All language subtitles for The.Voyeurs.2021.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,189 --> 00:00:24,400 (bicycle bell dings) 2 00:00:25,985 --> 00:00:28,154 (quiet chatter) 3 00:00:38,581 --> 00:00:40,750 (bell tolling) 4 00:00:57,892 --> 00:01:00,978 ("Eyes Without a Face" by Angel Olsen playing) 5 00:01:09,195 --> 00:01:12,907 ♪ I'm all out of hope ♪ 6 00:01:12,990 --> 00:01:16,243 ♪ One more bad dream ♪ 7 00:01:16,327 --> 00:01:19,205 ♪ Could bring a fall ♪ 8 00:01:20,456 --> 00:01:24,126 ♪ When I'm far from home ♪ 9 00:01:24,251 --> 00:01:26,879 ♪ Don't call me on the phone ♪ 10 00:01:27,004 --> 00:01:30,591 ♪ To tell me you're alone ♪ 11 00:01:30,716 --> 00:01:35,387 ♪ It's easy to deceive ♪ 12 00:01:35,471 --> 00:01:38,182 ♪ It's easy to tease ♪ 13 00:01:38,307 --> 00:01:41,685 ♪ But hard to get release ♪ 14 00:01:43,145 --> 00:01:46,482 ♪ Les yeux sans visage ♪ 15 00:01:46,565 --> 00:01:48,484 ♪ Eyes without a face ♪ 16 00:01:48,567 --> 00:01:52,154 ♪ Les yeux sans visage ♪ 17 00:01:52,238 --> 00:01:54,490 ♪ Eyes without a face ♪ 18 00:01:54,573 --> 00:01:57,660 ♪ Les yeux sans visage ♪ 19 00:01:57,743 --> 00:02:00,704 ♪ Eyes without a face ♪ 20 00:02:00,788 --> 00:02:03,290 ♪ Got no human grace ♪ 21 00:02:03,374 --> 00:02:07,545 ♪ You're eyes without a face. ♪ 22 00:02:12,716 --> 00:02:14,677 Feels like I'm signing my life away. 23 00:02:14,802 --> 00:02:16,428 No paint, no holes in the walls 24 00:02:16,512 --> 00:02:18,639 and nothing can be suspended from the ceiling. 25 00:02:18,764 --> 00:02:20,266 Curtains? 26 00:02:20,349 --> 00:02:23,352 You know, Thomas, the owners don't rent to just anyone. 27 00:02:23,435 --> 00:02:24,603 This is happening. 28 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 THOMAS: Wait, Pippa, don't move. 29 00:02:26,105 --> 00:02:29,358 Can you please take our picture? 30 00:02:29,441 --> 00:02:30,693 Thank you. 31 00:02:30,818 --> 00:02:32,611 - Hey. - (Pippa laughs, squeals) 32 00:02:32,736 --> 00:02:34,655 - (Thomas growls playfully) - (camera clicks) 33 00:02:34,738 --> 00:02:37,616 - (Thomas humming a tune) - (Pippa laughing) 34 00:02:40,244 --> 00:02:42,079 - Hey, turkey. - Hey, chicken. 35 00:02:42,162 --> 00:02:43,289 What's up? 36 00:02:43,372 --> 00:02:44,582 Nothing much. What's up with you? 37 00:02:44,665 --> 00:02:46,458 So, we're really gonna do this, huh? 38 00:02:46,584 --> 00:02:48,294 - Seems that way. Yeah. - Yeah. 39 00:02:48,419 --> 00:02:49,920 - It's a big step. - Huge step. Ooh. 40 00:02:50,045 --> 00:02:52,464 It's really big, and if this doesn't work out... 41 00:02:52,590 --> 00:02:54,592 - Ooh, woof. - It's gonna suck. 42 00:02:54,675 --> 00:02:56,886 Maybe we should just call it off now. 43 00:02:56,969 --> 00:02:58,345 Oh, yeah, maybe just, like, 44 00:02:58,429 --> 00:03:00,180 - quit while we're ahead? Yeah. - Just-just, yeah. 45 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 - Nice meeting you. Yeah, ni... - Nice-nice-nice talking to you. 46 00:03:01,974 --> 00:03:03,350 I'll take half of my stuff. 47 00:03:03,434 --> 00:03:05,603 And I will take the other half of the stuff. 48 00:03:05,728 --> 00:03:07,479 - Yep. That make sense? - (laughs) 49 00:03:07,563 --> 00:03:09,148 Babe... 50 00:03:09,273 --> 00:03:11,025 this is our home. 51 00:03:11,108 --> 00:03:14,069 I get to live here with you. 52 00:03:15,154 --> 00:03:17,114 (woman clears throat) 53 00:03:17,197 --> 00:03:18,991 You don't. (chuckles) 54 00:03:19,116 --> 00:03:20,451 Not yet. 55 00:03:20,534 --> 00:03:23,078 Right. Sorry, sorry. 56 00:03:23,162 --> 00:03:24,538 (chuckles) 57 00:03:26,957 --> 00:03:29,835 ("Eugene" by Arlo Parks playing) 58 00:03:34,173 --> 00:03:35,966 ♪ Yeah ♪ 59 00:03:38,218 --> 00:03:40,471 ♪ I had a dream we kissed ♪ 60 00:03:40,596 --> 00:03:44,391 ♪ And it was all amethyst ♪ 61 00:03:44,475 --> 00:03:48,771 ♪ The underpart of your eyes was violet... ♪ 62 00:03:48,896 --> 00:03:50,314 Oh, what is this? 63 00:03:50,439 --> 00:03:51,982 - It's chlorophyll water. - What? 64 00:03:52,066 --> 00:03:54,985 Chlorophyll water. It's the secret to a long life. 65 00:03:55,069 --> 00:03:56,445 I will stick to my gewürztraminer, 66 00:03:56,528 --> 00:03:57,821 thank you very much. 67 00:03:57,905 --> 00:04:00,240 Okay, well, stick to your "ga-ga-bosh-bana-miner." 68 00:04:00,366 --> 00:04:01,408 (laughs) 69 00:04:01,492 --> 00:04:02,826 Okay, wait. 70 00:04:02,910 --> 00:04:04,745 I know we just moved in together, 71 00:04:04,828 --> 00:04:06,956 but can we talk about kids? 72 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 - Kids? - Yes. 73 00:04:08,374 --> 00:04:09,750 Like, it's really important that we have 74 00:04:09,875 --> 00:04:11,502 - this conversation right now. - Okay. 75 00:04:11,627 --> 00:04:13,170 Can we... 76 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 not have kids for at least four years? 77 00:04:15,297 --> 00:04:17,633 - (Pippa laughs) - Yes. Geez... 78 00:04:17,716 --> 00:04:19,051 - Yeah? - Yes. Hell yes. 79 00:04:19,134 --> 00:04:20,636 - (laughs) - Ugh. 80 00:04:20,719 --> 00:04:22,429 - Hey, don't act so... - You scared the shit out of me. 81 00:04:22,513 --> 00:04:25,265 Wait, but seriously, I was thinking about how 82 00:04:25,349 --> 00:04:28,519 I basically spent my entire life in school, right? 83 00:04:28,644 --> 00:04:29,812 As long as I've known you. 84 00:04:29,937 --> 00:04:31,105 Yeah, like, you spent your early 20s 85 00:04:31,188 --> 00:04:32,856 playing in some shitty punk clubs 86 00:04:32,940 --> 00:04:34,733 and doing God knows what. 87 00:04:34,858 --> 00:04:36,026 Drugs. 88 00:04:36,110 --> 00:04:37,778 And I spent mine in the corner 89 00:04:37,861 --> 00:04:41,532 of some stuffy medical library studying till 2:00 a.m. 90 00:04:41,615 --> 00:04:43,033 - Right. - So I don't want some 91 00:04:43,117 --> 00:04:46,120 gooey toddler to come along and just mess up 92 00:04:46,245 --> 00:04:48,789 the last few years of being rebellious. 93 00:04:48,872 --> 00:04:50,374 Yeah. You know what, 94 00:04:50,499 --> 00:04:52,668 I-I've been thinking about rebellion, too, in my own way. 95 00:04:52,793 --> 00:04:54,586 You're about to say something stupid right now. 96 00:04:54,670 --> 00:04:55,879 No, no, I... 97 00:04:55,963 --> 00:04:58,424 Well, you might think I'm un poco loco, 98 00:04:58,507 --> 00:05:01,385 but I was thinking about taking up the accordion. 99 00:05:01,468 --> 00:05:03,303 No. Really? 100 00:05:03,387 --> 00:05:05,014 What-what are you talking about, then? 101 00:05:05,097 --> 00:05:06,932 I want to wake up Sunday morning 102 00:05:07,057 --> 00:05:09,101 with an awful hangover that reminds me 103 00:05:09,184 --> 00:05:11,895 of all the terrible decisions I made the night before. 104 00:05:11,979 --> 00:05:13,480 That is what I'm talking about. 105 00:05:13,564 --> 00:05:15,399 I'm here for it. Hey, you deserve it. 106 00:05:15,482 --> 00:05:18,110 You deserve all the hangovers in the world, Pippa. 107 00:05:18,193 --> 00:05:19,319 - I do. - You do. 108 00:05:19,403 --> 00:05:20,779 - I do. - Yes, you do. 109 00:05:20,863 --> 00:05:23,532 To making wonderful, terrible decisions. 110 00:05:23,615 --> 00:05:26,285 To wonderful, terrible decisions. 111 00:05:28,203 --> 00:05:29,788 Come here. 112 00:05:32,124 --> 00:05:34,877 - I love you. - I love you, too. 113 00:05:37,129 --> 00:05:39,339 (thunder rumbling) 114 00:05:46,138 --> 00:05:48,307 THOMAS: Oh, check out those two. 115 00:05:48,390 --> 00:05:50,851 What is he, like, a photographer or something? 116 00:05:50,934 --> 00:05:52,895 PIPPA: Looks like it. 117 00:05:53,020 --> 00:05:54,188 Wow. 118 00:05:54,271 --> 00:05:57,900 (chuckles) You can see right in. 119 00:05:58,025 --> 00:05:59,485 THOMAS: It's a nice pla... 120 00:05:59,568 --> 00:06:01,361 Oh, oh, kissy kissy. 121 00:06:01,445 --> 00:06:02,529 (Pippa chuckles) 122 00:06:02,654 --> 00:06:04,740 THOMAS: Aw, they're in love. 123 00:06:05,783 --> 00:06:07,409 PIPPA: Mm, it's getting spicy. 124 00:06:07,534 --> 00:06:10,287 (both laughing) 125 00:06:11,121 --> 00:06:12,790 - PIPPA: Oh. Oh. - THOMAS: Oh, that man is 126 00:06:12,915 --> 00:06:14,958 taking off her clothes. 127 00:06:15,042 --> 00:06:16,210 PIPPA: Um, Thomas... 128 00:06:16,335 --> 00:06:17,503 THOMAS: That is happening. 129 00:06:17,586 --> 00:06:18,962 - PIPPA: Thomas. - What? 130 00:06:19,088 --> 00:06:20,756 I don't think we should spy on our neighbors. 131 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 No, we're not spying. We're just... 132 00:06:22,966 --> 00:06:25,385 looking outside our window, and they happen to be 133 00:06:25,511 --> 00:06:27,137 in our field of vision. 134 00:06:27,262 --> 00:06:29,640 - Oh, oh, oh! - PIPPA: O-Okay. 135 00:06:29,765 --> 00:06:32,101 They have to know that people can see in. 136 00:06:32,184 --> 00:06:34,311 - THOMAS: Exactly. - Like, they have to know that. 137 00:06:34,436 --> 00:06:36,313 THOMAS: Have to know. Have to know. 138 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 Is he about to do what I think he's about to do? 139 00:06:38,816 --> 00:06:40,067 PIPPA: Yep. 140 00:06:40,150 --> 00:06:41,985 THOMAS: That is some good content. 141 00:06:42,069 --> 00:06:45,864 Okay. Thomas, we're officially being creepy weirdos. 142 00:06:45,989 --> 00:06:47,116 - Don't you agree? - No. 143 00:06:47,199 --> 00:06:49,409 What? They-they want us to look. 144 00:06:50,577 --> 00:06:52,746 But we'll stop because you want me to. 145 00:06:52,830 --> 00:06:53,956 Thank you. 146 00:06:54,081 --> 00:06:55,624 - It's our first night. - Right, right. 147 00:06:55,707 --> 00:06:58,544 Let's give our new neighbors some privacy. 148 00:06:58,627 --> 00:07:00,796 Oh, they're fucking now. Okay. 149 00:07:00,879 --> 00:07:02,798 Thomas, come on, perv. 150 00:07:02,923 --> 00:07:04,591 Okay, okay, okay. 151 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 Go get it. 152 00:07:06,260 --> 00:07:08,428 Go get it, boy. 153 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 ♪ ♪ 154 00:07:28,240 --> 00:07:30,409 ♪ ♪ 155 00:07:52,389 --> 00:07:54,725 So... 156 00:07:54,808 --> 00:07:57,186 I got you a little... 157 00:08:00,105 --> 00:08:02,608 - Thomas? - (snoring quietly) 158 00:08:02,733 --> 00:08:04,484 Babe? 159 00:08:08,447 --> 00:08:10,532 (singsongy): Thomas. 160 00:08:11,366 --> 00:08:13,827 (whispers): Thomas. 161 00:08:13,952 --> 00:08:15,495 Sex. 162 00:08:27,049 --> 00:08:28,884 (sighs) 163 00:08:28,967 --> 00:08:31,136 ♪ ♪ 164 00:08:37,851 --> 00:08:40,020 ♪ ♪ 165 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 ARI: So, congratulations are in order. 166 00:08:48,153 --> 00:08:50,072 - PIPPA (chuckling): What'd I do? - ARI: You, nothing. 167 00:08:50,197 --> 00:08:53,242 Me, I'm on day three of a social media blackout. 168 00:08:53,325 --> 00:08:55,285 No Insta, no Twitter. 169 00:08:55,369 --> 00:08:57,537 Joni and I pledged to go an entire month. 170 00:08:57,663 --> 00:08:59,289 - PIPPA: Mazel tov, Ari. - Mm-hmm. 171 00:08:59,373 --> 00:09:00,874 I just read that couples who decrease 172 00:09:00,958 --> 00:09:02,584 their amount of screen time 173 00:09:02,668 --> 00:09:05,379 can double or triple the amount of sex they have a month. 174 00:09:05,462 --> 00:09:06,964 - Yeah? - Mm-hmm. 175 00:09:07,047 --> 00:09:09,466 Uh, but what do they look at when they masturbate? 176 00:09:09,591 --> 00:09:12,719 Oh, my God, how is cohabitation going? 177 00:09:12,803 --> 00:09:15,472 (chuckles) The weirdest thing happened last night. 178 00:09:15,597 --> 00:09:18,016 -This couple, our neighbors across the way, -Mm-hmm. 179 00:09:18,100 --> 00:09:21,061 They were totally doing it, and we could see right in. 180 00:09:21,186 --> 00:09:23,230 ARI: Oof magoof. How ugly were they? 181 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 PIPPA: They're not. They were, like, gorgeous. 182 00:09:24,940 --> 00:09:26,316 - (elevator bell dings) - ARI: So, 183 00:09:26,400 --> 00:09:28,527 you pulled up a chair, popped some popcorn, 184 00:09:28,610 --> 00:09:30,112 broke out the binoculars? 185 00:09:30,195 --> 00:09:31,530 - No. - Why not? 186 00:09:31,655 --> 00:09:34,157 Just because someone is allegedly allowing you 187 00:09:34,241 --> 00:09:37,035 to look in on their lives doesn't mean it's okay to watch. 188 00:09:37,119 --> 00:09:39,162 Hmm. Mm, you are 1,000% wrong about that. 189 00:09:39,288 --> 00:09:41,081 It is entirely acceptable to look. 190 00:09:41,206 --> 00:09:43,292 I mean, it sounds like they're exhibitionists. 191 00:09:43,375 --> 00:09:44,751 (chuckles) Doubtful. 192 00:09:44,876 --> 00:09:46,420 If they are exhibitionists, then watching them... 193 00:09:46,503 --> 00:09:48,463 It's, like, the polite thing to do, Pippa. 194 00:09:48,547 --> 00:09:50,465 I'll see you at lunch. 195 00:09:50,590 --> 00:09:52,634 So long, creep. 196 00:09:54,928 --> 00:09:57,597 PIPPA: You're gonna see so much better after this. 197 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 Just relax, okay? 198 00:10:01,351 --> 00:10:05,105 I've done 40 of these a week for the past 20 years, 199 00:10:05,230 --> 00:10:07,190 and well over half of them have gone right. 200 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 (chuckles) Just kidding, of course. 201 00:10:08,942 --> 00:10:11,069 Cannula, please. 202 00:10:11,194 --> 00:10:12,404 20 years. 203 00:10:12,487 --> 00:10:14,448 Yeah, and I'm still trying to figure out 204 00:10:14,531 --> 00:10:16,199 what I want to be when I grow up. 205 00:10:16,325 --> 00:10:18,618 - (chuckles) - (device beeping) 206 00:10:18,744 --> 00:10:20,287 Okay. 207 00:10:20,412 --> 00:10:23,165 In three, two, 208 00:10:23,248 --> 00:10:25,000 - and... - (device beeping rapidly) 209 00:10:25,083 --> 00:10:27,252 (beeping stops, device whirs) 210 00:10:28,628 --> 00:10:31,340 Bonjour. Hi. This is Pippa from L'optique. 211 00:10:31,423 --> 00:10:33,300 - Your glasses are ready. - DR. SATO: Pippa? 212 00:10:33,383 --> 00:10:35,719 Uh, we're open till 6:00. 213 00:10:35,802 --> 00:10:37,721 You're welcome. Bye. 214 00:10:37,846 --> 00:10:39,973 What is this? 215 00:10:40,098 --> 00:10:43,268 DR. SATO: So, in Japan, birds are described as 216 00:10:43,352 --> 00:10:46,355 "two eyes with wings," and for good reason. 217 00:10:46,438 --> 00:10:48,106 Their acuity is so strong 218 00:10:48,190 --> 00:10:50,150 that from the top of an eight-story building 219 00:10:50,233 --> 00:10:53,653 they can pick out a single ant crawling on the sidewalk below. 