Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,442 --> 00:01:17,451
Sadie, come on.
2
00:04:22,257 --> 00:04:26,622
Being this day, year
of our Lord 1691,
3
00:04:27,129 --> 00:04:28,744
Colony of Massachusetts,
4
00:04:28,764 --> 00:04:30,410
Township of Boston,
5
00:04:30,766 --> 00:04:32,768
and such like, and such like.
6
00:04:34,386 --> 00:04:36,038
There is a minister,
7
00:04:36,245 --> 00:04:38,180
one who will come.
8
00:04:40,914 --> 00:04:44,398
Confession may better your
chances in the hereafter.
9
00:04:45,008 --> 00:04:46,445
It is doubtful,
10
00:04:46,633 --> 00:04:48,785
but it may, by some
twist of fate.
11
00:04:48,805 --> 00:04:50,901
A wealth of evidence
has convicted thee
12
00:04:50,921 --> 00:04:52,817
of trafficking with the devil.
13
00:04:53,428 --> 00:04:55,175
Thou art to be hanged...
14
00:04:55,792 --> 00:05:00,276
And then burned over a
basket of living cats.
15
00:05:00,296 --> 00:05:02,798
There is no question
left but one.
16
00:05:04,300 --> 00:05:06,921
Do you choose to
admit your crimes
17
00:05:06,941 --> 00:05:08,824
before man and God?
18
00:05:13,862 --> 00:05:16,312
You'll get nothing from him.
'Tis as I said.
19
00:05:17,814 --> 00:05:19,797
That's the whole of it, then.
20
00:05:19,817 --> 00:05:23,320
Let the record show that
this obscene wretch,
21
00:05:23,340 --> 00:05:25,302
though afforded opportunity,
22
00:05:25,322 --> 00:05:28,260
did fail to confess his crimes.
23
00:05:28,520 --> 00:05:31,809
Sentence shall be carried
out in timely fashion.
24
00:05:31,829 --> 00:05:33,330
We stand adjourned.
25
00:05:51,600 --> 00:05:53,582
Terrified, were they not?
26
00:05:53,602 --> 00:05:57,085
Bold words for a man
but hours from death.
27
00:05:57,105 --> 00:06:00,589
Much can happen in a day.
28
00:06:00,609 --> 00:06:03,111
Yet here have you hung for 3.
29
00:06:05,678 --> 00:06:09,750
Would not Satan have saved
you were he thus inclined?
30
00:06:10,022 --> 00:06:12,933
Perhaps he'll save
us both, Redferne.
31
00:06:18,611 --> 00:06:20,242
I've tracked you my last.
32
00:06:20,262 --> 00:06:21,744
Tomorrow shall you die.
33
00:06:21,764 --> 00:06:24,266
Never was there a
brute more deserving.
34
00:06:25,768 --> 00:06:28,251
Believe it upon seeing it.
35
00:06:28,271 --> 00:06:29,772
Tomorrow.
36
00:06:30,273 --> 00:06:31,774
Tomorrow.
37
00:06:43,286 --> 00:06:45,268
The thumb locks, they
shall be kept in place
38
00:06:45,288 --> 00:06:48,271
even after he is hanged,
even while he burns.
39
00:06:48,291 --> 00:06:49,772
When there is naught but ash,
40
00:06:49,792 --> 00:06:51,794
only then should they be...
41
00:06:56,300 --> 00:06:58,782
Only then can they be dug free
42
00:06:58,802 --> 00:07:00,303
and returned to me.
43
00:07:37,091 --> 00:07:39,093
My dear God!
44
00:08:30,597 --> 00:08:33,099
...downed power lines
and blown-out windows.
45
00:08:33,600 --> 00:08:36,583
Another report claims a tornado
touched down in the Malibu area,
46
00:08:36,603 --> 00:08:38,084
but that's, as yet, unconfirmed.
47
00:08:38,104 --> 00:08:40,587
What is certain is that
this Santa Ana condition,
48
00:08:40,607 --> 00:08:41,589
unpredicted by forecasters,
49
00:08:41,609 --> 00:08:43,590
is quickly living
up to its namesake
50
00:08:43,610 --> 00:08:45,091
of the Devil's Wind.
51
00:08:45,111 --> 00:08:46,112
Now back...
52
00:09:27,288 --> 00:09:28,289
Was that you?
53
00:09:45,307 --> 00:09:46,289
He's breathing.
54
00:09:46,309 --> 00:09:48,310
Watch out for the glass.
55
00:09:48,810 --> 00:09:51,312
It's a wonder he didn't
cut himself worse.
56
00:09:53,315 --> 00:09:55,297
Canyon Country.
57
00:09:55,317 --> 00:09:56,318
Gets 'em all.
58
00:09:57,819 --> 00:09:59,802
Think he's just drunk?
59
00:09:59,822 --> 00:10:02,805
Hate to think he does
this kind of thing sober.
60
00:10:02,825 --> 00:10:06,309
So what the heck are these?
61
00:10:06,329 --> 00:10:07,330
Hey, don't touch him.
62
00:10:07,830 --> 00:10:09,832
Let the cops do that stuff.
63
00:10:10,333 --> 00:10:12,315
Yeah.
64
00:10:12,335 --> 00:10:13,336
Right.
65
00:10:23,346 --> 00:10:25,214
Oh, the winds.
66
00:10:27,216 --> 00:10:29,699
Well, come on.
67
00:10:29,719 --> 00:10:31,201
Let's get him up.
68
00:10:31,221 --> 00:10:32,703
Yeah, let's stick
him on the porch.
69
00:10:32,723 --> 00:10:35,205
A little compassion
wouldn't hurt, Kassandra.
70
00:10:35,225 --> 00:10:36,207
Or some smarts, Chas.
71
00:10:36,227 --> 00:10:38,728
You just can't take in
every stray that you meet.
72
00:10:39,229 --> 00:10:41,231
I took you in, didn't I?
73
00:10:49,373 --> 00:10:51,355
No, no, no. Not the sofa.
74
00:10:51,375 --> 00:10:53,377
It's over a hundred years old.
75
00:10:54,878 --> 00:10:55,859
Where?
76
00:10:55,879 --> 00:10:57,361
Your room.
77
00:10:57,381 --> 00:10:58,362
Mine?
78
00:10:58,382 --> 00:11:00,384
Everything's plastic.
79
00:11:39,425 --> 00:11:40,906
Miraculous recovery you made.
80
00:11:40,926 --> 00:11:44,910
Let me make a suggestion...
lose the booze, huh?
81
00:11:44,930 --> 00:11:47,163
Phones are workin'.
82
00:11:47,183 --> 00:11:49,532
Got someone you can call?
83
00:11:49,552 --> 00:11:52,785
Could this somehow be the year?
84
00:11:52,805 --> 00:11:54,787
Hey, Chas, he talks english.
85
00:11:54,807 --> 00:11:56,308
English english.
86
00:11:58,944 --> 00:12:01,427
3 centuries.
87
00:12:01,447 --> 00:12:03,699
Oh, brother.
88
00:12:03,816 --> 00:12:06,299
Look, just lie down here.
89
00:12:06,319 --> 00:12:10,823
Let your big, gray
Delco recharge.
90
00:12:27,757 --> 00:12:29,258
Jeez!
91
00:12:44,659 --> 00:12:46,140
Oof.
92
00:12:46,160 --> 00:12:49,163
Don't ever let me get old.
93
00:13:10,936 --> 00:13:13,939
Jeez Louise, you scared me.
94
00:13:27,953 --> 00:13:29,935
I'm headin' out in
a little while.
95
00:13:29,955 --> 00:13:31,323
I'll give you a lift downtown.
96
00:13:39,966 --> 00:13:41,968
What are you looking at?
97
00:13:44,971 --> 00:13:46,472
Oh, my ring.
98
00:13:46,589 --> 00:13:48,571
I'm a Scorpio.
99
00:13:48,591 --> 00:13:50,593
Or I was.
100
00:13:51,094 --> 00:13:54,077
I don't believe in
astrology much anymore.
101
00:13:54,097 --> 00:13:56,079
Truly?
102
00:13:56,099 --> 00:13:57,600
I don't think anyone does.
103
00:13:58,101 --> 00:14:01,104
I mean, it's just so Sixties.
104
00:14:02,605 --> 00:14:04,587
You hungry?
105
00:14:04,607 --> 00:14:06,609
I got plenty of extras.
106
00:14:08,611 --> 00:14:11,095
Look... I'd let you try it on,
107
00:14:11,115 --> 00:14:13,097
but, see, I broke
this little finger,
108
00:14:13,117 --> 00:14:14,598
and now it's pretty much...
109
00:14:14,618 --> 00:14:15,118
stuck.
110
00:14:16,620 --> 00:14:20,104
Did I hear Kassandra say
something about England?
111
00:14:20,124 --> 00:14:21,356
I was over there in '86.
112
00:14:21,376 --> 00:14:24,358
I did this package thing
with, like, some friends.
113
00:14:24,378 --> 00:14:27,381
We included England, Scotland...
114
00:14:38,525 --> 00:14:40,507
Help!
115
00:14:40,527 --> 00:14:41,645
Help!
116
00:14:43,148 --> 00:14:44,629
Help!
117
00:14:44,649 --> 00:14:46,131
Somebody!
118
00:14:46,151 --> 00:14:47,652
Please!
119
00:14:49,037 --> 00:14:51,039
Help!
120
00:14:54,042 --> 00:14:55,640
Help!
121
00:14:55,660 --> 00:14:57,161
No.
122
00:14:59,164 --> 00:15:00,645
Please.
123
00:15:00,665 --> 00:15:01,666
No!
124
00:15:36,702 --> 00:15:39,185
Private clubs, ads.
125
00:15:39,205 --> 00:15:43,209
Really, he's just a guy
I rented a room from.
126
00:15:43,710 --> 00:15:45,826
If he was coming, I
was always going.
127
00:15:45,846 --> 00:15:47,597
Did he frequent public parks?
128
00:15:48,098 --> 00:15:50,580
He didn't dick little boys
through bathroom walls.
129
00:15:50,600 --> 00:15:51,949
You said your roommate was gay.
130
00:15:51,969 --> 00:15:55,335
Not queer. Big difference.
131
00:15:55,355 --> 00:15:57,357
Can you give me the
names of his lovers?
132
00:16:01,361 --> 00:16:03,363
Coroner's notes...
133
00:16:03,864 --> 00:16:06,346
"Victim was found with
tongue severed from mouth
134
00:16:06,366 --> 00:16:08,849
"in such a manner as to
suggest it was bitten out.
135
00:16:08,869 --> 00:16:11,351
Bite marks on the back of the neck.
Evidence of..."
136
00:16:11,371 --> 00:16:14,856
you about done?
I forgot my insulin.
137
00:16:14,876 --> 00:16:16,974
We'd like to find this guy
138
00:16:16,994 --> 00:16:18,996
before he makes an omelet out
of somebody else's tongue.
