Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:03,066
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:19,033 --> 00:00:21,233
Great! Yes. A touch higher.
4
00:00:21,367 --> 00:00:22,467
More! That's it. Perfect.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,567
Long, lost love. Passion!
6
00:00:24,700 --> 00:00:26,867
Anger! A touch higher.
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,233
That's it. Perfect.
8
00:00:29,367 --> 00:00:30,700
All this just to announce
9
00:00:30,834 --> 00:00:32,867
raising the SPF from 15 to 25.
10
00:00:33,000 --> 00:00:34,433
How much?
11
00:00:34,567 --> 00:00:36,133
You don't want to know.
12
00:00:36,266 --> 00:00:38,467
The next one will be
for "Winsome Natural."
13
00:00:38,600 --> 00:00:40,467
Hey, don't jinx it.
14
00:00:40,600 --> 00:00:42,600
We could use another
run-through on the pitch.
15
00:00:42,734 --> 00:00:44,433
I think we're good here.
16
00:00:44,567 --> 00:00:46,000
How many have you had?
17
00:00:46,133 --> 00:00:47,800
They had to bring
another bucket.
18
00:00:47,934 --> 00:00:50,033
I really hope this is the one.
19
00:00:50,166 --> 00:00:52,367
It is. We've put in the work.
20
00:00:52,500 --> 00:00:55,567
I know. Besides, they always
say no.
21
00:00:55,700 --> 00:00:57,133
They're not saying no.
22
00:00:57,266 --> 00:00:58,266
If they do...
23
00:00:58,400 --> 00:00:59,867
Don't...
24
00:01:00,066 --> 00:01:01,633
We'll just go start
our own brand.
25
00:01:01,767 --> 00:01:02,810
And what product would that be?
26
00:01:02,834 --> 00:01:04,567
We'll figure it out.
27
00:01:04,700 --> 00:01:05,467
"Figure it out" doesn't pay
the rent.
28
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
But it'd be fun.
29
00:01:09,967 --> 00:01:12,967
As you know, our CEO
doesn't stop by often,
30
00:01:13,100 --> 00:01:14,967
and I want to make sure
31
00:01:15,100 --> 00:01:15,567
we put our best foot
forward tomorrow.
32
00:01:15,700 --> 00:01:19,567
So... what do you got?
33
00:01:19,700 --> 00:01:22,300
Color sticks. For your hair.
34
00:01:22,433 --> 00:01:24,700
Purple. Green. Blue.
35
00:01:26,333 --> 00:01:28,367
Never mind.
36
00:01:28,500 --> 00:01:30,734
No, no. I appreciate
your creative thinking.
37
00:01:30,867 --> 00:01:32,400
But that's a little
outside the box.
38
00:01:32,533 --> 00:01:34,166
You see, the box is here.
39
00:01:34,300 --> 00:01:36,800
And we wanna be... here.
40
00:01:36,934 --> 00:01:39,734
Like, we can see inside the box,
41
00:01:39,867 --> 00:01:41,800
but we're not in it.
That make sense?
42
00:01:41,934 --> 00:01:42,934
Yes.
43
00:01:45,500 --> 00:01:46,934
Daniel, do you have something?
44
00:01:47,066 --> 00:01:50,367
Yes. We take our night cream
45
00:01:50,500 --> 00:01:51,500
and...
46
00:01:53,066 --> 00:01:55,867
Scent it with lilac.
47
00:01:56,000 --> 00:01:58,109
Okay, so, that's literally right
in the center of the box.
48
00:01:58,133 --> 00:01:59,500
Exactly.
49
00:01:59,633 --> 00:02:00,767
Amanda?
50
00:02:00,900 --> 00:02:03,100
Yes. So...
51
00:02:03,233 --> 00:02:05,266
Winsome is known for its
venerable line,
52
00:02:05,400 --> 00:02:07,767
but we're still
missing that Gen Z demo
53
00:02:07,900 --> 00:02:11,867
that's looking for more natural,
less expensive products.
54
00:02:12,000 --> 00:02:14,800
At the same time, we don't want
to harm our high-end brand ID.
55
00:02:14,934 --> 00:02:16,676
So, Sasha and I have done
some preliminary work
56
00:02:16,700 --> 00:02:18,967
on a new line
57
00:02:19,100 --> 00:02:20,643
that replaces many
of the secondary ingredients
58
00:02:20,667 --> 00:02:22,266
in our core products with
natural ones.
59
00:02:22,400 --> 00:02:24,233
And the results are promising.
60
00:02:24,367 --> 00:02:25,834
"Winsome Natural."
61
00:02:25,967 --> 00:02:28,066
All of our best sellers,
62
00:02:28,200 --> 00:02:30,900
with natural ingredients and
at a lower price point.
63
00:02:31,033 --> 00:02:33,533
We broaden our customer base
64
00:02:33,667 --> 00:02:35,867
without sacrificing the quality
that we're known for.
65
00:02:36,000 --> 00:02:37,600
That's what I mean.
66
00:02:37,734 --> 00:02:40,600
It's outside,
but right at the edge.
67
00:02:40,734 --> 00:02:42,834
I like it.
68
00:02:42,967 --> 00:02:44,600
I think Ed will too.
Nice job, you two.
69
00:02:44,734 --> 00:02:46,000
Thank you.
70
00:02:46,133 --> 00:02:47,667
As always.
71
00:02:47,800 --> 00:02:49,000
Maybe scent it with lilac too.
72
00:02:49,033 --> 00:02:51,533
No.
73
00:02:51,667 --> 00:02:53,100
The pitch session went well.
74
00:02:53,233 --> 00:02:54,633
Oh, that's so great, honey.
75
00:02:54,767 --> 00:02:57,000
Yeah. Fingers crossed.
76
00:02:57,133 --> 00:02:59,200
This might finally be
the concept
77
00:02:59,333 --> 00:03:00,609
that moves them
in the new direction.
78
00:03:00,633 --> 00:03:02,767
You've worked so hard.
79
00:03:02,900 --> 00:03:04,667
Your dad and I couldn't be
prouder of you.
80
00:03:04,800 --> 00:03:05,667
And you're taking good care
of yourself?
81
00:03:05,800 --> 00:03:07,667
Yes, mom.
82
00:03:07,800 --> 00:03:08,943
Okay. I just know when you
get busy,
83
00:03:08,967 --> 00:03:11,500
you start microwaving and all.
84
00:03:11,633 --> 00:03:13,142
What are you talking about?
I never use that thing.
85
00:03:13,166 --> 00:03:15,667
I haven't used it since you
bought it for me.
86
00:03:15,800 --> 00:03:17,633
Ugh. Um...
87
00:03:17,767 --> 00:03:19,433
How's Florida?
88
00:03:19,567 --> 00:03:20,710
You know, as much
as your dad and I
89
00:03:20,734 --> 00:03:22,767
miss Pecan Hill,
90
00:03:22,900 --> 00:03:24,700
nothing can beat
an ocean breeze.
91
00:03:24,834 --> 00:03:26,200
Hey, you're coming
to Aunt Carol's
92
00:03:26,333 --> 00:03:27,900
for the harvest next month,
right?
93
00:03:28,033 --> 00:03:29,934
Uh, it depends on work.
94
00:03:30,066 --> 00:03:31,509
I mean, I really hate to miss
it, but I feel like
95
00:03:31,533 --> 00:03:32,266
this is the longest
I've gone since visiting.
96
00:03:32,400 --> 00:03:34,333
Well, I know.
97
00:03:34,467 --> 00:03:36,166
And I know everyone
would love to see you.
98
00:03:36,300 --> 00:03:39,400
I can almost taste your
famous pecan pie.
99
00:03:40,600 --> 00:03:42,400
What was that?
100
00:03:42,533 --> 00:03:45,333
Um... nothing. I think that was
just the doorbell? Yeah.
101
00:03:45,467 --> 00:03:46,810
I'll call you later, okay?
Bye, mom!
102
00:03:46,834 --> 00:03:47,900
I love you.
103
00:03:50,567 --> 00:03:52,533
Winsome Natural.
104
00:03:52,667 --> 00:03:53,800
All of our best sellers...
105
00:03:57,066 --> 00:03:58,200
My mom put you up to this?
106
00:03:58,333 --> 00:03:59,867
Put me up to what?
107
00:04:00,066 --> 00:04:01,466
You're calling me about the
harvest.
108
00:04:01,567 --> 00:04:03,934
Hey, can't I call my favorite
niece just to say hi?
109
00:04:04,066 --> 00:04:05,076
Is that why you're calling?
110
00:04:05,100 --> 00:04:06,967
No.
111
00:04:07,100 --> 00:04:09,600
Oh, you know me too well.
So... listen.
112
00:04:09,734 --> 00:04:10,974
Don't panic. Everything's fine.
113
00:04:11,100 --> 00:04:12,967
I just had a little accident.
114
00:04:13,100 --> 00:04:14,800
Oh, no. Are you okay?
115
00:04:14,934 --> 00:04:16,409
I'm fine. It's just I sprained
my wrist
116
00:04:16,433 --> 00:04:18,066
prunin' one of the pecan trees.
117
00:04:18,200 --> 00:04:19,276
Is there anything I can do
to help?
118
00:04:19,300 --> 00:04:20,367
That's the thing. So...
119
00:04:20,500 --> 00:04:21,633
I know how busy you are,
120
00:04:21,767 --> 00:04:23,367
and I don't want to be a bother.
121
00:04:23,500 --> 00:04:25,667
Oh, never, Aunt Carol,
you know that.
122
00:04:25,800 --> 00:04:28,000
Do you think you could come down
to the farm maybe
123
00:04:28,133 --> 00:04:30,734
for a few days while this heals?
124
00:04:30,867 --> 00:04:32,433
I'm so sorry,
I don't think I can.
125
00:04:32,567 --> 00:04:35,200
I'd love to, but I'm just
swamped with work,
126
00:04:35,333 --> 00:04:37,042
and I'm actually about to go
into this pitch meeting.
127
00:04:37,066 --> 00:04:38,967
Sweetheart, I completely
understand.
128
00:04:39,100 --> 00:04:40,710
Don't even worry about it.
I'll find someone else.
129
00:04:40,734 --> 00:04:41,867
You just go get 'em, okay?
130
00:04:42,000 --> 00:04:43,133
Okay. I'll talk to you soon.
131
00:04:43,266 --> 00:04:44,266
Love you. Bye.
132
00:04:50,567 --> 00:04:52,900
Winsome. Let's do this.
133
00:04:53,033 --> 00:04:56,000
Scented lilac. It's brilliant.
134
00:04:56,133 --> 00:04:58,600
Wish I could say I'm surprised.
135
00:04:58,734 --> 00:05:02,066
Their loss. Just too afraid
to take a risk these days.
136
00:05:02,200 --> 00:05:02,867
Amanda? Can I talk to you
for a second?
137
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
Sure.
138
00:05:04,533 --> 00:05:06,333
Here, I'll go let the team know.
139
00:05:06,467 --> 00:05:08,107
Listen, don't let this
get you down, okay?
140
00:05:08,200 --> 00:05:09,743
You're one of our top product
developers,
141
00:05:09,767 --> 00:05:11,333
and we love your ideas.
142
00:05:11,467 --> 00:05:13,567
I promise your day
is coming soon.
143
00:05:13,700 --> 00:05:14,934
But in the meantime,
144
00:05:15,066 --> 00:05:16,400
we just need to...
145
00:05:16,533 --> 00:05:17,633
Stay inside the box.
146
00:05:17,767 --> 00:05:19,100
Right.
147
00:05:19,233 --> 00:05:20,967
Thanks, Jackie.
148
00:05:21,100 --> 00:05:23,066
Actually, do you mind if I
take some time off?
149
00:05:23,200 --> 00:05:24,543
I've got a bunch of
vacation days banked, so...
150
00:05:24,567 --> 00:05:26,567
Sure, that's fine.
151
00:05:26,700 --> 00:05:29,133
Matter of fact, it might be
really good for you.
152
00:05:29,266 --> 00:05:31,000
Give you a chance to relax,
clear your head.
153
00:05:31,133 --> 00:05:33,200
Then you can come back refreshed
154
00:05:33,333 --> 00:05:34,613
and ready for that next
big idea.
155
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
And one for social.
156
00:05:42,200 --> 00:05:43,467
Hey. You still need some help?
157
00:05:50,834 --> 00:05:52,567
Hey. I'm just pulling into town.
158
00:05:52,700 --> 00:05:54,300
CAROL Oh great.
159
00:05:54,433 --> 00:05:55,743
Do you think you could
stop at the store
160
00:05:55,767 --> 00:05:57,333
to grab some tin foil?
I'm fresh out.
161
00:05:57,467 --> 00:05:58,787
No problem.
Can't wait to see you!
162
00:05:58,834 --> 00:05:59,834
Bye.
163
00:06:07,967 --> 00:06:09,400
Morning.
164
00:06:09,533 --> 00:06:11,100
Morning. Um, tin foil?
165
00:06:11,233 --> 00:06:13,500
Oh, yeah. Aisle 2 in the back.
166
00:06:20,233 --> 00:06:21,667
Mornin', JP!
167
00:06:21,800 --> 00:06:22,876
Good morning, Cassie.
How are you?
168
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
Good. How are you?
169
00:06:23,934 --> 00:06:25,367
Working.
170
00:06:25,500 --> 00:06:27,867
Yeah. Uh, yeah.
We decided on the dog.
171
00:06:28,000 --> 00:06:30,300
I know. It's so bad.
172
00:06:30,433 --> 00:06:31,767
We just keep getting 'em.
173
00:06:31,900 --> 00:06:33,567
Whew!
174
00:06:33,700 --> 00:06:35,567
Yeah. You know. We're
chillin'. How are you?
175
00:06:35,700 --> 00:06:37,166
Good. Alright, well,
it's.
176
00:06:37,300 --> 00:06:38,980
- Good to see you.
- Yeah, good seeing you.
177
00:06:55,066 --> 00:06:56,400
- Hi.
- Hi.
178
00:06:56,533 --> 00:06:57,767
Alrighty. That it?
179
00:06:57,900 --> 00:06:59,734
Yep.
180
00:06:59,867 --> 00:07:01,267
Cool. Well, we also have
the special
181
00:07:01,400 --> 00:07:02,066
on the larger roll too
if you wanna.
182
00:07:02,200 --> 00:07:04,133
Oh, um, I'm good.
183
00:07:04,266 --> 00:07:06,109
We've been having some neat
discounts this week.
184
00:07:06,133 --> 00:07:07,209
It's outrageous.
It's like the produce...
185
00:07:07,233 --> 00:07:08,800
No, I'm okay. Yeah.
186
00:07:08,934 --> 00:07:10,800
Thank you so much though.
187
00:07:10,934 --> 00:07:12,176
I don't know
what's going on this week.
188
00:07:12,200 --> 00:07:14,233
My manager just...
189
00:07:14,367 --> 00:07:15,233
- Keep the change.
- Oh, wait. Are you sure?
190
00:07:15,367 --> 00:07:16,443
Ma'am? You might want this.
191
00:07:16,467 --> 00:07:17,867
Yeah.
192
00:07:18,000 --> 00:07:19,166
I guess that'll be it.
193
00:07:21,633 --> 00:07:23,300
Hey!
194
00:07:23,433 --> 00:07:24,834
Amanda!
195
00:07:24,967 --> 00:07:27,000
Wow!
196
00:07:27,133 --> 00:07:28,367
What-what brings you to town?
197
00:07:28,500 --> 00:07:30,433
Uh... foil.
198
00:07:30,567 --> 00:07:31,333
For Aunt Carol.
199
00:07:31,467 --> 00:07:33,166
Right.
200
00:07:33,300 --> 00:07:34,309
I'm staying with her
for a few days.
201
00:07:34,333 --> 00:07:35,767
- Nice!
- Yeah.
202
00:07:35,900 --> 00:07:38,166
What are you doing in town?
203
00:07:38,300 --> 00:07:41,433
- I uh... live here. Yeah.
- Oh.
204
00:07:41,567 --> 00:07:42,810
Moved back
about three years ago.
205
00:07:42,834 --> 00:07:44,333
Wow. I didn't know.
206
00:07:44,467 --> 00:07:45,910
Yeah. How are you?
I mean, you look great.
207
00:07:45,934 --> 00:07:47,667
- I'm great. Yeah.
- Good.
208
00:07:47,800 --> 00:07:49,066
Just lots of...
209
00:07:51,066 --> 00:07:52,166
Oh, sorry.
210
00:07:52,300 --> 00:07:53,166
Shoot. It's work.
211
00:07:53,300 --> 00:07:55,200
Yeah.
