All language subtitles for ri ends

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,126 --> 00:00:44,707 What are you doing? 2 00:00:44,795 --> 00:00:46,331 Go back to sleep. 3 00:00:50,592 --> 00:00:54,130 What are you doing? It's still dark in here. 4 00:00:57,808 --> 00:01:00,299 No, it's not. This light is fantastic. 5 00:01:10,862 --> 00:01:12,147 I'm awake. 6 00:01:21,206 --> 00:01:24,118 You can't take pictures of me asleep if I'm awake, right? 7 00:01:35,095 --> 00:01:36,585 Did you dream again? 8 00:01:38,432 --> 00:01:39,467 Huh? 9 00:01:40,601 --> 00:01:42,182 Did you have a bad dream? 10 00:03:03,350 --> 00:03:04,635 Hey, suze? 11 00:03:05,727 --> 00:03:07,809 Could you listen to something for a minute? 12 00:03:07,896 --> 00:03:10,603 - Now? - I'm not sure I really like it. 13 00:03:11,483 --> 00:03:13,815 Anne, I'm going to work in five minutes. 14 00:03:13,902 --> 00:03:16,393 I know, but it's important. Please? 15 00:03:17,364 --> 00:03:18,479 Okay, go ahead. 16 00:03:19,199 --> 00:03:21,406 "Li have a war with my mother. 17 00:03:21,493 --> 00:03:25,202 She's on her side. It has become clear that I am on mine. 18 00:03:26,039 --> 00:03:29,998 I am pale beside her. Her hair is black, mine blonde. 19 00:03:30,085 --> 00:03:32,542 Her skin is red, mine off-white. 20 00:03:33,588 --> 00:03:37,080 She looks like a gypsy, and she has a secret sword. 21 00:03:37,175 --> 00:03:40,884 This war could be the longest in history, maybe longer than a hundred years. 22 00:03:41,471 --> 00:03:43,587 With that in mind, I am polite. 23 00:03:43,682 --> 00:03:45,513 I do not fight this war. 24 00:03:45,600 --> 00:03:47,966 My strategy is disengagement. 25 00:03:48,770 --> 00:03:50,556 I will colonize Venus." 26 00:03:53,942 --> 00:03:56,183 Did you ever fight with your mother? 27 00:03:56,278 --> 00:03:57,313 No. 28 00:03:58,530 --> 00:04:00,441 Did your parents ever argue? 29 00:04:00,991 --> 00:04:02,071 Never. 30 00:04:03,618 --> 00:04:05,700 Were you surprised when they got divorced? 31 00:04:07,038 --> 00:04:09,905 Not really. They never talked to each other either. 32 00:04:12,627 --> 00:04:13,992 You don't like it. 33 00:04:17,132 --> 00:04:18,997 What don't you like about it? 34 00:04:19,092 --> 00:04:20,673 I don't know. It - 35 00:04:23,889 --> 00:04:27,427 something. I don't know. I like what you did with the last one better. 36 00:04:27,517 --> 00:04:29,758 Anne, I gotta go. I'm gonna be late. 37 00:04:29,853 --> 00:04:30,933 Okay. 38 00:04:32,773 --> 00:04:35,185 Listen, we'll talk about it later, all right? 39 00:04:35,275 --> 00:04:38,062 - Okay. Goodbye. - I mean it. We will. 40 00:04:38,153 --> 00:04:39,393 Okay. 41 00:04:41,531 --> 00:04:43,362 Could we have the prayer book, please? 42 00:04:45,535 --> 00:04:46,650 Okay. 43 00:04:49,664 --> 00:04:51,575 Great. Rabbi, why don't you try shaking hands? 44 00:04:54,753 --> 00:04:56,960 Why don't you smile, Jeffrey? 45 00:05:02,719 --> 00:05:03,754 Um - 46 00:05:04,638 --> 00:05:06,970 Jeffrey, what's green and flies over Poland? 47 00:05:09,518 --> 00:05:11,759 Peter panski. 48 00:05:13,522 --> 00:05:14,602 Okay, great. 49 00:05:16,441 --> 00:05:19,399 - Thank you so much, rabbi. Thank you. - My pleasure, Mrs. hindleman. 50 00:05:19,486 --> 00:05:21,647 - Thank the rabbi, Jeffrey. - Thank you. 51 00:05:21,738 --> 00:05:23,694 You did very well, Jeffrey. 52 00:05:28,036 --> 00:05:30,573 - He's a lovely boy. - Thank you, rabbi. 53 00:05:35,001 --> 00:05:38,585 We've got a wedding we've got to go to next week on long island. 54 00:05:38,672 --> 00:05:40,958 Oh, yeah? I can't wait. 55 00:05:44,010 --> 00:05:45,546 What's a wrench? 56 00:05:45,637 --> 00:05:46,717 What? 57 00:05:46,805 --> 00:05:48,386 What's a wrench? 58 00:05:49,224 --> 00:05:50,430 A wrench? 59 00:05:51,393 --> 00:05:52,599 I don't know. 60 00:05:52,686 --> 00:05:54,677 It's a place where Jewish cowboys go. 61 00:05:57,774 --> 00:05:59,230 - Bye. - Bye. 62 00:06:00,777 --> 00:06:03,769 - We'll paint the walls green. - No. Red. 63 00:06:03,864 --> 00:06:06,981 - Red? - Oh, yeah. It'll be fabulous. Trust me. 64 00:06:07,075 --> 00:06:10,408 - Okay. You sure? - Oh, yeah. It'll be great. 65 00:06:10,495 --> 00:06:12,451 Oh, boy. We could get a hammock. Well - 66 00:06:13,540 --> 00:06:15,701 I could use this as my darkroom. 67 00:06:15,792 --> 00:06:17,532 Or it could be another bedroom. 68 00:06:18,461 --> 00:06:20,543 Do you think we should have an opening? 69 00:06:20,630 --> 00:06:22,916 We can invite herbie hancock. You think he'll come? 70 00:06:23,008 --> 00:06:25,499 Oh, suze, I really want you to meet Martin. 71 00:06:25,594 --> 00:06:28,006 Oh, he can come. We'll invite him too. 72 00:06:28,680 --> 00:06:31,717 Susan, I really like him. 73 00:06:31,808 --> 00:06:34,140 I think I almost might love him. 74 00:06:35,270 --> 00:06:36,931 Wait a minute. 75 00:06:37,022 --> 00:06:41,686 You think you almost might love him? 76 00:06:44,404 --> 00:06:45,610 I love him. 77 00:06:46,531 --> 00:06:49,113 That's fantastic! Fantastic! 78 00:07:05,800 --> 00:07:06,800 What? 79 00:07:07,302 --> 00:07:09,634 Would you please not read over my shoulder? 80 00:07:16,603 --> 00:07:18,343 You started something. 81 00:07:19,022 --> 00:07:22,856 That frigging idiot! I'll take his thesis and throw it down the toilet! 82 00:07:22,943 --> 00:07:24,649 Annie, what happened? 83 00:07:25,654 --> 00:07:27,064 Tell me. Come on. 84 00:07:27,155 --> 00:07:29,191 He can take his goddamn family and live with them 85 00:07:29,282 --> 00:07:31,147 for the rest of his life, that animal. 86 00:07:36,247 --> 00:07:39,831 Okay, so tell me. What's so blind about him? 87 00:07:42,212 --> 00:07:43,372 Well... 88 00:07:44,798 --> 00:07:48,165 For one thing, he thinks I'm a dilettante. 89 00:07:50,303 --> 00:07:52,544 Well, maybe he's not so blind. 90 00:07:55,016 --> 00:07:57,007 I can see you really take me seriously. 91 00:07:57,102 --> 00:07:59,935 I take you more seriously than you take yourself. 92 00:08:09,197 --> 00:08:10,562 How can I love him? 93 00:08:11,282 --> 00:08:13,193 Maybe I don't love him. 94 00:08:13,284 --> 00:08:15,696 How can you love someone that doesn't even know you? 95 00:08:16,955 --> 00:08:18,741 Maybe I just like him a lot. 96 00:08:19,749 --> 00:08:21,205 Maybe that's enough. 97 00:08:22,836 --> 00:08:25,122 It doesn't sound like much to me. 98 00:08:25,213 --> 00:08:27,795 Anyway - - anyway what? 99 00:08:29,259 --> 00:08:31,295 You can take care of yourself. 100 00:08:33,513 --> 00:08:37,552 I don't want to take care of myself. I want Martin to take care of me. 101 00:08:39,310 --> 00:08:43,394 Oh, for Christ's sake, Anne, you don't need anyone to take care of you. 102 00:08:44,065 --> 00:08:45,680 Don't you know that? 103 00:08:46,443 --> 00:08:47,683 I don't? 104 00:08:47,777 --> 00:08:49,267 No, you don't. 105 00:08:52,449 --> 00:08:53,529 I don't. 106 00:08:59,456 --> 00:09:01,196 Anne, you won't believe it. 107 00:09:01,291 --> 00:09:03,452 You're gonna be famous, and I'm gonna be famous. 108 00:09:03,543 --> 00:09:04,749 Tell me. What happened? 109 00:09:04,836 --> 00:09:07,418 I did it. They're taking three of my pictures. 110 00:09:07,505 --> 00:09:09,746 Three pictures. And one of them is of you. 111 00:09:09,841 --> 00:09:12,753 Oh, Susan, that's fantastic. Which ones? 112 00:09:12,844 --> 00:09:17,213 Um, one of the kids, one of David's feet, and one of the morning ones of you. 113 00:09:17,307 --> 00:09:19,593 - But I'm half naked. - No, you're not naked. 114 00:09:19,684 --> 00:09:22,596 Anne, they loved the lighting. That was their favorite one. 115 00:09:22,687 --> 00:09:25,224 - Oh, Susan! - I'm gonna get paid! 116 00:09:26,733 --> 00:09:28,769 Isn't that incredible? 117 00:09:28,860 --> 00:09:31,943 - No more bar mitzvahs. - I'm so excited. It's fantastic. 118 00:09:32,030 --> 00:09:33,941 - No more weddings. - One more wedding? 119 00:09:34,032 --> 00:09:36,444 Never, never. I'll never do another wedding again. 120 00:09:36,534 --> 00:09:39,071 Annie, I can't believe it. They loved them. 121 00:09:39,162 --> 00:09:41,198 - My wedding? - What? You're not getting married. 122 00:09:41,289 --> 00:09:42,950 I'm getting married. 123 00:09:44,125 --> 00:09:46,161 - What? - Martin and I are. 124 00:09:48,254 --> 00:09:49,539 Annie - 125 00:09:52,008 --> 00:09:53,248 that's great. 126 00:09:58,056 --> 00:09:59,592 Susan? 127 00:09:59,682 --> 00:10:01,889 How can you get married? 128 00:10:01,976 --> 00:10:04,092 I mean, you don't even know him. 129 00:10:05,647 --> 00:10:07,387 - Are you sure? - I'm sure. 130 00:10:09,692 --> 00:10:12,434 Well, how can you be sure when you're so unsure? 131 00:10:12,529 --> 00:10:14,520 I don't know, but I am. 132 00:10:19,577 --> 00:10:21,158 Give her some champagne. 133 00:10:23,581 --> 00:10:25,162 70 the bride and groom. 134 00:10:26,835 --> 00:10:28,917 Susan, we need you in the pictures. 135 00:10:29,003 --> 00:10:30,959 Come on, Susan. I want you in the picture. 136 00:10:31,047 --> 00:10:32,457 Just a minute. 137 00:10:33,842 --> 00:10:37,755 Well, you know, I've been thinking for days about what I was gonna say. 138 00:10:37,846 --> 00:10:41,088 And I just find myself standing here, and I'm so damn happy. 139 00:10:41,182 --> 00:10:42,888 I don't really know what to say, 140 00:10:42,976 --> 00:10:45,513 except I really would like fo drink to Anne 141 00:10:45,603 --> 00:10:48,094 and just say, you know, I just feel terrific about it, 142 00:10:48,189 --> 00:10:51,226 and I hope you have a fabulous life and a fabulous marriage. 143 00:10:54,779 --> 00:10:57,145 Al right. I'm gonna throw the bouquet. 144 00:10:57,240 --> 00:10:58,355 Hey, suze! 145 00:11:46,539 --> 00:11:48,495 Susan weinblatt. 