Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,450 --> 00:02:07,810
الحلقة 5
2
00:02:05,120 --> 00:02:07,160
سيدتي ، لقد أنقذتك
3
00:02:07,540 --> 00:02:09,120
وإلا فإن جسمك سيكون عرضة للخطر.
4
00:02:09,539 --> 00:02:11,410
يجب أن تشكرني بدلاً من الغليان
5
00:02:12,250 --> 00:02:13,080
سكين الرياح؟
6
00:02:13,540 --> 00:02:14,580
كيف يكون هذا ممكنا؟
7
00:02:15,910 --> 00:02:16,950
من أنت؟
8
00:02:17,120 --> 00:02:18,740
لقد جعلتني أفشل
9
00:02:19,580 --> 00:02:21,200
قلت لك إنني أنقذتك
10
00:02:21,330 --> 00:02:22,490
أنا لا أتحدث لغة أخرى
11
00:02:23,830 --> 00:02:24,830
انا بخير
12
00:02:25,250 --> 00:02:26,450
أنت لا تحتاج لإنقاذي
13
00:02:29,910 --> 00:02:31,040
لا يهمني من أنت
14
00:02:31,250 --> 00:02:32,120
اذهب الآن
15
00:02:33,450 --> 00:02:34,740
على الرغم من أنك جميلة، ليس لديك الأعصاب الصحيحة.
16
00:02:34,870 --> 00:02:35,910
ألا تخشى ألا يتزوجك أحد؟
17
00:02:37,250 --> 00:02:38,290
إذا كان تخميني صحيحًا
18
00:02:38,410 --> 00:02:41,830
لابد أنك ولدت بسحر جليدي ، ولديك علاقة جيدة به
19
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
وماذا في ذلك ؟
20
00:02:43,450 --> 00:02:44,870
الأكاديمية بأكملها تعرف بالفعل
21
00:02:45,080 --> 00:02:48,410
لكن سحر الجليد في جسمك ليس موهبة
22
00:02:48,500 --> 00:02:49,490
إنه كابوس
23
00:02:50,330 --> 00:02:52,490
عندما تبدأ في استخدام عنصر الجليد
24
00:02:52,700 --> 00:02:54,490
تشعر بنزلة برد قوية في جسمك
25
00:02:54,750 --> 00:02:55,990
عندما كان عمرك خمس سنوات
26
00:02:56,040 --> 00:02:57,830
كانت قدميك تزداد برودة
27
00:02:58,000 --> 00:02:58,990
في عمر الثامنة
28
00:02:59,330 --> 00:03:00,790
يديك كانت البارد مثل الجليد .
29
00:03:01,620 --> 00:03:02,290
وحتى الآن
30
00:03:02,500 --> 00:03:04,200
في كل مرة تأتي إلى هنا
31
00:03:04,290 --> 00:03:05,410
تشعر بالألم في جميع أنحاء جسمك
32
00:03:05,870 --> 00:03:07,580
لساعات في قلبك ورئتك.
33
00:03:07,620 --> 00:03:08,620
الهواء البارد يتدفق
34
00:03:09,080 --> 00:03:11,330
لإصلاح البرد
35
00:03:11,450 --> 00:03:12,700
أنت تمتص عنصر النار
36
00:03:12,910 --> 00:03:13,910
أنا على حق
37
00:03:16,750 --> 00:03:17,790
كيف علمت بذلك؟
38
00:03:17,870 --> 00:03:20,700
يجب أن يكون قد أخبرك الطبيب أنك لن تعيش حتى 18 عامًا
39
00:03:21,540 --> 00:03:23,330
والسبب الذي يجعلك تمارس سحر النار
40
00:03:23,580 --> 00:03:25,200
لأن الطبيب يريدك
41
00:03:25,330 --> 00:03:29,080
ممارسة السحر مع عنصر يمكن السيطرة على الهزات في الجسم.
42
00:03:29,160 --> 00:03:30,580
ويزيد من حياتك
43
00:03:36,000 --> 00:03:37,160
أنا حقا أحب السحر
44
00:03:37,250 --> 00:03:38,950
خاصة سحر الجليد
45
00:03:39,200 --> 00:03:41,040
لكن عائلتي تخبرني
46
00:03:41,330 --> 00:03:43,120
إذا مارست سحر الجليد
47
00:03:43,160 --> 00:03:44,490
قد أموت
48
00:03:44,950 --> 00:03:46,740
إنه جسد جليدي حقا
49
00:03:50,580 --> 00:03:52,410
كنت أحب لإنهاء مستوى التصفيات في وقت مبكر.