212
00:07:55,333 --> 00:07:57,533
Just a totally inconvenient
work call.
213
00:07:57,667 --> 00:07:59,433
Sure. Sure, sure, sure.
214
00:07:59,567 --> 00:08:01,033
Nice to see you!
215
00:08:01,166 --> 00:08:01,867
Yeah, you too.
Tell Carol I said hi.
216
00:08:02,000 --> 00:08:03,667
Wrong door.
217
00:08:03,800 --> 00:08:05,343
COMPUTER VOICE This is
the social security police.
218
00:08:05,367 --> 00:08:06,409
There is a warrant out for
your arrest.
219
00:08:06,433 --> 00:08:08,033
I'm talking to myself. Ugh.
220
00:08:14,967 --> 00:08:16,233
There she is!
221
00:08:16,367 --> 00:08:17,967
Aunt Carol!!
222
00:08:21,133 --> 00:08:23,600
Oh, you poor thing.
Does it hurt?
223
00:08:23,734 --> 00:08:25,233
A little.
224
00:08:25,367 --> 00:08:26,834
Hurt my pride more than
anything.
225
00:08:26,967 --> 00:08:29,266
I've been prunin' these trees
for 40 years,
226
00:08:29,400 --> 00:08:30,960
and I've never once
fallen off a ladder.
227
00:08:31,033 --> 00:08:32,467
I'm glad it was just the wrist.
228
00:08:32,600 --> 00:08:34,333
- It could've been so much worse.
- True.
229
00:08:34,467 --> 00:08:35,710
But how are you?
How are you doing?
230
00:08:35,734 --> 00:08:37,166
I'm okay.
231
00:08:37,300 --> 00:08:38,900
I mean, Winsome hasn't
pulled the trigger
232
00:08:39,033 --> 00:08:40,734
on a new product line in years,
233
00:08:40,867 --> 00:08:42,967
so I guess I'm kinda used to it,
but...
234
00:08:43,100 --> 00:08:45,667
still stings, but...
what are you gonna do?
235
00:08:45,800 --> 00:08:47,433
Well, are you hungry?
236
00:08:47,567 --> 00:08:49,500
Of course.
237
00:08:49,633 --> 00:08:52,333
Alright. I may have
just the thing that will help.
238
00:08:52,467 --> 00:08:54,233
I have a fresh pecan pie
coolin' as we speak.
239
00:08:54,367 --> 00:08:56,300
Oh, my favorite!
240
00:08:56,433 --> 00:08:59,667
- I got your room all ready.
- Ooh.
241
00:08:59,800 --> 00:09:01,343
I'd help you with your bag,
but you know.
242
00:09:01,367 --> 00:09:03,333
No. No. I'm good.
Don't you even.
243
00:09:03,467 --> 00:09:07,367
Okay. I'll have your pie plated
when you get back.
244
00:09:07,500 --> 00:09:08,543
I'm so excited you're here!
245
00:09:08,567 --> 00:09:09,700
Me too!
246
00:09:31,000 --> 00:09:32,333
Mm. Mm.
247
00:09:32,467 --> 00:09:33,707
I really appreciate you coming.
248
00:09:33,834 --> 00:09:35,867
I know how busy you are.
249
00:09:36,000 --> 00:09:38,367
Of course. Honestly, this is
exactly what I needed.
250
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
- Really?
- Sure.
251
00:09:39,600 --> 00:09:41,066
Oh, good. Alright.
252
00:09:43,500 --> 00:09:47,900
Mm! Wow. This should be illegal.
253
00:09:48,033 --> 00:09:49,100
Is this the same recipe?
254
00:09:49,233 --> 00:09:50,600
Since you were a baby.
255
00:09:50,734 --> 00:09:53,266
You can make it
any time you want.
256
00:09:53,400 --> 00:09:55,767
No. Remember when
mom and I tried to
257
00:09:55,900 --> 00:09:58,300
for that harvest dinner when
I was like in high school?
258
00:09:58,433 --> 00:10:00,467
How could I forget, the fire
department showed up!
259
00:10:00,600 --> 00:10:02,300
My baking has not improved much
since then.
260
00:10:04,533 --> 00:10:08,433
So... I ran into JP at the
store.
261
00:10:08,567 --> 00:10:10,467
Oh, really, yeah?
262
00:10:10,600 --> 00:10:13,433
Come on. You knew he moved back.
263
00:10:13,567 --> 00:10:16,133
I might've heard a little
something.
264
00:10:16,266 --> 00:10:18,146
Mm-hmm. I thought he was still
playing baseball.
265
00:10:18,266 --> 00:10:20,333
No, he retired 3 years ago.
I think.
266
00:10:20,467 --> 00:10:21,900
I mean, that's all I know.
267
00:10:22,033 --> 00:10:24,033
So weird seeing him again.
268
00:10:24,166 --> 00:10:26,000
Yeah, I'll bet it was.
269
00:10:26,133 --> 00:10:27,633
How's he doing?
270
00:10:27,767 --> 00:10:29,500
I don't know, actually.
271
00:10:29,633 --> 00:10:29,834
I think he's a painter
now or something?
272
00:10:29,967 --> 00:10:31,800
Oh.
273
00:10:31,934 --> 00:10:33,174
Honestly, it was really awkward,
274
00:10:33,300 --> 00:10:35,700
and... uh, I pretended to take
a work call.
275
00:10:35,834 --> 00:10:37,800
Amanda!
276
00:10:37,934 --> 00:10:41,000
Hey, you guys all think he's
the one who got away, but no.
277
00:10:41,133 --> 00:10:42,867
Since we're talking about boys,
278
00:10:43,000 --> 00:10:45,009
are you still seeing that fella
from Myrtle Beach? Walter?
279
00:10:45,033 --> 00:10:46,567
Yeah.
280
00:10:46,700 --> 00:10:48,200
It's been almost a year now.
281
00:10:48,333 --> 00:10:50,734
And actually, I..
282
00:10:50,867 --> 00:10:52,367
Do you mind if we take a walk?
283
00:10:52,500 --> 00:10:53,934
You know, stretch our legs.
284
00:10:54,066 --> 00:10:55,600
Yeah, sure.
285
00:10:55,734 --> 00:10:57,266
I'm just gonna take
one more bite.
286
00:10:57,400 --> 00:11:01,166
So, how's this year's crop?
287
00:11:01,300 --> 00:11:03,140
Lookin' good. It's been a bit
warmer than usual
288
00:11:03,200 --> 00:11:05,266
which makes it harder to
predict,
289
00:11:05,400 --> 00:11:07,934
but I think we're still on track
to harvest next month.
290
00:11:08,066 --> 00:11:11,033
These good 'ol trees are
nothing if not consistent.
291
00:11:11,166 --> 00:11:13,066
Are you okay? What's going on?
292
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
Well, uh...
293
00:11:16,233 --> 00:11:18,700
I didn't just ask you here
because of my wrist.
294
00:11:18,834 --> 00:11:20,300
Always scheming, Aunt Carol.
295
00:11:20,433 --> 00:11:22,700
No, I...
296
00:11:22,834 --> 00:11:25,467
It's just this injury has been
sort of a wake-up call.
297
00:11:25,600 --> 00:11:27,720
A reminder that I'm not getting
any younger, you know?
298
00:11:27,800 --> 00:11:30,000
Neither is Walter.
299
00:11:30,133 --> 00:11:32,734
We've done this whole
long distance thing,
300
00:11:32,867 --> 00:11:37,367
and, well, I've had... I have my
eye
301
00:11:37,500 --> 00:11:38,743
on a place near his
in South Carolina.
302
00:11:38,767 --> 00:11:40,033
Ooh!
303
00:11:40,166 --> 00:11:41,767
Right off the beach.
304
00:11:41,900 --> 00:11:43,076
You know how much I've wanted
to live near the water,
305
00:11:43,100 --> 00:11:45,934
all my money is tied up here.
306
00:11:46,066 --> 00:11:47,800
What are you saying exactly?
307
00:11:47,934 --> 00:11:48,667
It's time to sell the farm.
308
00:11:48,800 --> 00:11:50,800
I know.
309
00:11:50,934 --> 00:11:53,734
Believe me. This place has
been my home for 40 years.
310
00:11:53,867 --> 00:11:56,200
And I know what it's
meant to you
311
00:11:56,333 --> 00:11:57,967
and to the whole family.
312
00:11:58,100 --> 00:12:00,367
We've had so many wonderful
memories we've had here.
313
00:12:00,500 --> 00:12:02,700
But, you know what?
314
00:12:02,834 --> 00:12:03,976
Think of it as-as Uncle Jimmy
used to always say,
315
00:12:04,000 --> 00:12:06,367
That we can't let the past
316
00:12:06,500 --> 00:12:08,142
keep us from being happy
in the present. Right?
317
00:12:08,166 --> 00:12:10,100
Yeah.
318
00:12:10,233 --> 00:12:14,233
So, I would like to put it
on the market now.
319
00:12:14,367 --> 00:12:16,100
Um, when the farm
is looking its best.
320
00:12:16,233 --> 00:12:18,667
What about this year's harvest?
321
00:12:18,800 --> 00:12:20,710
You know, maybe you just want to
talk about it for a minute...
322
00:12:20,734 --> 00:12:24,300
No. No. I've already made up
my mind, sweetheart.
323
00:12:24,433 --> 00:12:26,033
But I am hoping that you'll
want to help?
324
00:12:26,100 --> 00:12:28,600
I mean, no pressure, of course.
325
00:12:28,734 --> 00:12:31,967
But together we could make sure
that it goes to a good family
326
00:12:32,100 --> 00:12:34,500
who's willing to continue to run
it as it is.
327
00:12:34,633 --> 00:12:37,367
And then-and then, we can look
at this year's harvest
328
00:12:37,500 --> 00:12:38,967
as our last hurrah.
329
00:12:39,100 --> 00:12:41,400
You know, a chance to reminisce
330
00:12:41,533 --> 00:12:43,373
about all the joy
that this place has given us.
331
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
- Wow.
- Right?
332
00:12:47,834 --> 00:12:51,533
I remember riding on the back
of the pecan shaker
333
00:12:51,667 --> 00:12:53,233
as a kid while Uncle Jimmy
drove.
334
00:12:55,834 --> 00:12:57,367
Every time I'd eat so many
pecans
335
00:12:57,500 --> 00:12:58,166
it gave me a stomachache.
336
00:12:58,300 --> 00:12:59,533
Mm-hmm.
337
00:12:59,667 --> 00:13:01,333
Couldn't help myself.
338
00:13:01,467 --> 00:13:03,700
I just want you to be happy,
Aunt Carol.
339
00:13:03,834 --> 00:13:05,367
Of course I'll help.
340
00:13:05,500 --> 00:13:07,667
Oh! I love you.
341
00:13:07,800 --> 00:13:09,376
I'm so glad you want it to
go to another family.
342
00:13:09,400 --> 00:13:10,934
Yeah.
343
00:13:11,066 --> 00:13:12,967
I already saw my childhood home
get bulldozed.
344
00:13:13,100 --> 00:13:15,200
I couldn't stand to see that
happen here too.
345
00:13:15,333 --> 00:13:16,700
Oh, sweetheart. Completely
agree.
346
00:13:16,834 --> 00:13:18,533
You promise?
347
00:13:18,667 --> 00:13:20,467
Oh, I feel so much better.
348
00:13:20,600 --> 00:13:22,066
So here's the boys before it
rained.
349
00:13:22,200 --> 00:13:24,033
And there's our couch.
350
00:13:24,166 --> 00:13:25,300
- Ooh!
- Yeah.
351
00:13:25,433 --> 00:13:26,700
So you threw it away.
352
00:13:26,834 --> 00:13:29,166
What? It's called stain-guard,
buddy.
353
00:13:29,300 --> 00:13:32,133
A parent's number one tool
besides ear plugs.
354
00:13:32,266 --> 00:13:34,467
Well, despite that, my offer
still stands to babysit
355
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
In case you guys
want to get away.
356
00:13:36,734 --> 00:13:37,834
Uh, they'd eat you alive.
357
00:13:37,967 --> 00:13:39,167
You think I can't handle kids?
358
00:13:39,266 --> 00:13:42,233
Kids, yes. My children? No.
359
00:13:42,367 --> 00:13:44,567
I mean, seriously. Half the
reason I bought this place
360
00:13:44,700 --> 00:13:47,266
is to fix all the things those
little maniacs break.
361
00:13:47,400 --> 00:13:49,233
I love them to death, but...
hoo boy.
362
00:13:49,367 --> 00:13:51,767
They're...
363
00:13:51,900 --> 00:13:53,467
Fair enough. Fair enough. Oh.
364
00:13:53,600 --> 00:13:54,300
Did I tell you
who I ran into today?
365
00:13:54,433 --> 00:13:56,500
Finally.
366
00:13:56,633 --> 00:13:58,543
I've been waiting for you to
bring her up. How'd it go?
367
00:13:58,567 --> 00:14:00,600
How-how do you know?
368
00:14:00,734 --> 00:14:01,834
You know Amanda was here?
369
00:14:01,967 --> 00:14:03,567
April's sister texted her
370
00:14:03,700 --> 00:14:05,233
who texted Michelle
who texted me.
371
00:14:05,367 --> 00:14:06,543
Now, tell me.
Were there fireworks?
372
00:14:06,567 --> 00:14:08,533
Hearts skipping beats?
373
00:14:08,667 --> 00:14:11,200
An angel choir
singing in your head?
374
00:14:14,900 --> 00:14:17,300
No. It was literally
none of those things.
375
00:14:17,433 --> 00:14:19,667
Picture awkward, double it.
Add a hundred.
376
00:14:19,800 --> 00:14:22,000
I mean, you haven't seen each
other in what, forever?
377
00:14:22,133 --> 00:14:23,567
What'd you expect?
378
00:14:23,700 --> 00:14:24,780
Man, I don't know. Hold on.
379
00:14:26,133 --> 00:14:29,367
Hello? Yeah.
380
00:14:29,500 --> 00:14:32,633
Hey. Of course. Of course.
381
00:14:32,767 --> 00:14:33,800
Wh...
382
00:14:35,834 --> 00:14:36,934
That's lunch.
383
00:14:37,066 --> 00:14:38,633
No. That sounds great.
384
00:14:38,767 --> 00:14:40,233
Sounds great. I can do that.
385
00:14:40,367 --> 00:14:41,367
Bye.
386
00:14:43,600 --> 00:14:45,467
You'll never guess who that was.
387
00:14:45,600 --> 00:14:46,910
Well, I guess you'll be with
the people you're with.
388
00:14:46,934 --> 00:14:48,800
You know what that means?
389
00:14:48,934 --> 00:14:52,867
- No. No, I don't.
- Excuse me.
390
00:14:53,000 --> 00:14:55,467
Hello? Yeah.
I've got business too.
391
00:15:10,266 --> 00:15:11,906
So where did you find
these brokers again?
392
00:15:12,000 --> 00:15:13,633
I don't remember actually.
393
00:15:13,767 --> 00:15:15,367
A bus stop bench maybe?
394
00:15:15,500 --> 00:15:17,333
Wait, Aunt Carol!
395
00:15:17,467 --> 00:15:18,900
What?
396
00:15:20,133 --> 00:15:21,133
Here we go!
397
00:15:22,967 --> 00:15:26,500
Oh my! What a picture perfect
house
398
00:15:26,633 --> 00:15:29,300
on a picture perfect day.
399
00:15:29,433 --> 00:15:33,500
Baxter Jefferson, real estate
broker extraordinaire.
400
00:15:33,633 --> 00:15:36,100
Hi. I'm Carol.
And this is my niece, Amanda.
401
00:15:36,233 --> 00:15:38,000
Oh, my. It is an honor, ladies.
402
00:15:38,133 --> 00:15:40,033
And may I say,
403
00:15:40,166 --> 00:15:42,800
what a lovely peanut farm
you have here.
404
00:15:42,934 --> 00:15:45,000
Uh... Pecan.
405
00:15:45,133 --> 00:15:45,867
Is that... what did I say?
406
00:15:46,000 --> 00:15:47,133
Peanut.
407
00:15:47,266 --> 00:15:48,900
Oh, Potayto, potahto.
408
00:15:50,133 --> 00:15:51,600
Hi, I'm...
409
00:15:51,734 --> 00:15:53,233
Stunning.
410
00:15:53,367 --> 00:15:55,734
Oh, it's just... oh my goodness.
411
00:15:59,233 --> 00:16:02,834
I love it. Love. It.
412
00:16:04,433 --> 00:16:05,433
Hello.
413
00:16:05,533 --> 00:16:07,467
Hi.
414
00:16:07,600 --> 00:16:10,433
I'm Brad. It's a...