146 00:11:48,583 --> 00:11:50,164 Terry. Hi. 147 00:11:50,960 --> 00:11:53,292 Oh, long time, no hear, see or speak, huh? 148 00:11:53,379 --> 00:11:54,539 Yeah. 149 00:11:54,631 --> 00:11:56,337 Are you by yourself this time? 150 00:11:56,424 --> 00:11:57,709 Not for long. 151 00:11:58,426 --> 00:12:00,087 - Red or white? - Uh, red. 152 00:12:02,472 --> 00:12:03,962 Say, do you have any ice? 153 00:12:05,141 --> 00:12:07,382 - Uno momento. - Okay. 154 00:12:17,111 --> 00:12:18,647 Thank you. Where's Jack? 155 00:12:18,738 --> 00:12:21,946 Oh, he's probably seducing someone in the bathroom. 156 00:12:22,742 --> 00:12:25,449 - So how was the wedding? - Well, not bad for my third. 157 00:12:26,329 --> 00:12:27,944 Congratulations. 158 00:12:28,039 --> 00:12:30,325 No, not hers. It was her roommate's. 159 00:12:30,416 --> 00:12:31,656 Oh, sorry. 160 00:12:31,751 --> 00:12:33,958 Oh, that's all right. I caught the bouquet. 161 00:12:34,045 --> 00:12:36,536 - Oh. Congratulations. - Then I dropped it. 162 00:12:39,550 --> 00:12:41,336 Well, don't tell your mother. 163 00:12:41,427 --> 00:12:44,590 - Eric James Allen, Susan weinblatt. - Hi. Nice to meet you. 164 00:12:44,681 --> 00:12:47,138 Terry, can you come over here for a second? 165 00:12:47,225 --> 00:12:49,090 - Listen, I'll see you guys later. - Okay. 166 00:12:56,484 --> 00:12:58,941 So, would, uh, would you like to, uh... 167 00:13:01,406 --> 00:13:02,896 Dance? 168 00:13:02,991 --> 00:13:04,106 No. 169 00:13:09,831 --> 00:13:12,823 So, uh, you're of Chinese ancestry, huh? 170 00:13:16,587 --> 00:13:17,667 Wrong. 171 00:13:18,631 --> 00:13:19,791 Japanese. 172 00:13:20,967 --> 00:13:23,333 - That's what I meant. Japanese, yeah. - Oh. 173 00:13:23,428 --> 00:13:25,464 North, right? Northern Japan? 174 00:13:25,555 --> 00:13:27,091 No. 175 00:13:27,181 --> 00:13:28,466 South. 176 00:13:28,558 --> 00:13:29,638 No. 177 00:13:30,560 --> 00:13:31,675 - North. - Yes. 178 00:13:31,769 --> 00:13:33,680 Yes. That's what I meant. 179 00:13:34,355 --> 00:13:36,266 Susan, how you doing? 180 00:13:36,357 --> 00:13:38,439 Hey, Denise. All right. How you doing? 181 00:13:38,526 --> 00:13:40,892 - How was the wedding? - Oh, it was great. 182 00:13:42,155 --> 00:13:44,362 Listen, you want to dance? 183 00:13:44,449 --> 00:13:45,449 - Sure. - Okay. 184 00:13:45,533 --> 00:13:47,865 - Bye. - I'll talk to you later. See you. 185 00:13:54,292 --> 00:13:55,782 What's your middle name? 186 00:13:59,964 --> 00:14:01,500 Do you live nearby? 187 00:14:02,717 --> 00:14:04,582 Yeah, just a couple of blocks away. 188 00:14:07,430 --> 00:14:08,966 You want to go? 189 00:14:11,434 --> 00:14:14,050 Actually, I was gonna wait around a little bit and talk to people. 190 00:14:14,145 --> 00:14:15,806 Oh, sure. Sure. 191 00:14:20,360 --> 00:14:22,316 - You live near here? - No. 192 00:14:24,280 --> 00:14:25,770 Up on the east side, huh? 193 00:14:26,741 --> 00:14:28,072 West Side. 194 00:14:32,330 --> 00:14:35,288 I live near here, just a couple of blocks away. 195 00:14:36,167 --> 00:14:37,247 On? 196 00:14:40,630 --> 00:14:42,040 You want to go? 197 00:15:46,571 --> 00:15:48,027 Did I do something? 198 00:15:51,242 --> 00:15:53,233 I just want to go home, that's all. 199 00:15:56,164 --> 00:15:57,370 Seriously? 200 00:15:59,709 --> 00:16:00,709 Bye. 201 00:16:11,888 --> 00:16:13,003 Bye. 202 00:16:18,019 --> 00:16:19,509 Boy, oh, boy. 203 00:16:20,354 --> 00:16:22,811 This must be women's liberation. 204 00:16:23,983 --> 00:16:26,895 Bet you is one of them karate experts too, huh? 205 00:16:27,737 --> 00:16:28,852 Nope. 206 00:16:29,947 --> 00:16:30,982 Ah. 207 00:16:31,949 --> 00:16:34,861 I say it's great. We let 'em have it. 208 00:16:36,621 --> 00:16:39,738 It's about time women got treated like first-class citizens. 209 00:16:40,583 --> 00:16:42,699 You ever have the mumps? 210 00:16:44,712 --> 00:16:48,204 Ask your boyfriend if he ever had the mumps when he was a kid. 211 00:16:48,299 --> 00:16:51,962 When a man, uh - as an adult man, like my age - 212 00:16:52,053 --> 00:16:53,634 gets the mumps, uh... 213 00:16:55,431 --> 00:16:56,796 He gets impotent. 214 00:16:57,892 --> 00:16:59,974 Oh. Thanks for telling me. 215 00:17:07,318 --> 00:17:09,274 Bet that'd make you mad, huh? 216 00:17:13,699 --> 00:17:15,564 I mean, being your boyfriend and all. 217 00:17:43,312 --> 00:17:44,973 They're so beautiful. 218 00:17:47,400 --> 00:17:49,732 This is a mountain in safi, I think. 219 00:17:50,403 --> 00:17:52,485 No, maybe it's in Casablanca. 220 00:17:56,450 --> 00:17:58,315 No, this is Casablanca. 221 00:17:58,411 --> 00:18:00,618 Uh, no, honey, that was Rabat. Remember? 222 00:18:00,705 --> 00:18:04,038 - No, Rabat was where we had the picnic. - No, we had the picnic in agadir. 223 00:18:04,125 --> 00:18:06,241 - Oh. Right. - Right. 224 00:18:07,795 --> 00:18:09,001 Whoops. 225 00:18:10,256 --> 00:18:12,336 Uh, guess we forgot to - 226 00:18:13,509 --> 00:18:15,841 so, what did you buy? 227 00:18:16,596 --> 00:18:20,885 Oh, wait a minute. I'll show you. Martin, show the rest of these to Susan. 228 00:18:20,975 --> 00:18:24,263 - Oh, we'll wait for you, honey. - Okay. I'll be back in a minute. 229 00:18:29,233 --> 00:18:30,313 Okay. 230 00:18:31,402 --> 00:18:32,517 Coffee? 231 00:18:32,612 --> 00:18:34,102 Yes, please. Yeah. 232 00:18:40,536 --> 00:18:42,367 - It's Moroccan. - Oh. 233 00:18:45,499 --> 00:18:47,330 - Sugar? - No, thank you. 234 00:18:47,960 --> 00:18:50,042 - Cream? - Do you have any milk? 235 00:18:50,129 --> 00:18:51,129 Uh - 236 00:18:51,922 --> 00:18:53,708 no. I'm sorry. 237 00:18:53,799 --> 00:18:56,336 That's all right. I'll just have it black, then. 238 00:18:56,427 --> 00:18:57,883 Oh. Okay. 239 00:18:59,930 --> 00:19:01,670 - Thank you. - Mm-hmm. 240 00:19:03,392 --> 00:19:05,428 I just want to show these to Susan. 241 00:19:08,272 --> 00:19:09,728 Here, honey. 242 00:19:09,815 --> 00:19:11,476 Whoop. Careful. 243 00:19:12,526 --> 00:19:14,482 We'd her on her first day here. 244 00:19:15,529 --> 00:19:16,769 Now, this - 245 00:19:19,367 --> 00:19:22,530 this is very old. It's beautiful, isn't it? 246 00:19:23,663 --> 00:19:24,903 I love it. 247 00:19:25,706 --> 00:19:28,322 Oh. I think that's exquisite. 248 00:19:28,417 --> 00:19:30,908 - What's it made of? - It's pure ivory. 249 00:19:32,296 --> 00:19:33,502 Beautiful. 250 00:19:33,589 --> 00:19:36,171 Yeah, it's beautiful, isn't it? Lovely. 251 00:19:38,427 --> 00:19:40,509 And this is for you. 252 00:19:40,596 --> 00:19:42,052 Oh, Annie. 253 00:19:48,729 --> 00:19:50,936 Oh, god. I told you we should've got the other one. 254 00:19:51,023 --> 00:19:54,015 Yeah, I think we could, uh, have it altered or something. 255 00:19:54,110 --> 00:19:55,566 Don't worry. 256 00:19:55,653 --> 00:19:59,612 When we go to Italy, we're gonna write down everybody's sizes. 257 00:19:59,699 --> 00:20:02,361 Did you try some coffee? It's Moroccan. 258 00:20:02,451 --> 00:20:04,032 Yes. I like it. 259 00:20:05,705 --> 00:20:08,196 - Where's the bathroom? - The second door on the left. 260 00:20:08,290 --> 00:20:09,905 Thank you. Excuse me. 261 00:20:19,969 --> 00:20:23,461 The individual who is experiencing a depression, 262 00:20:23,556 --> 00:20:26,548 a very lowdown feeling, in the dumps, 263 00:20:26,642 --> 00:20:30,260 we find that acting out genuinely satisfying. 264 00:20:30,354 --> 00:20:31,354 We do, do we? 265 00:20:31,439 --> 00:20:35,057 Someone who is glum in their behavior will be very happy. 266 00:20:35,151 --> 00:20:37,858 They will have a smile on their face - 267 00:20:37,945 --> 00:20:40,527 contestant number one, 268 00:20:40,614 --> 00:20:44,653 what kind of movie would you like fo take a girl to on your first date? 269 00:20:44,744 --> 00:20:48,737 Uh, probably a John Ford western, because I identify with John Wayne. 270 00:21:03,387 --> 00:21:05,423 Take your glasses off for me, okay? 271 00:21:05,514 --> 00:21:07,004 But I can't see. 272 00:21:07,725 --> 00:21:09,511 That's all right. I can. Trust me. 273 00:21:13,939 --> 00:21:16,772 You have a great face. I don't know why you're hiding it. 274 00:21:17,443 --> 00:21:19,024 What do you think of this? 275 00:21:21,155 --> 00:21:24,272 Your face isn't shaped like hers. It wouldn't work on you. 276 00:21:24,366 --> 00:21:26,357 - Will anything? - Let me see. 277 00:21:34,293 --> 00:21:35,874 - May I help you? - Yes. 278 00:21:35,961 --> 00:21:39,545 I dropped off some pictures last week. I'm here to see the photo editor. 279 00:21:39,632 --> 00:21:41,793 - What's your name? - Weinblatt, Susan. 280 00:21:44,887 --> 00:21:46,502 Here you go. 281 00:21:48,766 --> 00:21:50,222 Can I see her now? 282 00:21:50,309 --> 00:21:52,300 No. I'm sorry. She's busy. 283 00:21:52,394 --> 00:21:54,885 She'll get in touch with you if she wants anything. 284 00:21:56,357 --> 00:21:57,597 On. 285 00:21:58,984 --> 00:22:01,851 Julie? Didn't you used to go - 286 00:22:01,946 --> 00:22:03,902 yes. Hi. How are you? 287 00:22:03,989 --> 00:22:05,980 Great. Great. 288 00:22:06,075 --> 00:22:07,815 So, you stuck with it, I see. 289 00:22:07,910 --> 00:22:11,152 Yeah. Yeah, I'm trying to. You too, huh? 290 00:22:11,247 --> 00:22:12,953 I got too much work. 291 00:22:13,040 --> 00:22:15,622 If I lived here, I wouldn't have time for anything else. 292 00:22:15,709 --> 00:22:17,665 Oh, where you living? Vermont. 293 00:22:17,753 --> 00:22:19,914 Oh. And you come down here for work? 294 00:22:20,005 --> 00:22:21,085 Mm-hmm. 295 00:22:24,218 --> 00:22:25,583 How's Neil? 296 00:22:25,678 --> 00:22:26,884 Wonderful. 297 00:22:30,349 --> 00:22:33,307 You know, I sold three pictures a few months ago. 298 00:22:33,394 --> 00:22:35,851 Great. What are you working on now? 299 00:22:37,314 --> 00:22:39,145 Oh, I have a few things cooking. 