All language subtitles for bw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,608 --> 00:01:07,608 Girl: Hey, nat! 2 00:01:37,055 --> 00:01:38,670 We're both upside down. 3 00:01:38,849 --> 00:01:40,931 And I bet you're gonna fall down first. 4 00:01:41,101 --> 00:01:42,637 No, you will. 5 00:01:43,145 --> 00:01:45,431 You can't hold it much longer. 6 00:01:48,233 --> 00:01:49,848 Told you you'd fall down first. 7 00:01:50,777 --> 00:01:53,314 I told you! I told you! 8 00:01:55,907 --> 00:01:56,942 Told you so! 9 00:01:58,827 --> 00:02:00,408 Mommy! 10 00:02:08,337 --> 00:02:09,497 What happened? 11 00:02:11,423 --> 00:02:12,423 She fell on her knee. 12 00:02:12,507 --> 00:02:14,543 - Oh, you bump your knee? Young Yelena: Mmm-hmm. 13 00:02:14,635 --> 00:02:15,841 Oh... 14 00:02:17,554 --> 00:02:20,796 Kiss it better. There we go. 15 00:02:21,767 --> 00:02:23,928 Oh, come on, little one. 16 00:02:24,144 --> 00:02:25,725 Get up. You're okay. 17 00:02:26,438 --> 00:02:28,895 Come on. You're a brave girl. 18 00:02:29,358 --> 00:02:31,599 Your pain only makes you stronger. 19 00:02:32,819 --> 00:02:34,184 Right, you? Yeah. 20 00:02:34,363 --> 00:02:35,506 Melina: Yeah? Young Yelena: Look! 21 00:02:35,530 --> 00:02:37,486 Forest stars. 22 00:02:37,658 --> 00:02:38,778 Melina: Yeah. You know what? 23 00:02:38,825 --> 00:02:42,568 Those are actually part of the lampyridae family. 24 00:02:42,746 --> 00:02:46,284 And the glow, the glow that you see, 25 00:02:46,458 --> 00:02:49,916 that comes from a chemical reaction called... 26 00:02:50,962 --> 00:02:52,623 Bioluminescence. 27 00:02:53,006 --> 00:02:54,712 Come on, time for dinner. 28 00:02:55,384 --> 00:02:57,090 Young Yelena: Bio-goomin-feasants? 29 00:02:57,260 --> 00:02:59,626 Melina: "Bio-goomin-feasants." That's right. 30 00:03:00,764 --> 00:03:02,504 Dinner! 31 00:03:02,683 --> 00:03:04,844 Come on, dinner, big girl! 32 00:03:07,354 --> 00:03:08,890 Young Yelena: I want Mac and cheese. 33 00:03:08,980 --> 00:03:12,689 Oh, you want Mac and cheese? Okay. Well, I want... 34 00:03:13,026 --> 00:03:14,766 Caviar and champagne. 35 00:03:15,278 --> 00:03:16,768 Grab the napkins. 36 00:03:16,947 --> 00:03:19,313 You take this. Thank you. 37 00:03:19,700 --> 00:03:22,237 Oh, would you grab the ranch dressing for dad? 38 00:03:26,456 --> 00:03:27,696 Okay. 39 00:03:27,874 --> 00:03:29,914 Young Yelena: Green beans are my favorite vegetable. 40 00:03:31,253 --> 00:03:32,663 Dad's home! 41 00:03:35,882 --> 00:03:36,962 Hey, dad. 42 00:03:37,509 --> 00:03:38,544 Hey, baby. 43 00:03:49,354 --> 00:03:50,639 Everything okay? 44 00:03:54,568 --> 00:03:55,899 Alexei: How was everybody's day? 45 00:03:56,069 --> 00:03:58,060 Young Yelena: Mommy taught me about lamp bugs. 46 00:03:58,238 --> 00:04:01,071 - Alexei: Lamp bugs. - And I fell and hurt my knee, 47 00:04:01,241 --> 00:04:03,778 - but it doesn't hurt anymore. Alexei: Mmm-hmm. 48 00:04:03,869 --> 00:04:06,069 Young Yelena: And we also saw fireflies in the backyard. 49 00:04:06,121 --> 00:04:07,121 That was my favorite part 50 00:04:07,205 --> 00:04:08,240 - of the whole day. - No. 51 00:04:09,666 --> 00:04:10,768 Young Natasha: Yelena, we see fireflies every year. 52 00:04:10,792 --> 00:04:11,792 How long do we have? 53 00:04:11,877 --> 00:04:14,459 I don't know. Like, an hour, maybe. 54 00:04:17,174 --> 00:04:19,005 I don't wanna go. 55 00:04:21,887 --> 00:04:23,172 Don't say that. 56 00:04:27,309 --> 00:04:28,389 Girls... 57 00:04:29,770 --> 00:04:33,012 You remember when I told you that one day we would have that big adventure? 58 00:04:35,275 --> 00:04:37,891 - Today's the day. - Yay! 59 00:04:40,697 --> 00:04:42,858 All right, let's go. 60 00:04:50,081 --> 00:04:51,617 I'm sorry. 61 00:04:58,173 --> 00:04:59,817 Melina: Come on, we gotta hurry. Alexei: Thank you. 62 00:04:59,841 --> 00:05:01,068 - I don't have my shoes. - Alexeli: Thank you, baby. 63 00:05:01,092 --> 00:05:02,798 That's okay. You don't need your shoes. 64 00:05:02,969 --> 00:05:05,210 But I'm still hungry. Yeah? Guess what? 65 00:05:05,388 --> 00:05:06,753 I got fruit roll-ups in the car. 66 00:05:16,233 --> 00:05:18,770 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 67 00:05:26,618 --> 00:05:27,618 You have it? Yeah. 68 00:05:27,702 --> 00:05:29,822 - It's the only copy? - It's the only one not on fire. 69 00:05:41,091 --> 00:05:42,297 Where are we going? 70 00:05:43,260 --> 00:05:44,260 Home. 71 00:05:45,011 --> 00:05:46,717 Young Yelena: Mommy, you're silly. 72 00:05:46,888 --> 00:05:48,469 We just left home. 73 00:06:00,360 --> 00:06:01,645 I want my song. 74 00:06:04,322 --> 00:06:07,109 Bye, bye, miss American pie 75 00:06:07,284 --> 00:06:12,278 drove my Chevy to the levee but the levee was dry 76 00:06:12,706 --> 00:06:16,824 them good old boys were drinking whiskey and rye 77 00:06:17,002 --> 00:06:21,245 singing, "this'll be the day that I die” 78 00:06:22,090 --> 00:06:25,582 "this'll be the day that I die” 79 00:06:54,956 --> 00:06:56,947 Melina: Come on, Yelena. Hurry up, baby. 80 00:06:57,125 --> 00:06:59,241 Let's go. Come on, nat. Hurry up. We gotta go. 81 00:06:59,419 --> 00:07:00,875 We gotta go. Come on, you gotta run. 82 00:07:12,140 --> 00:07:13,140 Come on. Honey, honey. 83 00:07:13,266 --> 00:07:14,327 - Go with your mom. Go with your mom. - Okay. 84 00:07:14,351 --> 00:07:15,831 - Melina: Nat, hurry up! - I'm coming! 85 00:07:17,437 --> 00:07:19,052 Melina: Okay. Seat belts. 86 00:07:21,983 --> 00:07:22,983 Okay. 87 00:07:23,068 --> 00:07:24,128 Young Natasha: Why isn't dad in the plane? 88 00:07:24,152 --> 00:07:25,872 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 89 00:08:07,237 --> 00:08:08,522 Mom? 90 00:08:18,623 --> 00:08:19,783 Mom! 91 00:08:22,335 --> 00:08:23,791 I need you up here. 92 00:08:25,880 --> 00:08:27,245 - Okay. - Okay. 93 00:08:27,424 --> 00:08:29,289 I need you to pull right. 94 00:08:33,388 --> 00:08:35,049 Mom, you've got blood on you. 95 00:08:35,223 --> 00:08:36,223 It's okay, baby. 96 00:08:55,660 --> 00:08:56,945 Hit the accelerator there. 97 00:09:06,671 --> 00:09:08,161 Hold it steady, hold it steady. 98 00:09:08,757 --> 00:09:11,794 You're gonna pull back at 55 knots. 99 00:09:12,302 --> 00:09:13,302 Let's count together. 100 00:09:13,386 --> 00:09:15,923 Young Natasha and Melina: 45, 50... 101 00:09:29,527 --> 00:09:30,733 Pull back. You can do it! 102 00:09:31,571 --> 00:09:32,936 Pull back. All your strength. 103 00:10:18,868 --> 00:10:19,868 Alexei: Okay. 104 00:10:27,961 --> 00:10:29,121 Young Yelena: Get up, mommy. 105 00:10:29,295 --> 00:10:32,503 Pain only makes you stronger, remember? 106 00:10:41,891 --> 00:10:43,722 The red guardian returns. 107 00:10:43,893 --> 00:10:46,350 The red guardian returns triumphant. 108 00:10:48,106 --> 00:10:50,563 Please, please, I beg you. No more undercover work. 109 00:10:50,650 --> 00:10:52,766 I wanna get back in the action. I want my suit back. 110 00:10:52,861 --> 00:10:53,941 I wanna get back in it. 111 00:10:54,112 --> 00:10:56,478 General dreykov, it's been over three years. 112 00:10:56,739 --> 00:11:00,027 Forgive me mom. 113 00:11:00,118 --> 00:11:01,153 I'm scared. 114 00:11:01,327 --> 00:11:02,972 Never let them take your heart. 115 00:11:05,165 --> 00:11:06,621 Did you get it? 116 00:11:12,380 --> 00:11:14,587 And the north institute? 117 00:11:15,216 --> 00:11:16,216 Ashes. 118 00:11:16,384 --> 00:11:17,749 It's gonna be okay. 119 00:11:18,344 --> 00:11:19,959 Dreykov: How is Melina? 120 00:11:20,138 --> 00:11:22,424 Alexei: She'll live. She's strong. 121 00:11:25,101 --> 00:11:27,763 - Young Yelena: Mommy? - Mom? 122 00:11:27,937 --> 00:11:29,893 - Young Yelena: Daddy! - I'll handle this. 123 00:11:30,064 --> 00:11:31,679 - Daddy! Daddy! - Yelenal 124 00:11:31,858 --> 00:11:33,394 - daddy! - Get away from her! 125 00:11:35,153 --> 00:11:36,233 Don't touch her! 126 00:11:36,404 --> 00:11:37,940 I will shoot. 127 00:11:38,364 --> 00:11:40,275 Don't touch her! 128 00:11:40,950 --> 00:11:42,941 I will kill you all! 129 00:11:43,244 --> 00:11:44,780 I will shoot. 130 00:11:44,996 --> 00:11:46,327 Don't touch her. 131 00:11:46,497 --> 00:11:47,612 Honey. 132 00:11:50,376 --> 00:11:51,896 You're gonna need to hand me that gun. 133 00:11:56,174 --> 00:11:58,039 I don't wanna go back there. 134 00:11:58,509 --> 00:12:00,295 I wanna stay in Ohio. 135 00:12:04,140 --> 00:12:06,176 You can't. 136 00:12:06,351 --> 00:12:07,966 She's only six. 137 00:12:08,144 --> 00:12:09,344 Alexei: You were even younger. 138 00:12:10,980 --> 00:12:12,015 It's okay. 139 00:12:13,691 --> 00:12:14,931 Come here. 140 00:12:19,614 --> 00:12:20,654 You're gonna be all right. 141 00:12:22,825 --> 00:12:24,385 Do you know why it's gonna be all right? 142 00:12:24,869 --> 00:12:30,034 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 143 00:12:30,583 --> 00:12:33,245 You're gonna take care of each other, okay? 144 00:12:33,711 --> 00:12:37,078 And everything, everything's gonna be fine. 145 00:12:52,939 --> 00:12:55,351 Dreykov: That one, she has fire in her. 146 00:12:57,610 --> 00:12:59,020 What was her name? 147 00:13:00,154 --> 00:13:01,439 Alexei: Natasha. 148 00:13:05,201 --> 00:13:07,408 Dreykov: Ah... Natasha. 149 00:13:33,146 --> 00:13:34,146 No! 150 00:13:45,074 --> 00:13:47,065 Remove all the defects. 151 00:13:52,874 --> 00:13:54,239 That one 152 00:13:54,709 --> 00:13:55,994 and her. 153 00:13:56,377 --> 00:13:57,583 Young Yelena: No! 154 00:13:57,754 --> 00:13:58,754 Young Natasha: Yelena! 155 00:14:03,593 --> 00:14:06,084 Take it! Take it! No! 156 00:14:14,020 --> 00:14:15,635 No! 157 00:14:20,943 --> 00:14:23,184 Dreykov: The red room is your home now. 158 00:14:23,946 --> 00:14:25,607 Young Natasha: Get off me! No! 159 00:14:46,386 --> 00:14:48,877 TV reporter: Undercover spies in our communities. 160 00:14:48,971 --> 00:14:51,713 They took on false identities, even raised families... 161 00:16:50,718 --> 00:16:53,460 Agent 1: They're topside, sir! Agent 2: Tier 1 has los! 162 00:16:54,972 --> 00:16:56,303 We've got all exits covered. 163 00:16:56,766 --> 00:16:58,472 All right. Stay alert. 164 00:16:58,893 --> 00:17:00,303 I'm sending in Alpha squad. 165 00:17:08,402 --> 00:17:11,610 Natasha Romanoff is in violation of the sokovia accords. 166 00:17:11,781 --> 00:17:13,692 She assaulted the king of wakanda. 167 00:17:13,866 --> 00:17:15,151 Make an example out of her. 168 00:17:21,415 --> 00:17:23,155 - Yeah? - Don't do this. 169 00:17:23,543 --> 00:17:24,543 Do what? 170 00:17:24,710 --> 00:17:26,541 Come after me. 171 00:17:26,712 --> 00:17:28,899 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 172 00:17:28,923 --> 00:17:31,710 Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 173 00:17:32,260 --> 00:17:34,546 'Cause from my vantage point, 174 00:17:34,637 --> 00:17:36,002 it's the federal fugitive 175 00:17:36,180 --> 00:17:37,260 who's desperate. 