220 00:10:53,737 --> 00:10:55,489 (chuckles): Uh-huh. 221 00:10:55,572 --> 00:10:56,907 Why are you telling her this? 222 00:10:56,990 --> 00:10:58,700 Well, it's a little housewarming present. 223 00:10:58,784 --> 00:11:00,952 - (Dr. Sato laughs) - Oh. 224 00:11:02,204 --> 00:11:04,373 ♪ ♪ 225 00:11:04,456 --> 00:11:06,124 DR. SATO: When you see birds 226 00:11:06,249 --> 00:11:08,377 drinking from this outside your window, 227 00:11:08,460 --> 00:11:10,504 let it be a little reminder of how imperfect 228 00:11:10,587 --> 00:11:12,339 our own species' vision is. 229 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 You and I, 230 00:11:14,174 --> 00:11:17,636 all we're doing here is making it slightly better. 231 00:11:17,761 --> 00:11:19,930 PIPPA (chuckling): Thank you. 232 00:11:20,055 --> 00:11:21,723 I want a present. 233 00:11:25,394 --> 00:11:27,062 (door opens) 234 00:11:27,145 --> 00:11:28,897 Hey, babe. 235 00:11:29,022 --> 00:11:31,191 - Hi. - Voilà. 236 00:11:31,274 --> 00:11:33,068 Thomas, this is so cute. 237 00:11:33,151 --> 00:11:35,320 THOMAS: We kind of look like Bert and Ernie. 238 00:11:36,321 --> 00:11:40,200 What's going on with our friendly next-door neighbors? 239 00:11:40,283 --> 00:11:42,911 (scoffs) Really? This is gonna be a thing? 240 00:11:43,036 --> 00:11:44,621 THOMAS: Look. They're just like us. 241 00:11:44,746 --> 00:11:46,331 PIPPA (laughs): They're nothing like us. 242 00:11:46,415 --> 00:11:48,125 They're way cooler. 243 00:11:48,250 --> 00:11:49,167 Yeah. 244 00:11:49,251 --> 00:11:50,752 Hey, stop being so obvious. 245 00:11:50,836 --> 00:11:53,505 - Oh, okay. Secret time. - Ooh. 246 00:11:53,630 --> 00:11:55,173 Ooh. 247 00:11:55,257 --> 00:11:56,967 (both chuckling) 248 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 How do we become their friends? 249 00:11:58,593 --> 00:12:00,846 You want to become BFFs with the neighbors 250 00:12:00,929 --> 00:12:03,390 - we now seem to be stalking? - Yeah. Why not? 251 00:12:03,473 --> 00:12:06,101 I bet that sake he's drinking is top-shelf. 252 00:12:06,184 --> 00:12:07,894 He could pour me some, 253 00:12:07,978 --> 00:12:09,855 and I could pretend to know the difference. 254 00:12:09,938 --> 00:12:12,107 And then she could show you all the cute boutiques 255 00:12:12,190 --> 00:12:13,608 to shop at in the neighborhood. 256 00:12:13,733 --> 00:12:15,819 Yeah, 'cause all girls do is shop. 257 00:12:15,902 --> 00:12:18,363 Okay, fine. I'll-I'll learn about the boutiques, then. 258 00:12:18,447 --> 00:12:19,906 - Shit. - (both laugh) 259 00:12:19,990 --> 00:12:21,366 What are their names? 260 00:12:21,491 --> 00:12:24,619 PIPPA: Uh, she's definitely a Margot. 261 00:12:24,703 --> 00:12:27,038 THOMAS: Oh, yeah, of course. She's clearly a Margot. 262 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 PIPPA: And that's... Brent. 263 00:12:30,083 --> 00:12:31,751 THOMAS (chuckles): Well, maybe Brent can also 264 00:12:31,877 --> 00:12:33,628 tell me how to sculpt my body hair. 265 00:12:33,753 --> 00:12:35,672 Caught a glimpse of his pubes yesterday. 266 00:12:35,755 --> 00:12:37,466 They were exquisitely manscaped. 267 00:12:37,549 --> 00:12:39,134 Would you ever want me to do that? 268 00:12:39,217 --> 00:12:40,510 PIPPA: Shave your pubes? 269 00:12:40,635 --> 00:12:42,012 - THOMAS: Yeah. - PIPPA: No. 270 00:12:42,095 --> 00:12:44,389 W-Wouldn't they grow back prickly or something? 271 00:12:44,514 --> 00:12:45,807 THOMAS (chuckles): "Prickly." 272 00:12:45,891 --> 00:12:47,142 PIPPA: Wait. 273 00:12:47,225 --> 00:12:49,227 Is... is he choking? 274 00:12:49,352 --> 00:12:50,437 Oh, shit. 275 00:12:50,562 --> 00:12:52,147 - That guy can't breathe. - PIPPA: I know. 276 00:12:52,230 --> 00:12:53,940 - THOMAS: And she can't see him. - I-I know. What do we do? 277 00:12:54,024 --> 00:12:56,276 - THOMAS: Okay, here we go. - Oh. Good, good, good. Yes. 278 00:12:56,359 --> 00:12:58,778 - N-No, no. - THOMAS: No! Go to the kitchen! 279 00:12:58,862 --> 00:12:59,988 The kitchen! 280 00:13:00,071 --> 00:13:01,364 Take off your headphones, girlfriend! 281 00:13:01,490 --> 00:13:03,950 Ugh, my... This is, like, an emergency. 282 00:13:04,034 --> 00:13:06,536 Okay, uh, I-I should... call 911? 283 00:13:06,620 --> 00:13:08,288 No, you're... they're not gonna get there fast enough. 284 00:13:08,413 --> 00:13:10,332 - You need to go over there. - Okay, but then they'll know 285 00:13:10,415 --> 00:13:11,583 that we were spying. 286 00:13:11,708 --> 00:13:12,834 Yeah, but then he won't be dead. Go! 287 00:13:12,918 --> 00:13:14,461 Shit. Okay, right. Shit. 288 00:13:14,586 --> 00:13:16,713 - I have to go over there? - Go! 289 00:13:16,838 --> 00:13:19,299 Okay. Yeah, yeah. All right, all right. 290 00:13:21,510 --> 00:13:23,637 PIPPA: Wait! Thomas, come back, come back, come back. 291 00:13:23,720 --> 00:13:25,055 What? What? 292 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 - PIPPA: No, not like that. - No, no, no. 293 00:13:26,681 --> 00:13:28,433 THOMAS: What are you doing? No, no, no, no. 294 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 - No. Come on. Harder, harder, harder. - No! What is she doing? 295 00:13:30,227 --> 00:13:32,229 - PIPPA: Oh, come on. - Come on. What are you doing? 296 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 - Oh, look! - Come on! 297 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 - Look! - Like this! 298 00:13:36,066 --> 00:13:37,901 - THOMAS: Yeah! Yeah, go! - Yeah! That's right! 299 00:13:38,026 --> 00:13:39,819 - PIPPA: You got this, girl! - Go, go, go! Go, go, go, go! 300 00:13:39,903 --> 00:13:41,488 - Push, push, push, push. - Come on. You got this! 301 00:13:41,571 --> 00:13:43,114 - There you go. There you go. - You got this! 302 00:13:43,198 --> 00:13:44,449 THOMAS: There you go. There you go. There you go. 303 00:13:44,574 --> 00:13:46,201 - Yeah! Yes! - Oh, my gosh! 304 00:13:46,326 --> 00:13:48,078 - (whooping) - Yeah! 305 00:13:48,161 --> 00:13:49,579 - We did it! - (laughing) 306 00:13:49,704 --> 00:13:51,081 PIPPA: Oh, my God, we did it. 307 00:13:51,164 --> 00:13:53,083 - THOMAS: We did. Oh, my God. - We did it. 308 00:13:53,208 --> 00:13:54,584 - (Thomas laughs) - (Pippa groans) 309 00:13:54,668 --> 00:13:56,378 PIPPA: He just spit up a spicy tuna roll. 310 00:13:56,503 --> 00:13:58,088 Kinky. 311 00:13:58,171 --> 00:14:01,216 - Ew. No, ew! Ew! - Ooh... 312 00:14:01,299 --> 00:14:03,468 ♪ ♪ 313 00:14:04,344 --> 00:14:07,055 (distant siren wailing) 314 00:14:27,784 --> 00:14:29,953 ♪ ♪ 315 00:14:47,220 --> 00:14:49,389 ♪ ♪ 316 00:15:06,323 --> 00:15:08,491 ♪ ♪ 317 00:15:32,182 --> 00:15:35,018 ♪ ♪ 318 00:15:49,366 --> 00:15:51,201 (gasps softly) 319 00:15:57,415 --> 00:15:58,917 (gasps) 320 00:15:59,668 --> 00:16:01,586 (clangs) 321 00:16:01,711 --> 00:16:03,630 (electronic beat plays) 322 00:16:14,015 --> 00:16:15,934 (song continues to play) 323 00:16:16,059 --> 00:16:18,436 (thunder rumbles) 324 00:16:21,272 --> 00:16:23,316 (thunder rumbles) 325 00:16:25,151 --> 00:16:26,903 (music stops) 326 00:16:33,993 --> 00:16:36,162 ♪ ♪ 327 00:17:01,479 --> 00:17:04,399 So, this might be a little problematic. 328 00:17:04,482 --> 00:17:07,944 Why? They know we can see in, so why not? 329 00:17:09,446 --> 00:17:10,739 Wait. 330 00:17:10,822 --> 00:17:13,158 (singsongy): Somebody's got some company. 331 00:17:13,241 --> 00:17:15,160 THOMAS: I think this guy's pretty successful. 332 00:17:15,243 --> 00:17:17,495 PIPPA: Yeah, he doesn't do commercials. (laughs) 333 00:17:17,579 --> 00:17:19,080 THOMAS: That's a sore spot, baby. 334 00:17:19,164 --> 00:17:20,457 - PIPPA: Sorry. - (Thomas chuckling) 335 00:17:20,540 --> 00:17:21,958 PIPPA: Ooh. 336 00:17:22,041 --> 00:17:23,460 THOMAS: Oh, I think she was there this afternoon. 337 00:17:23,585 --> 00:17:26,129 - Can I take a look? - Yeah. 338 00:17:28,047 --> 00:17:30,341 - Wow. These get so close. - PIPPA: I know, right? 339 00:17:30,425 --> 00:17:33,261 - They were only a hundred bucks. - Only? Did you negotiate? 340 00:17:33,344 --> 00:17:34,888 PIPPA: No. Should I have? 341 00:17:35,013 --> 00:17:36,973 Yeah, you probably could've got 'em for 50. 342 00:17:37,098 --> 00:17:38,433 Man. 343 00:17:38,516 --> 00:17:41,644 THOMAS: Fun fact... this guy touched her butt earlier. 344 00:17:41,770 --> 00:17:43,897 (Pippa laughs) 345 00:17:44,022 --> 00:17:46,316 PIPPA: Oh, what's he doing? 346 00:17:46,399 --> 00:17:48,526 THOMAS: Impromptu photo shoot? 347 00:17:48,651 --> 00:17:50,612 Here. 348 00:17:53,406 --> 00:17:55,950 PIPPA (Italian accent): It's-a me, Mario. 349 00:17:56,034 --> 00:17:57,827 (Thomas and Pippa laughing) 350 00:17:57,911 --> 00:18:00,079 PIPPA (normal accent): I like her overalls, though. 351 00:18:00,205 --> 00:18:01,790 - Oh, sh... Whoa. - THOMAS: What's happening? 352 00:18:01,915 --> 00:18:04,083 - PIPPA: What just happened? - What's happening? 353 00:18:04,209 --> 00:18:06,628 THOMAS: "Hello, world. I do push-ups." 354 00:18:06,711 --> 00:18:09,506 Yeah, me too, bub, sometimes. 355 00:18:10,423 --> 00:18:11,966 PIPPA: Uh, whoa, whoa. 356 00:18:12,050 --> 00:18:14,052 THOMAS: "Take off your shirt. That's what friends do." 357 00:18:14,135 --> 00:18:15,470 PIPPA: "Best friends?" 358 00:18:15,553 --> 00:18:16,846 THOMAS: "Yeah, we're best friends forever." 359 00:18:16,930 --> 00:18:17,972 PIPPA: "Aw." 360 00:18:18,097 --> 00:18:20,016 - "Take off your clothes." - "Okay." 361 00:18:20,141 --> 00:18:21,643 (both laughing) 362 00:18:24,521 --> 00:18:26,523 PIPPA: Whoa, this is so sus. 363 00:18:26,606 --> 00:18:28,608 THOMAS: He's buttering her up. 364 00:18:28,733 --> 00:18:30,610 - PIPPA: Ooh. Clink! - THOMAS: Clink. 365 00:18:30,693 --> 00:18:32,862 THOMAS: Hey-yo. Boobs. 366 00:18:32,946 --> 00:18:36,241 - Stop. - Boobs, babe. There's boobs. 367 00:18:38,201 --> 00:18:39,661 PIPPA: Do you think she wants it? 368 00:18:39,744 --> 00:18:41,371 THOMAS: I don't know. 369 00:18:41,454 --> 00:18:43,665 Oh, I think she wants it. 370 00:18:45,291 --> 00:18:46,876 What if Margot comes home? 371 00:18:46,960 --> 00:18:49,212 THOMAS: I know. I know. 372 00:18:51,005 --> 00:18:53,049 Are we bad people for watching this? 373 00:18:53,174 --> 00:18:54,801 No. 374 00:18:56,344 --> 00:18:58,805 THOMAS: This guy gets a lot of action. 375 00:18:58,888 --> 00:19:01,015 PIPPA: Hmm. 376 00:19:01,099 --> 00:19:03,768 Here. Keep watching. 377 00:19:03,893 --> 00:19:05,937 (chuckles): Okay. 378 00:19:06,771 --> 00:19:08,398 (laughing): What are you doing? 379 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 Taking your shirt off, babe. 380 00:19:10,149 --> 00:19:12,402 Oh, sorry. (laughs) 381 00:19:12,527 --> 00:19:13,862 (clears throat) 382 00:19:13,945 --> 00:19:15,780 - Pippa. - Take it off. 383 00:19:18,783 --> 00:19:20,660 And now what? 384 00:19:20,785 --> 00:19:22,203 Keep watching. 385 00:19:22,287 --> 00:19:23,955 THOMAS: Okay. 386 00:19:25,748 --> 00:19:27,208 (belt buckle clinks) 387 00:19:27,333 --> 00:19:28,835 (pants unzip) 388 00:19:33,631 --> 00:19:35,800 (laughs) 389 00:19:35,925 --> 00:19:38,887 - What are they doing? - Um... 390 00:19:39,971 --> 00:19:41,598 He's kissing her neck and... 391 00:19:41,681 --> 00:19:43,349 What are we doing? (laughs) That's so crazy. 392 00:19:43,474 --> 00:19:46,019 - Come on. Pay attention. - This is crazy. 393 00:19:46,144 --> 00:19:48,313 Pay attention. 394 00:19:50,189 --> 00:19:52,150 Um... okay. 395 00:19:52,275 --> 00:19:54,152 He, uh... 396 00:19:55,778 --> 00:19:57,196 (Thomas grunts, chuckles) 397 00:19:57,280 --> 00:19:59,240 PIPPA: Yeah? (kisses) 398 00:19:59,365 --> 00:20:01,409 (Thomas grunts) 399 00:20:05,121 --> 00:20:07,624 - (Thomas grunts) - PIPPA: Yeah? 400 00:20:10,376 --> 00:20:12,962 - (grunts) - (Pippa chuckles) 401 00:20:13,087 --> 00:20:14,923 My turn. 402 00:20:16,174 --> 00:20:19,010 - Come on, take 'em off. - Yes, ma'am. 403 00:20:19,093 --> 00:20:21,262 ♪ ♪ 404 00:20:24,140 --> 00:20:26,684 - Are you sure? - Yeah. 405 00:20:32,523 --> 00:20:35,860 - (gasps softly) - (Thomas grunting, panting) 406 00:21:01,219 --> 00:21:03,096 I love you. 407 00:21:03,221 --> 00:21:04,681 Love you, too. 408 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 Um, can you go a little faster? 409 00:21:06,557 --> 00:21:08,017 Yeah. Sure. 410 00:21:09,852 --> 00:21:11,729 Um, a little harder. 411 00:21:11,854 --> 00:21:13,564 - THOMAS: Like that? - Yeah. 412 00:21:20,113 --> 00:21:21,906 (Thomas grunting) 413 00:21:22,907 --> 00:21:24,200 I think I'm gonna... 414 00:21:24,283 --> 00:21:25,326 PIPPA: C-Can you... can you just hold it? 415 00:21:25,410 --> 00:21:26,577 Yeah. Yeah, I'll try. 416 00:21:26,703 --> 00:21:28,788 PIPPA: Just slow down if you have to. 417 00:21:29,622 --> 00:21:32,208 No, I'm gonna... 418 00:21:32,333 --> 00:21:34,335 (Thomas grunts) 419 00:21:36,045 --> 00:21:39,048 (Thomas grunting) 420 00:21:40,591 --> 00:21:42,760 (Thomas panting) 421 00:21:44,846 --> 00:21:47,265 (laughing): I'm sorry. 422 00:21:47,348 --> 00:21:49,267 I'm sorry. 423 00:21:49,350 --> 00:21:52,603 (laughing): It's okay. Why are you apologizing? 424 00:21:56,816 --> 00:21:58,901 That was faster than usual. 425 00:21:59,027 --> 00:22:01,404 It was great. 426 00:22:01,487 --> 00:22:04,657 I mean, we've just never done that before. 427 00:22:06,993 --> 00:22:09,245 - It was hot. - (chuckles) 428 00:22:09,328 --> 00:22:11,289 All right, I'm gonna get you a washcloth. 429 00:22:11,414 --> 00:22:13,666 - Love you. - Love you, too. 430 00:22:21,966 --> 00:22:24,427 (door opens) 431 00:22:29,932 --> 00:22:32,143 (distant siren wailing) 432 00:22:59,754 --> 00:23:01,672 (sighs softly) 433 00:23:10,056 --> 00:23:12,225 ♪ ♪ 434 00:23:27,073 --> 00:23:29,242 ♪ ♪ 435 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 JONI: I mean... 436 00:23:45,716 --> 00:23:47,426 (chuckles) it's totally obvious. 437 00:23:47,552 --> 00:23:50,888 Margot is Brent's wife, serious girlfriend or whatever. 438 00:23:50,972 --> 00:23:52,390 And while she was out of town, 439 00:23:52,515 --> 00:23:54,559 Brent got thirsty and straight-up cheated on her. 440 00:23:54,642 --> 00:23:57,270 - That's my theory, too. - ARI: Uh, okay. 441 00:23:57,353 --> 00:23:59,105 How can we be so sure? I mean, maybe they're just, 442 00:23:59,188 --> 00:24:01,399 like, in an open relationship or something. 