139
00:16:26,587 --> 00:16:27,568
I'll see you!
140
00:16:27,588 --> 00:16:29,070
Thank you.
141
00:16:29,090 --> 00:16:32,073
Don't thank me, thank Treshar.
142
00:16:32,093 --> 00:16:33,594
Bye-bye.
143
00:16:34,595 --> 00:16:35,576
Bye-bye.
144
00:16:35,596 --> 00:16:36,597
Bye, Fern.
145
00:16:50,496 --> 00:16:51,997
You are a spiritualist?
146
00:16:53,749 --> 00:16:56,732
I'm sorry.
I thought everybody left.
147
00:16:56,752 --> 00:16:59,121
You hail spirits, do you not?
148
00:17:00,372 --> 00:17:02,354
I channel them.
149
00:17:02,374 --> 00:17:04,376
Were you at the session?
150
00:17:09,014 --> 00:17:11,497
Then channel me a spirit.
151
00:17:11,517 --> 00:17:16,638
Well, I really only do
grope... group sessions.
152
00:17:17,140 --> 00:17:18,641
Group sessions.
153
00:17:22,278 --> 00:17:24,260
Channel me a spirit.
154
00:17:24,280 --> 00:17:26,629
Who did you have in mind?
155
00:17:26,649 --> 00:17:29,132
Like a relative?
156
00:17:29,152 --> 00:17:31,634
Like a father.
157
00:17:31,654 --> 00:17:33,136
What's his name?
158
00:17:33,156 --> 00:17:34,157
He has many.
159
00:17:34,657 --> 00:17:37,774
I'll need one.
160
00:17:37,794 --> 00:17:38,911
Zamiel.
161
00:17:41,047 --> 00:17:43,549
Zamiel.
162
00:17:59,433 --> 00:18:03,918
I have come...
163
00:18:03,938 --> 00:18:06,420
Zamiel.
164
00:18:06,440 --> 00:18:12,560
Ask me what you will.
165
00:18:12,580 --> 00:18:15,062
I would ask that we wait.
166
00:18:15,082 --> 00:18:18,566
For what do we wait?
167
00:18:18,586 --> 00:18:21,590
For the true Zamiel to appear.
168
00:18:24,092 --> 00:18:26,575
I am Zamiel...
169
00:18:26,595 --> 00:18:30,579
And only when you
have cast aside
170
00:18:30,599 --> 00:18:35,083
all doubts will you be able
171
00:18:35,103 --> 00:18:38,606
to ask... me...
172
00:18:42,727 --> 00:18:45,730
Able to... to...
173
00:18:50,235 --> 00:18:53,219
To... ask...
174
00:18:53,239 --> 00:18:55,721
ask me...
175
00:18:55,741 --> 00:18:56,742
ask...
176
00:19:08,888 --> 00:19:14,240
Ask me what thou will.
177
00:19:14,260 --> 00:19:17,243
How comes it that you
have brought me here?
178
00:19:17,263 --> 00:19:22,382
Bring together that
which has been thirded.
179
00:19:22,402 --> 00:19:27,387
Bring together my bible.
180
00:19:27,407 --> 00:19:32,392
The Grand Grimoire? Here? Now?
181
00:19:32,412 --> 00:19:35,896
By a resourceful witch,
182
00:19:35,916 --> 00:19:39,920
it could be retaken.
183
00:19:40,287 --> 00:19:42,769
My efforts...
184
00:19:42,789 --> 00:19:44,771
How might they be rewarded?
185
00:19:44,791 --> 00:19:48,177
Service to Satan is reward!
186
00:19:48,679 --> 00:19:50,277
For others surely,
187
00:19:50,297 --> 00:19:54,802
but for that most cunning witch
who steals back your bible,
188
00:19:55,303 --> 00:19:57,785
the book that can
thwart creation itself,
189
00:19:57,805 --> 00:19:59,306
what for him?
190
00:20:02,193 --> 00:20:04,676
Do what I demand.
191
00:20:04,696 --> 00:20:08,179
Bring together all 3 parts,
192
00:20:08,199 --> 00:20:11,683
and you shall be him.
193
00:20:11,703 --> 00:20:13,685
Him?
194
00:20:13,705 --> 00:20:18,710
The one begotten son.
195
00:20:19,077 --> 00:20:21,559
It shall be me.
196
00:20:21,579 --> 00:20:26,835
Let mine eyes guide thee.
197
00:22:53,152 --> 00:22:54,153
Did he bleed?
198
00:22:54,654 --> 00:22:56,155
The one who wore these,
did he bleed whatsoe'er.
199
00:23:01,662 --> 00:23:03,664
No. No.
200
00:23:03,797 --> 00:23:05,298
Stop.
201
00:23:07,301 --> 00:23:09,553
Get off.
202
00:23:11,054 --> 00:23:12,055
He was here.
203
00:23:12,556 --> 00:23:14,037
His signature I know.
204
00:23:14,057 --> 00:23:17,060
But I can find the beast
only if his blood was spilt.
205
00:23:26,687 --> 00:23:28,689
He came through this
window, did he not?
206
00:23:29,189 --> 00:23:30,190
Landing here.
207
00:23:31,191 --> 00:23:32,674
The blond-haired guy?
208
00:23:32,694 --> 00:23:33,808
Him?
209
00:23:33,828 --> 00:23:34,829
Was he cut?
210
00:23:37,832 --> 00:23:39,834
Show me where.
211
00:24:02,857 --> 00:24:04,860
This may do.
212
00:24:28,634 --> 00:24:30,115
Police emergency.
213
00:24:30,135 --> 00:24:33,118
Yeah. Some guy's in
the house with me.
214
00:24:33,138 --> 00:24:35,121
I don't know how
dangerous he is,
215
00:24:35,141 --> 00:24:37,123
but he's got a thing for blood.
216
00:24:37,143 --> 00:24:39,125
You know.
Draw your own conclusions.
217
00:24:39,145 --> 00:24:41,127
I've got your address
on the screen.
218
00:24:41,147 --> 00:24:42,128
3237 Woodburn.
219
00:24:42,148 --> 00:24:43,630
Can I have your name?
220
00:24:43,650 --> 00:24:45,131
Kassandra with a "K."
221
00:24:45,151 --> 00:24:47,133
We'll have a car there
in a few minutes.
222
00:24:47,153 --> 00:24:49,135
Don't expect me to be
waiting around for you
223
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
'cause I'm skating right now.
224
00:24:52,659 --> 00:24:54,661
Your well, where would it be?
225
00:24:55,028 --> 00:24:56,509
My whale?
226
00:24:56,529 --> 00:24:58,011
Your well... the place
you draw water.
227
00:24:58,031 --> 00:24:59,532
Oh, sure.
228
00:25:00,533 --> 00:25:02,034
My well.
229
00:25:33,401 --> 00:25:36,905
Now, brute, one last time
will we play the game out.
230
00:25:40,409 --> 00:25:42,391
What is it?
231
00:25:42,411 --> 00:25:44,277
Please, do not even
breathe on it.
232
00:25:44,297 --> 00:25:45,777
Some kind of compass?
233
00:25:45,797 --> 00:25:47,279
Witch compass.
234
00:25:47,299 --> 00:25:48,780
This one here?
235
00:25:48,800 --> 00:25:49,801
What of it?
236
00:25:50,302 --> 00:25:51,283
What is it?
237
00:25:51,303 --> 00:25:53,285
As I say, 'tis a witch compass.
238
00:25:53,305 --> 00:25:54,286
Ohh.
239
00:25:54,306 --> 00:25:56,788
You mean witch...
240
00:25:56,808 --> 00:25:58,290
Not which.
241
00:25:58,310 --> 00:26:00,792
Like Samantha, Tabitha witch.
242
00:26:00,812 --> 00:26:02,313
Like the warlock.
243
00:26:05,317 --> 00:26:07,319
Th-that guy was a warlock?
244
00:26:07,819 --> 00:26:09,822
The rudest that ever
troubled daylight.
245
00:26:11,324 --> 00:26:13,826
And this little jobber's
going to find him, right?
246
00:26:14,827 --> 00:26:17,310
The needle shall point
up his direction.
247
00:26:17,330 --> 00:26:19,332
The quicker it swings,
the closer is he.
248
00:26:19,832 --> 00:26:21,333
The slower, the more distant.
249
00:26:21,834 --> 00:26:23,836
Way cool.
250
00:26:38,217 --> 00:26:39,719
What a cup of shit.
251
00:26:40,220 --> 00:26:41,702
This isn't gonna work.
252
00:26:41,722 --> 00:26:42,703
Give it time.
253
00:26:42,723 --> 00:26:44,725
The blood was thin.
254
00:26:46,727 --> 00:26:48,228
Time's something you
ain't got, Buddy.
255
00:27:03,627 --> 00:27:06,110
Though first I did think
this was Newcastle
256
00:27:06,130 --> 00:27:08,112
or a township of the Carolinas,
257
00:27:08,132 --> 00:27:10,615
I think I'm farther removed.
258
00:27:10,635 --> 00:27:11,636
Much farther.
259
00:27:17,258 --> 00:27:19,240
Hey, somebody's coming out.
260
00:27:19,260 --> 00:27:21,242
Freeze, police!
261
00:27:21,262 --> 00:27:22,744
Watch his hands.
262
00:27:22,764 --> 00:27:24,265
Watch it!
263
00:27:31,022 --> 00:27:32,523
He lays waste to
all in his path.
264
00:27:33,024 --> 00:27:35,507
The place matters not.
265
00:27:35,527 --> 00:27:37,028
Hear me when I say he's evil.
266
00:27:37,529 --> 00:27:38,510
Evil absolute.
267
00:27:38,530 --> 00:27:40,532
We'll run him down
to the station,
268
00:27:40,665 --> 00:27:41,647
but in the meantime,
here's some advice.
269
00:27:41,667 --> 00:27:43,149
Get away from this house.
270
00:27:43,169 --> 00:27:44,517
You got a watch?
271
00:27:44,537 --> 00:27:45,518
Yeah.
272
00:27:45,538 --> 00:27:46,539
Time me.
273
00:29:24,806 --> 00:29:27,289
You've reached 911
police emergency.
274
00:29:27,309 --> 00:29:28,291
Please stand by.
275
00:29:28,311 --> 00:29:30,292
Your call will be handled
276
00:29:30,312 --> 00:29:32,197
as soon as an operator
becomes available.
277
00:29:34,316 --> 00:29:35,317
Ohh!
278
00:30:50,028 --> 00:30:53,011
Tout, tout, through and about,
279
00:30:53,031 --> 00:30:55,013
your callow life in dismay.
280
00:30:55,033 --> 00:30:59,017
Rentum oscillum tormentum.
281
00:30:59,037 --> 00:31:01,789
A decade twice over a day.
282
00:31:48,788 --> 00:31:51,270
This guy put some kind of
hoodoo hex spell on me.
283
00:31:51,290 --> 00:31:53,293
He made me 40 instead of 20.