176 00:17:37,348 --> 00:17:40,385 Natasha: From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 177 00:17:40,560 --> 00:17:42,346 What is this, your second triple bypass? 178 00:17:42,520 --> 00:17:44,727 I wouldn't worry about me. 179 00:17:44,897 --> 00:17:47,138 We got barton, we got Wilson and that other guy, 180 00:17:47,316 --> 00:17:49,102 the incredible shrinking convict. 181 00:17:49,277 --> 00:17:51,984 Rogers is on the run. You got no friends. 182 00:17:52,446 --> 00:17:53,606 Where you gonna go? 183 00:17:53,781 --> 00:17:56,113 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 184 00:17:56,284 --> 00:17:58,866 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 185 00:18:00,496 --> 00:18:01,531 Romanoff? 186 00:18:27,440 --> 00:18:29,522 Got an empty nest, secretary Ross. 187 00:18:29,692 --> 00:18:31,648 Her tracker, sir. 188 00:18:51,547 --> 00:18:53,378 Eyes on target. Waiting for the package. 189 00:18:55,343 --> 00:18:57,880 I have sights on collateral one. 190 00:19:02,058 --> 00:19:03,343 Firing in place of three. 191 00:19:04,143 --> 00:19:05,143 Five, four... 192 00:19:07,396 --> 00:19:09,227 Woman: She made us. Target deployed smoke. 193 00:19:09,398 --> 00:19:11,935 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 194 00:20:26,684 --> 00:20:28,265 Oksana. 195 00:20:30,730 --> 00:20:31,730 Oh, no. 196 00:20:32,440 --> 00:20:33,680 What did I do? 197 00:20:34,150 --> 00:20:35,640 Oksana: Free the others. 198 00:20:45,077 --> 00:20:47,238 Yelena, we need a status report. 199 00:20:51,125 --> 00:20:53,616 Yelena, we need a status report. 200 00:21:00,760 --> 00:21:02,796 Converge on team leader. 201 00:21:07,349 --> 00:21:10,056 Ingrid: General dreykov, we have a deserter. 202 00:21:10,561 --> 00:21:13,644 Permission to activate taskmaster protocol? 203 00:21:37,713 --> 00:21:38,953 Smile. 204 00:22:03,113 --> 00:22:05,217 After the sokovia accords 205 00:22:05,241 --> 00:22:07,778 the hunt is on for the remaining avengers... 206 00:22:07,910 --> 00:22:12,495 Steve Rogers and Natasha Romanoff are currently on the run. 207 00:22:52,955 --> 00:22:54,661 You're in my bed. 208 00:22:54,748 --> 00:22:56,784 I'm... I'm not even under the covers. 209 00:22:56,959 --> 00:22:58,228 Did you get everything on my list? 210 00:22:58,252 --> 00:23:03,463 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 211 00:23:03,841 --> 00:23:07,049 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 212 00:23:07,803 --> 00:23:08,838 Fanny Longbottom? 213 00:23:09,013 --> 00:23:10,799 - What? - What, are you 127? 214 00:23:10,973 --> 00:23:14,557 That is a legitimate name. 215 00:23:14,643 --> 00:23:17,009 We've got a generator outside. 216 00:23:17,187 --> 00:23:20,292 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 217 00:23:20,316 --> 00:23:22,116 but, you know, I've got a guy coming for that. 218 00:23:22,151 --> 00:23:25,063 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 219 00:23:25,237 --> 00:23:28,274 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 220 00:23:28,824 --> 00:23:29,939 Nice. 221 00:23:30,576 --> 00:23:31,861 Are you okay? 222 00:23:32,161 --> 00:23:33,161 Why wouldn't I be? 223 00:23:33,329 --> 00:23:36,241 I hear things. You know, something about the avengers getting divorced... 224 00:23:36,332 --> 00:23:38,539 Ugh. It's fine. 225 00:23:39,126 --> 00:23:40,326 I'm actually better on my own. 226 00:23:40,419 --> 00:23:41,419 Are you sure? 227 00:23:42,171 --> 00:23:43,171 Yeah. 228 00:23:43,589 --> 00:23:44,949 Because you can tell me, you know. 229 00:23:45,049 --> 00:23:46,809 That's the way the whole friends thing works. 230 00:23:46,884 --> 00:23:49,717 I know. I have friends. 231 00:23:50,387 --> 00:23:52,753 People who have friends don't call me. 232 00:23:58,979 --> 00:24:00,890 And I don't pay you to worry. 233 00:24:16,205 --> 00:24:17,320 Oh, hey. 234 00:24:18,582 --> 00:24:19,617 What's all this junk? 235 00:24:20,209 --> 00:24:22,871 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 236 00:24:23,796 --> 00:24:24,796 Budapest? 237 00:24:24,964 --> 00:24:26,955 Yeah. Budapest. 238 00:24:27,132 --> 00:24:29,293 - No, it's "Budapest." - Budapest. 239 00:24:29,468 --> 00:24:30,548 Budapest. 240 00:24:30,719 --> 00:24:32,801 It's "Budapest." Sh. Whatever. 241 00:24:32,972 --> 00:24:36,180 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 242 00:24:36,350 --> 00:24:38,787 Sorry you went through the trouble. I would've told you to Chuck it. 243 00:24:38,811 --> 00:24:40,927 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 244 00:25:07,047 --> 00:25:08,608 Hugo drax: You're not a sportsman, Mr. bond. 245 00:25:08,632 --> 00:25:10,402 Natasha: Why did you break up the encounter 246 00:25:10,426 --> 00:25:11,506 with my pet python? 247 00:25:11,593 --> 00:25:14,130 Because I discovered he had a crush on me. 248 00:25:17,516 --> 00:25:18,660 Moonraker 1 on preset launch program... 249 00:25:18,684 --> 00:25:19,764 Oh, great. 250 00:25:19,935 --> 00:25:21,391 Minus two minutes. 251 00:25:21,979 --> 00:25:22,979 Refract crew access... 252 00:27:02,663 --> 00:27:05,780 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 253 00:27:08,377 --> 00:27:11,039 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 254 00:28:14,276 --> 00:28:15,857 You're not here for me. 255 00:30:04,303 --> 00:30:06,089 Oh, shit. 256 00:31:02,861 --> 00:31:04,501 Yelena: I know you're out there. 257 00:31:06,531 --> 00:31:08,271 Natasha: I know you know I'm out here. 258 00:31:14,498 --> 00:31:17,581 Yelena: Then why are you skulking about like it's a minefield? 259 00:31:17,751 --> 00:31:19,707 Natasha: 'Cause I don't know if I can trust you. 260 00:31:19,795 --> 00:31:22,787 Yelena: Funny, I was going to say the same thing. 261 00:31:26,051 --> 00:31:28,007 Natasha: So, we gonna talk like grown-ups? 262 00:31:30,472 --> 00:31:31,712 Is that what we are? 263 00:31:41,858 --> 00:31:43,769 Put it down before I make you. 264 00:31:43,944 --> 00:31:45,024 You put yours down. 265 00:31:45,987 --> 00:31:48,353 Watch your step. 266 00:32:09,010 --> 00:32:10,716 Stay down. Stay down. 267 00:32:11,096 --> 00:32:13,303 Stay down. 268 00:33:08,570 --> 00:33:10,902 Stop. 269 00:33:14,367 --> 00:33:15,447 Truce. 270 00:33:27,255 --> 00:33:28,415 You've grown up. 271 00:33:34,221 --> 00:33:35,336 No shit. 272 00:33:38,475 --> 00:33:40,555 You had to come to Budapest, didn't you? 273 00:33:41,311 --> 00:33:43,472 I came here because I thought you wouldn't. 274 00:33:44,314 --> 00:33:47,351 But since you're here, what bullet does that? 275 00:33:50,153 --> 00:33:51,768 Not bullets. Arrows. 276 00:33:51,947 --> 00:33:53,027 Ah, right. 277 00:33:53,823 --> 00:33:56,360 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 278 00:33:56,993 --> 00:33:58,403 You brought it back here? 279 00:34:00,872 --> 00:34:03,601 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 280 00:34:03,625 --> 00:34:05,035 Yelena: It's a synthetic gas. 281 00:34:05,210 --> 00:34:07,576 The counteragent to chemical subjugation. 282 00:34:07,754 --> 00:34:09,460 The gas immunizes the brain's neuropathways 283 00:34:09,548 --> 00:34:10,628 from external manipulation. 284 00:34:10,715 --> 00:34:12,000 Maybe in english next time? 285 00:34:12,175 --> 00:34:14,257 It's an antidote to mind control. 286 00:34:14,344 --> 00:34:15,629 Real mature. 287 00:34:16,179 --> 00:34:18,783 Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 288 00:34:18,807 --> 00:34:19,922 They can explain it to you. 289 00:34:20,100 --> 00:34:21,590 Tony stark, maybe? 290 00:34:21,768 --> 00:34:24,259 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 291 00:34:24,646 --> 00:34:26,386 Great. Perfect timing. 292 00:34:26,565 --> 00:34:28,647 Where's an avenger when you need one? 293 00:34:28,817 --> 00:34:29,817 I don't wanna be here. 294 00:34:29,985 --> 00:34:32,226 I'm on the run. You could've gotten me killed. 295 00:34:32,404 --> 00:34:33,985 Well, what was I supposed to do? 296 00:34:34,072 --> 00:34:37,064 You're the only superhero person that I know. 297 00:34:39,202 --> 00:34:41,033 That was the whole reason I sent it to you. 298 00:34:44,207 --> 00:34:45,572 I kept checking the news, 299 00:34:45,750 --> 00:34:50,164 expecting to see captain America bringing down the red room. 300 00:34:54,342 --> 00:34:55,342 What? 301 00:34:56,761 --> 00:34:58,877 Taking down the red room? What are you talking about? 302 00:34:59,055 --> 00:35:00,636 It's been gone for years. 303 00:35:01,600 --> 00:35:02,635 Dreykov's dead. 304 00:35:03,184 --> 00:35:04,184 I killed him. 305 00:35:04,352 --> 00:35:06,434 You don't actually believe that, do you? 306 00:35:11,693 --> 00:35:13,149 You really do believe that. 307 00:35:13,320 --> 00:35:14,730 Dreykov's dead. 308 00:35:14,904 --> 00:35:17,300 It took almost destroying the entire city just to get to him. 309 00:35:17,324 --> 00:35:19,051 If you're so sure, then tell me what happened. 310 00:35:19,075 --> 00:35:20,690 Tell me exactly. 311 00:35:21,661 --> 00:35:22,661 We rigged bombs. 312 00:35:22,829 --> 00:35:24,319 - Who's "we"? - Clint barton. 313 00:35:24,914 --> 00:35:27,554 Killing dreykov was the final step in my defection to s.H.I.Le.L.D. 314 00:35:29,711 --> 00:35:31,076 Simple as that? 315 00:35:33,506 --> 00:35:35,167 Yeah, sure, "simple." 316 00:35:35,759 --> 00:35:37,799 That's what I'd call imploding a five-story building 317 00:35:37,844 --> 00:35:40,927 and then shooting it out with the Hungarian special forces. 318 00:35:41,097 --> 00:35:44,134 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 319 00:35:44,768 --> 00:35:45,883 And you checked the body? 320 00:35:46,061 --> 00:35:47,642 Confirmed the kill? 321 00:35:51,149 --> 00:35:52,980 There was no body left to check. 322 00:35:55,028 --> 00:35:56,768 You're forgetting dreykov's daughter. 323 00:36:56,423 --> 00:36:57,858 Natasha: Where are we trying to get? 324 00:36:57,882 --> 00:36:59,873 Yelena: Motorbike! East side of the building. 325 00:37:02,137 --> 00:37:03,239 They're going east, to the roof. 326 00:37:03,263 --> 00:37:04,298 Copy, in pursuit. 327 00:37:30,248 --> 00:37:32,284 I got you! 328 00:37:34,878 --> 00:37:36,994 No! 329 00:37:54,606 --> 00:37:56,767 Hey. 330 00:37:57,150 --> 00:37:58,981 Don't move. You're hurt. 331 00:37:59,152 --> 00:38:00,358 Let me help you. 332 00:38:14,918 --> 00:38:17,455 I don't wanna do this. 333 00:38:19,714 --> 00:38:21,750 - What are you doing? - He's making me. 334 00:38:51,704 --> 00:38:53,615 Do you believe me now? 335 00:38:55,124 --> 00:38:56,534 How many others? 336 00:38:56,709 --> 00:38:58,074 Enough. 337 00:39:10,890 --> 00:39:11,970 Natasha: Which one's yours? 