Pleasure selling...
415
00:16:10,567 --> 00:16:12,834
Sorry.
416
00:16:12,967 --> 00:16:14,367
I want to sell your home.
417
00:16:14,500 --> 00:16:16,433
Wonderful. Alright. Come on in.
418
00:16:16,567 --> 00:16:17,567
- Thank you.
- Okay.
419
00:16:19,800 --> 00:16:21,333
Uh...
420
00:16:21,467 --> 00:16:23,433
A lot of wood. It's nice.
421
00:16:23,567 --> 00:16:25,000
Lots of wood.
422
00:16:25,133 --> 00:16:26,700
We want it to go
to a good family
423
00:16:26,834 --> 00:16:28,333
who will continue
to run it as a farm.
424
00:16:28,467 --> 00:16:29,900
Oh, yeah, well, of course.
425
00:16:30,033 --> 00:16:32,300
I wholeheartedly agree.
426
00:16:32,433 --> 00:16:34,200
Georgia is synonymous with
peanuts. And...
427
00:16:34,333 --> 00:16:35,834
CAROL/AMANDA Pecans.
428
00:16:35,967 --> 00:16:39,433
Oh! I did it again.
429
00:16:39,567 --> 00:16:41,600
Pecans.
430
00:16:41,734 --> 00:16:45,333
Do you mind if I?
431
00:16:45,467 --> 00:16:46,800
- Help yourself.
- Thank you.
432
00:16:46,934 --> 00:16:49,700
These are lovely really.
Oh, yes. Mm.
433
00:16:49,834 --> 00:16:52,300
We want someone who appreciates
the property as it is.
434
00:16:52,433 --> 00:16:55,600
Absolutely. So we'll...
435
00:16:55,734 --> 00:16:58,467
Pull out all this furniture
and re-stage it
436
00:16:58,600 --> 00:17:00,800
with more minimalist,
modern pieces.
437
00:17:00,934 --> 00:17:05,400
Oh! A "Derby" themed open house.
438
00:17:05,533 --> 00:17:07,700
Oh Barbara, that is good!
439
00:17:07,834 --> 00:17:10,100
You've listed a farm before,
right?
440
00:17:10,233 --> 00:17:11,900
Not a farm, per se.
441
00:17:12,033 --> 00:17:13,934
But I do have
a familiarity with them.
442
00:17:14,066 --> 00:17:15,467
In what way?
443
00:17:15,600 --> 00:17:17,467
I've... I've been to them.
Many, many times.
444
00:17:17,600 --> 00:17:18,633
Not the same.
445
00:17:18,767 --> 00:17:20,367
Nope. Not even close.
446
00:17:20,500 --> 00:17:22,367
Oh, we'll have jockeys.
447
00:17:22,500 --> 00:17:25,734
And then I think I'll wear
roses around my neck.
448
00:17:25,867 --> 00:17:28,767
Oh, big hats. Mint juleps.
449
00:17:28,900 --> 00:17:32,433
Oh, no, no. I don't do any
of that online listing
450
00:17:32,567 --> 00:17:34,500
and all that computer stuff.
451
00:17:34,633 --> 00:17:40,834
I have my trusty rolodex
and my fax numbers. Yes.
452
00:17:40,967 --> 00:17:42,700
Sorry, just to be clear.
453
00:17:42,834 --> 00:17:44,314
Have you listed any properties
before?
454
00:17:47,166 --> 00:17:50,200
With staging, bus rental,
and catering...
455
00:17:50,333 --> 00:17:53,066
uh... it'll be about... 50.
456
00:17:53,200 --> 00:17:54,367
Dollars?
457
00:17:54,500 --> 00:17:55,834
Thousand.
458
00:17:55,967 --> 00:17:57,767
Oh!
459
00:17:57,900 --> 00:17:58,934
I'm so sorry.
460
00:18:02,166 --> 00:18:04,400
They always say good
to the last drop,
461
00:18:04,533 --> 00:18:09,233
but it's so hard to get to
the last drop.
462
00:18:09,367 --> 00:18:10,000
Do you mind if I
use your restroom?
463
00:18:10,133 --> 00:18:12,767
Okay. Well.
464
00:18:12,900 --> 00:18:13,433
Thank you, ladies.
Yes, very nice.
465
00:18:13,567 --> 00:18:14,633
Okay.
466
00:18:18,400 --> 00:18:20,700
Thank you for coming.
467
00:18:24,700 --> 00:18:26,166
Listen, I can make
some phone calls
468
00:18:26,300 --> 00:18:28,400
if we need to find...
469
00:18:28,533 --> 00:18:30,142
Oh, actually, I have one more
broker stopping by.
470
00:18:30,166 --> 00:18:31,976
Please tell me it was
a personal recommendation.
471
00:18:32,000 --> 00:18:33,633
Well, something like that.
472
00:18:33,767 --> 00:18:35,700
Oh, I hope this guy is not
a disaster.
473
00:18:40,867 --> 00:18:41,867
Hi.
474
00:18:43,633 --> 00:18:44,633
Uh...
475
00:18:47,400 --> 00:18:49,500
Uh...
476
00:18:49,633 --> 00:18:52,233
Aunt Carol? What is he...
JP, why are you here?
477
00:18:52,367 --> 00:18:53,400
Do you want to tell her?
478
00:18:53,533 --> 00:18:55,500
I invited him. Hi, JP.
479
00:18:55,633 --> 00:18:57,133
Come on in.
480
00:18:57,266 --> 00:18:59,133
Hi, Ms. Jameson.
481
00:18:59,266 --> 00:19:01,009
Oh, you know what? You're old
enough to call me Carol.
482
00:19:01,033 --> 00:19:02,476
- Oh, you're right. I'm sorry.
- Okay.
483
00:19:02,500 --> 00:19:05,133
Sorry, you guys,
it's been so busy,
484
00:19:05,266 --> 00:19:06,509
I didn't have time
to fully explain things.
485
00:19:06,533 --> 00:19:08,266
I invited JP here
486
00:19:08,400 --> 00:19:09,834
to consider the listing.
487
00:19:09,967 --> 00:19:12,567
Uh... totally lost.
488
00:19:12,700 --> 00:19:14,500
I'm a big league
real estate broker now.
489
00:19:14,633 --> 00:19:16,467
You're working with your dad?
490
00:19:16,600 --> 00:19:18,100
No, he retired,
but when I moved back,
491
00:19:18,233 --> 00:19:19,900
I opened up my own firm.
492
00:19:20,033 --> 00:19:21,934
Yesterday when I ran into you,
you looked like...
493
00:19:22,066 --> 00:19:24,233
Oh, yeah, that. Uh, I fix up
the homes that I sell,
494
00:19:24,367 --> 00:19:25,976
so I was just doing
some touch-up paint work.
495
00:19:26,000 --> 00:19:28,667
JP has become one of the top
Real estate agents in the area.
496
00:19:28,800 --> 00:19:31,000
You know the old Turner farm?
497
00:19:31,133 --> 00:19:33,133
He sold it in record time.
So fast!
498
00:19:33,266 --> 00:19:35,066
That is great, Aunt Carol.
499
00:19:35,200 --> 00:19:36,609
Can I talk to you in the kitchen
for a second?
500
00:19:36,633 --> 00:19:38,166
- Sure.
- Pretend I'm not here.
501
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
Not likely.
502
00:19:39,834 --> 00:19:42,467
What is he doing here?
503
00:19:42,600 --> 00:19:44,710
He is a real estate broker,
and we are selling the farm.
504
00:19:44,734 --> 00:19:46,967
He is my ex-boyfriend.
505
00:19:47,100 --> 00:19:48,633
Okay, well, there's that.
506
00:19:48,767 --> 00:19:50,867
Listen, sweetheart.
I am not
507
00:19:51,000 --> 00:19:52,400
doing this
just to mess with you.
508
00:19:52,533 --> 00:19:54,367
I just know
that you would say no
509
00:19:54,500 --> 00:19:57,266
unless you met
all the other agents first.
510
00:19:57,400 --> 00:20:00,433
And JP has really got
511
00:20:00,567 --> 00:20:03,133
an impressive resume after only
a short time as a broker.
512
00:20:03,266 --> 00:20:06,066
And he practically grew up
on this farm.
513
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
I mean, who better
to sell it, right?
514
00:20:08,333 --> 00:20:09,734
He broke my heart,
if you recall.
515
00:20:09,867 --> 00:20:11,600
But that was a long time ago.
516
00:20:11,734 --> 00:20:14,734
You would think surely
517
00:20:14,867 --> 00:20:16,343
that all of that could just
be water under the bridge.
518
00:20:16,367 --> 00:20:18,133
That's debatable.
519
00:20:18,266 --> 00:20:20,000
Look... you guys are both adults.
520
00:20:20,133 --> 00:20:22,100
Can you just do this for me?
521
00:20:22,233 --> 00:20:24,934
Please? Unless you would
prefer to hire
522
00:20:25,066 --> 00:20:28,767
Baxter the cookie thief.
523
00:20:28,900 --> 00:20:30,343
At least JP knows
you don't grow peanuts.
524
00:20:30,367 --> 00:20:31,367
Exactly.
525
00:20:31,433 --> 00:20:32,934
Okay. Fine.
526
00:20:33,066 --> 00:20:34,667
Great.
527
00:20:34,800 --> 00:20:36,533
Don't you even try to play
matchmaker.
528
00:20:36,667 --> 00:20:39,433
Oh... honestly, me?
No.
529
00:20:39,567 --> 00:20:40,710
And you owe me a breakfast
at Jessica's.
530
00:20:40,734 --> 00:20:41,734
Deal. You got.
531
00:20:44,166 --> 00:20:45,900
Remember this?
I was trying to beat
532
00:20:46,033 --> 00:20:47,943
Jimmy at a pie eating contest.
That was a bad idea.
533
00:20:47,967 --> 00:20:49,500
Yes. Big mistake!
534
00:20:49,633 --> 00:20:51,066
Horrible!
535
00:20:51,200 --> 00:20:54,567
But... oh, there you are.
So I... I am so sorry.
536
00:20:54,700 --> 00:20:55,980
But I forgot that I have to meet
537
00:20:56,066 --> 00:20:57,400
the irrigation guy right now.
538
00:20:57,533 --> 00:20:59,166
So, JP, you're hired.
539
00:20:59,300 --> 00:21:01,433
And I'm gonna let you guys,
540
00:21:01,567 --> 00:21:02,810
you know, hammer out
the details.
541
00:21:02,834 --> 00:21:04,233
Wait, but, um...
542
00:21:04,367 --> 00:21:05,233
I am so excited
that you're on board.
543
00:21:05,367 --> 00:21:06,967
We're in a hurry, too, okay?
544
00:21:07,100 --> 00:21:07,700
Yeah, thank you very much.
545
00:21:07,834 --> 00:21:08,967
Thank you.
546
00:21:11,934 --> 00:21:13,533
Uh...
547
00:21:13,667 --> 00:21:15,700
Wow.
548
00:21:15,834 --> 00:21:16,834
Well.
549
00:21:19,600 --> 00:21:21,033
No.
550
00:21:21,166 --> 00:21:22,206
You can go. Yeah, bye bye.
551
00:21:23,867 --> 00:21:25,934
Okay, for the record,
552
00:21:26,066 --> 00:21:27,600
Carol called me
about this yesterday
553
00:21:27,734 --> 00:21:28,943
and I didn't even know you were
gonna be involved.
554
00:21:28,967 --> 00:21:30,667
Sounds like Aunt Carol.
555
00:21:30,800 --> 00:21:33,834
I didn't even know she was gonna
sell until I got here.
556
00:21:33,967 --> 00:21:35,376
We don't need any more
stress in our lives.
557
00:21:35,400 --> 00:21:36,600
So, if you don't want me here,
558
00:21:36,734 --> 00:21:37,876
say the word, I will bow out.
559
00:21:37,900 --> 00:21:39,233
That'd be great.
560
00:21:39,367 --> 00:21:41,000
- You're hilarious.
- Bye bye.
561
00:21:41,133 --> 00:21:42,133
But...
562
00:21:42,266 --> 00:21:44,033
There's a but.
563
00:21:44,166 --> 00:21:46,006
Aunt Carol thinks
you're the best fit for this,
564
00:21:46,100 --> 00:21:48,266
and... the other options
were terrible.
565
00:21:48,400 --> 00:21:51,066
Ah, well. JP Milligan.
Not terrible.
566
00:21:51,200 --> 00:21:52,800
Got a ring to it.
567
00:21:52,934 --> 00:21:53,767
Okay. If we're gonna do this,
I have two conditions.
568
00:21:53,900 --> 00:21:55,834
Fine.
569
00:21:55,967 --> 00:21:57,309
I get to look over
all the listing materials,
570
00:21:57,333 --> 00:21:58,900
and we can only sell to a family
571
00:21:59,033 --> 00:22:01,834
that will run the farm as is.
No developers.
572
00:22:01,967 --> 00:22:03,500
Well, that answers that
question.
573
00:22:03,633 --> 00:22:03,834
Time hasn't made you
any less bossy.
574
00:22:03,967 --> 00:22:05,800
Cute.
575
00:22:05,934 --> 00:22:08,033
I love the idea you'd be
involved.
576
00:22:08,166 --> 00:22:09,343
I mean, I want this place
to go to a nice family
577
00:22:09,367 --> 00:22:11,200
Just as much as you do.
578
00:22:11,333 --> 00:22:12,409
You know my connection to this
farm. It means a lot to me.
579
00:22:12,433 --> 00:22:13,066
Or else I wouldn't be here.
580
00:22:13,200 --> 00:22:14,834
Great.
581
00:22:14,967 --> 00:22:16,247
But in order to create that
buzz,
582
00:22:16,333 --> 00:22:17,934
we're gonna have to cast
a wide net.
583
00:22:18,066 --> 00:22:19,109
It's gonna be a part of our plan
584
00:22:19,133 --> 00:22:21,433
to get the buyer we really want.
585
00:22:21,567 --> 00:22:23,376
So to create interest, it'll be
easier and quicker to sell.
586
00:22:23,400 --> 00:22:26,033
- Okay?
- Fine.
587
00:22:26,166 --> 00:22:28,667
Hold up.
588
00:22:28,800 --> 00:22:30,166
Two conditions of my own.
589
00:22:30,300 --> 00:22:31,867
Okay.
590
00:22:32,000 --> 00:22:33,400
Number one.
591
00:22:33,533 --> 00:22:34,843
You are going to have to
trust me.
592
00:22:34,867 --> 00:22:36,533
Believe it or not.
I know what I'm doing.
593
00:22:36,667 --> 00:22:39,734
And we're gonna stick
to the plan this time.
594
00:22:39,867 --> 00:22:42,467
Well, that answers that
question.
595
00:22:42,600 --> 00:22:44,160
Time hasn't made you
any less smug, huh?
596
00:22:45,100 --> 00:22:47,166
Deal.
597
00:22:47,300 --> 00:22:48,633
Looking forward to it.
598
00:22:50,467 --> 00:22:52,200
This better not be a mistake.
599
00:22:54,000 --> 00:22:55,233
I hope this wasn't a mistake.
600
00:23:02,500 --> 00:23:03,943
I'm really happy this is
amusing you this morning.
601
00:23:03,967 --> 00:23:06,433
Oh, not just me. Michelle.
The boys. My mom.
602
00:23:06,567 --> 00:23:08,166
Buddy, you'd 100% be laughing
603
00:23:08,300 --> 00:23:10,233
if the tables were turned.
604
00:23:10,367 --> 00:23:13,600
And let's not forget, you didn't
have to say yes to this.
605
00:23:13,734 --> 00:23:15,343
Yes, I did. I mean,
Carol is practically family.
606
00:23:15,367 --> 00:23:17,600
- So this is purely business.
- Sure.
607
00:23:17,734 --> 00:23:19,076
And by the way, are you
forgetting that Amanda left me
608
00:23:19,100 --> 00:23:21,567
high and dry back in the day?
609
00:23:21,700 --> 00:23:23,309
Why would I want to put
myself back in that position?
610
00:23:23,333 --> 00:23:25,609
You know, I'm assuming that
whatever our differences may be
611
00:23:25,633 --> 00:23:28,367
We can set them aside
and get this deal done.
612
00:23:28,500 --> 00:23:31,900
Uh-huh. Forgive me, maybe I'm
not remembering it correctly
613
00:23:32,033 --> 00:23:33,609
because my kids have zapped
most of my brain cells,
614
00:23:33,633 --> 00:23:35,900
but weren't you the one
that ended it
615
00:23:36,033 --> 00:23:38,042
because you didn't want to try
a long-distance relationship?
