pra que n�o me passasse o que a Mendoza. 52 00:06:55,581 --> 00:06:57,446 E que vamos fazer com as ordens de meu General Villa? 53 00:06:57,583 --> 00:06:59,448 J� lhe digo! Soube o de Mendoza e... 54 00:06:59,585 --> 00:07:01,780 Se lhe serve sab�-Io, me estava preparando... 55 00:07:01,954 --> 00:07:03,421 ...pra o ataque a S�o Blas. 56 00:07:03,589 --> 00:07:04,521 E atacou? 57 00:07:05,591 --> 00:07:07,456 Pois n�o h� armas. 58 00:07:07,593 --> 00:07:09,458 Tenho pouca gente. 59 00:07:09,595 --> 00:07:10,527 Tem pouca m�e! 60 00:07:16,602 --> 00:07:18,467 Se lhe respondo nos matamos tudos. 61 00:07:18,604 --> 00:07:20,469 Mas minha vida � da Revolu��o. 62 00:07:20,606 --> 00:07:23,302 Voc� n�o � soldado pra a Revolu��o. 63 00:07:23,609 --> 00:07:26,305 Meu Capit�o, aprehend�-Io! 64 00:07:29,615 --> 00:07:31,242 Voc� diz, chefe. 65 00:07:31,417 --> 00:07:34,284 N�o vou converter ista luta em briga de comadres. 66 00:07:34,353 --> 00:07:36,218 - Meu dever como militar... - A suas ordens, meu Coronel. 67 00:07:36,355 --> 00:07:39,290 Desarm�-o e leves�-o, meu Capit�o. 68 00:07:42,795 --> 00:07:43,659 Vamos ver! 69 00:07:43,863 --> 00:07:45,330 Vamos ver que diz disto Dom Venustiano Carranza... 70 00:07:45,465 --> 00:07:46,261 ...o primeiro chefe. 71 00:07:46,365 --> 00:07:47,491 Meu Maior! 72 00:07:48,634 --> 00:07:51,569 Olhe que se curem os feridos. Procure acomodo � gente. 73 00:07:52,638 --> 00:07:54,503 Vamos olhando o arsenal, meu Maior. 74 00:07:54,640 --> 00:07:58,508 E com que olhos, divina zarolha? Se n�o h� armas. 75 00:07:59,445 --> 00:08:00,537 N�o quero mulheres no quartel! 76 00:08:00,646 --> 00:08:01,635 Meu primeiro, cumpra a ordem! 77 00:08:03,649 --> 00:08:07,415 Essas velhas mitoteras, � rua! 78 00:08:07,653 --> 00:08:12,522 Lencho, Remigio, Pascual, atir�-as com tudo e coisas! 79 00:08:12,658 --> 00:08:14,489 A de l� em cima tamb�m! 80 00:08:17,663 --> 00:08:19,028 Onde leva isso, grenhudo? 81 00:08:19,165 --> 00:08:20,723 Cumpra ordens de meu Coronel. 82 00:08:20,900 --> 00:08:22,602 Disse velhas, tonto! Eu sou soldado... 83 00:08:22,602 --> 00:08:24,627 ...e do Estado Maior. 84 00:08:24,804 --> 00:08:25,566 Vai com isso! 85 00:08:25,705 --> 00:08:27,605 Mas vai! Vai! 86 00:08:28,674 --> 00:08:31,609 Agora sim, chefe, trago not�cias novas. Est� por chegar um... 87 00:08:31,777 --> 00:08:34,712 ...Coronel Antonio Zeta, que � o mesmo diabo, diz que batiu... 88 00:08:34,847 --> 00:08:35,541 ...em Chihuahua e no Pared�o. 89 00:08:35,681 --> 00:08:36,545 E sabe ao que vem c�? 90 00:08:36,682 --> 00:08:39,549 A aprehender a Zu�iga por ordens de Villa. 91 00:08:39,685 --> 00:08:40,913 Por ordens de Villa? 92 00:08:42,722 --> 00:08:43,654 Isso n�o o disse. 93 00:08:43,723 --> 00:08:46,556 Que se o disse, mas voc� n�o faz apre�o. 94 00:08:51,664 --> 00:08:54,531 Se abram filhos do ar... 95 00:08:54,600 --> 00:08:56,534 ...que aqu� vem seu furac�o! 96 00:09:01,707 --> 00:09:04,574 - J� sei, j� sei. Seu canh�o. - Isso! 97 00:09:04,710 --> 00:09:07,577 E aqu� me p�e uma garrafa de cognac. Do caro, Dom Lupe! 98 00:09:07,713 --> 00:09:09,578 Aqu� a quero, fechadinha. 99 00:09:09,715 --> 00:09:10,579 Emprestado? 100 00:09:10,716 --> 00:09:13,583 - Pos de qual de outro? - Ah, n�o! 101 00:09:13,719 --> 00:09:15,653 Tires�-a, Dom Lupe, e a mim me cobra. 102 00:09:15,788 --> 00:09:18,552 Ista tamb�m � de ouro e a mulher � de M�ndez... 103 00:09:18,724 --> 00:09:19,691 ...ou n�o, chihuahua? 104 00:09:19,859 --> 00:09:21,588 Se voc� o diz... Pode que n�o! 105 00:09:21,727 --> 00:09:24,594 N�o fiquem quentes, que depois se enfriam! 106 00:09:24,730 --> 00:09:25,594 Esses meus gemidores! 107 00:09:25,731 --> 00:09:29,633 Aqui h� ouro que n�o serve pra comprar � Barata. 108 00:09:30,736 --> 00:09:31,896 Obrigado! Obrigado! 109 00:09:32,738 --> 00:09:35,673 Cobr�-se disto. Tamb�m � de ouro. 110 00:09:36,742 --> 00:09:38,073 Ah! Mas me d� o c�mbio. 111 00:09:40,146 --> 00:09:41,010 Fique! 112 00:09:41,814 --> 00:09:44,749 Pra que lhe atire o herege, ou pra que lhe cuide. 113 00:09:45,751 --> 00:09:48,618 Pra que me cuide? Se a atirou a un federal morto. 114 00:09:48,754 --> 00:09:50,619 Sim o que era t�o santinho se o leva patas de diabo... 115 00:09:50,756 --> 00:09:52,724 ...para que diabo me pode servir a mim? 116 00:09:53,225 --> 00:09:55,090 Pois eu n�o compro coisas sagradas. 117 00:09:55,728 --> 00:09:57,559 Melhor se a empresto. 118 00:09:57,763 --> 00:09:59,697 - Trombeta! - Sim, chefe. 119 00:10:00,833 --> 00:10:01,765 Ordene, chefe. 120 00:10:05,771 --> 00:10:08,638 Aqui lhe deixo a garrafa. Monta guarda. 121 00:10:08,774 --> 00:10:10,639 Vamos ver a garganta do t�o falado Zeta. 122 00:10:10,776 --> 00:10:11,640 T�o bom, chefe. 123 00:10:11,777 --> 00:10:14,644 Qu�m lhe convida agora os copos, Barata? 124 00:10:15,681 --> 00:10:17,615 Assim paga os bons momentos? 125 00:10:17,783 --> 00:10:19,114 Se os vou pagar, Jacobo. 126 00:10:22,788 --> 00:10:24,380 S� pra n�o olh�-lhe de novo. 127 00:10:24,790 --> 00:10:26,917 O Coronelinho novo tem e preso a Z��iga... 128 00:10:27,059 --> 00:10:28,651 ...e vai averiguando coisas. 129 00:10:28,794 --> 00:10:29,658 E? 130 00:10:29,795 --> 00:10:32,059 E pra agora j� se diu conta que no arsenal... 131 00:10:32,198 --> 00:10:33,722 ...n�o h� armas. - E eu que? 132 00:10:34,800 --> 00:10:35,664 E voc� que? 133 00:10:35,801 --> 00:10:37,666 Pois s� que com istas armas j� n�o vai traficar. 134 00:10:37,803 --> 00:10:39,737 Ou que tera tempo? 135 00:10:40,806 --> 00:10:43,673 Que traz? De que fala? 136 00:10:43,809 --> 00:10:44,673 Olha, n�o se fa�a tonto. 137 00:10:44,810 --> 00:10:46,675 Voc� e os outros mendigos tem enterrado esse parque... 138 00:10:46,812 --> 00:10:47,779 ...no mesmo arsenal. 139 00:10:47,913 --> 00:10:50,746 Voc� ia a vend�-Io ista noite aos pelados, n�o? 140 00:10:52,818 --> 00:10:55,685 N�o, n�o trema, Jacobo. Melhor se vai... 141 00:10:55,821 --> 00:10:57,686 ...que j� me est� dando asco! 142 00:10:57,823 --> 00:10:58,755 Va�-se! 143 00:11:00,826 --> 00:11:05,763 M�ndez, quero falar com voc�. Venha. 144 00:11:14,840 --> 00:11:16,705 Voc� diz verde, meu Coronel. 145 00:11:16,842 --> 00:11:19,709 As armas est�n aqui mas nengu�m nos vai dizer onde. 146 00:11:19,845 --> 00:11:22,780 Ao melhor ficamos parados sobre ele. 147 00:11:23,849 --> 00:11:25,714 Que passou com Z��iga e os outros? 148 00:11:25,851 --> 00:11:28,718 Esses tr�s sabem o que vai passar e nem abrem a boca. 149 00:11:28,854 --> 00:11:31,789 Me os atornilhou s� assim. 150 00:11:34,260 --> 00:11:37,127 - A tropa? - Pouca tropa, e bem m�. 151 00:11:37,863 --> 00:11:39,728 E o povo, cansado de ag�ent�-la. 152 00:11:39,865 --> 00:11:40,729 A mulher? 153 00:11:40,866 --> 00:11:45,735 Ah pos agora sim que como se diz vulgarmente, rodadora. 154 00:11:45,871 --> 00:11:47,736 Por isso lhe dizem "A Barata". 155 00:11:47,873 --> 00:11:49,738 N�o encontro a rela��o. 156 00:11:49,875 --> 00:11:53,743 Pois sim. Que n�o sabe que as baratas nunca se conformam... 157 00:11:53,879 --> 00:11:54,846 ...com um s� macho? 158 00:11:54,980 --> 00:11:57,972 Elas vem como lhe fazem mas lhe atiram o seu �s outras. 159 00:12:00,052 --> 00:12:00,882 E agora que meu Coronel? 160 00:12:01,053 --> 00:12:02,782 Cumprir as ordens de Villa. 161 00:12:02,888 --> 00:12:04,822 E se n�o aparece o parque? 162 00:12:06,692 --> 00:12:08,626 Cumprir as ordens de Villa! 163 00:12:19,905 --> 00:12:23,773 ... quer ajuda tem que se a dar... 164 00:12:23,909 --> 00:12:27,777 ... dig�-lhe a esse homem que passe pra dentro... 165 00:12:27,913 --> 00:12:29,778 Que passe! Sim em homem, que passe! 166 00:12:29,915 --> 00:12:33,783 ... suas trai��es quero conhecer... 167 00:12:33,919 --> 00:12:37,787 ... se � preciso saber seu nome... 168 00:12:37,923 --> 00:12:41,791 ... se voc� o ama eu ajudarei. 169 00:12:41,927 --> 00:12:42,791 Oi, Barata, 170 00:12:42,928 --> 00:12:45,795 E porque lhe cuida o assento a essa garrafa? 171 00:12:45,931 --> 00:12:47,796 Cada quem cuida o assento que lhe convem. 172 00:12:47,933 --> 00:12:49,867 Onde anda sua mulher? 173 00:12:52,772 --> 00:12:54,797 Para quem � esse cognac t�o velhinho? 174 00:12:54,940 --> 00:12:56,805 Ah que velho sem not�cias! 175 00:12:56,942 --> 00:12:59,809 Pois pra o garoto da garota con tuda solenidade... 176 00:12:59,945 --> 00:13:02,641 N�o olha que at� a Trombeta est� fazendo guarda? 177 00:13:03,048 --> 00:13:05,073 O garoto � seu pai, a garota � sua m�e... 178 00:13:05,918 --> 00:13:07,783 ...e a Trombeta sua madrina. 179 00:13:07,953 --> 00:13:10,820 Momento, que tipo de filha tera nascido... 180 00:13:10,990 --> 00:13:12,890 ...com esses parentes? 181 00:13:12,958 --> 00:13:15,825 Oi chefe eu acho que o garoto esse j� n�o vem. 182 00:13:16,262 --> 00:13:17,820 Com sorte n�o � b�bado. 183 00:13:18,063 --> 00:13:21,590 E a que hora diz "em seu lugar descanse", ou�a? 184 00:13:24,970 --> 00:13:25,994 Tocam a reuni�o? 185 00:13:26,472 --> 00:13:27,700 Ah filho! Pra que �? 186 00:13:30,209 --> 00:13:32,074 Pois n�o � b�bado. 187 00:13:32,978 --> 00:13:33,910 N�o? 188 00:13:37,983 --> 00:13:40,918 N�o � que eu seja aqui o mais homem. Nem quero s�-Io. 189 00:13:41,987 --> 00:13:44,922 Mas agora me toca mandar. Porque me mandaram a isso. 190 00:13:46,292 --> 00:13:49,159 Pra ganhar esta revolu��o, h� que se morrer. 