443 00:24:01,524 --> 00:24:03,276 No. (chuckles) 444 00:24:03,359 --> 00:24:05,444 Or maybe you're projecting your feelings 445 00:24:05,528 --> 00:24:07,029 about monogamy onto them? 446 00:24:07,155 --> 00:24:09,157 - But what are the odds of that, though? - What? 447 00:24:09,240 --> 00:24:10,616 That they're swingers or... 448 00:24:10,700 --> 00:24:12,618 Do people use the word "swinger" anymore? 449 00:24:12,743 --> 00:24:16,164 Siri, what percentage of couples are in an open relationship? 450 00:24:16,289 --> 00:24:17,999 You think Siri can answer that question? 451 00:24:18,082 --> 00:24:20,501 SIRI: Blumstein and Schwartz found that 15% 452 00:24:20,585 --> 00:24:21,878 of married couples share an agreement 453 00:24:21,961 --> 00:24:24,338 that allows for extramarital sex. 454 00:24:24,463 --> 00:24:25,923 15%? 455 00:24:26,007 --> 00:24:27,175 I'm legit impressed. 456 00:24:27,300 --> 00:24:28,718 And that's an average, I'm assuming. 457 00:24:28,801 --> 00:24:29,844 I bet that within the greater metropolitan area 458 00:24:29,969 --> 00:24:31,220 it's, like, way higher. 459 00:24:31,304 --> 00:24:32,763 I mean, this place is fuck city. 460 00:24:32,847 --> 00:24:33,806 (laughter) 461 00:24:33,890 --> 00:24:35,349 But poor Margot. 462 00:24:35,433 --> 00:24:38,311 - Yes. It's so wrong. - Yeah. Poor Margot. -Poor Margot. 463 00:24:42,190 --> 00:24:45,484 I just wish we could hear what they were saying to each other. 464 00:24:47,111 --> 00:24:48,738 Huh. 465 00:24:48,821 --> 00:24:50,615 - Huh. - JONI: Brother. 466 00:24:50,698 --> 00:24:52,074 THOMAS: Hmm. Sibling. 467 00:24:52,200 --> 00:24:53,159 What? 468 00:24:53,284 --> 00:24:54,911 Nothing. 469 00:24:54,994 --> 00:24:56,871 Joni, you just said, "Huh." 470 00:24:56,954 --> 00:24:58,331 Like, "Huh, I just had a thought 471 00:24:58,414 --> 00:25:00,208 that would be relevant to this conversation." 472 00:25:01,500 --> 00:25:02,793 So... 473 00:25:02,919 --> 00:25:03,836 Okay. 474 00:25:03,920 --> 00:25:05,296 When Tommy and I were in college, 475 00:25:05,379 --> 00:25:06,672 he used to have this huge crush 476 00:25:06,756 --> 00:25:08,883 on this super cute lit major named Kylie. 477 00:25:08,966 --> 00:25:10,426 All these dorks wanted to get with her, 478 00:25:10,551 --> 00:25:12,386 but none of them had the balls to, 479 00:25:12,470 --> 00:25:14,305 you know, actually talk to her. 480 00:25:14,430 --> 00:25:16,641 - (chuckles) - Please continue. 481 00:25:16,766 --> 00:25:18,351 One night, I went over to smoke weed 482 00:25:18,434 --> 00:25:19,852 and watch Deep Blue Sea... 483 00:25:19,936 --> 00:25:21,604 - As one does. - ...and I discover 484 00:25:21,729 --> 00:25:23,981 they figured out how to jerry-rig a laser pointer 485 00:25:24,065 --> 00:25:25,566 into a long-range microphone 486 00:25:25,650 --> 00:25:27,735 so that we could all low-key listen in 487 00:25:27,818 --> 00:25:30,363 on Kylie's private conversations 488 00:25:30,446 --> 00:25:32,949 in hopes that she would miraculously be confessing 489 00:25:33,032 --> 00:25:34,742 - her love for one of them. - Mon Dieu. 490 00:25:34,825 --> 00:25:37,995 - You were an accomplice to this? - No. 491 00:25:38,079 --> 00:25:40,623 - Maybe. -Uh-huh. - JONI: Okay, it was his idea, 492 00:25:40,748 --> 00:25:42,083 and he masterminded the whole thing 493 00:25:42,166 --> 00:25:44,126 after watching a tutorial on YouTube. 494 00:25:44,252 --> 00:25:45,544 What happened? 495 00:25:45,670 --> 00:25:47,463 - Nothing. Uh, it was... - Uh, we turned it on. 496 00:25:47,546 --> 00:25:49,215 - No. - And... 497 00:25:49,298 --> 00:25:51,342 the instant we got a signal, everybody was crushed 498 00:25:51,467 --> 00:25:53,552 because, from the moaning and the giggling, 499 00:25:53,636 --> 00:25:55,429 it became immediately apparent 500 00:25:55,554 --> 00:25:58,975 that Kylie and her roommate were having a naked tickle party 501 00:25:59,058 --> 00:26:00,226 with Seth Gildenstein. 502 00:26:00,309 --> 00:26:02,603 - Gildenstein? - It's Gildensteen, yeah. 503 00:26:02,687 --> 00:26:04,313 Kylie was in the 15%. 504 00:26:04,438 --> 00:26:05,773 But a trivia note on Seth Gildensteen... 505 00:26:05,856 --> 00:26:07,692 Never was he seen in a pair of shoes. 506 00:26:07,775 --> 00:26:09,318 - Sorry, what? - Like, he only ever wore Rollerblades. 507 00:26:09,402 --> 00:26:11,654 Yeah, and still somehow got laid. 508 00:26:11,737 --> 00:26:12,905 Laid a lot. 509 00:26:13,030 --> 00:26:14,991 Enough about Seth's choice of footwear. 510 00:26:15,992 --> 00:26:20,204 How does this laser pointer thingy work? 511 00:26:22,039 --> 00:26:23,582 THOMAS: Okay, class. 512 00:26:23,666 --> 00:26:26,669 Large picture windows just like this one, 513 00:26:26,794 --> 00:26:28,963 when you make a noise, they vibrate. 514 00:26:29,088 --> 00:26:30,298 Like, right now, this is vibrating 515 00:26:30,381 --> 00:26:31,674 from the sound of my voice. 516 00:26:31,757 --> 00:26:33,968 So, if you shine a laser through it, 517 00:26:34,051 --> 00:26:36,053 what do you think happens to the beam? 518 00:26:36,178 --> 00:26:37,930 It also vibrates. 519 00:26:38,014 --> 00:26:39,682 Gold star for you. Exactly. 520 00:26:39,807 --> 00:26:42,893 The little dot of the laser wiggles from the vibrations. 521 00:26:42,977 --> 00:26:45,021 And if you can capture the pattern of the wiggling, 522 00:26:45,146 --> 00:26:48,357 you can translate that into waveforms you can actually hear. 523 00:26:48,441 --> 00:26:49,984 Why haven't we done this yet? 524 00:26:50,067 --> 00:26:52,445 Well, Pippa, it's probably illegal, 525 00:26:52,528 --> 00:26:54,363 and B, we can't. 526 00:26:54,447 --> 00:26:55,865 I mean, if we shine a laser 527 00:26:55,990 --> 00:26:57,950 into their apartment, it terminates. 528 00:26:58,075 --> 00:27:00,077 There's no way to capture the vibrations 529 00:27:00,202 --> 00:27:01,787 from across the street. 530 00:27:01,871 --> 00:27:04,665 In order to do that, we'd have to bounce the beam back here. 531 00:27:04,749 --> 00:27:05,875 Wait, what? 532 00:27:06,000 --> 00:27:08,210 Unless we sneak into Brent's studio 533 00:27:08,336 --> 00:27:10,504 and perfectly place a mirror behind his window, 534 00:27:10,588 --> 00:27:11,964 we're out of luck. 535 00:27:12,089 --> 00:27:14,383 There's a satyr in their apartment. 536 00:27:14,508 --> 00:27:15,343 What? 537 00:27:15,426 --> 00:27:16,594 You know, a satyr. 538 00:27:16,677 --> 00:27:18,596 The Roman fertility spirit. Look. 539 00:27:20,848 --> 00:27:23,017 ♪ ♪ 540 00:27:44,413 --> 00:27:46,582 I have a bad idea. 541 00:27:46,707 --> 00:27:49,377 THOMAS: I cannot believe we're doing this right now. 542 00:27:49,460 --> 00:27:51,379 This is exactly what I'm talking about. 543 00:27:51,504 --> 00:27:53,381 Future us is gonna be so impressed. 544 00:27:53,464 --> 00:27:55,674 Yeah, well, present-tense me is freaking the fuck out. 545 00:27:55,758 --> 00:27:57,885 - Present-tense you is also sober. - True. 546 00:27:58,010 --> 00:28:00,554 PIPPA: What's the worst thing that could happen? 547 00:28:00,638 --> 00:28:02,973 ♪ ♪ 548 00:28:11,774 --> 00:28:13,859 ("I Can Only Stare" by Sleigh Bells playing) 549 00:28:13,943 --> 00:28:15,945 (lively chatter) 550 00:28:23,619 --> 00:28:29,500 ♪ I can only stare into the field for so long... ♪ 551 00:28:32,169 --> 00:28:33,796 PIPPA: Oh, um... 552 00:28:35,965 --> 00:28:37,758 - PIPPA: Uh, uh... - Yo! 553 00:28:37,883 --> 00:28:39,844 - Thomas! - Yo! 554 00:28:40,594 --> 00:28:41,679 Hey, bro. 555 00:28:41,762 --> 00:28:44,098 - Thomas. - Bro! Bro. 556 00:28:44,181 --> 00:28:45,766 - (Pippa grunts) - THOMAS: Hey. 557 00:28:45,850 --> 00:28:47,810 ♪ Watching you from the chair ♪ 558 00:28:47,893 --> 00:28:49,645 ♪ Dragging a brush through your hair ♪ 559 00:28:49,770 --> 00:28:52,356 ♪ You're just right over there ♪ 560 00:28:52,440 --> 00:28:54,150 (Pippa stammers) 561 00:28:54,275 --> 00:28:58,696 ♪ You know I'm grieving, giving off heat, oh ♪ 562 00:28:58,779 --> 00:29:01,198 ♪ Cross my heart, hope to die ♪ 563 00:29:01,323 --> 00:29:03,617 ♪ You and I, you and I... ♪ 564 00:29:03,701 --> 00:29:05,411 (soft groan) 565 00:29:05,536 --> 00:29:08,456 ♪ Till there's nothing left ♪ 566 00:29:08,539 --> 00:29:11,876 ♪ But carbon dioxide ♪ 567 00:29:11,959 --> 00:29:16,755 ♪ Why won't you let me come over ♪ 568 00:29:16,839 --> 00:29:20,176 ♪ And do what you want me to? ♪ 569 00:29:20,301 --> 00:29:23,846 ♪ Ooh, ooh, ooh, I can only stare ♪ 570 00:29:23,929 --> 00:29:26,557 - ♪ I can only stare ♪ - ♪ You see ♪ 571 00:29:26,640 --> 00:29:30,769 ♪ It's pulling my heart down, it's pulling my heart down ♪ 572 00:29:30,895 --> 00:29:32,646 ♪ I can only stare ♪ 573 00:29:32,730 --> 00:29:34,815 - ♪ I can only stare ♪ - ♪ You see ♪ 574 00:29:34,899 --> 00:29:39,069 ♪ It's pulling my heart down, it's pulling my heart down ♪ 575 00:29:39,195 --> 00:29:42,448 - (camera clicking) - ♪ I'd like to go back there ♪ 576 00:29:42,531 --> 00:29:46,952 ♪ But I can, I can only stare ♪ 577 00:29:47,036 --> 00:29:49,163 ♪ I can only. ♪ 578 00:29:49,246 --> 00:29:51,499 What the fuck was all that? 579 00:29:51,582 --> 00:29:54,627 ("Waiting" by Klyne playing) 580 00:29:54,752 --> 00:29:58,881 ♪ I'll be waiting ♪ 581 00:29:59,006 --> 00:30:01,383 ♪ For your loving ♪ 582 00:30:01,509 --> 00:30:05,513 ♪ I'll be waiting ♪ 583 00:30:05,596 --> 00:30:08,307 ♪ For your loving... ♪ 584 00:30:08,390 --> 00:30:09,975 To wonderful, terrible decisions. 585 00:30:10,059 --> 00:30:11,810 To wonderful, terrible decisions. 586 00:30:11,936 --> 00:30:13,103 Clink. 587 00:30:13,229 --> 00:30:14,396 (both laughing) 588 00:30:14,522 --> 00:30:15,898 (clinks) 589 00:30:18,108 --> 00:30:20,236 - Is it chipped? - No, you're good. You're good. 590 00:30:20,361 --> 00:30:23,656 ("Secret in the Dark" by Monika playing) 591 00:30:28,369 --> 00:30:30,579 (toilet flushing) 592 00:30:40,506 --> 00:30:42,383 (stifled laugh) 593 00:30:42,508 --> 00:30:44,468 What...? 594 00:30:44,593 --> 00:30:46,387 ♪ There's a secret in the dark... ♪ 595 00:30:46,512 --> 00:30:49,515 THOMAS: So, yeah, I was doing the band thing for a while. 596 00:30:49,598 --> 00:30:51,308 - Now I switched to commercials. - WOMAN: Yeah, yeah. 597 00:30:51,392 --> 00:30:52,768 THOMAS: More stable pay. 598 00:30:52,893 --> 00:30:54,395 Well, what was the name of your band? 599 00:30:54,478 --> 00:30:56,397 Um, we were actually called Stress. 600 00:30:56,522 --> 00:30:57,898 - Stress. I love that. - Mm-hmm. 601 00:30:58,023 --> 00:31:00,067 Sorry, I got to stretch a little bit. 602 00:31:00,192 --> 00:31:02,444 (conversation continues indistinctly) 603 00:31:02,528 --> 00:31:04,989 ♪ Blind visions ♪ 604 00:31:05,114 --> 00:31:08,659 ♪ And no reasons for action ♪ 605 00:31:08,784 --> 00:31:12,705 ♪ Blind words, blind visions ♪ 606 00:31:12,788 --> 00:31:14,832 ♪ And no reasons... ♪ 607 00:31:14,957 --> 00:31:16,041 Hey. 608 00:31:16,166 --> 00:31:17,793 MAN: Nice costume! 609 00:31:17,876 --> 00:31:19,169 Straight fire, Margot. 610 00:31:20,546 --> 00:31:22,214 How's everyone doing over here? 611 00:31:22,298 --> 00:31:24,216 Can I get a hit of that? 612 00:31:24,341 --> 00:31:25,426 Thanks, Zorro. 613 00:31:25,509 --> 00:31:26,594 ♪ Blind visions ♪ 614 00:31:26,677 --> 00:31:29,722 ♪ Blind center, one center... ♪ 615 00:31:29,805 --> 00:31:32,057 Well, make yourselves at home. 616 00:31:32,141 --> 00:31:34,476 Su casa, mi casa. 617 00:31:34,602 --> 00:31:37,313 ♪ Blind hell, blind hell... ♪ 618 00:31:37,396 --> 00:31:40,441 PIPPA: She could have dressed as any of the Tenenbaums, 619 00:31:40,524 --> 00:31:43,402 but no... Margot. 620 00:31:43,485 --> 00:31:45,487 So, how did we do, chicken? 621 00:31:45,571 --> 00:31:46,989 Mission accomplished. 622 00:31:47,072 --> 00:31:49,742 Yes, that's what I like to hear. 623 00:31:49,825 --> 00:31:51,994 ♪ ♪ 624 00:31:53,579 --> 00:31:54,872 All right. Ready? 625 00:31:54,997 --> 00:31:55,914 Copy. 626 00:31:55,998 --> 00:31:57,291 THOMAS: Okay. 627 00:31:57,374 --> 00:32:00,377 So, you're looking for a little green dot. 628 00:32:00,461 --> 00:32:02,504 Tell me to move it up or down or whatever. 629 00:32:02,588 --> 00:32:03,881 PIPPA: I don't see it. 630 00:32:04,006 --> 00:32:05,341 THOMAS: Well, it's there somewhere. 631 00:32:05,424 --> 00:32:06,884 PIPPA: I know, but I don't see it. 632 00:32:06,967 --> 00:32:08,969 (gasps) Turn it off, turn it off, turn it off! 633 00:32:09,053 --> 00:32:10,262 THOMAS: What? 634 00:32:10,346 --> 00:32:11,805 A second longer, they were gonna think 635 00:32:11,889 --> 00:32:13,557 they were gonna get assassinated. 636 00:32:13,641 --> 00:32:16,393 (laughing): Okay. Start lower. 637 00:32:16,477 --> 00:32:17,394 Okay, okay. 638 00:32:17,478 --> 00:32:19,271 PIPPA: Okay, go right. 639 00:32:19,396 --> 00:32:21,315 A little more... and stop. 640 00:32:21,440 --> 00:32:24,193 Stop, stop. And now go up. 641 00:32:24,276 --> 00:32:26,195 A little higher. 642 00:32:26,278 --> 00:32:28,405 A little more, and stop. 643 00:32:29,323 --> 00:32:30,240 Mwah. 644 00:32:30,366 --> 00:32:31,450 Now what? 645 00:32:31,575 --> 00:32:33,535 Now we hope that the angle of the mirror 646 00:32:33,619 --> 00:32:35,454 bounced it back here somewhere. 647 00:32:35,537 --> 00:32:38,582 This isn't the most scientific of methods. 648 00:32:40,084 --> 00:32:41,877 Hold on. 649 00:32:47,424 --> 00:32:48,926 Aw. 650 00:32:59,311 --> 00:33:01,146 (gasps) 651 00:33:02,731 --> 00:33:04,983 I am so impressed right now. 652 00:33:05,067 --> 00:33:07,194 (Pippa giggles, yelps excitedly) 653 00:33:09,029 --> 00:33:11,198 (static droning) 654 00:33:15,369 --> 00:33:16,620 Man. 655 00:33:16,745 --> 00:33:18,372 Wait, wait. Wait. 656 00:33:18,455 --> 00:33:21,709 (distorted chatter over speaker) 657 00:33:29,258 --> 00:33:31,802 They sound like the teachers from Charlie Brown. 658 00:33:31,885 --> 00:33:33,971 - Wah-wah, wah-wah, wah. - Wah-wah. 659 00:33:34,054 --> 00:33:36,098 Wah-wah-wah, wah-wah-wah. 660 00:33:36,181 --> 00:33:38,100 (static droning) 661 00:33:38,183 --> 00:33:40,394 (distorted chatter continues) 662 00:33:41,812 --> 00:33:43,981 MARGOT (over speaker): So if I'm feeling upset about something, 663 00:33:44,106 --> 00:33:45,816 - I should just hide it? - (Pippa gasps) 664 00:33:45,941 --> 00:33:48,569 - THOMAS: Yes! (chuckles) - (Pippa squeals excitedly) 665 00:33:48,652 --> 00:33:51,280 MARGOT: I saw you go into the bathroom with some woman. 