616
00:23:38,066 --> 00:23:39,876
Because we were supposed to
go to the exact same college,
617
00:23:39,900 --> 00:23:41,309
and she changed her mind
at the last minute.
618
00:23:41,333 --> 00:23:42,543
Ah, yeah, because everyone knows
619
00:23:42,567 --> 00:23:43,743
what they're doing
when they're 18?
620
00:23:43,767 --> 00:23:45,443
Whose side are you on?
Whose side are you on?
621
00:23:45,467 --> 00:23:47,900
No, all I'm saying is
it's not like
622
00:23:48,033 --> 00:23:50,333
you two broke up because you
didn't like each other.
623
00:23:50,467 --> 00:23:51,943
You know what? Can I be honest
with you about something?
624
00:23:51,967 --> 00:23:53,800
Yeah. Anything.
625
00:23:53,934 --> 00:23:57,367
Your kids did zap your brain
cells. And your hair color.
626
00:23:57,500 --> 00:24:00,100
You see it too? Where?
Where do you see it?
627
00:24:00,233 --> 00:24:03,367
Seriously? Don't you walk away.
And don't...
628
00:24:03,500 --> 00:24:04,867
I've been using some product.
629
00:24:05,000 --> 00:24:07,300
Excuse me, ma'am? Hi.
630
00:24:07,433 --> 00:24:08,553
How old do you think I look?
631
00:24:11,567 --> 00:24:14,166
I... wasn't. Hope you come back.
632
00:24:17,100 --> 00:24:19,834
I feel so weird weird watching
you do all the heavy lifting.
633
00:24:19,967 --> 00:24:21,867
Yeah. That's what I'm here for.
634
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
Well, actually,
that and working with
635
00:24:25,133 --> 00:24:26,343
my ex-high school boyfriend
to help sell this place.
636
00:24:26,367 --> 00:24:28,667
You don't hate me do you?
637
00:24:28,800 --> 00:24:30,467
No. Never. But I am excited
for that
638
00:24:30,600 --> 00:24:32,500
Jesse's breakfast you owe me.
639
00:24:32,633 --> 00:24:34,667
Ah, so am I. Alright,
640
00:24:34,800 --> 00:24:36,176
you know where the potting soil
shed is, right?
641
00:24:36,200 --> 00:24:37,543
Yeah, I could drive there
blindfolded.
642
00:24:37,567 --> 00:24:38,934
Not that I will.
643
00:24:39,066 --> 00:24:40,133
Alright.
644
00:24:41,433 --> 00:24:42,433
See you in a bit.
645
00:24:56,667 --> 00:24:57,967
This guy.
646
00:25:16,233 --> 00:25:18,367
I've missed these eggs so much.
647
00:25:18,500 --> 00:25:20,467
My usual workday breakfast
is like a protein bar.
648
00:25:20,600 --> 00:25:22,433
If I can remember.
649
00:25:22,567 --> 00:25:23,676
How in the world can you get
anything done
650
00:25:23,700 --> 00:25:25,900
on an empty stomach?
651
00:25:26,033 --> 00:25:27,543
I live on the adrenaline of
skincare product development.
652
00:25:27,567 --> 00:25:29,400
Yeah, right.
653
00:25:29,533 --> 00:25:31,213
You don't know the rush
from retinol creams
654
00:25:31,266 --> 00:25:33,900
and Vitamin C serums.
655
00:25:34,033 --> 00:25:36,033
You feeling any better about
what happened at work?
656
00:25:36,100 --> 00:25:38,140
Yeah,. It's amazing what a
couple days here will do.
657
00:25:40,300 --> 00:25:42,800
So what's next for you,
product-wise?
658
00:25:42,934 --> 00:25:46,433
I don't know. I'm talking to
Sasha in a couple days.
659
00:25:46,567 --> 00:25:48,309
I'd still like to get Winsome
to do a natural product line.
660
00:25:48,333 --> 00:25:50,033
I feel like they would make a
killing.
661
00:25:50,166 --> 00:25:51,800
They just gotta take the risk,
you know.
662
00:25:51,934 --> 00:25:54,166
Yeah, well. Sometimes we fight
hardest
663
00:25:54,300 --> 00:25:55,420
to avoid what's best for us.
664
00:25:55,500 --> 00:25:56,800
You just make that up?
665
00:25:56,934 --> 00:26:00,133
Yes, I did. Pretty good, huh?
666
00:26:00,266 --> 00:26:03,066
Hey, Jesse, what does
an old lady have to do
667
00:26:03,200 --> 00:26:04,767
to get that chili recipe?
668
00:26:04,900 --> 00:26:08,400
He's not budging.
669
00:26:08,533 --> 00:26:11,066
If I only knew what the secret
Ingredient was.
670
00:26:11,200 --> 00:26:12,900
My life would be complete.
671
00:26:13,033 --> 00:26:14,266
Some day, Jesse.
672
00:26:22,166 --> 00:26:25,033
♪ You stood me up
and I'm standing here ♪
673
00:26:25,166 --> 00:26:26,767
♪ Mascara's down my face
674
00:26:26,900 --> 00:26:29,633
♪ Now it's a waste of makeup
675
00:26:29,767 --> 00:26:30,767
♪ ...my time
676
00:27:03,233 --> 00:27:05,133
He means well.
You know that.
677
00:27:05,266 --> 00:27:07,867
I know. It's not like
we're gonna kill each other.
678
00:27:08,000 --> 00:27:09,300
No. What the...
679
00:27:14,500 --> 00:27:16,433
Hey!
680
00:27:16,567 --> 00:27:18,133
Good mornin'.
681
00:27:18,266 --> 00:27:19,934
What's all this stuff for?
682
00:27:20,066 --> 00:27:21,700
Oh, I'm gonna do some repairs,
683
00:27:21,834 --> 00:27:23,200
and paint the barn red.
684
00:27:23,333 --> 00:27:25,533
- Red?
- Mm-hmm.
685
00:27:25,667 --> 00:27:29,033
No, you're not.
The barn's always been brown.
686
00:27:29,166 --> 00:27:30,876
We agreed that we were
going to sell the farm
687
00:27:30,900 --> 00:27:32,867
to a family as is. Remember?
688
00:27:33,000 --> 00:27:34,567
Ah, we agreed to sell it
to a family
689
00:27:34,700 --> 00:27:37,700
to run it as is, remember?
690
00:27:37,834 --> 00:27:40,900
Paint repairs is pretty standard
before listing a property.
691
00:27:41,033 --> 00:27:42,676
I mean, besides, don't you think
brown barns are a little...
692
00:27:42,700 --> 00:27:46,266
I don't know... "meh."
693
00:27:46,400 --> 00:27:48,000
Uncle Jimmy and Aunt Carol
got married
694
00:27:48,133 --> 00:27:50,200
in front of that "meh"
brown barn.
695
00:27:50,333 --> 00:27:51,810
Well, it was Aunt Carol
who signed off
696
00:27:51,834 --> 00:27:53,333
on painting it red, so... meh.
697
00:27:53,467 --> 00:27:54,600
Is that true, Aunt Carol?
698
00:27:54,734 --> 00:27:59,700
Wha-wha? Oh, yes. If it helps.
699
00:27:59,834 --> 00:28:02,000
The barn was red
when we purchased the property.
700
00:28:02,133 --> 00:28:05,000
Painting it brown was Uncle
Jimmy's weird decision.
701
00:28:06,867 --> 00:28:07,867
Gotta run!
702
00:28:07,967 --> 00:28:10,066
See?
703
00:28:10,200 --> 00:28:10,967
Well, it's going to take you
forever to get it done so...
704
00:28:11,100 --> 00:28:13,066
That's true. It would take ME
forever.
705
00:28:13,200 --> 00:28:14,367
What's up, guys?
706
00:28:18,367 --> 00:28:19,487
Yeah, that'll be done today.
707
00:28:22,000 --> 00:28:24,233
- We'll see, won't we?
- Mm-hmm.
708
00:28:24,367 --> 00:28:27,066
I'll be around...
if and when you need me.
709
00:28:27,200 --> 00:28:28,934
I'll miss you.
710
00:28:29,066 --> 00:28:30,166
No, you won't.
711
00:28:34,767 --> 00:28:36,066
Ah...
712
00:28:36,200 --> 00:28:37,767
Okay. Here we go.
713
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
Yeah.
714
00:28:55,000 --> 00:28:56,233
You spying on us?
715
00:28:56,367 --> 00:28:57,934
No. Just taking in the sunshine.
716
00:28:58,066 --> 00:29:01,000
Don't mind me.
717
00:29:01,133 --> 00:29:02,676
Sometimes these things take a
little longer than planned.
718
00:29:02,700 --> 00:29:04,020
Oh, so you're saying plans
change?
719
00:29:06,467 --> 00:29:08,433
Pick it up, fellas.
We'll be here all night.
720
00:29:08,567 --> 00:29:10,133
So, you sure you don't
need a hand?
721
00:29:10,266 --> 00:29:11,834
No worries. We got it.
722
00:29:18,467 --> 00:29:19,467
Maybe if you want to.
723
00:29:21,800 --> 00:29:23,200
I knew it was just
a matter of time.
724
00:29:24,533 --> 00:29:25,834
Did you miss that?
725
00:29:25,967 --> 00:29:28,233
Ow!
726
00:29:41,867 --> 00:29:44,767
The red's not bad.
727
00:29:44,900 --> 00:29:46,242
It's not. But are... are you
saying I was right?
728
00:29:46,266 --> 00:29:47,834
Is that what I heard?
729
00:29:47,967 --> 00:29:49,600
Hey, I was never the one
730
00:29:49,734 --> 00:29:50,943
who couldn't admit
when I was wrong.
731
00:29:50,967 --> 00:29:53,433
Name a time when I was wrong.
732
00:29:53,567 --> 00:29:55,009
Just now. Saying you could
paint the barn in one day.
733
00:29:55,033 --> 00:29:57,467
- Uh, it's painted, isn't it?
- Oh...
734
00:29:57,600 --> 00:29:59,266
You know,
I was here this morning,
735
00:29:59,400 --> 00:30:01,266
and I noticed that there was
a giant branch
736
00:30:01,400 --> 00:30:03,567
covering my for-sale sign.
737
00:30:03,700 --> 00:30:05,476
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
738
00:30:05,500 --> 00:30:07,433
No. Might have been a gust
of wind blew it there.
739
00:30:07,567 --> 00:30:09,400
Gust of wind on a completely
calm night?
740
00:30:09,533 --> 00:30:11,066
Mm-hmm. It was a little
windy here.
741
00:30:11,200 --> 00:30:12,900
Right. Here and nowhere else.
742
00:30:13,033 --> 00:30:14,300
- Definitely here.
- Just here.
743
00:30:14,433 --> 00:30:15,700
Yeah. It's like a whole whoosh.
744
00:30:15,834 --> 00:30:16,876
- Contained whooshes.
- Uh-huh.
745
00:30:16,900 --> 00:30:17,734
Sorry I missed that.
746
00:30:17,867 --> 00:30:20,233
Uh, another note,
747
00:30:20,367 --> 00:30:22,200
I have to come back here
tomorrow morning
748
00:30:22,333 --> 00:30:25,100
to take photos for the listing.
Will you do me a favor?
749
00:30:25,233 --> 00:30:27,700
Will you and Aunt Carol
do some decluttering,
750
00:30:27,834 --> 00:30:28,667
Maybe take the family photos
off the wall.
751
00:30:28,800 --> 00:30:31,266
- What?
- Yeah.
752
00:30:31,400 --> 00:30:32,943
No. That's the heart
and soul of the house,
753
00:30:32,967 --> 00:30:34,467
clearly buyers would want to
see that.
754
00:30:34,600 --> 00:30:36,367
See themselves living in it.
755
00:30:36,500 --> 00:30:38,276
Not feel like they're buying
someone else's home.
756
00:30:38,300 --> 00:30:40,420
That's pretty much the number
one rule of real estate.
757
00:30:41,433 --> 00:30:42,934
Trust me.
758
00:30:45,400 --> 00:30:47,734
Okay. Fine.
759
00:30:47,867 --> 00:30:48,867
See you tomorrow.
760
00:30:50,667 --> 00:30:51,667
Watch out for the wind!
761
00:30:57,734 --> 00:30:59,974
Looked like you two were getting
along pretty well today.
762
00:31:00,100 --> 00:31:01,700
I wouldn't exactly say that.
763
00:31:01,834 --> 00:31:03,934
Oh, please.
764
00:31:04,066 --> 00:31:06,266
He still thinks he's got
all the answers.
765
00:31:06,400 --> 00:31:08,533
Well, maybe that's because
you think you do too.
766
00:31:08,667 --> 00:31:11,033
What does that mean?
767
00:31:11,166 --> 00:31:14,100
Oh, just that, you both can
be kind of hard-headed.
768
00:31:14,233 --> 00:31:17,100
And, perhaps, you're looking
at him like the boy he was,
769
00:31:17,233 --> 00:31:19,400
rather than the man
that he is now.
770
00:31:19,533 --> 00:31:21,476
I mean, maybe he's different.
People change, you know.
771
00:31:21,500 --> 00:31:22,734
Not JP.
772
00:31:22,867 --> 00:31:25,066
Mm.
773
00:31:25,200 --> 00:31:27,266
Oh! Look at dad's mustache!
774
00:31:27,400 --> 00:31:28,567
What year was this?
775
00:31:28,700 --> 00:31:30,200
Ah!
776
00:31:30,333 --> 00:31:32,667
I think that was early 80's.
777
00:31:32,800 --> 00:31:34,400
All the men wanted to be
Magnum P.I.
778
00:31:34,533 --> 00:31:35,967
Including your dad
and Uncle Jimmy.
779
00:31:36,100 --> 00:31:38,133
Oh, so many fun memories.
780
00:31:42,433 --> 00:31:44,400
You okay?
781
00:31:44,533 --> 00:31:50,166
Yeah. It's just... you know,
when we sell the farm,
782
00:31:50,300 --> 00:31:53,834
I won't really have a connection
to Pecan Hill anymore.
783
00:31:53,967 --> 00:31:56,967
Mom and Dad are in Florida.
You'll be in South Carolina.
784
00:31:57,100 --> 00:32:00,100
I won't really have a home.
785
00:32:00,233 --> 00:32:04,233
No more harvests
or summer dinners.
786
00:32:04,367 --> 00:32:06,834
I know. I've been having
the same thoughts.
787
00:32:06,967 --> 00:32:08,007
This isn't easy, you know.
788
00:32:09,300 --> 00:32:11,767
Oh. Oh, I won't take it.
789
00:32:11,900 --> 00:32:13,500
No, no, it's fine. Take it.
790
00:32:13,633 --> 00:32:14,633
- Are you sure?
- Yeah.
791
00:32:20,367 --> 00:32:23,967
Hey, honey.
How you doing? Yeah?
792
00:32:34,700 --> 00:32:36,667
Ready to grab a bite?
793
00:32:36,800 --> 00:32:38,900
Hey, dad. Yeah.
794
00:32:39,033 --> 00:32:41,900
Just wrapping things up.
I'll just be a minute.
795
00:32:42,033 --> 00:32:43,633
No problem.
Time is the one thing
796
00:32:43,767 --> 00:32:46,233
I have plenty of these days.
797
00:32:46,367 --> 00:32:48,633
Hey, how's Carol's listing
going?
798
00:32:48,767 --> 00:32:50,676
Good. Good. Uh, we should be
ready to show it this weekend.
799
00:32:50,700 --> 00:32:51,900
- Great.
- Yeah.
800
00:32:52,033 --> 00:32:53,476
Why don't you bring
Amanda by the house?
801
00:32:53,500 --> 00:32:54,900
Your mom and I'd love
to see her.
802
00:32:55,033 --> 00:32:56,767
We always liked her.
803
00:32:56,900 --> 00:32:58,843
Yes, sir. That information
has never been lost on me.
804
00:32:58,867 --> 00:33:00,633
Lot of paperwork here.
805
00:33:00,767 --> 00:33:02,433
Oh, you get used to it.
806
00:33:02,567 --> 00:33:04,533
I don't know that I will.
But I hope so.
807
00:33:04,667 --> 00:33:06,509
You know I always dreamed you'd
get into real estate,
808
00:33:06,533 --> 00:33:08,867
if baseball didn't
work out, of course.
809
00:33:09,000 --> 00:33:12,333
I really enjoyed helping
a family find a new home.
810
00:33:12,467 --> 00:33:14,734
Couldn't wait to get in the
office each day.
811
00:33:14,867 --> 00:33:17,200
Just figured you might
feel the same way.
812
00:33:17,333 --> 00:33:19,533
But... if it ends up you
don't, that's fine too.