191 00:13:49,495 --> 00:13:51,360 Vamos pois morrendo �s pressas. 192 00:13:51,497 --> 00:13:54,364 Pra que os que fiquem possam voltar a sua terra... 193 00:13:54,500 --> 00:13:57,435 ...a trabalh�-la em paz. Que n�o est� ociosa. 194 00:14:01,240 --> 00:14:04,107 Isto quero que o entendam bem e pronto... 195 00:14:04,243 --> 00:14:07,110 ...pra que tudos procuremos a mesma coisa... 196 00:14:07,246 --> 00:14:08,372 ...e da mesma maneira. 197 00:14:15,387 --> 00:14:16,319 Trinidade! 198 00:14:17,690 --> 00:14:18,622 Traga a Z��iga. 199 00:14:23,395 --> 00:14:28,332 Melesio L�pez, Jacobo M�ndez... Um passo pra o frente! 200 00:14:29,568 --> 00:14:33,436 Ricardo Z��iga, Melesio L�pez e Jacobo M�ndez... 201 00:14:34,473 --> 00:14:37,340 ...v�o passar pelas armas agora mesmo... 202 00:14:37,476 --> 00:14:38,408 ...por traidores. 203 00:14:40,980 --> 00:14:42,914 Meu Tenente! Encarregu�-se. 204 00:14:46,352 --> 00:14:47,284 Sig�-me. 205 00:14:50,256 --> 00:14:53,123 Deix�-me lhe explicar. Eu n�o sei onde est� o balas... 206 00:14:53,259 --> 00:14:55,124 Meu Coronel, deix�-me lhe explicar! 207 00:14:55,261 --> 00:14:58,196 Venha pra c�. Vamonos! 208 00:15:02,801 --> 00:15:05,133 Sera que n�o tomou sua id�ia, meu Coronel? 209 00:15:05,271 --> 00:15:08,206 Ou sera que j� lhe gostam as derrotas? 210 00:15:09,275 --> 00:15:12,142 Sim senhor. Porque por aqui n�o entramos, por c�... 211 00:15:12,278 --> 00:15:14,143 ...s� n�o entramos e por l�... s� n�o! 212 00:15:14,280 --> 00:15:16,145 Nem temos armas, nem temos gente... 213 00:15:16,282 --> 00:15:17,943 ...e em S�o Blas sobra tudo isso. 214 00:15:18,284 --> 00:15:21,151 Sim a coisa � de se morrer, assim sim � f�cil! 215 00:15:21,287 --> 00:15:23,152 Nisso est� voc� no certo, meu Maior. 216 00:15:23,289 --> 00:15:25,154 Amanh� nos vamos sobre S�o Blas. 217 00:15:25,291 --> 00:15:27,156 Porque a coisa � de se morrer. 218 00:15:27,293 --> 00:15:30,160 De se morrer de risada, digo eu! Com que balas? 219 00:15:30,296 --> 00:15:32,526 Disse que n�o queria mulheres no quartel. 220 00:15:38,304 --> 00:15:41,171 Pelo pronto, se n�o temos soldados... 221 00:15:41,307 --> 00:15:42,274 ...h� gente no povo. 222 00:15:42,408 --> 00:15:45,241 Ao que possa carregar um rifle, me o aquartela. 223 00:15:46,812 --> 00:15:49,747 Caminhe, vai, caminhe! 224 00:15:59,825 --> 00:16:00,757 Coronel! 225 00:16:03,829 --> 00:16:05,353 Coronel, lhe estou falando! 226 00:16:06,832 --> 00:16:08,800 Por qu� n�o me fuzila a mim tamb�m? 227 00:16:12,838 --> 00:16:14,169 Porque n�o estou seguro. 228 00:16:14,306 --> 00:16:15,273 De que seja culp�vel? 229 00:16:15,341 --> 00:16:16,205 De que seja mulher. 230 00:16:16,342 --> 00:16:17,206 N�o me diga? 231 00:16:17,376 --> 00:16:18,206 Eu n�o fuzilo mulheres. 232 00:16:18,377 --> 00:16:21,210 Coronel! Ah� Sei o tenho j�, meu Coronel... 233 00:16:21,380 --> 00:16:23,780 ...acho que foi o melhor que lhe posso comprar. 234 00:16:24,083 --> 00:16:24,947 O comprou? 235 00:16:25,384 --> 00:16:27,215 Bom, digo, lhes di seu valezinho... 236 00:16:27,386 --> 00:16:29,115 ...pra quando ganhemos a Revolu��o. 237 00:16:30,389 --> 00:16:31,287 Valezinho! 238 00:16:32,391 --> 00:16:35,224 E se n�o fusila mulheres, ent�o que faz com elas? 239 00:16:35,394 --> 00:16:38,227 Lhes dou discursos como aos soldados, j� olha... 240 00:16:38,397 --> 00:16:39,227 ...que o Coronel sabe dizer coisas. 241 00:16:39,398 --> 00:16:40,228 Pois vai ser que isso sabe! 242 00:16:40,399 --> 00:16:42,390 Porque a estes passos n�o est� feito. 243 00:16:43,068 --> 00:16:46,060 Aqu� abaixo a Revolu��o n�o � s� se morrer, nem � para ir... 244 00:16:46,238 --> 00:16:47,227 ...a rascar a terra que est� ociosa. 245 00:16:47,406 --> 00:16:50,273 A Revolu��o � brigar e se cobrar a briga. 246 00:16:50,409 --> 00:16:52,274 Os avan�os e o trago, o mais saboroso. 247 00:16:52,411 --> 00:16:55,278 Seguro, tenha seu se morrer! E tenha sua terra ociosa! 248 00:16:55,414 --> 00:16:57,279 Que vai saber a jo�o de discursos e mentiras? 249 00:16:57,416 --> 00:16:59,077 Sem por um mezcal tomam o rifle... 250 00:16:59,251 --> 00:17:01,014 ...e matam ao que se ponha em frente... 251 00:17:01,186 --> 00:17:02,244 ...seja federal ou quem seja. 252 00:17:02,421 --> 00:17:04,286 Porque o que n�o mata, se morre. 253 00:17:04,423 --> 00:17:06,357 Ou o que � pior, nem come. 254 00:17:10,429 --> 00:17:12,294 E a ver a que mula lhe falou... 255 00:17:12,431 --> 00:17:14,365 ...porque as duas t�o preocupadas. 256 00:17:16,435 --> 00:17:20,303 Olhe barata, eu vim aqu� pra brigar. Para isso vim. 257 00:17:20,439 --> 00:17:22,304 E voc� est� aqui... 258 00:17:22,441 --> 00:17:23,305 ...pois pra o que est�. 259 00:17:23,442 --> 00:17:26,309 Dentro, chefe! Eu acho que ao Coronel n�o lhe gosta voc�... 260 00:17:26,445 --> 00:17:28,310 ...pra o que est�. Tamb�m pra que se veste assim? 261 00:17:28,447 --> 00:17:31,314 Pra que lhe roubou as coisas ao gringo aquele? 262 00:17:31,450 --> 00:17:33,315 Tivesse seguido de velha! 263 00:17:33,452 --> 00:17:34,316 Perdonado, meu Coronel. 264 00:17:34,453 --> 00:17:37,320 Falando do cura, quer que se o traga? 265 00:17:37,456 --> 00:17:39,321 J� o temos feito desatinar muito e n�o acho que sejamos... 266 00:17:39,458 --> 00:17:41,323 ...santo de sua devo��o. 267 00:17:41,460 --> 00:17:44,054 E a melhor n�o sabe nada de esse balas que diz. 268 00:17:44,463 --> 00:17:45,862 Eu me encarrego do cura. 269 00:17:46,465 --> 00:17:49,400 Se algu�m me procura, estou na igreja. 270 00:17:54,306 --> 00:17:55,170 Vai tragar �gua bendita! 271 00:17:55,474 --> 00:17:57,339 E n�o beba minha garrafa! 272 00:17:57,476 --> 00:17:59,341 Comprei do caro pra convid�-Io. 273 00:17:59,478 --> 00:18:01,412 Mas agora beba da que n�o se vende! 274 00:18:02,481 --> 00:18:06,349 At� persignado � o mendigo. Nem por onde o apanhar. 275 00:18:06,485 --> 00:18:08,112 E n�o se bebe minha garrafa! 276 00:18:08,487 --> 00:18:11,422 Caminhe, caminhe! 277 00:18:12,491 --> 00:18:14,425 Pelo amor de Deus! 278 00:18:15,494 --> 00:18:17,428 Senhor, n�o se o leve! 279 00:18:18,497 --> 00:18:23,366 J� tranq�ila, senhora. Se o menino j� tem idade... 280 00:18:23,502 --> 00:18:25,436 ...pra se morrer. - N�o senhor! 281 00:18:32,511 --> 00:18:33,409 Senhor Coronel! 282 00:18:33,545 --> 00:18:36,412 Me nego a respeitar suas ordens e tuda ista viol�ncia. 283 00:18:36,548 --> 00:18:39,381 Nunca tenho disparado um rifle e n�o vou faze-Io agora. 284 00:18:39,518 --> 00:18:41,383 De sua batalha eu serei uma v�tima in�til. 285 00:18:41,520 --> 00:18:44,387 Estou com a Revolu��o, mas n�o pra matar! 286 00:18:44,523 --> 00:18:48,391 Se voc� me permite, com meu trabalho posso lhe ser mais �til. 287 00:18:48,527 --> 00:18:50,256 Agora permite que lhe explique. 288 00:18:52,531 --> 00:18:55,398 Mas como? Se s�o uns meninos! 289 00:18:55,534 --> 00:18:56,466 Coronel! 290 00:18:57,536 --> 00:18:59,470 Ai! Ai! 291 00:19:28,467 --> 00:19:29,399 Gabriel! 292 00:19:30,569 --> 00:19:33,504 Gabriel! Gabriel! 293 00:19:43,582 --> 00:19:44,708 Tem visto Gabriel? 294 00:19:49,588 --> 00:19:53,456 Senhor Coronel, meu esposo. Dom Gabriel Puente. 295 00:19:53,592 --> 00:19:57,460 H� um erro! � o professor! Se o tem levado ao quartel... 296 00:19:57,596 --> 00:19:58,797 ...com tudos os demais. 297 00:19:58,797 --> 00:20:00,788 Pergunta na cidade � o professor 298 00:20:02,601 --> 00:20:04,466 Lhe ensina aos meninos! N�o pode ir a matar! 299 00:20:04,603 --> 00:20:06,468 Se est�o levando a tudos os homens. 300 00:20:06,605 --> 00:20:07,469 J� tem muitos! 301 00:20:07,606 --> 00:20:10,473 Dom Gabriel, pra que o quer? Vai ser in�til. 302 00:20:10,609 --> 00:20:13,476 Ele pode ajudar � Revolu��o de outra maneira! 303 00:20:13,612 --> 00:20:14,670 Lhe estou falando. 304 00:20:18,617 --> 00:20:21,484 Pra que quer em sua maldita Revolu��o a Dom Gabriel? 305 00:20:21,620 --> 00:20:22,484 Onde vai? 306 00:20:22,621 --> 00:20:24,555 Que lhe vai pedir a Dios? 307 00:20:26,625 --> 00:20:28,559 Hip�crita! 308 00:20:39,638 --> 00:20:41,572 Voc� � Antonio Zeta. 309 00:20:42,641 --> 00:20:44,506 J�, j� sei ao que vem. 310 00:20:44,643 --> 00:20:46,577 N�o sei nada do balas. 311 00:20:47,646 --> 00:20:50,513 Va�-se levar a tudos os homens a S�o Blas? 312 00:20:50,649 --> 00:20:53,516 Os preciso a tudos? 313 00:20:53,652 --> 00:20:54,584 Sim, pois. 314 00:21:07,666 --> 00:21:11,534 Deix�-me passar. Meu esposo, se o trouxeram ao quartel. 315 00:21:11,670 --> 00:21:13,262 Por favor, deix�-me passar! 316 00:21:23,682 --> 00:21:24,614 Gabriel! 317 00:21:25,684 --> 00:21:27,549 Va�-se pra sua casa senhora. 318 00:21:27,686 --> 00:21:28,618 - Gabriel! 319 00:21:37,696 --> 00:21:39,630 - Vamos, vamos! 320 00:21:46,705 --> 00:21:47,637 - Selvagem! 321 00:22:17,736 --> 00:22:18,634 - Vamos meninos! 322 00:22:18,770 --> 00:22:21,603 Santa Barata lhe faz o milagre para que n�o vai... 323 00:22:21,740 --> 00:22:23,605 ...a se o pedir aos curas. 324 00:22:23,742 --> 00:22:25,607 S� para olhar se fala verdade. 325 00:22:25,744 --> 00:22:28,679 Ah� tem com que cusp�-lhe a S�o Blas, Coronelinho. 326 00:22:44,763 --> 00:22:47,698 Oi, a coisa era de se morrer. 