666 00:33:51,363 --> 00:33:52,906 BRENT: Oh, you've got to be kidding me. 667 00:33:52,990 --> 00:33:55,409 MARGOT: In front of everybody. 668 00:33:55,534 --> 00:33:57,745 Are you fucking stupid? 669 00:33:58,662 --> 00:34:02,082 Did you think people can't see you? 670 00:34:02,166 --> 00:34:03,709 Did you? Hello! Hi! 671 00:34:03,834 --> 00:34:06,754 I can't keep having this conversation. 672 00:34:06,837 --> 00:34:09,214 Okay, all right, fine, you really want to do it now? 673 00:34:09,339 --> 00:34:11,967 - Yeah. - Tell me the truth. 674 00:34:12,050 --> 00:34:13,677 Do you still love me? 675 00:34:13,761 --> 00:34:15,471 Oh, fuck you. What? 676 00:34:15,554 --> 00:34:17,181 Do you? 677 00:34:17,264 --> 00:34:18,432 How-how... I'm sorry. 678 00:34:18,515 --> 00:34:20,017 How are you getting that from this? 679 00:34:20,100 --> 00:34:21,602 Do you still love me? 680 00:34:21,685 --> 00:34:23,729 Don't do this to me. Don't do that. 681 00:34:23,812 --> 00:34:25,355 (chuckles) Don't do that. 682 00:34:25,439 --> 00:34:27,191 Look, I think... I think you-you want to leave me 683 00:34:27,274 --> 00:34:29,109 but you-you haven't got the fucking balls to do it, 684 00:34:29,234 --> 00:34:31,111 so you come up with all these ridiculous excuses 685 00:34:31,236 --> 00:34:33,447 just to try and make it my fault and not yours. 686 00:34:33,572 --> 00:34:36,283 No. No, no, no, I saw you. 687 00:34:36,366 --> 00:34:37,659 BRENT: You know, I... we're to the point 688 00:34:37,785 --> 00:34:38,911 I shouldn't even have to explain myself. 689 00:34:38,994 --> 00:34:40,621 You're supposed to trust me. 690 00:34:40,704 --> 00:34:42,790 You really think that I would fuck someone in our apartment? 691 00:34:42,915 --> 00:34:44,875 - Is that what you think of me? - I-I thought... 692 00:34:44,958 --> 00:34:46,627 - I saw you. - You thought what? 693 00:34:46,710 --> 00:34:49,087 You know, I get it. I get it. You're insecure about my work. 694 00:34:49,171 --> 00:34:50,631 I get it. That makes sense. 695 00:34:50,714 --> 00:34:52,299 Okay, you've told me a hundred times. 696 00:34:52,382 --> 00:34:54,384 But without my work, who's gonna pay for all this? 697 00:34:54,510 --> 00:34:55,886 - Are you? Huh? - That's not fair. 698 00:34:55,969 --> 00:34:57,304 Your income gonna support us? 699 00:34:57,387 --> 00:34:59,223 I mean, if you get... if we get divorced, 700 00:34:59,306 --> 00:35:01,099 don't know what you're gonna do. 701 00:35:01,183 --> 00:35:02,684 Whoa, whoa. I... 702 00:35:02,810 --> 00:35:04,728 I don't want a divorce. 703 00:35:04,812 --> 00:35:06,980 I-I... No. (chuckles, sighs) 704 00:35:07,064 --> 00:35:09,107 At a certain point, I have to start thinking about it, Jules. 705 00:35:09,191 --> 00:35:10,734 - I'm trying my best here. - I sorry, Seb. Sorry. 706 00:35:10,818 --> 00:35:13,654 I'm really trying, but what... what else can I do? 707 00:35:13,779 --> 00:35:16,490 How long am I supposed to put up with this? 708 00:35:18,450 --> 00:35:19,993 I'm sorry. 709 00:35:20,077 --> 00:35:21,411 If you're sorry, you'd change. 710 00:35:21,537 --> 00:35:22,830 I will. I will. 711 00:35:22,955 --> 00:35:24,414 Will you? Don't. Will you? 712 00:35:24,540 --> 00:35:26,458 Huh? Will you? 713 00:35:26,542 --> 00:35:28,293 - Will you change? - Yes. 714 00:35:28,418 --> 00:35:29,878 - You will? - Yes. 715 00:35:29,962 --> 00:35:31,630 Okay, so did I fuck someone tonight? 716 00:35:31,755 --> 00:35:32,923 - No. No. - No? 717 00:35:33,048 --> 00:35:34,466 Did-did... Was someone sucking my cock? 718 00:35:34,550 --> 00:35:35,634 - No. - No, they weren't. 719 00:35:35,759 --> 00:35:37,177 - Do you still love me? - Yes. 720 00:35:37,261 --> 00:35:40,222 Then stop acting like such a fucking cunt! 721 00:35:40,305 --> 00:35:42,140 I'm tired. 722 00:35:42,266 --> 00:35:45,352 (crying, panting) 723 00:35:53,068 --> 00:35:55,237 (static buzzing) 724 00:36:10,586 --> 00:36:12,504 (groans softly) 725 00:36:12,629 --> 00:36:14,923 - (door opens) - (footsteps approach) 726 00:36:15,007 --> 00:36:17,134 - You okay? - Yeah, I just... 727 00:36:17,217 --> 00:36:20,554 I think I'm coming down with something. 728 00:36:20,679 --> 00:36:22,139 Yeah. 729 00:36:22,264 --> 00:36:25,726 There's a nasty hangover going through Montreal right now. 730 00:36:31,398 --> 00:36:33,483 (indistinct conversation) 731 00:36:33,567 --> 00:36:35,527 ♪ ♪ 732 00:36:35,652 --> 00:36:37,863 - (phone beeps) - ARI: Hey, pip-squeak? 733 00:36:37,988 --> 00:36:40,866 - Can you come here for a sec? - (phone clicks) 734 00:36:52,878 --> 00:36:55,172 PIPPA: Hello. Uh... 735 00:36:56,506 --> 00:36:58,383 How may I help you? (chuckles) 736 00:36:58,467 --> 00:37:01,094 Hi. I'm just looking for some new glasses. 737 00:37:01,219 --> 00:37:03,889 Pippa is the best at picking out frames. 738 00:37:03,972 --> 00:37:05,223 - (chuckles) - MARGOT: Really? 739 00:37:05,349 --> 00:37:07,225 - Did you bring your prescription? - No. 740 00:37:07,309 --> 00:37:10,228 I actually haven't had my eyes checked in, like, a few years. 741 00:37:10,312 --> 00:37:12,064 It might've changed. 742 00:37:12,147 --> 00:37:15,317 Pippa, you could squeeze her in before your 2:30, right? 743 00:37:15,400 --> 00:37:17,110 Uh, an eye exam? 744 00:37:17,235 --> 00:37:20,697 MARGOT: Oh, that would be great. 745 00:37:20,781 --> 00:37:23,700 - Uh, sure. Yeah. - Thank you. 746 00:37:23,825 --> 00:37:26,119 Um, I'm Julia, by the way. 747 00:37:27,204 --> 00:37:28,372 Pippa. 748 00:37:28,497 --> 00:37:31,083 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 749 00:37:32,709 --> 00:37:36,964 I, F, O, 750 00:37:37,089 --> 00:37:39,716 Z, uh... 751 00:37:39,841 --> 00:37:41,468 oh, P? 752 00:37:41,593 --> 00:37:44,721 Oh, could be another F? 753 00:37:44,805 --> 00:37:47,015 I can't tell. (chuckles) 754 00:37:47,140 --> 00:37:49,309 Uh, here. 755 00:37:50,978 --> 00:37:52,479 (device clicks) 756 00:37:52,562 --> 00:37:55,816 A... or B? 757 00:37:55,899 --> 00:37:59,069 Um, can I see that again? 758 00:38:00,320 --> 00:38:03,657 A... or B? 759 00:38:05,325 --> 00:38:07,244 They look exactly the same to me. (laughs) 760 00:38:07,369 --> 00:38:08,537 Is that okay? 761 00:38:08,662 --> 00:38:10,330 Uh... 762 00:38:10,414 --> 00:38:12,374 You have terrible vision. 763 00:38:12,499 --> 00:38:14,334 But... 764 00:38:14,418 --> 00:38:16,128 most people's vision sucks. 765 00:38:16,211 --> 00:38:18,296 It's how I have a job. 766 00:38:18,422 --> 00:38:20,340 I'm gonna look at the surface of your eye 767 00:38:20,424 --> 00:38:22,175 to see if there's any imperfections. 768 00:38:22,300 --> 00:38:24,052 - Okay. - So just put your chin... 769 00:38:24,177 --> 00:38:26,221 - right there. - Mm-hmm. 770 00:38:26,304 --> 00:38:29,391 PIPPA: You're gonna see a bright light for a second. 771 00:38:54,249 --> 00:38:57,127 Okay. I'm gonna come in closer now. 772 00:38:57,252 --> 00:38:59,713 (dial clicking) 773 00:38:59,838 --> 00:39:01,256 Okay. 774 00:39:03,050 --> 00:39:05,093 Look up. 775 00:39:06,970 --> 00:39:08,388 Left. 776 00:39:08,513 --> 00:39:10,098 Good. 777 00:39:10,223 --> 00:39:12,184 Right. 778 00:39:12,309 --> 00:39:14,352 Good. 779 00:39:19,524 --> 00:39:21,401 Once again. 780 00:39:27,616 --> 00:39:29,868 I'm so indecisive. What do you think? 781 00:39:29,951 --> 00:39:33,205 Well, those are definitely more... 782 00:39:33,330 --> 00:39:35,290 "sexy librarian." 783 00:39:35,373 --> 00:39:36,458 (both laugh) 784 00:39:36,583 --> 00:39:38,627 - Sexy librarian? - Yeah, like... 785 00:39:38,710 --> 00:39:40,420 "Meet me in the stacks, big boy. 786 00:39:40,504 --> 00:39:43,048 Let's read the latest Emma Straub novel together." 787 00:39:43,131 --> 00:39:46,718 Where these, they're more "femme fatale." 788 00:39:46,843 --> 00:39:49,262 Like... "I'm gonna bang Doogie Howser, 789 00:39:49,346 --> 00:39:50,764 then slit his throat." 790 00:39:50,847 --> 00:39:52,557 (laughing): Oh, my God. 791 00:39:52,641 --> 00:39:54,643 Do you think I can pull these off? 792 00:39:54,768 --> 00:39:55,894 Course you can. 793 00:39:56,019 --> 00:39:58,355 The great thing about new glasses is 794 00:39:58,438 --> 00:40:00,148 you get to decide who you want to be. 795 00:40:00,232 --> 00:40:02,067 Well, okay. 796 00:40:02,150 --> 00:40:04,611 These ones remind me of my barista. 797 00:40:04,736 --> 00:40:05,779 So... 798 00:40:05,862 --> 00:40:07,864 I guess... 799 00:40:07,948 --> 00:40:10,742 I am the femme fatale. 800 00:40:11,576 --> 00:40:13,286 I think you might be. 801 00:40:13,411 --> 00:40:15,789 They really are so you. 802 00:40:16,790 --> 00:40:20,627 Hey, um, this might sound weird... 803 00:40:22,170 --> 00:40:26,258 Maybe this is awkward. Um, would you ever want to get 804 00:40:26,341 --> 00:40:29,386 a cup of coffee sometime or something? 805 00:40:29,511 --> 00:40:30,470 Is that weird? 806 00:40:30,595 --> 00:40:31,888 No. 807 00:40:32,013 --> 00:40:33,223 Are you sure? 808 00:40:33,306 --> 00:40:35,267 No, I'd... I'd love that. 809 00:40:35,392 --> 00:40:38,895 I mean, I know we just met, but you seem cool. 810 00:40:38,979 --> 00:40:40,730 Thank you. 811 00:40:40,814 --> 00:40:43,275 Well, uh, can I have your number? 812 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 Yeah. My cell. 813 00:40:45,902 --> 00:40:48,071 Awesome. Um, well, some friends of mine 814 00:40:48,196 --> 00:40:49,573 opened a spa this weekend. 815 00:40:49,656 --> 00:40:52,242 Maybe we could check that out or something? 816 00:40:52,325 --> 00:40:53,702 - I'll call you. - Yeah. 817 00:40:53,785 --> 00:40:55,954 - That-that sounds amazing. - Okay. 818 00:40:56,037 --> 00:40:58,999 - Bye. - Bye. (laughs) 819 00:41:01,376 --> 00:41:03,503 Mom, what's wrong? 820 00:41:03,587 --> 00:41:05,088 (sighs) 821 00:41:07,174 --> 00:41:09,384 (upbeat jingle playing) 822 00:41:16,224 --> 00:41:18,310 - (jingle ends) - (computer beeping) 823 00:41:18,393 --> 00:41:20,270 NARRATOR (over computer): Whether it's your birthday, 824 00:41:20,353 --> 00:41:22,272 anniversary or any old Tuesday, 825 00:41:22,397 --> 00:41:24,191 there's always a reason to celebrate. 826 00:41:24,316 --> 00:41:26,401 So don't let E.D. ruin your party. 827 00:41:26,484 --> 00:41:28,570 Ask your doctor if your heart is healthy enough for... 828 00:41:28,695 --> 00:41:30,947 - (button clicks) - (video stops) 829 00:41:43,168 --> 00:41:45,629 (static droning) 830 00:41:45,754 --> 00:41:47,589 BRENT: Can you put your fingers around the frame? 831 00:41:47,672 --> 00:41:49,132 It's your frame. It's not a prop. 832 00:41:49,257 --> 00:41:50,675 You own it, okay? 833 00:41:50,759 --> 00:41:52,385 I mean, I'd love to go down on you. 834 00:41:52,510 --> 00:41:54,137 THOMAS: What? What did he just say? 835 00:41:54,221 --> 00:41:56,848 BRENT: Okay, try this. Put your arms up at the top. 836 00:41:56,932 --> 00:41:58,433 That's it. Hold it. 837 00:41:58,558 --> 00:41:59,935 You earned it. Come on. 838 00:42:00,018 --> 00:42:01,811 THOMAS: "Oh, we just both have our shirts off. 839 00:42:01,895 --> 00:42:04,773 And everything is fine and completely professional." 840 00:42:04,898 --> 00:42:06,358 BRENT: Ever since you walked in here, 841 00:42:06,441 --> 00:42:08,235 I've been wondering what you taste like. 842 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 THOMAS: Oh, geez Louise. 843 00:42:09,778 --> 00:42:12,739 - Can you take it down a notch? - BRENT: Okay. 844 00:42:12,822 --> 00:42:14,699 (laughs) Got it. 845 00:42:14,824 --> 00:42:16,076 See? Look at your face. 846 00:42:16,159 --> 00:42:18,578 - It's a trap. - You're genuinely shocked. 847 00:42:18,662 --> 00:42:20,747 I thought you were being serious. 848 00:42:20,872 --> 00:42:22,332 I was. 849 00:42:22,415 --> 00:42:24,292 THOMAS: No. No, no, no, no, no. 850 00:42:24,376 --> 00:42:25,835 Too touchy. 851 00:42:25,919 --> 00:42:28,296 Get your big-ass necklace and get out of there, girl. 852 00:42:28,421 --> 00:42:30,757 BRENT: There's no extra charge for it. 853 00:42:30,840 --> 00:42:32,634 You usually charge? 854 00:42:32,717 --> 00:42:34,636 Oh, yeah, usually, it's an extra 200 bucks... 855 00:42:34,761 --> 00:42:37,305 The cunnilingus fee... But I'll waive it for you. 856 00:42:37,389 --> 00:42:39,724 - THOMAS: Oh, my God. - (model laughing) 857 00:42:39,808 --> 00:42:41,685 Well, I appreciate that. 858 00:42:41,768 --> 00:42:43,603 Look, come on. What's the issue? 859 00:42:43,728 --> 00:42:46,398 - Come on, bruh. - MODEL: I'm not gonna... 860 00:42:46,481 --> 00:42:48,149 Look, you can go sit on the metro 861 00:42:48,275 --> 00:42:50,694 and wonder what it would've been like if you stayed, 862 00:42:50,777 --> 00:42:54,531 or you can stay for 30 minutes, 863 00:42:54,614 --> 00:42:57,826 and I'll make you come harder than you ever thought possible. 864 00:42:57,909 --> 00:43:00,412 THOMAS: What? What? I... 865 00:43:00,495 --> 00:43:03,206 This can't actually work. 866 00:43:06,668 --> 00:43:09,004 - Okay. - THOMAS: Ugh. 867 00:43:09,087 --> 00:43:11,006 All right. 868 00:43:20,598 --> 00:43:22,767 (model moaning) 869 00:43:24,936 --> 00:43:27,272 - BRENT: Feels good, right? - MODEL: Yeah. 870 00:43:35,822 --> 00:43:36,906 What? 871 00:43:36,990 --> 00:43:38,199 Uh-huh. 872 00:43:38,325 --> 00:43:40,118 - What? What? - Yeah. 873 00:43:40,201 --> 00:43:41,286 - Yes. - Shut up. 874 00:43:41,369 --> 00:43:42,454 - I know! - What? 875 00:43:42,537 --> 00:43:44,080 Did you talk to her? 876 00:43:44,164 --> 00:43:47,083 If, by "her," you mean Julia, then yeah. 877 00:43:47,208 --> 00:43:48,626 Julia? 878 00:43:48,710 --> 00:43:51,129 But, dude, I know what the inside of her oculus looks like. 879 00:43:51,254 --> 00:43:53,465 Of all the eye clinics in the world... 880 00:43:53,548 --> 00:43:55,091 She walks into mine. 881 00:43:55,175 --> 00:43:58,470 And what's even crazier, we totally hit it off 882 00:43:58,553 --> 00:44:00,472 and we're gonna hang out this weekend. 883 00:44:00,555 --> 00:44:02,349 - This is crazy! - To be honest, 884 00:44:02,432 --> 00:44:04,142 I think that she just needs a friend. 885 00:44:04,267 --> 00:44:08,104 Someone to talk to about her super unhealthy relationship. 886 00:44:08,188 --> 00:44:10,732 Uh, y-yeah, I saw him today. 887 00:44:10,815 --> 00:44:13,318 He-he kind of took advantage of this girl. 888 00:44:13,401 --> 00:44:16,696 What? He screwed someone while she was with me? 889 00:44:16,780 --> 00:44:18,656 Uh, technically oral, 890 00:44:18,782 --> 00:44:21,826 but it was not cool, so... 891 00:44:21,910 --> 00:44:23,745 I don't know, I-I was thinking, 892 00:44:23,870 --> 00:44:26,247 and I think maybe this isn't good for us. 893 00:44:26,373 --> 00:44:27,832 - (toilet flushes) - PIPPA: Yeah. I agree. 