Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,843 --> 00:00:36,938
Right now,
2
00:00:37,502 --> 00:00:41,008
things may seem dim as if we're looking into a mirror.
3
00:00:44,012 --> 00:00:45,107
But when the time comes,
4
00:00:45,853 --> 00:00:49,018
we'll be standing face to face.
5
00:02:32,993 --> 00:02:34,347
Will you look at that?
6
00:02:34,452 --> 00:02:37,058
The youngling's dying, but it still ran away.
7
00:02:37,322 --> 00:02:39,227
That's just their nature.
8
00:02:39,662 --> 00:02:42,333
You need to overcome that to become someone great.
9
00:02:42,333 --> 00:02:43,428
Don't you agree?
10
00:02:44,702 --> 00:02:46,128
What an empty dream.
11
00:02:46,472 --> 00:02:48,097
You can't find anyone like that.
12
00:02:48,102 --> 00:02:51,037
Is that why you refused to be the spokesperson at the Blue House?
13
00:02:51,273 --> 00:02:53,772
I'm not interested in speaking for those who have power.
14
00:02:53,773 --> 00:02:56,682
You don't want to speak for them, or you don't want power?
15
00:02:56,683 --> 00:02:58,148
Let's stop wasting time.
16
00:02:58,452 --> 00:03:00,977
It'll be on the news, so just give up.
17
00:03:05,623 --> 00:03:09,218
You're so straightforward that I don't know what to say.
18
00:03:10,222 --> 00:03:12,857
Fine. I admit it's an empty dream.
19
00:03:13,363 --> 00:03:16,227
So are you telling me that you're going to report the news...
20
00:03:16,403 --> 00:03:18,667
no matter what happens?
21
00:03:19,732 --> 00:03:22,872
What else can I do? It's my job.
22
00:03:22,873 --> 00:03:26,308
Your beliefs end up hurting a lot of people, you know.
23
00:03:31,852 --> 00:03:35,017
I hate being hurt.
24
00:03:35,322 --> 00:03:37,517
And I hate it even more when there's nothing to gain.
25
00:03:40,192 --> 00:03:43,887
It's best to get rid of pain,
26
00:03:44,422 --> 00:03:47,988
so they won't even dare to begin.
27
00:03:57,602 --> 00:03:59,537
That's my decision.
28
00:03:59,912 --> 00:04:03,208
As for you, I wonder how far you'll go.
29
00:04:34,472 --> 00:04:35,837
I'll take it to the very end.
30
00:04:36,783 --> 00:04:38,108
That's my nature.
31
00:04:38,812 --> 00:04:41,478
Fine. Let's go ahead.
32
00:04:42,283 --> 00:04:43,548
You and I both.
33
00:05:17,283 --> 00:05:23,087
(BSN News Night)
34
00:05:25,432 --> 00:05:28,962
(The day before the abduction)
35
00:05:28,963 --> 00:05:30,262
As you all know,
36
00:05:30,263 --> 00:05:32,772
two weeks ago, we got a bomb in the mail.
37
00:05:32,773 --> 00:05:34,601
A copy of Jegang Group's slush fund accounts,
38
00:05:34,602 --> 00:05:37,541
and a copy of illegal campaign funds Jegang Group sent...
39
00:05:37,542 --> 00:05:39,238
to Assemblyman Hwang Tae Seob.
40
00:05:39,872 --> 00:05:42,181
Prosecutors, police, and assembly members...
41
00:05:42,182 --> 00:05:44,213
are secretly looking for the whistle-blower.
42
00:05:44,213 --> 00:05:45,283
To be exact,
43
00:05:45,283 --> 00:05:46,283
(Seo Gi Tae, Hwang Tae Seob)
44
00:05:46,283 --> 00:05:47,283
(Slush fund, campaign funds)
45
00:05:47,283 --> 00:05:49,217
they're after the original files.
46
00:05:49,352 --> 00:05:51,282
The moment the originals go public,
47
00:05:51,283 --> 00:05:53,721
dozens of heads will roll at least.
48
00:05:53,722 --> 00:05:55,022
That also means...
49
00:05:55,023 --> 00:05:57,017
if we fail, our heads will roll.
50
00:05:59,292 --> 00:06:01,858
The whistle-blower is Kim Seok Pil.
51
00:06:02,102 --> 00:06:03,358
That Kim Seok Pil?
52
00:06:03,763 --> 00:06:06,871
Yes. The same Kim Seok Pil who was, until recently, investigated...
53
00:06:06,872 --> 00:06:08,197
for backing prosecutors.
54
00:06:08,573 --> 00:06:10,772
"Whistle-blower" is too elegant a term for him.
55
00:06:10,773 --> 00:06:12,072
Rather than go down...
56
00:06:12,073 --> 00:06:13,512
for the scandal on his own,
57
00:06:13,513 --> 00:06:15,512
he leaked the copy to take everyone down with him.
58
00:06:15,513 --> 00:06:17,837
Kim Seok Pil really is something, though.
59
00:06:18,182 --> 00:06:19,811
He started off as a bouncer...
60
00:06:19,812 --> 00:06:21,621
and got high enough to connect to the high-ups.
61
00:06:21,622 --> 00:06:26,621
The problem is, Kim Seok Pil is passing the bomb around.
62
00:06:26,622 --> 00:06:28,257
The moment he sent us a copy,
63
00:06:29,122 --> 00:06:30,757
he contacted Chairman Seo too.
64
00:06:31,263 --> 00:06:32,757
Do you think...
65
00:06:34,093 --> 00:06:35,827
he gave him the original already?
66
00:06:36,432 --> 00:06:37,858
Let's stop wasting time.
67
00:06:38,232 --> 00:06:40,228
It'll be on the news, so just give up.
68
00:06:47,472 --> 00:06:49,111
Chairman Seo doesn't have it yet.
69
00:06:49,112 --> 00:06:50,407
I'm sure of it.
70
00:06:50,583 --> 00:06:53,652
If that's the case, Kim Seok Pil...
71
00:06:53,653 --> 00:06:56,048
wants to side with whoever can help him.
72
00:06:56,283 --> 00:06:58,548
How do we bring him to our side?
73
00:07:02,362 --> 00:07:05,027
Can you excuse us for now?
74
00:07:20,972 --> 00:07:22,611
(Kim Seok Pil, aged 45)
75
00:07:22,612 --> 00:07:24,207
(CEO of The Royal)
76
00:07:30,253 --> 00:07:32,817
We need to reduce his options.
77
00:07:36,093 --> 00:07:38,087
Let's air this at the end of tonight's show.
78
00:07:39,133 --> 00:07:40,392
It's a race against the clock.
79
00:07:40,393 --> 00:07:41,702
The longer we take, the lower our chances.
80
00:07:41,703 --> 00:07:43,061
It's the only way to get the originals...
81
00:07:43,062 --> 00:07:44,762
and witness as soon as possible.
82
00:07:44,763 --> 00:07:45,897
Trust me.
83
00:07:46,872 --> 00:07:49,538
Kim Seok Pil will call us as soon as we go off air.
84
00:07:55,612 --> 00:07:57,277
Where is Baek Soo Hyun?
85
00:07:57,943 --> 00:07:59,282
(Current Affairs 1 Office)
86
00:07:59,283 --> 00:08:00,647
Why won't anyone answer?
87
00:08:03,482 --> 00:08:04,717
Hey, you. Chief Kwon.
88
00:08:05,693 --> 00:08:06,822
You don't know either?
89
00:08:06,823 --> 00:08:09,058
He'll be here in time to read the news.
90
00:08:10,023 --> 00:08:11,928
Hey, Chief Kwon.
91
00:08:12,362 --> 00:08:13,988
I put you where you are.
92
00:08:14,862 --> 00:08:16,728
Are you sitting in someone else's lap now?
93
00:08:17,302 --> 00:08:19,202
Keep your privates where they belong.
94
00:08:19,203 --> 00:08:20,772
- What? - There he is.
95
00:08:20,773 --> 00:08:23,301
(Current Affairs 1 Office)
96
00:08:23,302 --> 00:08:24,397
Hey.
97
00:08:25,872 --> 00:08:28,067
That story you're working on. Drop it.
98
00:08:29,713 --> 00:08:31,238
Are you barking for someone else now?
99
00:08:31,953 --> 00:08:33,147
You punk.
100
00:08:33,353 --> 00:08:35,478
Or did your master change his mind?
101
00:08:37,253 --> 00:08:39,051
- Hey. - Now, now, sir.
102
00:08:39,052 --> 00:08:41,122
- You... - Watch your blood pressure.
103
00:08:41,123 --> 00:08:42,362
Go upstairs to your office.
104
00:08:42,363 --> 00:08:44,187
Leave the scolding to me.
105
00:08:44,363 --> 00:08:45,588
Go upstairs.
106
00:08:45,993 --> 00:08:47,787
Go on. I'll talk to him.
107
00:08:49,003 --> 00:08:50,632
Bye, sir.
108
00:08:50,633 --> 00:08:52,931
(News Department, Current Affairs 1 Office)
109
00:08:52,932 --> 00:08:54,532
(Baek Soo Hyun)
110
00:08:54,533 --> 00:08:56,468
Try to understand.
111
00:08:57,172 --> 00:08:59,407
He's been getting dozens of calls from high up.
112
00:09:00,942 --> 00:09:02,307
Let's take it slow.
113
00:09:03,013 --> 00:09:05,108
We need the original files to take it anywhere.
114
00:09:05,283 --> 00:09:06,507
You don't have them, do you?