300 00:22:45,155 --> 00:22:47,988 Actually, I have nothing cooking. At all. 301 00:22:49,827 --> 00:22:52,318 Well, what about those people you sold the pictures to? 302 00:22:52,413 --> 00:22:54,404 - Have you been back there? - No. 303 00:22:54,498 --> 00:22:56,659 Well, what are you waiting for? 304 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 Nothing. 305 00:22:57,835 --> 00:23:00,622 Susan, you've got to stay on top of these people. 306 00:23:00,713 --> 00:23:02,795 They love it when they feel they're being pursued 307 00:23:02,882 --> 00:23:05,168 by hundreds of young, energetic women. 308 00:23:06,218 --> 00:23:08,459 - Get it? - Yeah, I do now. 309 00:23:12,474 --> 00:23:15,716 Living alone definitely has its advantages. 310 00:23:15,811 --> 00:23:17,392 Yeah? What? 311 00:23:18,105 --> 00:23:20,596 Well, eating when you want, coming home when you want, 312 00:23:20,691 --> 00:23:22,647 doing what you want when you get there. 313 00:23:22,735 --> 00:23:23,941 I love it. 314 00:23:25,404 --> 00:23:27,065 Well, what about Neil? 315 00:23:27,156 --> 00:23:31,274 He's fine. We both are. We split. 316 00:23:31,368 --> 00:23:34,201 - Oh, I'm sorry. - It was the best thing for us. 317 00:23:34,997 --> 00:23:37,238 Susan, I've got a meeting. I gotta go. 318 00:23:38,417 --> 00:23:39,782 Listen. 319 00:23:39,877 --> 00:23:43,415 Julie, do you think you might - you might need an assistant sometime? 320 00:23:43,505 --> 00:23:45,120 Yeah, I might. Sure. 321 00:23:46,133 --> 00:23:47,623 See? You're catching on. 322 00:23:48,552 --> 00:23:50,167 Keep in touch. 323 00:23:56,268 --> 00:23:58,850 Susan! Susan, uh, uh, uh - 324 00:23:58,938 --> 00:24:00,678 - weinblatt. - Yeah. Hey, come on in. 325 00:24:00,773 --> 00:24:03,014 Sit down. Sit down. 326 00:24:03,108 --> 00:24:04,939 - How have you been, Susan? - Great. 327 00:24:05,027 --> 00:24:07,643 Great. Hey, have you seen the proofs of the magazine? 328 00:24:07,738 --> 00:24:10,104 - No. - No? Shelly - 329 00:24:10,199 --> 00:24:13,362 would you bring in the proofs of-of the new issue? 330 00:24:13,452 --> 00:24:15,738 Walt till you see it. Wait till you see it. 331 00:24:15,829 --> 00:24:18,491 - Your work is good, Susan. Very good. - Thanks. 332 00:24:19,291 --> 00:24:21,828 I'd just like to show you some of my more recent - 333 00:24:21,919 --> 00:24:23,750 but you got to work closer, Susan. 334 00:24:23,837 --> 00:24:27,580 That's a problem. You got to walk right up to people with your camera. 335 00:24:27,675 --> 00:24:32,260 You got to take that lens and get it right in their faces. 336 00:24:32,888 --> 00:24:35,379 - That close? - That close. 337 00:24:35,933 --> 00:24:39,141 Well, anyway, here are some pictures that I wanted you to see - 338 00:24:39,228 --> 00:24:41,389 you know, talent is - thank you. 339 00:24:42,606 --> 00:24:44,346 Now, where the hell are they? 340 00:24:44,441 --> 00:24:46,557 Let's see. Oh, yeah. 341 00:24:47,194 --> 00:24:48,274 Here we go. 342 00:24:49,321 --> 00:24:50,527 Thank you. 343 00:24:57,663 --> 00:24:59,199 This one's cropped. 344 00:24:59,289 --> 00:25:01,200 - Huh? - This one's cropped. 345 00:25:01,792 --> 00:25:05,660 Oh, yeah. I felt that the blonde in the bed needed reframing. 346 00:25:05,754 --> 00:25:08,712 See what I mean? That little bit makes all the difference. 347 00:25:08,799 --> 00:25:10,790 Yeah. Well, um - 348 00:25:11,677 --> 00:25:14,760 we don't really need anything right now, um... 349 00:25:16,306 --> 00:25:17,921 But I'll call you when we do. 350 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Fine. 351 00:25:21,145 --> 00:25:25,309 Yes, Mrs. berman, I'd be very happy to marry you and Mr. berman again. 352 00:25:27,484 --> 00:25:29,065 Don't be silly. 353 00:25:30,320 --> 00:25:34,438 Look, why don't I turn you over to cally and let her arrange a date for us? 354 00:25:34,533 --> 00:25:37,946 Cally, will you set up another day for the bermans again? 355 00:25:39,038 --> 00:25:40,494 Yes, yes. Again. 356 00:25:42,416 --> 00:25:45,249 Ah. Your move. 357 00:25:45,335 --> 00:25:46,950 The bermans are still at it? 358 00:25:47,046 --> 00:25:49,162 Mm. That's true love for you. 359 00:25:50,257 --> 00:25:51,497 Or true boredom. 360 00:25:52,718 --> 00:25:54,299 My favorite cynic. 361 00:25:54,386 --> 00:25:57,128 You know, I must've seen about 50 people in the last three days. 362 00:25:57,973 --> 00:25:59,713 "Yes, your work is good, very good, 363 00:25:59,808 --> 00:26:02,345 but we're just not needing anything right now. 364 00:26:02,436 --> 00:26:04,176 Why you try Ms. magazine? 365 00:26:04,271 --> 00:26:07,104 You know, you have a very good eye, young lady." 366 00:26:07,191 --> 00:26:09,182 Young lady, young lady, young lady. 367 00:26:09,276 --> 00:26:11,437 I'm gonna be old before I get to do what I want. 368 00:26:11,528 --> 00:26:13,109 Then I'll have forgotten what it was. 369 00:26:13,197 --> 00:26:15,358 Will you stop feeling sorry for yourself? 370 00:26:15,449 --> 00:26:19,863 Have you forgotten that you just - just - had three pictures accepted? 371 00:26:19,953 --> 00:26:21,568 - Two. - Two. 372 00:26:21,663 --> 00:26:23,745 One of them was cropped. 373 00:26:23,832 --> 00:26:24,992 What? 374 00:26:25,584 --> 00:26:28,496 It was cropped. It was changed. It's not mine anymore. 375 00:26:28,587 --> 00:26:30,418 So what did you do about that? 376 00:26:31,673 --> 00:26:34,335 Nothing. I'm too chickenshit. 377 00:26:37,805 --> 00:26:40,922 Stop feeling sorry for yourself. 378 00:26:41,725 --> 00:26:42,885 Jesus. 379 00:26:43,560 --> 00:26:44,720 "Jesus"? 380 00:26:50,150 --> 00:26:53,062 - Have a nice weekend, cally. - Oh, you too, darlin... 381 00:26:54,071 --> 00:26:56,983 Oh, you have a photographer for the bermans if you want one. 382 00:26:57,074 --> 00:26:59,406 - You? - Yeah, me. 383 00:26:59,493 --> 00:27:03,111 Unless you want to pay my con ed bill. And my rent. 384 00:27:03,205 --> 00:27:05,196 Buy me a new lens. 385 00:27:05,290 --> 00:27:08,157 A house in the country. Fresh shrimp every night. 386 00:27:09,128 --> 00:27:11,119 A trip to south America. 387 00:27:37,489 --> 00:27:39,855 Hi, ter. How you doing? 388 00:27:41,785 --> 00:27:44,367 Listen, you want to go to a 10:00 movie tonight? 389 00:27:46,456 --> 00:27:47,456 On. 390 00:27:48,750 --> 00:27:50,490 All right. Well, have a good time. 391 00:27:51,962 --> 00:27:55,375 Yeah. Give me a call later. Love to Jack. Bye. 392 00:28:36,673 --> 00:28:41,337 Hello. This is the recorded voice of s weinblatt. 393 00:28:42,054 --> 00:28:44,591 Uh, s stands for "salome," 394 00:28:44,681 --> 00:28:48,014 and today's fruit is the plum. 395 00:28:48,602 --> 00:28:49,682 Bye. 396 00:29:01,573 --> 00:29:03,438 Yeah. I - I need a break. 397 00:29:05,911 --> 00:29:09,028 Oh, did I tell you? I'm doing a four-page spread for vogue. 398 00:29:10,916 --> 00:29:13,373 I'm living on the West Side, 399 00:29:15,963 --> 00:29:18,750 like some holocaust has ripped apart the city. 400 00:29:20,467 --> 00:29:22,549 Lots of gray and brown, I think. 401 00:29:23,845 --> 00:29:25,506 Dawn - - 402 00:29:30,227 --> 00:29:31,342 fuck. 403 00:29:33,272 --> 00:29:34,512 I hate it. 404 00:29:36,650 --> 00:29:38,231 I hate it! 405 00:29:41,738 --> 00:29:44,855 "Dear aunt Cheryl." 406 00:29:47,035 --> 00:29:48,366 "Thank you 407 00:29:49,246 --> 00:29:51,953 for the hideous Buddha... 408 00:29:53,125 --> 00:29:55,992 Which we will bury.” 409 00:30:11,059 --> 00:30:13,345 - Let's stop smoking. - Okay. 410 00:30:16,106 --> 00:30:19,018 Think we can do it? Yeah. Yeah. Mm-hmm. 411 00:30:21,194 --> 00:30:22,809 When should we start? 412 00:30:23,822 --> 00:30:25,153 Uh, now. 413 00:30:26,658 --> 00:30:28,273 Now? Yeah. 414 00:30:31,163 --> 00:30:32,198 Okay. 415 00:30:40,339 --> 00:30:42,625 - Good luck. - Yeah. Same to you, honey. 416 00:30:47,304 --> 00:30:50,171 - Let's go to the movies. - We have to finish, Annie. 417 00:30:50,265 --> 00:30:51,801 We are very late. 418 00:30:55,145 --> 00:30:57,431 I think I'll invite Susan up for the weekend. 419 00:30:57,522 --> 00:30:59,058 Okay. 420 00:30:59,149 --> 00:31:02,141 - She's probably busy, though. - Yeah, probably. It's really late. 421 00:31:02,944 --> 00:31:04,980 - I'll try her anyway. - Okay. 422 00:31:08,033 --> 00:31:09,443 What are you doing? 423 00:31:09,534 --> 00:31:11,445 I don't think your friend likes me very much. 424 00:31:12,245 --> 00:31:14,325 Martin, don't be ridiculous. You're being ridiculous. 425 00:31:15,082 --> 00:31:16,117 I am? 426 00:31:26,927 --> 00:31:29,964 "I hate to bother you, but my car has broken down." 427 00:31:35,143 --> 00:31:37,429 - I need a Jack. - Hey, marcello. 428 00:31:37,521 --> 00:31:39,512 Mm. Si, signorina? 429 00:31:39,606 --> 00:31:41,722 Do you have any more of those Moroccan cigarettes? 430 00:31:41,817 --> 00:31:44,559 - No. We quit. - Oh. Well, mazel tov. 431 00:31:45,612 --> 00:31:47,648 - Do you need any help? - No. 432 00:31:47,739 --> 00:31:51,982 Grazie. Grazie. Annie says that you are a great cook. 433 00:31:52,077 --> 00:31:54,443 Hey, suze. Was the bed okay? 434 00:31:54,538 --> 00:31:56,119 Perfecto. 435 00:32:00,794 --> 00:32:03,001 Whoop. Scusi, inamorata. 436 00:32:03,088 --> 00:32:04,919 Excuse me. 437 00:32:08,343 --> 00:32:11,676 Oh. No. 438 00:32:14,307 --> 00:32:15,922 Mangia! 439 00:32:16,017 --> 00:32:17,678 It smells wonderful. 440 00:32:23,608 --> 00:32:25,815 Bless you, my son. Ah. Grazie. 441 00:32:26,987 --> 00:32:29,979 Can I get you something? 442 00:32:30,073 --> 00:32:31,688 No. 443 00:32:32,409 --> 00:32:33,990 Oh, that's gonna be very flattering. 444 00:32:36,329 --> 00:32:38,320 Why don't you get my right profile, all right? 445 00:32:42,502 --> 00:32:44,993 - I think he's allergic to Italian. - No. 446 00:32:45,088 --> 00:32:46,919 I'm not allergic to anything. 447 00:32:49,801 --> 00:32:51,257 Aha! 448 00:32:51,344 --> 00:32:52,504 Amputate! 449 00:32:52,596 --> 00:32:54,962 Oh. Maga. Maga. Witch. 