338 00:39:12,058 --> 00:39:13,468 Black. Brown seat. 339 00:39:14,352 --> 00:39:15,512 Where are my keys? 340 00:39:17,230 --> 00:39:18,430 Ah, bitch. 341 00:39:19,983 --> 00:39:20,983 Any day now. 342 00:40:00,106 --> 00:40:01,208 Are you okay? 343 00:40:01,232 --> 00:40:02,267 Fantastic. 344 00:40:02,442 --> 00:40:03,878 You can't just steal a guy's car. 345 00:40:03,902 --> 00:40:05,822 So you want me to chase him down and un-steal it? 346 00:40:09,824 --> 00:40:11,860 - Okay. Any time now, please. - Shut up. 347 00:40:46,444 --> 00:40:47,559 Okay, you got a plan, 348 00:40:47,737 --> 00:40:49,193 or shall I just stay duck-and-cover? 349 00:40:49,364 --> 00:40:50,764 Yeah, my plan was to drive us away. 350 00:40:50,823 --> 00:40:52,188 That's a shit plan. 351 00:41:05,088 --> 00:41:06,088 You're welcome. 352 00:41:19,394 --> 00:41:20,634 Oh, shit. He's back. 353 00:41:33,282 --> 00:41:34,282 Put your seat belt on. 354 00:41:34,450 --> 00:41:35,656 You're such a mom. 355 00:42:08,026 --> 00:42:09,106 Yelena: Natasha, no. 356 00:42:09,902 --> 00:42:11,312 I think I'm bleeding. I'm... 357 00:42:13,448 --> 00:42:15,279 No. Not now, trust me. 358 00:43:07,835 --> 00:43:08,835 You okay? 359 00:43:09,587 --> 00:43:11,703 Yeah. Great plan. 360 00:43:12,423 --> 00:43:15,460 I love the part where I almost bled to death. 361 00:43:17,095 --> 00:43:18,426 This is cozy. 362 00:43:18,596 --> 00:43:21,178 Barton and I spent two days hiding out up here. 363 00:43:21,557 --> 00:43:22,922 That must have been fun. 364 00:43:24,393 --> 00:43:26,054 Who the hell is that guy? 365 00:43:26,229 --> 00:43:27,594 Dreykov's special project. 366 00:43:28,147 --> 00:43:30,138 He can mimic anyone he's ever seen. 367 00:43:30,316 --> 00:43:31,436 It's like fighting a mirror. 368 00:43:32,151 --> 00:43:34,267 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 369 00:43:34,445 --> 00:43:36,106 This doesn't make any sense. 370 00:43:36,280 --> 00:43:39,738 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 371 00:43:41,577 --> 00:43:42,862 What is that supposed to mean? 372 00:43:43,037 --> 00:43:44,993 You didn't say one word about dreykov's daughter. 373 00:43:46,415 --> 00:43:47,700 You killed her. 374 00:43:48,376 --> 00:43:49,741 I had to. 375 00:43:51,045 --> 00:43:52,706 I needed her to lead me to dreykov. 376 00:43:54,048 --> 00:43:56,648 Barton: We need confirmation dreykov's in the building. 377 00:43:58,302 --> 00:43:59,702 Natasha: His car is pulling up now. 378 00:44:17,196 --> 00:44:19,562 Dreykov's daughter was collateral damage. 379 00:44:21,534 --> 00:44:23,399 I needed her to be sure. 380 00:44:23,744 --> 00:44:25,184 Barton: Natasha, we clear? 381 00:44:27,415 --> 00:44:28,415 All clear. 382 00:44:32,920 --> 00:44:35,036 And here you are, not so sure. 383 00:44:35,423 --> 00:44:37,709 I needed out. 384 00:44:53,316 --> 00:44:55,022 The red room's still active. Where is 11? 385 00:44:55,193 --> 00:44:56,193 I have no idea. 386 00:44:56,944 --> 00:44:59,105 He moves location constantly. 387 00:44:59,280 --> 00:45:03,740 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 388 00:45:05,203 --> 00:45:08,445 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 389 00:45:08,623 --> 00:45:12,161 Well, it's not smart to attack an avenger if you want to stay hidden. 390 00:45:12,335 --> 00:45:14,496 I mean, the clue is in the name. 391 00:45:14,670 --> 00:45:15,955 Dreykov kills you, 392 00:45:16,130 --> 00:45:18,872 one of the big ones comes to avenge you. 393 00:45:19,050 --> 00:45:20,381 Wait, what are the big ones? 394 00:45:20,551 --> 00:45:24,920 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 395 00:45:27,433 --> 00:45:29,594 Where did you think I was all this time? 396 00:45:32,980 --> 00:45:36,689 I thought that you got out and were living a normal life. 397 00:45:38,486 --> 00:45:40,101 And you just never made contact again? 398 00:45:40,279 --> 00:45:42,144 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 399 00:45:42,240 --> 00:45:44,856 Bullshit. 400 00:45:45,034 --> 00:45:47,696 You just didn't want your baby sister to tag along, 401 00:45:47,870 --> 00:45:49,670 whilst you saved the world with the cool kids. 402 00:45:49,747 --> 00:45:51,703 You weren't really my sister. 403 00:45:55,044 --> 00:45:57,581 And the avengers aren't really your family. 404 00:45:58,297 --> 00:46:00,275 - Why do you always do that thing? - Natasha: Do what? 405 00:46:00,299 --> 00:46:02,756 The thing you do when you're fighting. 406 00:46:02,927 --> 00:46:05,259 The... like, the... 407 00:46:06,389 --> 00:46:08,175 This thing that you do 408 00:46:08,349 --> 00:46:10,385 when you whip your hair when you're fighting 409 00:46:10,559 --> 00:46:12,015 with the arm and the hair. 410 00:46:12,103 --> 00:46:14,515 And you do, like, a fighting pose. 411 00:46:14,605 --> 00:46:16,141 It's a... 412 00:46:16,232 --> 00:46:18,018 It's a fighting pose. You're a total poser. 413 00:46:18,192 --> 00:46:20,103 I'm not a poser. 414 00:46:20,194 --> 00:46:22,105 Oh, come on. I mean, they're great poses, 415 00:46:22,280 --> 00:46:24,942 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 416 00:46:25,116 --> 00:46:26,116 all the time. 417 00:46:26,200 --> 00:46:29,613 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 418 00:46:29,787 --> 00:46:33,200 to make up for all the pain and suffering that we caused. 419 00:46:33,582 --> 00:46:35,743 Trying to be more than just a trained killer. 420 00:46:38,296 --> 00:46:41,038 Well, then you were fooling yourself 421 00:46:41,757 --> 00:46:45,545 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 422 00:46:45,970 --> 00:46:48,928 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 423 00:46:49,098 --> 00:46:51,305 I'm not the killer that little girls call their hero. 424 00:47:09,827 --> 00:47:10,827 That gas, 425 00:47:11,704 --> 00:47:13,240 the counteragent, 426 00:47:13,581 --> 00:47:15,162 it was synthesized in secret 427 00:47:15,249 --> 00:47:17,991 by an older widow from Melina's generation. 428 00:47:18,294 --> 00:47:21,536 I was on the mission to retrieve if, and she exposed me 429 00:47:21,714 --> 00:47:25,548 and I killed the widow that freed me. 430 00:47:25,968 --> 00:47:27,299 Did you have a choice? 431 00:47:27,470 --> 00:47:30,257 What you experienced was psychological conditioning. 432 00:47:31,807 --> 00:47:34,799 I'm talking about chemically altering brain functions. 433 00:47:34,977 --> 00:47:37,184 They're two completely different things. 434 00:47:37,855 --> 00:47:41,598 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 435 00:47:41,776 --> 00:47:43,391 I'm still not sure. 436 00:47:53,037 --> 00:47:54,868 - Is that all there is left? - Mmm-hmm. 437 00:47:55,831 --> 00:48:00,040 It's the only thing that can stop dreykov and his network of widows. 438 00:48:02,505 --> 00:48:04,120 He takes more every day. 439 00:48:04,507 --> 00:48:07,089 Children who don't have anyone to protect them. 440 00:48:07,259 --> 00:48:08,539 Just like us when we were small. 441 00:48:09,136 --> 00:48:11,627 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 442 00:48:11,806 --> 00:48:13,171 The rest, he kills. 443 00:48:14,308 --> 00:48:16,139 To him, we are just things. 444 00:48:17,520 --> 00:48:20,557 Weapons with no face that he can just throw away. 445 00:48:21,524 --> 00:48:24,482 Because there is always more. 446 00:48:25,027 --> 00:48:28,315 And no one's even looking for him, thanks to you and alexei. 447 00:48:28,489 --> 00:48:30,104 Natasha: Alexei? 448 00:48:32,243 --> 00:48:33,323 Yelena: "Dad." 449 00:48:44,213 --> 00:48:46,920 Yelena: Did you ever look for your parents? Your real ones? 450 00:48:49,135 --> 00:48:52,753 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 451 00:48:56,016 --> 00:48:57,256 What about you? 452 00:48:58,269 --> 00:49:01,932 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 453 00:49:02,857 --> 00:49:05,064 My parents still live in Ohio. 454 00:49:06,152 --> 00:49:08,063 My sister moved out west. 455 00:49:08,154 --> 00:49:09,154 Is that right? 456 00:49:09,238 --> 00:49:10,853 You're a science teacher. 457 00:49:12,533 --> 00:49:15,866 You're working part-time, though, especially after you had your son. 458 00:49:16,036 --> 00:49:18,698 Your husband, he renovates houses. 459 00:49:18,873 --> 00:49:21,159 That is not my story. 460 00:49:21,333 --> 00:49:23,039 What is your story? 461 00:49:26,213 --> 00:49:30,001 I never let myself be alone long enough to think about it. 462 00:49:35,139 --> 00:49:36,925 Did you ever wish for kids? 463 00:49:40,144 --> 00:49:42,260 I want a dog. 464 00:49:48,819 --> 00:49:49,934 Where you gonna go? 465 00:49:50,112 --> 00:49:51,693 I don't know. 466 00:49:53,240 --> 00:49:56,448 I don't really have anywhere to go back to, 467 00:49:56,535 --> 00:49:58,116 so I guess anywhere. 468 00:50:04,877 --> 00:50:06,458 - Don't. - Don't what? 469 00:50:06,545 --> 00:50:09,082 You're going to give me some big hero speech, 470 00:50:09,173 --> 00:50:10,173 I can feel it. 471 00:50:11,425 --> 00:50:13,086 Speeches aren't really my thing. 472 00:50:13,177 --> 00:50:14,177 Huh. 473 00:50:14,887 --> 00:50:16,548 It was more like an invitation. 474 00:50:17,723 --> 00:50:20,180 To go to the red room and kill dreykov? 475 00:50:20,809 --> 00:50:21,809 Yeah. 476 00:50:21,977 --> 00:50:24,218 Even though the red room is impossible to find 477 00:50:24,313 --> 00:50:26,349 and dreykov is too slippery to kill? 478 00:50:26,565 --> 00:50:27,565 Yeah. 479 00:50:27,733 --> 00:50:30,566 That sounds like a shitload of work. 480 00:50:30,903 --> 00:50:31,938 Yup. 481 00:50:35,366 --> 00:50:36,947 Could be fun, though. 482 00:50:38,160 --> 00:50:39,366 Yup. 483 00:50:46,126 --> 00:50:47,411 I saw where he put the keys. 484 00:50:48,045 --> 00:50:51,003 Top drawer, green cabinet. 485 00:51:01,141 --> 00:51:03,006 You know, this is the first piece of clothing 486 00:51:03,102 --> 00:51:04,592 I've ever bought for myself. 487 00:51:06,605 --> 00:51:07,970 That? 488 00:51:08,566 --> 00:51:09,566 Yeah. You don't like it? 489 00:51:09,733 --> 00:51:11,269 Is that like a... 490 00:51:12,319 --> 00:51:13,354 Is it army surplus, or... 491 00:51:13,529 --> 00:51:14,985 Okay, it has a lot of pockets. 492 00:51:15,406 --> 00:51:17,692 But I use them all the time, 493 00:51:17,783 --> 00:51:20,069 and I made some of my own modifications. 494 00:51:20,244 --> 00:51:21,859 Oh, yeah? Whatever. 495 00:51:21,954 --> 00:51:24,240 Shut up. The point is, I've never... 496 00:51:24,415 --> 00:51:27,703 I've never had control over my own life before, and now I do. 497 00:51:27,876 --> 00:51:29,537 I want to do things. 