115
00:09:12,493 --> 00:09:13,818
It's not you, is it?
116
00:09:19,432 --> 00:09:21,032
Don't go barking up the wrong trees...
117
00:09:21,033 --> 00:09:23,757
and check before you take any leaps.
118
00:09:25,572 --> 00:09:26,667
Sure.
119
00:09:28,572 --> 00:09:30,137
- Darn it. - Goodbye.
120
00:09:33,373 --> 00:09:34,708
Let's get back to work.
121
00:09:36,342 --> 00:09:38,448
Is this clear? EMK.
122
00:09:40,312 --> 00:09:41,608
We have six minutes to go.
123
00:09:42,253 --> 00:09:45,218
(BSN News Night)
124
00:09:47,692 --> 00:09:49,762
(Eye)
125
00:09:49,763 --> 00:09:51,421
(The Anchor's Eye)
126
00:09:51,422 --> 00:09:52,992
This week on The Anchor's Eye.
127
00:09:52,993 --> 00:09:55,061
(The Anchor's Eye)
128
00:09:55,062 --> 00:09:58,472
Today, I wish to speak about class.
129
00:09:58,473 --> 00:09:59,502
(Class)
130
00:09:59,503 --> 00:10:00,602
Class.
131
00:10:00,603 --> 00:10:04,137
It refers to the dignity or elegance that one must have.
132
00:10:06,113 --> 00:10:08,267
(News Night's report on the sponsor prosecutor)
133
00:10:09,582 --> 00:10:11,581
It all began with a tablet...
134
00:10:11,582 --> 00:10:12,811
found in a club locker...
135
00:10:12,812 --> 00:10:14,547
that was obviously hastily emptied.
136
00:10:14,853 --> 00:10:17,677
The sponsor prosecutor's identity that was widely talked about.
137
00:10:18,052 --> 00:10:20,152
The public was shocked to find out...
138
00:10:20,153 --> 00:10:22,958
the dirty money was from a club owner.
139
00:10:23,292 --> 00:10:24,687
We saw the true face...
140
00:10:25,292 --> 00:10:27,927
of a society where the money comes first and social justice vanished.
141
00:10:29,562 --> 00:10:30,562
(Prosecution Service)
142
00:10:30,562 --> 00:10:33,431
I sincerely apologize for the disruption caused...
143
00:10:33,432 --> 00:10:37,738
by the scandal regarding the sponsor prosecutor.
144
00:10:38,042 --> 00:10:42,078
As of this moment, I resign as Public Prosecutor General.
145
00:10:45,082 --> 00:10:47,451
Six months have passed since we reported...
146
00:10:47,452 --> 00:10:49,022
on the relationship between...
147
00:10:49,023 --> 00:10:51,017
Gangnam club owner Kim and a high-ranking prosecutor.
148
00:10:51,253 --> 00:10:54,147
It resulted in the resignation of the Public Prosecutor General.
149
00:10:57,562 --> 00:11:01,232
However, today, some others without class...
150
00:11:01,233 --> 00:11:03,161
showed themselves.
151
00:11:03,162 --> 00:11:04,632
(Copy of illegal campaign funds, J Group)
152
00:11:04,633 --> 00:11:10,137
(Four-time assemblyman, Club owner Kim)
153
00:11:12,812 --> 00:11:14,307
Baek Soo Hyun you...
154
00:11:14,513 --> 00:11:16,277
(News Desk Chief Kwon Yeo Jin)
155
00:11:18,712 --> 00:11:21,578
(Assemblyman Hwang)
156
00:11:23,023 --> 00:11:26,191
What you see now are parts of a copy of a file I obtained exclusively...
157
00:11:26,192 --> 00:11:29,191
of illegal campaign funds from J Group...
158
00:11:29,192 --> 00:11:31,657
to a four-time assemblyman.
159
00:11:32,192 --> 00:11:33,331
(Hwang Tae Seob)
160
00:11:33,332 --> 00:11:35,757
Is it right to reveal something we're still investigating?
161
00:11:36,062 --> 00:11:37,728
I asked myself that many times.
162
00:11:38,233 --> 00:11:41,098
But this copy alone got our office buzzing,
163
00:11:41,533 --> 00:11:43,537
and there was great pressure to cover this up.
164
00:11:45,873 --> 00:11:49,108
In an age where many have lost what we must keep,
165
00:11:49,582 --> 00:11:53,647
we have decided to become the most dangerous station in Korea.
166
00:11:54,283 --> 00:11:56,848
This is Baek Soo Hyun signing out.
167
00:11:57,082 --> 00:11:58,992
My goodness.
168
00:11:58,993 --> 00:12:01,887
He truly has thrown down the gauntlet.
169
00:12:07,692 --> 00:12:09,098
I'm sorry, Dad.
170
00:12:09,562 --> 00:12:12,797
Still, I trust Soo Hyun.
171
00:12:12,903 --> 00:12:13,998
I know you do.
172
00:12:14,172 --> 00:12:16,171
You always said...
173
00:12:16,172 --> 00:12:18,267
you didn't want my riches.
174
00:12:20,773 --> 00:12:25,108
So, you have no qualms about this, either?
175
00:12:26,052 --> 00:12:27,147
No.
176
00:12:29,182 --> 00:12:31,618
It must've been hard work, staring at the contract.
177
00:12:39,432 --> 00:12:40,527
(On Air)
178
00:12:43,503 --> 00:12:44,698
Great job.
179
00:12:45,432 --> 00:12:47,632
- Good for you. - You're awesome.
180
00:12:47,633 --> 00:12:49,868
- Well done. - Good going.
181
00:12:50,302 --> 00:12:52,242
- Good job. Awesome. - You did great.
182
00:12:52,243 --> 00:12:54,112
You're incredible.
183
00:12:54,113 --> 00:12:55,637
Well done.
184
00:13:04,452 --> 00:13:06,318
(No Smoking)
185
00:13:07,353 --> 00:13:09,118
Congratulations on being the most looked-up anchor.
186
00:13:09,292 --> 00:13:11,017
Sorry for not warning you beforehand.
187
00:13:11,292 --> 00:13:14,057
Don't lie after stabbing me in the back.
188
00:13:14,363 --> 00:13:15,657
Do you suspect me?
189
00:13:16,133 --> 00:13:17,728
You need to be left out...
190
00:13:18,133 --> 00:13:20,201
if you're to keep your job afterward.
191
00:13:20,202 --> 00:13:21,767
Don't you be so arrogant.
192
00:13:22,103 --> 00:13:24,801
It's not your consideration that lets me keep my job.
193
00:13:24,802 --> 00:13:26,108
It's the ratings.
194
00:13:26,942 --> 00:13:28,208
We have nothing to worry about then.
195
00:13:29,883 --> 00:13:32,777
You got the original file, didn't you?
196
00:13:34,412 --> 00:13:37,978
Is there another reason why we need the original?
197
00:13:39,922 --> 00:13:42,557
There is no other reason why we need it.
198
00:13:42,692 --> 00:13:44,718
"There is no other reason why we need it."
199
00:13:47,932 --> 00:13:49,728
Did Chairman Seo call you?
200
00:13:52,503 --> 00:13:54,468
My phone's ringing off the hook.
201
00:13:54,873 --> 00:13:56,937
I'm going home before the boss finds me.
202
00:14:02,983 --> 00:14:05,208
(No Smoking)
203
00:14:26,403 --> 00:14:31,071
(Wife: You did great today. I'm always on your side.)
204
00:14:31,072 --> 00:14:35,478
(Wife: You did great today. I'm always on your side.)
205
00:14:46,753 --> 00:14:49,088
Welcome to the pit of fire.
206
00:14:49,422 --> 00:14:50,787
I could sing hallelujah.
207
00:14:52,562 --> 00:14:53,988
What's wrong?
208
00:14:54,432 --> 00:14:56,228
What is it?
209
00:14:57,903 --> 00:15:01,068
Let's cut Chief Kwon off from everyone on our team.
210
00:15:03,072 --> 00:15:04,338
Do you suspect something?
211
00:15:04,672 --> 00:15:06,208
It's not you, is it?
212
00:15:08,783 --> 00:15:10,041
She looked nervous.
213
00:15:10,042 --> 00:15:13,112
Is there another reason why we need the original?
214
00:15:13,113 --> 00:15:15,047
Agreeing subconsciously.
215
00:15:16,052 --> 00:15:18,892
There is no other reason why we need it.
216
00:15:18,893 --> 00:15:20,318
But denying it.
217
00:15:20,822 --> 00:15:21,917
She's lying.
218
00:15:24,023 --> 00:15:26,988
She's hiding something. I just don't know what.
219
00:15:27,562 --> 00:15:29,958
Hwang Tae Seob, the police, and prosecutors.
220
00:15:30,332 --> 00:15:32,167
There are too many of them.
221
00:15:32,802 --> 00:15:34,228
We're surrounded by enemies.
222
00:15:36,342 --> 00:15:37,437
Hold on.
223
00:15:38,672 --> 00:15:40,637
Hey. It's Kim Seok Pil.
224
00:15:43,812 --> 00:15:44,907
Hello?
225
00:15:46,412 --> 00:15:48,507
Yes... Hold on.
226
00:15:48,723 --> 00:15:51,017
He's worked up. He wants to talk to you.
227
00:15:54,253 --> 00:15:55,348
Baek Soo Hyun speaking.
228
00:15:59,763 --> 00:16:01,088
I'll text you my number.
229
00:16:01,932 --> 00:16:03,027
Okay.
230
00:16:09,302 --> 00:16:11,297
I'm going to pick up the original tomorrow morning.