284
00:31:54,294 --> 00:31:55,776
Is that what this guy did?
285
00:31:55,796 --> 00:31:57,798
There's no crime of
which he's incapable.
286
00:32:02,436 --> 00:32:04,918
Hey, hey, uh... ahem.
287
00:32:04,938 --> 00:32:06,940
Other door, ok?
288
00:32:07,057 --> 00:32:08,058
Other door.
289
00:32:17,200 --> 00:32:19,202
Not a local product, are you?
290
00:32:23,324 --> 00:32:24,325
Too late!
291
00:32:24,826 --> 00:32:25,827
The evil one is back!
292
00:32:27,328 --> 00:32:29,310
It's too late!
293
00:32:29,330 --> 00:32:32,583
16 hundred and 91?
294
00:32:32,834 --> 00:32:33,334
Aye.
295
00:32:33,835 --> 00:32:36,317
Like almost 300 years ago?
296
00:32:36,337 --> 00:32:39,340
As queer it seems to you,
'tis even more so to me.
297
00:32:44,345 --> 00:32:45,846
He did this?
298
00:32:46,347 --> 00:32:49,330
20 fuckin' years,
and not one party.
299
00:32:49,350 --> 00:32:50,851
What a total ass-burn.
300
00:32:51,352 --> 00:32:53,835
The altar table, he broked it?
301
00:32:53,855 --> 00:32:55,337
Yeah, he broked it.
302
00:32:55,357 --> 00:32:56,741
Hey, look, I didn't spring you
303
00:32:57,242 --> 00:32:58,841
so you could come fix furniture.
304
00:32:58,861 --> 00:33:00,245
What about me?
How do we fix my face?
305
00:33:00,746 --> 00:33:01,728
What was it he took from you?
306
00:33:01,748 --> 00:33:03,749
20 years.
307
00:33:03,866 --> 00:33:04,847
An object.
308
00:33:04,867 --> 00:33:06,348
What kind of object?
309
00:33:06,368 --> 00:33:09,371
Something small.
Something personal to you.
310
00:33:09,755 --> 00:33:10,736
My bracelet.
311
00:33:10,756 --> 00:33:11,737
Like that?
312
00:33:11,757 --> 00:33:13,258
He took my charm bracelet.
313
00:33:13,375 --> 00:33:14,376
Then you must reclaim it.
314
00:33:15,878 --> 00:33:17,880
Only then can the
spell be countered.
315
00:33:18,881 --> 00:33:20,362
Reclaim it?
316
00:33:20,382 --> 00:33:23,365
This I spied earlier.
317
00:33:23,385 --> 00:33:25,387
'Tis yours? The whole of it?
318
00:33:26,389 --> 00:33:27,390
Just salt.
319
00:33:27,891 --> 00:33:28,892
We'll take your coach.
320
00:33:29,893 --> 00:33:31,895
We'll take a minute here.
321
00:33:36,399 --> 00:33:38,381
Do you mean I gotta
get my bracelet back
322
00:33:38,401 --> 00:33:39,883
to break the spell?
323
00:33:39,903 --> 00:33:40,904
Back from that warlock...
324
00:33:41,404 --> 00:33:42,886
the guy who finger-paints
with body fluids?
325
00:33:42,906 --> 00:33:44,387
'Tis the one way.
326
00:33:44,407 --> 00:33:45,889
This you must do.
327
00:33:45,909 --> 00:33:47,891
There is no question of it.
328
00:33:47,911 --> 00:33:49,026
You see this? Insulin.
329
00:33:49,046 --> 00:33:50,527
It's the one thing I must do.
330
00:33:50,547 --> 00:33:53,166
I hate it 'cause
I have to do it!
331
00:33:55,051 --> 00:33:56,552
I'll just cut and
dye my hair again.
332
00:33:57,054 --> 00:34:00,037
Hey, 40 ain't so bad.
333
00:34:00,057 --> 00:34:01,289
I'll buy a little tennis skirt
334
00:34:01,309 --> 00:34:02,790
and prance around town
335
00:34:02,810 --> 00:34:04,311
like those bitches
in their BMWs.
336
00:34:06,313 --> 00:34:07,293
Sorry, Redferne,
337
00:34:07,313 --> 00:34:09,297
but if you're nuts enough
to wanna find this guy,
338
00:34:09,317 --> 00:34:10,798
you're on your own.
339
00:34:10,818 --> 00:34:13,320
You realize not.
340
00:34:15,322 --> 00:34:16,303
Realize?
341
00:34:16,323 --> 00:34:17,304
What?
342
00:34:17,324 --> 00:34:19,306
What the spell has done.
343
00:34:19,326 --> 00:34:21,308
It's aged me 20 years.
344
00:34:21,328 --> 00:34:22,810
Not aged.
345
00:34:22,830 --> 00:34:23,831
Aging.
346
00:34:25,833 --> 00:34:27,314
Are you saying that tomorrow
347
00:34:27,334 --> 00:34:30,318
I'm gonna wake up...60?
348
00:34:30,338 --> 00:34:31,820
I say this.
349
00:34:31,840 --> 00:34:34,823
Unless you find the warlock
and thereby your bracelet,
350
00:34:34,843 --> 00:34:36,344
you shall die in
but half a week.
351
00:34:37,846 --> 00:34:38,827
Die?
352
00:34:38,847 --> 00:34:39,848
Of old age.
353
00:34:50,475 --> 00:34:51,957
That didn't help.
354
00:34:51,977 --> 00:34:52,978
Let's tarry not.
355
00:34:55,480 --> 00:34:57,982
Hey, let's get things straight.
356
00:34:58,984 --> 00:35:00,987
All I want is the bracelet.
357
00:35:01,487 --> 00:35:04,470
I don't give a sailing
shit what he did to you.
358
00:35:04,490 --> 00:35:06,355
Look...
359
00:35:06,375 --> 00:35:08,877
Soon as I'm 20 again,
you are on your own,
360
00:35:09,378 --> 00:35:10,379
got that, Bud?
361
00:35:53,924 --> 00:35:56,543
Look, if you're hungry,
we'll just stop.
362
00:36:01,933 --> 00:36:04,936
Ok, what are you doing?
363
00:36:06,437 --> 00:36:07,919
Salting the leather.
364
00:36:07,939 --> 00:36:09,440
No kidding.
365
00:36:10,942 --> 00:36:12,423
How come?
366
00:36:12,443 --> 00:36:14,926
Witches loathe salt.
367
00:36:14,946 --> 00:36:17,428
Don't blame 'em.
Salt, sugar, sulfites.
368
00:36:17,448 --> 00:36:19,450
All that shit will kill you.
369
00:36:26,207 --> 00:36:27,188
Tell me...
370
00:36:27,208 --> 00:36:29,210
Must we travel on just
one side of the roadway,
371
00:36:29,711 --> 00:36:31,212
or is it whichever we choose?
372
00:36:31,462 --> 00:36:32,945
Yeah. It's just one side.
373
00:36:32,965 --> 00:36:34,947
Which side might that be?
374
00:36:34,967 --> 00:36:36,468
The right side.
375
00:36:38,470 --> 00:36:40,319
Let your attention
lie before you,
376
00:36:40,339 --> 00:36:41,840
not beside you.
377
00:36:42,341 --> 00:36:44,823
Check this.
Some guy from the 17th century
378
00:36:44,843 --> 00:36:46,845
teaching me how to drive.
379
00:36:47,846 --> 00:36:49,347
How quick they learn.
380
00:36:53,352 --> 00:36:55,334
He's gotta go deep.
381
00:36:55,354 --> 00:36:57,336
He's gotta go deep.
382
00:36:57,356 --> 00:36:59,838
He needs 10 yards. It's fourth.
383
00:36:59,858 --> 00:37:01,340
It's fourth and 10.
384
00:37:01,360 --> 00:37:02,841
He's going!
385
00:37:02,861 --> 00:37:04,344
He hikes the ball,
386
00:37:04,364 --> 00:37:05,345
throws it.
387
00:37:05,365 --> 00:37:06,846
Good!
388
00:37:06,866 --> 00:37:08,348
Gets it again.
389
00:37:08,368 --> 00:37:10,350
Gets it again. Makes a pass!
390
00:37:10,370 --> 00:37:11,371
Throws it up.
391
00:37:17,127 --> 00:37:18,491
When you pass,
392
00:37:18,511 --> 00:37:20,493
you can't let those
little stick guys
393
00:37:20,513 --> 00:37:21,995
get between you
and the receiver,
394
00:37:22,015 --> 00:37:23,516
or else they'll keep
intercepting, ok?
395
00:37:24,517 --> 00:37:25,865
Yeah! 6 points!
396
00:37:25,885 --> 00:37:28,387
Now I kick off to you.
397
00:37:32,392 --> 00:37:34,507
You can't punt on first down.
398
00:37:34,527 --> 00:37:37,030
Nobody does that,
not even Tampa Bay.
399
00:37:38,783 --> 00:37:41,265
Don't you watch football?
400
00:37:41,285 --> 00:37:43,267
Whence comes it?
401
00:37:43,287 --> 00:37:44,404
Huh?
402
00:37:44,905 --> 00:37:45,886
The music.
403
00:37:45,906 --> 00:37:48,408
Oh, there's a church over there.
404
00:37:51,162 --> 00:37:52,663
And how is it you're not there?
405
00:37:53,164 --> 00:37:54,165
Oh, I never go.
406
00:37:54,665 --> 00:37:56,147
My dad hates all that stuff
407
00:37:56,167 --> 00:37:57,668
about Jesus and the
12 apostrophes.
408
00:37:58,552 --> 00:37:59,534
Aw! Intercepted.
409
00:37:59,554 --> 00:38:01,555
Your turn.
410
00:38:02,556 --> 00:38:04,538
How come you're not there?
411
00:38:04,558 --> 00:38:05,539
Church?
412
00:38:05,559 --> 00:38:07,042
Yeah. It's Sunday.
413
00:38:07,062 --> 00:38:10,045
No witch can set foot
on church ground.
414
00:38:10,065 --> 00:38:12,047
Ha. You're telling
me you're a witch?
415
00:38:12,067 --> 00:38:14,049
You ain't no witch.
Witches are girls.
416
00:38:14,069 --> 00:38:16,051
Some are men.
417
00:38:16,071 --> 00:38:19,054
Yeah?
So where's your broomstick?
418
00:38:19,074 --> 00:38:21,056
Witches fly on broomsticks.
419
00:38:21,076 --> 00:38:23,558
Didn't you never see
the Wizard of Oz?
420
00:38:23,578 --> 00:38:26,061
I need no broomstick to fly.
421
00:38:26,081 --> 00:38:27,562
Yeah?
422
00:38:27,582 --> 00:38:29,083
What do you need?
423
00:38:56,946 --> 00:38:58,447
You take Mastercard?
424
00:38:58,948 --> 00:39:01,047
With plenty of I.D. We do.