498 00:51:30,421 --> 00:51:31,501 Natasha: Hmm... 499 00:51:31,922 --> 00:51:32,957 I like your vest. 500 00:51:33,299 --> 00:51:35,836 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 501 00:51:36,010 --> 00:51:37,125 It's good. Yes. I like it. 502 00:51:37,303 --> 00:51:40,670 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 503 00:51:44,935 --> 00:51:46,871 I really don't know where the red room is, though. 504 00:51:46,895 --> 00:51:48,977 - I'm sorry. - I know. 505 00:51:49,148 --> 00:51:51,981 But I think I know somebody who does. 506 00:51:52,151 --> 00:51:53,151 Oh, yeah? Who? 507 00:51:53,861 --> 00:51:55,476 We're gonna need a jet. 508 00:51:57,156 --> 00:51:58,612 I said we needed a jet. 509 00:51:59,491 --> 00:52:01,527 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 510 00:52:01,702 --> 00:52:03,283 Or money. I'm not made of jets. 511 00:52:03,454 --> 00:52:05,015 Yelena: I thought you were supposed to be the best. 512 00:52:05,039 --> 00:52:06,039 Like a real pro. 513 00:52:06,206 --> 00:52:07,446 Oh, I beg your pardon, tsarina. 514 00:52:07,583 --> 00:52:09,423 Was the free flat and lifetime supply of kissel 515 00:52:09,460 --> 00:52:11,121 - not to your liking? - Ha! 516 00:52:11,295 --> 00:52:12,876 Natasha: Don't let her wind you up. 517 00:52:13,047 --> 00:52:15,459 No, I take exception to impugning my professionalism. 518 00:52:15,633 --> 00:52:19,467 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 519 00:52:19,637 --> 00:52:21,878 You, too, huh? Tag team. 520 00:52:22,056 --> 00:52:25,139 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 521 00:52:25,309 --> 00:52:26,765 Natasha: Where's the rest? 522 00:52:33,359 --> 00:52:34,599 Voila. 523 00:52:35,235 --> 00:52:36,441 Yelena: Ooh. 524 00:52:37,571 --> 00:52:39,211 Oh, I stashed that, like, five years ago. 525 00:52:41,241 --> 00:52:42,481 How is it? 526 00:52:43,118 --> 00:52:45,860 It's dry. It's really dry. 527 00:52:50,876 --> 00:52:53,516 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 528 00:52:54,338 --> 00:52:57,125 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 529 00:52:57,216 --> 00:52:58,831 all my prices go up. 530 00:53:00,886 --> 00:53:02,046 What's that supposed to mean? 531 00:53:02,137 --> 00:53:05,174 Your mate, secretary Ross, has been sniffing around my affairs 532 00:53:05,349 --> 00:53:08,307 to the point at which I've got contacts declining my calls. 533 00:53:08,477 --> 00:53:10,388 I'm a private contractor. 534 00:53:11,814 --> 00:53:13,395 You are sensitive. 535 00:53:13,565 --> 00:53:15,101 You're a very annoying individual. 536 00:53:17,611 --> 00:53:19,226 - I'll make it up to you. - Mmm-hmm. 537 00:53:20,364 --> 00:53:22,150 That's what you say every time. 538 00:53:27,830 --> 00:53:30,617 So, I have the nuclear code. 539 00:53:30,791 --> 00:53:34,249 But there he is. 540 00:53:35,003 --> 00:53:38,962 - Captain America! - Inmates: America. 541 00:53:40,217 --> 00:53:45,257 Finally, the red guardian's time has come! 542 00:53:46,598 --> 00:53:48,634 I grab hold of his shield 543 00:53:49,518 --> 00:53:54,512 and face to face, it's a test of strength. 544 00:53:58,736 --> 00:54:01,819 Oh... oh, no. 545 00:54:02,698 --> 00:54:04,689 On... 546 00:54:06,785 --> 00:54:08,195 That guy think he going to beat me. 547 00:54:08,370 --> 00:54:10,861 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 548 00:54:14,001 --> 00:54:16,162 I use it to my advantage. I take it 549 00:54:16,336 --> 00:54:17,536 and I push him out the window. 550 00:54:17,921 --> 00:54:20,037 And I make my escape. Huh? 551 00:54:20,674 --> 00:54:22,255 What year was this? 552 00:54:23,385 --> 00:54:25,876 I don't know. Like, '83, '84. 553 00:54:26,054 --> 00:54:27,054 I know. 554 00:54:27,139 --> 00:54:30,427 Captain America was still frozen in ice then. 555 00:54:33,812 --> 00:54:36,770 Are you calling me a liar, ursa, huh? 556 00:54:46,283 --> 00:54:49,070 Alexei shostakov! Mail call. 557 00:54:49,703 --> 00:54:51,785 Oh, no. 558 00:54:52,247 --> 00:54:53,953 Uh-oh. 559 00:54:54,041 --> 00:54:55,894 Alexei shostakov! Mail call. 560 00:54:55,918 --> 00:54:57,454 Aw, look at the big bear. 561 00:54:57,628 --> 00:54:59,289 Gonna cry, little girl? 562 00:55:11,225 --> 00:55:16,060 The famed "red guardian." 563 00:55:16,980 --> 00:55:21,644 When you write back, tell your fans to use more butter. 564 00:55:21,819 --> 00:55:23,480 Take it! 565 00:55:23,570 --> 00:55:24,605 Come on. 566 00:55:53,100 --> 00:55:54,702 Red guardian forward! 567 00:55:54,726 --> 00:55:55,932 The trumpet is calling! 568 00:56:12,160 --> 00:56:14,151 Today is your lucky day, alexei. 569 00:56:17,040 --> 00:56:18,440 Move to the door on the south wall. 570 00:56:26,216 --> 00:56:28,252 What's up with you? 571 00:56:28,427 --> 00:56:29,587 Can't you read? 572 00:56:40,314 --> 00:56:41,314 Go left. 573 00:56:42,774 --> 00:56:43,809 Just don't make a scene. 574 00:56:48,113 --> 00:56:49,993 The red guardian is escaping! 575 00:56:59,333 --> 00:57:01,244 You made a scene, didn't you? 576 00:57:13,221 --> 00:57:14,882 What now? 577 00:57:15,057 --> 00:57:16,951 Natasha: We're gettin' you outta here. 578 00:57:37,996 --> 00:57:39,356 Go to the upper level. 579 00:57:42,876 --> 00:57:44,116 Move your ass, super soldier. 580 00:57:56,390 --> 00:57:57,675 He's never going to make it. 581 00:57:58,058 --> 00:57:59,264 Get me closer. 582 00:58:00,519 --> 00:58:01,804 You got a better idea? 583 00:58:05,899 --> 00:58:07,014 Alexei: Natasha. 584 00:58:18,787 --> 00:58:20,197 Such a poser. 585 00:58:44,771 --> 00:58:46,261 Natasha: Seriously? 586 00:58:47,774 --> 00:58:48,854 Whoo! 587 00:58:49,359 --> 00:58:50,724 Sorry! 588 00:58:53,363 --> 00:58:55,103 What are you doing? Are you kidding me? 589 00:58:55,741 --> 00:58:56,947 Back up! 590 00:58:57,534 --> 00:58:59,775 Yelena: We're both doing a really good job. 591 00:59:09,629 --> 00:59:10,914 No. 592 00:59:13,008 --> 00:59:14,714 Okay. Enough of this. 593 00:59:31,359 --> 00:59:32,359 Hal 594 00:59:40,202 --> 00:59:42,238 Whoa... 595 00:59:47,375 --> 00:59:49,411 This would be a cool way to die. 596 00:59:53,173 --> 00:59:55,459 Tell me that's a good sign for us! 597 00:59:55,634 --> 00:59:56,749 Move your ass! 598 01:00:21,201 --> 01:00:22,816 Get us outta here! 599 01:00:23,537 --> 01:00:24,617 Huh. 600 01:01:08,373 --> 01:01:10,409 Wait! 601 01:01:36,735 --> 01:01:37,895 Yes! 602 01:01:40,197 --> 01:01:42,438 I need some help up here! 603 01:01:46,036 --> 01:01:49,369 Farewell, douchebags. 604 01:01:55,670 --> 01:01:57,331 Oh, that was exciting. 605 01:01:59,674 --> 01:02:02,541 Oh, I'm so proud of you girls. 606 01:02:03,345 --> 01:02:06,132 Oh, you can't hear me, huh? 607 01:02:06,223 --> 01:02:08,305 Okay. 608 01:02:09,309 --> 01:02:11,516 Ah... 609 01:02:12,145 --> 01:02:13,145 Wow. 610 01:02:16,066 --> 01:02:18,182 Okay. 611 01:02:19,402 --> 01:02:21,267 Why the aggression, huh? 612 01:02:22,072 --> 01:02:23,528 Is it your time of the month? 613 01:02:23,698 --> 01:02:27,111 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 614 01:02:27,410 --> 01:02:28,490 Or ovaries. 615 01:02:29,371 --> 01:02:31,015 Yeah. That's what happens when the red room 616 01:02:31,039 --> 01:02:32,559 gives you an involuntary hysterectomy. 617 01:02:32,624 --> 01:02:37,163 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 618 01:02:37,337 --> 01:02:40,795 They just get right in there and they chop them all away. 619 01:02:40,966 --> 01:02:43,945 - Everything out, so you can't have babies. - Alexei: Okay, okay. Okay! Okay! 620 01:02:43,969 --> 01:02:46,460 You don't have to get so clinical and nasty. 621 01:02:46,638 --> 01:02:48,128 Oh, well, I was about to talk about 622 01:02:48,223 --> 01:02:50,464 - fallopian tubes, but okay. Alexei: No. 623 01:02:51,101 --> 01:02:56,846 It means so much to me that you came back for me. 624 01:02:57,023 --> 01:03:00,607 No. No. You're gonna tell us how to get to the red room. 625 01:03:01,069 --> 01:03:02,275 Huh. 626 01:03:02,362 --> 01:03:04,148 Whoa, look at you, huh? All business. 627 01:03:04,322 --> 01:03:05,732 Trust me, this isn't pleasure. 628 01:03:05,907 --> 01:03:09,946 Little Natasha, all indoctrinated into the western agenda. 629 01:03:10,453 --> 01:03:13,240 I chose to go west to become an avenger. 630 01:03:13,748 --> 01:03:15,363 'Cause they treated me like family. 631 01:03:15,542 --> 01:03:17,373 Alexei: Really? Family? 632 01:03:17,544 --> 01:03:19,830 Well, where are they now? 633 01:03:20,005 --> 01:03:22,667 Where is that family now? 634 01:03:22,841 --> 01:03:24,832 Tell me where the red room is. 635 01:03:27,178 --> 01:03:29,965 I have no idea. 636 01:03:30,056 --> 01:03:31,216 Alexei: Okay? 637 01:03:36,271 --> 01:03:37,852 Come on. You and dreykov were like... 638 01:03:37,939 --> 01:03:39,019 Dreykov? Yeah. 639 01:03:39,107 --> 01:03:41,519 General dreykov, my friend, huh? 640 01:03:42,110 --> 01:03:44,021 Gives me glory... 641 01:03:44,195 --> 01:03:47,187 Soviet union's first and only super soldier. 642 01:03:47,365 --> 01:03:50,528 I could have been more famous than captain America. 643 01:03:50,702 --> 01:03:54,115 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 644 01:03:54,289 --> 01:03:55,699 Three years! 645 01:03:55,874 --> 01:03:58,832 So tedious, boring me to tears. 646 01:04:01,796 --> 01:04:03,252 No offense, huh? 647 01:04:04,257 --> 01:04:06,748 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 648 01:04:06,926 --> 01:04:08,446 Why? Why would he put me in... You know why? 649 01:04:08,470 --> 01:04:11,132 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 650 01:04:11,306 --> 01:04:12,950 Or maybe I don't like his hair or something 651 01:04:12,974 --> 01:04:14,368 and I say something casually about that. 652 01:04:14,392 --> 01:04:15,392 Maybe, you know, 653 01:04:15,477 --> 01:04:17,513 I want the party to feel actually like a party 654 01:04:17,687 --> 01:04:20,053 instead of this sourpuss organization. 655 01:04:20,857 --> 01:04:22,393 But instead, no. 656 01:04:22,776 --> 01:04:25,563 He puts me in prison for the rest of my life. 657 01:04:25,737 --> 01:04:27,853 He just runs off and hides, huh? 658 01:04:28,406 --> 01:04:31,773 I'm not even the one who, uh, you know... 659 01:04:33,953 --> 01:04:35,784 I'm not the one who killed his daughter. 660 01:04:37,165 --> 01:04:39,060 Can we throw him out the window now? 661 01:04:39,084 --> 01:04:41,062 I think we should wait till we get to a higher altitude. 662 01:04:41,086 --> 01:04:42,086 All right. 663 01:04:42,170 --> 01:04:44,582 Why not ask Melina where it is? 664 01:04:44,923 --> 01:04:46,108 Wait, mom Melina? 665 01:04:46,132 --> 01:04:48,123 We thought she was dead. 666 01:04:48,218 --> 01:04:51,005 You cannot kill a fox that swift. 667 01:04:51,179 --> 01:04:52,339 Ew. Alexei: What? 668 01:04:52,889 --> 01:04:57,098 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 669 01:04:57,268 --> 01:04:59,759 She worked directly for dreykov far more than I ever did. 670 01:04:59,854 --> 01:05:03,392 Wait. Are you telling me that Melina is working for the red room present day? 671 01:05:03,566 --> 01:05:05,807 She works remotely outside St. Petersburg. 