450 00:32:58,351 --> 00:33:00,808 Oh, mighty big Martin. 451 00:33:00,896 --> 00:33:02,915 You better watch out, Annie. You're the helpless blonde. 452 00:33:02,939 --> 00:33:04,429 I'm not a helpless blonde. 453 00:33:04,524 --> 00:33:05,764 You stopped sneezing. 454 00:33:05,859 --> 00:33:08,671 No, I never sneeze when I'm attacking beautiful, blonde, helpless women. 455 00:33:08,695 --> 00:33:11,687 - I am not a helpless woman! - Bulishit. 456 00:33:11,781 --> 00:33:13,897 - Whoa, big fella. - Screw you! 457 00:33:14,826 --> 00:33:15,906 Hey. 458 00:33:54,950 --> 00:33:56,986 I didn't know you could play the piano. 459 00:33:57,077 --> 00:33:59,033 Oh - - don't stop. 460 00:34:07,546 --> 00:34:09,332 I'm going back to school, suze. 461 00:34:10,757 --> 00:34:12,122 I started writing. 462 00:34:13,009 --> 00:34:14,624 You did? 463 00:34:14,719 --> 00:34:16,801 But I'm feeling a little isolated. 464 00:34:18,932 --> 00:34:21,014 Well, what are they gonna teach you? 465 00:34:22,519 --> 00:34:25,636 Oh, I just think it'll help to be around people who are writing. 466 00:34:26,356 --> 00:34:27,812 What do you think? 467 00:34:29,276 --> 00:34:30,516 Well, what do you think? 468 00:34:32,362 --> 00:34:34,353 I think I need the feedback. 469 00:34:34,447 --> 00:34:35,937 Then it's okay. 470 00:34:37,242 --> 00:34:39,449 I don't know what's best for you, Annie. 471 00:35:01,683 --> 00:35:03,423 So how's the new place? 472 00:35:05,520 --> 00:35:06,680 Okay. 473 00:35:06,771 --> 00:35:09,729 What's it like living alone, suze? 474 00:35:09,816 --> 00:35:11,101 I like it. 475 00:35:38,428 --> 00:35:39,543 Thanks. 476 00:35:43,391 --> 00:35:45,177 You live in New York? 477 00:35:45,268 --> 00:35:46,348 No. 478 00:35:48,730 --> 00:35:50,140 Well, where you going? 479 00:35:50,815 --> 00:35:52,055 Colorado. 480 00:35:53,109 --> 00:35:54,770 Oh. Are you hitching? 481 00:35:55,528 --> 00:35:56,813 Probably. 482 00:35:57,405 --> 00:35:59,737 - By yourself? - Mm-hmm. 483 00:35:59,824 --> 00:36:01,109 Aren't you afraid? 484 00:36:02,285 --> 00:36:04,025 You ask a lot of questions. 485 00:36:08,500 --> 00:36:11,242 It's just that I haven't spoken to anybody for three days. 486 00:36:13,963 --> 00:36:17,455 Sometimes I talk so much, I don't even know what I'm saying. 487 00:36:18,718 --> 00:36:22,677 I didn't want to say anything I didn't mean, so I stopped talking. 488 00:36:29,771 --> 00:36:32,854 - Is this your car? - It's my parents'. 489 00:36:32,941 --> 00:36:35,273 - Do you live in New York? - Uh-huh. 490 00:36:35,360 --> 00:36:36,691 Student? 491 00:36:37,445 --> 00:36:39,731 Uh-uh. You work? 492 00:36:40,323 --> 00:36:41,563 Yeah. 493 00:36:41,658 --> 00:36:43,068 What do you do? 494 00:36:43,159 --> 00:36:44,524 I'm a photographer. 495 00:36:46,579 --> 00:36:48,820 Guy I just left was a photographer. 496 00:36:50,417 --> 00:36:52,203 Well, nothing's permanent, I guess. 497 00:36:52,961 --> 00:36:54,792 Except maybe pictures, huh? 498 00:37:04,848 --> 00:37:06,054 Morning. 499 00:37:06,975 --> 00:37:10,684 Oh, I hope you don't mind. I moved some of your boxes to make room for myself. 500 00:37:15,483 --> 00:37:17,098 Are you a dancer? 501 00:37:17,193 --> 00:37:18,353 Sort of. 502 00:37:20,196 --> 00:37:23,404 - Is ceil your real name? - Ceucilia. 503 00:37:27,328 --> 00:37:29,034 I don't mind you watching. 504 00:37:30,415 --> 00:37:32,701 - What were you doing? - Warming up. 505 00:37:32,792 --> 00:37:36,330 I'm going to a workshop this afternoon. You want to come? 506 00:37:37,005 --> 00:37:39,667 Oh, I can't dance. You don't have to be a dancer. 507 00:37:39,758 --> 00:37:41,840 There'll be a lot of interesting people there. 508 00:37:41,926 --> 00:37:44,133 I've got to look for a job. 509 00:37:44,220 --> 00:37:47,087 Come on. This is good for your body. 510 00:37:47,182 --> 00:37:49,719 And what's good for your body is good for your mind. 511 00:37:49,809 --> 00:37:51,891 - It'll help you get a job. - No, no. 512 00:37:51,978 --> 00:37:54,640 It'll help me avoid looking for a job. 513 00:37:54,731 --> 00:37:57,143 - Okay? - I don't know. 514 00:37:57,233 --> 00:37:59,849 - Come on. - Okay. 515 00:37:59,944 --> 00:38:01,605 Outta sight. 516 00:38:05,200 --> 00:38:06,815 This place is great. 517 00:38:08,244 --> 00:38:10,451 You don't get electricity? 518 00:38:10,538 --> 00:38:12,654 Oh, not this month. 519 00:38:12,749 --> 00:38:14,489 Are you broke? 520 00:38:14,584 --> 00:38:17,371 In a manner of speaking. Desperately. 521 00:38:18,421 --> 00:38:20,457 It's a lot of space for one person. 522 00:38:21,132 --> 00:38:25,250 Yeah. I was living with a woman who I was gonna share it with. 523 00:38:28,223 --> 00:38:30,509 A chopped-liver torah? 524 00:38:30,600 --> 00:38:33,808 Last time it was the star of David. 525 00:38:37,232 --> 00:38:39,814 Did I ever tell you my grandparents were orthodox? 526 00:38:39,901 --> 00:38:40,936 No. 527 00:38:43,488 --> 00:38:45,945 My grandfather loved lady wrestlers. 528 00:38:48,701 --> 00:38:52,410 He used to watch them on TV Friday nights after everybody else had left. 529 00:38:54,582 --> 00:38:56,413 One morning I got up, 530 00:38:56,501 --> 00:38:59,117 I went downstairs, I saw him praying 531 00:38:59,212 --> 00:39:02,500 behind these glass doors between the living room and the dining room. 532 00:39:04,384 --> 00:39:07,968 He was wrapping his tefillin and davening. 533 00:39:08,972 --> 00:39:12,009 All of a sudden, I realized that he was talking to god. 534 00:39:13,643 --> 00:39:16,385 I wanted to talk to god too. 535 00:39:16,479 --> 00:39:19,971 I mean, it looked like god was right there in the room with him. 536 00:39:20,066 --> 00:39:24,105 So I started to open the door slowly. 537 00:39:26,281 --> 00:39:29,114 But he saw me, and he said - 538 00:39:29,200 --> 00:39:32,317 very quietly, he said, "get out." 539 00:39:35,957 --> 00:39:37,072 So... 540 00:39:38,126 --> 00:39:41,789 I decided that if he wasn't gonna let me talk to god, 541 00:39:41,880 --> 00:39:43,996 I would just have to talk to god myself. 542 00:39:45,466 --> 00:39:47,127 So when I was seven - 543 00:39:48,595 --> 00:39:50,961 when I was seven, 544 00:39:51,055 --> 00:39:54,968 I decided to become a rabbi. 545 00:39:57,061 --> 00:39:58,926 You would've made a great rabbi. 546 00:39:59,022 --> 00:40:00,137 Thank you. 547 00:40:01,566 --> 00:40:03,978 Did you want to be a rabbi when you were a kid? 548 00:40:07,071 --> 00:40:09,562 Actually, I wanted to become an actor. 549 00:40:11,117 --> 00:40:14,609 - What happened? - Well, my parents didn't want me to. 550 00:40:14,704 --> 00:40:18,413 They wanted me to become a rabbi. They said there was no future in acting. 551 00:40:20,209 --> 00:40:23,997 Well, you really are an actor. I mean, sort of. 552 00:40:24,631 --> 00:40:25,631 Sort of. 553 00:40:28,718 --> 00:40:30,959 This is what I like about being a rabbi. 554 00:40:32,263 --> 00:40:33,628 This is wonderful. 555 00:40:34,265 --> 00:40:35,926 Better than talking with god? 556 00:40:37,727 --> 00:40:39,968 I don't know yet. Is he here? 557 00:40:40,897 --> 00:40:42,103 Always. 558 00:40:43,149 --> 00:40:45,390 Oh. Well. 559 00:40:46,736 --> 00:40:48,897 God - this is my chance, right? 560 00:40:49,572 --> 00:40:53,690 God, do you think that you could teach me to tango? 561 00:40:54,702 --> 00:40:57,364 For better or for worse. 562 00:40:58,915 --> 00:41:01,201 In sickness and in health. 563 00:41:07,382 --> 00:41:08,747 Who's this? 564 00:41:08,841 --> 00:41:10,126 Oh, that? 565 00:41:11,302 --> 00:41:14,044 That's Marcel marceau. Did you ever see him? 566 00:41:14,138 --> 00:41:15,218 No. 567 00:42:07,233 --> 00:42:09,064 When can I see you again? 568 00:42:11,362 --> 00:42:14,195 I have to bring in the bermans' contact sheets. 569 00:42:14,907 --> 00:42:16,738 Oh, the bermans! 570 00:42:19,704 --> 00:42:22,411 Can we have lunch Sunday? Is that okay? 571 00:42:23,750 --> 00:42:25,456 That would be wonderful. 572 00:42:28,880 --> 00:42:30,836 I'm free all afternoon. 573 00:43:15,134 --> 00:43:17,591 - Susan? - Its I. 574 00:43:19,013 --> 00:43:22,176 Hey, someone called today about a job for you. 575 00:43:23,518 --> 00:43:24,883 For me? 576 00:43:24,977 --> 00:43:27,935 You mean that I, Princess of plums, 577 00:43:28,022 --> 00:43:31,981 purveyor of all that does not require a can opener, have lucked out? 578 00:43:32,068 --> 00:43:33,854 Yup. 579 00:43:33,945 --> 00:43:35,025 Lchaim! 580 00:43:38,032 --> 00:43:39,032 Mm. 581 00:43:40,201 --> 00:43:42,283 Ceil, do you know that I tangoed tonight? 582 00:43:44,205 --> 00:43:46,036 Ooh! It was incredible. 583 00:43:48,668 --> 00:43:51,410 I don't think I'm as uncoordinated as I thought. 584 00:44:07,019 --> 00:44:08,680 Ceil? Hmm? 585 00:44:09,939 --> 00:44:12,430 You know that woman I told you I lived with? 586 00:44:12,525 --> 00:44:13,765 Mm-hmm. 587 00:44:15,111 --> 00:44:17,898 Well, she was my roommate, not my lover. 588 00:44:24,662 --> 00:44:26,778 Ceil, no. 589 00:44:27,957 --> 00:44:28,957 No? 590 00:44:31,210 --> 00:44:33,788 Good night. 591 00:44:37,466 --> 00:44:40,833 - Aren't you gonna unpack, suze? - Oh, yeah. Eventually. 592 00:44:40,928 --> 00:44:43,670 Where have you been? I've been calling you for days. 593 00:44:43,764 --> 00:44:46,346 It's been really crazy around here lately, Annie. 594 00:44:48,811 --> 00:44:50,767 Are you becoming religious? 595 00:44:50,855 --> 00:44:52,971 Oh, no. That's ceil's. 596 00:44:53,065 --> 00:44:54,271 Who? 597 00:44:54,358 --> 00:44:57,065 She's a dancer on her way to Colorado. 598 00:44:57,153 --> 00:44:59,269 Ah, she's the one that answered the phone. 599 00:45:00,114 --> 00:45:01,820 I thought you liked living alone. 600 00:45:01,908 --> 00:45:06,447 Well, she's interesting. I like her. Anyway, she really needed a place to stay. 601 00:45:08,206 --> 00:45:12,199 - You do her laundry too? - Oh, uh, she's a little irresponsible. 