425
00:39:01,067 --> 00:39:02,548
20th century money. Great shit.
426
00:39:02,568 --> 00:39:04,050
Spend as much as you want
427
00:39:04,070 --> 00:39:05,571
till you hit your limit.
428
00:39:07,073 --> 00:39:09,576
Then you've got
50 bucks a whack.
429
00:39:29,480 --> 00:39:30,961
What was that?
430
00:39:30,981 --> 00:39:32,983
Fellas up in the hills
hunting coyote.
431
00:39:38,238 --> 00:39:40,240
You eat coyote around here, huh?
432
00:39:40,742 --> 00:39:42,243
Well, a boy over at
the trailer park
433
00:39:42,744 --> 00:39:43,745
was killed by one.
434
00:39:44,245 --> 00:39:45,246
They do that sometimes.
435
00:39:45,747 --> 00:39:47,248
A coyote will come down,
drag off a small child.
436
00:39:47,749 --> 00:39:49,231
Boy was fairly well
chewed up, so I hear.
437
00:39:49,251 --> 00:39:50,751
Skin taken clean off.
438
00:40:10,889 --> 00:40:12,391
Pray, wait.
439
00:40:14,393 --> 00:40:16,895
It was your son...
the boy killed?
440
00:40:18,898 --> 00:40:20,900
For your loss I grieve...
441
00:40:22,401 --> 00:40:24,884
But I have need
to ask one thing.
442
00:40:24,904 --> 00:40:26,886
Had he been baptized?
443
00:40:26,906 --> 00:40:27,637
Who are you?
444
00:40:27,657 --> 00:40:29,157
Why are you asking me this?
445
00:40:29,542 --> 00:40:31,544
Was the boy baptized?
446
00:40:31,911 --> 00:40:33,392
No.
447
00:40:33,412 --> 00:40:35,414
His father wouldn't allow it.
448
00:40:38,918 --> 00:40:40,399
So...
449
00:40:40,419 --> 00:40:41,400
Clue me.
450
00:40:41,420 --> 00:40:43,403
The warlock will
travel swifter now.
451
00:40:43,423 --> 00:40:44,924
I'm not tracking here.
452
00:40:45,425 --> 00:40:46,907
You think he killed the kid?
453
00:40:46,927 --> 00:40:48,909
Of all ingredients
used by a witch,
454
00:40:48,929 --> 00:40:50,410
the most coveted is human fat.
455
00:40:50,430 --> 00:40:52,913
If that fat is cut from
an unbaptized male child,
456
00:40:52,933 --> 00:40:55,415
there is but one purpose,
one thing it will beget.
457
00:40:55,435 --> 00:40:57,417
I'm listening.
458
00:40:57,437 --> 00:40:58,938
Flying potion.
459
00:41:49,491 --> 00:41:52,474
You got KKTY, Tucson,
460
00:41:52,494 --> 00:41:53,976
ridin' shotgun and
keepin' you company...
461
00:41:53,996 --> 00:41:55,978
No little people inside.
462
00:41:55,998 --> 00:41:57,479
Oh, I gathered.
463
00:41:57,499 --> 00:41:58,981
Wanna know how it works?
464
00:41:59,001 --> 00:42:00,983
If 'twill help find the warlock.
465
00:42:01,003 --> 00:42:02,504
Highly doubtful.
466
00:42:03,505 --> 00:42:04,987
Hey, you know the
earth is round?
467
00:42:05,007 --> 00:42:07,489
For some years now.
468
00:42:07,509 --> 00:42:08,991
Ask me anything.
469
00:42:09,011 --> 00:42:11,493
I took 2 years of high school.
470
00:42:11,513 --> 00:42:14,015
Come on. Ask me something.
471
00:42:17,020 --> 00:42:19,002
Why is it you paint your face?
472
00:42:19,022 --> 00:42:21,504
Nothing wrong with
a little makeup.
473
00:42:21,524 --> 00:42:23,006
Especially now.
474
00:42:23,026 --> 00:42:25,508
Satanists paint their
faces, not goodly women.
475
00:42:25,528 --> 00:42:27,143
Are you saying in 1691
476
00:42:27,163 --> 00:42:28,645
gals didn't wear any makeup?
477
00:42:28,665 --> 00:42:29,666
If my Marion had but...
478
00:42:31,167 --> 00:42:34,150
nay, goodly women do
not paint themselves.
479
00:42:34,170 --> 00:42:36,672
You married way back there?
480
00:42:38,675 --> 00:42:41,157
Well, you just said "my Marion."
481
00:42:41,177 --> 00:42:42,659
Who's she?
482
00:42:42,679 --> 00:42:44,160
We need new bearing.
483
00:42:44,180 --> 00:42:45,161
Your sister?
484
00:42:45,181 --> 00:42:46,663
Pray, stop the coach.
485
00:42:46,683 --> 00:42:48,165
Some squeeze? Stop here.
486
00:42:48,185 --> 00:42:49,167
Who the shit's Marion?
487
00:42:49,187 --> 00:42:51,054
Stop!
488
00:43:00,564 --> 00:43:04,067
Ohh, think then
talk, banana brain.
489
00:43:10,074 --> 00:43:11,575
God.
490
00:43:15,579 --> 00:43:17,080
Oh, God.
491
00:43:20,085 --> 00:43:21,086
Ohh...
492
00:43:21,586 --> 00:43:23,087
God.
493
00:43:38,353 --> 00:43:39,354
Ohh.
494
00:43:47,612 --> 00:43:50,229
Go on. Go without me.
495
00:43:50,249 --> 00:43:52,231
I don't wanna know
how bad it is.
496
00:43:52,251 --> 00:43:53,733
Please.
497
00:43:53,753 --> 00:43:54,735
Please, don't look.
498
00:43:54,755 --> 00:43:56,756
Please. No.
499
00:43:58,257 --> 00:43:59,739
Oh, my...
500
00:43:59,759 --> 00:44:02,261
Why couldn't he just kill me?
501
00:44:03,262 --> 00:44:06,612
Nothing could be
worse than this.
502
00:44:06,632 --> 00:44:08,767
His very thought.
503
00:45:11,365 --> 00:45:12,847
The cream's gone bad.
504
00:45:12,867 --> 00:45:13,848
Couldn't be.
505
00:45:13,868 --> 00:45:15,349
I brought it in just yesterday.
506
00:45:15,369 --> 00:45:16,370
Want to taste it?
507
00:45:16,871 --> 00:45:18,353
Nah, I got a lot of
work to do, dad.
508
00:45:18,373 --> 00:45:19,854
If you're done helping Elsie,
509
00:45:19,874 --> 00:45:22,126
maybe you can turn out
the horse for me.
510
00:45:33,772 --> 00:45:34,272
Hey.
511
00:45:34,773 --> 00:45:36,274
Hey.
512
00:45:51,540 --> 00:45:53,041
Come on, hurry up!
513
00:45:54,543 --> 00:45:56,546
I'm gonna beat you!
514
00:46:18,184 --> 00:46:20,166
Can I ask you a question?
515
00:46:20,186 --> 00:46:22,669
Will you please not have
a meltdown this time?
516
00:46:22,689 --> 00:46:23,690
Ask.
517
00:46:23,940 --> 00:46:25,441
Who's Marion?
518
00:46:27,945 --> 00:46:30,928
That's why you're after
the warlock, isn't it?
519
00:46:30,948 --> 00:46:33,931
Yesterday, you cared not
to know such things.
520
00:46:33,951 --> 00:46:36,453
Yesterday was 20 years ago.
521
00:46:38,455 --> 00:46:39,436
She...
522
00:46:39,456 --> 00:46:41,438
She was...
523
00:46:41,458 --> 00:46:42,940
Your age...
524
00:46:42,960 --> 00:46:44,461
your true age.
525
00:46:45,963 --> 00:46:47,965
What a blessed vision.
526
00:46:48,966 --> 00:46:51,448
A soul as pure as God's own,
527
00:46:51,468 --> 00:46:52,969
my Marion.
528
00:46:54,471 --> 00:46:56,473
She was my good wife.
529
00:46:56,724 --> 00:46:58,207
I thought you said
you weren't married.
530
00:46:58,227 --> 00:47:00,592
'Twas long ago,
531
00:47:00,612 --> 00:47:02,093
even before here I came.
532
00:47:02,113 --> 00:47:04,615
What happened to her?
533
00:47:08,620 --> 00:47:10,622
The warlock happened.
534
00:47:29,675 --> 00:47:31,157
Pray, stop the car.
535
00:47:31,177 --> 00:47:32,157
What's the matter?
536
00:47:32,177 --> 00:47:33,179
Pray, I bid you,
stop the car, girl!
537
00:47:39,185 --> 00:47:40,666
Redferne. The compass.
538
00:47:40,686 --> 00:47:41,667
Leave it!
539
00:47:41,687 --> 00:47:44,053
If God stands with us,
we'll need it no more!
540
00:47:44,073 --> 00:47:46,075
We didn't find him yet, did we?
541
00:47:49,695 --> 00:47:51,697
Well, would you look at this?
542
00:47:52,198 --> 00:47:52,698
Hmm?
543
00:47:53,199 --> 00:47:54,200
The bread. Didn't rise.
544
00:47:54,700 --> 00:47:55,701
Browned, but it didn't rise.
545
00:47:56,202 --> 00:47:57,683
Must've forgotten to...
546
00:47:57,703 --> 00:47:59,588
tell me your woes.
547
00:47:59,955 --> 00:48:01,457
You are bewitched.
548
00:48:01,958 --> 00:48:02,959
Who are you?
549
00:48:03,093 --> 00:48:05,075
The hex mark, is it
yours, or is it not?
550
00:48:05,095 --> 00:48:06,327
Hex mark? What?
551
00:48:06,347 --> 00:48:08,328
I haven't seen a hex
mark in 30 years.
552
00:48:08,348 --> 00:48:09,349
The mark is mine.
553
00:48:10,467 --> 00:48:11,948
Amish?
554
00:48:11,968 --> 00:48:13,352
Mennonite.
555
00:48:15,856 --> 00:48:17,858
And we are bewitched.
556
00:48:23,230 --> 00:48:24,231
From there.
557
00:48:25,115 --> 00:48:26,596
Hither has he come.
558
00:48:26,616 --> 00:48:27,617
Hammer, nails.
559
00:48:41,999 --> 00:48:44,482
Dad, what the devil do
you think you're doing?
560
00:48:44,502 --> 00:48:45,753
Who are these people?
561
00:48:46,254 --> 00:48:47,869
If there are children
present, make them absent.
562
00:48:47,889 --> 00:48:49,390
Take them and leave.
563
00:48:49,507 --> 00:48:51,489
Leave? Wait a minute.
I got a schedule to keep.
564
00:48:51,509 --> 00:48:53,991
I can't just traipse off
and turn this place over...
565
00:48:54,011 --> 00:48:55,493
listen to me.
566
00:48:55,513 --> 00:48:57,495
The horse that sweats
in the morning,
567
00:48:57,515 --> 00:48:58,996
cream that sours overnight.