327 00:22:49,768 --> 00:22:50,700 On t� esse? 328 00:22:56,775 --> 00:22:58,640 Acenda, o qu� espera? 329 00:22:58,777 --> 00:23:01,644 Nos v�o ver tonto, Pra que est�o fazendo fogo? 330 00:23:01,780 --> 00:23:04,647 - Apaguem esse fogo! - N�o as apaguem! 331 00:23:04,783 --> 00:23:06,808 Que quer que nos morramos mais cedo? 332 00:23:07,786 --> 00:23:10,653 Pois ser� isso meu Capit�o. Va�-me perdoar mas... 333 00:23:10,789 --> 00:23:12,654 ...s�o ordens de meu Coronel Zeta. 334 00:23:12,791 --> 00:23:16,659 - Pois onde vai estar? 335 00:23:16,795 --> 00:23:17,727 Pois onde? 336 00:23:19,798 --> 00:23:22,733 Deus! O pior � ter que obedecer a um maluco. 337 00:23:24,803 --> 00:23:25,735 Acenda pois. 338 00:23:59,838 --> 00:24:02,705 Saimos que pra tomar S�o Blas. 339 00:24:02,841 --> 00:24:04,775 Onde se morre. 340 00:24:05,844 --> 00:24:10,713 Sim. S� porque n�o quiseram... 341 00:24:10,849 --> 00:24:13,784 ...n�o acabaram de magoarnos. 342 00:24:15,854 --> 00:24:19,790 J� se sabia. Que era uma loucura tomar S�o Blas. 343 00:24:21,860 --> 00:24:23,794 Mas agora quem o entende? 344 00:24:25,864 --> 00:24:27,798 Mandar usar este lixo? 345 00:24:29,868 --> 00:24:31,802 Como pra que nos vejam melhor. 346 00:24:33,872 --> 00:24:34,804 E eu digo: 347 00:24:36,875 --> 00:24:44,748 "Senhor, regress�-me a meu povo. N�o seja mau." 348 00:24:44,883 --> 00:24:47,750 - Hei! Fosse bom. 349 00:24:47,886 --> 00:24:50,821 Mas um est� aqu�! Pra ag�entar. 350 00:24:51,890 --> 00:24:53,323 Tem visto a Dom Gabriel? 351 00:24:55,894 --> 00:24:56,758 Dom Jos�... 352 00:24:56,895 --> 00:24:58,829 Tem visto a Dom Gabriel? 353 00:25:05,904 --> 00:25:10,773 - Olha s�! - Que boa altura tem a preta! 354 00:25:10,909 --> 00:25:11,773 E tem que ter frio. 355 00:25:11,910 --> 00:25:15,778 Pois aproxim�-se, porque ao tonto sei seguro se o atiraram. 356 00:25:15,914 --> 00:25:18,781 Ent�o Felipe, voc� se encarrega do Zeta. 357 00:25:18,917 --> 00:25:21,249 Mas cedo porque � muito duro de surprender. 358 00:25:21,920 --> 00:25:24,855 Lev�-se ao Meco, no caso de que o indiano se ponha ruim 359 00:25:25,924 --> 00:25:27,789 N�o... sempre n�o. 360 00:25:27,926 --> 00:25:29,791 Antes va�-se pelo Ventura. 361 00:25:29,928 --> 00:25:31,896 N�o vai ser que n�o fique de acordo. 362 00:25:36,935 --> 00:25:38,425 N�o tem visto � trombeta? 363 00:25:38,937 --> 00:25:43,806 Ag�ente, querida, ag�ente! J� quase se melhora. E vai ver. 364 00:25:43,942 --> 00:25:46,809 Tamb�m para que a traz ficando ela com seu apuro? 365 00:25:46,945 --> 00:25:47,809 � soldadeira. 366 00:25:47,946 --> 00:25:49,811 E tem que puxar igual onde vaia seu homem. 367 00:25:49,981 --> 00:25:51,812 Por isso n�o � como as outras mulheres. 368 00:25:51,983 --> 00:25:55,817 Ela � nova minha chefe. N�o sabe. Apenas vem na... 369 00:25:55,987 --> 00:25:56,817 ...turma mas va�-se ag�entar. 370 00:25:56,988 --> 00:25:59,821 Bom j� me vou. Me mandaram a olhar. 371 00:25:59,991 --> 00:26:02,892 S� vou dar uma olhada e volto, minha chefe. Se Deus quer... 372 00:26:03,061 --> 00:26:04,824 Oxal� seja homem! 373 00:26:04,996 --> 00:26:06,827 Pra que? Melhor sera que ele morra. 374 00:26:06,998 --> 00:26:08,829 J�! Que lhe importa? Nem que fosse seu. 375 00:26:09,000 --> 00:26:10,831 Olha no que acabam! 376 00:26:11,002 --> 00:26:12,833 Se bem lhes vai se morrem brigando numa turma como... 377 00:26:13,004 --> 00:26:13,834 ...ista sem saber quem os mata. 378 00:26:14,005 --> 00:26:16,838 Ou se n�o se fazem velhos mordendo sua mis�ria. 379 00:26:17,008 --> 00:26:18,839 Que lhe vai dar a vida ao filho dum soldado? 380 00:26:19,010 --> 00:26:19,942 Chefe! Chefe! 381 00:26:22,013 --> 00:26:23,878 Estava bem certa. A coisa e dum momento a outro... 382 00:26:24,015 --> 00:26:24,845 ...ou eu acho que antes. 383 00:26:25,016 --> 00:26:26,950 Porque h� muito barulho no cerro. 384 00:26:29,020 --> 00:26:31,955 Que tristes est�o, olha! 385 00:26:34,025 --> 00:26:36,892 Olha Trombeta, consegue tuda a bebida que se possa... 386 00:26:37,028 --> 00:26:37,858 ...e o que h� de erva. Mas duma vez! 387 00:26:38,029 --> 00:26:38,961 Sim, meu chefe. 388 00:26:44,035 --> 00:26:46,902 J� fiquem caladinhas! Em vez de estar encurraladas... 389 00:26:47,038 --> 00:26:48,903 ...comendo fofoca se param a animar a seus homens. 390 00:26:49,040 --> 00:26:50,905 Agora nem se animam. Ainda nos viessem n�s. 391 00:26:51,042 --> 00:26:53,909 N�o! Vou-lhes meter o sol nas veias a esses covardes... 392 00:26:54,045 --> 00:26:55,910 ...e preta a que fique! 393 00:26:56,047 --> 00:26:56,979 Ah, n�o! 394 00:26:58,049 --> 00:27:01,917 Onde vai? Venha a aquecer friorentos... 395 00:27:02,053 --> 00:27:03,520 ...voc� que tem bom forninho. 396 00:27:11,062 --> 00:27:12,927 Gabriel! Velho! 397 00:27:13,064 --> 00:27:14,998 Velho! 398 00:27:17,068 --> 00:27:19,935 N�o �. N�o � Dom Gabriel. 399 00:27:20,071 --> 00:27:22,938 Gabriel n�o. Mas se voc� quer lhe fa�o um lugar, vai! 400 00:27:23,074 --> 00:27:25,065 Por qu� tem o cobertor de meu marido? 401 00:27:25,243 --> 00:27:26,904 Este? � um presente. 402 00:27:27,078 --> 00:27:27,976 � de meu esposo. 403 00:27:28,113 --> 00:27:31,947 Um rico de olhos meio dormidos? 404 00:27:32,083 --> 00:27:32,947 Sim! 405 00:27:33,084 --> 00:27:34,949 Pois j� nem lhe faz falta, loirinha. 406 00:27:35,086 --> 00:27:37,953 L� ficou bem calmo no plano olhando pra o c�u. 407 00:27:38,089 --> 00:27:39,954 E por muito tempo. 408 00:27:40,091 --> 00:27:41,956 N�o! N�o! 409 00:27:42,093 --> 00:27:44,186 Como que n�o? Se tem a cabe�a rebentada... 410 00:27:44,362 --> 00:27:45,920 ...dum chumbazo. 411 00:27:46,097 --> 00:27:48,031 Ah, meu Deus! 412 00:27:50,101 --> 00:27:52,968 J� calma, n�o nos magoe com seus berros. 413 00:27:53,104 --> 00:27:55,971 Aqu� a que perde um homem procura outro a quem ajudar. 414 00:27:56,107 --> 00:27:57,972 E melhor o encontra logo pra que serva de algo. 415 00:27:58,109 --> 00:27:59,974 - A provei! - A turma � a turma... 416 00:28:00,111 --> 00:28:01,976 ...e n�o vai mudar porque se lhe morreu o homem. 417 00:28:02,113 --> 00:28:02,977 Pois isso sim. 418 00:28:03,114 --> 00:28:05,981 Chefe! J� chegou a "furia", chefe. 419 00:28:06,117 --> 00:28:07,141 Dig�-lhes a tudos. 420 00:28:14,125 --> 00:28:15,990 N�s nos espalhamos entre a gente. 421 00:28:16,127 --> 00:28:18,994 Quando come�am os chumbazos se sube bem esse trapo... 422 00:28:19,130 --> 00:28:21,564 ...que se veja. Que para isso servem esses fogos. 423 00:28:22,133 --> 00:28:23,998 Eu acho que o Zeta est� louco. 424 00:28:24,135 --> 00:28:25,033 Assim � a coisa. 425 00:28:25,170 --> 00:28:26,603 Pois n�o � assim a coisa. 426 00:28:27,138 --> 00:28:30,005 E respondo que aqui n�o se fara o lixo... 427 00:28:30,141 --> 00:28:31,005 ...que se tem estado falando. 428 00:28:31,142 --> 00:28:33,007 O Zeta n�o nos enganou. 429 00:28:33,144 --> 00:28:35,078 Evamos a jog�-lhes bem direito. 430 00:28:36,147 --> 00:28:39,082 J� se se p�e n�scio eu me fa�o cargo dele. 431 00:28:40,151 --> 00:28:42,016 Mas aqui n�o se faz essa porcaria. 432 00:28:42,153 --> 00:28:44,018 Mas se voc� o diz, compadre. 433 00:28:44,155 --> 00:28:48,023 Fizemos de conta que fomos lixo... 434 00:28:48,159 --> 00:28:54,064 ... chegou um remoinho e nos alevantou... 435 00:28:56,167 --> 00:29:00,069 ... e ao mesmo tempo de andar na altura... 436 00:29:01,172 --> 00:29:06,041 Quissesse serp�rola fina de seus belos brincos... 437 00:29:06,177 --> 00:29:14,050 ... pra mord�-lhe a orelha e beijarsuas bochechas... 438 00:29:14,185 --> 00:29:19,122 Quem lhe manda ser bonita que at� a mim me compromete... 439 00:29:20,191 --> 00:29:24,127 Uma paix�o me domina... 440 00:29:27,198 --> 00:29:29,132 Este se nomeava Demetrio Luna. 441 00:29:32,203 --> 00:29:33,170 Era de l� longe. 442 00:29:39,210 --> 00:29:40,074 Agora, gato! 443 00:29:40,211 --> 00:29:43,237 Venha a me dar uma aguda que j� n�o ag�ento o espinha�o. 444 00:29:44,215 --> 00:29:46,183 Como tem magoado essas mulas mortas. 445 00:29:49,220 --> 00:29:50,084 Bom, digo eu... 446 00:29:50,221 --> 00:29:54,089 E quem os vai enterrar amanh�? Porque segundo se v�... 447 00:29:54,225 --> 00:29:55,089 Cal�-se! 448 00:29:55,226 --> 00:29:58,161 Agora, meus abutres, aqu� h� fogo! 449 00:30:09,240 --> 00:30:13,108 Se porque tomo tequila... 450 00:30:13,244 --> 00:30:14,336 ... amanh� tomo xerez... 451 00:30:16,548 --> 00:30:17,480 Coronel! 452 00:30:18,550 --> 00:30:19,482 Meu Coronel! 453 00:30:20,552 --> 00:30:21,780 Ah� vem, meu Coronel! 454 00:30:22,554 --> 00:30:24,419 Ah� vem como se os chamassem com sinos. 455 00:30:24,556 --> 00:30:26,421 Se pra isso eram os fogos, pois j� esteve. 456 00:30:26,558 --> 00:30:28,492 'Tamos bem rodeados de federales. 457 00:30:29,561 --> 00:30:32,428 E a tal Barata j� perdiu � gente. 458 00:30:32,564 --> 00:30:34,429 Andan tudos b�bados e enervados. 459 00:30:34,566 --> 00:30:37,433 A verdade n�o sei como lhe vai fazer aqu�, meu Coronel. 460 00:30:37,569 --> 00:30:39,434 Volte a seu posto, Trinidade. 461 00:30:39,571 --> 00:30:41,436 E que Deus nos ajude. 462 00:30:41,573 --> 00:30:42,699 T� bem meu, Coronel. 463 00:30:45,577 --> 00:30:46,509 Coronel Zeta. 464 00:30:49,581 --> 00:30:52,448 Temos feito raz�o de j� n�o seguir em suas derrotas. 