602 00:45:28,017 --> 00:45:29,382 What are you doing? 603 00:45:30,144 --> 00:45:32,260 I'm getting in touch with my body. 604 00:45:33,856 --> 00:45:37,348 You're in a good mood today. How come you're in such a good mood? 605 00:45:38,527 --> 00:45:40,267 Exercise. 606 00:45:42,698 --> 00:45:44,108 Do I know him? 607 00:45:46,535 --> 00:45:49,948 We have a, uh, professional relationship at the moment. 608 00:45:50,039 --> 00:45:53,202 - Bordering on mad passion. - Bordering on mad passion, yes. 609 00:45:53,292 --> 00:45:55,954 Hallelujah! Is he cute? 610 00:45:56,963 --> 00:45:58,794 Oh, I wouldn't say he's cute. 611 00:45:59,715 --> 00:46:02,422 He's very attractive. 612 00:46:02,510 --> 00:46:04,341 How old is he? 613 00:46:04,428 --> 00:46:07,636 He's, uh, slightly older than me. 614 00:46:08,808 --> 00:46:10,014 Thirty? 615 00:46:11,560 --> 00:46:14,267 - Slightly older. - Forty-ish? 616 00:46:14,897 --> 00:46:17,138 Fifty-ish. Fifty-ish? 617 00:46:17,233 --> 00:46:19,224 Susan, he's married. 618 00:46:19,318 --> 00:46:20,854 - Hi. - Oh, hi. 619 00:46:20,945 --> 00:46:23,778 Ceil, um, this is Anne. 620 00:46:24,365 --> 00:46:26,151 - Hi. - Hello. 621 00:46:26,784 --> 00:46:29,901 I got great fabric in a thrift shop. I thought it'd make beautiful curtains. 622 00:46:29,996 --> 00:46:32,078 Oh, that's nice. Yeah. 623 00:46:34,583 --> 00:46:38,371 Suze, don't you think you're getting into something you don't want to get into? 624 00:46:39,171 --> 00:46:42,254 I'm not into anything yet. I'm just gonna have lunch with him tomorrow. 625 00:46:42,341 --> 00:46:43,376 Lunch. 626 00:46:44,302 --> 00:46:46,918 And maybe a little dessert too. 627 00:46:47,013 --> 00:46:50,926 - Suze, married men stay married. - Annie, come on. Give me a break, okay? 628 00:46:51,017 --> 00:46:53,599 I mean, he's not your husband. I don't know what's gonna happen. 629 00:46:53,686 --> 00:46:54,721 Tea? 630 00:46:55,563 --> 00:46:56,894 No, thanks. 631 00:47:14,874 --> 00:47:16,705 Suze? What? 632 00:47:17,418 --> 00:47:18,498 Guess. 633 00:47:25,384 --> 00:47:26,499 You - 634 00:47:27,470 --> 00:47:32,635 Martin has been commissioned to design a playground for paraplegics. 635 00:47:32,725 --> 00:47:34,841 Ramps, slides, etcetera. 636 00:47:34,935 --> 00:47:39,178 All this will occur in sunny Florida. You bought a condominium. 637 00:47:40,066 --> 00:47:41,647 I'm pregnant. 638 00:47:43,235 --> 00:47:45,271 What? You heard me. 639 00:47:46,030 --> 00:47:48,191 - But I thought you were going to school. - I am. 640 00:47:48,282 --> 00:47:51,740 Being pregnant does not mean you lie in bed for nine months, Susan. 641 00:47:52,828 --> 00:47:55,865 - But you'll stop. - Temporarily. I can still do both. 642 00:47:57,708 --> 00:47:59,824 Well, is that all you have to say? 643 00:48:00,711 --> 00:48:03,953 A baby? Oh, that's so incredible. 644 00:48:04,924 --> 00:48:06,414 I want to do that. 645 00:48:08,094 --> 00:48:10,130 I really want to do that. 646 00:48:11,472 --> 00:48:13,463 Anne's always been impetuous. 647 00:48:14,100 --> 00:48:16,216 I could never do that. 648 00:48:16,977 --> 00:48:18,933 I couldn't take the responsibility. 649 00:48:19,688 --> 00:48:21,303 That takes a lot of guts. 650 00:48:21,816 --> 00:48:24,523 - You think so? - Well, could you do it? 651 00:48:25,653 --> 00:48:27,609 Maybe. Someday. 652 00:48:31,992 --> 00:48:34,449 Have you ever seen Paul Taylor's dance company? 653 00:48:34,537 --> 00:48:35,868 No. 654 00:48:35,955 --> 00:48:38,321 Oh, thanks for wringing out my shirt. 655 00:48:38,416 --> 00:48:41,408 Oh, ceil, you know, that's a tray I usually use for pictures. 656 00:48:41,502 --> 00:48:43,584 So if you could wash your stuff in the tub? 657 00:48:43,671 --> 00:48:46,663 Oh, I'm sorry. You want to come? 658 00:48:46,757 --> 00:48:49,294 - Not now. - No, it starts at 7:00. 659 00:48:50,594 --> 00:48:52,084 Maybe. 660 00:48:52,179 --> 00:48:54,090 I studied with him for a while. 661 00:48:54,181 --> 00:48:55,341 Really? 662 00:48:56,892 --> 00:48:59,133 All you have to do is say you're busy. 663 00:49:01,439 --> 00:49:03,646 - I'm busy. - But you'll come? 664 00:49:04,984 --> 00:49:07,396 - When I'm not busy anymore. - Good. 665 00:49:34,930 --> 00:49:38,388 - Bermans' contact sheets. - That was quick. 666 00:49:38,476 --> 00:49:41,718 Dad, come on. We're gonna be late. David's coming in our car, okay? 667 00:49:41,812 --> 00:49:44,554 - Fine. - Come on, dad. Let's go. 668 00:49:44,648 --> 00:49:47,560 We'll go when I'm ready, Peter. I'll meet you in the car. 669 00:49:54,241 --> 00:49:56,277 I guess there's not much time for lunch. 670 00:49:57,203 --> 00:49:58,693 I did try to call you. 671 00:49:59,747 --> 00:50:02,033 He managed to get the tickets at the last minute. 672 00:50:05,711 --> 00:50:07,952 Yes, Jesse. Yes. 673 00:50:08,047 --> 00:50:11,790 Well, is - isn't the schiffer auditorium large enough? 674 00:50:11,884 --> 00:50:15,297 I don't know how I let myself get talked into this, but this is the last one. 675 00:50:15,387 --> 00:50:17,093 How many hours? 676 00:50:17,181 --> 00:50:19,968 Y - you'll need two hours? Well, how many chairs? 677 00:50:20,851 --> 00:50:23,763 Three hundred pounds of fruit? That's a lot of fruit, isn't it, Jesse? 678 00:50:23,854 --> 00:50:26,516 - It's the last time, Aaron. - Yes. 679 00:50:26,607 --> 00:50:29,474 - Yes, Jesse. Right. - Well, hello. 680 00:50:29,568 --> 00:50:31,058 Hi. 681 00:50:31,153 --> 00:50:32,939 You ever been to a football game? 682 00:50:33,906 --> 00:50:34,986 No. 683 00:50:35,074 --> 00:50:36,735 You keep it that way. 684 00:50:38,035 --> 00:50:41,994 Eleanor, this is Susan weinblatt. Susan, this is my wife, Eleanor. 685 00:50:43,958 --> 00:50:45,789 I'll meet you in the car, dear. 686 00:50:45,876 --> 00:50:49,164 Oh. Sure. I'm in no rush, believe me. 687 00:50:49,255 --> 00:50:50,870 Nice to meet you, Susan. 688 00:50:58,389 --> 00:50:59,925 I'm sorry, Susan. 689 00:51:57,906 --> 00:52:00,648 Hey! Nice shirt. I have one just like it. 690 00:52:00,743 --> 00:52:03,109 It's beautiful. I love it. Do you mind? 691 00:52:03,203 --> 00:52:05,068 No, it's all right. Anne called. 692 00:52:05,164 --> 00:52:06,449 Oh, thanks. 693 00:52:07,374 --> 00:52:08,955 Ceil - - huh? 694 00:52:09,043 --> 00:52:11,125 Do you have another place to stay? 695 00:52:11,211 --> 00:52:14,169 - What - what do you mean? - It's not working for me. 696 00:52:14,256 --> 00:52:16,963 - What? - Your staying here. 697 00:52:17,051 --> 00:52:18,166 But I - 698 00:52:18,844 --> 00:52:21,961 you never let me know I was in your way. Did I do something? 699 00:52:22,056 --> 00:52:24,217 No, no. It's not any one thing. 700 00:52:25,392 --> 00:52:27,132 Do you want some money for rent? 701 00:52:28,395 --> 00:52:30,260 I just want to be alone. 702 00:52:31,774 --> 00:52:32,854 Okay. 703 00:54:03,657 --> 00:54:05,693 I'd like to see Mr. carpel. 704 00:54:05,784 --> 00:54:08,526 I don't have an appointment, but I don't need much time either. 705 00:54:09,163 --> 00:54:11,996 Mr. carpel never sees anyone without an appointment. 706 00:54:12,082 --> 00:54:13,868 It will only take a minute. 707 00:54:15,252 --> 00:54:18,164 I'm sorry, but Mr. carpel never sees anyone without an appointment. 708 00:54:19,381 --> 00:54:21,372 Can I make an appointment with him, then? 709 00:54:22,426 --> 00:54:26,044 I'm not his secretary. His secretary's the only one who can make an appointment, 710 00:54:26,138 --> 00:54:27,844 and she's out for lunch. 711 00:54:28,974 --> 00:54:30,694 Can I make an appointment with the secretary 712 00:54:30,768 --> 00:54:33,009 so I can make an appointment with Mr. carpel? 713 00:54:34,146 --> 00:54:36,387 Why don't you try coming back later this afternoon? 714 00:54:39,026 --> 00:54:40,357 Why don't 1? 715 00:54:52,289 --> 00:54:55,827 Would you please tell him Leon casini told me to get in touch with him? 716 00:54:56,710 --> 00:54:57,825 He did? 717 00:54:58,378 --> 00:54:59,914 Would you please tell him that? 718 00:55:06,011 --> 00:55:09,253 - Mr. carpel, there's a, uh, Ms. - - “Weinblatt. 719 00:55:09,348 --> 00:55:11,134 Weinblatt here to see you. 720 00:55:11,225 --> 00:55:13,056 She says Leon sent her. 721 00:55:17,439 --> 00:55:18,929 You can go in now. 722 00:55:23,362 --> 00:55:25,273 Where have you shown before? 723 00:55:25,364 --> 00:55:27,821 - Uh, nowhere. - Mm-hmm. 724 00:55:32,120 --> 00:55:35,658 You know the story. I mean, you can't have a show until you've - 725 00:55:37,960 --> 00:55:39,416 not bad. Not bad. 726 00:55:39,503 --> 00:55:41,039 Thank you. 727 00:55:49,054 --> 00:55:51,170 But, uh, they're not for me. 728 00:55:52,182 --> 00:55:53,297 On. 729 00:55:54,768 --> 00:55:56,599 Well, can you suggest another gallery? 730 00:55:57,271 --> 00:55:58,727 How do you know Leon? 731 00:55:59,523 --> 00:56:01,104 How do I know Leon? 732 00:56:01,984 --> 00:56:02,984 I don't. 733 00:56:03,068 --> 00:56:06,856 I thought so. He always calls before he sends somebody over. 734 00:56:16,874 --> 00:56:18,159 Hello? 735 00:56:18,250 --> 00:56:20,832 Beatrice? Yes, Simon. Yeah. 736 00:56:20,919 --> 00:56:24,878 Yes, I know. Yes, isn't he? Yeah. Yeah. 737 00:56:24,965 --> 00:56:27,957 Look, Beatrice, I've got somebody here I think you'll want to meet. 738 00:56:28,677 --> 00:56:30,884 She's good. Yeah. Funny. 739 00:56:30,971 --> 00:56:33,553 Mm-hmm. All right, then. I will. Yeah. 740 00:56:33,640 --> 00:56:35,551 Okay, yeah. Bye. Ciao. 741 00:56:36,643 --> 00:56:38,634 She's looking for photographers, new ones. 742 00:56:45,736 --> 00:56:47,476 - There you are. - Thank you. 743 00:56:47,571 --> 00:56:50,608 - Um, who is Beatrice? - Beatrice has excellent taste. 