568
00:48:59,016 --> 00:49:00,517
You know the signs.
569
00:49:01,769 --> 00:49:03,271
We both know.
570
00:49:13,282 --> 00:49:14,783
Fix these pennies here.
571
00:49:16,285 --> 00:49:18,787
'Twill ward off
any errant magic.
572
00:49:19,788 --> 00:49:20,769
On my word,
573
00:49:20,789 --> 00:49:22,271
close and brace the stairs.
574
00:49:22,291 --> 00:49:25,274
You must open them
only when I say.
575
00:49:25,294 --> 00:49:27,276
And should ever
your eyes meet his,
576
00:49:27,296 --> 00:49:28,777
never show him no fear.
577
00:49:28,797 --> 00:49:30,799
'Tis the air he breathes.
578
00:49:50,320 --> 00:49:51,321
Hey.
579
00:49:53,323 --> 00:49:55,208
Careful.
580
00:51:25,001 --> 00:51:26,886
He was here.
581
00:52:07,928 --> 00:52:10,932
"Mortes datoris antipueris."
582
00:52:24,946 --> 00:52:26,447
He's come for it.
583
00:52:28,449 --> 00:52:29,931
Blessings of heaven,
584
00:52:29,951 --> 00:52:31,452
'tis the Grand
Grimoire he's after!
585
00:52:33,955 --> 00:52:35,553
The spell book.
586
00:52:35,573 --> 00:52:38,556
All witches keep grimoires,
yet one is indestructible.
587
00:52:38,576 --> 00:52:40,558
One is the bible of black magic.
588
00:52:40,578 --> 00:52:42,561
The Grand Grimoire.
589
00:52:42,581 --> 00:52:44,530
Always witches have
lusted for it.
590
00:52:44,550 --> 00:52:46,532
And now here I find a page.
591
00:52:46,552 --> 00:52:48,534
One lone page.
592
00:52:48,554 --> 00:52:51,036
'Twas last held by
a Boston church.
593
00:52:51,056 --> 00:52:52,538
The West End Church.
594
00:52:52,558 --> 00:52:54,540
I had urged them
to third the book,
595
00:52:54,560 --> 00:52:56,542
thus thirding the chance
of a witch thieving it.
596
00:52:56,562 --> 00:52:58,545
But the pages were to be
kept on hallowed ground,
597
00:52:58,565 --> 00:53:00,566
not scattered about
the landside like...
598
00:53:01,066 --> 00:53:01,566
where's the warlock?
599
00:53:02,067 --> 00:53:02,567
He's fled.
600
00:53:03,068 --> 00:53:04,069
I don't get it.
601
00:53:04,570 --> 00:53:06,552
If thing is so
bitchin' to witches,
602
00:53:06,572 --> 00:53:08,053
why would he leave a page?
603
00:53:08,073 --> 00:53:09,574
Even just a page.
604
00:53:13,079 --> 00:53:14,580
He would not.
605
00:53:16,082 --> 00:53:17,083
The steps!
606
00:53:32,799 --> 00:53:35,301
Of all the curiosities
here I've seen,
607
00:53:35,802 --> 00:53:38,284
none have surprised
me more than this.
608
00:53:38,304 --> 00:53:39,305
The brace!
609
00:53:44,812 --> 00:53:46,814
Forgotten witches fly?
610
00:53:49,700 --> 00:53:51,201
I forget nothing.
611
00:53:53,204 --> 00:53:56,707
Who appointed you
executioner, Redferne?
612
00:53:57,208 --> 00:53:58,709
'Twas you yourself...
613
00:53:59,210 --> 00:54:01,212
When one life too many
614
00:54:01,712 --> 00:54:02,713
you did steal.
615
00:54:19,231 --> 00:54:22,734
It seems even 2 thirds
can work marvels.
616
00:55:34,675 --> 00:55:36,176
Why'd you let him go?
617
00:56:01,452 --> 00:56:02,703
Yes!
618
00:56:31,450 --> 00:56:32,951
Remove his boots! His boots!
619
00:56:41,327 --> 00:56:43,829
Where's my goddamn bracelet?
620
00:56:47,082 --> 00:56:48,083
Ew!
621
00:56:49,585 --> 00:56:51,588
Hold his toe.
622
00:56:56,593 --> 00:56:59,596
Where's my goddamn bracelet?
623
00:57:00,063 --> 00:57:02,546
Nay. Look not in his eyes!
624
00:57:02,566 --> 00:57:04,067
Nay!
625
00:57:17,197 --> 00:57:18,581
Oh.
626
00:57:26,207 --> 00:57:27,572
He's getting away!
627
00:57:27,592 --> 00:57:29,574
Keys. Find me brass keys.
628
00:57:29,594 --> 00:57:31,075
With them I can remove this hex.
629
00:57:31,095 --> 00:57:32,944
The warlock. You can't just
let him blow out of here.
630
00:57:32,964 --> 00:57:34,966
He'll die should I leave!
631
00:57:36,467 --> 00:57:38,469
The hammer!
632
00:57:38,719 --> 00:57:39,700
Take it.
633
00:57:39,720 --> 00:57:42,105
Where you find his tracks,
nail the earth deeply.
634
00:57:42,607 --> 00:57:44,088
A nail. Shitty little nail!
635
00:57:44,108 --> 00:57:45,590
Give me a shotgun, then I'll...
636
00:57:45,610 --> 00:57:47,091
take the blessed hammer!
637
00:57:47,111 --> 00:57:48,612
He can be crippled!
638
00:58:10,385 --> 00:58:11,886
Nails.
639
00:58:48,424 --> 00:58:49,925
Help you?
640
00:58:51,427 --> 00:58:53,295
No, no.
641
01:02:17,891 --> 01:02:18,725
Feel.
642
01:02:22,228 --> 01:02:22,978
Mmm.
643
01:02:23,479 --> 01:02:26,963
The keys should be spun
once each hour, clockwise.
644
01:02:26,983 --> 01:02:28,464
Meddle not with the dressing.
645
01:02:28,484 --> 01:02:31,467
By morn' the blood shall stop.
646
01:02:31,487 --> 01:02:32,488
How's he doing?
647
01:02:38,996 --> 01:02:40,497
I have no excuse.
648
01:02:40,998 --> 01:02:43,981
Safe to say that having
seen so many die
649
01:02:44,001 --> 01:02:45,002
by the warlock's hand,
650
01:02:45,502 --> 01:02:47,985
the chance to spare just
one life with mine own...
651
01:02:48,005 --> 01:02:49,006
forget it.
652
01:02:49,373 --> 01:02:50,354
I understand.
653
01:02:50,374 --> 01:02:51,355
Besides...
654
01:02:51,375 --> 01:02:53,377
I got it back.
655
01:02:53,877 --> 01:02:55,378
Then let's tarry not.
656
01:02:59,883 --> 01:03:01,017
We'll rebuild the compass.
657
01:03:02,519 --> 01:03:04,521
Brass, copper, glass.
658
01:03:05,022 --> 01:03:08,026
'Tis this, his blood,
that matters most.
659
01:03:14,149 --> 01:03:15,630
Here.
660
01:03:15,650 --> 01:03:17,151
And here.
661
01:03:17,652 --> 01:03:19,134
You've watched me long enough.
662
01:03:19,154 --> 01:03:20,134
The gas is on the right,
663
01:03:20,154 --> 01:03:21,135
the brake's on the left.
664
01:03:21,155 --> 01:03:22,638
It's more than I knew
when I started to drive.
665
01:03:22,658 --> 01:03:24,139
Drive, me?
666
01:03:24,159 --> 01:03:25,640
And take this. It's for gas.
667
01:03:25,660 --> 01:03:27,142
When they give you
the slip of paper,
668
01:03:27,162 --> 01:03:28,144
just scribble a name.
669
01:03:28,164 --> 01:03:30,165
Any name. They never check.
670
01:03:30,298 --> 01:03:31,280
You're not coming?
671
01:03:31,300 --> 01:03:32,781
Look, you got my car, my money...
672
01:03:32,801 --> 01:03:36,304
My best wishes.
673
01:03:36,421 --> 01:03:38,404
Later days, Redferne.
674
01:03:38,424 --> 01:03:40,039
We had a deal, remember?
675
01:03:40,059 --> 01:03:42,041
Just till I got
my bracelet back.
676
01:03:42,061 --> 01:03:43,542
That was it, man.
677
01:03:43,562 --> 01:03:44,563
That was it.
678
01:03:44,814 --> 01:03:46,295
You know what he's capable of.
679
01:03:46,315 --> 01:03:47,797
You've seen.
680
01:03:47,817 --> 01:03:49,548
Why do you think I'm not going?
681
01:03:49,568 --> 01:03:51,686
What are you called?
682
01:03:52,188 --> 01:03:54,670
It's a little late for
introductions, ain't it?
683
01:03:54,690 --> 01:03:56,172
Your name.
684
01:03:56,192 --> 01:03:57,673
Kassandra with a "K."
685
01:03:57,693 --> 01:03:58,673
Then hear me well,
686
01:03:58,693 --> 01:03:59,809
Kassandra with a "K."
687
01:03:59,829 --> 01:04:02,812
The warlock holds 2
parts of the book.
688
01:04:02,832 --> 01:04:04,333
This much he confessed.
689
01:04:04,834 --> 01:04:07,817
Know you what happens
should he gain all 3?
690
01:04:07,837 --> 01:04:10,090
I don't want to know.
691
01:04:10,457 --> 01:04:11,438
I don't.
692
01:04:11,458 --> 01:04:13,940
Hidden within that book
is the name of God.
693
01:04:13,960 --> 01:04:15,442
The lost name of God.
694
01:04:15,462 --> 01:04:17,964
The lost name of...
695
01:04:20,967 --> 01:04:21,968
Uh-uh.
696
01:04:22,469 --> 01:04:23,950
I don't want to hear this.
697
01:04:23,970 --> 01:04:26,453
'Tis the name invoked
during creation.
698
01:04:26,473 --> 01:04:29,956
Witches charge that
should this name,
699
01:04:29,976 --> 01:04:32,959
this true name of God, be
uttered back to front...
700
01:04:32,979 --> 01:04:34,461
I'm not listening.
LA LA LA LA LA...
701
01:04:34,481 --> 01:04:36,463
Should this name be
uttered in reverse,
702
01:04:36,483 --> 01:04:40,488
all creation will undo.
'Twill reverse.
703
01:04:42,490 --> 01:04:44,472
We'll uncreate?
704
01:04:44,492 --> 01:04:45,973
That what you're telling me?
705
01:04:45,993 --> 01:04:46,975
The whole world just...
706
01:04:46,995 --> 01:04:50,228
all worlds, Kassandra. All.
707
01:04:50,248 --> 01:04:51,249
Ohh.
708
01:04:55,253 --> 01:04:58,119
He scares the crap out of me,
709
01:04:58,139 --> 01:04:59,140
and he knows it.