465 00:30:52,584 --> 00:30:55,451 Com esses fogos vamos ser um branco muito f�cil... 466 00:30:55,587 --> 00:30:58,522 ...e a gente j� n�o tem �nimo de seguir brigando. 467 00:30:59,591 --> 00:31:02,526 Vamos abandonar o campo en quanto ataque o inimigo. 468 00:31:05,396 --> 00:31:07,455 E sem esquecer seu merecimento, Coronel... 469 00:31:07,599 --> 00:31:10,534 ...respondo do que voc� me responda. 470 00:31:16,608 --> 00:31:17,836 Chegou tarde, Capit�o. 471 00:31:18,610 --> 00:31:21,477 A gente j� est� pronta para brigar. 472 00:31:21,613 --> 00:31:22,545 Ou��-os. 473 00:31:29,621 --> 00:31:34,558 ...mord�-lhe a orelha e beij�-lhe as bochechas... 474 00:31:36,628 --> 00:31:39,290 Voc� n�o � dos que rendem pra�as, Capita� Ventura. 475 00:31:39,631 --> 00:31:42,498 � dos que as tomam, ou se morrem brigando. 476 00:31:42,634 --> 00:31:44,602 Mas com esses malditos fogos, Coronel. 477 00:31:44,736 --> 00:31:46,567 Eu o preciso, Capit�o. 478 00:31:47,639 --> 00:31:48,503 Ajud�-me. 479 00:31:48,640 --> 00:31:51,507 Pronto sabera pra que nos vamos morrer aqui. 480 00:31:51,643 --> 00:31:53,577 Dig�-me que acha. 481 00:31:56,648 --> 00:31:58,513 Eu me digo entre meu, Coronel... 482 00:31:58,650 --> 00:32:03,519 "O Zeta � direito, e � sold�o... 483 00:32:03,655 --> 00:32:06,590 ...e n�o faz morrer a sua gente sem raz�o." 484 00:32:08,660 --> 00:32:10,594 Disponha de minha pessoa, Coronel. 485 00:32:11,663 --> 00:32:12,721 Venha, meu Capit�o. 486 00:32:16,668 --> 00:32:18,533 Agora sim meninos! 487 00:32:18,670 --> 00:32:19,534 J� vem! 488 00:32:19,671 --> 00:32:21,605 J� vem os federales! 489 00:32:22,674 --> 00:32:26,542 J� vem os federales de S�o Blas! 490 00:32:26,678 --> 00:32:28,543 Onde anda o Coronel Zeta? 491 00:32:28,680 --> 00:32:30,545 Glorifica minha, alma Senhor. 492 00:32:30,682 --> 00:32:32,547 - Ainda n�o nasce? - N�o. 493 00:32:32,684 --> 00:32:33,548 J� n�o nasci! 494 00:32:33,685 --> 00:32:34,208 Por qu�? 495 00:32:34,352 --> 00:32:35,546 Se encheu tudo o cerro de puros federales. 496 00:32:35,687 --> 00:32:37,552 Vem mais que formigas. 497 00:32:37,689 --> 00:32:39,281 - Ai, meu Deus! - J� n�o nasci! 498 00:32:41,693 --> 00:32:42,751 J� n�o se apresse. 499 00:32:58,710 --> 00:32:59,768 Fa��-se a um lado. 500 00:34:30,802 --> 00:34:31,666 J� n�o! 501 00:34:31,803 --> 00:34:33,668 J� n�o! J� n�o! 502 00:34:33,805 --> 00:34:35,739 J� n�o se matem! 503 00:34:37,809 --> 00:34:38,741 N�o! 504 00:34:39,811 --> 00:34:41,745 N�o! N�o! 505 00:34:46,818 --> 00:34:47,978 Que hora �, Capit�o? 506 00:34:49,821 --> 00:34:52,688 N�o puxe Pimenta, n�o puxe. Que lhe vou dar sua erva... 507 00:34:52,824 --> 00:34:54,257 ...pra que fique dormidinho. 508 00:34:57,829 --> 00:34:58,887 Tap�-lhe, tap�-lhe. 509 00:35:01,833 --> 00:35:02,697 Trombeta! 510 00:35:02,834 --> 00:35:04,768 N�o se fran�a, Trombeta! 511 00:35:10,842 --> 00:35:12,707 - Velha! - Ainda h� muito que fazer! 512 00:35:12,844 --> 00:35:15,711 - Chefe! - J� o magoaram. 513 00:35:15,847 --> 00:35:16,711 Mat�-os! 514 00:35:16,848 --> 00:35:19,715 Mat�-os! Mat�-os! 515 00:35:19,851 --> 00:35:20,715 J� n�o h� balas! 516 00:35:20,852 --> 00:35:23,719 Dig�-lhes grosserias, que tamb�m lhe doi! 517 00:35:23,855 --> 00:35:25,789 Federales filhos! 518 00:35:40,404 --> 00:35:41,302 Gabriel! 519 00:35:42,907 --> 00:35:44,807 Gabriel! Gabriel! 520 00:35:46,911 --> 00:35:48,742 - Deixa de chorar e vamonos! - N�o! 521 00:35:48,913 --> 00:35:50,744 N�o! N�o! 522 00:35:50,915 --> 00:35:52,815 Como de que n�o? Apanh�-a! 523 00:35:52,917 --> 00:35:55,784 Aproxim�-se calvos rasgados que aqui estamos... 524 00:35:55,920 --> 00:35:57,012 ...pra que nos matem! 525 00:36:12,937 --> 00:36:13,869 Retirada? 526 00:36:17,942 --> 00:36:19,068 Que hora �, Capit�o? 527 00:36:22,947 --> 00:36:26,849 Nestes momentos estamos tomando S�o Blas, meninos! 528 00:36:27,952 --> 00:36:30,887 O general Francisco Villa est� entrando a S�o Blas! 529 00:36:39,463 --> 00:36:42,330 Pra isso nos morremos aqui, meu Capit�o. 530 00:36:42,466 --> 00:36:45,333 Tempo! Tempo! 531 00:36:45,469 --> 00:36:47,334 Que nos mataram enquanto Francisco Villa... 532 00:36:47,471 --> 00:36:48,563 ...cai sobre S�o Blas. 533 00:36:49,473 --> 00:36:52,408 Que boa li��o me tem dado, meu Coronel! 534 00:36:53,477 --> 00:36:55,411 Venha pra c�, meu Sargento! 535 00:37:04,488 --> 00:37:07,355 Agora sim, minha tropa! Que viva a Revolu��o... 536 00:37:07,491 --> 00:37:08,583 ...e vamos a goz�-la! 537 00:37:43,527 --> 00:37:44,459 Sinhora eu... 538 00:37:46,530 --> 00:37:48,464 Eu aqu� sou um dos menos. 539 00:37:49,533 --> 00:37:51,467 Digo, h� outros melhores. 540 00:37:52,536 --> 00:37:53,696 Eu sou soldado raso. 541 00:37:55,539 --> 00:37:58,406 Se voc� me permete, � costume andar nisto... 542 00:37:58,542 --> 00:37:59,474 ...com mulher. 543 00:38:01,545 --> 00:38:02,603 Voc� anda sozinha. 544 00:38:03,547 --> 00:38:06,414 Digo eu, n�o tem escolhido a ningu�m. 545 00:38:06,550 --> 00:38:08,484 Se voc� quissesse... 546 00:38:16,560 --> 00:38:17,424 Perd�o pois que tenha pensao... 547 00:38:18,062 --> 00:38:20,929 Este sim que est� bem bonito, olhe. 548 00:38:21,065 --> 00:38:24,000 N�o, n�o. O que gosto � este. 549 00:38:25,069 --> 00:38:26,001 Mas � muito caro. 550 00:38:26,170 --> 00:38:27,933 Ah, pois isso sim. 551 00:38:28,072 --> 00:38:29,937 Ent�o n�o quer vender? 552 00:38:30,074 --> 00:38:31,006 A esse pre�o, n�o. 553 00:38:31,175 --> 00:38:31,937 D�-me vinte pesos por ele. 554 00:38:32,076 --> 00:38:32,940 Vinte pesos? 555 00:38:33,077 --> 00:38:34,942 Se eu tuvesse vinte pesos n�o estaria aqu� na Revolu��o. 556 00:38:35,079 --> 00:38:38,014 Leves�-o, eu lhe compro a mantilha. 557 00:38:41,085 --> 00:38:42,950 Tom�-o, gartota! 558 00:38:43,087 --> 00:38:43,951 � um presente. 559 00:38:44,088 --> 00:38:46,955 Aproveit�-se, garota! Leves�-o, aproveite-se. 560 00:38:47,091 --> 00:38:48,956 Dobr�-o e se o da ao Coronel... 561 00:38:49,093 --> 00:38:51,027 ...pra uma de suas sujas. 562 00:38:52,096 --> 00:38:53,961 Eu n�o a quis ofender. 563 00:38:54,098 --> 00:38:55,963 N�o, Coronelinho. Como ia querer? 564 00:38:56,100 --> 00:38:57,965 Mas fique com sua manta... 565 00:38:58,102 --> 00:38:59,967 ...como eu fiquei com minha garrafa. 566 00:39:00,104 --> 00:39:02,038 Isto n�o � deitar bala. 567 00:39:04,108 --> 00:39:06,042 Pra noivo me fica muito ao tiro. 568 00:39:08,112 --> 00:39:08,976 T�o em que ficamos? 569 00:39:09,113 --> 00:39:10,978 Bom, me chevo a mantilha. 570 00:39:11,115 --> 00:39:14,050 A mais barata. Mas com meus pesos. 571 00:39:15,119 --> 00:39:16,051 N�o seja assim. 572 00:39:17,121 --> 00:39:18,986 Eu s� tento procur�-lhe o modo. 573 00:39:19,123 --> 00:39:20,988 Pois va�-lhe custar trabalho porque n�o � t�o f�cil. 574 00:39:21,125 --> 00:39:22,990 Terei que me levar flores. 575 00:39:23,127 --> 00:39:24,992 Pois eu lhe levo suas flores. 576 00:39:25,129 --> 00:39:26,994 Ao cemit�rio, pra quando me morra! 577 00:39:27,131 --> 00:39:30,066 Porque nesta vida n�o va�-me encontrar nem o modo. 578 00:39:40,244 --> 00:39:41,176 D�-me a manta. 579 00:40:25,990 --> 00:40:26,854 Quem? 580 00:40:26,991 --> 00:40:28,925 Sou eu pois. 581 00:40:29,994 --> 00:40:31,859 Lhe trago presentes. 582 00:40:31,996 --> 00:40:33,930 Va�-se j� fechei a porta! 583 00:40:36,000 --> 00:40:37,865 N�o quis esperar a que se morresse... 584 00:40:38,002 --> 00:40:38,866 ...pra troux�-lhe flores... 585 00:40:39,003 --> 00:40:40,868 E disse, melhor duma vez. 586 00:40:41,005 --> 00:40:41,937 E aqu� est�o. 587 00:40:45,009 --> 00:40:47,876 E uma garrafa do caro por se outra vez me quiere convidar. 588 00:40:48,012 --> 00:40:50,344 E sua manta que lhe gosto de a vinte pesos. 589 00:40:51,015 --> 00:40:52,880 Eu s� procura uma vez. 590 00:40:53,017 --> 00:40:54,882 Eu muitas. 591 00:40:55,019 --> 00:40:56,884 Pois comigo s� v�o dois. 592 00:40:57,021 --> 00:40:58,886 J� lhe disse que lhe ia custar trabalho. 593 00:40:59,023 --> 00:41:00,888 Nem quero suas flores... 594 00:41:01,025 --> 00:41:01,889 ...nem quero sua garrafa... 595 00:41:02,026 --> 00:41:02,890 ...nem quero sua manta. 596 00:41:03,027 --> 00:41:04,892 N�o atire a manta. Gostou da manta... 597 00:41:05,029 --> 00:41:05,893 ...e se lhe vai ver bem bonito. 598 00:41:06,030 --> 00:41:06,894 Solt�-me. 599 00:41:07,031 --> 00:41:07,895 N�o o atire. 600 00:41:08,032 --> 00:41:09,897 Solt�-me! 601 00:41:10,034 --> 00:41:11,092 N�o atire a manta. 602 00:41:57,081 --> 00:41:58,946 Nunca bata a um homem. 603 00:41:59,083 --> 00:42:00,015 Nunca! 604 00:42:13,097 --> 00:42:15,031 Fique n�. 605 00:42:16,100 --> 00:42:17,328 Agora vai ser mulher. 606 00:42:18,102 --> 00:42:19,034 Fique n�! 607 00:43:19,263 --> 00:43:20,127 Que tal, meu Capit�o? 608 00:43:20,264 --> 00:43:24,132 Bom tarde, meu Coronel. Aqu� fazendo a luta. 609 00:43:24,268 --> 00:43:26,202 Bonito S�o Blas n�o? 610 00:43:27,271 --> 00:43:28,135 Prontos? 611 00:43:28,272 --> 00:43:30,206 Ag�ente um pouco. 612 00:43:34,278 --> 00:43:35,142 J�? 613 00:43:35,279 --> 00:43:36,211 J�. 614 00:43:37,281 --> 00:43:38,213 Calmos, calmos. 615 00:43:40,284 --> 00:43:41,148 Muito bonito! 616 00:43:41,285 --> 00:43:42,217 Obrigado. 617 00:43:43,287 --> 00:43:45,152 Que lhe aproveite, meu Capita�. 