894 00:44:27,916 --> 00:44:29,501 It felt weird not telling her. 895 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 Yeah, but it-it feels weird to be spying 896 00:44:31,336 --> 00:44:32,462 on our neighbors, right? 897 00:44:32,545 --> 00:44:34,005 I mean, sneaking around, 898 00:44:34,089 --> 00:44:36,007 keeping our lights off so they don't see us. 899 00:44:36,091 --> 00:44:38,802 You're not really seeing her this weekend, are you? 900 00:44:38,927 --> 00:44:41,388 If I was cheating on you, wouldn't you want to know? 901 00:44:41,513 --> 00:44:43,431 I don't know that I would. 902 00:44:43,556 --> 00:44:46,518 I don't love that you keep going to these hypothetical places. 903 00:44:46,601 --> 00:44:48,395 But it's not hypothetical here. 904 00:44:48,478 --> 00:44:51,147 That asshole is being totally unfaithful, 905 00:44:51,231 --> 00:44:52,690 and we know that, so now I have 906 00:44:52,774 --> 00:44:55,860 the moral responsibility to do the right thing. 907 00:44:55,944 --> 00:44:57,904 Okay, hey, hey, hey. Hey. 908 00:44:58,029 --> 00:45:00,407 Chicken. Babe. 909 00:45:00,532 --> 00:45:02,492 When we decided to move in together, 910 00:45:02,575 --> 00:45:06,413 I-I was excited about you and me taking this step. 911 00:45:06,496 --> 00:45:08,456 I get that you're trying to do the right thing... 912 00:45:08,581 --> 00:45:11,668 I-I-I get it... But let's get back to us. 913 00:45:13,128 --> 00:45:17,048 Maybe I-I could just tell her this weekend. 914 00:45:22,387 --> 00:45:24,347 (sighs) 915 00:45:25,557 --> 00:45:27,517 Am I not enough for you? 916 00:45:27,600 --> 00:45:29,978 I promise I will rip the Band-Aid off and be done. 917 00:45:30,061 --> 00:45:31,479 You're not listening. 918 00:45:31,604 --> 00:45:34,149 Maybe it'll give her the confidence she need... 919 00:45:34,232 --> 00:45:35,567 Where are you going? 920 00:45:35,692 --> 00:45:37,110 - I'm going to get a drink. - But we were just... 921 00:45:37,235 --> 00:45:39,654 Pippa, she doesn't need to be saved. 922 00:45:39,737 --> 00:45:41,823 She doesn't need to be saved by you. 923 00:45:41,906 --> 00:45:43,616 This is straight-up none of your business. 924 00:45:43,700 --> 00:45:46,286 Thomas. 925 00:45:47,162 --> 00:45:48,955 (Thomas sighs) 926 00:45:56,713 --> 00:45:58,798 JULIA (over speaker): Hello. 927 00:45:58,923 --> 00:46:01,050 Hello. (sighs) 928 00:46:01,134 --> 00:46:03,136 Baby, I'm talking to you. 929 00:46:03,219 --> 00:46:05,054 BRENT: Yeah? 930 00:46:08,224 --> 00:46:10,310 JULIA: Hmm? Hmm? 931 00:46:12,270 --> 00:46:14,230 (chuckles) 932 00:46:16,774 --> 00:46:20,487 I was feeling gloomy all day 933 00:46:20,612 --> 00:46:23,072 because of our little spat last night. 934 00:46:23,198 --> 00:46:25,033 And... 935 00:46:25,116 --> 00:46:27,035 I really didn't mean it. 936 00:46:27,160 --> 00:46:30,580 I was kind of hoping I could make it up to you. 937 00:46:33,208 --> 00:46:35,418 - Baby. - Mm-hmm? 938 00:46:36,503 --> 00:46:38,213 Um... 939 00:46:39,506 --> 00:46:42,842 - Just... - Just relax, will you? 940 00:46:42,926 --> 00:46:44,761 BRENT: Okay, I am... I am relaxed. 941 00:46:44,844 --> 00:46:46,721 - JULIA: You're not relaxed. - I'm just... I am relaxed. 942 00:46:46,804 --> 00:46:49,766 - JULIA: Mm-mm. - I'm just not really 943 00:46:49,849 --> 00:46:51,935 in the mood for it, okay? 944 00:46:52,018 --> 00:46:54,979 Are you sure I can't convince you? 945 00:46:55,063 --> 00:46:58,024 We can do birthday-only stuff. 946 00:46:59,359 --> 00:47:01,110 Hey, you're really sweet. It's just... 947 00:47:01,236 --> 00:47:03,530 just not tonight, okay? 948 00:47:03,613 --> 00:47:05,532 I forgive you for yesterday. 949 00:47:05,657 --> 00:47:07,408 I do. 950 00:47:10,787 --> 00:47:12,705 (scoffs) 951 00:47:17,252 --> 00:47:18,586 (sighs) 952 00:47:18,670 --> 00:47:20,838 ♪ ♪ 953 00:47:31,391 --> 00:47:33,560 (quiet chatter) 954 00:47:36,396 --> 00:47:38,147 Pippa. Pippa. 955 00:47:38,231 --> 00:47:40,275 (chuckling): Hi. Hi. 956 00:47:40,358 --> 00:47:42,652 Mwah. Mwah. Oh, my God, I so need this. 957 00:47:42,735 --> 00:47:44,946 Kind of had a rough week. 958 00:47:45,071 --> 00:47:47,031 Let's go. 959 00:47:50,827 --> 00:47:53,997 JULIA: You seem to really love your job. 960 00:47:54,080 --> 00:47:56,541 PIPPA: I do. I... I don't know, 961 00:47:56,666 --> 00:48:00,670 I-I had the realization the other day that... 962 00:48:00,753 --> 00:48:02,589 I really like ophthalmology. 963 00:48:02,672 --> 00:48:05,049 Like, it just, it makes sense to my brain. 964 00:48:05,133 --> 00:48:06,968 - You're really good at it. - (laughs) 965 00:48:07,051 --> 00:48:08,386 Thank you. 966 00:48:08,469 --> 00:48:11,598 But I'm gonna be doing it for the rest of my life. 967 00:48:11,723 --> 00:48:14,309 And I've finally achieved the one thing 968 00:48:14,392 --> 00:48:16,978 that I've worked years and years to do, 969 00:48:17,061 --> 00:48:20,607 and in the process, I kind of killed off 970 00:48:20,690 --> 00:48:23,026 all possibilities of something else. 971 00:48:23,151 --> 00:48:24,569 - Yeah. - It's like when you're 972 00:48:24,652 --> 00:48:26,821 so obsessed with something that you forget 973 00:48:26,904 --> 00:48:30,116 to pick your head up and look around and go, 974 00:48:30,199 --> 00:48:31,784 "Oh, wait. 975 00:48:31,868 --> 00:48:33,786 What am I even doing?" 976 00:48:35,788 --> 00:48:39,000 But you're too far down the rabbit hole. 977 00:48:42,503 --> 00:48:44,672 Yeah. 978 00:48:44,756 --> 00:48:47,091 I have the opposite problem as you. 979 00:48:47,175 --> 00:48:49,010 PIPPA: What do you do? 980 00:48:49,135 --> 00:48:51,679 I'm kind of trying to figure that out. 981 00:48:51,763 --> 00:48:53,640 I was a... 982 00:48:53,765 --> 00:48:55,433 I was a model. 983 00:48:55,516 --> 00:48:57,060 (chuckles) Oh, my God. 984 00:48:57,185 --> 00:48:59,020 I say that like I'm embarrassed about it. 985 00:48:59,103 --> 00:49:01,105 Um, I was a model, 986 00:49:01,189 --> 00:49:03,232 but I'm not anymore. 987 00:49:03,358 --> 00:49:05,026 What do you mean? 988 00:49:05,109 --> 00:49:06,819 It's complicated. (sighs) 989 00:49:06,903 --> 00:49:10,782 I guess it's hard to find deeper meaning in your work 990 00:49:10,865 --> 00:49:13,409 when your job is to force up a smile every day 991 00:49:13,493 --> 00:49:16,788 for the world to decide whether you're sexy enough. 992 00:49:16,871 --> 00:49:20,124 I mean, even though you feel numb and objectified, 993 00:49:20,249 --> 00:49:21,959 you're addicted because 994 00:49:22,043 --> 00:49:24,921 your sense of self-worth is all wrapped up in it. 995 00:49:25,004 --> 00:49:28,466 I decided that my second nervous breakdown 996 00:49:28,591 --> 00:49:30,635 would be my last. 997 00:49:31,761 --> 00:49:33,471 I walked away. 998 00:49:33,596 --> 00:49:36,599 Now I'm looking at the rest of my life, and I'm so lost. 999 00:49:36,724 --> 00:49:38,768 - (chuckles softly) - But... 1000 00:49:38,851 --> 00:49:41,396 you could do anything. 1001 00:49:41,479 --> 00:49:44,148 What's holding you back? 1002 00:49:44,273 --> 00:49:46,275 Honestly, myself. 1003 00:49:46,359 --> 00:49:49,779 I have like 8,000 interests and zero skills. 1004 00:49:49,904 --> 00:49:51,447 (laughs) Come on, that's not true. 1005 00:49:51,531 --> 00:49:53,908 Seriously. I... I didn't go to college. 1006 00:49:53,991 --> 00:49:55,576 I can barely type. 1007 00:49:55,702 --> 00:49:57,370 I just bought this wireless printer, 1008 00:49:57,495 --> 00:49:59,622 and it took me literally forever to figure out how it works. 1009 00:49:59,706 --> 00:50:01,624 Yeah, well, on the plus side, 1010 00:50:01,708 --> 00:50:03,710 you don't have any student loans. 1011 00:50:03,793 --> 00:50:06,337 On the minus side, I don't have a career. 1012 00:50:06,421 --> 00:50:08,756 My husband, he got me this job 1013 00:50:08,840 --> 00:50:11,801 working at this, like, fancy-pants photo studio. 1014 00:50:11,926 --> 00:50:14,220 And it's cool, I get to travel around 1015 00:50:14,303 --> 00:50:16,889 for gallery openings and such, and it's-it's neat, 1016 00:50:17,014 --> 00:50:21,269 but it's not my raison d'être. 1017 00:50:28,151 --> 00:50:30,319 (quiet chatter) 1018 00:50:43,499 --> 00:50:46,335 This feels so nice. 1019 00:50:50,465 --> 00:50:52,383 What are you waiting for? 1020 00:51:01,934 --> 00:51:04,687 PIPPA: So, your husband, what's he do? 1021 00:51:04,771 --> 00:51:06,564 Oh. His name's Sebastian. Well, Seb. 1022 00:51:06,689 --> 00:51:07,857 Seb. 1023 00:51:07,940 --> 00:51:10,026 He's a photographer. 1024 00:51:10,109 --> 00:51:11,736 Like, a real one. (chuckles) 1025 00:51:11,819 --> 00:51:14,238 Kind of a name in that world, actually. 1026 00:51:14,363 --> 00:51:15,865 - (chuckles) - He's a genius. 1027 00:51:15,948 --> 00:51:18,284 I mean, I know people throw that word around a lot, 1028 00:51:18,367 --> 00:51:20,036 but he really is one. 1029 00:51:20,870 --> 00:51:22,538 Did you guys meet through work? 1030 00:51:22,622 --> 00:51:26,292 We... might've slept together after a shoot. 1031 00:51:26,375 --> 00:51:29,545 - (chuckles) - Usually when that would happen, 1032 00:51:29,629 --> 00:51:33,716 I was just another exotic flavor for them to try, but... 1033 00:51:33,841 --> 00:51:38,471 Seb, he loves me. 1034 00:51:39,305 --> 00:51:40,723 He sounds like a catch. 1035 00:51:40,807 --> 00:51:44,101 Oh, and he's, like, incredible in bed, so... 1036 00:51:44,227 --> 00:51:45,812 (laughs) 1037 00:51:45,937 --> 00:51:48,731 Oh, must be all sunshine and roses, then, huh? 1038 00:51:48,815 --> 00:51:50,233 Yeah... 1039 00:51:50,316 --> 00:51:54,654 I mean, he's an artist, so he's... 1040 00:51:54,737 --> 00:51:56,447 eccentric. 1041 00:51:56,572 --> 00:52:00,952 Um, that comes with a certain baggage. 1042 00:52:01,035 --> 00:52:03,830 But without him, I... 1043 00:52:03,955 --> 00:52:07,166 don't know what I'd do with my life. 1044 00:52:08,459 --> 00:52:10,628 He's all I've got. 1045 00:52:31,899 --> 00:52:33,985 Are you okay, Margot? 1046 00:52:38,364 --> 00:52:40,449 Who's Margot? 1047 00:52:41,325 --> 00:52:42,743 Julia. (laughs) 1048 00:52:42,869 --> 00:52:44,662 I'm so sorry. I know your name. 1049 00:52:44,745 --> 00:52:47,456 (laughing): Margot. That is so funny, 1050 00:52:47,582 --> 00:52:49,876 'cause, like, I just had this Hallow... 1051 00:52:49,959 --> 00:52:55,298 Anyway, my husband is just a complex individual is all. 1052 00:52:56,591 --> 00:52:58,676 You should meet him sometime. 1053 00:53:00,219 --> 00:53:02,305 - Yeah. (chuckles) - Yeah. 1054 00:53:02,388 --> 00:53:04,432 PIPPA: Yeah, I will. Thank you. 1055 00:53:04,557 --> 00:53:06,183 Bye. 1056 00:53:06,309 --> 00:53:08,144 See you. 1057 00:53:47,475 --> 00:53:49,644 ♪ ♪ 1058 00:53:53,898 --> 00:53:55,983 SEB: No peeking. 1059 00:54:01,489 --> 00:54:02,823 Aw. 1060 00:54:03,783 --> 00:54:05,952 ♪ ♪ 1061 00:54:07,536 --> 00:54:09,664 (door opens) 1062 00:54:26,263 --> 00:54:28,432 (women laughing) 1063 00:54:41,070 --> 00:54:43,072 (door opens) 1064 00:54:45,032 --> 00:54:46,951 (door closes) 1065 00:54:53,207 --> 00:54:55,376 ♪ ♪ 1066 00:55:19,817 --> 00:55:22,028 (static buzzing quietly) 1067 00:56:08,282 --> 00:56:10,493 (printer whirring) 1068 00:56:42,316 --> 00:56:44,527 (breath trembles softly) 1069 00:56:46,737 --> 00:56:48,864 (typing) 1070 00:56:57,790 --> 00:56:59,959 (breath shudders) 1071 00:57:10,136 --> 00:57:11,303 (mouse clicks) 1072 00:57:12,847 --> 00:57:15,057 (printer whirring) 1073 00:57:52,845 --> 00:57:55,639 (cork pops, drink pouring) 1074 00:58:11,155 --> 00:58:13,115 (shuddering breaths) 1075 00:58:13,199 --> 00:58:15,409 (printer whirring) 1076 00:58:19,997 --> 00:58:21,999 (whirring stops) 1077 00:58:25,836 --> 00:58:27,755 - Jules. - (gasps) 1078 00:58:27,838 --> 00:58:30,341 - What are you doing up? - JULIA: Uh, reading. 1079 00:58:32,009 --> 00:58:34,511 That new book I mentioned. 1080 00:58:34,637 --> 00:58:37,014 - Must be engrossing. - Yeah. 1081 00:58:39,600 --> 00:58:41,894 Yeah. What are you doing up? 1082 00:58:42,019 --> 00:58:43,604 - Just getting some water. - THOMAS: Pippa! 1083 00:58:43,687 --> 00:58:44,897 - Thomas. - What are you doing? 1084 00:58:45,022 --> 00:58:46,065 No, no, don't. 1085 00:58:46,148 --> 00:58:47,358 Thom... You-you don't understand. 1086 00:58:47,441 --> 00:58:48,776 I thought we were done with this. 1087 00:58:48,859 --> 00:58:50,569 - I'm really worried. - Worried about what? 1088 00:58:50,653 --> 00:58:52,363 SEB (over speaker): Think I must've eaten something 1089 00:58:52,488 --> 00:58:53,697 that didn't agree with me. 1090 00:58:53,822 --> 00:58:54,990 Don't stay up too late. 1091 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 - Good night. - JULIA: Oh, good night. 1092 00:58:57,159 --> 00:58:58,869 Yeah, I'm real worried, too. 1093 00:58:58,953 --> 00:59:01,705 Why are you acting so ridiculous? 1094 00:59:12,925 --> 00:59:14,843 What did you do? 1095 00:59:22,559 --> 00:59:25,145 - Pippa, what did you do? - No, shh! 1096 00:59:27,189 --> 00:59:28,899 You told her. 1097 00:59:29,024 --> 00:59:31,193 Thomas, I had to. 1098 00:59:36,991 --> 00:59:39,118 (crying) 1099 00:59:42,413 --> 00:59:44,081 (whimpering) 1100 00:59:44,164 --> 00:59:45,791 THOMAS: Look at her. 1101 00:59:45,874 --> 00:59:48,794 - Look at her! - I know you think this is wrong. 1102 00:59:48,877 --> 00:59:50,004 It is wrong. 1103 00:59:50,129 --> 00:59:51,797 I couldn't just sit back and watch. 1104 00:59:51,880 --> 00:59:53,382 You didn't need to watch, Pippa. 1105 00:59:53,465 --> 00:59:55,634 We both decided to peer in on them. We both did that. 1106 00:59:55,718 --> 00:59:58,304 So it's not my fault that we discovered this. 1107 00:59:58,387 --> 00:59:59,513 Wait. What is she doing? 1108 00:59:59,596 --> 01:00:00,848 It was your idea in the first place. 1109 01:00:00,931 --> 01:00:02,266 Pippa, give me those. 1110 01:00:02,391 --> 01:00:03,976 What? (sighs) 1111 01:00:09,523 --> 01:00:11,483 (Pippa gasps) 1112 01:00:12,735 --> 01:00:14,570 PIPPA: Oh, my God. 1113 01:00:15,571 --> 01:00:17,448 THOMAS: Is she... 1114 01:00:19,908 --> 01:00:22,202 Thomas, what... what-what do we do? 1115 01:00:22,286 --> 01:00:24,580 Jesus, are we gonna watch this woman stab this man? 1116 01:00:24,705 --> 01:00:26,457 - I'm calling the cops. - No. 1117 01:00:26,540 --> 01:00:27,875 No, you-you can't call the cops. 1118 01:00:27,958 --> 01:00:29,043 I'm calling the cops. We're about to watch 1119 01:00:29,126 --> 01:00:30,252 a murder that you instigated. 