672 01:05:05,902 --> 01:05:07,733 Uh... 673 01:05:08,071 --> 01:05:10,653 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 674 01:05:10,824 --> 01:05:12,405 No, we're good. We'll make it. 675 01:05:13,034 --> 01:05:14,034 Okay. 676 01:05:34,055 --> 01:05:36,592 You should've brought the avengers' superjet. 677 01:05:40,770 --> 01:05:42,726 I swear, if I hear one more word from him, 678 01:05:42,897 --> 01:05:45,137 - I will kick him in the face. - He's the worst. 679 01:05:45,233 --> 01:05:46,814 Alexei: Natasha. 680 01:05:46,985 --> 01:05:48,350 Natasha. Natasha. 681 01:05:48,528 --> 01:05:51,440 Come here, I want to ask you something. 682 01:05:51,614 --> 01:05:53,525 Come, it's important. “What? 683 01:05:57,996 --> 01:05:59,611 Did he talk to you about me? 684 01:06:00,874 --> 01:06:01,989 What? 685 01:06:02,750 --> 01:06:06,163 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 686 01:06:06,337 --> 01:06:07,481 Who? What are you talking about? 687 01:06:07,505 --> 01:06:09,746 Captain America. 688 01:06:09,924 --> 01:06:14,884 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 689 01:06:15,054 --> 01:06:16,885 Not so much a Nemesis. 690 01:06:16,973 --> 01:06:18,964 More like a contemporary, you know? Coequal. 691 01:06:19,142 --> 01:06:21,495 I always thought there was a great deal of mutual respect... 692 01:06:21,519 --> 01:06:23,555 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 693 01:06:23,730 --> 01:06:25,266 and you're gonna ask me about you? 694 01:06:26,524 --> 01:06:28,560 What is with this tension? 695 01:06:30,528 --> 01:06:31,813 Did I do something wrong? 696 01:06:33,448 --> 01:06:34,984 Is that a serious question? 697 01:06:36,242 --> 01:06:38,233 I only ever loved you girls. 698 01:06:38,870 --> 01:06:40,906 I did my best to make sure you would succeed 699 01:06:41,080 --> 01:06:42,911 to achieve your fullest potential, 700 01:06:42,999 --> 01:06:44,894 - and everything worked out. - Everything worked out? 701 01:06:44,918 --> 01:06:47,284 Yes. For you, yes. 702 01:06:48,838 --> 01:06:51,420 We accomplished our mission in Ohio. 703 01:06:52,008 --> 01:06:54,966 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 704 01:06:55,053 --> 01:06:56,338 the world has ever known. 705 01:06:56,513 --> 01:07:00,472 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 706 01:07:00,767 --> 01:07:02,598 And Natasha, 707 01:07:02,936 --> 01:07:07,646 not just a spy, not just toppling regimes, 708 01:07:07,815 --> 01:07:09,931 destroying empires from within, 709 01:07:10,527 --> 01:07:12,267 but an avenger. 710 01:07:13,196 --> 01:07:16,154 You both have killed 711 01:07:16,866 --> 01:07:18,697 so many people. 712 01:07:19,452 --> 01:07:22,944 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 713 01:07:23,498 --> 01:07:25,705 I couldn't be more proud of you. 714 01:07:30,171 --> 01:07:31,456 Okay. You can... no. 715 01:07:31,631 --> 01:07:33,371 Let go of me now. 716 01:07:33,550 --> 01:07:35,336 You smell really bad. 717 01:07:39,889 --> 01:07:42,221 So, are we there yet? 718 01:07:42,392 --> 01:07:44,428 You'll know when we're there. 719 01:07:46,521 --> 01:07:48,136 Melina: Slight right. 720 01:07:49,482 --> 01:07:50,688 Straight on. 721 01:07:51,526 --> 01:07:52,526 Right. 722 01:07:55,113 --> 01:07:56,148 Slight right. 723 01:07:57,073 --> 01:07:59,485 Oh, very good, my darling. 724 01:08:00,660 --> 01:08:02,821 Yes, very good. 725 01:08:02,996 --> 01:08:06,079 Yes, very good, my darling. 726 01:08:18,428 --> 01:08:21,716 Back home where it's safe. Come on. Go on. 727 01:09:10,229 --> 01:09:13,562 Honey, we're home. 728 01:09:24,744 --> 01:09:26,484 Come on, girls. 729 01:09:36,589 --> 01:09:39,296 Welcome to my humble abode. 730 01:09:39,926 --> 01:09:41,712 Make yourself at home. 731 01:09:44,097 --> 01:09:45,928 Let's have a drink. 732 01:10:00,947 --> 01:10:02,437 Natasha: Hey, no funny business. 733 01:10:03,616 --> 01:10:05,857 I am putting away my weapon. 734 01:10:29,600 --> 01:10:30,994 Natasha: Are there any booby traps around here? 735 01:10:31,018 --> 01:10:32,246 Anything we need to know about? 736 01:10:32,270 --> 01:10:33,910 I didn't raise my girls to fall in traps. 737 01:10:34,063 --> 01:10:35,803 You didn't raise us at all. 738 01:10:37,900 --> 01:10:39,436 Oh, maybe so. 739 01:10:39,819 --> 01:10:43,107 But if you got soft, it wasn't on my watch. 740 01:11:05,595 --> 01:11:07,335 Let's drink. 741 01:11:09,223 --> 01:11:10,429 Alexei: Okay. 742 01:11:21,652 --> 01:11:22,983 Still fits. 743 01:11:24,530 --> 01:11:26,191 Oh, my god. 744 01:11:29,368 --> 01:11:30,608 Melina: I never washed it once. 745 01:11:31,078 --> 01:11:32,363 Come and drink. 746 01:11:35,792 --> 01:11:38,329 Rise, you workers of salvation 747 01:11:41,422 --> 01:11:43,208 family 748 01:11:43,925 --> 01:11:45,836 back together again. 749 01:11:46,427 --> 01:11:48,634 - Mmm. - Seeing as our 750 01:11:48,721 --> 01:11:49,881 family construct 751 01:11:50,056 --> 01:11:52,843 was just a calculated ruse that only lasted three years, 752 01:11:53,059 --> 01:11:57,348 I don't think that we can use this term anymore, can we? 753 01:11:57,522 --> 01:11:59,979 Agreed. So, here's what's gonna happen... 754 01:12:00,149 --> 01:12:03,266 Okay. A reunion then, huh? 755 01:12:03,444 --> 01:12:04,524 And, uh... 756 01:12:05,279 --> 01:12:07,110 I want to say something right off the bat. 757 01:12:07,490 --> 01:12:09,401 You haven't aged a day, huh? 758 01:12:09,575 --> 01:12:14,695 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 759 01:12:16,165 --> 01:12:17,655 Melina: You got fat. 760 01:12:18,334 --> 01:12:20,950 But still good. 761 01:12:21,546 --> 01:12:23,878 I just got out of prison. I, uh... 762 01:12:25,842 --> 01:12:27,362 - I have a lot of energy. - Melina: Oh! 763 01:12:27,718 --> 01:12:29,333 Please don't do that. 764 01:12:31,347 --> 01:12:33,429 So, here's what's gonna happen. 765 01:12:33,599 --> 01:12:35,009 Natasha, don't slouch. 766 01:12:35,935 --> 01:12:37,891 - I'm not slouching. - Melina: Yes, yes, you are. 767 01:12:37,979 --> 01:12:38,979 I don't slouch. 768 01:12:39,063 --> 01:12:40,332 You're going to get a back hunch. 769 01:12:40,356 --> 01:12:41,667 - Listen to your mother. - Natasha: Oh, my god, this... 770 01:12:41,691 --> 01:12:42,691 Up, up. 771 01:12:42,775 --> 01:12:44,185 All right, enough. All of you. 772 01:12:44,360 --> 01:12:46,100 I didn't say anything. That's not fair. 773 01:12:46,279 --> 01:12:47,840 - Here's what's gonna happen... - I don't want any food. 774 01:12:47,864 --> 01:12:50,008 Melina: Eat a little something, Yelena, for god's sake. 775 01:12:50,032 --> 01:12:51,992 You're gonna tell us the location of the red room. 776 01:12:58,583 --> 01:13:00,699 That they could stay up late to catch Santa claus. 777 01:13:00,877 --> 01:13:03,021 What? That was fun. You know, "he come down the chimney, girls. 778 01:13:03,045 --> 01:13:04,376 "Look out. Where is he?" 779 01:13:04,463 --> 01:13:07,330 You wait for him, and then when the cookies are gone, 780 01:13:07,508 --> 01:13:09,373 then you see he's there. 781 01:13:09,552 --> 01:13:11,417 No, no. What? I want them 782 01:13:11,512 --> 01:13:13,232 - to follow their dreams. - Melina: No good. 783 01:13:13,306 --> 01:13:15,342 Alexei: Reach for the stars, girls. 784 01:13:15,516 --> 01:13:18,007 Finding dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 785 01:13:18,185 --> 01:13:22,053 You can't defeat a man who commands the very will of others. 786 01:13:22,231 --> 01:13:26,099 You never saw the culmination of what we started in America. 787 01:13:26,277 --> 01:13:27,608 Nor did you. 788 01:13:30,239 --> 01:13:34,482 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 789 01:13:41,626 --> 01:13:42,626 Come in. 790 01:13:49,967 --> 01:13:51,503 Did that pig just open the door? 791 01:13:51,677 --> 01:13:53,759 Yes. It did. 792 01:13:53,930 --> 01:13:56,672 Good boy, alexei. Good boy. 793 01:13:57,683 --> 01:13:59,469 You named a pig after me? 794 01:14:00,102 --> 01:14:01,842 You don't see the resemblance? 795 01:14:05,816 --> 01:14:07,272 See, he sits just like dog. 796 01:14:08,277 --> 01:14:09,687 Amazing. Now, watch. 797 01:14:09,862 --> 01:14:11,262 Alexei: It's a little weird, to me. 798 01:14:11,322 --> 01:14:12,812 Stop breathing. 799 01:14:18,204 --> 01:14:21,537 We infiltrated the north institute in Ohio. 800 01:14:21,707 --> 01:14:23,310 It was a front for s h.Le.L.D. Scientists. 801 01:14:23,334 --> 01:14:26,576 Actually, it was hydra scientists at that time. 802 01:14:26,754 --> 01:14:28,440 In conjunction with the winter soldier project, 803 01:14:28,464 --> 01:14:31,331 they had dissected and deconstructed the human brain 804 01:14:31,509 --> 01:14:36,173 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 805 01:14:36,347 --> 01:14:37,757 Was the hub for cognition. 806 01:14:37,932 --> 01:14:41,220 Voluntary motor movement, procedural learning. 807 01:14:42,895 --> 01:14:46,513 We didn't steal weaponry or technology. 808 01:14:46,691 --> 01:14:49,524 We stole the key to unlocking free will. 809 01:14:55,366 --> 01:14:56,366 What are you doing? 810 01:14:56,492 --> 01:15:00,155 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 811 01:15:00,329 --> 01:15:02,536 the subject can be instructed to stop breathing 812 01:15:02,707 --> 01:15:04,572 and has no choice but to obey. 813 01:15:04,750 --> 01:15:06,350 Okay, you made your point. That's enough. 814 01:15:06,419 --> 01:15:09,286 Yes, all right. Well, don't worry, alexei could've survived 815 01:15:09,463 --> 01:15:12,045 11 more seconds without oxygen. 816 01:15:12,216 --> 01:15:15,003 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 817 01:15:16,554 --> 01:15:18,636 You go. You go back home, back home where it's safe. 818 01:15:19,390 --> 01:15:21,051 Good boy, alexei. 819 01:15:21,225 --> 01:15:24,843 The world functions on a higher level when it is controlled. 820 01:15:25,021 --> 01:15:29,390 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 821 01:15:29,734 --> 01:15:31,690 And do you know who they test it on? 822 01:15:31,777 --> 01:15:33,108 Melina: Hmm... 823 01:15:33,195 --> 01:15:34,935 No. That's not my department. 824 01:15:35,031 --> 01:15:36,896 Alexei: Ah, come on, come on. 825 01:15:37,074 --> 01:15:38,939 - Don't lie to them. Hmm? - I'm not lying. 826 01:15:39,118 --> 01:15:40,574 You're dreykov's architect, hun? 827 01:15:40,745 --> 01:15:41,745 Melina: What were you? 828 01:15:41,829 --> 01:15:43,557 If I was his architect, you were his partner. 829 01:15:43,581 --> 01:15:44,683 You were his business partner. 830 01:15:44,707 --> 01:15:46,059 No, no, no. I was patsy! 