618 00:43:45,289 --> 00:43:47,223 Igualmente, meu Coronel. 619 00:43:52,296 --> 00:43:56,164 Quando eu era crian�a tomava gelo raspado. 620 00:43:56,300 --> 00:43:58,234 Pois compr�-me um raspado. 621 00:44:11,315 --> 00:44:13,249 Gosto de seus olhos, Coronel. 622 00:44:14,318 --> 00:44:16,252 Quando olhou a Z��iga eram pretos. 623 00:44:17,321 --> 00:44:20,188 E quando lhe falou a Ventura pareciam dois c�es. 624 00:44:20,324 --> 00:44:23,191 E anoite brilhavam e brilhavam. 625 00:44:23,327 --> 00:44:25,192 E agora est�o deitados. 626 00:44:25,329 --> 00:44:26,261 Se est�o rindo. 627 00:44:33,337 --> 00:44:36,272 � a primeira vez que me vem assim seus olhos. 628 00:44:41,345 --> 00:44:43,279 Coronel, lhe vou querer muito. 629 00:44:44,348 --> 00:44:47,215 Se lembra quando me ri de voc�? 630 00:44:47,351 --> 00:44:49,216 E logo volte a me rir. 631 00:44:49,353 --> 00:44:50,217 Mas era pra que me vieses. 632 00:44:50,354 --> 00:44:52,219 E voc� n�o me olhava. 633 00:44:52,356 --> 00:44:55,223 Por isso foi a lhe comprar a garrafa. 634 00:44:55,392 --> 00:44:58,293 Porque n�o sabia outra maneira de lhe dizer que me doi... 635 00:44:58,462 --> 00:45:00,293 ...n�o estar com voc�. 636 00:45:05,402 --> 00:45:06,232 Sabe que? 637 00:45:06,403 --> 00:45:08,234 Eu tivesse querido que me mataram na batalha. 638 00:45:08,405 --> 00:45:11,238 Pra que sofresse me olhando morta por sua culpa. 639 00:45:11,408 --> 00:45:13,342 Que bom que n�o me mataram! 640 00:45:17,414 --> 00:45:20,349 Antonio Zeta. Ningu�m se chama Zeta. 641 00:45:21,418 --> 00:45:23,352 Que bonito se chama. 642 00:45:25,422 --> 00:45:26,354 Sabe? 643 00:45:29,426 --> 00:45:31,451 Ainda que tenha ficado cheia de homens... 644 00:45:31,628 --> 00:45:33,323 ...agora vou nascendo. 645 00:45:37,434 --> 00:45:39,368 Lhe vou querer muito, meu Coronel. 646 00:45:42,439 --> 00:45:43,371 Sim pois. 647 00:45:47,444 --> 00:45:49,378 Agora tome seu sorvete de flores. 648 00:45:53,450 --> 00:45:59,355 Apaixonado por uma mulher... 649 00:46:01,458 --> 00:46:06,327 ... s� b�bado dissipo minhas penas... 650 00:46:06,463 --> 00:46:09,330 ... com os copos cheios... 651 00:46:09,466 --> 00:46:13,368 ... pra divagar... 652 00:46:17,474 --> 00:46:22,377 E se fosse legal com meu amor... 653 00:46:25,482 --> 00:46:31,387 ... gostaria de minha prote��o... 654 00:46:32,689 --> 00:46:34,554 Que mulher t�o bonita. 655 00:46:34,691 --> 00:46:36,625 E t�o envergonhada, pois. 656 00:46:37,694 --> 00:46:40,629 Lhe diz a vi�va, mas � uma senhora. 657 00:46:41,698 --> 00:46:42,630 Sim. 658 00:46:43,700 --> 00:46:45,634 E � meia n�scia, meu Coronel. 659 00:46:46,703 --> 00:46:48,568 N�o lhe faz caso a ningu�m. 660 00:46:48,705 --> 00:46:50,639 Nem quem se o aproxime. 661 00:47:00,717 --> 00:47:02,116 J� n�o fique com rancor. 662 00:47:02,719 --> 00:47:05,654 Eu n�o mando. Cumpro ordens. 663 00:47:06,723 --> 00:47:09,590 E tenho que cumpr�-las sem averiguar sua justi�a. 664 00:47:09,726 --> 00:47:12,661 Sem saber de caras, sem saber de nomens. 665 00:47:13,730 --> 00:47:15,595 Sinto o que lhe fiz. 666 00:47:15,732 --> 00:47:18,599 E se em minha m�o estivesse devolv�-lhe o que lhe atirei... 667 00:47:18,735 --> 00:47:21,670 ...o faria com prazer para n�o v�-la chorar mais. 668 00:47:24,741 --> 00:47:25,673 Me deram isto. 669 00:47:28,745 --> 00:47:30,610 Sua Revolu��o me diu istos pesos... 670 00:47:30,747 --> 00:47:33,682 ...pela vida de meu esposo. 671 00:47:36,753 --> 00:47:39,688 Sinto como se se tivesse atrai�oado a se mesmo. 672 00:47:41,758 --> 00:47:43,623 Ele n�o queria matar. 673 00:47:43,760 --> 00:47:46,627 Tivesse podido emprestar um grande servi�o. 674 00:47:46,763 --> 00:47:47,627 De outra maneira. 675 00:47:47,764 --> 00:47:50,699 Mas nem siquer o escutaram. 676 00:47:51,768 --> 00:47:53,702 N�o sei onde ficou. 677 00:47:55,772 --> 00:47:57,637 Entre tudos issos mortos... 678 00:47:57,774 --> 00:47:59,639 ...que ningu�m conhece. 679 00:47:59,776 --> 00:48:01,641 N�o pense assim. 680 00:48:01,778 --> 00:48:03,643 N�o estamos agora pra escutar palavras... 681 00:48:03,780 --> 00:48:06,715 ...os que a sabem dizer, j� v�o vir logo. 682 00:48:07,784 --> 00:48:09,718 Agora se trata de se saber morrer... 683 00:48:10,787 --> 00:48:12,721 ...por desgra�a, pois. 684 00:48:14,791 --> 00:48:17,726 Que vai fazer? Coelhos foi tomado pelos federales. 685 00:48:18,795 --> 00:48:19,659 Queimaram ao povo. 686 00:48:19,796 --> 00:48:21,661 L� n�o pode ir. 687 00:48:21,798 --> 00:48:24,733 E n�s nos vamos daqui a duas semanas. 688 00:48:27,804 --> 00:48:29,669 Ficarei em S�o Blas. 689 00:48:29,806 --> 00:48:30,670 Fique com n�s. 690 00:48:30,807 --> 00:48:32,741 Precisamos mulheres como voc�. 691 00:48:37,814 --> 00:48:38,746 Cuid�-se. 692 00:48:41,818 --> 00:48:43,752 E si precisa algo... 693 00:48:44,821 --> 00:48:45,753 ...dig�-me. 694 00:48:58,635 --> 00:49:01,570 A Barata... 695 00:49:02,639 --> 00:49:07,508 ... j� morreu a Barata... 696 00:49:07,644 --> 00:49:11,512 Pelo contr�rio, minha minhoca! Agora � quando nasce! 697 00:49:11,648 --> 00:49:13,582 E mais soldadeira do que voc�s. 698 00:49:21,658 --> 00:49:23,523 At� que a vi trabalhar, Barata! 699 00:49:23,660 --> 00:49:25,525 Que se sente ser velha? 700 00:49:25,662 --> 00:49:28,597 Consegue outro marido e vai ver. 701 00:49:34,671 --> 00:49:35,535 Meninos! 702 00:49:35,672 --> 00:49:38,539 N�o estem olhando � vi�va do professor! 703 00:49:38,675 --> 00:49:40,609 Venham! 704 00:49:59,696 --> 00:50:02,563 Olha pra o que serve o chap�u da Barata... 705 00:50:02,699 --> 00:50:05,634 ...achava que s� pra se tapar o sol. 706 00:50:10,707 --> 00:50:12,572 Que bonitos modos! � Verdade, meu Coronel? 707 00:50:12,709 --> 00:50:14,643 Os da senhora. 708 00:50:30,727 --> 00:50:32,592 Pra que � pressas? Sim para l� em cima. 709 00:50:32,729 --> 00:50:34,594 S� pra aproxim�-me. 710 00:50:34,731 --> 00:50:37,598 N�o seja que comigo n�o va�-se atirar o chap�u. 711 00:50:37,734 --> 00:50:40,601 O qu� anda olhando. Eu a voc�, a quero. 712 00:50:40,737 --> 00:50:43,604 Mas ela, � uma senhora. 713 00:50:43,740 --> 00:50:45,605 E eu? Que sou? 714 00:50:45,742 --> 00:50:47,607 J� o sabe, voc� � minha mulher. 715 00:50:47,744 --> 00:50:49,678 Voc� pra que quer cortesias? 716 00:50:50,747 --> 00:50:51,611 Pois isso sim! 717 00:50:51,748 --> 00:50:53,613 Vou sair uns dias e volto. 718 00:50:53,750 --> 00:50:54,614 Vou por ordens. 719 00:50:54,751 --> 00:50:55,615 Vou com voc�? 720 00:50:55,752 --> 00:50:58,687 N�o. Voc� me espera, j� o sabe. 721 00:50:59,756 --> 00:51:00,723 Sim meu Coronel. 722 00:51:02,759 --> 00:51:03,783 Mas n�o se tarde. 723 00:51:36,793 --> 00:51:38,658 Menino, r�pido, D�-me um foguete! 724 00:51:38,795 --> 00:51:39,727 D�-me uma bala. 725 00:51:41,798 --> 00:51:44,733 Tome a bala. D�-me o foguete. Qualquer! 726 00:51:54,811 --> 00:51:56,745 L� vem os feder�is! 727 00:51:58,815 --> 00:52:00,715 Vai, vai! N�o se metam com a senhora. 728 00:52:00,851 --> 00:52:01,510 Que n�o vem... 729 00:52:01,651 --> 00:52:02,675 ...que n�o tem homem que de a cara por ela? 730 00:52:02,819 --> 00:52:05,686 Pois que procure um. Boas manhas n�o lhe faltam. 731 00:52:05,822 --> 00:52:08,757 Ao melhor a senhora n�o gosta dos homems, Barata. 732 00:52:10,827 --> 00:52:11,953 Por qu� me ofende? 733 00:52:13,830 --> 00:52:15,695 Que pode lhe importar o que eu fa�a? 734 00:52:15,832 --> 00:52:18,596 N�o me d� serm�es, mesti�o, que eu n�o procuro curvas... 735 00:52:18,735 --> 00:52:19,759 ...pra me tapar as ganhas! 736 00:52:23,140 --> 00:52:26,075 Aqu� tudos sabem isso. 737 00:52:31,148 --> 00:52:34,015 Na turma h� que reparar pra encontrar um bom ginete. 738 00:52:34,151 --> 00:52:37,018 Isso � o que voc� quiser, pra n�o procurar... 739 00:52:37,154 --> 00:52:38,018 ...coisinhas de vi�va! 740 00:52:38,155 --> 00:52:40,020 Esteja no templo. 741 00:52:40,157 --> 00:52:43,024 Estou em sua av�! Pon�a-se a reparar se quer. 742 00:52:43,160 --> 00:52:46,095 Eu n�o sei reparar. N�o sou detudo. 743 00:52:48,865 --> 00:52:51,732 Acho que assim lhes dizem �s que servem... de tudo. 744 00:52:52,502 --> 00:52:55,437 Tamb�m lhes dizem mulas �s que n� o servem para nada. 745 00:52:57,174 --> 00:52:59,039 Porque aqu� se briga 746 00:52:59,176 --> 00:53:01,041 Sem cerim�nias de fofoca. 747 00:53:01,178 --> 00:53:04,045 - Que bem defende seu trabalho. - E o seu! 748 00:53:04,181 --> 00:53:07,048 N�o berreava porque lhe atirou seu homem a Revolu��o? 749 00:53:07,184 --> 00:53:09,049 A Revolu��o se o rep�e! 750 00:53:09,186 --> 00:53:11,051 L� fora h� muitos. 751 00:53:11,188 --> 00:53:14,123 Algum ha de servir pra mais do que seu velho tonto. 752 00:53:15,192 --> 00:53:16,056 Nenhum. 753 00:53:16,193 --> 00:53:18,593 Meu esposo valia mais que tudos seus ginetes... 754 00:53:18,728 --> 00:53:20,127 ...de ontem e hoje. 755 00:53:21,198 --> 00:53:23,063 Mas lhe poderia dar gosto. 756 00:53:23,200 --> 00:53:26,135 Se o �nico homem que h� aqu� n�o tivesse dona. 757 00:53:27,204 --> 00:53:30,071 Ainda que a dona n�o seja masi que uma p... 758 00:53:30,207 --> 00:53:33,074 Atires�-o! Atires�-o direito! 759 00:53:33,210 --> 00:53:35,075 Com o que tenha. 760 00:53:35,212 --> 00:53:37,077 O que tenho � muito pra voc�... 761 00:53:37,214 --> 00:53:38,146 ...soldadeira. 