1120 01:00:30,336 --> 01:00:32,338 I didn't tell her to kill anyone. 1121 01:00:32,421 --> 01:00:34,381 - Don't call the police. - Then what do we do, Pippa? 1122 01:00:34,506 --> 01:00:36,342 I don't know! 1123 01:00:36,425 --> 01:00:38,635 (shuddering breaths) 1124 01:00:41,680 --> 01:00:43,515 (Thomas and Pippa gasp) 1125 01:00:48,479 --> 01:00:50,647 (sighs heavily) 1126 01:00:54,818 --> 01:00:57,029 (knife clatters on floor) 1127 01:00:58,822 --> 01:01:00,908 (shudders, sniffles) 1128 01:01:02,701 --> 01:01:04,828 (Julia sighs, sniffles) 1129 01:01:05,704 --> 01:01:07,915 (Julia breathing heavily) 1130 01:01:12,920 --> 01:01:14,922 (sighs) 1131 01:01:19,343 --> 01:01:21,595 (binoculars clatter on floor) 1132 01:01:21,720 --> 01:01:23,680 Fuck! 1133 01:01:24,515 --> 01:01:26,809 I wish we had another room. 1134 01:01:33,399 --> 01:01:35,734 (twittering) 1135 01:01:41,323 --> 01:01:43,867 (sniffs, sighs) 1136 01:01:53,335 --> 01:01:55,045 Say when. 1137 01:01:55,879 --> 01:01:57,714 PIPPA: When. 1138 01:02:11,145 --> 01:02:13,021 Thomas. 1139 01:02:13,147 --> 01:02:15,315 Yeah. 1140 01:02:16,775 --> 01:02:20,654 You have every right in the world to be mad at me. 1141 01:02:22,114 --> 01:02:24,158 I am. 1142 01:02:27,035 --> 01:02:30,831 I'm-I'm disappointed, you know? 1143 01:02:32,916 --> 01:02:34,626 Yeah. 1144 01:02:34,710 --> 01:02:36,420 I know. 1145 01:02:39,173 --> 01:02:41,758 I want to know that I can trust you. 1146 01:02:43,385 --> 01:02:45,262 You can. 1147 01:02:48,474 --> 01:02:50,601 I want to feel like I'm enough for you. 1148 01:02:50,726 --> 01:02:52,436 You are. 1149 01:02:54,605 --> 01:02:56,899 I'm done. 1150 01:02:56,982 --> 01:02:59,776 I will throw away the binoculars. 1151 01:02:59,860 --> 01:03:03,489 I... I will not see her again. 1152 01:03:04,531 --> 01:03:06,575 I'm sorry. 1153 01:03:13,123 --> 01:03:15,000 Okay. 1154 01:03:19,505 --> 01:03:21,298 (sighs) 1155 01:03:22,216 --> 01:03:24,218 Can I get a hug? 1156 01:03:25,260 --> 01:03:26,803 Yeah. 1157 01:03:30,516 --> 01:03:33,018 (sniffles) I love you. 1158 01:03:33,977 --> 01:03:36,146 I love you, too. 1159 01:03:47,074 --> 01:03:49,159 No. 1160 01:03:49,243 --> 01:03:51,286 THOMAS: What? 1161 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 No. 1162 01:03:54,331 --> 01:03:57,376 - What are you doing? - No, no, no, no. 1163 01:03:58,585 --> 01:04:00,379 (Pippa gasps) 1164 01:04:02,839 --> 01:04:05,217 (Pippa gasping) 1165 01:04:07,386 --> 01:04:08,929 PIPPA: Oh, my... 1166 01:04:09,054 --> 01:04:10,264 No. 1167 01:04:12,099 --> 01:04:13,267 (gasps) 1168 01:04:13,392 --> 01:04:16,603 Wh-What do, what do we, what do we do? 1169 01:04:17,813 --> 01:04:19,982 ♪ ♪ 1170 01:04:24,194 --> 01:04:25,821 (quietly): Thomas. 1171 01:04:26,738 --> 01:04:28,240 (gasps) 1172 01:04:28,365 --> 01:04:29,866 Uh... 1173 01:04:29,992 --> 01:04:31,618 - I have to go. - Wait. What? 1174 01:04:31,743 --> 01:04:33,620 - I can't be here. - Where are you going? 1175 01:04:33,704 --> 01:04:36,248 I don't know. Maybe I'll stay with my sisters. 1176 01:04:36,331 --> 01:04:38,166 I just can't be here. 1177 01:04:38,250 --> 01:04:40,586 Th-Th-Thomas, you can't go. 1178 01:04:40,711 --> 01:04:43,005 - No. - Thomas, no, please, you can't. 1179 01:04:43,130 --> 01:04:44,590 - I need you right now. - No, no. 1180 01:04:44,715 --> 01:04:46,383 - I-I can't be with you. - Thomas, wait! 1181 01:04:46,466 --> 01:04:48,135 I told you we needed to stop, but no, 1182 01:04:48,260 --> 01:04:50,012 you and your goddamn sense of self-righteousness 1183 01:04:50,137 --> 01:04:51,763 - had to go and do that. - Thomas, I... 1184 01:04:51,847 --> 01:04:53,724 (crying): Thomas, I'm really scared, and I need you. 1185 01:04:53,849 --> 01:04:56,226 Please don't go. I-I love you. 1186 01:04:56,310 --> 01:04:57,894 If you loved me, you would've listened to me. 1187 01:04:58,020 --> 01:04:59,855 How was I supposed to know what was gonna happen? 1188 01:04:59,938 --> 01:05:01,315 Like, what am I supposed to do? 1189 01:05:01,440 --> 01:05:03,775 There's nothing you can do, Pippa! She's dead! 1190 01:05:03,900 --> 01:05:05,319 Because of you! 1191 01:05:05,444 --> 01:05:07,529 You ended that fucking woman's life! 1192 01:05:07,613 --> 01:05:09,531 - You did that. - Stop. 1193 01:05:09,615 --> 01:05:12,951 - I don't even know you anymore. - Please just stop. 1194 01:05:15,162 --> 01:05:17,039 We're done. 1195 01:05:17,122 --> 01:05:18,749 It's over. 1196 01:05:18,874 --> 01:05:20,375 (sobbing): Thomas! 1197 01:05:20,459 --> 01:05:23,962 (door opens, closes) 1198 01:05:39,353 --> 01:05:42,189 PIPPA: Hi. Uh, it's Pippa from L'optique. 1199 01:05:42,272 --> 01:05:44,483 Yeah, your glasses came in. 1200 01:05:44,608 --> 01:05:47,319 - Open till 6:00. Mm-hmm. - (hangs up phone) 1201 01:06:07,130 --> 01:06:09,257 (dialing) 1202 01:06:13,595 --> 01:06:15,597 (line rings) 1203 01:06:15,681 --> 01:06:18,058 JULIA (recorded): Hi. You haven't reached Julia, 1204 01:06:18,183 --> 01:06:21,019 but if you're feeling quaint, please leave a voice mail. 1205 01:06:21,103 --> 01:06:23,063 - Beep. - (phone beeps) 1206 01:06:23,146 --> 01:06:25,482 Uh, hi, uh, Julia. 1207 01:06:25,565 --> 01:06:29,861 It's-it's... it's Pippa, the ophthalmologist. 1208 01:06:29,986 --> 01:06:31,613 Um... 1209 01:06:31,738 --> 01:06:35,242 I just... I wanted to let you know... 1210 01:06:35,325 --> 01:06:38,662 Well, I wanted to let you know... (sniffles) 1211 01:06:40,205 --> 01:06:42,082 ...uh, y-your glasses are ready. 1212 01:06:42,165 --> 01:06:44,501 Uh, you... (sighs) 1213 01:06:44,626 --> 01:06:46,503 (crying): I'm-I'm really sorry. 1214 01:06:46,586 --> 01:06:48,755 I'm so sorry. I didn't know. 1215 01:06:48,839 --> 01:06:50,841 If I would have known, I would have never done that. 1216 01:06:50,924 --> 01:06:52,384 I'm so sorry. I don't know why... 1217 01:06:52,467 --> 01:06:54,720 I don't know why that happened. 1218 01:06:54,803 --> 01:06:57,848 I'm... I'm so sorry. 1219 01:06:59,975 --> 01:07:02,185 I'm so sorry. 1220 01:07:05,522 --> 01:07:07,691 ♪ ♪ 1221 01:07:24,416 --> 01:07:26,585 ♪ ♪ 1222 01:07:47,314 --> 01:07:49,483 ♪ ♪ 1223 01:08:02,496 --> 01:08:04,664 ♪ ♪ 1224 01:08:26,853 --> 01:08:29,022 ♪ ♪ 1225 01:08:48,250 --> 01:08:50,418 ♪ ♪ 1226 01:09:10,272 --> 01:09:12,440 ♪ ♪ 1227 01:09:26,663 --> 01:09:29,583 ("Glory Box" by Portishead playing) 1228 01:09:33,837 --> 01:09:38,174 ♪ I'm so tired of playing ♪ 1229 01:09:38,258 --> 01:09:41,303 ♪ Playing with this bow and arrow ♪ 1230 01:09:41,428 --> 01:09:44,347 ♪ Gonna give my heart away ♪ 1231 01:09:44,431 --> 01:09:49,185 ♪ Leave it to the other girls to play ♪ 1232 01:09:51,187 --> 01:09:55,775 ♪ For I've been a temptress too long ♪ 1233 01:09:57,485 --> 01:09:59,279 ♪ Just ♪ 1234 01:09:59,404 --> 01:10:05,076 ♪ Give me a reason to love you ♪ 1235 01:10:07,495 --> 01:10:14,002 ♪ Give me a reason to be ♪ 1236 01:10:14,085 --> 01:10:16,922 ♪ A woman ♪ 1237 01:10:20,926 --> 01:10:24,512 ♪ I just wanna be a woman ♪ 1238 01:10:30,060 --> 01:10:33,605 ♪ From this time, unchained... ♪ 1239 01:10:33,688 --> 01:10:35,440 SEB: Do I know you? 1240 01:10:35,523 --> 01:10:37,484 PIPPA: Uh, I-I... 1241 01:10:37,609 --> 01:10:39,945 I don't think you do. 1242 01:10:40,070 --> 01:10:42,364 SEB: You've got a familiar face. 1243 01:10:42,489 --> 01:10:44,407 Pretty eyes. 1244 01:10:44,491 --> 01:10:46,451 Thanks. 1245 01:10:47,285 --> 01:10:48,578 What would you like? 1246 01:10:48,662 --> 01:10:50,997 Uh, vodka tonic, s'il vous plaît. 1247 01:10:51,081 --> 01:10:54,042 No. It's not the kind of place you order a vodka tonic. 1248 01:10:54,125 --> 01:10:55,752 Deux penicillin. Merci. 1249 01:10:55,877 --> 01:11:00,674 ♪ Give me a reason to love you... ♪ 1250 01:11:02,133 --> 01:11:05,053 You don't mind if I sit here, do you? 1251 01:11:05,136 --> 01:11:07,764 I'll move when your Tinder hookup arrives. 1252 01:11:07,889 --> 01:11:10,100 (scoffs softly) 1253 01:11:10,183 --> 01:11:12,143 No, I-I don't mind. 1254 01:11:14,646 --> 01:11:16,439 So, stranger, 1255 01:11:16,523 --> 01:11:18,984 I'm trying to work something out. 1256 01:11:19,818 --> 01:11:22,028 Can I ask you a question? 1257 01:11:22,153 --> 01:11:24,155 Um... 1258 01:11:24,239 --> 01:11:26,074 Yeah, sure. 1259 01:11:26,157 --> 01:11:27,909 It's a personal question. 1260 01:11:28,034 --> 01:11:31,162 ♪ So don't you stop... ♪ 1261 01:11:31,246 --> 01:11:33,498 Do you watch pornography? 1262 01:11:33,581 --> 01:11:35,333 Um... (chuckles) 1263 01:11:35,417 --> 01:11:37,460 - E-Excuse me? - Porn. 1264 01:11:37,544 --> 01:11:38,753 Do you watch it? 1265 01:11:39,879 --> 01:11:42,007 Uh, not frequently. No. 1266 01:11:42,090 --> 01:11:44,092 But on occasion? 1267 01:11:44,217 --> 01:11:45,677 - Maybe. - Right. 1268 01:11:45,802 --> 01:11:48,054 Most people watch porn all the time. 1269 01:11:48,138 --> 01:11:50,807 Husbands, wives, girlfriends, boyfriends, 1270 01:11:50,932 --> 01:11:54,102 lovers, moms, dads, pets, everyone. 1271 01:11:54,185 --> 01:11:55,687 Everyone watches porn. 1272 01:11:55,770 --> 01:11:57,939 Now, I bet you there's a dozen people on this block 1273 01:11:58,023 --> 01:12:00,316 jerking off to porn right this very second. 1274 01:12:00,400 --> 01:12:02,944 People in very serious relationships. 1275 01:12:03,028 --> 01:12:05,321 And it doesn't matter, right? 1276 01:12:06,448 --> 01:12:08,366 Can I ask you another question? 1277 01:12:08,491 --> 01:12:10,702 You ever been in a serious relationship? 1278 01:12:12,537 --> 01:12:14,414 Yeah. 1279 01:12:14,497 --> 01:12:17,375 And did your boyfriend or girlfriend... 1280 01:12:17,500 --> 01:12:18,793 It's a boyfriend. 1281 01:12:18,877 --> 01:12:20,795 Did your boyfriend ever masturbate? 1282 01:12:20,879 --> 01:12:22,630 Um... (chuckles) 1283 01:12:22,714 --> 01:12:24,340 - Probably. - He did. 1284 01:12:24,466 --> 01:12:26,009 Did you? 1285 01:12:26,134 --> 01:12:27,594 Maybe. 1286 01:12:27,677 --> 01:12:31,806 And did this simple act change the love you had for him? 1287 01:12:31,931 --> 01:12:32,766 No. 1288 01:12:32,891 --> 01:12:34,142 It didn't. Why is that? 1289 01:12:34,267 --> 01:12:35,810 I don't know. Because it's meaningless. 1290 01:12:35,894 --> 01:12:38,271 Exactly. And tell me this... 1291 01:12:38,396 --> 01:12:41,524 What's the difference between your vibrator and a human penis? 1292 01:12:41,608 --> 01:12:43,485 (chuckles) How do you know I have a vibrator? 1293 01:12:43,568 --> 01:12:44,861 'Cause you're a woman. 1294 01:12:44,944 --> 01:12:48,490 A vibrator doesn't have feelings. 1295 01:12:49,574 --> 01:12:51,701 A vibrator isn't connected to a brain. 1296 01:12:51,785 --> 01:12:53,953 I would argue that most penises aren't connected to a brain. 1297 01:12:54,037 --> 01:12:55,997 A vibrator isn't connected to a soul. 1298 01:12:56,081 --> 01:12:57,624 Well, I don't know about you, 1299 01:12:57,749 --> 01:12:59,626 but I've had plenty of sex that was just as meaningless, 1300 01:12:59,709 --> 01:13:01,336 if not more meaningless than masturbation. 1301 01:13:01,419 --> 01:13:03,838 The only difference is it's just more fun 1302 01:13:03,963 --> 01:13:06,966 having sex with a person than it is with your hand. 1303 01:13:07,050 --> 01:13:09,594 Not everyone agrees with you. 1304 01:13:09,677 --> 01:13:11,304 (song ends) 1305 01:13:11,387 --> 01:13:13,640 ("People, I've Been Sad" by Christine and the Queens plays) 1306 01:13:13,765 --> 01:13:16,392 No, they don't. 1307 01:13:17,769 --> 01:13:20,939 No matter how much you fucking love them. 1308 01:13:23,525 --> 01:13:25,318 (Seb exhales, sniffs) 1309 01:13:25,401 --> 01:13:27,737 (song continues with singing in French) 1310 01:13:28,905 --> 01:13:31,199 (swallows, sighs) 1311 01:13:36,955 --> 01:13:39,165 Sorry, I'm just... I'm... 1312 01:13:40,333 --> 01:13:43,461 I'm going through the most difficult, um, 1313 01:13:43,545 --> 01:13:46,589 separation of my life right now. 1314 01:13:46,673 --> 01:13:48,591 And, um... 1315 01:13:48,716 --> 01:13:51,219 I know I can be a bit blunt. I'm sorry. 1316 01:13:52,679 --> 01:13:54,806 It's okay. 1317 01:13:54,889 --> 01:13:56,766 Thanks. 1318 01:13:59,519 --> 01:14:01,563 (sighs) 1319 01:14:15,201 --> 01:14:17,787 "The Ass and His Masters." 1320 01:14:17,912 --> 01:14:19,205 Say what? 1321 01:14:19,330 --> 01:14:20,748 "The Ass and His Masters." 1322 01:14:20,832 --> 01:14:23,126 It's a fable. You just made me think of it. 1323 01:14:23,251 --> 01:14:26,880 The ass referring to a donkey in this case. 1324 01:14:27,005 --> 01:14:29,632 Story goes... This donkey, he's owned 1325 01:14:29,716 --> 01:14:31,551 by an herb farmer who doesn't feed him well. 1326 01:14:31,676 --> 01:14:35,263 He has to work in this garden all day long, and he's starving. 1327 01:14:35,388 --> 01:14:38,183 So he goes to this god Jupiter, and he's like, 1328 01:14:38,308 --> 01:14:40,685 "Hey, man, can I please get a new master? 1329 01:14:40,768 --> 01:14:42,020 I'm starving over here." 1330 01:14:42,103 --> 01:14:43,897 And Jupiter's feeling really gracious, 1331 01:14:43,980 --> 01:14:46,608 so he's like, "Sure thing. Wish granted." 1332 01:14:46,691 --> 01:14:49,611 And the next day, the donkey, he is sold to a potter. 1333 01:14:49,694 --> 01:14:52,488 Great. Life must be peaches and cream now, right? 1334 01:14:52,572 --> 01:14:55,074 Wrong. It's the worst job a donkey could have. 1335 01:14:55,200 --> 01:14:57,076 He's fed well, but now he has to carry 1336 01:14:57,160 --> 01:14:59,829 these super heavy bricks to and fro all day. 1337 01:14:59,913 --> 01:15:02,248 So he goes to Jupiter again, and he's like, 1338 01:15:02,373 --> 01:15:05,501 "Hey, Jupiter, I really need another master, please." 1339 01:15:05,585 --> 01:15:08,671 Jupiter's like, "Whoa, slow your roll, man. 1340 01:15:08,755 --> 01:15:11,716 I'm only gonna do this one more time. Are you sure?" 1341 01:15:11,841 --> 01:15:13,927 And donkey's like, "I got this pain in my back, 1342 01:15:14,010 --> 01:15:15,261 "and it won't go away. 1343 01:15:15,386 --> 01:15:17,096 "There's no such thing as Advil yet. 1344 01:15:17,180 --> 01:15:18,973 Will you please just do me this favor?" 