831 01:15:46,083 --> 01:15:48,369 - Don't give me that... - He sell me ideology. 832 01:15:48,544 --> 01:15:49,855 - Stop with the politics. - All the while, bigger... 833 01:15:49,879 --> 01:15:52,666 Shut up! You are an idiot. 834 01:15:57,261 --> 01:15:58,751 And you're a coward. 835 01:16:01,182 --> 01:16:02,718 You're a coward. 836 01:16:02,892 --> 01:16:07,010 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 837 01:16:08,314 --> 01:16:09,804 We're moving on. 838 01:16:09,982 --> 01:16:12,314 Alexei: Never family, hun? 839 01:16:12,485 --> 01:16:15,147 In my heart, I am simple man. 840 01:16:16,072 --> 01:16:19,314 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 841 01:16:19,492 --> 01:16:21,528 I think we did pretty great as parents, huh? 842 01:16:21,827 --> 01:16:25,160 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 843 01:16:25,706 --> 01:16:27,992 Who cares? That wasn't real. 844 01:16:28,292 --> 01:16:30,704 - What? - That wasn't real. Who cares? 845 01:16:30,878 --> 01:16:32,618 Don't say that. 846 01:16:33,172 --> 01:16:35,709 Please don't say that. It was real. 847 01:16:36,467 --> 01:16:39,425 It was real to me. You are my mother. 848 01:16:40,638 --> 01:16:42,344 You were my real mother. 849 01:16:42,515 --> 01:16:45,131 The closest thing I ever had to one. 850 01:16:46,268 --> 01:16:49,101 The best part of my life was fake. 851 01:16:50,606 --> 01:16:52,938 And none of you told me. 852 01:16:55,903 --> 01:16:58,019 And those agents 853 01:16:58,114 --> 01:17:00,821 you chemically subjugated around the globe? 854 01:17:02,409 --> 01:17:04,445 That was me. 855 01:17:06,747 --> 01:17:07,747 Mmm. 856 01:17:10,709 --> 01:17:12,620 And you, you got out. 857 01:17:12,795 --> 01:17:15,161 Dreykov made sure no one could escape. 858 01:17:16,006 --> 01:17:18,042 Are you gonna say anything? 859 01:17:21,595 --> 01:17:22,595 No. 860 01:17:24,056 --> 01:17:25,056 Don't touch me. 861 01:17:28,394 --> 01:17:29,394 Yelena. 862 01:17:29,770 --> 01:17:30,976 No. 863 01:17:34,817 --> 01:17:37,308 - I had no idea. - It's okay, it's okay. 864 01:17:37,486 --> 01:17:39,351 I'll go talk to her. 865 01:17:55,421 --> 01:17:57,912 I came in here because I didn't want to talk. 866 01:17:59,633 --> 01:18:00,748 Okay. 867 01:18:01,802 --> 01:18:03,918 We, uh... we just sit. 868 01:18:08,767 --> 01:18:10,257 We just sit. 869 01:18:19,820 --> 01:18:20,980 Where are you going? 870 01:18:21,155 --> 01:18:23,487 - To do this myself. - Don't. You won't survive. 871 01:18:23,657 --> 01:18:25,989 I wish I could believe that you cared. 872 01:18:26,827 --> 01:18:28,988 But you're not even the first mother that abandoned me. 873 01:18:29,163 --> 01:18:31,279 No, you weren't abandoned. 874 01:18:31,457 --> 01:18:33,413 You were selected by a program 875 01:18:33,500 --> 01:18:35,491 that assessed the genetic potential in infants. 876 01:18:45,638 --> 01:18:47,128 I was taken? 877 01:18:47,598 --> 01:18:51,056 I believe a bargain was struck, your family paid off. 878 01:18:51,685 --> 01:18:54,097 But your mother, she never stopped looking for you. 879 01:18:54,271 --> 01:18:57,183 She was like you in that way. She was 880 01:18:57,358 --> 01:18:58,894 relentless. 881 01:18:59,652 --> 01:19:01,267 What happened to her? 882 01:19:02,988 --> 01:19:04,728 Dreykov had her killed. 883 01:19:06,033 --> 01:19:08,866 Her existence threatened to uncover the red room. 884 01:19:09,912 --> 01:19:12,324 Normally, the actions of one curious civilian 885 01:19:12,414 --> 01:19:13,614 wouldn't warrant an execution, 886 01:19:13,666 --> 01:19:16,373 but, as I said, she was relentless. 887 01:19:19,129 --> 01:19:21,962 I thought about her every day of my life. 888 01:19:26,553 --> 01:19:29,386 Whether or not I admitted it to myself, I did. 889 01:19:31,850 --> 01:19:34,216 I've always found it best not to look into the past. 890 01:19:45,364 --> 01:19:46,854 Then why did you save this? 891 01:20:04,800 --> 01:20:06,711 I remember this day. 892 01:20:06,885 --> 01:20:10,844 We shot Christmas, Thanksgiving, easter and summer vacation all in one day. 893 01:20:11,473 --> 01:20:13,464 - Different backdrops. - Mmm. 894 01:20:14,935 --> 01:20:19,474 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 895 01:20:19,648 --> 01:20:21,309 I wanted to open every single one... 896 01:20:24,737 --> 01:20:27,524 So just for a second it would feel real. 897 01:20:28,115 --> 01:20:29,480 Let's stop this. 898 01:20:37,041 --> 01:20:38,531 Why you doing this? 899 01:20:39,752 --> 01:20:43,620 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 900 01:20:43,797 --> 01:20:46,413 Do you know I was cycled through the red room 901 01:20:46,508 --> 01:20:49,090 four times before you were even born? 902 01:20:49,261 --> 01:20:50,671 Those walls are all I know. 903 01:20:51,430 --> 01:20:53,671 I was never given a choice. 904 01:20:54,099 --> 01:20:56,385 But you're not a mouse, Melina. 905 01:20:58,896 --> 01:21:02,013 You were just born in a cage, but that's not your fault. 906 01:21:06,070 --> 01:21:08,937 Tell me, how did you keep your heart? 907 01:21:14,912 --> 01:21:17,073 Pain only makes us stronger. 908 01:21:18,082 --> 01:21:19,993 Didn't you tell us that? 909 01:21:22,002 --> 01:21:24,414 What you taught me kept me alive. 910 01:21:28,133 --> 01:21:30,124 I'm sorry, I already alerted the red room. 911 01:21:30,302 --> 01:21:32,258 They'll be here any minute. 912 01:21:35,391 --> 01:21:39,725 Alexei: So, there I am ice fishing with my father. 913 01:21:40,729 --> 01:21:42,936 It's very cold day in this little ice shed. 914 01:21:43,023 --> 01:21:44,388 Cold even for Russia, you know? 915 01:21:44,566 --> 01:21:47,308 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 916 01:21:47,486 --> 01:21:48,601 Please stop talking. 917 01:21:48,695 --> 01:21:49,798 - Please wait. Please Walt. - Please, no. 918 01:21:49,822 --> 01:21:50,882 Please, I don't want to talk. 919 01:21:50,906 --> 01:21:52,442 Please. Please. 920 01:21:53,075 --> 01:21:55,782 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 921 01:21:56,161 --> 01:21:58,447 I am reaching for fish. 922 01:21:59,957 --> 01:22:02,915 Oh! I lose balance. Ah! 923 01:22:03,001 --> 01:22:04,001 Splash! 924 01:22:04,086 --> 01:22:05,997 My hands go in the river. 925 01:22:06,088 --> 01:22:10,172 In this weather, frostbite sets in quick. 926 01:22:10,634 --> 01:22:14,343 My father, he go toilet on my hands. 927 01:22:14,513 --> 01:22:15,628 Oh, my god. 928 01:22:15,806 --> 01:22:20,596 Urine is 35 degrees celsius, staves off the frostbite. 929 01:22:20,769 --> 01:22:22,259 How is this relevant? 930 01:22:23,063 --> 01:22:24,348 You know, 931 01:22:24,857 --> 01:22:26,142 fathers. 932 01:22:28,694 --> 01:22:31,276 No. No. 933 01:22:31,947 --> 01:22:35,439 You have done nothing but tell me how bored you were. 934 01:22:35,826 --> 01:22:39,819 I was the chore, the job you didn't want to do. 935 01:22:40,205 --> 01:22:41,490 To me? 936 01:22:42,541 --> 01:22:44,748 To me, you were everything. 937 01:22:47,421 --> 01:22:50,788 Exactly. You don't care. You don't care. 938 01:22:51,300 --> 01:22:53,712 The only thing you care about are your stupid glory days 939 01:22:53,886 --> 01:22:57,128 as the crimson dynamo, and no one wants to hear about it. 940 01:23:03,770 --> 01:23:05,635 It's the red guardian. 941 01:23:05,814 --> 01:23:06,894 Get out. 942 01:23:07,274 --> 01:23:08,855 Get out! 943 01:23:18,368 --> 01:23:20,859 I can't remember 944 01:23:23,957 --> 01:23:25,868 if I cried 945 01:23:28,086 --> 01:23:31,670 when I read about his widowed bride 946 01:23:32,674 --> 01:23:36,917 something touched me deep inside 947 01:23:37,095 --> 01:23:38,255 the day 948 01:23:39,681 --> 01:23:42,218 the music 949 01:23:42,935 --> 01:23:44,471 died 950 01:23:45,145 --> 01:23:47,682 and they were singing 951 01:23:48,774 --> 01:23:50,890 sa 7s Sara 952 01:23:51,068 --> 01:23:53,650 miss American pie American pie 953 01:23:53,820 --> 01:23:56,732 drove my Chevy to the levee 954 01:23:56,907 --> 01:23:59,523 - but the levee was dry - Was dry 955 01:24:00,452 --> 01:24:02,443 them good old boys 956 01:24:02,913 --> 01:24:04,949 drinking whiskey 957 01:24:06,583 --> 01:24:07,868 singing 958 01:24:08,335 --> 01:24:12,248 both: "This will be the day that I die” 959 01:24:13,715 --> 01:24:15,455 "this'll be the day..." 960 01:24:35,362 --> 01:24:36,362 Get down. 961 01:24:43,245 --> 01:24:45,201 They think... 962 01:25:44,973 --> 01:25:46,429 I'm sorry. 963 01:26:02,491 --> 01:26:04,527 Let's not keep him waiting. 964 01:26:30,894 --> 01:26:33,055 Melina: Request clearance for landing. 965 01:26:33,146 --> 01:26:34,374 Copy that. 966 01:26:34,398 --> 01:26:35,583 You are cleared to land on bay 5. 967 01:26:35,607 --> 01:26:36,642 Melina? 968 01:26:41,530 --> 01:26:43,370 We're touching down in one minute. 969 01:26:43,490 --> 01:26:46,106 Then why are we still going up? 970 01:26:48,370 --> 01:26:51,783 Now you'll know how dreykov stayed above the radar all these years. 971 01:28:11,453 --> 01:28:12,693 Dreykov: My god. 972 01:28:12,871 --> 01:28:14,407 Look at you. 973 01:28:17,375 --> 01:28:18,375 So, uh, 974 01:28:18,960 --> 01:28:20,575 how was the family reunion? 975 01:28:20,754 --> 01:28:22,619 Oh, it was awful. 976 01:28:22,798 --> 01:28:23,878 They were clingy, 977 01:28:23,965 --> 01:28:26,081 and too emotional, and needy. 978 01:28:26,259 --> 01:28:28,625 - Just like old times, huh? - Hmm. 979 01:28:28,720 --> 01:28:30,210 Yelena belova. 980 01:28:30,388 --> 01:28:32,094 What's the deal with her? 981 01:28:32,265 --> 01:28:34,506 She was the only one affected, right? 982 01:28:34,684 --> 01:28:36,220 As far as I know, yes. 983 01:28:36,812 --> 01:28:39,349 These gasses and antidotes, 984 01:28:39,981 --> 01:28:42,597 it's a pain in my ass. 985 01:28:43,819 --> 01:28:46,151 It's a problem. You need to sort it. 986 01:28:46,238 --> 01:28:47,569 Hmm. I have nine pigs 987 01:28:47,656 --> 01:28:48,800 that will require attending to in my absence. 988 01:28:48,824 --> 01:28:52,032 Don't give a shit about your pigs. 989 01:28:58,250 --> 01:28:59,490 Cut her brain out... 990 01:29:00,418 --> 01:29:03,000 Hmm? Identify the weakness. 991 01:29:12,556 --> 01:29:15,093 This is a much less cool way to die. 992 01:29:24,067 --> 01:29:25,477 Alexel. 993 01:29:34,452 --> 01:29:35,988 Melina: What about Romanoff? 994 01:29:36,162 --> 01:29:37,447 She's a traitor. 995 01:29:38,331 --> 01:29:42,415 She turned her back on her people. On her blood. 996 01:29:43,420 --> 01:29:45,331 She had nothing. 997 01:29:45,505 --> 01:29:49,293 I gave her home. I gave her love. 998 01:29:49,801 --> 01:29:52,087 Put that thing in her you do. 999 01:29:52,262 --> 01:29:54,344 You know, uh, chemicals. 