813
00:33:19,667 --> 00:33:21,834
I mean, I hope you know that.
814
00:33:21,967 --> 00:33:25,367
Your mom and I just want you
to be happy. That's all.
815
00:33:25,500 --> 00:33:27,433
I know. Thank you.
I appreciate that.
816
00:33:30,300 --> 00:33:33,066
Okay. Well, I'll stop bugging
and go wait in the car.
817
00:33:33,200 --> 00:33:34,433
My stomach's grumbling, though,
818
00:33:34,567 --> 00:33:36,367
so don't keep me waiting
too long.
819
00:33:36,500 --> 00:33:38,420
Yeah, I'll just be a few more
minutes. Thank you.
820
00:33:52,900 --> 00:33:54,233
You are so welcome.
821
00:33:54,367 --> 00:33:55,800
That was so sweet of you to say.
822
00:33:55,934 --> 00:33:57,133
What?
823
00:33:59,367 --> 00:34:01,000
You coming out to tell me
824
00:34:01,133 --> 00:34:01,867
what a great job I'm doing,
right?
825
00:34:02,000 --> 00:34:03,433
- You wish.
- No?
826
00:34:03,567 --> 00:34:05,133
Oh. I misread that.
I'm sorry.
827
00:34:05,266 --> 00:34:06,976
Just wondering why
you're taking so many pictures
828
00:34:07,000 --> 00:34:08,834
of the unimproved land?
829
00:34:08,967 --> 00:34:10,209
Isn't that the kind of thing
developers like to see?
830
00:34:10,233 --> 00:34:11,393
That is true, but this paints
831
00:34:11,500 --> 00:34:12,810
an accurate picture
of the property
832
00:34:12,834 --> 00:34:14,767
for all potential buyers.
833
00:34:14,900 --> 00:34:16,376
What about all the little nooks
and crannies
834
00:34:16,400 --> 00:34:18,333
that make this place special?
835
00:34:18,467 --> 00:34:19,943
Let me guess.
You're about to show me.
836
00:34:19,967 --> 00:34:21,433
- I sure am.
- Mm-hmm.
837
00:34:21,567 --> 00:34:23,667
Come on.
838
00:34:25,633 --> 00:34:27,100
How could I forget this place?
839
00:34:27,233 --> 00:34:28,900
Told ya.
840
00:34:29,033 --> 00:34:30,343
Did you know I dropped a
quarter down
841
00:34:30,367 --> 00:34:31,533
here right before regionals?
842
00:34:31,667 --> 00:34:34,433
- Always so superstitious.
- Yeah.
843
00:34:34,567 --> 00:34:36,109
Couldn't even get on the field
without that good luck kiss.
844
00:34:36,133 --> 00:34:38,700
I'm very happy you obliged.
845
00:34:38,834 --> 00:34:41,266
So how'd that work
after we broke up?
846
00:34:43,734 --> 00:34:44,876
Do you really wanna
have that conversation?
847
00:34:44,900 --> 00:34:45,900
No.
848
00:34:49,333 --> 00:34:51,500
So... what happened with
baseball?
849
00:34:51,633 --> 00:34:53,800
I was pitching for Memphis
for awile.
850
00:34:53,934 --> 00:34:55,633
It was going great.
851
00:34:55,767 --> 00:34:57,209
Got called up to the bigs
a few times, you know.
852
00:34:57,233 --> 00:34:57,767
Couple days here,
a week or two there.
853
00:34:57,900 --> 00:34:59,533
Wow.
854
00:34:59,667 --> 00:35:01,800
It was great, I mean,
forty thousand people
855
00:35:01,934 --> 00:35:03,054
cheering, screaming for you.
856
00:35:03,133 --> 00:35:04,600
It's crazy.
857
00:35:04,734 --> 00:35:06,600
Oh, that would
scare me to death.
858
00:35:06,734 --> 00:35:09,700
I guess it should've scared
me, But you know, I uh...
859
00:35:09,834 --> 00:35:12,400
I loved it.
I really, really loved it.
860
00:35:12,533 --> 00:35:14,533
That is until my arm said
"nope."
861
00:35:14,667 --> 00:35:16,700
I tried to rehab it a few times,
862
00:35:16,834 --> 00:35:18,333
but it just wasn't working out,
so...
863
00:35:18,467 --> 00:35:20,100
I had to hang it up.
864
00:35:20,233 --> 00:35:22,000
I'm sorry.
865
00:35:22,133 --> 00:35:24,066
Those are the breaks, you know.
866
00:35:24,200 --> 00:35:25,633
I had a lot of great years
playing.
867
00:35:25,767 --> 00:35:28,400
I wouldn't change it for
anything.
868
00:35:28,533 --> 00:35:30,076
See, I guess you could say
the backup plan
869
00:35:30,100 --> 00:35:32,967
was to move here just in case
baseball didn't work out.
870
00:35:33,100 --> 00:35:34,967
Hmm. Got into real estate.
871
00:35:35,100 --> 00:35:36,700
A chip off the old block.
872
00:35:36,834 --> 00:35:39,467
I wouldn't say that,
but yeah, kind of.
873
00:35:39,600 --> 00:35:41,367
Really?
874
00:35:41,500 --> 00:35:43,900
Yeah. I mean, I enjoy it, but...
875
00:35:44,033 --> 00:35:46,700
it definitely doesn't spark in
me like it did my dad, so...
876
00:35:46,834 --> 00:35:48,200
Maybe it just takes time.
877
00:35:48,333 --> 00:35:50,200
Maybe. I'll figure it out.
878
00:35:50,333 --> 00:35:52,433
What about you?
879
00:35:52,567 --> 00:35:54,734
Hmm. I've been at Winsome
for ten years now.
880
00:35:54,867 --> 00:35:55,700
- Really?
- Yeah.
881
00:35:55,834 --> 00:35:57,367
I love it.
882
00:35:57,500 --> 00:35:59,200
They're just so insanely
cautious
883
00:35:59,333 --> 00:36:01,166
with developing products.
884
00:36:01,300 --> 00:36:03,734
They put a lot of money
into a line
885
00:36:03,867 --> 00:36:05,509
that failed a while back, and
it's been like pulling teeth
886
00:36:05,533 --> 00:36:07,600
to get them to try anything
other than
887
00:36:07,734 --> 00:36:10,967
a new scent or swapping out
a minor ingredient.
888
00:36:14,233 --> 00:36:16,600
So wait, you're in product
development for a company
889
00:36:16,734 --> 00:36:17,843
that doesn't want to develop
products?
890
00:36:17,867 --> 00:36:18,867
Mm-hmm. Nailed it.
891
00:36:21,133 --> 00:36:22,476
Amanda, that doesn't make any
sense.
892
00:36:22,500 --> 00:36:24,266
Yeah. I know.
893
00:36:24,400 --> 00:36:25,643
Okay, so why don't you
just go somewhere else?
894
00:36:25,667 --> 00:36:28,667
It's not that easy.
895
00:36:28,800 --> 00:36:30,743
And I don't think I'm ready
to leave Winsome just yet.
896
00:36:30,767 --> 00:36:33,433
I've always admired that
about you.
897
00:36:33,567 --> 00:36:35,209
Your passion. It's like whatever
you set your mind to,
898
00:36:35,233 --> 00:36:36,867
you do it and then some.
899
00:36:37,000 --> 00:36:38,509
I guess I could say the same
thing about you.
900
00:36:38,533 --> 00:36:40,367
I don't know about that.
901
00:36:40,500 --> 00:36:42,433
Lazy people don't play in
the big leagues, JP.
902
00:36:42,567 --> 00:36:43,900
- They don't, do they?
- No.
903
00:36:44,033 --> 00:36:45,233
Anyone hungry?
904
00:36:45,367 --> 00:36:47,066
- Hey!
- You didn't!
905
00:36:47,200 --> 00:36:48,667
- I did!
- You did!
906
00:36:48,800 --> 00:36:50,100
Oh, yes, I did!
907
00:36:50,233 --> 00:36:52,000
Yes!!
908
00:36:52,133 --> 00:36:53,834
- Your favorite Pecan muffins.
- Mm!
909
00:36:53,967 --> 00:36:55,266
For you.
910
00:36:55,400 --> 00:36:57,066
Thank you. I love you.
911
00:36:57,200 --> 00:36:59,367
Thank you, Aunt Carol.
Oh, you need help?
912
00:36:59,500 --> 00:37:01,567
No. I'm just gonna
drop these off
913
00:37:01,700 --> 00:37:03,242
and then check on the saplings
at the end of the grove.
914
00:37:03,266 --> 00:37:04,934
- Nice.
- Gettin' pretty close.
915
00:37:05,066 --> 00:37:07,400
Probably start yielding pecans
next year.
916
00:37:07,533 --> 00:37:09,300
It's a long process.
917
00:37:09,433 --> 00:37:10,600
What's that?
918
00:37:10,734 --> 00:37:12,400
Raisin' these trees.
919
00:37:12,533 --> 00:37:14,734
You know, it takes many years
for them to mature enough
920
00:37:14,867 --> 00:37:17,333
to yield pecans.
921
00:37:17,467 --> 00:37:19,000
Can actually take up to 17
922
00:37:19,133 --> 00:37:21,033
before they hit their peak.
Yeah.
923
00:37:21,166 --> 00:37:22,800
Is that right?
924
00:37:22,934 --> 00:37:24,734
You just have to be,
you know, patient
925
00:37:24,867 --> 00:37:28,200
while they grow and develop.
Yep.
926
00:37:28,333 --> 00:37:30,433
Mm-hmm.
927
00:37:30,567 --> 00:37:32,600
And on that note,
I have to get to a showing.
928
00:37:32,734 --> 00:37:34,133
I also have some more work to do
929
00:37:34,266 --> 00:37:36,109
on our open house invitation
because we go live tonight.
930
00:37:36,133 --> 00:37:37,700
- Ah! Exciting!
- Yes.
931
00:37:37,834 --> 00:37:39,433
Wait. I get to see it first,
right?
932
00:37:39,567 --> 00:37:42,500
- Sure. Yeah.
- Yeah.
933
00:37:42,633 --> 00:37:44,867
That was our deal.
I didn't forget that.
934
00:37:45,000 --> 00:37:46,810
Um, I'm gonna be at Arnie's Bar
tonight with Chris.
935
00:37:46,834 --> 00:37:48,533
You wanna swing by
and take a look?
936
00:37:48,667 --> 00:37:51,233
- Yes! She does.
- Sure. Sure.
937
00:37:51,367 --> 00:37:53,633
I'm not sharing these.
938
00:37:53,767 --> 00:37:55,700
He's so cute.
939
00:37:55,834 --> 00:37:58,166
- He's so weird.
- No, he's not.
940
00:37:58,300 --> 00:37:59,166
"They take
many years to mature."
941
00:37:59,300 --> 00:38:00,300
Yeah, well, It's true.
942
00:38:02,834 --> 00:38:04,266
Basketball, baseball.
943
00:38:04,400 --> 00:38:05,734
Are you just naming sports?
944
00:38:05,867 --> 00:38:07,834
You haven't beaten me
in anything!
945
00:38:07,967 --> 00:38:09,007
Oh, I'll beat you alright.
946
00:38:09,133 --> 00:38:11,066
Oh, hello!
947
00:38:11,200 --> 00:38:12,567
There she is!
948
00:38:12,700 --> 00:38:14,900
Hey, Chris! How are you?
949
00:38:15,033 --> 00:38:16,667
Oh, you know.
950
00:38:16,800 --> 00:38:20,233
Just taking a break from beating
JP at cornhole... again.
951
00:38:20,367 --> 00:38:22,100
I literally beat you
3 times in a row.
952
00:38:22,233 --> 00:38:23,793
- What are you talking about?
- For now.
953
00:38:23,900 --> 00:38:26,867
Swish!
954
00:38:27,000 --> 00:38:27,867
Oh, we're in a restaurant.
I'm so...
955
00:38:28,000 --> 00:38:29,433
Were those nachos?
956
00:38:29,567 --> 00:38:30,433
We're gonna get that.
Don't you worry.
957
00:38:30,567 --> 00:38:33,300
Get another pair.
958
00:38:33,433 --> 00:38:35,133
I can't take you anywhere.
959
00:38:35,266 --> 00:38:36,400
Uh, how's the family?
960
00:38:36,533 --> 00:38:38,033
Oh, good, good, you know.
961
00:38:38,166 --> 00:38:40,533
Just trying to keep
Tyler and Lucas in check.
962
00:38:40,667 --> 00:38:41,900
Oh, I've gotta show you this.
963
00:38:42,033 --> 00:38:44,333
- Look at this.
- Oh, they're so cute!
964
00:38:44,467 --> 00:38:45,233
They were trying to shave
like daddy.
965
00:38:45,367 --> 00:38:46,600
So you want 'em?
966
00:38:46,734 --> 00:38:47,810
They've got all their shots.
967
00:38:47,834 --> 00:38:48,867
They're ready to go.
968
00:38:49,000 --> 00:38:50,533
I'm good. Thank you.
969
00:38:50,667 --> 00:38:53,600
Listen to this,
JP thinks that he could babysit.
970
00:38:53,734 --> 00:38:55,900
No, they'd eat him alive.
971
00:38:56,033 --> 00:38:57,667
That's literally what I said!
972
00:38:57,800 --> 00:38:59,543
You don't have to high-five over
this. That's ridiculous.
973
00:38:59,567 --> 00:39:01,633
So, how's Atlanta?
974
00:39:01,767 --> 00:39:04,867
Uh, good. Busy. But good.
975
00:39:05,000 --> 00:39:07,200
Shoot, I wish I could stay and
hang out,
976
00:39:07,333 --> 00:39:09,300
But I gotta get the boys in bed.
977
00:39:09,433 --> 00:39:10,233
In fact, I think I can
literally hear Michelle
978
00:39:10,367 --> 00:39:13,767
shouting my name as we speak.
979
00:39:13,900 --> 00:39:16,867
Chris! Chris! Get...
Sorry.
980
00:39:17,000 --> 00:39:20,200
Um, I'll see you
before you leave, right?
981
00:39:20,333 --> 00:39:22,343
Maybe the charity softball game
for the elementary school?
982
00:39:22,367 --> 00:39:23,800
I may have work, but I'll try.
983
00:39:23,934 --> 00:39:26,533
Okay. Make it happen.
Hey, buddy...
984
00:39:26,667 --> 00:39:28,233
Go home.
985
00:39:28,367 --> 00:39:29,800
Don't let her beat you
too badly.
986
00:39:29,934 --> 00:39:32,400
I'm worried about
your fragile psyche.
987
00:39:32,533 --> 00:39:33,867
- Good night.
- Good night.
988
00:39:34,000 --> 00:39:35,142
Good night.
Say hi to Michelle.
989
00:39:35,166 --> 00:39:37,133
He hasn't changed a bit.
990
00:39:37,266 --> 00:39:38,333
Yeah. He's weirder.
991
00:39:38,467 --> 00:39:40,133
I could see that.
992
00:39:40,266 --> 00:39:42,000
Here you go.
993
00:39:42,133 --> 00:39:44,900
Oh! Beer and one Arnie's
special. Extra jalapenos.
994
00:39:45,033 --> 00:39:46,367
You still like jalapenos, right?
995
00:39:46,500 --> 00:39:49,667
Yeah. Wow. Thank you.
996
00:39:49,800 --> 00:39:51,900
You're welcome. Okay. Good.
997
00:39:52,033 --> 00:39:53,867
Would you like to see a mock
flyer?
998
00:39:54,000 --> 00:39:56,500
- Show me.
- Alright.
999
00:39:56,633 --> 00:39:58,467
What do you think?
1000
00:39:58,600 --> 00:40:01,300
Wait. The open house
is this Saturday?
1001
00:40:01,433 --> 00:40:03,343
We have to move fast if we're
gonna make Carol's deadlines.
1002
00:40:03,367 --> 00:40:05,233
Go on. Check it out.
1003
00:40:05,367 --> 00:40:07,200
Okay. "A wonderful place
to raise a family
1004
00:40:07,333 --> 00:40:09,900
within commuting distance to a
city."
1005
00:40:10,033 --> 00:40:13,333
Mm. I'd add
"and five-minutes away
1006
00:40:13,467 --> 00:40:14,747
from the best burger in
Georgia."
1007
00:40:16,600 --> 00:40:17,834
- Is that it?
- Yeah.
1008
00:40:17,967 --> 00:40:19,500
- Yeah.
- Really.
1009
00:40:19,633 --> 00:40:22,767
I was expecting more of a
battle.
1010
00:40:22,900 --> 00:40:24,343
There are a lot of
pictures of raw land.