231
00:16:11,473 --> 00:16:12,767
You're going personally?
232
00:16:13,613 --> 00:16:14,767
I have my reasons.
233
00:16:14,773 --> 00:16:15,878
What?
234
00:16:40,873 --> 00:16:41,968
Hey.
235
00:16:42,373 --> 00:16:44,437
You call me all the way here...
236
00:16:45,842 --> 00:16:47,507
and your mind is elsewhere.
237
00:16:48,812 --> 00:16:50,578
Did I lose to Soo Hyun?
238
00:16:56,582 --> 00:16:58,378
Is that all I meant to you?
239
00:17:06,592 --> 00:17:08,462
I'm about to lose my job.
240
00:17:08,463 --> 00:17:10,497
That's why I have a lot on my mind.
241
00:17:11,102 --> 00:17:12,697
I see.
242
00:17:13,973 --> 00:17:15,227
Because of that jerk?
243
00:17:19,542 --> 00:17:22,608
I prefer people with ambition to conviction.
244
00:17:24,283 --> 00:17:25,707
It's more human.
245
00:17:27,382 --> 00:17:30,018
That way, I can stop being a person with conviction.
246
00:17:42,092 --> 00:17:43,197
Hi, honey.
247
00:17:46,473 --> 00:17:48,167
I'll go right after the news.
248
00:17:48,973 --> 00:17:50,068
Okay.
249
00:18:37,983 --> 00:18:39,548
I saw the news.
250
00:18:41,753 --> 00:18:43,358
What if you get fired?
251
00:18:43,663 --> 00:18:44,917
Worry about yourself.
252
00:18:45,533 --> 00:18:46,631
What do you mean?
253
00:18:46,632 --> 00:18:49,497
I mean, save yourself before someone else releases it.
254
00:18:52,372 --> 00:18:53,727
Go home and rest.
255
00:19:19,163 --> 00:19:20,258
Come out, Sung Hwan.
256
00:19:26,473 --> 00:19:31,268
I must be the only one who sends you threats.
257
00:19:31,602 --> 00:19:34,338
Just sell it to another media company. Okay?
258
00:19:34,673 --> 00:19:36,038
Why would I sell it?
259
00:19:37,082 --> 00:19:39,977
I should torment you until I get my job back.
260
00:19:42,112 --> 00:19:43,217
Do as you wish.
261
00:19:44,082 --> 00:19:47,048
What more can I do as I wish?
262
00:19:47,523 --> 00:19:50,858
I've been atoning for what I did by following celebs for 10 years!
263
00:19:52,892 --> 00:19:53,987
You're atoning for it?
264
00:19:54,062 --> 00:19:57,058
It was just once. It was a mistake!
265
00:19:58,503 --> 00:20:00,028
You mean you got caught once.
266
00:20:01,173 --> 00:20:03,172
Because of the bribe you took,
267
00:20:03,173 --> 00:20:05,838
the entire team is paying, and some people's lives are ruined.
268
00:20:05,872 --> 00:20:06,967
But what?
269
00:20:11,683 --> 00:20:12,808
What about you?
270
00:20:13,453 --> 00:20:15,508
Stop acting all high and noble.
271
00:20:15,852 --> 00:20:17,878
How are you different from me?
272
00:20:22,993 --> 00:20:24,588
Gab all you want.
273
00:20:25,392 --> 00:20:27,157
Try all you want.
274
00:20:28,892 --> 00:20:31,227
You will never come back as long as I'm in this industry.
275
00:20:39,372 --> 00:20:41,368
Soo Hyun, you jerk!
276
00:21:11,302 --> 00:21:15,068
A place from which no secret can leave,
277
00:21:15,842 --> 00:21:19,848
and into which no truth can enter.
278
00:21:21,852 --> 00:21:22,947
A place...
279
00:21:23,783 --> 00:21:27,917
where lies and hypocrisy gather and flow.
280
00:21:32,632 --> 00:21:34,887
If life has boundaries,
281
00:21:35,463 --> 00:21:38,727
it may be somewhere there.
282
00:21:43,273 --> 00:21:45,737
Once you cross that boundary,
283
00:21:46,213 --> 00:21:49,737
you cannot return, regardless of who you are.
284
00:22:08,493 --> 00:22:09,732
(The 27th Korean Media Award)
285
00:22:09,733 --> 00:22:11,002
(Journalist of the year 2007)
286
00:22:11,003 --> 00:22:12,131
(Best Media Personality 2020, BSN News Night, Baek Soo Hyun)
287
00:22:12,132 --> 00:22:15,798
That was why I was always afraid.
288
00:22:17,072 --> 00:22:19,068
I wasn't sure where I stood...
289
00:22:19,312 --> 00:22:22,308
and had to keep looking around.
290
00:22:24,112 --> 00:22:25,207
However,
291
00:22:26,483 --> 00:22:27,977
I didn't know then...
292
00:22:29,652 --> 00:22:32,548
that I had crossed the line long ago.
293
00:22:33,993 --> 00:22:35,147
That I was...
294
00:22:36,792 --> 00:22:38,987
already crashing down.
295
00:22:49,473 --> 00:22:50,637
May I come in?
296
00:22:51,372 --> 00:22:52,568
Of course.
297
00:22:54,473 --> 00:22:56,477
Are you staying up all night again because of the charity event?
298
00:22:56,943 --> 00:22:58,108
I got your favorite.
299
00:22:59,183 --> 00:23:02,508
I must be the only person who knows how sweet you are.
300
00:23:03,453 --> 00:23:04,677
Want it to be a secret?
301
00:23:06,523 --> 00:23:08,987
It's a bit loud for a secret.
302
00:23:11,423 --> 00:23:13,361
It must've shifted in the car. Let's throw it out.
303
00:23:13,362 --> 00:23:15,788
Why would I throw it out? It's the thought that counts.
304
00:23:20,273 --> 00:23:22,028
You've had a tough day.
305
00:23:22,842 --> 00:23:24,897
Your eyes look cluttered.
306
00:23:25,913 --> 00:23:27,467
It just got better...
307
00:23:28,243 --> 00:23:29,508
once I saw you.
308
00:23:32,513 --> 00:23:35,707
My poor husband can't survive without me.
309
00:24:06,213 --> 00:24:07,378
Let's go to the room.
310
00:24:07,852 --> 00:24:09,417
Yeon Woo isn't home.
311
00:26:06,572 --> 00:26:08,371
(Kim Seok Pil, 45 years old. Bukjeong-dong and Sinchang-dong)
312
00:26:08,372 --> 00:26:10,338
(Started off as a bouncer in 1998)
313
00:26:17,082 --> 00:26:18,477
(You got a new message.)
314
00:26:20,652 --> 00:26:23,778
(Namyangju Woorim Chemical Plant Block B, 11am.)
315
00:27:16,572 --> 00:27:18,272
(Record)
316
00:27:18,273 --> 00:27:19,467
(Recording)
317
00:27:22,273 --> 00:27:23,508
Baek Soo Hyun speaking.
318
00:27:24,783 --> 00:27:27,407
(The Night of Charity)
319
00:27:27,882 --> 00:27:32,477
(The day of the abduction)
320
00:27:36,023 --> 00:27:38,588
Honey! Is there a problem?
321
00:27:38,993 --> 00:27:41,588
It's nothing. A meeting got moved up.
322
00:27:41,792 --> 00:27:43,028
Wait.
323
00:27:43,733 --> 00:27:44,828
Your medicine.
324
00:27:49,503 --> 00:27:50,667
I'll get going.
325
00:28:06,493 --> 00:28:08,487
The meat tastes good.
326
00:28:08,923 --> 00:28:10,291
Did you go get it yourself?
327
00:28:10,292 --> 00:28:12,932
Yes. I went to the market at dawn.
328
00:28:12,933 --> 00:28:15,657
- Does it suit your taste? - Do you have so much time to spare?
329
00:28:16,602 --> 00:28:19,502
I apologize. I thought you'd like it.
330
00:28:19,503 --> 00:28:21,032
How's the preparation for the charity going?
331
00:28:21,033 --> 00:28:23,937
Everything's ready, Chairman.
332
00:28:25,703 --> 00:28:27,442
Jeong Wook helped out a lot.
333
00:28:27,443 --> 00:28:29,838
You know what kind of event it is, right?
334
00:28:30,542 --> 00:28:33,182
Only people in the top one percent of power and money can attend.
335
00:28:33,183 --> 00:28:35,581
They want to pretend to be humans when they're thieves,
336
00:28:35,582 --> 00:28:37,318
but they cannot get caught.
337
00:28:38,183 --> 00:28:40,217
They're already filthy on the inside.
338
00:28:40,693 --> 00:28:42,417
There's no reason for us to be like them.
339
00:28:43,463 --> 00:28:46,891
Jeong Wook will attend next time.
340
00:28:46,892 --> 00:28:48,288
That's a good call.
341
00:28:48,862 --> 00:28:50,128
Do you understand?
342
00:28:53,233 --> 00:28:54,667
Yes, Chairman.
343
00:28:55,273 --> 00:29:00,008
But why did your daughter come here yesterday?
344
00:29:00,642 --> 00:29:03,538
If it's about the charity, she should've come to me.
345
00:29:03,882 --> 00:29:05,637
What did I tell you...
346
00:29:05,642 --> 00:29:06,952
when I added your son's name on the family register?
347
00:29:06,953 --> 00:29:08,351
What did I tell you...
348
00:29:08,352 --> 00:29:09,717
when you became the Director of the Foundation?
349
00:29:10,882 --> 00:29:11,982
I apologize.