762 00:53:58,235 --> 00:54:03,172 Por uma mulher mesti�a... 763 00:54:06,243 --> 00:54:12,182 ... perdi a tranq�ilidade... 764 00:54:13,250 --> 00:54:15,115 Foi dura a jornada, meu Coronel. 765 00:54:15,252 --> 00:54:17,117 Sim. Vaia falando � gente. 766 00:54:17,254 --> 00:54:19,188 Temos umas hora pra dormir. 767 00:54:20,257 --> 00:54:22,191 Passe boa noite, meu Coronel. 768 00:54:28,265 --> 00:54:32,133 ... como n�o tinha consci�ncia... 769 00:54:32,302 --> 00:54:37,205 ... e era uma m� mulher... 770 00:54:39,309 --> 00:54:44,144 ... se foi com meu querer... 771 00:54:44,314 --> 00:54:49,217 ... pra nunca jamais... 772 00:54:54,324 --> 00:54:56,155 Uma garrafa, Dom Cosme. Do caro. 773 00:54:56,326 --> 00:54:57,258 Sim, meu Coronel. 774 00:55:02,332 --> 00:55:03,264 � ele? 775 00:55:08,338 --> 00:55:11,171 Valent�n Razo quer conhecer a Antonio Zeta... 776 00:55:11,341 --> 00:55:13,172 ...e tomar um copo com ele. 777 00:55:13,343 --> 00:55:14,173 Pra lhe servir, amigo. 778 00:55:14,344 --> 00:55:16,335 Melhor eu as sirvo e voc� se as toma. 779 00:55:19,349 --> 00:55:20,179 E a honras de que? 780 00:55:20,350 --> 00:55:22,284 A honras de s� meu gosto. 781 00:55:25,355 --> 00:55:30,224 N�o, n�o se vaia. E a honras das casualidades. 782 00:55:30,360 --> 00:55:32,225 Os dois somos coroneles Villistas. 783 00:55:32,362 --> 00:55:35,297 Os dois temos feito fama de homens. 784 00:55:36,366 --> 00:55:37,196 E os dois... 785 00:55:37,367 --> 00:55:40,302 ...sabemos da mesma mulher. 786 00:55:41,371 --> 00:55:43,236 Pode que ela j� n�o se lembre. 787 00:55:43,373 --> 00:55:44,237 Mas eu... 788 00:55:44,374 --> 00:55:46,308 ...aido o desfruto. 789 00:55:56,386 --> 00:55:58,251 Parab�ns, Dom Zeta. 790 00:55:58,388 --> 00:56:01,255 E se n�o fosse porque me merece respeito... 791 00:56:01,391 --> 00:56:04,326 ...lhe pediria que me convidasse de seu turno. 792 00:56:06,396 --> 00:56:09,331 Suas palavras s�o de pouco viver, amigo. 793 00:56:10,400 --> 00:56:13,335 E voc� parece querer viver pouco porque fala muito. 794 00:56:18,408 --> 00:56:20,342 N�o diu cor o t�o falado Zeta. 795 00:56:24,414 --> 00:56:27,281 Es se homem � muita coragem, meu Coronel. 796 00:56:27,417 --> 00:56:29,351 Melhor n�o o procure. 797 00:56:30,420 --> 00:56:32,285 Coragem a tenho eu! 798 00:56:32,422 --> 00:56:36,324 E a velha a tem, o covarde esse que n�o se quer matar por ela. 799 00:56:44,434 --> 00:56:46,368 Como pude querer a essa mulher? 800 00:56:50,440 --> 00:56:52,374 Desculpe a viol�ncia, meu Maior. 801 00:56:53,443 --> 00:56:54,375 E venha a uma comigo. 802 00:56:57,447 --> 00:56:59,381 Voc� sabe ando envenenado. 803 00:57:00,450 --> 00:57:02,315 A tenho seguido desde longe. 804 00:57:02,452 --> 00:57:03,384 A sonho. 805 00:57:04,454 --> 00:57:06,319 A momentos quisesse v�-la morta... 806 00:57:06,456 --> 00:57:08,321 ...antes que vivendo de compromisso. 807 00:57:08,458 --> 00:57:09,322 E a encontro... 808 00:57:09,459 --> 00:57:13,361 ...vivendo de compromisso! E olhe s� com quem. 809 00:57:17,467 --> 00:57:19,332 Fala s� de soberba. 810 00:57:19,469 --> 00:57:21,403 E agora j� nem modo. 811 00:57:23,473 --> 00:57:26,340 Mas a verdade parece que esse Coronel... 812 00:57:26,476 --> 00:57:27,408 ...� muita pe�a. 813 00:57:29,479 --> 00:57:30,411 E agora... 814 00:57:32,482 --> 00:57:34,416 ...o compromisso o tenho eu. 815 00:58:01,511 --> 00:58:03,445 Que bonita manta! 816 00:58:04,514 --> 00:58:06,448 E que bonito se envolve nele! 817 00:58:18,528 --> 00:58:20,393 Que bom que chegou. 818 00:58:20,530 --> 00:58:22,464 Lhe espero tudas as horas. 819 00:58:23,533 --> 00:58:24,465 Como lhe foi? 820 00:58:25,535 --> 00:58:28,527 Me encontrei com um crist�o que se chama Valent�n Razo. 821 00:58:29,539 --> 00:58:30,665 � um crist�o forte. 822 00:58:31,541 --> 00:58:32,473 Duro de falar. 823 00:58:33,543 --> 00:58:35,408 N�o se v� pouca coisa. 824 00:58:35,545 --> 00:58:37,410 Eu acho que voc� o conhece. 825 00:58:37,547 --> 00:58:38,411 Por qu�? 826 00:58:38,548 --> 00:58:41,483 Parecia homem dorido de t�-lhe tratado. 827 00:58:42,552 --> 00:58:43,484 Valent�n Razo. 828 00:58:46,556 --> 00:58:47,488 N�o o conhe�o. 829 00:58:55,565 --> 00:58:56,532 Que lhe passou? 830 00:58:57,567 --> 00:58:59,501 Nada. Quebrei um copo. 831 00:59:11,581 --> 00:59:12,513 Minha cruz. 832 00:59:14,584 --> 00:59:15,516 Sua cruz. 833 00:59:20,590 --> 00:59:21,522 Coronel Zeta... 834 00:59:22,592 --> 00:59:24,822 Venho siguendo a essa mulher desde longe. 835 00:59:26,596 --> 00:59:29,531 E tenho sua palavra de voltar comigo. 836 00:59:30,600 --> 00:59:31,624 Esse � o crist�o. 837 00:59:33,603 --> 00:59:36,538 Valent�n Razo lhe estou pidendo perd�o pela inj�rias. 838 00:59:38,608 --> 00:59:41,475 N�o fique com minhas palavras Coronel Zeta! 839 00:59:41,611 --> 00:59:44,546 Pra que eu n�o fique com a humilha��o! 840 00:59:47,617 --> 00:59:49,551 Verdade, n�o me lembrava. 841 00:59:50,620 --> 00:59:52,485 N�o guarde essa mulher de m� lei... 842 00:59:52,622 --> 00:59:54,487 ...sem resolverseus compromissos... 843 00:59:54,624 --> 00:59:57,491 Me a atirou n�o estando eu presente. 844 00:59:57,627 --> 00:59:59,561 E isso n�o � direito. 845 01:00:01,631 --> 01:00:03,496 Mas agoraj� posso me responder. 846 01:00:03,633 --> 01:00:04,497 E aqui estou pra escut�-Io. 847 01:00:04,634 --> 01:00:06,568 Aqui o espero Coronel! 848 01:00:08,638 --> 01:00:09,502 Voc� � homem. 849 01:00:10,473 --> 01:00:12,338 E eu sou homem. 850 01:00:12,475 --> 01:00:15,410 Sem medo de me provar que � mais homem do que eu. 851 01:00:21,484 --> 01:00:23,349 J� me ganhou uma vez. 852 01:00:23,419 --> 01:00:24,317 Agora baix�-se! 853 01:00:25,521 --> 01:00:27,352 Baix�-se c� em baixo! 854 01:00:27,490 --> 01:00:30,425 Que o estou esperando pra nos matar como Deus manda. 855 01:00:37,500 --> 01:00:38,432 Coitado homem. 856 01:00:41,170 --> 01:00:42,102 Coitado de mim. 857 01:00:45,875 --> 01:00:46,807 Sim pois. 858 01:02:48,965 --> 01:02:51,832 Tome este ramo... 859 01:02:51,968 --> 01:02:53,833 ... de frescas flores... 860 01:02:53,970 --> 01:02:58,907 ... que do campinho saiu... 861 01:03:00,977 --> 01:03:03,844 Diga se tem... 862 01:03:03,980 --> 01:03:05,845 ... novos amores... 863 01:03:05,982 --> 01:03:10,919 ... pra n�o me enrodilhar eu... 864 01:03:38,514 --> 01:03:41,449 N�o se fa�a mau sangue, meu Coronel. 865 01:03:43,519 --> 01:03:45,453 Essa mulher n�o merece reflex�es. 866 01:03:51,527 --> 01:03:53,461 Bom, pois eu s� digo. 867 01:03:59,535 --> 01:04:01,469 L� guarde pra depois, 868 01:04:09,545 --> 01:04:10,773 Um copo, meu Coronel? 869 01:04:13,549 --> 01:04:14,516 Bom. 870 01:04:22,592 --> 01:04:23,786 Obrigado, meu Capit�o. 871 01:04:50,620 --> 01:04:53,555 Gosto olhar que veiu com n�s, senhora. 872 01:04:55,625 --> 01:04:57,559 Me chamo Isabel. 873 01:04:58,628 --> 01:04:59,560 Isabel. 874 01:05:12,642 --> 01:05:17,511 Lam os tr�s em sil�ncio... 875 01:05:17,647 --> 01:05:22,516 ... seus pensamentos rumiando... 876 01:05:22,652 --> 01:05:27,521 ... enquanto o destino cego... 877 01:05:27,657 --> 01:05:33,562 ... os fios tramando... 878 01:06:24,714 --> 01:06:25,646 Que, pois? 879 01:06:28,718 --> 01:06:30,583 Mem�ria. 880 01:06:31,287 --> 01:06:33,619 Quando esse homem lhe berrava e voc� saiu a mat�-Io. 881 01:06:36,726 --> 01:06:38,660 Logo lhe esperei tuda a noite. 882 01:06:39,729 --> 01:06:41,594 Esse homem se morreu... 883 01:06:41,731 --> 01:06:43,665 ...porque a queria. 884 01:06:45,735 --> 01:06:47,600 E n�o lhe diga "esse homem". 885 01:06:47,737 --> 01:06:49,602 Como se n�o o tivesse conhecido. 886 01:06:49,739 --> 01:06:52,606 Pois n�o me importa que se tenha morto! 887 01:06:52,742 --> 01:06:54,676 Me doi que o matou e n�o se o perd�e. 888 01:06:54,844 --> 01:06:56,607 E que me ponha a culpa e n�o me fale... 889 01:06:56,746 --> 01:06:58,611 ...como se fosse eu lixo. 890 01:06:58,748 --> 01:06:59,976 N�o lhe ponho a culpa. 891 01:07:00,116 --> 01:07:02,584 A culpa a tenho eu por n�o t�-lhe perdoado sua soberba... 892 01:07:02,752 --> 01:07:04,617 ...a Valent�n Razo. 893 01:07:04,754 --> 01:07:06,619 Pois se a tivesse perdoado e me tivesse ido com ele. 894 01:07:06,756 --> 01:07:08,621 Se tanto lhe pesa um morto. 895 01:07:08,758 --> 01:07:10,623 J� se esqueciu dos que matou em S�o Blas? 896 01:07:10,760 --> 01:07:11,624 N�o me esque�o. 897 01:07:11,761 --> 01:07:13,626 Mas issos foram pra a Revolu��o. 898 01:07:13,763 --> 01:07:16,698 E este foi pra que eu gozasse duma mulher. 899 01:07:17,767 --> 01:07:19,291 Quando morreu Valent�n Razo... 900 01:07:19,435 --> 01:07:21,630 ...me lembro que o ar lhe bateu nos cabelos. 901 01:07:21,771 --> 01:07:24,638 E ent�o me a imaginei a voc� como eu gosto. 902 01:07:24,774 --> 01:07:27,641 Esperand�-me la em cima, envolta na manta. 903 01:07:27,777 --> 01:07:29,711 E me diu muita vergonha. 904 01:07:33,749 --> 01:07:34,716 Eu a quero, olhe. 905 01:07:35,785 --> 01:07:39,721 A quero mas n�o sei porque sinto que j� n�o debo quer�-la. 906 01:07:41,791 --> 01:07:43,190 J� pra que a entretenho. 907 01:08:10,820 --> 01:08:12,754 Fa��-me caso, garota. 908 01:08:13,823 --> 01:08:17,691 Voc� faz o milho, e eu lhe canto suas can��es. 909 01:08:17,827 --> 01:08:19,692 E � hora da guerra... 