1000 01:29:55,390 --> 01:29:58,507 Turn her into one of your pigs. 1001 01:29:59,102 --> 01:30:03,641 Can you imagine what I could do with an avenger under my control? 1002 01:30:03,815 --> 01:30:06,272 Wouldn't you like to speak to her first? 1003 01:30:06,443 --> 01:30:09,856 When you look into the eyes of a child you have raised, 1004 01:30:10,363 --> 01:30:13,400 no mask in the world can hide that. 1005 01:30:27,297 --> 01:30:28,457 Welcome home. 1006 01:30:30,467 --> 01:30:32,128 Now, now. 1007 01:30:33,428 --> 01:30:35,589 Don't go breaking my new toy. 1008 01:30:37,474 --> 01:30:38,759 Natasha. 1009 01:30:41,061 --> 01:30:42,926 I can't save us. 1010 01:30:43,855 --> 01:30:45,735 I need you to know that I'm sorry. 1011 01:30:45,899 --> 01:30:47,764 I pledged my life to a cause. 1012 01:30:47,943 --> 01:30:50,275 You know, I thought I was being very brave. 1013 01:30:50,445 --> 01:30:51,560 Possibly the bravest. 1014 01:30:51,738 --> 01:30:54,229 But I wasn't being brave. 1015 01:30:54,407 --> 01:30:55,943 I was coward. 1016 01:31:01,831 --> 01:31:03,196 In Cuba, 1017 01:31:04,751 --> 01:31:07,037 when they came and took you away from me... 1018 01:31:08,380 --> 01:31:10,917 No cause is worth that. 1019 01:31:13,385 --> 01:31:15,842 You should only sacrifice yourself 1020 01:31:16,721 --> 01:31:18,257 for something... 1021 01:31:26,106 --> 01:31:27,971 How did you do that? 1022 01:31:28,775 --> 01:31:31,016 I designed these cells myself. 1023 01:31:34,197 --> 01:31:35,403 What? 1024 01:31:37,242 --> 01:31:38,242 What? 1025 01:31:38,743 --> 01:31:42,110 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 1026 01:31:42,288 --> 01:31:45,872 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 1027 01:31:46,459 --> 01:31:49,041 Yelena, it's me. It's mama. 1028 01:31:49,212 --> 01:31:52,170 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 1029 01:31:52,340 --> 01:31:53,340 What? 1030 01:31:56,511 --> 01:31:58,502 What are you going to do to me? 1031 01:31:59,848 --> 01:32:00,888 Melina: Outside right hip. 1032 01:32:02,892 --> 01:32:04,678 Keep her awake 1033 01:32:04,769 --> 01:32:06,555 for the cranial incisions. 1034 01:32:28,543 --> 01:32:30,204 You couldn't have told me sooner? 1035 01:32:30,295 --> 01:32:31,375 Melina: Don't throw a fit. 1036 01:32:31,546 --> 01:32:32,898 - There wasn't time. - Okay, girls, 1037 01:32:32,922 --> 01:32:34,162 I'm having trouble hearing you, 1038 01:32:34,257 --> 01:32:37,124 but, Natasha, there's something I need you to know. 1039 01:32:37,552 --> 01:32:41,966 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 1040 01:32:42,640 --> 01:32:45,552 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1041 01:32:45,727 --> 01:32:47,763 You don't have earpiece. 1042 01:32:48,480 --> 01:32:49,480 What? 1043 01:32:49,647 --> 01:32:50,762 No, she can't hear you. 1044 01:32:50,940 --> 01:32:52,380 - You don't have earpiece. - Why not? 1045 01:32:52,525 --> 01:32:53,925 Because it wasn't part of the plan. 1046 01:32:53,985 --> 01:32:55,521 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1047 01:32:56,237 --> 01:32:57,381 Natasha: So, once we're inside, 1048 01:32:57,405 --> 01:32:59,445 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1049 01:32:59,491 --> 01:33:02,654 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1050 01:33:03,244 --> 01:33:05,610 You know the facility. There must be some way to land it. 1051 01:33:06,790 --> 01:33:10,078 Instruct them to confine us on level zero. 1052 01:33:10,251 --> 01:33:12,913 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1053 01:33:13,088 --> 01:33:14,498 we can descend within the hour. 1054 01:33:14,589 --> 01:33:16,250 Ah, problem. 1055 01:33:16,424 --> 01:33:19,006 I only have one earpiece set. 1056 01:33:19,803 --> 01:33:20,918 I'll give it to Yelena. 1057 01:33:21,596 --> 01:33:22,716 Where did he take the vials? 1058 01:33:22,847 --> 01:33:24,758 Melina: Probably down to cold storage. 1059 01:33:24,933 --> 01:33:27,265 Dreykov still has the widows under his control, 1060 01:33:27,435 --> 01:33:30,017 so you have to expose them to this antidote. 1061 01:33:30,438 --> 01:33:33,145 Yeah. Sure. Easy. 1062 01:33:34,818 --> 01:33:35,898 Is this your plan? 1063 01:33:36,361 --> 01:33:37,692 My plan is to kill you. 1064 01:33:37,862 --> 01:33:39,272 I'm alive. 1065 01:33:40,365 --> 01:33:42,105 So, what do we do now? 1066 01:33:43,409 --> 01:33:45,491 What was my mother's name? 1067 01:33:49,082 --> 01:33:50,162 Ah... 1068 01:33:51,209 --> 01:33:53,325 Where we buried her, 1069 01:33:53,962 --> 01:33:55,827 there was a tree... 1070 01:33:56,464 --> 01:33:57,874 Um... 1071 01:33:58,299 --> 01:33:59,835 A pink blossom. 1072 01:34:00,260 --> 01:34:01,716 Beautiful. 1073 01:34:01,886 --> 01:34:03,626 And there was a tombstone 1074 01:34:03,805 --> 01:34:06,421 with her name engraved on it. 1075 01:34:07,225 --> 01:34:08,715 What was her name? 1076 01:34:08,810 --> 01:34:10,300 Ah. 1077 01:34:12,647 --> 01:34:16,014 "Unknown." 1078 01:34:18,069 --> 01:34:20,355 You don't feel anything? 1079 01:34:21,614 --> 01:34:23,900 You feel anything when I killed your daughter? 1080 01:34:24,075 --> 01:34:27,317 Is this your haunted past? 1081 01:34:29,414 --> 01:34:31,405 Really? 1082 01:34:40,967 --> 01:34:43,629 Thank you, Natasha. 1083 01:34:47,891 --> 01:34:50,473 You gave me my greatest weapon. 1084 01:35:10,538 --> 01:35:12,995 When your bomb exploded, 1085 01:35:13,166 --> 01:35:15,703 it nearly killed my antonia. 1086 01:35:19,464 --> 01:35:23,298 I had to put a chip in the back of her neck. 1087 01:35:23,468 --> 01:35:25,800 In the back of her neck. 1088 01:35:26,221 --> 01:35:28,177 Look at her. 1089 01:35:28,681 --> 01:35:30,888 You find it difficult to look at her? 1090 01:35:31,809 --> 01:35:33,140 I do. 1091 01:35:34,020 --> 01:35:36,636 She... she watches everything 1092 01:35:37,523 --> 01:35:38,729 and she can do it. 1093 01:35:39,275 --> 01:35:41,311 She's a perfect mimic. 1094 01:35:43,404 --> 01:35:46,237 And she fights just like all of your friends. 1095 01:35:50,912 --> 01:35:52,493 Can she hear me? 1096 01:35:55,875 --> 01:35:57,081 What? 1097 01:35:59,170 --> 01:36:01,286 You want to make her feel better? 1098 01:36:03,258 --> 01:36:05,920 You want to tell her you're sorry? 1099 01:36:07,262 --> 01:36:11,130 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1100 01:36:13,142 --> 01:36:15,679 But enough of all this bullshit. 1101 01:36:17,021 --> 01:36:18,136 Go to work. 1102 01:36:18,314 --> 01:36:20,350 I have rats in the basement. Go. 1103 01:36:22,902 --> 01:36:24,142 Go. 1104 01:36:35,748 --> 01:36:37,329 Well, that was a mistake. 1105 01:36:38,001 --> 01:36:39,081 Was it? 1106 01:36:39,585 --> 01:36:42,622 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1107 01:36:44,382 --> 01:36:45,382 Try, then. 1108 01:36:45,550 --> 01:36:46,756 Do it. 1109 01:36:51,556 --> 01:36:53,046 Is the safety on? 1110 01:36:58,146 --> 01:36:59,146 No. 1111 01:37:02,984 --> 01:37:04,815 Try your knife. 1112 01:37:05,695 --> 01:37:06,775 Dreykov: Ah... 1113 01:37:13,786 --> 01:37:14,866 You're in trouble. 1114 01:37:15,038 --> 01:37:16,369 How are you controlling me? 1115 01:37:16,539 --> 01:37:18,575 I'm not controlling you, Natasha. 1116 01:37:19,250 --> 01:37:20,615 Well, not yet. 1117 01:37:21,252 --> 01:37:23,413 But there is a pheromonal lock. 1118 01:37:23,755 --> 01:37:28,169 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1119 01:37:32,722 --> 01:37:35,384 I'm very upset with Melina. 1120 01:37:35,558 --> 01:37:37,173 It's a shame I have to kill her. 1121 01:37:38,144 --> 01:37:39,830 Alexei: Come on, now. If we're just going to 1122 01:37:39,854 --> 01:37:41,685 press buttons and hack computers... 1123 01:37:41,856 --> 01:37:42,916 Melina: Yes. Alexei: I mean, I don't know. 1124 01:37:42,940 --> 01:37:44,043 There's nothing for me to do. 1125 01:37:44,067 --> 01:37:46,854 I want to... I want to break something. 1126 01:37:46,944 --> 01:37:47,944 Oh, you do? 1127 01:37:49,697 --> 01:37:52,313 Oh, there is something you can break. 1128 01:38:06,214 --> 01:38:09,923 Melina, if this is the last time that we... 1129 01:38:12,011 --> 01:38:13,751 Ah, damn it. 1130 01:38:26,609 --> 01:38:28,565 That was disgusting. 1131 01:38:41,958 --> 01:38:43,118 Okay. 1132 01:39:04,897 --> 01:39:07,639 So, this was the big plan, huh? 1133 01:39:07,984 --> 01:39:12,853 Melina was going to land the red room and hand me over to the authorities. 1134 01:39:16,242 --> 01:39:17,698 Oh, no, no, no. 1135 01:39:22,457 --> 01:39:26,541 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1136 01:39:26,711 --> 01:39:27,711 Pathetic, huh? 1137 01:39:27,879 --> 01:39:29,540 Yeah, what would you call it? 1138 01:39:29,714 --> 01:39:30,941 I would call it... When was the last time 1139 01:39:30,965 --> 01:39:32,401 that you had a conversation with somebody 1140 01:39:32,425 --> 01:39:34,256 that wasn't forced to talk to you? 1141 01:39:34,427 --> 01:39:37,385 You ran away to fight in the wrong war. 1142 01:39:37,805 --> 01:39:41,297 The real war was fought here, in the shadows. 1143 01:39:41,476 --> 01:39:43,057 You didn't fight in the shadows. 1144 01:39:43,227 --> 01:39:44,433 You hid in the dark. 1145 01:39:44,604 --> 01:39:48,392 Real power comes from undetectable influence. 1146 01:39:48,566 --> 01:39:50,978 If no one's noticed, then why even do it? 1147 01:39:51,319 --> 01:39:52,479 You're nothing. 1148 01:39:52,570 --> 01:39:54,777 - Hmm. - You have nothing. 1149 01:39:55,281 --> 01:39:56,862 There are 50 people on this planet... 1150 01:39:57,033 --> 01:39:58,273 Oh, stop it. 1151 01:39:58,451 --> 01:40:01,067 Don't tell me to stop! 1152 01:40:01,245 --> 01:40:04,157 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1153 01:40:08,127 --> 01:40:09,242 Come on. 1154 01:40:09,420 --> 01:40:11,251 Think I can't take a punch? 1155 01:40:11,339 --> 01:40:12,419 Dreykoqov: On. 1156 01:40:14,258 --> 01:40:17,421 God damn it, you're weak. “Weak? 1157 01:40:17,595 --> 01:40:19,907 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1158 01:40:19,931 --> 01:40:21,546 Dreykov: That's enough. 1159 01:40:31,651 --> 01:40:33,266 Dreykov: You wouldn't be so glib 1160 01:40:33,444 --> 01:40:37,107 if you had any notion of the scope of what I've built. 1161 01:40:38,741 --> 01:40:41,323 I own this world. Me. 1162 01:40:41,494 --> 01:40:43,234 You seem desperate to impress me. 1163 01:40:43,412 --> 01:40:44,743 I don't need to impress you. 1164 01:40:44,914 --> 01:40:47,405 I don't need to impress anyone. 1165 01:40:48,626 --> 01:40:51,789 These world leaders, these great men, 1166 01:40:52,630 --> 01:40:55,463 they answer to me and my widows. 1167 01:40:59,220 --> 01:41:00,300 Look at them. 1168 01:41:03,099 --> 01:41:04,805 These girls were trash. 1169 01:41:05,935 --> 01:41:08,017 They are thrown out into the street. 1170 01:41:08,479 --> 01:41:11,767 I recycle the trash. 