710
01:04:59,507 --> 01:05:01,989
I'll not let him harm you.
711
01:05:02,009 --> 01:05:04,992
Next time there won't
be any spells.
712
01:05:05,012 --> 01:05:06,494
No hexes, no potions.
713
01:05:06,514 --> 01:05:09,016
Next time he's gonna kill me.
714
01:05:09,517 --> 01:05:12,020
I'll not let him harm you.
715
01:05:22,865 --> 01:05:23,980
We travel north?
716
01:05:24,000 --> 01:05:25,481
Trust me on this, ok?
717
01:05:25,501 --> 01:05:27,483
But if all along the
warlock has borne east...
718
01:05:27,503 --> 01:05:29,484
we're not going to play tag
with this guy anymore.
719
01:05:29,504 --> 01:05:30,506
What would you have us do?
720
01:05:31,006 --> 01:05:32,488
Did kids in 1691
ever play a game
721
01:05:32,508 --> 01:05:34,510
where they jump over
someone else's back?
722
01:05:35,010 --> 01:05:35,991
Leaping frog?
723
01:05:36,011 --> 01:05:37,993
There you go.
Instead of tag, we play leapfrog.
724
01:05:38,013 --> 01:05:39,495
When we get to that
church in Boston
725
01:05:39,515 --> 01:05:40,996
they got to have records, right?
726
01:05:41,016 --> 01:05:41,998
Forget the warlock.
727
01:05:42,018 --> 01:05:44,501
We'll find the last part
of the book instead.
728
01:05:44,521 --> 01:05:46,890
But what happens if the
church is no longer standing?
729
01:05:48,892 --> 01:05:49,893
I didn't shoot your
plan full of holes.
730
01:05:52,395 --> 01:05:55,011
Is that, like, the
old West End Church,
731
01:05:55,031 --> 01:05:56,532
or is that the new
West End Church?
732
01:05:58,401 --> 01:05:59,883
The one on Somerset Avenue?
733
01:05:59,903 --> 01:06:01,384
Nay. 'Twould be Somerset Road.
734
01:06:01,404 --> 01:06:02,905
Oh! Close enough.
735
01:06:03,907 --> 01:06:05,408
Thanks, operator.
736
01:06:09,913 --> 01:06:11,915
Still got that knife?
737
01:06:13,417 --> 01:06:14,398
Give me it.
738
01:06:14,418 --> 01:06:15,399
My bodkin?
739
01:06:15,419 --> 01:06:17,401
No, your knife.
740
01:06:17,421 --> 01:06:20,905
Come on. We'll check it with my bag.
It's ok.
741
01:06:20,925 --> 01:06:21,906
Ok.
742
01:06:21,926 --> 01:06:22,927
Um...
743
01:06:24,428 --> 01:06:25,410
Ok, how about that whip?
744
01:06:25,430 --> 01:06:26,410
What of it?
745
01:06:26,430 --> 01:06:27,912
They're not going to let
you on board with that.
746
01:06:27,932 --> 01:06:29,433
On board what?
747
01:06:29,683 --> 01:06:32,185
Just give me the whip, ok?
748
01:06:35,940 --> 01:06:37,825
That comes to $596.36.
749
01:06:38,325 --> 01:06:39,807
Cash, check, or charge?
750
01:06:39,827 --> 01:06:40,808
Charge...
751
01:06:40,828 --> 01:06:42,329
I think.
752
01:06:45,333 --> 01:06:46,815
Excuse me. Gate 40?
753
01:06:46,835 --> 01:06:48,586
Sure. Just go down the
hall, turn right,
754
01:06:49,087 --> 01:06:50,185
then through the double
doors on your left.
755
01:06:50,205 --> 01:06:51,206
Thanks.
756
01:06:53,708 --> 01:06:55,209
Oh, no.
757
01:06:56,711 --> 01:06:58,193
The computer must be down.
758
01:06:58,213 --> 01:06:59,847
Timing, huh?
759
01:07:01,850 --> 01:07:02,717
You know, we better hurry,
760
01:07:03,218 --> 01:07:06,221
or we're going to
miss this plane.
761
01:07:09,224 --> 01:07:10,225
Redferne?
762
01:07:11,226 --> 01:07:12,227
Come on, let's tarry not.
763
01:07:12,727 --> 01:07:13,708
What...
764
01:07:13,728 --> 01:07:15,710
these winged machines...
765
01:07:15,730 --> 01:07:17,213
the ones that thunder...
766
01:07:17,233 --> 01:07:18,214
Planes.
767
01:07:18,234 --> 01:07:20,716
But men travel inside them...
768
01:07:20,736 --> 01:07:21,718
Through the air?
769
01:07:21,738 --> 01:07:23,739
Men like us. Come on.
770
01:07:24,240 --> 01:07:25,721
Oh, no, no.
771
01:07:25,741 --> 01:07:27,223
Look, you...
772
01:07:27,243 --> 01:07:28,723
In my day, those even
endeavoring to fly
773
01:07:28,743 --> 01:07:29,724
are accused of witchery.
774
01:07:29,744 --> 01:07:30,746
No, no, look yourself, ok?
775
01:07:31,247 --> 01:07:32,728
The book is in Boston.
776
01:07:32,748 --> 01:07:33,730
That means we got
to beam out there
777
01:07:33,750 --> 01:07:35,231
and find someone who knows.
778
01:07:35,251 --> 01:07:37,233
My boots work best with
ground beneath them.
779
01:07:37,253 --> 01:07:38,233
Directly beneath.
780
01:07:38,253 --> 01:07:39,736
What am I going to
have to do here?
781
01:07:39,756 --> 01:07:41,737
Hold your...
782
01:07:41,757 --> 01:07:43,739
oh, shit.
783
01:07:43,759 --> 01:07:44,760
Where did you get this?
784
01:07:45,261 --> 01:07:46,242
The farmhouse.
785
01:07:46,262 --> 01:07:47,764
I know, but you're going
to have to leave it here.
786
01:07:48,015 --> 01:07:49,496
I'll not abandon
my every weapon.
787
01:07:49,516 --> 01:07:50,497
Look...
788
01:07:50,517 --> 01:07:51,499
We're going to miss our plane.
789
01:07:51,519 --> 01:07:52,499
Give it to me.
790
01:07:52,519 --> 01:07:53,500
I'll not.
791
01:07:53,520 --> 01:07:54,885
Look, Buster,
792
01:07:54,905 --> 01:07:55,887
I'm in charge of
this safari now,
793
01:07:55,907 --> 01:07:58,408
and if I say you're going to...
794
01:08:02,029 --> 01:08:03,030
keep it. Keep it?
795
01:08:03,530 --> 01:08:06,032
Quit arguing with me
and just keep it!
796
01:08:10,537 --> 01:08:11,921
Boston.
797
01:08:32,694 --> 01:08:34,175
Looks like you just made it.
798
01:08:34,195 --> 01:08:35,677
You're telling me.
799
01:08:35,697 --> 01:08:36,679
Can I take that for you?
800
01:08:36,699 --> 01:08:38,700
Over my rotting corpse.
801
01:08:41,202 --> 01:08:42,684
Family heirloom.
802
01:08:42,704 --> 01:08:43,705
Ah.
803
01:09:03,892 --> 01:09:05,393
Hey, hey, hey, hey.
804
01:09:05,894 --> 01:09:06,875
Hey.
805
01:09:06,895 --> 01:09:07,896
Like this.
806
01:09:10,899 --> 01:09:12,881
Get passive, huh?
807
01:09:12,901 --> 01:09:16,404
You can actually get
some sleep here.
808
01:09:47,554 --> 01:09:49,035
What now?
809
01:09:49,055 --> 01:09:50,537
There's a witch among us.
810
01:09:50,557 --> 01:09:51,538
Set me free.
811
01:09:51,558 --> 01:09:53,040
The vane.
812
01:09:53,060 --> 01:09:54,042
Where did that wench
put the vane?
813
01:09:54,062 --> 01:09:56,043
Wait. Take a minute here, huh?
814
01:09:56,063 --> 01:09:57,545
We're, like, 39 million
feet in the air.
815
01:09:57,565 --> 01:09:59,567
There's no way he
could be on board.
816
01:10:00,067 --> 01:10:01,049
Cream that spoils,
817
01:10:01,069 --> 01:10:02,550
a flame that burns pure blue...
818
01:10:02,570 --> 01:10:04,552
there's no way, Redferne.
819
01:10:04,572 --> 01:10:06,053
I know all the signs!
820
01:10:06,073 --> 01:10:08,055
Look, I know he's not here.
821
01:10:08,075 --> 01:10:10,558
How?
822
01:10:10,578 --> 01:10:12,580
How is it you're so sure?
823
01:10:14,081 --> 01:10:15,062
You saw him.
824
01:10:15,082 --> 01:10:17,064
We're after the book now.
Remember?
825
01:10:17,084 --> 01:10:19,066
You saw him, and
you told me not!
826
01:10:19,086 --> 01:10:21,068
We left him behind, Redferne.
827
01:10:21,088 --> 01:10:23,572
Look, we're halfway to Boston.
828
01:10:23,592 --> 01:10:25,074
He's back there beeping
the X-ray machines.
829
01:10:25,094 --> 01:10:26,594
Forget him, ok?
830
01:10:26,728 --> 01:10:28,346
He's with us still.
831
01:10:29,848 --> 01:10:32,330
Now I'll search thither.
832
01:10:32,350 --> 01:10:33,832
You, thither.
833
01:10:33,852 --> 01:10:35,333
Keep your wits about you...
834
01:10:35,353 --> 01:10:37,355
Such as they are.
835
01:11:35,048 --> 01:11:36,549
Excuse me.
836
01:11:39,553 --> 01:11:41,034
Well?
837
01:11:41,054 --> 01:11:42,536
I cannot reason this.
838
01:11:42,556 --> 01:11:44,037
There is witchery afoot.
839
01:11:44,057 --> 01:11:47,040
I draw breath and taste it.
840
01:11:47,060 --> 01:11:50,043
Maybe there's another
witch afoot.
841
01:11:50,063 --> 01:11:51,545
Could be, like, Glenda,
842
01:11:51,565 --> 01:11:52,566
Good Witch of the West.
843
01:11:53,066 --> 01:11:54,067
A good witch?
844
01:11:56,069 --> 01:11:57,571
Sweet dreams, Redferne.
845
01:12:01,576 --> 01:12:03,077
Good witch.
846
01:13:06,059 --> 01:13:08,041
Let me guess...
California, right?
847
01:13:08,061 --> 01:13:09,562
How'd you know?
848
01:13:11,064 --> 01:13:12,546
Bear to your left.
849
01:13:12,566 --> 01:13:13,547
What?
850
01:13:13,567 --> 01:13:15,549
'Twas Boston common
we just now passed?
851
01:13:15,569 --> 01:13:16,550
Yeah.