1011
00:40:24,367 --> 00:40:25,967
I mean, you couldn't...
1012
00:40:26,100 --> 00:40:27,767
No, no. I wasn't inviting
the battle.
1013
00:40:27,900 --> 00:40:28,233
I was just expecting one,
but okay.
1014
00:40:28,367 --> 00:40:30,633
Let's post it.
1015
00:40:30,767 --> 00:40:33,700
Wait. But don't we have to show
Aunt Carol first?
1016
00:40:33,834 --> 00:40:35,834
No, actually, I have blanket
approval on this.
1017
00:40:35,967 --> 00:40:37,376
Okay. But, we should show her
the pictures, at least.
1018
00:40:37,400 --> 00:40:39,633
Let's not overthink it.
1019
00:40:39,767 --> 00:40:41,333
This is for her.
Trust me. Remember?
1020
00:40:41,467 --> 00:40:44,000
If you want to post it,
1021
00:40:44,133 --> 00:40:45,576
Just hit that little button
right there.
1022
00:40:45,600 --> 00:40:47,834
- And then it posts?
- And then it posts.
1023
00:40:47,967 --> 00:40:48,967
Okay.
1024
00:40:51,066 --> 00:40:54,333
It's your fault now.
1025
00:40:56,100 --> 00:40:57,100
So...
1026
00:41:02,133 --> 00:41:03,967
What, you're not
leaving me, are you?
1027
00:41:04,100 --> 00:41:05,740
'Cause I still have to finish
this burger.
1028
00:41:05,800 --> 00:41:07,176
And you still have to lose
at cornhole.
1029
00:41:07,200 --> 00:41:08,667
- You?
- Yeah.
1030
00:41:08,800 --> 00:41:10,300
That's not happening.
1031
00:41:10,433 --> 00:41:11,793
Set it up, cowboy.
Grab your drink.
1032
00:41:15,934 --> 00:41:17,467
Yes!
1033
00:41:17,600 --> 00:41:19,834
Nice. Nice.
1034
00:41:19,967 --> 00:41:21,834
I miss this place.
1035
00:41:21,967 --> 00:41:24,567
Oh! Well, uh, I don't mean
to state the obvious,
1036
00:41:24,700 --> 00:41:26,409
but you could spend
a little more time here.
1037
00:41:26,433 --> 00:41:28,276
I wish. But my job doesn't
really leave room for that.
1038
00:41:28,300 --> 00:41:29,910
Unless you know of some
skin care development
1039
00:41:29,934 --> 00:41:31,300
opportunities here.
1040
00:41:31,433 --> 00:41:32,934
Oh yeah. Tons. Tons here.
1041
00:41:33,066 --> 00:41:36,200
Ooh!
1042
00:41:36,333 --> 00:41:39,400
Is there a professional cornhole
in Atlanta or something?
1043
00:41:39,533 --> 00:41:40,813
Yeah. Beating you
gives me focus.
1044
00:41:40,934 --> 00:41:42,266
Yeah. Same. Same.
1045
00:41:44,500 --> 00:41:47,867
Pretty good.
You miss baseball?
1046
00:41:48,000 --> 00:41:49,166
Only every day.
1047
00:41:49,300 --> 00:41:50,667
I bet.
1048
00:41:50,800 --> 00:41:52,500
It's not just baseball I miss.
1049
00:41:52,633 --> 00:41:54,000
I mean, I love it, obviously.
1050
00:41:54,133 --> 00:41:55,800
It's the team,
it's the camaraderie.
1051
00:41:55,934 --> 00:41:57,209
It's the rituals,
it's the goals.
1052
00:41:57,233 --> 00:41:58,576
It's everything that came
with the sport.
1053
00:41:58,600 --> 00:42:00,233
You know?
1054
00:42:00,367 --> 00:42:00,934
You don't get that in
real estate?
1055
00:42:01,066 --> 00:42:03,500
No. I do not.
1056
00:42:03,633 --> 00:42:05,633
Well, have you thought
about trying something,
1057
00:42:05,767 --> 00:42:06,934
you know, close to baseball?
1058
00:42:07,066 --> 00:42:08,567
Not really.
1059
00:42:08,700 --> 00:42:11,200
Why not? You obviously love it.
1060
00:42:11,333 --> 00:42:12,166
The goal was always to play.
1061
00:42:12,300 --> 00:42:13,300
Mm.
1062
00:42:17,100 --> 00:42:18,967
- Oh.
- Okay. Last one.
1063
00:42:20,266 --> 00:42:21,500
Oh... kay.
1064
00:42:21,633 --> 00:42:22,833
So what this means is I'm up 2.
1065
00:42:22,900 --> 00:42:25,066
Now you make it, you win.
1066
00:42:25,200 --> 00:42:27,066
Okay.
1067
00:42:27,200 --> 00:42:27,667
But let's be honest,
that's not gonna happen.
1068
00:42:27,800 --> 00:42:29,300
Oh, it's gonna happen.
1069
00:42:29,433 --> 00:42:31,166
Why? Because I'm in your head.
1070
00:42:31,300 --> 00:42:33,100
- You're not in my head.
- I'm in your head.
1071
00:42:33,233 --> 00:42:34,543
- You're just right next to me.
- Pay attention.
1072
00:42:34,567 --> 00:42:35,333
Breathing on me.
1073
00:42:35,467 --> 00:42:36,633
Could you stop?
1074
00:42:36,767 --> 00:42:37,600
I know, it's really annoying.
1075
00:42:37,734 --> 00:42:39,000
Yeah. It's incredibly annoying.
1076
00:42:39,133 --> 00:42:40,166
Ooh!!
1077
00:42:40,300 --> 00:42:41,867
Yes!!
1078
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Really?
1079
00:42:49,667 --> 00:42:52,533
I'm... I'm amazing.
What can I say?
1080
00:42:52,667 --> 00:42:54,834
You are amazing.
1081
00:42:54,967 --> 00:42:57,233
- Yeah.
- You are.
1082
00:42:57,367 --> 00:42:58,367
Winner gets the check?
1083
00:42:58,467 --> 00:43:00,133
No, no, no. I got it.
1084
00:43:00,266 --> 00:43:02,033
Spare me the chivalry.
1085
00:43:02,166 --> 00:43:03,867
It's not chivalry.
It's expensed.
1086
00:43:04,000 --> 00:43:06,500
Well, in that case, go for it.
1087
00:43:06,633 --> 00:43:07,333
I'll get the next one.
1088
00:43:07,467 --> 00:43:08,600
Done.
1089
00:43:20,367 --> 00:43:22,100
So I was going through
the research
1090
00:43:22,233 --> 00:43:23,710
on various new substrates
for the lip balm.
1091
00:43:23,734 --> 00:43:25,800
Some seem promising.
1092
00:43:25,934 --> 00:43:27,500
Five percent bump in longevity.
1093
00:43:27,633 --> 00:43:29,800
Okay, yeah, maybe.
1094
00:43:29,934 --> 00:43:31,900
I know. Shout it
from the rooftops, right?
1095
00:43:32,033 --> 00:43:34,800
Yeah. Everything just feels
so...
1096
00:43:34,934 --> 00:43:37,667
Boring? Done? Meaningless?
1097
00:43:37,800 --> 00:43:40,266
That's a little extreme,
but yeah.
1098
00:43:40,400 --> 00:43:41,767
Sorry. It's not you.
1099
00:43:41,900 --> 00:43:43,967
I'm usually flowing with ideas.
1100
00:43:44,100 --> 00:43:45,533
It's just kind of harder
to reset
1101
00:43:45,667 --> 00:43:47,300
you know, after knowing
1102
00:43:47,433 --> 00:43:48,200
what they're inevitably
going to say.
1103
00:43:48,333 --> 00:43:50,700
Believe me, I hear you.
1104
00:43:50,834 --> 00:43:52,867
And look, we don't have to
do this right now.
1105
00:43:53,000 --> 00:43:54,800
I'm surprised you even
wanted to try.
1106
00:43:54,934 --> 00:43:56,774
Figured, you know,
you'd want to take advantage
1107
00:43:56,800 --> 00:43:59,467
of your first time off
in who knows how long.
1108
00:43:59,600 --> 00:44:02,467
I do. And I'd also prefer to hit
the ground running
1109
00:44:02,600 --> 00:44:03,810
when I get back in two weeks,
so...
1110
00:44:03,834 --> 00:44:06,133
Sure, but...
1111
00:44:06,266 --> 00:44:06,834
there's no rush.
1112
00:44:06,967 --> 00:44:09,600
True.
1113
00:44:09,734 --> 00:44:12,166
Yeah, you know what,
let's just call it.
1114
00:44:12,300 --> 00:44:15,133
And if I come up with any ideas,
you know, I'll hit you up.
1115
00:44:15,266 --> 00:44:16,700
Sounds good. We'll talk soon.
1116
00:44:16,834 --> 00:44:17,834
Bye, girl.
1117
00:44:24,834 --> 00:44:25,914
You're awfully quiet today.
1118
00:44:28,033 --> 00:44:30,667
Am I? Sorry. Just thinking.
1119
00:44:30,800 --> 00:44:32,467
About what?
1120
00:44:32,600 --> 00:44:34,633
Secrets don't make friends.
1121
00:44:34,767 --> 00:44:36,247
Is it about a certain
someone we know?
1122
00:44:36,333 --> 00:44:39,500
No. Aunt Carol.
1123
00:44:39,633 --> 00:44:41,142
Okay, I will admit,
I did have fun last night.
1124
00:44:41,166 --> 00:44:42,667
As friends.
1125
00:44:42,800 --> 00:44:45,000
Ah, well, I can work with that.
1126
00:44:45,133 --> 00:44:45,900
So what's it about then?
1127
00:44:46,033 --> 00:44:48,066
Nothing, really.
1128
00:44:48,200 --> 00:44:50,133
I'm just starting to wonder
1129
00:44:50,266 --> 00:44:51,476
if I'm turning into
Charlie Brown,
1130
00:44:51,500 --> 00:44:54,533
and Winsome is Lucy
with the football.
1131
00:44:54,667 --> 00:44:56,867
Sasha really wants us
to pull the trigger
1132
00:44:57,000 --> 00:44:59,367
and start our own brand.
But, I don't know.
1133
00:44:59,500 --> 00:45:01,333
Why not? Sounds like fun.
1134
00:45:01,467 --> 00:45:03,967
In theory, sure.
1135
00:45:04,100 --> 00:45:07,166
But I can't just snap my fingers
and make it happen.
1136
00:45:07,300 --> 00:45:09,633
Everything I work on
at Winsome is their IP.
1137
00:45:09,767 --> 00:45:11,367
I'd literally have to
start from scratch.
1138
00:45:11,467 --> 00:45:13,200
Do you know what was
on this land
1139
00:45:13,333 --> 00:45:14,576
when Uncle Jimmy and I
bought it?
1140
00:45:14,600 --> 00:45:17,100
I don't think I do, actually.
1141
00:45:17,233 --> 00:45:18,667
Nothin' but that old barn.
1142
00:45:18,800 --> 00:45:21,333
No pecan trees. No house.
1143
00:45:21,467 --> 00:45:23,734
We started this farm
with dirt and a dream.
1144
00:45:23,867 --> 00:45:26,000
Wow.
1145
00:45:26,133 --> 00:45:30,233
Ah, well would you look at that.
Ha!
1146
00:45:30,367 --> 00:45:33,166
We might have to move up
the harvest date a bit.
1147
00:45:33,300 --> 00:45:34,066
Yeah, I'd better let
the family know.
1148
00:45:34,200 --> 00:45:36,400
This warm weather, I tell ya.
1149
00:45:36,533 --> 00:45:38,834
Sorry, where was I?
1150
00:45:38,967 --> 00:45:42,533
Oh, I know. Maybe look at
this moment in your life
1151
00:45:42,667 --> 00:45:44,787
as an opportunity. You know,
like you workin' with JP.
1152
00:45:46,633 --> 00:45:48,867
Jeez, you are persistent.
1153
00:45:49,000 --> 00:45:50,767
You love me.
1154
00:45:50,900 --> 00:45:52,300
I do. I can't help it.
1155
00:45:58,834 --> 00:46:00,400
Whoo!
1156
00:46:00,533 --> 00:46:02,934
So, you two have fun last night?
1157
00:46:09,100 --> 00:46:10,166
I'll take that as a yes.
1158
00:46:10,300 --> 00:46:11,576
Alright. My turn.
You've had enough.
1159
00:46:11,600 --> 00:46:13,300
C'mon, buddy.
1160
00:46:13,433 --> 00:46:15,100
You know I'm gonna get it
out of you
1161
00:46:15,233 --> 00:46:16,676
one way or the other.
Just save me the effort.
1162
00:46:16,700 --> 00:46:18,076
I don't know what you want me
to say?
1163
00:46:18,100 --> 00:46:19,543
I mean, we had a great time.
It was fun.
1164
00:46:19,567 --> 00:46:21,467
And yes, maybe some old feelings
came back.
1165
00:46:21,600 --> 00:46:23,367
Was that so hard?
1166
00:46:23,500 --> 00:46:24,533
Yeah, it was.
1167
00:46:26,300 --> 00:46:28,200
But hey, all joking aside.
1168
00:46:28,333 --> 00:46:30,333
Don't get sappy on me now.
1169
00:46:30,467 --> 00:46:32,387
I know your break-up messed
with you for a while.
1170
00:46:32,467 --> 00:46:35,100
And I imagine that that feeling
is still on your mind today.
1171
00:46:35,233 --> 00:46:36,910
I'm sorry. Do I need to get
a chair, Dr. Freud?
1172
00:46:36,934 --> 00:46:40,233
All I'm saying is, think
about... being open.
1173
00:46:40,367 --> 00:46:41,033
You know, maybe there's
something there,
1174
00:46:41,166 --> 00:46:42,700
maybe there isn't.
1175
00:46:42,834 --> 00:46:44,333
But don't let
what happened before
1176
00:46:44,467 --> 00:46:46,266
prevent you
from something great now.
1177
00:46:46,400 --> 00:46:49,000
There. That's it.
Thus endeth the lecture.
1178
00:46:49,133 --> 00:46:50,967
Dr. Freud is pitching now.
1179
00:46:56,567 --> 00:46:57,967
Okay. I hung that one.
1180
00:46:58,100 --> 00:46:59,667
I hear you. I hear you. I do.
1181
00:46:59,800 --> 00:47:01,700
Being around Amanda
has been surprisingly great.
1182
00:47:01,834 --> 00:47:03,133
Here comes the "but."
1183
00:47:03,266 --> 00:47:04,266
But...
1184
00:47:06,233 --> 00:47:07,533
But once Carol's farm sells,
1185
00:47:07,667 --> 00:47:09,100
I mean, she's going back to
Atlanta.
1186
00:47:09,233 --> 00:47:10,700
She lives there,
and I live here.
1187
00:47:10,834 --> 00:47:12,166
It's that simple.
1188
00:47:12,300 --> 00:47:15,100
And we all know you uh,
don't do long distance.
1189
00:47:15,233 --> 00:47:16,533
I mean, it's a great story,
1190
00:47:16,667 --> 00:47:17,976
we were old high school
sweethearts,
1191
00:47:18,000 --> 00:47:19,433
but a lot of time has passed.
1192
00:47:19,567 --> 00:47:21,042
You know what will pass?
This curve ball.
1193
00:47:21,066 --> 00:47:22,900
Right by you.
1194
00:47:23,033 --> 00:47:24,700
Not a chance.
1195
00:47:24,834 --> 00:47:26,533
How about this,
you get it past me,
1196
00:47:26,667 --> 00:47:28,600
I'll pick up all the balls.
1197
00:47:28,734 --> 00:47:30,667
I hit it out, you pick up
all the balls.
1198
00:47:30,800 --> 00:47:33,000
Easy deal. You're too old.
Too rusty.
1199
00:47:33,133 --> 00:47:34,867
Too injured.
1200
00:47:35,000 --> 00:47:36,967
Oh, you're going there with it?
1201
00:47:37,100 --> 00:47:37,767
Yeah.
1202
00:47:37,900 --> 00:47:39,166
Alright.
1203
00:47:39,300 --> 00:47:40,409
Yeah. You're broken, my friend.
1204
00:47:40,433 --> 00:47:41,967
Your kids throw harder than you.
1205
00:47:42,100 --> 00:47:43,140
Try and hit this, big boy.
1206
00:47:47,633 --> 00:47:48,633
Oh!
1207
00:47:53,233 --> 00:47:55,600
Oh, very nice. Yeah, rub it in.
1208
00:47:57,066 --> 00:47:58,233
Around the bases.