1171 01:41:11,941 --> 01:41:13,806 And I give them purpose. 1172 01:41:15,653 --> 01:41:17,439 I give them a life. 1173 01:41:24,662 --> 01:41:26,903 Melina, I found the location of the vials. 1174 01:41:28,291 --> 01:41:30,282 Melina: I've had a slight setback. 1175 01:41:32,378 --> 01:41:34,084 You'll need to get to the widows. 1176 01:41:53,357 --> 01:41:55,188 Dreykov: It's my network of widows 1177 01:41:55,276 --> 01:41:58,393 that help me control the scales of power. 1178 01:41:58,738 --> 01:42:02,822 One command, the oil and stock markets crumble. 1179 01:42:02,992 --> 01:42:07,076 One command, and a quarter of the planet will starve. 1180 01:42:07,246 --> 01:42:10,363 My widows can start and end wars. 1181 01:42:10,625 --> 01:42:13,332 They can make and break kings. 1182 01:42:17,340 --> 01:42:19,877 You control all of that from here? 1183 01:42:20,635 --> 01:42:22,500 And with you, 1184 01:42:23,179 --> 01:42:26,216 an avenger under my control, 1185 01:42:27,600 --> 01:42:30,057 I can finally come out of the shadows 1186 01:42:31,187 --> 01:42:35,931 using the only natural resource that the world has too much of. 1187 01:42:37,526 --> 01:42:38,891 Girls. 1188 01:42:49,205 --> 01:42:51,571 All from that little console? 1189 01:42:52,333 --> 01:42:53,539 Dreykov: Yeah. 1190 01:42:57,880 --> 01:42:59,620 Oh, you find this amusing? 1191 01:42:59,924 --> 01:43:01,460 Why are you smiling? 1192 01:43:02,134 --> 01:43:04,170 Don't take it personal, but, uh... 1193 01:43:06,472 --> 01:43:08,554 Thank you for your cooperation. 1194 01:43:09,016 --> 01:43:13,225 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1195 01:43:13,479 --> 01:43:15,936 you won't be able to take it from him. 1196 01:43:16,107 --> 01:43:19,474 For years, dreykov has implemented a pheromonal lock 1197 01:43:19,652 --> 01:43:21,483 in all widows, even me. 1198 01:43:22,154 --> 01:43:26,238 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1199 01:43:26,325 --> 01:43:28,031 Well, I'll just hold my breath. 1200 01:43:28,202 --> 01:43:29,658 Not enough. 1201 01:43:29,829 --> 01:43:31,535 This is basic science. 1202 01:43:31,706 --> 01:43:34,948 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1203 01:43:35,126 --> 01:43:37,162 you have to sever the nerve. 1204 01:43:39,004 --> 01:43:40,335 I can handle that. 1205 01:43:41,257 --> 01:43:43,623 You weren't quite strong enough, so... 1206 01:43:44,510 --> 01:43:46,250 I'll have to finish it myself. 1207 01:43:46,345 --> 01:43:48,381 What are you going to do? 1208 01:43:50,349 --> 01:43:51,634 Sever the nerve. 1209 01:44:12,538 --> 01:44:13,938 She's got a gun! 1210 01:44:15,040 --> 01:44:16,450 Melina! 1211 01:44:21,005 --> 01:44:22,415 Melina, stop there! 1212 01:44:26,177 --> 01:44:27,508 Drop to the ground! 1213 01:44:27,803 --> 01:44:29,483 Precisely what I was thinking. 1214 01:44:42,067 --> 01:44:43,853 Yelena, slight change of plan. 1215 01:44:44,028 --> 01:44:47,348 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1216 01:44:50,367 --> 01:44:51,367 Yelena: Fantastic. 1217 01:44:51,535 --> 01:44:53,025 I'm heading to the widows now. 1218 01:44:54,246 --> 01:44:55,531 No. 1219 01:45:33,160 --> 01:45:34,741 Melina: We have to go. 1220 01:45:40,084 --> 01:45:42,700 Not so talkative now, are you? 1221 01:45:44,380 --> 01:45:45,460 You took my childhood. 1222 01:45:47,091 --> 01:45:49,628 You took my choices and tried to break me. 1223 01:45:49,802 --> 01:45:51,882 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1224 01:46:03,274 --> 01:46:06,858 Dreykov: Nobody leaves this room until she's dead. 1225 01:46:07,027 --> 01:46:09,188 Make her suffer. 1226 01:46:11,407 --> 01:46:12,817 I don't wanna hurt you. 1227 01:46:13,409 --> 01:46:14,819 You don't wanna hurt me. 1228 01:48:08,857 --> 01:48:10,063 Yelena: Hey. 1229 01:48:10,442 --> 01:48:11,762 Are you okay? 1230 01:48:12,736 --> 01:48:13,851 That looks like it hurts. 1231 01:48:14,029 --> 01:48:16,236 Okay. I take out on three, ready? 1232 01:48:16,448 --> 01:48:18,404 I'm sorry. 1233 01:48:20,369 --> 01:48:21,849 What do we do now? 1234 01:48:23,998 --> 01:48:26,358 Natasha: Get as far away from here as possible. 1235 01:48:27,126 --> 01:48:28,707 You get to make your own choices now. 1236 01:48:39,763 --> 01:48:40,969 We gotta get outta here. 1237 01:48:41,140 --> 01:48:42,283 We need to find dreykowv. Are you coming? 1238 01:48:42,307 --> 01:48:43,513 I'm right behind you. 1239 01:48:50,232 --> 01:48:53,520 Wait, wait! I have to go back! 1240 01:49:33,817 --> 01:49:34,817 Yes! 1241 01:50:32,084 --> 01:50:33,494 Do you see the girls? 1242 01:50:36,380 --> 01:50:37,380 No! 1243 01:51:10,247 --> 01:51:11,828 We need to go back. 1244 01:51:39,151 --> 01:51:40,766 Melina: We've lost control. 1245 01:52:04,885 --> 01:52:06,295 Antonia. 1246 01:52:09,181 --> 01:52:11,297 No! 1247 01:52:12,601 --> 01:52:14,307 I'm gonna open the door. 1248 01:52:15,103 --> 01:52:16,934 You're gonna come after me. 1249 01:52:17,105 --> 01:52:19,312 It's okay. It's okay. 1250 01:52:21,443 --> 01:52:23,604 I know you're still in there. 1251 01:52:25,530 --> 01:52:28,442 And I'm not gonna leave you. Okay. 1252 01:53:42,858 --> 01:53:43,858 Yelena! 1253 01:53:45,402 --> 01:53:46,892 She's on the wing! 1254 01:53:47,070 --> 01:53:49,436 Move! What are you waiting for? 1255 01:53:50,991 --> 01:53:51,991 Don't do it! 1256 01:53:52,951 --> 01:53:54,612 This was fun! 1257 01:53:54,786 --> 01:53:55,821 No! 1258 01:55:43,979 --> 01:55:45,310 Okay. 1259 01:55:46,523 --> 01:55:48,013 Let's go. 1260 01:56:02,831 --> 01:56:04,071 Enough. 1261 01:56:55,467 --> 01:56:58,462 I'm sorry. 1262 01:57:01,681 --> 01:57:03,262 Is he gone? 1263 01:57:07,646 --> 01:57:08,886 He's gone. 1264 01:57:26,706 --> 01:57:28,071 Yelena! 1265 01:57:38,927 --> 01:57:40,212 Yelena? 1266 01:57:46,935 --> 01:57:49,142 We're both upside down. 1267 01:57:57,821 --> 01:58:01,905 Forgive me little sister. 1268 01:58:04,160 --> 01:58:05,596 I should've come back for you. 1269 01:58:05,620 --> 01:58:06,780 You don't have to say that. 1270 01:58:06,871 --> 01:58:08,156 - It's okay. - Hey. Hey. 1271 01:58:08,707 --> 01:58:10,288 It was real to me, too. 1272 01:58:24,556 --> 01:58:25,556 Yelena: Thank you. 1273 01:58:40,655 --> 01:58:41,770 Everybody good? 1274 01:58:41,948 --> 01:58:44,360 I am clearly injured. 1275 01:58:45,785 --> 01:58:47,696 You got something to say? 1276 01:58:48,663 --> 01:58:50,073 I'd just mess it up. 1277 01:59:04,429 --> 01:59:06,340 Here comes the cavalry. 1278 01:59:09,351 --> 01:59:11,763 Man: We're closing in on the target, sir. 1279 01:59:14,481 --> 01:59:16,437 So, what's our plan? 1280 01:59:17,359 --> 01:59:19,941 You guys go. I'll stay. 1281 01:59:20,111 --> 01:59:22,067 That's insanity. We fight. We fight with you. 1282 01:59:22,155 --> 01:59:24,091 Natasha: I'll hold them off. Alexei: Natasha, we fight. 1283 01:59:24,115 --> 01:59:25,801 Melina: We can't split up. You're so pigheaded. 1284 01:59:25,825 --> 01:59:27,986 - Natasha: You guys, go. - Oh, my god. 1285 01:59:28,161 --> 01:59:30,903 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1286 01:59:31,081 --> 01:59:33,493 there may be some hope for the avengers. 1287 01:59:33,667 --> 01:59:34,952 Little bit. 1288 01:59:35,126 --> 01:59:39,039 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1289 01:59:39,214 --> 01:59:41,751 I know how much you like it. 1290 01:59:41,925 --> 01:59:43,711 Natasha: Shucks. 1291 01:59:43,802 --> 01:59:45,042 It does have a lot of pockets. 1292 01:59:45,220 --> 01:59:47,211 Very handy pockets, yeah. 1293 01:59:48,348 --> 01:59:50,509 He had widows implanted all over the world. 1294 01:59:53,103 --> 01:59:54,983 But you should be the one to tell 'em it's over. 1295 02:00:14,749 --> 02:00:16,660 You came back for us. 1296 02:00:16,835 --> 02:00:18,715 We wouldn't leave you behind. 1297 02:00:25,343 --> 02:00:26,799 Yelena: Thank you. 1298 02:00:31,850 --> 02:00:33,090 Melina: Hey. 1299 02:00:33,768 --> 02:00:36,555 Hey. You take care of yourself, okay? 1300 02:00:36,730 --> 02:00:37,845 Don't worry. I got this. 1301 02:00:38,022 --> 02:00:39,478 I know. 1302 02:00:49,868 --> 02:00:52,780 Melina: Don't worry. We're bringing her with us. 1303 02:00:53,496 --> 02:00:55,782 Come. Come with us. 1304 02:02:30,468 --> 02:02:31,583 You ever not sleep? 1305 02:02:32,762 --> 02:02:36,129 I've been in six different time zones in three days because of you. 1306 02:02:36,307 --> 02:02:37,592 Oh, really? Yeah. 1307 02:02:37,767 --> 02:02:40,224 What, are you scrapping together some parts? 1308 02:02:40,395 --> 02:02:43,933 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1309 02:02:49,112 --> 02:02:51,398 You see what I can get you with a bit of time and money? 1310 02:02:57,412 --> 02:02:59,027 Go on, say it. I wanna hear it. 1311 02:02:59,205 --> 02:03:01,821 It would really be good for me to hear it. Really. 1312 02:03:03,084 --> 02:03:04,244 I'm impressed. 1313 02:03:04,419 --> 02:03:06,080 Well, yeah. 1314 02:03:06,713 --> 02:03:09,329 You've always been a really good friend to me. 1315 02:03:09,507 --> 02:03:11,998 That's what every man wants to hear. 1316 02:03:12,802 --> 02:03:13,962 Where you gonna go? 1317 02:03:15,305 --> 02:03:17,967 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1318 02:03:18,141 --> 02:03:20,302 Turns out I got two, so... 1319 02:03:20,810 --> 02:03:22,246 One of them's a bit of a mess right now. 1320 02:03:22,270 --> 02:03:25,057 I'm gonna go break a few of them out of prison 1321 02:03:25,565 --> 02:03:28,056 see if I can't help patch things up. 1322 02:11:14,909 --> 02:11:17,241 Come on, Fanny. 1323 02:12:35,990 --> 02:12:38,481 Wow. Sorry. 1324 02:12:39,577 --> 02:12:41,909 I'm allergic to the midwest. 1325 02:12:44,415 --> 02:12:47,248 What this woman did, 1326 02:12:47,418 --> 02:12:50,251 honestly, I can't even imagine. 1327 02:12:50,754 --> 02:12:54,497 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1328 02:12:54,675 --> 02:12:56,165 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1329 02:12:56,260 --> 02:12:58,797 I'm just here paying my respects. 1330 02:12:58,888 --> 02:12:59,968 Yelena: Hmm... 1331 02:13:00,389 --> 02:13:02,675 You know, coming here makes you look desperate. 1332 02:13:06,020 --> 02:13:07,055 Okay. 1333 02:13:07,229 --> 02:13:08,309 I want a raise. 1334 02:13:08,481 --> 02:13:09,812 Oh, yeah. You and me both. 1335 02:13:09,982 --> 02:13:12,439 Believe me, you're gonna earn it. 1336 02:13:13,611 --> 02:13:15,897 I've got your next target. 1337 02:13:16,071 --> 02:13:17,811 Thought I'd hand-deliver it. 1338 02:13:20,075 --> 02:13:24,865 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1339 02:13:27,625 --> 02:13:29,581 Kind of a cutie, don't you think? 89108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.