852
01:13:16,570 --> 01:13:19,052
And we travel north
on Tremont Road?
853
01:13:19,072 --> 01:13:20,054
Yeah, we're on Tremont.
854
01:13:20,074 --> 01:13:21,922
Then bear west.
855
01:13:21,942 --> 01:13:23,924
The church lies not far off.
856
01:13:23,944 --> 01:13:25,425
Think I'll keep going this way,
857
01:13:25,445 --> 01:13:26,927
loop around onto Cambridge.
858
01:13:26,947 --> 01:13:27,927
Nay, turn here. Here!
859
01:13:27,947 --> 01:13:28,930
Hey, look, pal,
860
01:13:28,950 --> 01:13:30,430
I know this town pretty good.
861
01:13:30,450 --> 01:13:32,934
I've lived here since 1958.
862
01:13:32,954 --> 01:13:34,435
How about you?
863
01:13:34,455 --> 01:13:35,937
Don't answer that.
864
01:13:35,957 --> 01:13:39,440
Lest you favor throttlings
to the ears and face,
865
01:13:39,460 --> 01:13:40,942
bear west here.
866
01:13:40,962 --> 01:13:44,465
They wonder why we
hate the Lakers.
867
01:13:53,858 --> 01:13:55,860
Pray, might we speak inside?
868
01:13:56,360 --> 01:13:57,842
Speak?
869
01:13:57,862 --> 01:13:58,612
It's important.
870
01:13:59,113 --> 01:14:00,094
It really is.
871
01:14:00,114 --> 01:14:02,848
Maybe you could come back
tomorrow in the morning.
872
01:14:02,868 --> 01:14:05,217
Any time after 8:30 or
call the church office.
873
01:14:05,237 --> 01:14:07,239
Regarding the Grand Grimoire.
874
01:14:27,259 --> 01:14:28,741
Some of the other clergy
know about it, too.
875
01:14:28,761 --> 01:14:30,742
I'm not the only one
who's seen the records,
876
01:14:30,762 --> 01:14:33,746
but nobody seems to
recall how or why
877
01:14:33,766 --> 01:14:35,748
it came into church hands.
878
01:14:35,768 --> 01:14:38,251
Some sort of witches'
book, isn't it?
879
01:14:38,271 --> 01:14:40,753
Can we see those records...
Tonight?
880
01:14:40,773 --> 01:14:42,755
Church papers wouldn't
be for sale...
881
01:14:42,775 --> 01:14:44,257
At any price.
882
01:14:44,277 --> 01:14:46,259
You are document collectors,
883
01:14:46,279 --> 01:14:47,260
isn't that it?
884
01:14:47,280 --> 01:14:49,762
We aren't here to buy anything.
885
01:14:49,782 --> 01:14:52,265
We just have to find that book.
886
01:14:52,285 --> 01:14:54,267
It's not here, if that's
what you're hoping.
887
01:14:54,287 --> 01:14:56,269
It was broken up long ago
888
01:14:56,289 --> 01:14:57,790
and divided into...
889
01:15:05,049 --> 01:15:06,530
he's here.
890
01:15:06,550 --> 01:15:09,033
The wretch is on us
like a tail on a hound.
891
01:15:09,053 --> 01:15:10,035
No, he's not here.
892
01:15:10,055 --> 01:15:11,555
He is. He's not.
893
01:15:18,062 --> 01:15:20,044
Can I ask what your interest is
894
01:15:20,064 --> 01:15:21,065
in finding such a book?
895
01:15:22,700 --> 01:15:23,682
Our interest lies
896
01:15:23,702 --> 01:15:27,184
in stopping those who would
see all good falter.
897
01:15:27,204 --> 01:15:29,186
It lies in stopping
the powers of misrule
898
01:15:29,206 --> 01:15:30,688
from coming of age.
899
01:15:30,708 --> 01:15:32,710
It lies in finding
that damned book
900
01:15:33,210 --> 01:15:34,692
and thwarting a
vile beast of a man
901
01:15:34,712 --> 01:15:37,195
who shall not rest until
God himself is thrown down
902
01:15:37,215 --> 01:15:38,197
and all of creation becomes
903
01:15:38,217 --> 01:15:40,718
Satan's black-hell-besmeared
farting hole.
904
01:15:43,722 --> 01:15:44,723
You asked.
905
01:15:50,095 --> 01:15:51,576
Here.
906
01:15:51,596 --> 01:15:53,578
"Chronicled in the
year of the Lord
907
01:15:53,598 --> 01:15:55,580
"sixteen hundred ninety and two,
908
01:15:55,600 --> 01:15:57,101
"Township of Boston,
909
01:15:57,602 --> 01:16:00,085
"some few remarks upon
a book most dire...
910
01:16:00,105 --> 01:16:03,588
"called by some the
book of shadows,
911
01:16:03,608 --> 01:16:05,090
"by others, the Key of Solomon,
912
01:16:05,110 --> 01:16:06,591
"and named by others still
913
01:16:06,611 --> 01:16:07,594
the Grand Grimoire."
914
01:16:07,614 --> 01:16:09,095
Aye, that's the one.
915
01:16:09,115 --> 01:16:11,097
"...the need for exquisite caution.
916
01:16:11,117 --> 01:16:14,100
Many-faced lieutenants
of Lucifer."
917
01:16:14,120 --> 01:16:15,600
Well, the language
gets pretty thick,
918
01:16:15,620 --> 01:16:16,622
but I remember something about
919
01:16:17,123 --> 01:16:18,105
how the book was distributed.
920
01:16:18,125 --> 01:16:19,105
Like, where?
921
01:16:19,125 --> 01:16:20,626
Let's see, uh...
922
01:16:21,127 --> 01:16:22,109
"One part was placed
923
01:16:22,129 --> 01:16:24,110
"within the slender
hollow of a table
924
01:16:24,130 --> 01:16:25,611
used in the taking
of communion."
925
01:16:25,631 --> 01:16:26,612
Chas' table.
926
01:16:26,632 --> 01:16:28,614
"Another part was
given to a vicar
927
01:16:28,634 --> 01:16:30,135
"who had recently
founded a ministry
928
01:16:30,636 --> 01:16:31,618
west of the Carolinas."
929
01:16:31,638 --> 01:16:33,119
The farmhouse.
930
01:16:33,139 --> 01:16:34,121
"And the third part..."
931
01:16:34,141 --> 01:16:35,621
Yeah? Yeah?
932
01:16:35,641 --> 01:16:37,123
Well, if I'm reading
this correctly,
933
01:16:37,143 --> 01:16:39,626
the third part might
still be here in Boston.
934
01:16:39,646 --> 01:16:42,129
Oh, was this a plan or what?
935
01:16:42,149 --> 01:16:43,630
Ok, where?
936
01:16:43,650 --> 01:16:45,132
A graveyard?
937
01:16:45,152 --> 01:16:46,633
A burial ground... one I know.
938
01:16:46,653 --> 01:16:48,635
Now we're going to
go dig up graves?
939
01:16:48,655 --> 01:16:49,637
Is that what you're
trying to tell me?
940
01:16:49,657 --> 01:16:51,658
If luck looks upon us,
there'll be no digging.
941
01:16:52,159 --> 01:16:53,141
For should the earth
there be hallowed,
942
01:16:53,161 --> 01:16:55,142
then the pages lie safe.
943
01:16:55,162 --> 01:16:56,643
Never can no witch set foot
944
01:16:56,663 --> 01:16:58,164
on consecrated ground.
945
01:16:59,666 --> 01:17:01,668
Whose idea was this?
946
01:17:02,169 --> 01:17:04,151
So much has changed,
947
01:17:04,171 --> 01:17:06,673
yet at times, I spy a
familiar stretch of park
948
01:17:07,174 --> 01:17:09,657
or turn of the road.
949
01:17:09,677 --> 01:17:10,678
Over there.
950
01:17:21,689 --> 01:17:23,171
Did you hear that?
951
01:17:23,191 --> 01:17:25,173
Hear what?
952
01:17:25,193 --> 01:17:27,175
I don't know. It was a soft...
953
01:17:27,195 --> 01:17:29,177
Sort of like...
954
01:17:29,197 --> 01:17:30,698
A soft...
955
01:18:13,126 --> 01:18:16,109
I'll say good evening...
956
01:18:16,129 --> 01:18:19,132
Even though it does
seem unwarranted.
957
01:18:29,642 --> 01:18:33,626
The two who were here
earlier this night...
958
01:18:33,646 --> 01:18:35,147
what was told them?
959
01:18:38,151 --> 01:18:39,652
The man Redferne.
960
01:18:41,154 --> 01:18:42,635
Well, we...
961
01:18:42,655 --> 01:18:44,157
Talked about many things.
962
01:18:44,658 --> 01:18:47,141
Then talk to me of pages...
963
01:18:47,161 --> 01:18:50,394
of pages and places most secret.
964
01:18:50,414 --> 01:18:52,646
Pages?
965
01:18:52,666 --> 01:18:54,148
I'm afraid I don't know
966
01:18:54,168 --> 01:18:55,919
what you're referring to.
967
01:18:56,420 --> 01:18:57,421
Sit you down!
968
01:19:06,297 --> 01:19:09,300
And let you sit, too.
969
01:19:25,066 --> 01:19:27,068
I feel them.
970
01:19:28,570 --> 01:19:29,571
Them?
971
01:19:31,072 --> 01:19:34,556
How could you know that?
972
01:19:34,576 --> 01:19:36,558
A boy child...
973
01:19:36,578 --> 01:19:38,079
And a girl.
974
01:19:39,581 --> 01:19:41,563
Both shall be born well-favored,
975
01:19:41,583 --> 01:19:45,086
providing he tells
me what I need know.
976
01:19:48,090 --> 01:19:49,591
Please tell him, Stewart.
977
01:19:51,594 --> 01:19:53,576
Tell me, Stewart,
978
01:19:53,596 --> 01:19:55,077
lest your children be born
979
01:19:55,097 --> 01:19:58,100
slugs of cold flesh.
980
01:19:58,601 --> 01:20:00,102
Tell me now.
981
01:20:14,917 --> 01:20:16,418
How do we know if
it's holy ground?
982
01:20:16,920 --> 01:20:17,921
We'll know.
983
01:20:38,442 --> 01:20:39,443
Is that good?
984
01:20:41,445 --> 01:20:42,926
The ground has been consecrated.
985
01:20:42,946 --> 01:20:44,928
Well, that's it, right?
986
01:20:44,948 --> 01:20:45,930
The pages are safe.
987
01:20:45,950 --> 01:20:47,952
Should they still be here.
988
01:20:48,453 --> 01:20:50,935
The pastor, he spoke of a tomb
989
01:20:50,955 --> 01:20:52,437
carved with a hex mark.
990
01:20:52,457 --> 01:20:54,959
I'll search thither,
you thither.
991
01:20:55,460 --> 01:20:56,441
A hex mark?
992
01:20:56,461 --> 01:20:57,462
Aye.