50
00:03:52,620 --> 00:03:54,870
هذا هو سبب رغبتك في تقليل آلام هذه الهالة الباردة
51
00:03:55,290 --> 00:03:56,290
لكنك لا تعرف ذلك
52
00:03:56,660 --> 00:03:58,870
إذا كسر مستوى التأهل،
53
00:03:59,000 --> 00:04:02,990
عنصر الجليد سيوازن جسمك
54
00:04:03,330 --> 00:04:04,830
وأنت في نصف سنة من العمر.
55
00:04:06,660 --> 00:04:07,870
كيف يمكن أن يكون هذا ممكنا
56
00:04:09,200 --> 00:04:10,160
كنت دائما أتدرب بجد
57
00:04:11,000 --> 00:04:12,990
أردت فقط اجتياز المستوى التمهيدي
58
00:04:13,830 --> 00:04:15,660
لا أريد أن يُنظر إلي كشخص سيئ الحظ
59
00:04:16,040 --> 00:04:17,790
أردت أن أجعل والداي سعيدين
60
00:04:19,620 --> 00:04:21,490
لماذا يكرهني اله كثيرا؟
61
00:04:22,830 --> 00:04:24,950
شكرا لك، من فضلك اذهب.
62
00:04:26,290 --> 00:04:29,040
بصراحة ، ليس لديك مشكلة
63
00:04:30,870 --> 00:04:33,290
هذا الجسم يسمى جسم الجليد
64
00:04:33,330 --> 00:04:34,830
وهو ليس مرضا على الإطلاق
65
00:04:35,660 --> 00:04:38,370
إنه سحر قوي للغاية
66
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
ونادر جدا
67
00:04:40,250 --> 00:04:42,490
فقط طريقة التدريب التي اخترتها خاطئة
68
00:04:43,950 --> 00:04:45,160
هل أنت بخير؟
69
00:04:46,000 --> 00:04:46,700
اوم
70
00:04:49,040 --> 00:04:51,910
حتى الدكتور وانغ دو، الذي دعاه والدي، لم يستطع علاج المرض.
71
00:04:52,250 --> 00:04:54,830
كيف يمكن لجسد سحري أن يكون قويا
72
00:04:55,750 --> 00:04:57,490
لا بد أنه يكذب
73
00:04:58,830 --> 00:05:00,620
لست معتادًا على ارتداء قبعة على رؤوس الناس
74
00:05:01,950 --> 00:05:03,450
لكن جسمك يعاني من مشاكل كثيرة
75
00:05:03,830 --> 00:05:06,870
لا توجد طريقة سهلة لعلاجه
76
00:05:25,620 --> 00:05:27,620
أنا أكتب جرعة
77
00:05:27,790 --> 00:05:29,410
لتخفيف نزلات البرد في اليدين والقدمين
78
00:05:29,450 --> 00:05:30,580
أيضا برد القلوب والرئتين
79
00:05:30,910 --> 00:05:32,080
بعد أن تعود
80
00:05:32,120 --> 00:05:33,950
يمكنك استخدام القوى السحرية في جسدك
81
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
لكن تذكر
82
00:05:35,200 --> 00:05:37,370
لا تستخدم القوة السحرية لنيرانك
83
00:05:37,580 --> 00:05:40,200
إنه سحر الثلج المدمج في جسدك
84
00:05:42,580 --> 00:05:43,580
فضلا عن ذلك
85
00:05:43,830 --> 00:05:46,700
كنت تتناول بعض حبوب الدواء
86
00:05:48,040 --> 00:05:48,790
توقف عن تناول هذا الدواء
87
00:05:49,040 --> 00:05:51,330
تشعر بالتغييرات بعد ثلاثة أيام
88
00:05:56,830 --> 00:05:57,410
أنت
89
00:06:01,370 --> 00:06:05,830
كيف عرف أنني أتناول الحبوب إكسير؟
90
00:06:11,540 --> 00:06:13,790
یه ژوان
91
00:06:14,830 --> 00:06:15,660
یه ژوان
92
00:06:15,950 --> 00:06:17,410
أين كنت؟
93
00:06:18,750 --> 00:06:21,240
كنت أبحث عن مكان لاجتياز المستوى التمهيدي
94
00:06:21,660 --> 00:06:23,790
المرحلة الابتدائية؟
95
00:06:27,290 --> 00:06:31,160
كم من الوقت ستمزح معي؟
96
00:06:32,000 --> 00:06:33,410
لماذا أنت في عجلة من أمرك؟
97
00:06:35,250 --> 00:06:37,870
طلب منك السيد بون أن تذهب إلى مكتبه لرؤيته
98
00:06:38,080 --> 00:06:41,200
وإلا، كل الدروس التي لديك معه ستكون صفرا.