1209
00:47:58,367 --> 00:47:59,734
See it? It's still going.
1210
00:47:59,867 --> 00:48:01,200
I saw it.
1211
00:48:01,333 --> 00:48:02,333
I can't see it.
1212
00:48:05,300 --> 00:48:06,734
You're ridiculous.
1213
00:48:06,867 --> 00:48:08,107
No one's here. No one's gonna...
1214
00:48:11,433 --> 00:48:13,567
Uh, maybe another minute.
1215
00:48:13,700 --> 00:48:14,333
Ooh, those look good!
1216
00:48:14,467 --> 00:48:15,467
Mm.
1217
00:48:19,033 --> 00:48:19,667
What's that?
1218
00:48:19,800 --> 00:48:21,033
Oh, pecan oil.
1219
00:48:21,166 --> 00:48:22,409
I use it when my hands feel dry.
1220
00:48:22,433 --> 00:48:24,233
- Aunt Carol
- What?
1221
00:48:24,367 --> 00:48:25,834
You know I work for a top
1222
00:48:25,967 --> 00:48:27,567
international skincare
company, right?
1223
00:48:27,700 --> 00:48:29,600
I can get you the best
hand cream on the market.
1224
00:48:29,734 --> 00:48:31,134
No, this is great.
This works great.
1225
00:48:31,266 --> 00:48:32,546
I'm definitely getting you some.
1226
00:48:32,633 --> 00:48:34,100
I can't have my favorite aunt
1227
00:48:34,233 --> 00:48:35,834
not take advantage
of my corporate perks.
1228
00:48:35,967 --> 00:48:38,567
Yeah, but isn't that
part of my charm, you know?
1229
00:48:38,700 --> 00:48:41,367
Farm woman living off the land?
1230
00:48:41,500 --> 00:48:43,620
Farm woman with a smart phone
and high-speed internet.
1231
00:48:45,800 --> 00:48:46,967
Hello?
1232
00:48:47,100 --> 00:48:49,166
In the kitchen!
1233
00:48:49,300 --> 00:48:52,200
Whoa!
1234
00:48:52,333 --> 00:48:54,266
Really? I'm just dropping
some stuff off,
1235
00:48:54,400 --> 00:48:55,967
but this looks amazing!
1236
00:48:56,100 --> 00:48:56,934
Carol, you didn't have to
do all this.
1237
00:48:57,066 --> 00:48:58,100
That's what I said.
1238
00:48:58,233 --> 00:48:59,266
I was planning on...
1239
00:48:59,400 --> 00:49:01,200
Stacy's Bakery? No, thank you.
1240
00:49:01,333 --> 00:49:02,800
I'm not having potential buyers
1241
00:49:02,934 --> 00:49:04,700
crack their teeth on her scones.
1242
00:49:04,834 --> 00:49:06,714
Fair enough. Well, this was
awfully nice of you.
1243
00:49:08,166 --> 00:49:09,900
Oh! It's Walter!
1244
00:49:10,033 --> 00:49:11,953
He' probably calling to
say goodnight. Excuse me.
1245
00:49:13,934 --> 00:49:17,734
Hey, there, Honey.
1246
00:49:20,433 --> 00:49:22,376
I haven't heard her laugh like
that since Uncle Jimmy died.
1247
00:49:22,400 --> 00:49:24,834
I think it's great.
1248
00:49:24,967 --> 00:49:26,607
Most people don't get
a second chance at...
1249
00:49:30,066 --> 00:49:31,133
Anyway, um...
1250
00:49:31,266 --> 00:49:34,333
So. Did we pass?
1251
00:49:34,467 --> 00:49:37,166
Did you... pass what?
1252
00:49:37,300 --> 00:49:38,166
You're not just here
to drop off flyers.
1253
00:49:38,300 --> 00:49:39,133
You're here to check up on us.
1254
00:49:39,266 --> 00:49:41,233
Oh. Well...
1255
00:49:41,367 --> 00:49:43,407
other than not taking down
all of the family photos,
1256
00:49:43,433 --> 00:49:44,810
no, I think everything's
going great.
1257
00:49:44,834 --> 00:49:46,667
I'm actually really excited
for tomorrow.
1258
00:49:46,800 --> 00:49:48,433
You know, to meet
potential buyers,
1259
00:49:48,567 --> 00:49:50,109
and tell them how special
this place is.
1260
00:49:50,133 --> 00:49:51,800
What? Roll that back.
You're...
1261
00:49:51,934 --> 00:49:52,967
At the Open House.
1262
00:49:53,100 --> 00:49:55,066
No. Uh-uh. No, no.
1263
00:49:55,200 --> 00:49:56,734
- No, you can't be there.
- Why not?
1264
00:49:56,867 --> 00:49:58,276
The seller's never supposed
to be there.
1265
00:49:58,300 --> 00:50:00,100
It makes buyers nervous.
1266
00:50:00,233 --> 00:50:01,443
They feel like they can't be
honest.
1267
00:50:01,467 --> 00:50:02,934
Uh, no. It's just a bad idea.
1268
00:50:03,066 --> 00:50:04,433
I'm the niece,
I'm not the seller.
1269
00:50:04,567 --> 00:50:05,876
In this case, it's practically
the same thing.
1270
00:50:05,900 --> 00:50:07,633
Oh, come on. Please?
1271
00:50:07,767 --> 00:50:09,333
I was really excited
for tomorrow,
1272
00:50:09,467 --> 00:50:10,476
and I probably won't
scare anyone away.
1273
00:50:10,500 --> 00:50:12,266
I don't think it's a...
1274
00:50:14,800 --> 00:50:15,976
Are you batting your eyes at me?
1275
00:50:16,000 --> 00:50:17,367
Little bit.
1276
00:50:17,500 --> 00:50:18,900
That's not gonna work this time.
No.
1277
00:50:18,967 --> 00:50:21,400
Stop. Don't come over here.
1278
00:50:24,100 --> 00:50:25,333
Oh, come on.
1279
00:50:25,467 --> 00:50:27,200
What is wrong with you?
1280
00:50:27,333 --> 00:50:29,800
You're so mean.
1281
00:50:29,934 --> 00:50:32,734
Fine. You cannot tell anyone
who you are though, okay?
1282
00:50:32,867 --> 00:50:33,867
- Promise?
- Promise.
1283
00:50:33,934 --> 00:50:35,533
Fine.
1284
00:50:35,667 --> 00:50:37,187
- And will you take these down?
- Yeah.
1285
00:50:37,233 --> 00:50:39,166
- For tomorrow?
- Yeah.
1286
00:50:39,300 --> 00:50:41,100
Okay. Remember.
Can't tell anyone who you are.
1287
00:50:41,133 --> 00:50:42,567
- Yeah.
- Okay.
1288
00:50:52,967 --> 00:50:55,066
Hello, ladies and gentlemen.
Welcome, welcome.
1289
00:50:55,200 --> 00:50:56,633
Thank you for coming.
My name is JP.
1290
00:50:56,767 --> 00:50:58,967
Welcome to Pecan Hill.
1291
00:50:59,100 --> 00:51:01,100
I want to tell you a little bit
about the property.
1292
00:51:01,133 --> 00:51:03,834
So right here, we have a freshly
painted 6-stall horse barn.
1293
00:51:03,967 --> 00:51:06,400
Uh, the Pecan Barn is about
four thousand square feet.
1294
00:51:06,533 --> 00:51:08,834
With an additional 500 square
feet as loft space.
1295
00:51:08,967 --> 00:51:10,734
Any questions so far?
Yes, sir.
1296
00:51:10,867 --> 00:51:12,500
What's the annual pecan yield?
1297
00:51:12,633 --> 00:51:14,667
That's a great question.
Approximately 8 tons.
1298
00:51:14,800 --> 00:51:16,900
And the seller does have a
long-standing relationship
1299
00:51:17,033 --> 00:51:19,567
with one of the biggest
wholesale buyers in the region.
1300
00:51:19,700 --> 00:51:21,934
And it's in the Pecan Hill
school district, right?
1301
00:51:22,066 --> 00:51:24,176
It is. School bus actually stops
at the end of this road.
1302
00:51:24,200 --> 00:51:27,100
Seems like the ideal place to
raise kids.
1303
00:51:27,233 --> 00:51:29,200
Really great energy.
1304
00:51:29,333 --> 00:51:31,133
Anybody else before we get
started? Yes, sir.
1305
00:51:31,266 --> 00:51:33,800
Can the property be sub-divided
into parcels?
1306
00:51:33,934 --> 00:51:36,700
Sub-divided into parcels.
Yes, it can. Good question.
1307
00:51:36,834 --> 00:51:37,943
Okay. Let's go see the property.
1308
00:51:37,967 --> 00:51:40,166
So um, the hay,
1309
00:51:40,300 --> 00:51:41,066
it's gonna be about
3 tons of hay.
1310
00:51:41,200 --> 00:51:44,667
Oh! I'm so sorry!
1311
00:51:44,800 --> 00:51:46,867
Can I get you a towel?
1312
00:51:47,000 --> 00:51:48,076
No. Thanks.
I'll take care of it.
1313
00:51:48,100 --> 00:51:49,834
Okay. Sorry about that.
1314
00:51:49,967 --> 00:51:51,287
- Alright. Thank you.
- Take care.
1315
00:51:51,533 --> 00:51:52,533
Jeez!
1316
00:51:54,600 --> 00:51:55,676
This is all walnut ceiling.
1317
00:51:55,700 --> 00:51:57,934
Which is one of my favorites.
1318
00:51:58,066 --> 00:51:59,142
Does anyone have
any questions for me?
1319
00:51:59,166 --> 00:52:01,166
- Oh, yes.
- Yes.
1320
00:52:01,300 --> 00:52:03,500
Are there any local ordinances
against Airbnb
1321
00:52:03,633 --> 00:52:05,066
or other rental services?
1322
00:52:05,200 --> 00:52:06,934
Great question. There are not.
1323
00:52:07,066 --> 00:52:07,934
So, feel free to do what you
want.
1324
00:52:08,066 --> 00:52:09,700
Let's go upstairs.
1325
00:52:09,834 --> 00:52:13,233
Not sure how the renters would
feel about the ghost.
1326
00:52:13,367 --> 00:52:14,433
I'm sorry?
1327
00:52:14,567 --> 00:52:16,200
Oh, you haven't heard?
1328
00:52:16,333 --> 00:52:18,400
This house is haunted
by the original farmer.
1329
00:52:18,533 --> 00:52:20,033
Super weird stories.
1330
00:52:24,767 --> 00:52:27,100
The stain on this house Is
gonna be less than a year old.
1331
00:52:27,233 --> 00:52:28,767
There is an irrigation corral...
1332
00:52:28,900 --> 00:52:30,300
You know, if we blew out
that wall,
1333
00:52:30,433 --> 00:52:32,743
open up the kitchen a little
bit and changed the balustrade.
1334
00:52:32,767 --> 00:52:34,567
Too old-timey, you know?
1335
00:52:34,700 --> 00:52:37,233
One word. Termites.
1336
00:52:37,367 --> 00:52:38,633
And oh.
Original well.
1337
00:52:38,767 --> 00:52:40,967
Back to the late 1800s.
1338
00:52:41,100 --> 00:52:42,700
Ah, but yes, the irrigation
does run
1339
00:52:42,834 --> 00:52:45,133
all in the back of the farm.
1340
00:52:45,266 --> 00:52:47,166
They did a good job
filling in that sinkhole.
1341
00:52:47,300 --> 00:52:48,433
It swallowed a car.
1342
00:52:57,233 --> 00:52:59,367
Ladies and gentlemen,
1343
00:52:59,500 --> 00:53:00,876
that concludes our tour
of Pecan Hill Farms.
1344
00:53:00,900 --> 00:53:02,467
Does anyone have any ques...
1345
00:53:02,600 --> 00:53:04,600
This place is really amazing.
1346
00:53:04,734 --> 00:53:06,867
Checks so many boxes for us.
1347
00:53:07,000 --> 00:53:08,810
Yeah. We have a small farm
outside of Peachtree,
1348
00:53:08,834 --> 00:53:10,276
but we've been looking for
an upgrade.
1349
00:53:10,300 --> 00:53:12,734
And this is by far
the best place we've seen.
1350
00:53:12,867 --> 00:53:14,500
Alright. Good. Great.
1351
00:53:14,633 --> 00:53:15,934
Is the seller flexible on price?
1352
00:53:17,867 --> 00:53:20,333
I would say uh...
1353
00:53:20,467 --> 00:53:24,033
Hmm. Make an offer.
We'll-we'll take it from there.
1354
00:53:24,166 --> 00:53:28,333
Great. Well, Beth and I need to
talk, but... I think we might.
1355
00:53:30,800 --> 00:53:31,967
- Thanks.
- Sure.
1356
00:53:32,100 --> 00:53:33,367
Thank you.
1357
00:53:37,900 --> 00:53:38,900
We should talk.
1358
00:53:43,300 --> 00:53:44,834
Hello!
1359
00:53:44,967 --> 00:53:46,400
Woo-hoo!
1360
00:53:46,533 --> 00:53:47,609
- Oh, wow! Look at you.
- Uh-oh!
1361
00:53:47,633 --> 00:53:48,934
Is that new?
1362
00:53:49,066 --> 00:53:50,367
You think Walter will like it?
1363
00:53:50,500 --> 00:53:52,000
- Absolutely.
- It's gorgeous!
1364
00:53:52,133 --> 00:53:53,700
So... how'd it go?
1365
00:53:53,834 --> 00:53:55,767
Really well.
1366
00:53:55,900 --> 00:53:58,233
We lost a couple people,
but it was great.
1367
00:53:58,367 --> 00:54:00,207
I think they were all
developers, so no biggie.
1368
00:54:02,300 --> 00:54:04,166
Come to think about it,
1369
00:54:04,300 --> 00:54:05,810
they were all developers,
weren't they?
1370
00:54:05,834 --> 00:54:07,700
- Weird.
- Weird. But...
1371
00:54:07,834 --> 00:54:09,543
a nice young couple is going
to make an offer.
1372
00:54:09,567 --> 00:54:10,834
- Might. Might.
1373
00:54:10,967 --> 00:54:12,967
- Might make an offer.
- Well.
1374
00:54:13,100 --> 00:54:15,934
Sounds like I should start
shopping for swimsuits!
1375
00:54:16,066 --> 00:54:17,209
You know, I checked on
the cottage this morning.
1376
00:54:17,233 --> 00:54:19,100
And it's still free,
1377
00:54:19,233 --> 00:54:20,834
but the agent says it won't be
for long.
1378
00:54:20,967 --> 00:54:23,367
So, the sooner
the offer comes in, the better.
1379
00:54:23,500 --> 00:54:25,800
Absolutely. I'll give 'em
a couple days to respond,
1380
00:54:25,934 --> 00:54:28,300
If I don't hear anything back
then I'll follow up.
1381
00:54:28,433 --> 00:54:29,643
I don't wanna call too soon
and sound desperate.
1382
00:54:29,667 --> 00:54:32,367
Right. It's like pecan
harvesting.
1383
00:54:32,500 --> 00:54:34,860
You know, you do it too early,
and the pecans won't be ripe.
1384
00:54:34,967 --> 00:54:37,633
But if you wait too long after
the husks have split,
1385
00:54:37,767 --> 00:54:38,900
the crop could spoil.
1386
00:54:39,033 --> 00:54:40,100
- Right.
- So.
1387
00:54:40,233 --> 00:54:41,767
It's all in the timing.
1388
00:54:45,734 --> 00:54:47,166
- Subtle.
- Always.
1389
00:54:47,300 --> 00:54:48,300
Real subtle.
1390
00:54:51,433 --> 00:54:52,767
Oh. It's a broker.
1391
00:54:55,900 --> 00:54:57,300
- They're interested.
- Yeah?
1392
00:54:57,433 --> 00:54:59,273
Checking on financials.
Gonna get back with us.
1393
00:54:59,367 --> 00:55:00,367
Yes! I knew it.
1394
00:55:00,500 --> 00:55:02,333
Boom.
1395
00:55:02,467 --> 00:55:05,133
You know, I'm sorry
for second-guessing you.
1396
00:55:05,266 --> 00:55:06,906
You said to trust you,
and you were right.
1397
00:55:09,400 --> 00:55:12,266
I'm sorry. Did I hear you?
1398
00:55:12,400 --> 00:55:14,080
Did you say I was right and,
wait a minute.
1399
00:55:14,200 --> 00:55:15,834
Let me get that recorded quick.
So...
1400
00:55:15,967 --> 00:55:17,600
I totally regret it now.
1401
00:55:17,734 --> 00:55:20,033
Please? I trust you. I knew
you were always right.