1345 01:15:19,098 --> 01:15:22,977 So, the next day, the donkey is sold again, 1346 01:15:23,061 --> 01:15:26,856 to a leather tanner who hangs donkey, 1347 01:15:26,940 --> 01:15:28,983 bleeds him out, skins him 1348 01:15:29,108 --> 01:15:32,695 and turns him into a pair of sandals. 1349 01:15:32,779 --> 01:15:34,447 Moral of the story: 1350 01:15:34,530 --> 01:15:36,658 He who finds discontentment in one place 1351 01:15:36,741 --> 01:15:40,036 is unlikely to find happiness in another. 1352 01:15:44,040 --> 01:15:47,043 You know why Aesop wrote that fable? 1353 01:15:48,628 --> 01:15:53,216 I-I just said, to show that the grass isn't greener. 1354 01:15:54,300 --> 01:15:56,469 No. 1355 01:15:56,552 --> 01:15:58,721 He wrote it for his slaves. 1356 01:15:58,805 --> 01:16:00,098 So when they're feeling down, 1357 01:16:00,223 --> 01:16:01,683 they could tell each other that story 1358 01:16:01,766 --> 01:16:04,227 and make themselves feel better. 1359 01:16:05,520 --> 01:16:07,313 When in reality, 1360 01:16:07,438 --> 01:16:10,233 they were just deeply, deeply repressed. 1361 01:16:16,072 --> 01:16:18,533 Would it be strange if I asked to take your picture? 1362 01:16:18,658 --> 01:16:20,868 (elevator clunks, whirs) 1363 01:16:31,004 --> 01:16:32,797 (elevator clunks) 1364 01:16:43,641 --> 01:16:45,560 SEB: Watch out for broken glass. 1365 01:16:45,643 --> 01:16:47,687 I had a little accident. 1366 01:16:51,357 --> 01:16:53,693 PIPPA: It's a nice place. 1367 01:16:53,776 --> 01:16:56,487 SEB: Let's break out the good stuff, shall we? 1368 01:16:57,739 --> 01:16:59,240 Scassari. 1369 01:16:59,324 --> 01:17:03,453 The grapes are grown under the shadow of a volcano in Italy. 1370 01:17:06,247 --> 01:17:08,416 So you're a professional? 1371 01:17:08,499 --> 01:17:09,667 (cork pops) 1372 01:17:09,792 --> 01:17:11,711 Sure. 1373 01:17:22,930 --> 01:17:25,767 You know, my latest exhibition opens in a few weeks. 1374 01:17:25,850 --> 01:17:27,685 You should come. 1375 01:17:28,853 --> 01:17:31,898 Uh, I'll think about it. 1376 01:17:36,152 --> 01:17:37,904 Would you stand there for me? 1377 01:17:38,029 --> 01:17:40,073 (quietly): Yeah. 1378 01:17:46,871 --> 01:17:48,414 Turn to me. 1379 01:17:50,875 --> 01:17:53,044 Those eyes. 1380 01:17:53,878 --> 01:17:55,963 You sure we've never met before? 1381 01:18:06,349 --> 01:18:08,267 - Oh, my hair's not really... - (camera clicking) 1382 01:18:08,393 --> 01:18:09,477 No, it's good. 1383 01:18:09,560 --> 01:18:11,270 PIPPA: Um... 1384 01:18:11,354 --> 01:18:14,273 I-I don't know what I'm doing. 1385 01:18:15,566 --> 01:18:18,778 Just do whatever I tell you to do, and it will be perfect. 1386 01:18:20,488 --> 01:18:22,740 Put your left hand on your shoulder. 1387 01:18:23,574 --> 01:18:25,243 Head down. 1388 01:18:26,744 --> 01:18:28,454 You look so kind. 1389 01:18:28,579 --> 01:18:30,206 (camera clicking) 1390 01:18:30,289 --> 01:18:32,083 Eyes to me. 1391 01:18:33,709 --> 01:18:35,253 (camera clicking) 1392 01:18:38,131 --> 01:18:39,590 Is it okay? 1393 01:18:39,674 --> 01:18:42,969 It's just this... this jumper. 1394 01:18:44,011 --> 01:18:45,680 What's your bra look like? 1395 01:18:45,763 --> 01:18:47,098 (chuckles) 1396 01:18:47,181 --> 01:18:48,599 Subtle. 1397 01:18:48,683 --> 01:18:50,893 Look, I work with naked models pretty much every day, 1398 01:18:50,977 --> 01:18:54,105 so I forget it's... it's out of the ordinary. 1399 01:18:54,188 --> 01:18:57,108 But if you're not comfortable, it's cool. 1400 01:18:58,943 --> 01:19:00,611 (sighs) 1401 01:19:00,695 --> 01:19:04,282 No, it's-it's... it's fine. 1402 01:19:04,407 --> 01:19:06,117 Um... 1403 01:19:06,242 --> 01:19:08,119 just, like... 1404 01:19:10,329 --> 01:19:12,457 - Cute. - (Pippa chuckles softly) 1405 01:19:12,540 --> 01:19:14,584 Mind if I snap a few? 1406 01:19:15,793 --> 01:19:17,837 (chuckles softly) 1407 01:19:24,719 --> 01:19:26,721 Uh, let me. 1408 01:19:33,019 --> 01:19:35,062 - (camera clicking) - PIPPA: Um. (chuckles) 1409 01:19:35,188 --> 01:19:36,939 I wasn't ready. 1410 01:19:37,023 --> 01:19:40,067 I tend to take my best pictures when you least expect it. 1411 01:19:40,193 --> 01:19:42,361 (camera clicking) 1412 01:19:46,365 --> 01:19:48,618 - Now what? - (camera clicking) 1413 01:19:49,452 --> 01:19:51,412 What about your underwear? 1414 01:20:08,054 --> 01:20:10,223 (Pippa sighs) 1415 01:20:11,224 --> 01:20:13,267 Turn away from me. 1416 01:20:15,102 --> 01:20:16,521 Okay. 1417 01:20:16,604 --> 01:20:18,940 You have a magnificent body. 1418 01:20:19,023 --> 01:20:20,816 - (chuckles) - (camera clicking) 1419 01:20:20,900 --> 01:20:22,568 Thank you. 1420 01:20:23,402 --> 01:20:24,529 Eyes to me. 1421 01:20:24,654 --> 01:20:26,405 - (camera clicking) - Chin up slightly. 1422 01:20:26,489 --> 01:20:29,283 That's it. Now take off your bra. 1423 01:20:30,409 --> 01:20:31,953 Uh, what? (chuckles) 1424 01:20:32,078 --> 01:20:32,995 Okay. 1425 01:20:33,120 --> 01:20:35,206 I'll make it less awkward. 1426 01:20:36,332 --> 01:20:37,416 (laughs) 1427 01:20:37,500 --> 01:20:38,626 What are you doing? 1428 01:20:38,751 --> 01:20:40,962 What does it look like? 1429 01:20:46,008 --> 01:20:47,802 (chuckles) 1430 01:20:56,102 --> 01:20:58,563 - Nice socks. - Thanks. 1431 01:20:59,438 --> 01:21:01,148 (Pippa laughs) 1432 01:21:06,320 --> 01:21:08,322 Your turn. 1433 01:21:11,450 --> 01:21:14,954 (takes deep breath) 1434 01:21:49,280 --> 01:21:52,074 (camera clicking) 1435 01:21:55,036 --> 01:21:57,413 What the fuck am I doing? 1436 01:21:59,415 --> 01:22:01,792 (sighs) 1437 01:22:03,461 --> 01:22:05,463 What's wrong? 1438 01:22:05,546 --> 01:22:08,090 (sighs) You just... you know, you just... 1439 01:22:08,174 --> 01:22:10,676 you just remind me of someone. That's all. 1440 01:22:12,678 --> 01:22:14,764 I'm so sorry. 1441 01:22:14,847 --> 01:22:17,183 No, it's not your fault. 1442 01:22:39,288 --> 01:22:41,457 ♪ ♪ 1443 01:22:52,635 --> 01:22:54,845 (breathing heavily) 1444 01:22:58,099 --> 01:23:00,267 ♪ ♪ 1445 01:23:16,951 --> 01:23:19,662 ♪ ♪ 1446 01:23:32,299 --> 01:23:33,843 Uh, s-s-stop. 1447 01:23:33,968 --> 01:23:35,594 Stop, stop, stop. 1448 01:23:38,514 --> 01:23:40,933 Um, go, go get a condom. 1449 01:23:59,744 --> 01:24:01,912 ♪ ♪ 1450 01:24:23,142 --> 01:24:25,311 ♪ ♪ 1451 01:24:41,744 --> 01:24:43,913 ♪ ♪ 1452 01:25:01,514 --> 01:25:03,682 ♪ ♪ 1453 01:25:23,369 --> 01:25:25,538 ♪ ♪ 1454 01:25:49,311 --> 01:25:51,021 Pippa? 1455 01:26:01,991 --> 01:26:04,326 Oh, that's fucking disgusting. 1456 01:26:04,451 --> 01:26:05,911 (groans) 1457 01:26:09,874 --> 01:26:11,458 Here you go, guys. 1458 01:26:11,542 --> 01:26:13,419 It's good for you. 1459 01:26:39,987 --> 01:26:42,156 (gasps, shudders) 1460 01:27:02,885 --> 01:27:05,137 (traffic rumbling in distance) 1461 01:27:30,746 --> 01:27:33,207 - (glass crunches) - (gasps) Fuck. 1462 01:27:34,083 --> 01:27:36,126 (whimpers) 1463 01:27:56,563 --> 01:27:58,732 (door creaks) 1464 01:28:12,621 --> 01:28:14,623 (gasping breaths) 1465 01:28:20,212 --> 01:28:22,506 - ♪ ♪ - (distant siren wailing) 1466 01:28:28,595 --> 01:28:30,764 ♪ ♪ 1467 01:28:40,315 --> 01:28:42,443 ♪ ♪ 1468 01:28:43,318 --> 01:28:45,487 (women crying) 1469 01:28:56,832 --> 01:28:59,001 ♪ ♪ 1470 01:29:20,814 --> 01:29:22,941 ♪ ♪ 1471 01:29:26,653 --> 01:29:29,406 (quiet chatter) 1472 01:29:29,490 --> 01:29:31,533 (horn honks nearby) 1473 01:29:37,748 --> 01:29:39,249 PIPPA: And... 1474 01:29:39,333 --> 01:29:42,336 the next morning, that's... 1475 01:29:42,419 --> 01:29:44,713 that's when I found him. 1476 01:29:44,797 --> 01:29:47,800 I-I had to tell you. 1477 01:29:49,051 --> 01:29:51,261 I had to tell someone. 1478 01:29:52,930 --> 01:29:56,016 I understand if you never want to talk to me again. 1479 01:29:59,728 --> 01:30:01,688 Wait. 1480 01:30:01,772 --> 01:30:04,191 Pippa, you think this is your fault? 1481 01:30:04,274 --> 01:30:06,318 I'm the reason it all happened. 1482 01:30:06,443 --> 01:30:09,488 You cannot blame yourself for this. 1483 01:30:09,571 --> 01:30:11,448 I caused the whole thing to... 1484 01:30:11,532 --> 01:30:13,200 No, no, no. Yes, it is tragic. 1485 01:30:13,325 --> 01:30:15,744 It's more than tragic... It is fucking insane... 1486 01:30:15,828 --> 01:30:17,996 But you had no idea that this would happen. 1487 01:30:18,080 --> 01:30:19,915 I mean, you were just dumped. 1488 01:30:19,998 --> 01:30:22,000 And yeah, maybe you deserved it. 1489 01:30:22,084 --> 01:30:23,168 That part doesn't matter. 1490 01:30:23,293 --> 01:30:25,212 You are a single woman. 1491 01:30:25,337 --> 01:30:27,381 And it is common knowledge that the fastest way 1492 01:30:27,464 --> 01:30:30,467 to mend a broken heart is to do the most unhealthy, 1493 01:30:30,551 --> 01:30:33,470 fucked-up shit you can possibly think of. 1494 01:30:33,554 --> 01:30:34,888 Yeah, okay, maybe doing it with 1495 01:30:34,972 --> 01:30:36,431 the depressed widower that you're stalking 1496 01:30:36,515 --> 01:30:38,100 is a bit, like, at the extreme end of that, 1497 01:30:38,183 --> 01:30:40,352 but it is part of the deal. 1498 01:30:41,186 --> 01:30:43,856 It just... it doesn't feel real. 1499 01:30:45,065 --> 01:30:46,692 ARI: Hey. 1500 01:30:46,817 --> 01:30:49,528 You are so super fucked-up right now, 1501 01:30:49,611 --> 01:30:52,531 and you better seek therapy like tomorrow. 1502 01:30:53,740 --> 01:30:56,410 But you're a good person, Pippa. 1503 01:30:56,493 --> 01:30:59,830 Even if it doesn't feel like that right now. 1504 01:31:01,874 --> 01:31:05,210 If I'm such a good person, why do I want to see him again? 1505 01:31:05,294 --> 01:31:07,129 He's, like, disappeared. 1506 01:31:07,254 --> 01:31:12,885 I know it sounds irrational, but if I could just see him, 1507 01:31:12,968 --> 01:31:15,512 maybe I could move on. I... (sighs) 1508 01:31:17,347 --> 01:31:19,141 (sighs) 1509 01:31:19,224 --> 01:31:21,518 It's stupid. I know. 1510 01:31:22,436 --> 01:31:24,271 Okay. 1511 01:31:25,522 --> 01:31:27,816 Well, if he's not at home, 1512 01:31:27,900 --> 01:31:30,110 where do you think he is? 1513 01:31:33,488 --> 01:31:34,990 Pippa? 1514 01:31:36,700 --> 01:31:38,619 It's opening night. 1515 01:31:38,702 --> 01:31:42,080 ("Patterns" by NASAYA feat. Sara Diamond playing) 1516 01:31:44,208 --> 01:31:46,376 (lively chatter) 1517 01:31:48,128 --> 01:31:50,756 ♪ How did I get here? ♪ 1518 01:31:51,840 --> 01:31:55,510 ♪ Trying to get both of my feet back on the ground ♪ 1519 01:31:57,137 --> 01:31:58,388 Drink? 1520 01:31:58,513 --> 01:31:59,765 Sure. 1521 01:31:59,890 --> 01:32:02,226 - ♪ What am I doing? ♪ - (camera clicking) 1522 01:32:02,309 --> 01:32:05,103 ♪ When everyone else seems to have it figured out... ♪ 1523 01:32:05,187 --> 01:32:07,022 SEB: I didn't think you'd come. 1524 01:32:07,105 --> 01:32:09,274 PIPPA: I came. 1525 01:32:09,399 --> 01:32:10,817 This is... 1526 01:32:10,901 --> 01:32:12,527 really cool. 1527 01:32:12,611 --> 01:32:14,238 I can't wait to see the photos. 1528 01:32:14,363 --> 01:32:15,364 Cool. 1529 01:32:15,447 --> 01:32:17,783 Yeah, it's really fucking cool. 1530 01:32:19,826 --> 01:32:22,829 ♪ Why you gotta leave me... ♪ 1531 01:32:22,955 --> 01:32:25,332 - Are you okay? - WOMAN: Seb. 1532 01:32:25,415 --> 01:32:28,085 That's my cue. Thanks for coming. 1533 01:32:29,002 --> 01:32:30,796 (song fades) 1534 01:32:30,879 --> 01:32:33,340 ARI: A... thanks for introducing me. 1535 01:32:33,423 --> 01:32:36,802 And B... like, not what I pictured. 1536 01:32:36,927 --> 01:32:39,304 (crowd murmuring) 1537 01:32:41,014 --> 01:32:43,225 (murmuring quiets) 1538 01:32:50,524 --> 01:32:53,402 Now, before we begin, 1539 01:32:53,527 --> 01:32:56,780 I should say that this particular project 1540 01:32:56,863 --> 01:32:58,907 was a collaboration. 1541 01:33:01,660 --> 01:33:03,912 My partner in crime on this... 1542 01:33:03,996 --> 01:33:06,248 the love of my life... 1543 01:33:06,373 --> 01:33:08,959 Julia Novatore. 1544 01:33:10,794 --> 01:33:11,962 So... 1545 01:33:12,045 --> 01:33:13,672 - I really want to go home. - Okay. 1546 01:33:13,797 --> 01:33:16,341 ...it seems only right that she should be up here with me. 1547 01:33:16,425 --> 01:33:18,302 Everyone, Julia. 1548 01:33:18,385 --> 01:33:20,345 (cheering, applause) 1549 01:33:20,470 --> 01:33:22,306 Come on. 1550 01:33:30,772 --> 01:33:33,066 (crowd murmuring) 1551 01:33:37,446 --> 01:33:39,448 Hi. (chuckles) 1552 01:33:39,573 --> 01:33:43,744 This new exhibition tells a modern fable. 1553 01:33:43,827 --> 01:33:45,954 It's a tragic tale 1554 01:33:46,038 --> 01:33:49,291 of a sweet young woman named Pippa. 1555 01:33:56,673 --> 01:33:58,759 Oh, my God. 1556 01:34:05,349 --> 01:34:08,101 Pippa lives in the apartment we own 1557 01:34:08,185 --> 01:34:10,312 across the way from our studio. 1558 01:34:11,646 --> 01:34:14,149 When she and her boyfriend Thomas 1559 01:34:14,232 --> 01:34:16,693 first moved in together, their future was bright. 1560 01:34:16,777 --> 01:34:19,613 Things were... things were downright peachy. 1561 01:34:20,947 --> 01:34:22,741 Then they got a little distracted 1562 01:34:22,824 --> 01:34:25,285 by the strangers across the way. 1563 01:34:25,410 --> 01:34:26,953 Us. 1564 01:34:27,079 --> 01:34:30,499 They cared more about what was going on 1565 01:34:30,582 --> 01:34:32,793 in other people's lives than they did their own. 1566 01:34:32,876 --> 01:34:35,462 And what started out as a fun little hobby 1567 01:34:35,587 --> 01:34:37,672 turned into a bit of an obsession. 1568 01:34:39,174 --> 01:34:40,759 They gate-crashed our Halloween party 1569 01:34:40,842 --> 01:34:42,344 and planted a microphone 1570 01:34:42,427 --> 01:34:45,305 so they could secretly listen in on our conversations. 1571 01:34:45,389 --> 01:34:48,016 Uh, totally illegal, by the way. 1572 01:34:49,267 --> 01:34:52,729 And yet, somehow, Pippa decided that she was... 1573 01:34:52,813 --> 01:34:54,815 she was doing the right thing. 1574 01:34:55,649 --> 01:34:58,026 First, this tore them apart emotionally. 1575 01:34:58,110 --> 01:35:00,529 And then... it tore them apart forever. 1576 01:35:00,612 --> 01:35:03,198 - (curtain falls) - (crowd gasping) 1577 01:35:04,324 --> 01:35:06,201 (crowd murmuring) 1578 01:35:11,289 --> 01:35:13,333 SEB: Little did she realize, 1579 01:35:13,417 --> 01:35:16,753 the whole time that they were watching us... 1580 01:35:16,837 --> 01:35:19,172 We were really watching them. 1581 01:35:19,256 --> 01:35:22,551 (murmuring continues) 1582 01:35:28,473 --> 01:35:30,684 - Pippa! - (panting) 1583 01:35:30,809 --> 01:35:32,769 Pippa! 