744 00:56:50,699 --> 00:56:53,611 She's going to own a very important gallery one of these days. 745 00:56:54,745 --> 00:56:59,364 Now, if you'll excuse me, I do have to speak to an angry young man, so, um - 746 00:56:59,458 --> 00:57:01,198 - thank you very much. - Goodbye. 747 00:57:02,628 --> 00:57:03,628 On. 748 00:57:04,504 --> 00:57:05,664 I really appreciate it. 749 00:57:05,756 --> 00:57:08,042 I know. Bye. 750 00:57:14,056 --> 00:57:16,388 Susan? This is Julie. 751 00:57:17,225 --> 00:57:20,717 I need those prints next week. I should be in New York on Tuesday. 752 00:57:20,812 --> 00:57:25,146 So call me in Vermont sometime before that so we can figure out where to meet. 753 00:57:25,233 --> 00:57:26,233 Bye. 754 00:57:28,111 --> 00:57:31,228 Susan? Hi, this is Eric. I don't know if you remember me. 755 00:57:31,323 --> 00:57:33,860 We met at a party a couple of months ago. 756 00:57:33,951 --> 00:57:37,034 Call me and leave your number. I'll give you my number, 757 00:57:37,120 --> 00:57:39,486 and then you leave your number on my number, okay? 758 00:57:39,581 --> 00:57:42,573 212-475-7173. 759 00:57:53,303 --> 00:57:55,259 It's Eric. Can I come up? 760 00:57:55,347 --> 00:57:56,678 Okay. 761 00:58:27,421 --> 00:58:29,127 I lost my wallet. 762 00:58:29,214 --> 00:58:31,705 - May I use the phone? - Yeah, sure. It's over there. 763 00:58:44,104 --> 00:58:46,971 I'd like to report a stolen credit card, please. 764 00:58:47,065 --> 00:58:48,805 In the last 30 minutes. 765 00:58:50,318 --> 00:58:52,604 - What credit cards did you lose? - All of them. 766 00:58:57,534 --> 00:58:58,944 That's correct. 767 00:59:03,457 --> 00:59:05,197 No, I don't know the number. 768 00:59:17,929 --> 00:59:19,294 Okay. “Allen. 769 00:59:20,474 --> 00:59:23,637 Two I's and an e. Allen. 770 00:59:26,688 --> 00:59:30,727 135 broome street. 771 00:59:33,653 --> 00:59:34,688 One... 772 00:59:35,989 --> 00:59:37,320 Oh, oh... 773 00:59:38,366 --> 00:59:39,651 One, three. 774 00:59:44,331 --> 00:59:47,539 This is incredible. I have to replace my bike keys. 775 00:59:47,626 --> 00:59:49,366 I need a new faculty card - 776 00:59:51,296 --> 00:59:52,411 thanks. 777 01:00:00,764 --> 01:00:03,050 It's just a goddamn pain in the ass, you know? 778 01:00:03,141 --> 01:00:06,224 I mean, some clown is going to inherit $35 779 01:00:06,311 --> 01:00:08,518 and an autographed picture of Enos slaughter. 780 01:00:09,356 --> 01:00:10,937 Who's he? 781 01:00:11,024 --> 01:00:13,356 He played 19 years in the majors. 782 01:00:14,694 --> 01:00:16,650 Lifetime .300 average. 783 01:00:17,739 --> 01:00:21,106 Could you grab the other end of this so I can see where to hang it? 784 01:00:21,201 --> 01:00:22,236 Yeah. 785 01:01:03,994 --> 01:01:05,029 So? 786 01:01:06,997 --> 01:01:08,237 So what? 787 01:01:14,629 --> 01:01:16,119 So, why did you leave? 788 01:01:18,341 --> 01:01:23,005 Uh - well, I was just coming out of a heavy relationship. 789 01:01:30,270 --> 01:01:31,931 You were living together? 790 01:01:33,899 --> 01:01:35,105 Mm-hmm. 791 01:01:45,994 --> 01:01:47,404 Howdy. 792 01:01:47,495 --> 01:01:49,486 - Oh, hi. You made it. - Is that for me? 793 01:01:49,581 --> 01:01:50,866 Yeah, here. 794 01:01:52,667 --> 01:01:54,623 Oh, this is terrific, Susan. 795 01:01:54,711 --> 01:01:58,078 I got a whole batch more for you in the trunk of my car. 796 01:01:58,173 --> 01:02:01,415 Julie, I'm not going to be able to work for you anymore. 797 01:02:02,385 --> 01:02:03,385 What? 798 01:02:05,180 --> 01:02:07,091 Did you get another job? 799 01:02:08,600 --> 01:02:10,591 Well, actually... 800 01:02:11,728 --> 01:02:12,808 I got a show. 801 01:02:14,189 --> 01:02:15,645 A show? 802 01:02:16,524 --> 01:02:18,685 Yeah. Here. 803 01:02:19,361 --> 01:02:20,521 Here? 804 01:02:22,572 --> 01:02:25,905 Well, why didn't you tell me in the first place? Congratulations. 805 01:02:25,992 --> 01:02:27,448 Thank you. 806 01:02:28,870 --> 01:02:30,485 I'm very impressed. 807 01:02:30,580 --> 01:02:31,990 Well, you know. 808 01:02:32,082 --> 01:02:33,947 I'm jealous. 809 01:02:34,042 --> 01:02:35,452 You? 810 01:02:35,543 --> 01:02:37,283 Yes, I am, you squirt. 811 01:02:39,506 --> 01:02:40,791 Julie, listen. 812 01:02:42,884 --> 01:02:45,250 She's looking for another photographer. 813 01:02:45,345 --> 01:02:48,087 Maybe - maybe you should go in and talk to her. 814 01:02:49,933 --> 01:02:51,889 - I will. - Okay. 815 01:02:54,104 --> 01:02:56,686 - Right now. - Go ahead. 816 01:02:56,773 --> 01:02:58,309 - Okay. - Okay. 817 01:02:58,400 --> 01:02:59,810 - Goodbye. - Goodbye. 818 01:03:12,080 --> 01:03:14,366 Did you ever get the mumps, big duck? 819 01:03:15,542 --> 01:03:17,749 Big ducks don't get the mumps, silly. 820 01:03:17,836 --> 01:03:19,622 - No? - No. 821 01:03:19,713 --> 01:03:23,626 They only get special diseases, like amenphobia... 822 01:03:24,884 --> 01:03:26,465 Savalony. 823 01:03:28,221 --> 01:03:32,180 No, really, Eric, did you ever get the mumps? 824 01:03:32,267 --> 01:03:34,178 Really? Really, really? 825 01:03:34,269 --> 01:03:35,725 Really, really. 826 01:03:37,230 --> 01:03:38,265 Well... 827 01:03:39,274 --> 01:03:42,266 Um, when I was eight, 828 01:03:42,360 --> 01:03:44,976 I had the m-measles. 829 01:03:45,071 --> 01:03:46,561 Yeah? Yeah. 830 01:03:46,656 --> 01:03:48,396 And when I was six, I had... 831 01:03:49,451 --> 01:03:50,816 Chicken pox. 832 01:03:50,910 --> 01:03:52,320 Yeah? 833 01:03:52,412 --> 01:03:53,492 And - 834 01:03:54,331 --> 01:03:56,322 - you don't remember? - I don't remember. No. 835 01:03:58,084 --> 01:03:59,620 What's your number? 836 01:04:00,628 --> 01:04:03,586 - What do you mean? - Your home number. Your parents' number. 837 01:04:04,424 --> 01:04:05,834 What are you doing? 838 01:04:05,925 --> 01:04:07,586 I'm gonna call your mother. 839 01:04:09,262 --> 01:04:12,595 - Why? - Well, she'll remember if you had them. 840 01:04:12,682 --> 01:04:14,923 Well, Susan, I mean, couldn't we just do this later? 841 01:04:15,018 --> 01:04:17,179 What's the big deal about the mumps anyway? 842 01:04:18,688 --> 01:04:21,976 If you didn't have them when you were a kid, okay, 843 01:04:22,067 --> 01:04:24,308 and you get them now, when you're an adult, 844 01:04:24,402 --> 01:04:26,017 you know what happens to you? 845 01:04:28,114 --> 01:04:29,729 They leave you sterile. 846 01:04:32,494 --> 01:04:33,950 014. 847 01:04:35,789 --> 01:04:37,700 Yes? 848 01:04:37,791 --> 01:04:39,782 - Yes? - S-0-3... 849 01:04:41,336 --> 01:04:42,667 8318. 850 01:04:47,300 --> 01:04:50,167 Uh, mom, I just wanted to ask you a question. 851 01:04:50,261 --> 01:04:52,047 Uh, I - 852 01:04:52,138 --> 01:04:55,801 I was wondering if, uh - if I ever had the mumps. 853 01:04:56,851 --> 01:04:58,136 No. 854 01:04:58,228 --> 01:05:01,015 No, I'm not sick. I feel - I feel fine. 855 01:05:02,399 --> 01:05:05,141 I just have to fill in some forms for a, um... 856 01:05:05,235 --> 01:05:07,351 - Teaching job. - A teaching job, 857 01:05:07,445 --> 01:05:10,528 and I remember having the measles and everything, 858 01:05:10,615 --> 01:05:12,856 but I - I just didn't remember having - 859 01:05:13,785 --> 01:05:16,527 well, maybe you could ask - check with dad, you know. 860 01:05:18,498 --> 01:05:20,034 Oh. You sure? 861 01:05:21,167 --> 01:05:22,782 Okay. Bye. 862 01:05:30,385 --> 01:05:32,216 You look like a little duck. 863 01:05:32,303 --> 01:05:33,713 Swan. 864 01:05:35,682 --> 01:05:38,139 Like to hear my, uh, song? 865 01:05:39,394 --> 01:05:41,055 Your swan song? 866 01:05:41,146 --> 01:05:42,352 Yeah. 867 01:05:42,439 --> 01:05:44,304 No. 868 01:05:44,983 --> 01:05:47,440 This one here I would like in the center, 869 01:05:47,527 --> 01:05:49,296 - a little bit higher than the others. - Right. 870 01:05:49,320 --> 01:05:51,132 - With this one - - That's what I was thinking. 871 01:05:51,156 --> 01:05:53,863 If you could change the order of those two. Is that possible? 872 01:05:53,950 --> 01:05:56,441 No, I can't. This one was taken earlier, 873 01:05:56,536 --> 01:05:59,027 - and they're all in chronological order. - I see. Hi, Susan. 874 01:05:59,122 --> 01:06:01,238 - May I suggest something? - I'll be right with you. 875 01:06:01,332 --> 01:06:04,199 How would it be if we just isolated that photograph? 876 01:06:05,462 --> 01:06:07,623 Okay, fine. Mm-hmm. 877 01:06:08,548 --> 01:06:10,914 Now, this one I want on the back with the rest - 878 01:06:11,009 --> 01:06:15,002 I'm gonna let you two handle it, and I'll go and help Susan, okay? 879 01:06:15,096 --> 01:06:16,302 Okay. 880 01:06:17,056 --> 01:06:18,512 Where were we? 881 01:06:20,185 --> 01:06:22,642 Charlie, the lady needs a light. 882 01:06:26,232 --> 01:06:28,314 Two smokers, huh? 883 01:06:28,401 --> 01:06:29,857 Js dumb & 884 01:06:29,944 --> 01:06:32,731 j young and dumb, young and dumb & 885 01:06:34,908 --> 01:06:37,524 okay. How do you want your pictures hung, Susan? 886 01:06:37,619 --> 01:06:39,200 Well, what do you think? 887 01:06:39,287 --> 01:06:42,575 Well, I usually let my artists speak first. 888 01:06:43,374 --> 01:06:47,617 Oh. Well, there's a nice one of a bar mitzvah boy. 889 01:06:47,712 --> 01:06:50,875 - Mm-hmm. - And some nice wedding ones. 890 01:06:50,965 --> 01:06:53,422 - Right. - And you can use your judgment. 891 01:06:53,510 --> 01:06:55,967 Ah. So you're leaving it to me, huh? Yeah. 892 01:06:56,054 --> 01:06:58,511 Oh. Terrific. 893 01:06:58,598 --> 01:07:02,216 Well, I tell you what. Monday night, come around, check it. 894 01:07:02,310 --> 01:07:05,177 And if you want to change anything, we'll change it. 895 01:07:05,271 --> 01:07:06,556 - Sounds good. - Okay. 896 01:07:06,648 --> 01:07:08,058 - Okay. - See you Monday. 897 01:07:08,149 --> 01:07:09,639 Okay, Beatrice. 