350
00:29:11,983 --> 00:29:15,452
Your eyes, mouth, and ears.
351
00:29:15,453 --> 00:29:17,088
I told you to keep them shut.
352
00:29:18,163 --> 00:29:19,518
I'll keep that in mind.
353
00:29:27,872 --> 00:29:28,997
What is it?
354
00:29:34,273 --> 00:29:35,407
Sit down.
355
00:29:36,882 --> 00:29:38,737
Shove it in your mouth even if you don't want to.
356
00:29:40,312 --> 00:29:42,147
You need to get used to swallowing.
357
00:29:43,852 --> 00:29:45,118
It's all yours.
358
00:29:57,062 --> 00:29:58,197
Really?
359
00:29:59,673 --> 00:30:00,798
Is that so?
360
00:30:02,572 --> 00:30:06,137
Baek Soo Hyun sure has guts.
361
00:30:06,773 --> 00:30:09,508
He definitely is exceptional.
362
00:30:11,013 --> 00:30:12,578
Deal with it thoroughly...
363
00:30:13,183 --> 00:30:16,278
and make sure to bring the original file.
364
00:30:39,673 --> 00:30:41,568
Kim Seok Pil used a burner phone.
365
00:30:41,713 --> 00:30:42,913
They will take some time to track his location...
366
00:30:42,913 --> 00:30:44,008
because it's a weekend.
367
00:30:44,183 --> 00:30:45,437
Okay, thanks.
368
00:31:26,622 --> 00:31:28,518
This is Baek Soo Hyun. Come out.
369
00:32:19,402 --> 00:32:21,467
Stop overreacting. Nobody tailed me.
370
00:32:24,183 --> 00:32:25,677
Don't speak to me as if I'm your friend.
371
00:32:26,112 --> 00:32:27,808
You haven't changed, Yoon Dong Pil.
372
00:32:28,013 --> 00:32:29,108
No.
373
00:32:29,723 --> 00:32:31,447
Should I call you Kim Seok Pil?
374
00:32:32,622 --> 00:32:34,687
You haven't changed as well.
375
00:32:36,092 --> 00:32:38,722
Even pushing someone to the corner and acting all high and mighty.
376
00:32:38,723 --> 00:32:41,058
You should've bet on one side instead of testing the waters.
377
00:32:41,663 --> 00:32:44,028
I have a very unpleasant memory thanks to you.
378
00:32:45,163 --> 00:32:47,868
Whose fault is it that I had to take on a new identity?
379
00:32:48,773 --> 00:32:50,598
It's hard for me to trust you.
380
00:32:52,937 --> 00:32:54,247
The news is already out,
381
00:32:54,248 --> 00:32:55,772
and you'll be the one in danger if you drag the time.
382
00:32:56,048 --> 00:32:57,712
You'll be caught by Chairman Seo...
383
00:32:58,018 --> 00:32:59,472
or get buried in cement.
384
00:33:00,717 --> 00:33:03,042
Seo Gi Tae and Hwang Tae Seob won't be the only ones.
385
00:33:03,288 --> 00:33:04,956
Once the original file is revealed,
386
00:33:04,957 --> 00:33:06,788
all the higher-ups of the police and the prosecutors...
387
00:33:06,788 --> 00:33:08,322
will have to step down.
388
00:33:09,127 --> 00:33:10,623
It's not strange for me to die now.
389
00:33:12,497 --> 00:33:13,527
So?
390
00:33:13,528 --> 00:33:15,393
So what?
391
00:33:16,097 --> 00:33:18,992
Should I give up everything and get on your side?
392
00:33:19,097 --> 00:33:20,503
Give me the original file and cooperate.
393
00:33:20,638 --> 00:33:22,108
I'll provide everything you need until you go abroad...
394
00:33:22,108 --> 00:33:23,972
including a safe house and a fake identity.
395
00:33:24,138 --> 00:33:26,802
Gosh, the spirit to go against your father-in-law.
396
00:33:27,377 --> 00:33:29,047
Nice. How cool.
397
00:33:29,048 --> 00:33:30,472
But what if you guys planned this together?
398
00:33:31,017 --> 00:33:32,346
Seo Gi Tae gets hold of the original file,
399
00:33:32,347 --> 00:33:33,686
and you report it in moderation.
400
00:33:33,687 --> 00:33:35,643
What am I going to do if it's a ploy...
401
00:33:35,847 --> 00:33:37,083
set up by family members?
402
00:33:37,258 --> 00:33:38,512
Just tell me your condition.
403
00:33:40,327 --> 00:33:41,687
Two million dollars in cryptocurrency...
404
00:33:41,687 --> 00:33:42,953
and 500,000 dollars in cash.
405
00:33:43,127 --> 00:33:45,056
I'll give you 100,000 dollars in cash as a retaining fee.
406
00:33:45,057 --> 00:33:46,353
Let's negotiate further next time.
407
00:33:47,068 --> 00:33:48,163
Sure.
408
00:33:48,698 --> 00:33:50,362
But put something as collateral.
409
00:33:51,298 --> 00:33:52,563
That way, I can trust you.
410
00:33:52,838 --> 00:33:54,003
What is it that you want?
411
00:33:56,508 --> 00:33:57,603
Your son.
412
00:34:05,477 --> 00:34:09,382
Your son is the only way I can get both you and Seo Gi Tae...
413
00:34:09,647 --> 00:34:11,052
to lose your minds.
414
00:34:12,957 --> 00:34:16,282
If you ever happen to betray me,
415
00:34:17,658 --> 00:34:20,362
I'll kill your precious son.
416
00:34:27,008 --> 00:34:28,103
You think this is funny?
417
00:34:29,108 --> 00:34:30,203
Get out.
418
00:34:30,437 --> 00:34:31,532
What?
419
00:34:39,678 --> 00:34:40,782
I said get out.
420
00:34:41,218 --> 00:34:42,247
What are you doing?
421
00:34:42,247 --> 00:34:44,012
If you don't trust me, there's no need to even start.
422
00:34:44,318 --> 00:34:45,683
Do you even have an alternative?
423
00:34:53,368 --> 00:34:57,063
Just like back then, you never hesitate.
424
00:34:57,897 --> 00:34:59,692
I hope you don't betray me this time.
425
00:35:17,758 --> 00:35:19,882
This reminds me of the past.
426
00:35:44,017 --> 00:35:45,112
No.
427
00:35:50,957 --> 00:35:52,052
Seriously?
428
00:36:50,818 --> 00:36:53,043
Assemblyman Hwang, is this your third time getting elected?
429
00:36:54,088 --> 00:36:56,953
It's my fourth.
430
00:36:57,818 --> 00:36:59,813
So you've had a good run for about 20 years.
431
00:37:00,057 --> 00:37:03,322
- Sir. - Don't be so startled.
432
00:37:03,528 --> 00:37:06,753
I'm saying we've known each other for a very long time.
433
00:37:06,968 --> 00:37:08,063
I see.
434
00:37:09,827 --> 00:37:11,592
Don't worry too much.
435
00:37:11,638 --> 00:37:13,367
No matter how much they talk about it on the news,
436
00:37:13,368 --> 00:37:15,663
people will eventually lose interest with time.
437
00:37:16,037 --> 00:37:18,476
They won't ever get their hands on any evidence or the hard copy.
438
00:37:18,477 --> 00:37:21,043
So the prosecution won't be able to do anything.
439
00:37:21,608 --> 00:37:22,746
Do you think so?
440
00:37:22,747 --> 00:37:25,512
I made a mistake, so I should set it right.
441
00:37:26,618 --> 00:37:30,112
Don't worry and just make sure you attend the charity event.
442
00:37:31,158 --> 00:37:32,782
Thank you, sir.
443
00:37:39,997 --> 00:37:42,262
You can go now.
444
00:37:42,727 --> 00:37:43,833
Oh, okay.
445
00:37:45,568 --> 00:37:46,663
Bye.
446
00:37:52,238 --> 00:37:53,603
Did you catch Kim Seok Pil?
447
00:37:54,008 --> 00:37:55,103
I'm sorry, sir.
448
00:38:18,968 --> 00:38:21,302
You know I like you, right?
449
00:38:22,037 --> 00:38:23,637
I'll take care of it, sir.
450
00:38:23,638 --> 00:38:25,003
I trust that you will.
451
00:38:26,437 --> 00:38:27,543
Yes, sir.
452
00:38:27,647 --> 00:38:30,317
And as for Hwang Tae Seob...
453
00:38:30,318 --> 00:38:33,683
If you don't throw out rotten meat, it'll only attract maggots.
454
00:38:34,247 --> 00:38:35,746
It's time we get rid of him.
455
00:38:35,747 --> 00:38:37,183
I'll have that ready, sir.
456
00:38:37,557 --> 00:38:38,713
And what did you do...
457
00:38:40,358 --> 00:38:41,683
with Soo Hyun?
458
00:39:51,397 --> 00:39:54,463
I see your precious son is at baseball camp.
459
00:39:55,068 --> 00:39:56,222
Cut the nonsense.
460
00:39:56,597 --> 00:39:58,233
Those who have a lot to say never attack.
461
00:39:58,238 --> 00:39:59,793
Those who hide their intentions are the dangerous ones.
462
00:40:05,138 --> 00:40:06,773
The phone is turned off.
463
00:40:19,687 --> 00:40:20,826
- Go! - Go!
464
00:40:20,827 --> 00:40:22,786
- Keep it up! - You can do it!
465
00:40:22,787 --> 00:40:24,697
- Let's go! - Come on!