99
00:06:41,870 --> 00:06:43,200
هذا كل شئ
100
00:06:44,620 --> 00:06:45,620
یه ژوان
101
00:06:45,700 --> 00:06:47,990
لا يمكنك أن تكون طالبًا مرة أخرى لمدة عامين آخرين
102
00:06:48,330 --> 00:06:51,450
وإذا كانت الفصول التي تم إسقاطها أكثر من اللازم
103
00:06:51,700 --> 00:06:55,370
ستصبح أول طالب مطرود منذ بضع سنوات
104
00:06:57,700 --> 00:06:59,790
دعه يفعل ما يشاء
105
00:07:01,120 --> 00:07:03,120
أليس هذا تشين يان؟
106
00:07:03,950 --> 00:07:05,660
اخبره
107
00:07:06,040 --> 00:07:08,450
هل سيكون الأمر مضحكًا إذا أصبح كلبًا؟
108
00:07:08,620 --> 00:07:10,540
هذه هي المرة الأولى التي يراك فيها هذا السيد الشاب
109
00:07:10,910 --> 00:07:11,740
لين يو
110
00:07:11,830 --> 00:07:12,830
ماذا تريد أن تفعل؟
111
00:07:13,200 --> 00:07:14,330
یه ژوان
112
00:07:14,330 --> 00:07:16,540
الا تعرف بين زوجتي؟
113
00:07:17,000 --> 00:07:19,990
كيف تجرؤ على كتابة رسالة حب لزوجتي
114
00:07:20,040 --> 00:07:21,290
هل تعبت من حياتك؟
115
00:07:21,330 --> 00:07:22,160
رئيس
116
00:07:22,160 --> 00:07:23,330
لا داعي لأن تزعج نفسك
117
00:07:23,370 --> 00:07:24,910
تجرأ یه ژوان على إعطاء رسالة إلى زوجة أخيه
118
00:07:24,910 --> 00:07:25,620
فقط اضرله
119
00:07:29,660 --> 00:07:30,660
یه ژوان
120
00:07:30,830 --> 00:07:34,700
أنت لم تستطع حتى اجتياز المستوى الأولي
121
00:07:35,040 --> 00:07:37,790
ثم تجرؤ على إعطائي رسالة حب
122
00:07:38,620 --> 00:07:39,700
مضحك
123
00:07:39,910 --> 00:07:42,370
أنت لست مثلي على الإطلاق
124
00:07:42,370 --> 00:07:46,950
أنا ، لين يو ، لن أكون صديقًا لك حتى لو كنت أعمى
125
00:07:47,370 --> 00:07:50,450
لا أعرف ما رأيك في نفسك عندما كتبت لي الرسالة
126
00:07:55,120 --> 00:07:56,870
يساء فهمه
127
00:07:57,700 --> 00:07:58,580
سوء الفهم
128
00:07:58,830 --> 00:08:01,790
إنها جميلة، بالطبع، إنها رسالة حب.
129
00:08:02,000 --> 00:08:03,410
هل انت اعمى؟
130
00:08:03,450 --> 00:08:05,080
هذه رسالة حب
131
00:08:05,540 --> 00:08:06,990
انا اعني
132
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
لديك سوء فهم
133
00:08:08,410 --> 00:08:10,540
أنا لم أعطيك رسالة الحب هذه
134
00:08:10,790 --> 00:08:12,040
لقد أرسلت إلى الشخص الخطأ
135
00:08:12,870 --> 00:08:14,620
ما قلته صحيح
136
00:08:15,040 --> 00:08:16,950
نحن لا نأكل بعضنا البعض
137
00:08:17,290 --> 00:08:19,450
لكن ليس لأنني لا أستحقك
138
00:08:19,890 --> 00:08:23,100
لكنك لست في الحد الأقصى
139
00:08:23,130 --> 00:08:23,630
أنت
140
00:08:23,655 --> 00:08:43,655
أتمنى أن تكون قد استمتعت بمشاهدة هذا الأنمي
ترجمة : Ikki-Sama
11331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.