898 01:07:10,652 --> 01:07:12,392 - Bye, bye. Bye, Charlie. - Bye, bye. 899 01:07:17,325 --> 01:07:19,236 Oh, I almost forgot. I have the keys for you. 900 01:07:19,327 --> 01:07:23,570 Oh, Susan, I really appreciate this. I get hives staying in a hotel for a week. 901 01:07:23,665 --> 01:07:25,906 Ah. Look at this. 902 01:07:26,000 --> 01:07:29,868 All right. This is the key for downstairs. You have to jiggle it a little. 903 01:07:29,963 --> 01:07:31,294 You sure this is okay? 904 01:07:31,381 --> 01:07:35,124 It's fine, really. I spend most of my time at Eric's anyway. 905 01:07:35,218 --> 01:07:37,049 Who is this person? 906 01:07:38,221 --> 01:07:41,179 A strange, weird person of the male gender. 907 01:07:41,266 --> 01:07:43,097 So where does that leave you? 908 01:07:43,184 --> 01:07:45,721 A strange, weird person of the female gender. 909 01:07:56,197 --> 01:07:59,189 I'm sorry to bother you, honey, but where's your apple juice bottle? 910 01:07:59,284 --> 01:08:00,694 In the fridge. 911 01:08:15,800 --> 01:08:17,381 No, no, sweetie. 912 01:08:17,468 --> 01:08:19,424 Sweetheart, no. 913 01:08:20,263 --> 01:08:22,345 No, sweetie. Mommy's busy now. 914 01:08:33,860 --> 01:08:36,255 Where are they? They were supposed to be here 20 minutes ago. 915 01:08:36,279 --> 01:08:38,691 That's the second time you've asked me that. 916 01:08:38,781 --> 01:08:40,567 Don't worry. They'll be here. 917 01:08:51,544 --> 01:08:54,707 Oh, that's very attractive. 918 01:08:54,797 --> 01:08:56,333 You don't like it? 919 01:08:57,925 --> 01:09:00,416 Come on, Eric. We have to get going. We're late. 920 01:09:02,221 --> 01:09:04,462 Susan, uh, would you mind if I didn't go? 921 01:09:06,059 --> 01:09:07,059 What? 922 01:09:08,645 --> 01:09:12,137 There's this football game on. I really don't want to miss it, you know. 923 01:09:13,566 --> 01:09:15,932 But we've been planning this for weeks. 924 01:09:17,278 --> 01:09:19,519 I don't - I don't like these field trips. 925 01:09:21,074 --> 01:09:22,735 I'm gonna do some work later. 926 01:09:23,951 --> 01:09:26,567 Eric, Martin and Anne are expecting us. 927 01:09:27,330 --> 01:09:29,696 He's gonna be wearing his three-piece suit, right? 928 01:09:31,292 --> 01:09:32,748 Oh, come on. 929 01:09:34,295 --> 01:09:36,627 I don't want to go without you. 930 01:09:36,714 --> 01:09:39,706 You'll have a good time. You haven't seen Anne for ages. 931 01:09:41,260 --> 01:09:43,216 But I want to be with you. 932 01:09:44,555 --> 01:09:46,466 Can't I count on you for anything? 933 01:09:46,557 --> 01:09:48,548 Yes. I'll be here when you get back. 934 01:09:50,103 --> 01:09:52,685 You know we've been waiting over an hour for you? 935 01:09:52,772 --> 01:09:55,935 - Yeah, I'm really sorry. - The least you could is goddamn call me. 936 01:09:56,025 --> 01:09:58,562 - I tried. Your number was busy. - I was calling you. 937 01:09:58,653 --> 01:10:01,565 - I was just trying - - I know. You and Eric were in bed. 938 01:10:01,656 --> 01:10:04,614 - Where is he, anyway? - He's working. 939 01:10:04,701 --> 01:10:07,909 - You mean he's not coming? - No, he has to work today. 940 01:10:07,995 --> 01:10:10,281 You know, other people have lives too. 941 01:10:10,373 --> 01:10:13,740 This is Martin's only day off, and it's past time for Rebecca's nap. 942 01:10:13,835 --> 01:10:15,200 I said I'm sorry. 943 01:10:15,294 --> 01:10:20,004 The world revolves around Susan weinblatt. Never call me back. Too busy to come over. 944 01:10:20,091 --> 01:10:23,208 Annie, it's hard when you're married and I'm alone. Don't you see? 945 01:10:23,302 --> 01:10:25,918 No, I don't see. You have your own place - 946 01:10:26,013 --> 01:10:28,345 - thanks to you. - A job, a show, even, 947 01:10:28,433 --> 01:10:30,424 a new boyfriend, and you're still free. 948 01:10:30,518 --> 01:10:32,725 Oh, and you're living in the depths of poverty 949 01:10:32,812 --> 01:10:34,928 with a man who beats you three times a day, right? 950 01:10:35,022 --> 01:10:37,104 Come on. You don't even have to have a job. 951 01:10:37,191 --> 01:10:39,682 You have a man who really loves you, and a baby, and school - 952 01:10:39,777 --> 01:10:41,688 you can't stand it! 953 01:10:41,779 --> 01:10:43,519 Oh, no. Wait a minute. 954 01:10:43,614 --> 01:10:47,106 You know, you don't know me at all anymore. You really don't. 955 01:10:48,828 --> 01:10:52,616 How could you? You haven't been alone more than ten minutes in your entire life! 956 01:10:52,707 --> 01:10:54,823 So that's why you don't come over? 957 01:10:55,752 --> 01:10:57,913 You're the one who left me. 958 01:10:58,004 --> 01:11:00,541 I didn't leave you. I got married. 959 01:11:03,050 --> 01:11:05,336 - I just wanted more of your time. - Oh, bullshit. 960 01:11:05,428 --> 01:11:08,386 I couldn't even talk to you, you were so goddamn critical. 961 01:11:08,473 --> 01:11:10,088 You didn't want to know what I thought. 962 01:11:10,183 --> 01:11:12,703 You'd already made up your mind. You knew what you were gonna do. 963 01:11:12,727 --> 01:11:16,640 So? But even if we want different things, I'm still the same person. 964 01:11:16,731 --> 01:11:19,268 No, you're not. You're married. 965 01:11:21,319 --> 01:11:25,938 He is my husband. You're my friend. Does marriage mean you give up on me? 966 01:11:27,408 --> 01:11:28,614 Marriage means 967 01:11:28,701 --> 01:11:32,535 the only time I get to see you alone is if Martin is busy. 968 01:11:33,706 --> 01:11:35,492 I wanted a friend. 969 01:11:35,583 --> 01:11:37,244 I am your friend. 970 01:11:38,920 --> 01:11:40,581 Well, I felt betrayed. 971 01:11:43,216 --> 01:11:44,956 I think you're selfish. 972 01:11:46,260 --> 01:11:49,969 Fires. No good at the 39 yard line. 973 01:11:50,056 --> 01:11:51,671 Do you think I'm selfish? 974 01:11:55,853 --> 01:11:57,969 Eric, do you think I'm selfish? 975 01:12:00,441 --> 01:12:02,272 No. Scared. 976 01:12:02,360 --> 01:12:05,147 7hose linebackers say, hey, stay out of my territory. 977 01:12:05,238 --> 01:12:07,900 If you Don, you're gonna take something like this. 978 01:12:10,493 --> 01:12:12,449 How many cigarettes did you smoke today? 979 01:12:14,413 --> 01:12:18,622 4,782. Be glad that I brushed my teeth. 980 01:12:19,627 --> 01:12:21,618 It's not good for your body, you know. 981 01:12:22,463 --> 01:12:24,704 You mean my lungs? Yeah. 982 01:12:25,341 --> 01:12:27,878 My lungs are in great shape. You want to see? 983 01:12:33,224 --> 01:12:35,055 Did you talk to your landlord yet? 984 01:12:35,726 --> 01:12:36,761 No. 985 01:12:37,728 --> 01:12:40,686 You haven't made up your mind yet, is that correct? 986 01:12:40,773 --> 01:12:41,888 Yeah. 987 01:12:45,444 --> 01:12:47,776 Susan, it's ridiculous to pay two rents. 988 01:12:48,906 --> 01:12:50,817 I don't think it's ridiculous at all. 989 01:12:51,617 --> 01:12:53,073 I like my house. 990 01:12:53,828 --> 01:12:56,535 Susan, your entire apartment could fit in this place. 991 01:12:59,375 --> 01:13:01,741 It's not the size that counts, right, Eric? 992 01:13:03,588 --> 01:13:05,169 It's my own place. 993 01:13:05,256 --> 01:13:09,545 Gray handled by number 71. That's his job fo get some penetration, 994 01:13:09,635 --> 01:13:11,626 and he aid not do it that time. 995 01:13:12,722 --> 01:13:13,802 What's the matter? 996 01:13:15,016 --> 01:13:18,600 What if nobody comes? What if nobody likes my pictures? 997 01:13:18,686 --> 01:13:21,223 - They won't tell you. - That's worse. 998 01:13:21,314 --> 01:13:23,354 That's true, except there are always gonna be people 999 01:13:23,441 --> 01:13:25,306 that aren't gonna like your work, you know. 1000 01:13:25,401 --> 01:13:28,518 - You only do it for your friends. - I don't have any friends. 1001 01:13:28,613 --> 01:13:31,275 - Onh, really? - No, I don't. 1002 01:13:31,365 --> 01:13:32,730 What about Anne? 1003 01:13:36,704 --> 01:13:39,116 Maybe I'm not ready to have a show yet. 1004 01:13:39,206 --> 01:13:40,446 Wait a minute. 1005 01:13:40,541 --> 01:13:43,328 You're the one that's always criticizing her for copping out, right? 1006 01:13:43,419 --> 01:13:44,704 What makes you so different? 1007 01:13:44,795 --> 01:13:47,457 You won't even take a chance on living with me. 1008 01:13:49,467 --> 01:13:52,049 Oh, so this is the chance of a lifetime? 1009 01:13:53,304 --> 01:13:56,216 There are those that would trade places with you, you know. 1010 01:13:56,307 --> 01:13:59,595 Listen, Eric, when are you gonna get rid of her paintings? 1011 01:13:59,685 --> 01:14:02,301 - I like her paintings. - Well, I don't. 1012 01:14:02,396 --> 01:14:03,932 You don't like her. 1013 01:14:04,899 --> 01:14:09,233 I never met the woman in my life. It's her ghost I'm not too thrilled about. 1014 01:14:29,799 --> 01:14:32,836 Don't you think they'd be better if you put some yogurt in? 1015 01:14:32,927 --> 01:14:33,927 No. 1016 01:14:35,680 --> 01:14:37,386 I think it'd be very good. 1017 01:14:38,516 --> 01:14:40,507 This is the way I make mashed potatoes. 1018 01:14:43,270 --> 01:14:45,306 You're very inflexible. 1019 01:14:45,398 --> 01:14:46,638 Who, me? 1020 01:14:47,525 --> 01:14:49,811 I don't like you when you're inflexible. 1021 01:14:49,902 --> 01:14:52,268 I don't like it when you exaggerate 1022 01:14:52,363 --> 01:14:54,103 to make sure I'll listen to you. 1023 01:14:55,658 --> 01:14:58,821 Well, I can't stand it when you don't listen to me. 1024 01:15:00,913 --> 01:15:02,653 I don't like you when you're loud. 1025 01:15:03,499 --> 01:15:06,241 Well, I don't like you when you're not loud. 1026 01:15:07,420 --> 01:15:09,331 I don't know why I like you. 1027 01:15:09,422 --> 01:15:12,084 Because you can tell me why you don't like me. 1028 01:15:12,174 --> 01:15:14,631 I like me when I don't need you. 1029 01:15:16,512 --> 01:15:19,379 I don't want you to need me. I want you to want me. 1030 01:15:19,473 --> 01:15:21,179 Oh, there's no truth like bullshit. 1031 01:15:22,435 --> 01:15:24,346 Very good, Susan. Two points. 