466
00:40:24,698 --> 00:40:26,023
You can do it!
467
00:40:31,738 --> 00:40:33,596
You made it!
468
00:40:33,597 --> 00:40:36,233
You did it!
469
00:40:36,338 --> 00:40:37,632
Nice!
470
00:40:39,437 --> 00:40:41,773
- Great job! - Nice job!
471
00:40:46,347 --> 00:40:47,612
Yeon Woo.
472
00:40:47,818 --> 00:40:49,313
Great job!
473
00:40:49,647 --> 00:40:50,887
Nice!
474
00:40:50,888 --> 00:40:52,353
You did it!
475
00:40:53,388 --> 00:40:54,587
Great job.
476
00:40:54,588 --> 00:40:56,123
You made it.
477
00:40:58,327 --> 00:41:00,463
That was amazing.
478
00:41:03,997 --> 00:41:05,092
Nice one.
479
00:41:15,548 --> 00:41:18,442
Dad, I thought you couldn't come today.
480
00:41:22,088 --> 00:41:23,442
Is there something wrong?
481
00:41:23,687 --> 00:41:24,782
No.
482
00:41:26,858 --> 00:41:28,453
I came to watch you play.
483
00:41:28,787 --> 00:41:29,882
Really?
484
00:41:30,698 --> 00:41:33,496
This is your first time at my match. I should've done better.
485
00:41:33,497 --> 00:41:38,036
Once this project is over, shall we practice together?
486
00:41:38,037 --> 00:41:40,532
Really? Do you mean that this time?
487
00:41:40,738 --> 00:41:41,967
You promise?
488
00:41:41,968 --> 00:41:43,777
Yes, I promise.
489
00:41:43,778 --> 00:41:44,873
Okay, then.
490
00:41:46,537 --> 00:41:48,643
Jun Yeong, pass me the ball.
491
00:41:53,888 --> 00:41:54,983
Thanks.
492
00:41:55,747 --> 00:41:56,842
Let's go.
493
00:41:57,088 --> 00:41:58,183
Oh, wait.
494
00:41:58,488 --> 00:42:01,183
Let's take Jun Yeong with us. His parents couldn't come today.
495
00:42:06,127 --> 00:42:07,222
Let's go.
496
00:42:15,138 --> 00:42:18,003
- Mom! - Hello, Ms. Seo.
497
00:42:18,238 --> 00:42:19,777
How are you both here?
498
00:42:19,778 --> 00:42:21,646
Dad came to pick us up.
499
00:42:21,647 --> 00:42:24,072
Your dad went to the game?
500
00:42:24,577 --> 00:42:27,242
Yes, it would've been great if we won.
501
00:42:27,247 --> 00:42:28,346
I'm going to shower.
502
00:42:28,347 --> 00:42:30,413
Yeon Woo, be careful.
503
00:42:31,658 --> 00:42:32,953
Yeon Woo.
504
00:42:39,528 --> 00:42:41,027
What's going on, honey?
505
00:42:41,028 --> 00:42:43,992
Did anyone come by or contact you?
506
00:42:46,068 --> 00:42:47,333
No.
507
00:42:48,368 --> 00:42:50,703
Does this have anything to do with that scar?
508
00:42:50,778 --> 00:42:53,907
I scratched myself. It has nothing to do with that.
509
00:42:53,908 --> 00:42:57,547
I don't want to worry you even more, so I'll stop asking questions.
510
00:42:57,548 --> 00:42:58,913
I need to take a shower.
511
00:43:14,914 --> 00:43:19,914
[VIU Ver] tvN E01 'The Road: The Tragedy of One'
"The Cost of Doing the Right Thing"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
512
00:43:35,647 --> 00:43:37,313
Stop calling me and just wait.
513
00:43:37,557 --> 00:43:38,753
I'm warning you.
514
00:43:53,468 --> 00:43:54,567
(The Night of Charity)
515
00:43:54,568 --> 00:43:56,936
(Time's almost up.)
516
00:43:56,937 --> 00:43:58,907
(I'll decide there...)
517
00:43:58,908 --> 00:44:01,177
(who to toss the bomb to.)
518
00:44:01,178 --> 00:44:02,842
I'll attend the charity function.
519
00:44:03,347 --> 00:44:05,742
You don't attend things like that.
520
00:44:08,147 --> 00:44:09,583
Don't overdo it.
521
00:44:11,718 --> 00:44:14,183
Don't worry. I just have to wrap something up.
522
00:44:14,627 --> 00:44:15,822
That event.
523
00:44:16,928 --> 00:44:19,822
It'll be very uncomfortable, and people will talk.
524
00:44:20,258 --> 00:44:21,762
I can deal with that.
525
00:44:22,727 --> 00:44:23,822
Okay.
526
00:44:25,238 --> 00:44:26,632
Yeon Woo will be pleased.
527
00:44:26,838 --> 00:44:28,306
I'll get the kids.
528
00:44:28,307 --> 00:44:30,632
- You get ready and join us. - Okay.
529
00:44:38,917 --> 00:44:40,346
What is this?
530
00:44:40,347 --> 00:44:42,382
Why? You look great.
531
00:44:43,287 --> 00:44:44,512
Let me see.
532
00:44:45,858 --> 00:44:47,753
My son looks so handsome.
533
00:44:51,057 --> 00:44:54,092
Your mom hasn't called yet?
534
00:44:54,568 --> 00:44:55,663
No.
535
00:44:56,428 --> 00:44:58,132
I'll try calling her again.
536
00:44:58,497 --> 00:45:00,092
Can you not?
537
00:45:01,738 --> 00:45:04,302
I should. She'll be worried.
538
00:45:05,008 --> 00:45:06,532
Let's give her a call.
539
00:45:17,658 --> 00:45:19,083
I envy you.
540
00:45:19,417 --> 00:45:21,353
What? What about?
541
00:45:22,727 --> 00:45:24,523
Because your mom is your mom.
542
00:45:25,327 --> 00:45:27,123
And your dad is your dad.
543
00:45:27,497 --> 00:45:29,293
Don't be silly, Jun Yeong.
544
00:45:29,897 --> 00:45:31,032
Forget it.
545
00:45:39,377 --> 00:45:44,972
(Seo Eun Soo)
546
00:45:45,948 --> 00:45:47,117
What?
547
00:45:47,118 --> 00:45:49,817
Jun Yeong's with us. He's running late.
548
00:45:49,818 --> 00:45:52,813
You bring him. You said we're friends.
549
00:45:52,988 --> 00:45:54,623
Can't a friend do that for me?
550
00:45:54,727 --> 00:45:56,587
He needs to wear a tuxedo.
551
00:45:56,588 --> 00:45:58,492
You must have lots of those.
552
00:45:59,528 --> 00:46:01,297
Put him in something and bring him over.
553
00:46:01,298 --> 00:46:02,393
But...
554
00:46:13,977 --> 00:46:16,802
- Will you be very late? - Yes.
555
00:46:19,448 --> 00:46:20,913
Will you be back by morning?
556
00:46:21,488 --> 00:46:22,782
Yes.
557
00:46:47,678 --> 00:46:49,672
Won't you say goodbye when an adult's leaving?
558
00:46:52,948 --> 00:46:54,112
Bye.
559
00:46:54,318 --> 00:46:56,746
- Lady. - Be good.
560
00:46:56,747 --> 00:46:58,717
You start at an Ivy League school soon.
561
00:46:58,718 --> 00:46:59,813
Sure thing.
562
00:47:02,627 --> 00:47:04,192
Is that why you got into trouble?
563
00:47:09,667 --> 00:47:11,036
Why bring up what's done and done?
564
00:47:11,037 --> 00:47:13,067
Do you know how much went into covering it up?
565
00:47:13,068 --> 00:47:14,902
You'll get the money back one day.
566
00:47:15,838 --> 00:47:17,302
What's so bad about spending it first?
567
00:47:20,278 --> 00:47:22,273
Do you think your dad's on your side?
568
00:47:23,108 --> 00:47:24,213
Do you?
569
00:47:26,377 --> 00:47:27,612
Wake up.
570
00:47:29,347 --> 00:47:30,583
I like that look.
571
00:47:31,057 --> 00:47:32,683
Stay out of trouble.
572
00:47:33,618 --> 00:47:34,782
It's embarrassing.
573
00:47:38,627 --> 00:47:39,822
The crazy witch.
574
00:47:45,238 --> 00:47:47,032
My life blows.
575
00:47:59,278 --> 00:48:01,813
(No Entry)
576
00:48:08,888 --> 00:48:09,983
Thank you.
577
00:48:11,327 --> 00:48:12,422
Hello.
578
00:48:16,667 --> 00:48:18,963
- Hello. - Thanks for coming.
579
00:48:19,497 --> 00:48:21,766
- Last time... - We meet again.
580
00:48:21,767 --> 00:48:23,103
That's on Sunday.
581
00:48:28,008 --> 00:48:29,442
Don't lose this. Okay?
582
00:48:30,377 --> 00:48:31,612
Thank you.
583
00:48:33,448 --> 00:48:34,583
Let's go.
584
00:48:43,727 --> 00:48:44,822
Hey.
585
00:48:46,528 --> 00:48:47,867
Say hello.
586
00:48:47,868 --> 00:48:50,468
- Hello. - What a lovely event.
587
00:48:50,468 --> 00:48:51,537
Thanks.
588
00:48:51,537 --> 00:48:53,036
- Go on inside. - Okay.
589
00:48:53,037 --> 00:48:54,233
Go on.
590
00:48:55,008 --> 00:48:57,637
You put a lot of work into this event.