1584 01:35:34,646 --> 01:35:36,815 ♪ ♪ 1585 01:35:38,400 --> 01:35:40,610 (trembling breaths) 1586 01:35:45,240 --> 01:35:47,409 (sniffles, sobs) 1587 01:36:01,006 --> 01:36:04,217 (gasping, whimpering) 1588 01:36:09,973 --> 01:36:12,184 (whimpering, sobbing) 1589 01:36:25,238 --> 01:36:27,407 ♪ ♪ 1590 01:36:42,464 --> 01:36:44,633 ♪ ♪ 1591 01:36:49,054 --> 01:36:51,306 (whimpering) 1592 01:36:51,431 --> 01:36:53,266 (camera clicks) 1593 01:36:57,729 --> 01:36:59,314 (camera clicks) 1594 01:37:04,361 --> 01:37:05,862 (screams) 1595 01:37:05,987 --> 01:37:08,114 (sobbing) 1596 01:37:13,870 --> 01:37:15,372 (screams) 1597 01:37:18,124 --> 01:37:20,877 (screams) 1598 01:37:21,002 --> 01:37:23,129 (sobbing) 1599 01:37:37,310 --> 01:37:39,479 (footsteps) 1600 01:37:52,951 --> 01:37:54,244 (man speaking French) 1601 01:37:54,327 --> 01:37:56,246 Yep. Those are my boobs. 1602 01:37:56,329 --> 01:37:58,957 This is the place. 1603 01:38:05,714 --> 01:38:07,882 ♪ ♪ 1604 01:38:32,741 --> 01:38:34,909 (wind whistling) 1605 01:38:55,305 --> 01:38:57,432 SEB: This is the image release form they signed. 1606 01:38:57,515 --> 01:39:00,018 It's the last page of their lease. 1607 01:39:00,143 --> 01:39:02,395 Plain and simple. 1608 01:39:02,520 --> 01:39:05,649 Now, do I know if they actually read it? 1609 01:39:05,774 --> 01:39:07,192 No. 1610 01:39:07,275 --> 01:39:10,070 But that's not my responsibility. 1611 01:39:10,153 --> 01:39:12,322 Let me ask you this. 1612 01:39:12,405 --> 01:39:14,574 How many times this week has something popped up 1613 01:39:14,658 --> 01:39:16,618 on your computer screen saying, 1614 01:39:16,701 --> 01:39:18,495 "Please agree to the terms and conditions," 1615 01:39:18,578 --> 01:39:22,332 and you've just clicked yes and not even thought twice about it? 1616 01:39:22,415 --> 01:39:24,584 I mean, it's something we've grown accustomed to, no? 1617 01:39:24,668 --> 01:39:26,670 (journalist speaking Japanese) 1618 01:39:29,589 --> 01:39:31,675 TRANSLATOR: But does that give you the right to, uh... 1619 01:39:31,758 --> 01:39:33,259 Oh, uh... it's tragic. 1620 01:39:33,385 --> 01:39:36,221 And we both feel so horrible about it, don't we, Seb? 1621 01:39:36,346 --> 01:39:38,348 - Of course. - But if anything, 1622 01:39:38,431 --> 01:39:41,059 it's a warning, because it's unprecedented, really, 1623 01:39:41,142 --> 01:39:43,853 the access we give people into our lives today. 1624 01:39:43,978 --> 01:39:46,898 It is entirely socially acceptable... 1625 01:39:47,023 --> 01:39:49,317 No, socially expected... For us to be able 1626 01:39:49,442 --> 01:39:51,403 to stalk people we may or may not know 1627 01:39:51,486 --> 01:39:52,987 in order to get a glimpse into 1628 01:39:53,071 --> 01:39:55,281 that partially true version of their lives. 1629 01:39:56,116 --> 01:39:58,368 Seb and I lived a version of our life 1630 01:39:58,451 --> 01:40:00,578 for Pippa and Thomas to see. 1631 01:40:00,662 --> 01:40:02,122 Yes, we created our own narrative 1632 01:40:02,205 --> 01:40:04,749 and made it available for them to watch. 1633 01:40:04,833 --> 01:40:07,252 We gave them front-row seats. 1634 01:40:08,503 --> 01:40:10,296 And they did. (chuckles) 1635 01:40:10,380 --> 01:40:12,507 They tuned right in. 1636 01:40:13,633 --> 01:40:16,052 All we had to do was watch back. 1637 01:40:16,136 --> 01:40:18,346 (journalist speaking Japanese) 1638 01:40:20,265 --> 01:40:21,891 ...Berlin, Copenhagen... 1639 01:40:22,016 --> 01:40:23,309 (continues in Japanese) 1640 01:40:23,393 --> 01:40:25,353 TRANSLATOR: So, uh, in addition to premiering 1641 01:40:25,437 --> 01:40:27,814 - internationally in Tokyo... - Everywhere. 1642 01:40:27,939 --> 01:40:30,108 We've sold it everywhere. It's a rousing success. 1643 01:40:30,233 --> 01:40:33,153 We're now the toast of the art community, and guess what... 1644 01:40:33,278 --> 01:40:36,072 We made a disgusting amount of money in the process. 1645 01:40:37,115 --> 01:40:40,702 Now, do you have anything actually interesting to ask us? 1646 01:40:40,785 --> 01:40:42,996 (deep, trembling breaths) 1647 01:40:53,339 --> 01:40:55,842 JULIA: How many times can someone be congratulated? 1648 01:40:55,925 --> 01:40:57,552 Oh, your favorite. 1649 01:41:00,138 --> 01:41:01,931 "Scass-er-y." 1650 01:41:02,056 --> 01:41:03,641 Scassari. 1651 01:41:04,517 --> 01:41:05,602 Who sent it? 1652 01:41:05,727 --> 01:41:07,437 Um... 1653 01:41:08,521 --> 01:41:10,607 "So thrilled to be featuring The Voyeurs 1654 01:41:10,690 --> 01:41:13,318 in our upcoming season." 1655 01:41:13,443 --> 01:41:15,403 The Tate. 1656 01:41:17,155 --> 01:41:18,948 Oh, that's great. 1657 01:41:19,032 --> 01:41:20,867 (paper towel tears) 1658 01:41:28,124 --> 01:41:29,542 Baby. 1659 01:41:29,667 --> 01:41:31,836 You have to get over this. 1660 01:41:41,095 --> 01:41:43,973 Don't you ever feel guilty? 1661 01:41:48,353 --> 01:41:50,271 No. 1662 01:42:00,824 --> 01:42:03,618 (printer whirring) 1663 01:42:04,619 --> 01:42:06,788 ♪ ♪ 1664 01:42:17,173 --> 01:42:19,384 (printer whirring) 1665 01:42:30,770 --> 01:42:32,981 (printer whirring) 1666 01:42:45,076 --> 01:42:46,244 Up there. 1667 01:42:48,329 --> 01:42:50,081 What is she doing? 1668 01:42:50,206 --> 01:42:52,000 SEB: She's fucking lost it. 1669 01:42:52,083 --> 01:42:54,878 JULIA: What do you think you know, Pippa? 1670 01:43:01,509 --> 01:43:03,344 (panting) 1671 01:43:03,469 --> 01:43:05,430 Pippa! 1672 01:43:23,823 --> 01:43:25,783 We just want to talk to you. 1673 01:43:29,495 --> 01:43:31,706 (excited chatter nearby) 1674 01:43:35,585 --> 01:43:37,420 - Hey! - (indistinct chatter) 1675 01:43:40,924 --> 01:43:42,800 (panting) 1676 01:43:42,884 --> 01:43:45,053 ♪ ♪ 1677 01:43:48,973 --> 01:43:50,850 (elevator bell dings) 1678 01:43:57,941 --> 01:44:00,026 (Pippa gasping) 1679 01:44:00,902 --> 01:44:02,236 Please. 1680 01:44:02,320 --> 01:44:05,365 Is all this really necessary, Pippa? 1681 01:44:05,448 --> 01:44:06,866 Just... just leave me alone. 1682 01:44:06,950 --> 01:44:08,409 SEB: What is it that you think you know? 1683 01:44:08,534 --> 01:44:09,911 I-I don't... I don't... I don't know. 1684 01:44:09,994 --> 01:44:11,746 These are some pretty serious accusations. 1685 01:44:11,871 --> 01:44:14,040 They must have come from somewhere. 1686 01:44:14,123 --> 01:44:15,458 (trembling breaths) 1687 01:44:15,583 --> 01:44:17,543 Stop fucking us around. 1688 01:44:25,969 --> 01:44:28,012 PIPPA: When I... when I watched you, 1689 01:44:28,137 --> 01:44:30,348 I believed every moment. 1690 01:44:33,351 --> 01:44:35,311 Even though none of it was real. 1691 01:44:37,230 --> 01:44:39,732 But when Thomas died, 1692 01:44:39,857 --> 01:44:42,944 it didn't feel true, but he's still gone. 1693 01:44:46,948 --> 01:44:49,534 He would've never done that. 1694 01:44:49,617 --> 01:44:52,453 And I don't know for sure, but I think you drugged him. 1695 01:44:53,913 --> 01:44:55,456 (grunts) 1696 01:44:56,249 --> 01:44:58,793 And then you made it look like he did it himself. 1697 01:45:00,920 --> 01:45:03,214 JULIA: That is a hell of a theory, Pippa. 1698 01:45:03,297 --> 01:45:06,050 Do you have any proof? 1699 01:45:06,175 --> 01:45:07,593 No. 1700 01:45:07,677 --> 01:45:09,470 Then what are we all doing here? 1701 01:45:10,972 --> 01:45:13,266 You manipulated me. 1702 01:45:13,391 --> 01:45:15,643 You seduced me. 1703 01:45:16,561 --> 01:45:18,354 You exposed me. 1704 01:45:18,438 --> 01:45:23,234 And you think you could hurt me again, but you can't. 1705 01:45:23,317 --> 01:45:25,737 Because I have nothing left. 1706 01:45:26,738 --> 01:45:28,781 So I just need to know this one last thing, 1707 01:45:28,906 --> 01:45:31,409 and then you'll never see me again. 1708 01:45:33,661 --> 01:45:35,872 How could you do this? 1709 01:45:36,914 --> 01:45:38,750 We, uh... we didn't. 1710 01:45:38,875 --> 01:45:40,585 JULIA: It was you who told me... 1711 01:45:40,710 --> 01:45:45,006 It's like when you're so obsessed with something 1712 01:45:45,131 --> 01:45:48,551 that you forget to pick your head up, look around and go, 1713 01:45:48,634 --> 01:45:52,013 "Oh, wait. What am I even doing?" 1714 01:45:52,096 --> 01:45:54,682 But you're too far down the... 1715 01:45:54,766 --> 01:45:56,976 (breath trembling) 1716 01:45:57,894 --> 01:45:59,979 (gulps) 1717 01:46:02,732 --> 01:46:04,984 You're too fa... 1718 01:46:08,071 --> 01:46:09,405 Seb. 1719 01:46:09,489 --> 01:46:11,699 - SEB: What's... - (Julia whimpers) 1720 01:46:11,783 --> 01:46:12,784 SEB: Julia. 1721 01:46:12,909 --> 01:46:14,077 Hey. 1722 01:46:14,160 --> 01:46:15,536 Hey, talk to me. 1723 01:46:15,620 --> 01:46:17,747 What's wrong? What's wrong, baby? 1724 01:46:17,872 --> 01:46:19,749 Come on. Come on. 1725 01:46:19,874 --> 01:46:21,834 Baby, what... 1726 01:46:22,710 --> 01:46:24,003 What did you do? 1727 01:46:24,087 --> 01:46:26,214 (chuckles softly) You weigh a little bit more, 1728 01:46:26,297 --> 01:46:28,549 so it might take a minute to kick in. 1729 01:46:31,552 --> 01:46:33,763 What the fuck did you do? 1730 01:46:36,057 --> 01:46:38,893 That wine was a little gift from me. 1731 01:46:38,976 --> 01:46:40,978 (breathing heavily) 1732 01:46:44,315 --> 01:46:47,485 Look at me. Look at me! 1733 01:46:48,361 --> 01:46:50,780 Take one final look. 1734 01:46:50,905 --> 01:46:53,825 'Cause it's the last thing you're ever gonna see. 1735 01:47:02,959 --> 01:47:05,545 (device whirring) 1736 01:47:21,435 --> 01:47:23,563 (high-pitched whirring) 1737 01:47:28,609 --> 01:47:30,736 (beeping) 1738 01:47:34,282 --> 01:47:36,200 (rapid beeping) 1739 01:47:36,284 --> 01:47:39,120 (whirring) 1740 01:47:43,332 --> 01:47:44,792 (sizzling) 1741 01:47:45,626 --> 01:47:47,044 MAN: Our first breakfast. 1742 01:47:48,546 --> 01:47:51,215 Not a bad view. 1743 01:47:55,970 --> 01:47:58,014 You can really see in. 1744 01:47:59,932 --> 01:48:02,476 Are you creeping on our neighbors? 1745 01:48:04,604 --> 01:48:07,440 Look at those two. What are they doing? 1746 01:48:07,565 --> 01:48:08,774 Where? 1747 01:48:08,858 --> 01:48:10,568 Honey, right there. 1748 01:48:14,071 --> 01:48:16,616 I really got to get my eyes checked. 1749 01:48:17,783 --> 01:48:19,827 Mind your own business. 1750 01:48:19,952 --> 01:48:22,872 ("Eyes Without a Face" by Angel Olsen playing) 1751 01:48:33,674 --> 01:48:37,428 ♪ I'm all out of hope ♪ 1752 01:48:37,511 --> 01:48:40,640 ♪ One more bad dream ♪ 1753 01:48:40,723 --> 01:48:43,601 ♪ Could bring a fall ♪ 1754 01:48:44,435 --> 01:48:48,356 ♪ When I'm far from home ♪ 1755 01:48:48,481 --> 01:48:51,359 ♪ Don't call me on the phone ♪ 1756 01:48:51,484 --> 01:48:55,196 ♪ To tell me you're alone ♪ 1757 01:48:55,321 --> 01:48:59,742 ♪ It's easy to deceive ♪ 1758 01:48:59,825 --> 01:49:02,453 ♪ It's easy to tease ♪ 1759 01:49:02,578 --> 01:49:05,915 ♪ But hard to get release ♪ 1760 01:49:07,166 --> 01:49:11,128 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1761 01:49:11,212 --> 01:49:13,881 ♪ Eyes without a face ♪ 1762 01:49:13,965 --> 01:49:16,509 ♪ Got no human grace ♪ 1763 01:49:16,634 --> 01:49:20,346 ♪ You're eyes without a face ♪ 1764 01:49:29,814 --> 01:49:33,359 ♪ I spend so much time ♪ 1765 01:49:33,442 --> 01:49:36,153 ♪ Believing all the lies ♪ 1766 01:49:36,279 --> 01:49:39,657 ♪ To keep the dream alive ♪ 1767 01:49:39,782 --> 01:49:44,495 ♪ Oh, now it makes me sad ♪ 1768 01:49:44,620 --> 01:49:47,331 ♪ It makes me mad at truth ♪ 1769 01:49:47,456 --> 01:49:50,793 ♪ For loving what was you ♪ 1770 01:49:52,003 --> 01:49:55,881 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1771 01:49:55,965 --> 01:49:58,217 ♪ Eyes without a face ♪ 1772 01:49:58,301 --> 01:50:01,512 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1773 01:50:01,595 --> 01:50:04,098 ♪ Eyes without a face ♪ 1774 01:50:04,181 --> 01:50:07,184 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1775 01:50:07,310 --> 01:50:10,021 ♪ You're eyes without a face ♪ 1776 01:50:10,104 --> 01:50:12,565 ♪ Got no human grace ♪ 1777 01:50:12,690 --> 01:50:16,277 ♪ You're eyes without a face ♪ 1778 01:50:25,953 --> 01:50:28,789 ♪ So I answered the phone and said ♪ 1779 01:50:29,957 --> 01:50:33,044 ♪ "I'm sorry I never got back to you after you left that day ♪ 1780 01:50:33,127 --> 01:50:36,297 ♪ I guess I was... I was really..." ♪ 1781 01:50:36,422 --> 01:50:41,719 ♪ Don't tell me you're alone ♪ 1782 01:50:41,844 --> 01:50:47,516 ♪ Don't call me on the phone ♪ 1783 01:50:47,641 --> 01:50:53,105 ♪ Don't tell me you're alone ♪ 1784 01:50:53,230 --> 01:50:58,694 ♪ Don't tell me you're alone ♪ 1785 01:50:58,819 --> 01:51:04,492 ♪ Don't tell me you're alone ♪ 1786 01:51:04,617 --> 01:51:09,747 ♪ Don't tell me you're alone ♪ 1787 01:51:09,872 --> 01:51:15,753 ♪ Don't call me on the phone ♪ 1788 01:51:15,836 --> 01:51:18,964 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1789 01:51:27,598 --> 01:51:31,769 ♪ So now I close my eyes ♪ 1790 01:51:31,894 --> 01:51:35,022 ♪ And I wonder why ♪ 1791 01:51:35,147 --> 01:51:37,983 ♪ I don't despise ♪ 1792 01:51:38,067 --> 01:51:42,530 ♪ Now all that I can do ♪ 1793 01:51:42,613 --> 01:51:45,699 ♪ Is love what was once ♪ 1794 01:51:45,825 --> 01:51:48,828 ♪ So alive and new ♪ 1795 01:51:48,953 --> 01:51:51,747 ♪ But it's gone from your eyes ♪ 1796 01:51:51,831 --> 01:51:55,626 ♪ I'd better realize ♪ 1797 01:51:55,709 --> 01:51:59,505 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1798 01:51:59,588 --> 01:52:02,133 ♪ Eyes without a face ♪ 1799 01:52:02,216 --> 01:52:04,969 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1800 01:52:05,052 --> 01:52:07,346 ♪ Eyes without a face ♪ 1801 01:52:07,430 --> 01:52:10,850 ♪ Les yeux sans visage ♪ 1802 01:52:10,933 --> 01:52:13,686 ♪ Eyes without a face ♪ 1803 01:52:13,769 --> 01:52:16,397 ♪ Got no human grace ♪ 1804 01:52:16,522 --> 01:52:19,275 ♪ You're eyes without a face ♪ 1805 01:52:19,358 --> 01:52:21,902 ♪ Such a human waste ♪ 1806 01:52:21,986 --> 01:52:25,739 ♪ You're eyes without a face. ♪ 1807 01:52:35,082 --> 01:52:37,001 (song ends) 1808 01:52:37,084 --> 01:52:39,253 ♪ ♪ 1809 01:53:09,116 --> 01:53:11,285 ♪ ♪ 1810 01:53:41,148 --> 01:53:43,317 ♪ ♪ 1811 01:54:13,180 --> 01:54:15,349 ♪ ♪ 1812 01:54:45,212 --> 01:54:47,381 ♪ ♪ 1813 01:55:17,244 --> 01:55:19,413 ♪ ♪ 1814 01:55:49,276 --> 01:55:51,445 ♪ ♪ 1815 01:56:04,333 --> 01:56:06,502 (music fades) 125566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.