910 01:08:19,829 --> 01:08:22,764 ...pois voc� me carrega o arma. 911 01:08:23,833 --> 01:08:25,767 E eu atiro os tiros. 912 01:08:26,836 --> 01:08:29,703 Total, eu gosto de voc� e voc� de mim. 913 01:08:29,839 --> 01:08:31,704 Comigo tudas issas coisas... 914 01:08:31,841 --> 01:08:33,706 ...n�o � t�o f�cil. 915 01:08:33,843 --> 01:08:37,779 Como f�cil minha bonita? Se j� de olh�-la esteve bem. 916 01:08:57,867 --> 01:09:04,739 Uma noite serena e escura... 917 01:09:04,874 --> 01:09:07,809 Pois le agrade�o, que tenha venido a me falar. 918 01:09:08,878 --> 01:09:10,743 �s vezes se sente um guardado. 919 01:09:10,880 --> 01:09:12,814 E lhe fazem muito bem as palavras. 920 01:09:14,884 --> 01:09:16,818 Sempre lembro o carinho que me fez. 921 01:09:17,887 --> 01:09:19,752 L�, no �trio. 922 01:09:19,889 --> 01:09:23,825 Quando eu mais precisava que algu�m fosse am�vel comigo. 923 01:09:24,894 --> 01:09:26,828 Senti sua m�o em meus cabelos. 924 01:09:28,898 --> 01:09:30,763 E issa foi a primeira suavidade... 925 01:09:30,900 --> 01:09:32,834 ...desde aquela horr�vel batalha. 926 01:09:35,905 --> 01:09:38,840 Sua m�o em meus cabelos. 927 01:09:44,914 --> 01:09:46,779 Por qu� me faz trai��o, Antonio? 928 01:09:46,916 --> 01:09:48,076 J� n�o vale pra nada. 929 01:09:48,217 --> 01:09:49,775 Me faz que eu me queime sozinha com o morto... 930 01:09:49,919 --> 01:09:52,786 ...e quando volto j� me est� humilhando. 931 01:09:52,922 --> 01:09:54,787 N�o vale pra nada. 932 01:09:54,924 --> 01:09:56,858 Nem � homen de lei para o carinho. 933 01:09:57,927 --> 01:09:59,792 E voc�... boas manhas tem! 934 01:09:59,929 --> 01:10:02,796 Mas para f�mea contra mim lhe falta! 935 01:10:02,932 --> 01:10:04,866 Puta de a real. 936 01:10:18,747 --> 01:10:20,681 J� me diu nojo, esta porcaria! 937 01:10:26,956 --> 01:10:28,821 Le menti, Coronel. 938 01:10:28,958 --> 01:10:30,858 N�o me importa a f�ria dessa mulher. 939 01:10:30,993 --> 01:10:32,824 Nem me importa que chore. 940 01:10:32,962 --> 01:10:34,896 A quero longe daqui. 941 01:10:35,965 --> 01:10:37,899 Longe de voc�. 942 01:10:53,983 --> 01:10:55,848 Tenho ficado sozinha... 943 01:10:55,985 --> 01:10:57,919 ...entre tudos istos homens... 944 01:10:58,988 --> 01:10:59,920 ...dias e dias. 945 01:11:00,990 --> 01:11:03,925 E noites que n�o acabam nunca. 946 01:11:05,995 --> 01:11:07,929 N�o quero mais solid�o. 947 01:11:15,004 --> 01:11:16,869 N�o me escute, Coronel. 948 01:11:17,006 --> 01:11:18,871 Tinha que dez�-Io. 949 01:11:19,008 --> 01:11:21,943 Porque me tenho contagiado deste modo de viver. 950 01:11:24,013 --> 01:11:25,878 Como voc� queira. 951 01:11:26,015 --> 01:11:27,949 Lhe rogo que n�o me escute. 952 01:11:30,019 --> 01:11:32,954 Oxal� eu pudesse ser uma soldadeira. 953 01:11:34,023 --> 01:11:35,957 Mas aqui resulto estranha. 954 01:11:37,026 --> 01:11:38,960 At� para voc�, Coronel. 955 01:11:43,032 --> 01:11:44,897 Deix�-me no pr�ximo povo. 956 01:11:45,034 --> 01:11:47,969 Lhe agrade�o tanto que me tenha pedido me ficar. 957 01:11:49,038 --> 01:11:50,972 Mas n�o posso. 958 01:11:53,042 --> 01:11:54,976 N�o devo ficar j�. 959 01:12:04,320 --> 01:12:05,252 Mulheres! 960 01:12:09,191 --> 01:12:13,924 Se me quer, sei querer... 961 01:12:14,063 --> 01:12:20,992 ... se me esquece sei esquecer... 962 01:12:22,071 --> 01:12:26,940 Mas um s� orgulho tenho... 963 01:12:27,076 --> 01:12:32,946 ... que a ningu�m lhes sei rogar... 964 01:12:33,082 --> 01:12:35,949 Ai! 965 01:12:36,085 --> 01:12:41,955 Que a sandalia que eu atiro... 966 01:12:42,091 --> 01:12:48,963 ... n�o a volto a levantar. 967 01:12:49,098 --> 01:12:51,965 Ai, ai, ai, ai! 968 01:12:52,101 --> 01:12:55,036 Mart�n, outra garrafa! Outra! 969 01:12:56,105 --> 01:12:58,972 - O cantor! - No puro cora��o! 970 01:12:59,108 --> 01:13:02,976 N�o lhe est�o cantando a voc�, me estam cantando a mim! 971 01:13:03,112 --> 01:13:05,979 Vai dig�-me uma na que diga que Antonio Zeta �... 972 01:13:06,115 --> 01:13:07,980 ...o homem mais p�rjurio do mundo. 973 01:13:08,117 --> 01:13:09,015 O mais p�rjurio... 974 01:13:09,151 --> 01:13:11,984 Pois n�o me sei nenhuma que fale dele! 975 01:13:12,121 --> 01:13:14,988 Uy! Pois que mendigo, que nem a can��o chega. 976 01:13:15,124 --> 01:13:18,992 Agora Dom Boni, beba comigo pra brindar contra eles. 977 01:13:19,128 --> 01:13:20,993 Contra quem? 978 01:13:21,130 --> 01:13:23,064 Contra os homens, pois. 979 01:13:24,133 --> 01:13:25,998 Ou contra os porcos, que � o mesmo! 980 01:13:26,135 --> 01:13:28,000 Mas � que eu tamb�m sou homen, minha filha! 981 01:13:28,137 --> 01:13:31,004 S� nas lembran�as, meu velhinho! 982 01:13:31,140 --> 01:13:32,004 Empurres�-o! 983 01:13:32,141 --> 01:13:36,009 Pra ver se se recupera pra que venha o insulto. 984 01:13:36,145 --> 01:13:38,010 Voc� tamb�m, Lola. 985 01:13:38,147 --> 01:13:41,014 Vamos atire outra punhalada que se a vamos dedicar... 986 01:13:41,150 --> 01:13:43,015 ...a esse homen trai�oeiro. 987 01:13:43,152 --> 01:13:47,088 Vai, cara! Por que a seu Coronel se o leve a morte! 988 01:13:49,191 --> 01:13:50,089 Meu Coronel... 989 01:13:52,194 --> 01:13:56,096 Esse covarde j� est� com sua gatona e oxal� se lhe pasme. 990 01:13:57,199 --> 01:13:59,030 Oi velha, tem saudade de mim. 991 01:13:59,201 --> 01:14:00,031 Que lhe estranha? 992 01:14:00,202 --> 01:14:02,033 Que lhes tenha deixado o campo sem mais nem mais. 993 01:14:02,204 --> 01:14:04,138 Quando me tem conhecido rogando? 994 01:14:05,207 --> 01:14:07,038 Se v� que lhe doi muito o tal Zeta. 995 01:14:07,209 --> 01:14:10,042 Me tem puxado suas besteiras! Mas, ele... 996 01:14:10,212 --> 01:14:12,146 Me importa isto! Olha! 997 01:14:13,215 --> 01:14:16,048 E ao que n�o goste o goste e o cavalo n�o lhe quadre... 998 01:14:16,218 --> 01:14:20,086 Eh, negrinha! Se vai fazer chute, comece comigo! 999 01:14:20,222 --> 01:14:22,087 J� me encheu o saco de pedrinhas... 1000 01:14:22,224 --> 01:14:25,091 ...esta escutando zumbarsuas zes! 1001 01:14:25,227 --> 01:14:26,159 N�o gosto das zes, nem de voc�! 1002 01:14:29,231 --> 01:14:31,096 A ver, desgra�ados focinhones... 1003 01:14:31,233 --> 01:14:33,167 Me calem se s�o t�o bons! 1004 01:14:34,236 --> 01:14:37,103 A ver, a ver! Ent�o pra que brigamos? 1005 01:14:37,239 --> 01:14:38,171 N�o, n�o, n�o, n�o. 1006 01:15:10,272 --> 01:15:12,206 O s�o, ou foi certo? 1007 01:15:14,276 --> 01:15:15,208 Eh? Conteste! 1008 01:15:17,279 --> 01:15:18,405 O s�o ou foi certo? 1009 01:15:19,281 --> 01:15:20,213 Que coisa? 1010 01:15:22,284 --> 01:15:24,149 Que esteve falando s� fofoca... 1011 01:15:24,286 --> 01:15:26,151 ...dum homen que quero. 1012 01:15:26,288 --> 01:15:28,153 Foi certo, irm�. 1013 01:15:28,290 --> 01:15:30,224 N�o o aches, Lola. 1014 01:15:31,293 --> 01:15:33,227 Ele n�o � como se o tem pintado. 1015 01:15:34,296 --> 01:15:36,230 � um homen muito homen. 1016 01:15:37,299 --> 01:15:39,233 E o trago aqui. 1017 01:15:43,305 --> 01:15:45,170 Agora o vei tudo claro. 1018 01:15:45,307 --> 01:15:47,241 Me levantou at� sua altura. 1019 01:15:48,310 --> 01:15:51,245 E me diu a oportunidade de me esquecer de mim. 1020 01:15:53,315 --> 01:15:55,180 E n�o soube apreci�-Io. 1021 01:15:55,317 --> 01:15:57,182 N�o se durma Lola! 1022 01:15:57,319 --> 01:15:59,253 Preciso que me ou�a. 1023 01:16:00,322 --> 01:16:01,254 J� lhe ou�o. 1024 01:16:03,325 --> 01:16:05,259 Eu n�o sou mais que lixo. 1025 01:16:08,330 --> 01:16:11,265 Mas olhe este lixo que sou? 1026 01:16:12,334 --> 01:16:15,269 Pois h� algo em mim que n�o � lixo. 1027 01:16:19,341 --> 01:16:21,275 Vou ter um filho, Lola. 1028 01:16:23,345 --> 01:16:25,210 Um filho de Antonio Zeta. 1029 01:16:25,347 --> 01:16:28,282 E ningu�m me o pode atirar. 1030 01:16:31,353 --> 01:16:33,287 Ele de mim n�o tem nada. 1031 01:16:35,357 --> 01:16:37,291 Bom, uma cruz de ouro. 1032 01:16:39,361 --> 01:16:41,295 Mas eu tenho a seu filho. 1033 01:16:43,365 --> 01:16:45,299 E vou fazer que seja como seu pai. 1034 01:16:46,368 --> 01:16:48,302 De olhos de coragem. 1035 01:16:49,371 --> 01:16:53,273 E a voz assim meio ronca quando est� enfurecido. 1036 01:16:54,376 --> 01:16:56,310 E suavecita outras vezes. 1037 01:16:59,381 --> 01:17:01,315 E o vou querer muito. 1038 01:17:04,386 --> 01:17:06,320 E vou-lhe pedir perd�o. 1039 01:17:10,392 --> 01:17:13,327 E vou sonhar outro pouco, Lola. 1040 01:17:47,929 --> 01:17:50,864 Onde vai, soldadeira de poucos? 1041 01:17:51,933 --> 01:17:53,798 Lhe vou dar sua baixa! 1042 01:17:53,935 --> 01:17:55,869 N�o me diga, Coronela? 1043 01:17:58,940 --> 01:17:59,872 Minha cruz! 1044 01:18:02,944 --> 01:18:04,878 Lhe diu minha cruz? 1045 01:18:05,947 --> 01:18:07,812 Va�-se rir agora! 1046 01:18:07,949 --> 01:18:09,814 Como na igreja, se lembra? 1047 01:18:09,951 --> 01:18:10,815 Va�-se rir! 1048 01:18:10,952 --> 01:18:12,817 D�-me minha cruz! 1049 01:18:12,954 --> 01:18:14,819 E fique com o mendigo trai�oeiro! 1050 01:18:14,956 --> 01:18:17,891 Me d� vergonha ter um filho dele. 1051 01:18:18,960 --> 01:18:19,824 Dele? 1052 01:18:20,162 --> 01:18:21,094 Ou da tropa? 1053 01:18:33,975 --> 01:18:34,839 Coronel. 1054 01:18:34,976 --> 01:18:36,841 Por qu� voltou, meu Capit�o? 1055 01:18:36,978 --> 01:18:38,946 Pelo que sei, Dom Venustiano Carranza... 