591
00:48:57,638 --> 00:48:58,733
Thanks.
592
00:49:00,008 --> 00:49:01,172
Oh?
593
00:49:01,577 --> 00:49:04,342
I thought you couldn't make it. How did you manage to come?
594
00:49:04,517 --> 00:49:06,543
Does a husband need a reason to accompany his wife?
595
00:49:07,417 --> 00:49:10,612
What a wise answer to a foolish question.
596
00:49:10,858 --> 00:49:13,983
A family needs no reason to get together.
597
00:49:14,258 --> 00:49:16,922
- Isn't that right, Yeon Woo? - Yes, Grandpa.
598
00:49:18,298 --> 00:49:22,293
He takes after me as he gets older.
599
00:49:26,198 --> 00:49:29,032
- It's been a while, sir. - Ms. Cha.
600
00:49:29,338 --> 00:49:32,572
You've gotten younger since we last met.
601
00:49:32,707 --> 00:49:33,802
I have?
602
00:49:34,448 --> 00:49:35,942
You flatter me.
603
00:49:37,048 --> 00:49:39,072
- Thanks, Eun Soo. - Sure.
604
00:49:42,448 --> 00:49:44,516
Wait. Ladies first.
605
00:49:44,517 --> 00:49:48,126
The ladies and children can enter first.
606
00:49:48,127 --> 00:49:49,953
- See you later. - Of course.
607
00:50:01,738 --> 00:50:04,703
Isn't she so full of greed?
608
00:50:06,178 --> 00:50:08,643
Is there anyone here tonight who isn't?
609
00:50:11,417 --> 00:50:12,876
Where is Kim Seok Pil?
610
00:50:12,877 --> 00:50:14,112
Must I answer?
611
00:50:17,287 --> 00:50:18,913
Forget about that.
612
00:50:19,187 --> 00:50:22,726
You and I should bet on who finds him first.
613
00:50:22,727 --> 00:50:25,052
(The Hall)
614
00:50:27,327 --> 00:50:29,623
I don't bet on a game I'll win.
615
00:50:29,667 --> 00:50:30,797
I refuse.
616
00:50:30,798 --> 00:50:32,563
You're confident, aren't you?
617
00:50:33,568 --> 00:50:35,333
Very well, then.
618
00:50:45,218 --> 00:50:47,442
How dare you?
619
00:51:14,548 --> 00:51:17,572
My gosh, Director. You're dazzling.
620
00:51:18,218 --> 00:51:20,677
- Thank you. - Did you find the present?
621
00:51:20,678 --> 00:51:21,947
Yes, at the Chairman's place.
622
00:51:21,948 --> 00:51:24,213
- I put it in the other room. - Thanks.
623
00:51:25,218 --> 00:51:28,253
My gosh. Mr. Minister and your esteemed wife, right?
624
00:51:30,827 --> 00:51:31,953
Hey.
625
00:51:53,278 --> 00:51:57,242
Yeon Woo's World. It's pretty tonight too.
626
00:51:59,417 --> 00:52:00,683
This is snow, isn't it?
627
00:52:01,057 --> 00:52:02,523
Then is it always winter in there?
628
00:52:03,528 --> 00:52:05,456
They could be flower petals if it's spring.
629
00:52:05,457 --> 00:52:07,222
Then I'll say...
630
00:52:07,868 --> 00:52:10,692
it's summer, and that's a water shower.
631
00:52:11,167 --> 00:52:12,293
What do you think?
632
00:52:13,738 --> 00:52:15,032
I think it's summer too.
633
00:52:16,008 --> 00:52:17,362
But those are stars.
634
00:52:17,707 --> 00:52:18,777
Why?
635
00:52:18,778 --> 00:52:20,703
You were born in the summer.
636
00:52:21,307 --> 00:52:23,677
Since then, Mom's world has always sparkled.
637
00:52:23,678 --> 00:52:25,342
Can you please not say that?
638
00:52:25,577 --> 00:52:27,572
That could get me bullied.
639
00:52:31,787 --> 00:52:32,882
(Gallery)
640
00:52:34,928 --> 00:52:36,023
(Gallery)
641
00:52:37,727 --> 00:52:39,192
Are there calls you don't take?
642
00:52:41,968 --> 00:52:43,368
I'll join you until Soo Hyun comes.
643
00:52:43,368 --> 00:52:44,463
(Baek Soo Hyun)
644
00:52:44,738 --> 00:52:47,063
Okay. Sit and relax.
645
00:52:56,747 --> 00:52:58,342
Congratulations, Ms. Seo.
646
00:52:59,077 --> 00:53:00,947
I hope our interview goes well later.
647
00:53:00,948 --> 00:53:02,282
Thank you.
648
00:53:02,988 --> 00:53:04,983
Oh? Aren't you Ms. Cha Seo Young?
649
00:53:05,858 --> 00:53:07,887
I'm Koh Yeon Joo, chief editor of The Casa.
650
00:53:07,888 --> 00:53:09,183
It's been a while.
651
00:53:09,727 --> 00:53:12,523
I can't believe we meet here like this.
652
00:53:17,198 --> 00:53:19,032
I don't like her.
653
00:53:46,057 --> 00:53:47,126
(The Hall)
654
00:53:47,127 --> 00:53:49,623
The phone is turned off. Please leave...
655
00:53:57,368 --> 00:53:59,337
Please go in. The press conference is about to begin.
656
00:53:59,338 --> 00:54:03,742
Do you know what the best thing is about the Korean people?
657
00:54:04,377 --> 00:54:05,472
Do you?
658
00:54:06,017 --> 00:54:09,382
They are all smart. Crazy smart.
659
00:54:10,247 --> 00:54:14,413
However, they all have Attention Deficit Disorder.
660
00:54:15,127 --> 00:54:18,123
If something else blows up, they forget all about it.
661
00:54:19,258 --> 00:54:20,793
They'll forget me too.
662
00:54:24,537 --> 00:54:26,733
I'll make sure you are never forgotten.
663
00:54:30,138 --> 00:54:31,402
Just wait and see.
664
00:54:31,778 --> 00:54:34,433
Something huge will blow up.
665
00:54:43,388 --> 00:54:44,483
Sir.
666
00:55:14,278 --> 00:55:18,512
Have you ever heard the saying?
667
00:55:19,287 --> 00:55:22,123
They say if we have a Royal the Hill-gate,
668
00:55:22,428 --> 00:55:25,422
the clock of Korea will stop.
669
00:55:27,457 --> 00:55:30,427
It means each and every one of you...
670
00:55:30,428 --> 00:55:35,163
plays a critical role in this country.
671
00:55:35,267 --> 00:55:39,976
But people say we have too many secrets and hide too much.
672
00:55:39,977 --> 00:55:42,107
They keep complaining.
673
00:55:42,108 --> 00:55:45,617
Thus, Royal the Hill got rid of all the security cameras...
674
00:55:45,618 --> 00:55:48,516
except for the ones at the front gate.
675
00:55:48,517 --> 00:55:50,916
Hello, Commissioner. I apologize.
676
00:55:50,917 --> 00:55:54,052
I want to be an invisible man.
677
00:55:58,428 --> 00:56:02,862
I contemplated what I must do in order to be more transparent,
678
00:56:03,468 --> 00:56:07,436
and I drafted a will recently.
679
00:56:07,437 --> 00:56:09,902
- A will? - Really?
680
00:56:10,667 --> 00:56:13,677
Well... There's no need to be so surprised.
681
00:56:13,678 --> 00:56:18,043
People like us should pass things on and segregate them in advance...
682
00:56:18,377 --> 00:56:22,183
to save on taxes later on. Am I right?
683
00:56:22,818 --> 00:56:23,983
Yes.
684
00:56:25,618 --> 00:56:27,882
I'll stop with the jokes now.
685
00:56:29,088 --> 00:56:33,056
My daughter, Seo Eun Soo, wishes to use her work...
686
00:56:33,057 --> 00:56:37,067
to help support talent development.
687
00:56:37,068 --> 00:56:42,063
Please open up your wallets. Okay?
688
00:56:43,408 --> 00:56:44,503
Thank you.
689
00:56:45,638 --> 00:56:46,733
Congratulations.
690
00:56:47,077 --> 00:56:48,603
Also...
691
00:56:48,908 --> 00:56:53,242
It's true that our family has been receiving quite a bit of attention.
692
00:56:53,678 --> 00:56:56,016
However, when you see them, you want to kill them.
693
00:56:56,017 --> 00:56:57,686
But if you don't see them, you miss them.
694
00:56:57,687 --> 00:57:00,016
And you want to share even the smallest thing with them.
695
00:57:00,017 --> 00:57:01,927
That's family.
696
00:57:01,928 --> 00:57:03,882
That's how it is for me, at least.
697
00:57:04,457 --> 00:57:09,023
That is why my son-in-law is in attendance today.
698
00:57:09,267 --> 00:57:12,262
Please give him a warm hand.
699
00:57:22,877 --> 00:57:27,576
Okay, then. Here's to talent development.
700
00:57:27,577 --> 00:57:30,583
- Cheers. - Cheers.
701
00:57:41,627 --> 00:57:44,293
Thank you. Please enjoy yourselves.
702
00:57:53,408 --> 00:57:55,242
Hello, Chairman Seo.
703
00:57:55,577 --> 00:57:57,703
Hello, sir.
704
00:57:57,847 --> 00:57:58,942
Hello.
705
00:58:05,957 --> 00:58:07,552
Please enjoy.
706
00:58:08,687 --> 00:58:11,922
- I'm going to run to the restroom. - Okay.