993
01:20:58,963 --> 01:21:00,965
A hex mark.
994
01:21:38,120 --> 01:21:39,121
Redferne.
995
01:21:42,124 --> 01:21:43,105
Like this?
996
01:21:43,125 --> 01:21:44,126
Like this.
997
01:21:47,629 --> 01:21:49,631
The bolts are sound.
998
01:21:50,132 --> 01:21:53,116
There has been no meddling
in all this while.
999
01:21:53,136 --> 01:21:54,618
You mean we're not
going to open it?
1000
01:21:54,638 --> 01:21:56,619
Nay.
We'll leave it as we found it.
1001
01:21:56,639 --> 01:21:58,621
Good call. Trust me.
1002
01:21:58,641 --> 01:22:02,144
We don't want to open this
unless we really... really gotta.
1003
01:22:20,163 --> 01:22:21,896
Come on, Redferne.
1004
01:22:21,916 --> 01:22:24,418
I think Giles is a nice name.
1005
01:22:26,921 --> 01:22:29,423
What, you expected
to live forever?
1006
01:22:29,924 --> 01:22:32,426
Well, at least we
didn't have to open it.
1007
01:22:32,927 --> 01:22:34,909
I mean, we didn't have to stare
1008
01:22:34,929 --> 01:22:36,931
at your putrefied
corpse or anything.
1009
01:22:50,694 --> 01:22:51,695
Uh-oh.
1010
01:22:53,949 --> 01:22:55,951
What's the deal here?
1011
01:23:07,879 --> 01:23:09,380
Redferne!
1012
01:23:09,881 --> 01:23:12,364
Get back here! Redferne!
1013
01:23:12,384 --> 01:23:13,865
They're moving graves!
1014
01:23:13,885 --> 01:23:16,368
That sign says something
about a landfill,
1015
01:23:16,388 --> 01:23:17,369
about condos!
1016
01:23:17,389 --> 01:23:18,871
They're moving people
from this side
1017
01:23:18,891 --> 01:23:20,372
of the graveyard to that side.
1018
01:23:20,392 --> 01:23:21,873
And so?
1019
01:23:21,893 --> 01:23:23,527
I had this awful thought.
1020
01:23:25,147 --> 01:23:27,630
What if that side of the wall...
1021
01:23:27,650 --> 01:23:30,653
Wasn't part of the
real graveyard?
1022
01:24:10,777 --> 01:24:13,760
You know, I bet you're
aren't even in here.
1023
01:24:13,780 --> 01:24:15,762
The pages maybe, but not you.
1024
01:24:15,782 --> 01:24:18,265
Are you daft?
'Tis mine own casket.
1025
01:24:18,285 --> 01:24:19,267
Yeah, but you're not dead.
1026
01:24:19,287 --> 01:24:20,767
You're right here.
1027
01:24:20,787 --> 01:24:23,270
Look, before you died, you
came to the 20th century.
1028
01:24:23,290 --> 01:24:24,272
Think of it that way.
1029
01:24:24,292 --> 01:24:28,276
How could there be tomb
and casket but I died?
1030
01:24:28,296 --> 01:24:30,298
Guess we find out the hard way.
1031
01:24:35,303 --> 01:24:37,805
Hey. I'll do it.
1032
01:24:39,807 --> 01:24:43,291
Now, don't look till I
say it's ok to look, ok?
1033
01:24:43,311 --> 01:24:44,812
Just be quick about it.
1034
01:24:51,319 --> 01:24:53,301
Well?
1035
01:24:53,321 --> 01:24:55,803
Better not look.
1036
01:24:55,823 --> 01:24:58,307
Is there a body inside mine own?
1037
01:24:58,327 --> 01:24:59,808
Better not look.
1038
01:24:59,828 --> 01:25:01,310
Can I look now?
1039
01:25:01,330 --> 01:25:02,831
No. Better not.
1040
01:25:03,966 --> 01:25:05,948
Oh, blessings of heaven.
1041
01:25:05,968 --> 01:25:06,950
What'd you expect?
1042
01:25:06,970 --> 01:25:09,952
I said better not
look, and you looked.
1043
01:25:09,972 --> 01:25:10,954
How dumb can you be?
1044
01:25:10,974 --> 01:25:13,475
The pages... take them and hurry.
1045
01:25:15,978 --> 01:25:16,979
Hurry!
1046
01:25:39,502 --> 01:25:40,984
Oh, yuck.
1047
01:25:41,004 --> 01:25:42,505
I said hurry, did I not?
1048
01:25:48,511 --> 01:25:50,994
Doesn't hurt a bit.
1049
01:25:51,014 --> 01:25:53,516
Just a couple more.
1050
01:26:03,527 --> 01:26:06,010
All that remains is to
see the pages back to...
1051
01:26:06,030 --> 01:26:07,031
Hallowed ground.
1052
01:26:19,877 --> 01:26:20,858
Redferne?
1053
01:26:20,878 --> 01:26:21,879
Aye.
1054
01:26:22,380 --> 01:26:23,381
I think he's here.
1055
01:26:28,753 --> 01:26:30,137
The pages.
1056
01:26:39,398 --> 01:26:40,879
Take off.
1057
01:26:40,899 --> 01:26:41,880
Take off!
1058
01:26:41,900 --> 01:26:43,902
Go!
1059
01:27:33,820 --> 01:27:35,823
No!
1060
01:27:39,326 --> 01:27:40,808
Come out, Redferne.
1061
01:27:40,828 --> 01:27:42,329
Show yourself!
1062
01:27:54,091 --> 01:27:55,072
God!
1063
01:27:55,092 --> 01:27:57,094
Virtuous idea.
1064
01:28:00,097 --> 01:28:01,098
Stop!
1065
01:28:02,599 --> 01:28:06,084
What you hold for what I hold.
1066
01:28:06,104 --> 01:28:07,738
A straight swap of goods.
1067
01:28:08,106 --> 01:28:09,607
Your offer seems light.
1068
01:28:10,108 --> 01:28:12,090
All will die should
I give these up.
1069
01:28:12,110 --> 01:28:13,591
The uncreation?
1070
01:28:13,611 --> 01:28:16,094
Only the daft believe
such a thing.
1071
01:28:16,114 --> 01:28:18,096
The pages, Redferne.
1072
01:28:18,116 --> 01:28:19,097
Give them up.
1073
01:28:19,117 --> 01:28:21,099
No! Don't you dare!
1074
01:28:21,119 --> 01:28:22,600
Believe it, Redferne.
1075
01:28:22,620 --> 01:28:24,602
Her death will make all others
1076
01:28:24,622 --> 01:28:26,604
seem like a pet tea party.
1077
01:28:26,624 --> 01:28:29,607
And you, you who
stand there cow-like
1078
01:28:29,627 --> 01:28:30,765
on hallowed earth,
1079
01:28:30,928 --> 01:28:32,985
shall hear every whimper,
1080
01:28:33,005 --> 01:28:34,612
every cry,
1081
01:28:34,632 --> 01:28:36,615
every gasping gush I can bring
1082
01:28:36,635 --> 01:28:39,137
from her slow-dying body.
1083
01:28:41,140 --> 01:28:42,141
See her...
1084
01:28:42,641 --> 01:28:45,624
the mouth, the
legs, the breasts.
1085
01:28:45,644 --> 01:28:49,628
So much like those of
someone once you knew,
1086
01:28:49,648 --> 01:28:52,631
of someone both we knew.
1087
01:28:52,651 --> 01:28:55,634
Well, Redferne, shall she live,
1088
01:28:55,654 --> 01:28:59,658
or shall she join sweet
Marion in the hereafter?
1089
01:29:01,160 --> 01:29:02,661
Take the pages.
1090
01:29:13,623 --> 01:29:15,906
But take them by hand.
1091
01:29:15,926 --> 01:29:17,908
How's this?
1092
01:29:17,928 --> 01:29:21,912
No spells, no flying, no magic.
1093
01:29:21,932 --> 01:29:23,914
Take them, if you're able.
1094
01:29:23,934 --> 01:29:26,666
Now who makes the hollow offer?
1095
01:29:26,686 --> 01:29:29,188
You give up nothing.
1096
01:29:35,078 --> 01:29:38,081
Take the pages, if you're able.
1097
01:29:41,085 --> 01:29:43,087
So, you fear me.
1098
01:29:46,090 --> 01:29:49,093
'Tis I who others fear.
1099
01:29:49,594 --> 01:29:52,577
Not you. The magic.
1100
01:29:52,597 --> 01:29:54,579
Having waited so long,
1101
01:29:54,599 --> 01:29:58,603
it could prove wonderfully
good to linger on it.
1102
01:30:48,521 --> 01:30:51,524
Fear... tell me how it feels.
1103
01:31:05,538 --> 01:31:08,541
Feels as if the
rules have changed.
1104
01:32:05,100 --> 01:32:09,834
I am he of empty crib
and stillborn foal.
1105
01:32:09,854 --> 01:32:13,838
I am he whose coming the
stars hath foretold.
1106
01:32:13,858 --> 01:32:18,844
I am he with heart
forged by blackest coal.
1107
01:32:18,864 --> 01:32:22,848
I am he who makest whole
the glorious goal
1108
01:32:22,868 --> 01:32:25,871
of Satan's unborn soul!
1109
01:32:37,516 --> 01:32:42,270
Now reveal unto me
the name of God.
1110
01:32:48,145 --> 01:32:49,779
Oh, no. No.
1111
01:33:18,810 --> 01:33:20,792
I know thee!
1112
01:33:20,812 --> 01:33:23,181
I know your name!
1113
01:33:24,682 --> 01:33:29,550
I know the word that can
undo all you have wrought!
1114
01:33:29,570 --> 01:33:32,689
Yea, I know thee!
1115
01:33:32,824 --> 01:33:34,442
Nay, nay, say it not!
1116
01:33:45,203 --> 01:33:48,206
Try saltwater, fuckbrain.
1117
01:35:35,066 --> 01:35:38,049
You are owed a debt greater
than any we'll know,
1118
01:35:38,069 --> 01:35:40,051
save one.
1119
01:35:40,071 --> 01:35:45,056
From me, then, a world
of thanks, Kassandra.
1120
01:35:45,076 --> 01:35:47,078
Kassandra with a "K."
1121
01:36:04,597 --> 01:36:06,579
Had our 2 lives
1122
01:36:06,599 --> 01:36:08,887
been not so out of joint...
1123
01:36:09,413 --> 01:36:10,780
Had we...
1124
01:36:13,105 --> 01:36:14,606
What I mean to say is...
1125
01:36:40,561 --> 01:36:41,635
Redferne.
1126
01:37:08,413 --> 01:37:09,914
Oh.
1127
01:37:15,981 --> 01:37:17,117
Oh.
1128
01:37:18,704 --> 01:37:20,057
Shoot.
1129
01:38:21,738 --> 01:38:24,721
Whoo ho!
1130
01:38:24,741 --> 01:38:25,742
Yeow!
68078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.