1056 01:18:39,081 --> 01:18:40,844 ...n�o tem ordenado esta marcha. 1057 01:18:40,982 --> 01:18:43,849 N�o � que eu queira lhe lembrar que sou carrancista. 1058 01:18:43,985 --> 01:18:46,476 Eu tenho ordens de fazer o que fa�o e me as d�... 1059 01:18:46,621 --> 01:18:46,848 ...Pancho Villa. 1060 01:18:46,988 --> 01:18:49,855 Se os chefes n�o se entendem j� logo se entender�o. 1061 01:18:49,991 --> 01:18:51,925 Esse n�o � assunto meu. 1062 01:18:52,994 --> 01:18:54,962 Vaia voc� para o frente, meu Capit�o. 1063 01:18:56,998 --> 01:18:59,865 Coronel, as velhas se estam desgrenhando! 1064 01:19:00,001 --> 01:19:01,525 Meu Coronel, voc� quer que eu... 1065 01:19:01,670 --> 01:19:03,865 ...lhe permito que vaia ao frente da coluna. 1066 01:19:04,005 --> 01:19:05,939 T� bem, meu Coronel! 1067 01:19:38,039 --> 01:19:40,974 Mat�-a Barata, mat�-a! 1068 01:19:43,044 --> 01:19:44,909 N�o se assustes, menino... 1069 01:19:45,046 --> 01:19:46,911 ...se s� vou brigar. 1070 01:19:47,048 --> 01:19:51,917 Vai velhas fofoqueiras! J� v�o bem longe, vamos. 1071 01:19:52,053 --> 01:19:52,985 Vamos! 1072 01:19:59,060 --> 01:20:00,925 N�o quero sua l�stima! 1073 01:20:01,062 --> 01:20:01,926 J� acabou? 1074 01:20:02,063 --> 01:20:04,930 Porque agora mesmo me vou com Antonio Zeta. 1075 01:20:05,066 --> 01:20:05,930 Va�-se! 1076 01:20:06,067 --> 01:20:06,999 Va�-se! 1077 01:20:21,082 --> 01:20:23,016 � seu isto? 1078 01:20:24,085 --> 01:20:25,052 D�-me uma bala! 1079 01:20:30,091 --> 01:20:32,025 Por qu� chora, que n�o ganhou? 1080 01:20:40,101 --> 01:20:41,033 Se a dou. 1081 01:20:42,103 --> 01:20:45,038 N�o, eu queria uma bala! 1082 01:20:50,111 --> 01:20:52,978 Nos cascos do cavalo... 1083 01:20:53,114 --> 01:20:57,983 ... se escuta o p� do caminho... 1084 01:20:58,119 --> 01:21:02,988 J� se v�o, choram carinho... 1085 01:21:03,124 --> 01:21:08,756 ... um carinho mau logrado. 1086 01:21:09,331 --> 01:21:11,265 A cavalo! 1087 01:21:25,146 --> 01:21:28,081 Pronta a ordem de meu General Villa, meu Coronel. 1088 01:21:33,154 --> 01:21:35,088 Va�-me a lir depois. 1089 01:21:46,835 --> 01:21:47,767 Dig�-me. 1090 01:21:50,171 --> 01:21:52,036 "Senhor Coronel Antonio Zeta: 1091 01:21:52,173 --> 01:21:55,040 Marcho sobre Zacatecas agora mesmo... 1092 01:21:55,176 --> 01:21:57,041 ...contra a vontade de Venustiano Carranza. 1093 01:21:57,178 --> 01:22:00,045 Reuna contingentes. Vai lir e me d� alcance. 1094 01:22:00,181 --> 01:22:02,046 Considere aos partidarios de Carranza... 1095 01:22:02,183 --> 01:22:04,117 ...como traidores � Revolu��o." 1096 01:22:05,186 --> 01:22:06,050 Assinado... 1097 01:22:06,187 --> 01:22:08,121 ...General Francisco Villa. 1098 01:22:13,194 --> 01:22:14,126 Antonio. 1099 01:22:15,196 --> 01:22:16,060 Antonio! 1100 01:22:16,197 --> 01:22:19,064 Voc� me ensinou a disparar um rifle. 1101 01:22:19,200 --> 01:22:21,065 A brigar sem medo pela Revolu��o. 1102 01:22:21,202 --> 01:22:23,067 A compreend�-la. 1103 01:22:23,204 --> 01:22:25,069 Mas ista n�o � a Revolu��o. 1104 01:22:25,206 --> 01:22:27,071 Se cumpre a ordem de Villa... 1105 01:22:27,208 --> 01:22:29,073 ...aqu� vai ver uma mastan�a in�til. 1106 01:22:29,210 --> 01:22:30,074 Antonio... 1107 01:22:30,211 --> 01:22:32,145 Quebre esse papel! 1108 01:22:33,214 --> 01:22:36,149 Vou-lhe dar cumprimento a esse papel. 1109 01:22:59,240 --> 01:23:02,107 Entendo que lhe ordenam me matar, meu Coronel. 1110 01:23:02,243 --> 01:23:04,177 Ou que eu o mate. 1111 01:23:05,246 --> 01:23:06,110 Isso entendo. 1112 01:23:06,247 --> 01:23:08,112 Pois entende mau. 1113 01:23:08,283 --> 01:23:09,113 O que me urge... 1114 01:23:09,284 --> 01:23:12,117 ...� que se cumpram as ordens de meu General Villa. 1115 01:23:12,287 --> 01:23:16,121 Se voc� fica com Carranza, tome sua gente e se vai. 1116 01:23:16,291 --> 01:23:19,226 Porque ista pra�a � minha, meu Capit�o Ventura. 1117 01:23:41,316 --> 01:23:44,183 Eu n�o sei quem tenha a raz�o. 1118 01:23:44,319 --> 01:23:46,184 Mas o que sim sei... 1119 01:23:46,321 --> 01:23:49,188 ...que com Francisco Villa ou Venustiano Carranza... 1120 01:23:49,324 --> 01:23:51,189 ...temos que tomar Zacatecas. 1121 01:23:51,326 --> 01:23:53,191 Eu acho... 1122 01:23:53,328 --> 01:23:56,263 ...que gosto de voc� pra meu Coronel. 1123 01:24:05,340 --> 01:24:07,274 A Zacatecas! 1124 01:24:18,353 --> 01:24:21,220 Ista � a grande, meu Coronel. 1125 01:24:21,356 --> 01:24:23,290 Que Deus nos acompanhe. 1126 01:24:40,375 --> 01:24:44,243 J� a �guia voou... 1127 01:24:44,379 --> 01:24:49,248 ... j� o nopal ficou s�... 1128 01:24:49,384 --> 01:24:55,254 ... o fruto de seus amores... 1129 01:24:55,390 --> 01:25:01,260 ... chuvinha do esquecimento... 1130 01:25:01,396 --> 01:25:02,328 Quem? 1131 01:25:08,403 --> 01:25:09,335 Por favor... 1132 01:25:11,406 --> 01:25:14,341 ...ja tinha ter nascido. 1133 01:25:14,843 --> 01:25:15,775 Ajud�-me. 1134 01:25:17,779 --> 01:25:18,711 Venha! 1135 01:25:43,438 --> 01:25:45,303 Se lhe vai morrer. 1136 01:25:45,440 --> 01:25:47,305 T� bem atravessado. 1137 01:25:47,442 --> 01:25:49,376 Se lhe vai morrer. 1138 01:25:52,447 --> 01:25:54,381 E pra que o quer? 1139 01:25:57,452 --> 01:26:00,387 Pra que conhe�a o sol... 1140 01:26:01,456 --> 01:26:02,388 ...e o frio... 1141 01:26:04,459 --> 01:26:07,326 ...pra que corra pelo plano... 1142 01:26:07,462 --> 01:26:10,329 Que lhe vai dar a mis�ria a seu menino? 1143 01:26:10,465 --> 01:26:12,330 E mais com a vida atravessada que vai levar. 1144 01:26:12,467 --> 01:26:14,332 Se � que j� n�o a acabou l� dentro. 1145 01:26:14,469 --> 01:26:16,403 N�o importa se eu me moro. 1146 01:26:17,472 --> 01:26:18,404 Nasceu vivo. 1147 01:26:21,476 --> 01:26:22,340 Nasceu vivo. 1148 01:26:22,477 --> 01:26:24,342 J� n�o tem rem�dio. 1149 01:26:24,479 --> 01:26:26,344 Agora melhor lhe damos uns pux�es pra pux�-Io. 1150 01:26:26,481 --> 01:26:28,346 N�o seja que tamb�m voc� acabe. 1151 01:26:28,483 --> 01:26:30,348 Lhe dou o que seja. 1152 01:26:30,485 --> 01:26:32,350 O que quiser. 1153 01:26:32,487 --> 01:26:34,352 Mas nascer vivo. 1154 01:26:34,489 --> 01:26:35,421 Ag�ente! 1155 01:26:43,498 --> 01:26:44,430 J� cal�-se! 1156 01:26:45,500 --> 01:26:47,434 Apanh�-se forte! 1157 01:26:50,838 --> 01:26:52,772 Ag�ente! 1158 01:26:55,076 --> 01:26:58,944 L� vem Pancho Villa! 1159 01:26:59,147 --> 01:27:01,081 Viva a Revolu��o! 1160 01:27:25,840 --> 01:27:27,705 Quero ver ao pai. 1161 01:27:27,909 --> 01:27:29,843 Agorinha lhe digo. 1162 01:27:42,857 --> 01:27:44,791 Que quer que lhe diga? 1163 01:27:45,860 --> 01:27:46,792 N�o sei. 1164 01:27:47,862 --> 01:27:50,729 Nunca prendi nada pra voc�. 1165 01:27:50,865 --> 01:27:53,800 Que ia acender uma metida na turma? 1166 01:27:54,869 --> 01:27:56,734 Tudo era s� pecado. 1167 01:27:56,871 --> 01:27:58,805 Mas eu n�o sabia. 1168 01:27:59,874 --> 01:28:01,808 Voc� sabe que eu n�o sabia. 1169 01:28:02,877 --> 01:28:05,812 Voc� j� sabe tudo o que eu fiz. 1170 01:28:08,883 --> 01:28:10,817 Se me perdoa, Deusinho... 1171 01:28:11,886 --> 01:28:13,820 Se me perdoa... 1172 01:28:14,889 --> 01:28:17,824 ...lhe vou ensinar ao menino para que lhe quera. 1173 01:28:21,896 --> 01:28:23,761 Bom d�a, pai. 1174 01:28:23,898 --> 01:28:24,762 Bom dia. 1175 01:28:24,899 --> 01:28:26,833 Venho a que me o batice. 1176 01:28:28,903 --> 01:28:29,767 A ver, a ver. 1177 01:28:29,904 --> 01:28:32,839 J� est� bem grandecinho. Por qu� at� agora? 1178 01:28:33,908 --> 01:28:34,772 � que... 1179 01:28:34,909 --> 01:28:37,776 ...me d� vergonha entrar � igreja, pai. 1180 01:28:37,912 --> 01:28:39,777 Mas agora venho desde longe. 1181 01:28:39,914 --> 01:28:42,781 Soube que seu pai ia passar por aqui. 1182 01:28:42,917 --> 01:28:44,782 E se o quero ensinar. 1183 01:28:44,919 --> 01:28:45,783 N�o o conhece. 1184 01:28:45,920 --> 01:28:47,854 Que bom que veiu, filhinha. 1185 01:28:49,924 --> 01:28:50,856 Pai... 1186 01:28:51,926 --> 01:28:53,860 Ele vem com outra mulher. 1187 01:28:54,929 --> 01:28:57,796 Eu antes sabia fazer estas coisas... 1188 01:28:57,932 --> 01:28:58,796 ...mas agora... 1189 01:28:58,933 --> 01:29:00,798 N�o se preocupe, filhinha. 1190 01:29:00,935 --> 01:29:02,800 Eu se o batizo. 1191 01:29:02,937 --> 01:29:04,802 E voc� se o leva a ensinar. 1192 01:29:04,939 --> 01:29:06,031 Como se vai chamar? 1193 01:29:06,174 --> 01:29:08,802 Antonio, ego te baptizo... 1194 01:29:08,943 --> 01:29:12,879 ...im nomini patri, fili, et espiritu santi. Am�m. 1195 01:29:17,952 --> 01:29:19,817 J� vem, pai! 1196 01:29:19,954 --> 01:29:20,818 J� vem! 1197 01:29:20,955 --> 01:29:22,889 Obrigada. Muito obrigada! 1198 01:29:28,963 --> 01:29:31,898 Ista � a tropa do Coronel Zeta? 1199 01:29:32,967 --> 01:29:34,901 Ista � a tropa do Coronel Zeta? 1200 01:29:35,970 --> 01:29:37,835 Ista � a tropa do Coronel Zeta? 1201 01:29:37,972 --> 01:29:38,836 General. 1202 01:29:38,973 --> 01:29:40,907 O mataram na batalha de Zacatecas. 1203 01:30:35,029 --> 01:30:39,898 E aqu� terminou a can��o... 1204 01:30:40,034 --> 01:30:44,903 ... que cantou � Barata. 1205 01:30:45,540 --> 01:30:48,031 E COM SEUS HOMEMS E SEUS FILHOS ELAS FIZERAM A 1206 01:30:48,209 --> 01:30:51,508 "REVOLU��O MEXICANA" 86293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.