707
00:58:12,258 --> 00:58:14,453
Stay here and stick to Mom.
708
00:58:18,667 --> 00:58:19,862
It's Jun Yeong.
709
00:58:20,568 --> 00:58:22,663
Mom. May I go?
710
00:58:24,108 --> 00:58:26,703
You have to stay close though.
711
00:58:51,897 --> 00:58:56,362
Do you have the new car, new ID, and 100,000 dollars in cash?
712
00:58:56,537 --> 00:58:59,003
- I do. - I knew it.
713
00:58:59,178 --> 00:59:01,376
Chairman Seo said it would take an hour.
714
00:59:01,377 --> 00:59:02,902
Don't risk your life for the wrong answer.
715
00:59:03,147 --> 00:59:05,213
You may disappear without a trace.
716
00:59:06,048 --> 00:59:08,112
Don't you risk your life for the wrong answer.
717
00:59:08,287 --> 00:59:11,012
Your son may disappear without a trace as well.
718
00:59:13,517 --> 00:59:15,587
Choose the genre. Will it be a gamble or a game?
719
00:59:15,588 --> 00:59:17,052
I wonder as well.
720
00:59:17,588 --> 00:59:19,492
I'll announce the result in an hour.
721
00:59:20,497 --> 00:59:21,992
Keep sweating bullets.
722
00:59:25,468 --> 00:59:26,933
That jerk.
723
00:59:38,948 --> 00:59:40,773
Darn it.
724
00:59:45,258 --> 00:59:47,382
Seriously.
725
01:00:02,368 --> 01:00:03,933
Darn it.
726
01:00:23,428 --> 01:00:26,192
Darn it.
727
01:00:30,028 --> 01:00:31,733
How pathetic.
728
01:00:46,017 --> 01:00:47,313
You knew, didn't you?
729
01:00:48,318 --> 01:00:49,413
Pardon?
730
01:00:53,388 --> 01:00:54,552
The will.
731
01:00:55,488 --> 01:00:59,692
I have nothing to say to you about that.
732
01:01:00,057 --> 01:01:01,152
Enjoy your stay, then.
733
01:01:26,289 --> 01:01:27,614
What did the chairman say?
734
01:01:28,459 --> 01:01:30,525
Will he give you and Eun Soo everything?
735
01:01:31,160 --> 01:01:32,454
Let go...
736
01:01:39,039 --> 01:01:40,398
What do you think you're doing?
737
01:01:40,399 --> 01:01:43,164
Stay out of it. You're excluded from the will.
738
01:01:44,109 --> 01:01:45,505
If you want it so badly,
739
01:01:45,709 --> 01:01:47,934
find it and burn it.
740
01:01:48,140 --> 01:01:49,704
Stop acting like some cheap woman.
741
01:01:55,819 --> 01:01:56,914
Are you okay?
742
01:01:59,919 --> 01:02:01,355
Let's go. Careful.
743
01:02:11,069 --> 01:02:13,134
You should do your thing.
744
01:02:13,499 --> 01:02:15,065
Don't mind me.
745
01:02:16,609 --> 01:02:17,764
Are you okay?
746
01:02:18,140 --> 01:02:19,739
I have to get back to Yeon Woo,
747
01:02:19,740 --> 01:02:21,534
and I have an interview.
748
01:02:22,010 --> 01:02:24,344
I'll slip out and come back after getting changed.
749
01:02:26,680 --> 01:02:27,719
Drive carefully.
750
01:02:27,720 --> 01:02:30,119
Stop worrying. You be careful too.
751
01:02:30,120 --> 01:02:32,215
Okay. I'll try.
752
01:02:36,830 --> 01:02:37,925
What?
753
01:02:39,129 --> 01:02:41,795
Nothing. It's nothing.
754
01:02:42,069 --> 01:02:43,864
- See you later. - Okay.
755
01:02:57,080 --> 01:02:58,244
Cut the nonsense.
756
01:03:02,649 --> 01:03:04,215
I hate that even more!
757
01:03:40,689 --> 01:03:42,384
(Will, Seo Gi Tae)
758
01:03:43,359 --> 01:03:45,155
(Article 6: Share of inheritance for Seo Jeong Wook)
759
01:03:47,530 --> 01:03:49,295
I won't let anyone else take what's mine.
760
01:03:50,100 --> 01:03:51,795
I'll kill them all.
761
01:04:08,689 --> 01:04:11,384
- We're losing points. - Just try to do better.
762
01:04:11,550 --> 01:04:13,884
- But we're losing points. - Come on.
763
01:04:14,019 --> 01:04:16,125
Where's Yeon Woo?
764
01:04:16,359 --> 01:04:18,355
He told me earlier that he's heading home.
765
01:04:18,729 --> 01:04:21,429
No, he was with some strange guy.
766
01:04:21,430 --> 01:04:22,998
That was ages ago.
767
01:04:22,999 --> 01:04:24,529
Try to put them in a straight line.
768
01:04:24,530 --> 01:04:26,465
Okay, I'll try to do better.
769
01:04:33,879 --> 01:04:38,545
(Yeon Woo)
770
01:05:01,339 --> 01:05:02,965
- Soo Hyun! - Where are you right now?
771
01:05:03,140 --> 01:05:04,565
You traitor.
772
01:05:04,709 --> 01:05:06,338
You already tried to frame me with something I didn't even do,
773
01:05:06,339 --> 01:05:07,934
and now you're even trying to kidnap and kill me?
774
01:05:08,240 --> 01:05:09,449
Just tell me where you are.
775
01:05:09,450 --> 01:05:12,878
I'll just detonate myself. You look forward to it, okay?
776
01:05:12,879 --> 01:05:14,074
Dong Pil.
777
01:05:15,350 --> 01:05:16,585
Darn it.
778
01:06:03,100 --> 01:06:04,128
Honey, where are you?
779
01:06:04,129 --> 01:06:07,034
Honey, Yeon Woo...
780
01:06:07,939 --> 01:06:09,335
Yeon Woo is...
781
01:06:19,949 --> 01:06:21,245
Where's Yeon Woo's cell phone?
782
01:06:22,919 --> 01:06:26,214
It's in his room. He must've forgotten to take it.
783
01:06:27,020 --> 01:06:29,754
- I'll try calling his friends. - I've already done that.
784
01:06:32,930 --> 01:06:34,995
I don't want to lose anything...
785
01:06:35,570 --> 01:06:36,895
ever again.
786
01:06:39,239 --> 01:06:40,565
That won't happen again.
787
01:06:41,039 --> 01:06:42,205
I'll...
788
01:06:43,110 --> 01:06:44,365
I'll take care of it.
789
01:06:58,659 --> 01:06:59,819
Yoon Dong Pil, you jerk!
790
01:06:59,820 --> 01:07:02,584
From now on, I want you to do as I say.
791
01:07:05,089 --> 01:07:06,594
It's not Yoon Dong Pil.
792
01:07:11,770 --> 01:07:13,498
Ominous feelings are never wrong.
793
01:07:13,499 --> 01:07:15,565
And nightmares always come true.
794
01:07:18,339 --> 01:07:21,674
If you don't do as I say, your son will die.
795
01:07:22,449 --> 01:07:23,844
Yeon Woo got kidnapped.
796
01:07:27,150 --> 01:07:30,285
Your son will die if you call the cops.
797
01:07:32,959 --> 01:07:34,754
Eun Soo! Eun Soo!
798
01:07:44,699 --> 01:07:46,065
Three million dollars in total.
799
01:07:46,470 --> 01:07:50,304
First, send us 2.5 million dollars via cryptocurrency.
800
01:07:51,039 --> 01:07:52,304
We'll give you your son...
801
01:07:52,310 --> 01:07:53,679
when we receive the remaining 500,000 dollars in cash.
802
01:07:53,680 --> 01:07:54,809
I need more time.
803
01:07:54,810 --> 01:07:56,804
This is about building trust.
804
01:07:57,180 --> 01:07:58,349
Do as I say.
805
01:07:58,350 --> 01:08:00,374
Or you'll end up seeing his dead body.
806
01:08:00,820 --> 01:08:02,219
I want to check that my son's okay first.
807
01:08:02,220 --> 01:08:04,645
- Put him on the phone. - This is an easy case.
808
01:08:05,220 --> 01:08:06,884
Don't make things complicated.
809
01:08:07,459 --> 01:08:09,528
- All it takes is money. - Put him on the phone right now.
810
01:08:09,529 --> 01:08:11,859
He's somewhere safe.
811
01:08:11,860 --> 01:08:12,955
What does...
812
01:08:13,999 --> 01:08:16,195
What does Yeon Woo call his mother's snow globe?
813
01:08:18,640 --> 01:08:19,964
Ask Yeon Woo.
814
01:08:20,239 --> 01:08:21,895
That's when I'll start trusting you.
815
01:08:45,659 --> 01:08:46,825
Give me an answer.
816
01:08:47,529 --> 01:08:48,895
Give me an answer right now.
817
01:08:50,369 --> 01:08:51,665
Yeon Woo's World.
818
01:08:53,800 --> 01:08:55,964
He has a great mother.
819
01:08:56,510 --> 01:08:58,334
Check your message.
820
01:09:09,020 --> 01:09:10,745
It has to be Kim Seok Pil's doing.
821
01:09:11,489 --> 01:09:13,714
It has to be that scumbag.
822
01:09:15,289 --> 01:09:17,624
He even called me to blackmail me.
823
01:09:18,829 --> 01:09:22,469
So you're telling me that the police needs to find the hostage...