1032 01:15:28,357 --> 01:15:29,517 Thank you. 1033 01:15:32,611 --> 01:15:34,602 That's it. It's ready. 1034 01:15:34,697 --> 01:15:36,528 I can't eat. How can you eat? 1035 01:15:37,742 --> 01:15:41,030 Eating never seemed to be a problem with you before. 1036 01:15:41,912 --> 01:15:43,368 Oh, thank you! 1037 01:15:44,707 --> 01:15:46,572 Where the hell are you going? 1038 01:15:46,667 --> 01:15:47,782 Home! 1039 01:15:48,753 --> 01:15:49,833 Fine. 1040 01:15:52,131 --> 01:15:53,996 Just stay there, okay? 1041 01:15:59,472 --> 01:16:00,837 Who's there? 1042 01:16:02,183 --> 01:16:03,593 It's me, Julie. 1043 01:16:07,313 --> 01:16:08,644 What's up? 1044 01:16:10,316 --> 01:16:11,396 Susan? 1045 01:16:13,277 --> 01:16:14,392 What is it? 1046 01:16:15,654 --> 01:16:16,939 Susan? 1047 01:16:17,656 --> 01:16:19,146 What's the matter? 1048 01:16:21,368 --> 01:16:22,778 Everything. 1049 01:16:23,871 --> 01:16:25,156 Is that all? 1050 01:16:27,708 --> 01:16:29,619 I just had a fight with Eric. 1051 01:16:32,797 --> 01:16:36,790 I've completely alienated Anne. She doesn't think I'm her friend anymore. 1052 01:16:36,884 --> 01:16:38,044 Are you? 1053 01:16:41,097 --> 01:16:42,177 I don't know. 1054 01:16:48,395 --> 01:16:50,681 I don't know what's going on anymore. 1055 01:16:54,485 --> 01:16:55,895 What time is it? 1056 01:16:56,612 --> 01:16:57,977 10:15. 1057 01:16:58,072 --> 01:16:59,608 Goddamn! 1058 01:17:00,783 --> 01:17:02,739 I blew it. Shit! 1059 01:17:02,827 --> 01:17:05,159 - What? What? - The show. The gallery. 1060 01:17:05,246 --> 01:17:07,783 I didn't see what pictures she hung up. I don't know - 1061 01:17:07,873 --> 01:17:09,283 go! Go! 1062 01:17:11,836 --> 01:17:14,293 See, I'm doing it. Frigging losing myself. 1063 01:17:20,511 --> 01:17:22,297 Who is that little pussycat? 1064 01:17:23,848 --> 01:17:28,182 Susan took such a pretty picture of you. 1065 01:17:29,645 --> 01:17:32,307 She's gonna be a famous photographer someday. 1066 01:17:33,274 --> 01:17:36,266 Yes, she is. You wanna know a secret? 1067 01:17:36,360 --> 01:17:38,442 Let's you and me have a secret, okay? 1068 01:17:41,323 --> 01:17:43,860 How would you like a little brother or sister? 1069 01:17:45,744 --> 01:17:46,984 Would you like that? 1070 01:17:47,788 --> 01:17:52,122 But it's our own private secret. We won't tell daddy just yet, okay? 1071 01:17:58,632 --> 01:17:59,747 Suze? 1072 01:18:00,426 --> 01:18:01,666 Is she there? 1073 01:18:02,678 --> 01:18:04,464 Hi, Julie. How are you? 1074 01:18:05,973 --> 01:18:09,215 I just called to wish her luck on the show, and you too. 1075 01:18:10,269 --> 01:18:14,603 Also, Julie, can you tell her I'm sorry about what happened the other day? 1076 01:18:15,482 --> 01:18:16,938 She'll understand. 1077 01:18:19,111 --> 01:18:20,942 Okay. I'm okay. 1078 01:18:22,615 --> 01:18:24,651 - Goddamn critics. - Beatrice. 1079 01:18:24,742 --> 01:18:28,485 Won't get their asses downtown. I'm speaking about the critics. 1080 01:18:28,579 --> 01:18:31,571 Here. Hey, Susan, doesn't it look marvelous, no? 1081 01:18:31,665 --> 01:18:33,656 Yeah, Beatrice, but there's a problem. 1082 01:18:33,751 --> 01:18:35,833 - Problem? - Brace yourself. 1083 01:18:35,920 --> 01:18:37,501 Okay. What's the problem? Tell me. 1084 01:18:37,588 --> 01:18:41,331 The problem is you didn't hang up the picture I wanted of the bar mitzvah boy. 1085 01:18:41,425 --> 01:18:42,881 The bar mitzvah boy? “What? 1086 01:18:42,968 --> 01:18:45,710 - It's right here. - No, no. I meant the close-up. 1087 01:18:46,639 --> 01:18:48,925 - Oh, my god. Did you tell me that? - Yeah, I did. 1088 01:18:49,016 --> 01:18:52,474 Why didn't you come last night and check? I told you to do that, Susan. 1089 01:18:52,561 --> 01:18:55,303 - I'm sorry. I couldn't make it last night. - That's no excuse. 1090 01:18:55,397 --> 01:18:58,605 What do you mean, you can't make it? This is your exhibition. 1091 01:18:58,692 --> 01:19:01,354 - Do you think we could change it? - No, we can't. It's too late. 1092 01:19:01,445 --> 01:19:02,981 People are already coming. 1093 01:19:03,072 --> 01:19:06,906 Beatrice, it's my show. Can't we put it up? We can do it fast. 1094 01:19:06,992 --> 01:19:10,234 No, we can't do it fast. We can't do it at all. 1095 01:19:10,788 --> 01:19:14,906 You better grow up, you know, Susan, if you're going to stay in this business. 1096 01:19:15,000 --> 01:19:16,865 Don't let her scare you, Susan. 1097 01:19:16,961 --> 01:19:19,794 Don't patronize her, Charlie. 1098 01:19:20,756 --> 01:19:23,463 She's a professional now. 1099 01:19:28,138 --> 01:19:30,675 Enjoy your show, for Christ's sake. 1100 01:19:45,322 --> 01:19:46,812 Congratulations. 1101 01:19:47,366 --> 01:19:48,401 Thanks. 1102 01:19:49,326 --> 01:19:51,692 You're the one who started me on all this. 1103 01:19:51,787 --> 01:19:55,200 No, I don't take any of the credit. It's all yours. 1104 01:19:57,251 --> 01:19:58,707 The bermans. 1105 01:20:02,423 --> 01:20:04,709 Oh, rabbi gold, I'd like you to meet my parents. 1106 01:20:04,800 --> 01:20:07,712 - This is my mother and my stepfather. - How do you do, rabbi? 1107 01:20:07,803 --> 01:20:09,259 Mister - - Abe. Abe. 1108 01:20:09,346 --> 01:20:10,756 Abe. Pleased to meet you. 1109 01:20:10,848 --> 01:20:13,555 - Susan. Hi. - Hi. 1110 01:20:14,977 --> 01:20:17,309 - For you. - Oh, for me? Thank you. 1111 01:20:17,396 --> 01:20:19,728 Oh, you really look beautiful. 1112 01:20:19,815 --> 01:20:21,351 Oh, thank you. 1113 01:20:21,442 --> 01:20:22,978 Terry. 1114 01:20:23,068 --> 01:20:25,480 - Denise. Hi. - Hi, suze. 1115 01:20:25,571 --> 01:20:27,983 Hi, Susan. Uh - 1116 01:20:29,366 --> 01:20:31,823 listen, Annie's not gonna be able to make it. 1117 01:20:31,910 --> 01:20:33,320 She's not? Why? 1118 01:20:33,412 --> 01:20:36,119 No, she, uh, left for the country this morning. 1119 01:20:36,206 --> 01:20:37,571 On. 1120 01:20:37,666 --> 01:20:39,998 Uh, by herself? 1121 01:20:40,669 --> 01:20:42,284 Mm-hmm. Yeah. 1122 01:20:43,380 --> 01:20:45,086 Has she ever done that before? 1123 01:20:45,883 --> 01:20:48,295 No. She said she had a lot of work to do, 1124 01:20:48,385 --> 01:20:49,716 and, uh... 1125 01:20:51,180 --> 01:20:53,262 She said that you would understand. 1126 01:20:53,974 --> 01:20:55,430 That I would understand? 1127 01:20:57,519 --> 01:20:58,929 Yeah. 1128 01:21:01,231 --> 01:21:02,767 Hey. How you doing? 1129 01:21:03,275 --> 01:21:05,186 So0-s0. Where's Annie? 1130 01:21:05,277 --> 01:21:06,858 She's not coming. 1131 01:21:07,696 --> 01:21:09,436 I think this is for you. 1132 01:21:22,961 --> 01:21:24,076 Eric. 1133 01:21:27,508 --> 01:21:30,500 Are you crazy? What am I gonna do with this? 1134 01:21:31,470 --> 01:21:35,338 Well, I thought maybe we could have, uh, an early dinner, 1135 01:21:35,432 --> 01:21:38,048 or a young dinner. 1136 01:22:06,130 --> 01:22:07,245 Annie? 1137 01:22:43,459 --> 01:22:46,451 Susan. What are you doing here? 1138 01:22:48,088 --> 01:22:49,953 Oh, suze. 1139 01:22:50,048 --> 01:22:51,709 I'm sorry. I just - 1140 01:22:52,968 --> 01:22:54,424 I couldn't - 1141 01:22:59,725 --> 01:23:02,307 - Annie - - 1142 01:23:02,394 --> 01:23:03,804 are you all right? 1143 01:23:07,316 --> 01:23:10,683 Do you know that I haven't been alone more than ten minutes in my life? 1144 01:23:10,777 --> 01:23:12,768 Yeah, I think I've heard that before. 1145 01:23:12,863 --> 01:23:15,900 The only time I get to work is between 5:00 and 6:30 in the morning. 1146 01:23:15,991 --> 01:23:18,733 Then it's, you know, very quiet. 1147 01:23:23,540 --> 01:23:26,156 Did you see Martin? Yeah. 1148 01:23:26,251 --> 01:23:27,866 He was upset. 1149 01:23:30,839 --> 01:23:32,921 I had an abortion this morning. 1150 01:23:33,008 --> 01:23:34,919 He doesn't know. 1151 01:23:35,010 --> 01:23:36,546 How come? 1152 01:23:37,763 --> 01:23:40,004 I didn't want to be talked out of it. 1153 01:23:42,684 --> 01:23:44,766 I feel like such a coward. 1154 01:23:46,063 --> 01:23:47,678 You're no coward, Annie. 1155 01:23:49,441 --> 01:23:50,851 How was the show? 1156 01:23:50,943 --> 01:23:52,524 Did everybody come? 1157 01:23:53,445 --> 01:23:55,811 Oh, everybody who was anybody came. 1158 01:23:55,906 --> 01:24:00,650 My mother, my stepfather, Martin, Terry, Eric. 1159 01:24:00,744 --> 01:24:02,280 How is he? 1160 01:24:02,371 --> 01:24:03,531 Who? 1161 01:24:04,456 --> 01:24:06,196 Are you gonna move in with him? 1162 01:24:07,334 --> 01:24:08,574 Do you have any salt? 1163 01:24:19,388 --> 01:24:20,628 Are you? 1164 01:24:23,809 --> 01:24:25,299 I'm afraid. 1165 01:24:25,394 --> 01:24:26,634 Of what? 1166 01:24:27,354 --> 01:24:28,685 Of being left. 1167 01:24:29,856 --> 01:24:31,221 I know you are. 1168 01:24:35,612 --> 01:24:36,897 I'm not sure. 1169 01:24:37,990 --> 01:24:40,902 You're the one that likes to take chances around here. 1170 01:24:40,993 --> 01:24:43,484 Ah. An illusion, my dear. 1171 01:24:44,371 --> 01:24:46,828 I'm the biggest turtle I know. 1172 01:24:52,921 --> 01:24:53,921 Ugh. 1173 01:24:59,803 --> 01:25:00,918 - Fuzzy. - Duck. 1174 01:25:01,013 --> 01:25:02,503 - Fuzzy. Fuzzy. - Duck. Duck. 1175 01:25:02,598 --> 01:25:03,598 - Fuzzy. - Duck. 1176 01:25:03,682 --> 01:25:05,092 - Duck. Duck. - Fuzzy. Fuzzy. 1177 01:25:05,183 --> 01:25:06,798 - Duck. Fuzzy. - Duck. 1178 01:25:06,893 --> 01:25:09,768 - Duck. Duck. - Fuzzy. Fuzzy. 1179 01:25:09,855 --> 01:25:11,220 - Duck. Fuzzy. - Duck. Duck. 1180 01:25:11,315 --> 01:25:13,146 - Fuzzy. Duck. - Fuzzy. Fuzzy. 1181 01:25:13,233 --> 01:25:14,939 - Duck. Duck. - Fuzzy. Duck. 1182 01:25:15,027 --> 01:25:16,312 - Fuzzy. Fuzzy. - Duck. Duck. 1183 01:25:16,403 --> 01:25:17,734 - Duck. - Fuzzy - 1184 01:25:17,821 --> 01:25:20,654 uh-oh. I think it's Martin. 1185 01:25:28,665 --> 01:25:30,075 Hey, Anne? 85122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.