824
01:09:22,470 --> 01:09:24,069
and catch the culprit too,
825
01:09:24,070 --> 01:09:25,299
which means they're not...
826
01:09:25,300 --> 01:09:28,065
going to put my grandson as their first priority, right?
827
01:09:29,940 --> 01:09:31,035
Yes, that's right.
828
01:09:31,440 --> 01:09:33,208
They kidnapped him for ransom, so they'll let him free...
829
01:09:33,209 --> 01:09:34,775
as soon as you pay them, right?
830
01:09:38,209 --> 01:09:39,374
Goodness.
831
01:09:40,180 --> 01:09:41,749
You really know how to make a calm judgment...
832
01:09:41,749 --> 01:09:43,448
even in this kind of situation,
833
01:09:43,449 --> 01:09:45,485
seeing that you came to me for help.
834
01:09:46,560 --> 01:09:47,855
Will you help me?
835
01:09:50,390 --> 01:09:52,859
Sure. Give me a second.
836
01:09:52,860 --> 01:09:54,458
I need to take care of something.
837
01:09:54,459 --> 01:09:55,865
We have no time.
838
01:09:59,440 --> 01:10:02,035
It's your problem, not mine.
839
01:10:14,680 --> 01:10:16,184
Come on in.
840
01:10:17,989 --> 01:10:21,115
Gosh, I don't know much about art.
841
01:10:21,489 --> 01:10:23,559
But I'm guessing the artist wants to express...
842
01:10:23,560 --> 01:10:28,655
that no matter how hard we try, we can never escape from ourselves.
843
01:10:31,029 --> 01:10:32,365
Wire the money.
844
01:10:32,869 --> 01:10:33,995
Yes, sir.
845
01:10:39,839 --> 01:10:43,205
I'm a businessman all the way to the bone.
846
01:10:44,150 --> 01:10:47,344
If I give you money, what will I get in return?
847
01:10:47,749 --> 01:10:50,088
You want to make a deal with your grandson's life?
848
01:10:50,089 --> 01:10:52,714
Your crisis is an opportunity for me.
849
01:10:53,659 --> 01:10:54,985
Let's cut to the chase.
850
01:10:55,860 --> 01:10:57,785
Do you want me to give up on the follow-up report?
851
01:10:57,959 --> 01:10:59,800
We both agreed to take it to the very end,
852
01:10:59,800 --> 01:11:01,855
and you already reported the news, so we can't change that.
853
01:11:02,129 --> 01:11:04,128
I'll just use this chance to get rid of Hwang Tae Seob.
854
01:11:04,129 --> 01:11:07,134
Instead, I want you to run for the local constituency.
855
01:11:07,570 --> 01:11:08,668
Will that be enough?
856
01:11:08,669 --> 01:11:11,405
I expect you to get rid of your beliefs too.
857
01:11:12,110 --> 01:11:13,275
That's a deal.
858
01:11:13,480 --> 01:11:15,304
I admire your paternal love.
859
01:11:16,810 --> 01:11:20,118
Okay then. I'll give you the money as soon as you sign the agreement.
860
01:11:20,119 --> 01:11:21,874
- Will that do? - Yes.
861
01:11:22,190 --> 01:11:24,445
Instead, I'll use the remaining two months...
862
01:11:25,190 --> 01:11:27,855
to cut you out from head to toe.
863
01:11:29,089 --> 01:11:32,124
Sure. Let's see how that turns out.
864
01:12:10,499 --> 01:12:12,294
(May 2, Sunday)
865
01:12:25,079 --> 01:12:27,078
I received the cryptocurrency payment.
866
01:12:27,079 --> 01:12:28,474
Why are you doing this?
867
01:12:28,989 --> 01:12:31,615
Is it because of the news report?
868
01:12:32,560 --> 01:12:33,719
Is that why?
869
01:12:33,720 --> 01:12:36,754
Blame it on all your mistakes.
870
01:12:36,890 --> 01:12:38,355
Just make sure my son stays alive.
871
01:12:39,060 --> 01:12:40,855
I don't care who you are right now.
872
01:12:41,300 --> 01:12:43,724
You're never hesitant.
873
01:12:45,400 --> 01:12:47,134
- What? - Check the address.
874
01:12:47,440 --> 01:12:50,205
- An hour from now... - If by any chance,
875
01:12:51,169 --> 01:12:52,974
something happens to Yeon Woo,
876
01:12:53,239 --> 01:12:56,179
I'll make sure the whole world comes after you. Remember that.
877
01:12:56,180 --> 01:12:59,245
This time, you won't betray me, will you?
878
01:13:35,989 --> 01:13:38,649
We'll change the location. You have a tail.
879
01:13:38,650 --> 01:13:39,889
It's not the police.
880
01:13:39,890 --> 01:13:41,859
- I know that. - What?
881
01:13:41,860 --> 01:13:44,985
The deadline's the same. Check the new address.
882
01:14:10,589 --> 01:14:13,958
Once this project is over, shall we practice together?
883
01:14:13,959 --> 01:14:16,588
Do you mean that this time? You promise?
884
01:14:16,589 --> 01:14:18,884
Yes. I promise.
885
01:14:18,890 --> 01:14:19,995
Okay, then.
886
01:14:22,230 --> 01:14:24,964
I never played catch with him. It's just a game.
887
01:14:39,150 --> 01:14:40,245
Yeon Woo.
888
01:15:28,260 --> 01:15:30,224
Where is Block 102?
889
01:15:48,220 --> 01:15:50,445
Yeon Woo!
890
01:15:52,119 --> 01:15:54,655
Yeon Woo.
891
01:15:55,060 --> 01:15:56,224
Yeon Woo.
892
01:15:56,589 --> 01:15:58,955
Yeon Woo!
893
01:16:20,579 --> 01:16:24,214
I set up our phones to track each other's.
894
01:16:24,550 --> 01:16:27,455
That means you're there with me.
895
01:16:36,730 --> 01:16:37,969
Is this the police?
896
01:16:37,970 --> 01:16:42,865
(2:15am, 3 hours 30 minutes after the incident)
897
01:17:16,010 --> 01:17:17,165
Where's Yeon Woo?
898
01:17:29,720 --> 01:17:31,084
He'll call again.
899
01:17:31,650 --> 01:17:32,955
Honey!
900
01:17:34,760 --> 01:17:35,855
Detective.
901
01:17:53,039 --> 01:17:54,134
It's been a while.
902
01:17:56,150 --> 01:17:57,609
Let's catch up later.
903
01:17:57,610 --> 01:17:58,705
Wait.
904
01:18:03,850 --> 01:18:05,145
Shim Seok Hoon speaking.
905
01:18:10,029 --> 01:18:11,124
Where?
906
01:19:03,180 --> 01:19:04,705
(Police)
907
01:19:13,220 --> 01:19:16,059
You shouldn't have called the police.
908
01:19:16,060 --> 01:19:18,684
This was your mistake.
909
01:19:19,760 --> 01:19:21,724
Hey. Hello?
910
01:19:28,169 --> 01:19:30,504
The person you have reached is not available. Please...
911
01:19:39,550 --> 01:19:40,945
Come here, quick.
912
01:20:05,640 --> 01:20:08,105
(Police Line, Do Not Cross)
913
01:20:10,449 --> 01:20:11,544
Soo Hyun!
914
01:20:12,350 --> 01:20:13,445
Shoot.
915
01:20:34,400 --> 01:20:38,205
(Police Line, Do Not Cross)
916
01:20:46,650 --> 01:20:48,974
- Stay there. - You can't get closer.
917
01:20:49,789 --> 01:20:50,884
Wait.
918
01:20:55,220 --> 01:20:57,054
Let go of me!
919
01:21:05,270 --> 01:21:07,495
Let go! No!
920
01:21:07,770 --> 01:21:10,105
Yeon Woo!
921
01:21:11,339 --> 01:21:12,764
Yeon Woo!
922
01:21:17,409 --> 01:21:19,374
Let go!
923
01:23:10,989 --> 01:23:12,084
Honey.
924
01:23:13,060 --> 01:23:14,195
Honey.
925
01:23:38,390 --> 01:23:39,815
Don't lose this. Okay?
926
01:24:35,539 --> 01:24:37,174
We cannot...
927
01:24:38,180 --> 01:24:40,445
discard our past down the river.
928
01:24:42,079 --> 01:24:43,415
Rather,
929
01:24:45,650 --> 01:24:47,754
we pay for our past...
930
01:24:48,489 --> 01:24:49,985
as we live each day.
931
01:25:20,690 --> 01:25:23,655
(The Road: The Tragedy of One)
932
01:25:38,770 --> 01:25:40,174
You give me chills.
933
01:25:41,209 --> 01:25:42,634
You're a monster.
934
01:25:43,510 --> 01:25:45,745
You must be happy you got the original.
935
01:25:46,249 --> 01:25:48,514
If you don't have it, neither do I.
936
01:25:48,619 --> 01:25:50,918
A believable suspect, a timely witness,
937
01:25:50,919 --> 01:25:52,219
and the investigation.
938
01:25:52,220 --> 01:25:53,689
You and I meeting here.
939
01:25:53,690 --> 01:25:55,059
All of that is a coincidence?
940
01:25:55,060 --> 01:25:56,955
It finally seems real.
941
01:25:57,260 --> 01:25:59,084
What if I killed him?
942
01:26:00,129 --> 01:26:02,495
This wasn't an impulsive kidnapping.
943
01:26:03,669 --> 01:26:06,964
It was a plan that could succeed only if I failed completely.
64898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.