1402
00:55:20,166 --> 00:55:22,166
- Come on.
- Don't do that.
1403
00:55:22,300 --> 00:55:25,033
Oh, I wanted to ask.
1404
00:55:25,166 --> 00:55:26,676
Are you gonna make the charity
softball tournament tomorrow?
1405
00:55:26,700 --> 00:55:28,734
Uh, I don't know.
1406
00:55:28,867 --> 00:55:30,266
Why would you not?
1407
00:55:30,400 --> 00:55:33,033
I have a lot to help Aunt Carol
with around here.
1408
00:55:33,166 --> 00:55:35,467
And I'm just feeling really
overwhelmed with work.
1409
00:55:35,600 --> 00:55:37,242
I'm trying to figure out if
I should stay at Winsome,
1410
00:55:37,266 --> 00:55:39,600
- move to another company.
- Mm-hmm.
1411
00:55:39,734 --> 00:55:42,533
I just have so many ideas,
that aren't right for them.
1412
00:55:42,667 --> 00:55:44,376
I don't know. Sorry, I don't
want to bother you with this.
1413
00:55:44,400 --> 00:55:45,560
You're not bothering me.
Um...
1414
00:55:45,600 --> 00:55:47,900
My question to you would be...
1415
00:55:48,033 --> 00:55:49,567
What does your gut tell you?
1416
00:55:49,700 --> 00:55:51,800
I mean, when I first
got to Winsome
1417
00:55:51,934 --> 00:55:54,266
- I was so excited.
- Okay.
1418
00:55:54,400 --> 00:55:56,834
I had these dreams of making an
impact at the "big company."
1419
00:55:56,967 --> 00:55:58,376
Thought I could get them
to keep up with the times.
1420
00:55:58,400 --> 00:56:00,600
But, after this past week,
1421
00:56:00,734 --> 00:56:02,300
I've gotten a little
perspective.
1422
00:56:02,433 --> 00:56:04,834
And I'm not sure
it's ever going to happen.
1423
00:56:04,967 --> 00:56:06,633
And for the first time
in my life,
1424
00:56:06,767 --> 00:56:09,200
I don't know what my
next step is.
1425
00:56:09,333 --> 00:56:10,843
Your next step is what
it's always been.
1426
00:56:10,867 --> 00:56:14,367
Pursue what excites you.
1427
00:56:14,500 --> 00:56:16,700
You're crazy talented,
and do not waste it.
1428
00:56:19,567 --> 00:56:21,242
Okay? I don't care how big the
risk. That's what you do.
1429
00:56:21,266 --> 00:56:23,367
Yeah.
1430
00:56:23,500 --> 00:56:24,500
- Okay?
- Okay.
1431
00:56:27,000 --> 00:56:29,367
Maybe if I get some work done,
I'll swing by.
1432
00:56:29,500 --> 00:56:30,266
Good. Everyone
is gonna be there.
1433
00:56:30,400 --> 00:56:31,734
Oh, my folks.
1434
00:56:31,867 --> 00:56:33,367
They're gonna be there.
1435
00:56:33,500 --> 00:56:35,042
- Oh, I miss them.
- They'd love to see you.
1436
00:56:35,066 --> 00:56:36,767
Okay. Well, thank you for today.
1437
00:56:36,900 --> 00:56:38,400
You're welcome.
1438
00:56:38,533 --> 00:56:39,533
Bye.
1439
00:56:51,667 --> 00:56:52,667
Oh, come on.
1440
00:56:58,967 --> 00:57:00,367
Hmm. Whatever.
1441
00:57:12,667 --> 00:57:14,967
So, um... I've been thinking,
1442
00:57:15,100 --> 00:57:18,033
and... well, it might be time.
1443
00:57:18,166 --> 00:57:19,806
Are you saying what I think
you're saying?
1444
00:57:19,834 --> 00:57:22,700
Look, the idea of starting
a company is so daunting.
1445
00:57:22,834 --> 00:57:24,114
I don't even know
where to begin.
1446
00:57:24,166 --> 00:57:26,133
But... what's scarier to me,
1447
00:57:26,266 --> 00:57:27,900
is continuing to work
for a company
1448
00:57:28,033 --> 00:57:29,333
that relies on its past
successes
1449
00:57:29,467 --> 00:57:31,400
rather than innovate and grow.
1450
00:57:31,533 --> 00:57:34,033
I love literally everything
you just said!
1451
00:57:34,166 --> 00:57:36,867
I know. But I'm not
making any decisions right now.
1452
00:57:37,000 --> 00:57:39,400
Maybe we should just
start thinking about it.
1453
00:57:39,533 --> 00:57:40,710
You know, what it would entail,
our exit strategy,
1454
00:57:40,734 --> 00:57:42,300
all of that.
1455
00:57:42,433 --> 00:57:44,109
You got it. This is the right
move, Amanda.
1456
00:57:44,133 --> 00:57:45,667
Ooh! So exciting!
1457
00:57:51,767 --> 00:57:53,166
He does take a nice photo.
1458
00:57:53,300 --> 00:57:55,200
Oh! Jeez. You scared me.
1459
00:57:55,333 --> 00:57:57,867
Sorry. I'm going
to the softball game.
1460
00:57:58,000 --> 00:58:00,200
Be back around 6.
1461
00:58:00,333 --> 00:58:00,834
And there's some roast chicken
in the fridge
1462
00:58:00,967 --> 00:58:02,567
if you get hungry. Okay?
1463
00:58:02,700 --> 00:58:03,700
Thanks, Aunt Carol.
1464
00:58:09,066 --> 00:58:10,834
Hey! I wanna come.
1465
00:58:20,500 --> 00:58:23,300
Ooh! You gotta love a man
in uniform.
1466
00:58:23,433 --> 00:58:25,133
That's not what that phrase
means.
1467
00:58:25,266 --> 00:58:27,900
Oh, you say Potayto,
I say potahto.
1468
00:58:28,033 --> 00:58:29,333
Amanda?
1469
00:58:29,467 --> 00:58:31,500
Mr. Milligen!
1470
00:58:31,633 --> 00:58:33,376
Oh, it's Roger, please. None
of this mister stuff.
1471
00:58:33,400 --> 00:58:35,200
So great to see you.
1472
00:58:35,333 --> 00:58:37,200
You too. It's been way too long.
1473
00:58:37,333 --> 00:58:38,700
Yeah.
1474
00:58:38,834 --> 00:58:40,967
Hey, JP. Watch this.
1475
00:58:41,100 --> 00:58:42,667
- Amanda.
- Hey!
1476
00:58:42,800 --> 00:58:44,233
Why don't you come join us!
1477
00:58:44,367 --> 00:58:45,567
We could use another player.
1478
00:58:45,700 --> 00:58:47,300
No, I'm good. Thank you.
1479
00:58:47,433 --> 00:58:48,800
Ah, but it's for the kids,
Amanda.
1480
00:58:48,934 --> 00:58:50,200
Say something about kids.
1481
00:58:50,333 --> 00:58:51,700
Come on.
Do it for the kids!
1482
00:58:51,834 --> 00:58:55,467
Amanda... Amanda...
Amanda...
1483
00:58:55,600 --> 00:58:57,834
Amanda... Amanda...
1484
00:58:57,967 --> 00:58:59,009
Come on, honey.
You gotta go.
1485
00:58:59,033 --> 00:59:00,734
It'll be fun.
1486
00:59:00,867 --> 00:59:02,533
Amanda... Amanda...
1487
00:59:02,667 --> 00:59:03,400
Looks like you're needed
out there.
1488
00:59:03,533 --> 00:59:05,000
Go! Go! Whoo!
1489
00:59:08,700 --> 00:59:10,000
Play ball!
1490
00:59:10,133 --> 00:59:11,867
Really? Catcher?
1491
00:59:12,000 --> 00:59:12,800
Aren't you glad you came now?
1492
00:59:12,934 --> 00:59:14,100
Oh, thrilled.
1493
00:59:14,233 --> 00:59:16,400
Alright. Let's do it!
1494
00:59:24,500 --> 00:59:26,967
♪ I feel like new sunglasses
1495
00:59:27,100 --> 00:59:29,000
Strike!
1496
00:59:29,133 --> 00:59:30,453
♪ Like a brand new
pair of jeans ♪
1497
00:59:30,500 --> 00:59:33,900
♪ I feel like taking chances
1498
00:59:34,033 --> 00:59:37,033
♪ I feel a lot like 17
1499
00:59:37,166 --> 00:59:38,467
You're out!
1500
00:59:38,600 --> 00:59:40,834
♪ Oh oh oh
1501
00:59:43,100 --> 00:59:44,767
Yes!
1502
00:59:44,900 --> 00:59:47,133
♪ I feel like windows rolled
down ♪
1503
00:59:47,266 --> 00:59:50,600
♪ New city streets in cabs
1504
00:59:50,734 --> 00:59:54,900
♪ I feel like anything can
happen ♪
1505
00:59:55,033 --> 00:59:57,400
♪ Laughing, you take me right
back ♪
1506
00:59:58,600 --> 01:00:01,033
♪ To when we were kids
1507
01:00:03,567 --> 01:00:07,233
♪ Never thought I'd feel like
this ♪
1508
01:00:08,934 --> 01:00:10,567
You're out, old man!
1509
01:00:10,700 --> 01:00:12,266
♪ Like when I close my eyes
1510
01:00:12,400 --> 01:00:14,200
♪ And don't even care
1511
01:00:14,333 --> 01:00:16,066
♪ if anyone sees me dancing
1512
01:00:16,200 --> 01:00:18,433
♪ Like I can fly
1513
01:00:18,567 --> 01:00:19,834
♪ And I don't even think
1514
01:00:19,967 --> 01:00:21,467
What?
1515
01:00:21,600 --> 01:00:23,080
Run on the next pitch,
No matter what.
1516
01:00:23,200 --> 01:00:24,667
- Are you sure?
- Trust me.
1517
01:00:24,800 --> 01:00:26,633
♪ Like an open page
1518
01:00:26,767 --> 01:00:29,767
♪ Like a one way trip
on an aeroplane ♪
1519
01:00:29,900 --> 01:00:33,934
♪ It's the way that I feel
when I'm with you ♪
1520
01:00:34,066 --> 01:00:36,066
♪ Brand new
1521
01:00:36,200 --> 01:00:38,467
♪ Oh oh oh
1522
01:00:38,600 --> 01:00:38,967
♪ Oh oh oh
1523
01:00:39,100 --> 01:00:40,600
Safe!
1524
01:00:40,734 --> 01:00:43,233
Yay! Come on, kids!!
Whoo!
1525
01:00:46,667 --> 01:00:47,834
There we go! See?
1526
01:00:47,967 --> 01:00:49,100
Nice call!
1527
01:00:49,233 --> 01:00:50,767
He was due one.
1528
01:00:50,900 --> 01:00:52,734
I heard that!
1529
01:00:52,867 --> 01:00:57,100
♪ Like making big mistakes
1530
01:00:57,233 --> 01:00:59,500
♪ I feel like for the first time
in a long time ♪
1531
01:00:59,633 --> 01:01:01,000
And strike one!
1532
01:01:01,133 --> 01:01:02,133
You got one. Let's go.
1533
01:01:04,867 --> 01:01:06,300
Strike two!
1534
01:01:08,600 --> 01:01:10,967
Ump. Time.
1535
01:01:11,100 --> 01:01:14,200
♪ It'd feel like this
1536
01:01:14,333 --> 01:01:15,734
You feeling good?
1537
01:01:15,867 --> 01:01:18,800
♪ Like when I close my eyes
1538
01:01:18,934 --> 01:01:20,867
That's it. Go! Come on!
1539
01:01:21,000 --> 01:01:22,200
♪ If anyone sees me dancing
1540
01:01:22,333 --> 01:01:24,233
Get 'em up, guys. Come on!
Whoo!
1541
01:01:24,367 --> 01:01:26,834
♪ Like I can fly
And I don't even think ♪
1542
01:01:26,967 --> 01:01:28,700
♪ Of touching the ground
1543
01:01:28,834 --> 01:01:30,734
♪ Like a heart-beat skip
1544
01:01:30,867 --> 01:01:32,333
♪ Like an open page
1545
01:01:32,467 --> 01:01:33,133
♪ Like a one way trip
1546
01:01:33,266 --> 01:01:34,467
Whoa!
1547
01:01:34,600 --> 01:01:36,333
♪ On an aeroplane
1548
01:01:36,467 --> 01:01:41,800
♪ It's the way that I feel
when I'm with you ♪
1549
01:01:41,934 --> 01:01:43,333
♪ Brand new
1550
01:01:43,467 --> 01:01:45,900
♪ Oh oh oh oh
Oh oh oh oh ♪
1551
01:01:50,700 --> 01:01:53,300
Michelle! Hey!
1552
01:01:53,433 --> 01:01:56,266
Oh, gosh. It's so good to see
you!
1553
01:01:56,400 --> 01:01:58,343
I was hoping Chris wouldn't be
the only to see you in town.
1554
01:01:58,367 --> 01:02:00,142
One who got to see you while
you were in town!
1555
01:02:00,166 --> 01:02:01,343
And who knew you were honing
your softball skills in Atlanta
1556
01:02:01,367 --> 01:02:04,200
this whole time.
1557
01:02:04,333 --> 01:02:06,533
No. It was
totally-out-of-practice-luck.
1558
01:02:06,667 --> 01:02:08,033
And you know,
JP gave me some tips.
1559
01:02:08,166 --> 01:02:10,100
Oh!
1560
01:02:10,233 --> 01:02:12,633
You don't say.
1561
01:02:12,767 --> 01:02:14,133
No, not you too.
1562
01:02:14,266 --> 01:02:16,000
Sorry. I totally understand.
1563
01:02:16,133 --> 01:02:18,467
So I'll definitely not mention
1564
01:02:18,600 --> 01:02:20,900
how he hasn't really had
a solid relationship
1565
01:02:21,033 --> 01:02:22,800
since you broke up.
1566
01:02:22,934 --> 01:02:24,467
Or how he's had
more spring in his step
1567
01:02:24,600 --> 01:02:26,280
these last few days
than he's had in years.
1568
01:02:26,367 --> 01:02:29,867
I won't. Sorry.
1569
01:02:30,000 --> 01:02:32,834
Hello. Can I get everyone's
attention please.
1570
01:02:32,967 --> 01:02:34,687
I want to thank you all for
coming out today
1571
01:02:34,734 --> 01:02:36,333
and for one of the best
softball games
1572
01:02:36,467 --> 01:02:38,834
I think we've had in years.
1573
01:02:38,967 --> 01:02:40,934
And also Jesse Hart for his
incredible chili
1574
01:02:41,066 --> 01:02:42,467
that he donated today.
1575
01:02:44,967 --> 01:02:46,367
GIVE US THAT RECIPE, JESSE!
1576
01:02:50,166 --> 01:02:52,476
Pecan Hill Elementary thanks you
all for your continued support.
1577
01:02:52,500 --> 01:02:55,033
And now, it's time to announce
1578
01:02:55,166 --> 01:02:56,476
this year's MVP who raised the
most money
1579
01:02:56,500 --> 01:02:57,700
for the school drive.
1580
01:02:57,834 --> 01:03:01,300
With $875 in donations,
1581
01:03:01,433 --> 01:03:03,600
this year's MVP
1582
01:03:03,734 --> 01:03:05,409
is Pecan Hill's favorite
hardware store owner...
1583
01:03:05,433 --> 01:03:06,500
Chris Ellis!
1584
01:03:06,633 --> 01:03:08,300
Whoo!
1585
01:03:10,333 --> 01:03:13,967
Wow! Whoo!
1586
01:03:14,100 --> 01:03:17,667
Wow! Okay, I was not
prepared for this.
1587
01:03:17,800 --> 01:03:19,343
You were really great
with that kid earlier.
1588
01:03:19,367 --> 01:03:20,900
No, I just...
1589
01:03:21,033 --> 01:03:22,500
You went in, said a few words,
1590
01:03:22,633 --> 01:03:24,200
calmed him down, and... boom...
1591
01:03:24,333 --> 01:03:25,493
He knocks in the winning run.
1592
01:03:27,433 --> 01:03:28,233
You have a gift, JP.
And you should use it.
1593
01:03:28,367 --> 01:03:30,633
Hmm. How so?
1594
01:03:30,767 --> 01:03:33,934
Like, getting into coaching, or
starting a pitching academy.
1595
01:03:34,066 --> 01:03:35,266
You'd be amazing.
1596
01:03:35,400 --> 01:03:37,066
I don't know.
1597
01:03:37,200 --> 01:03:38,376
I've always thought of coaching
as a little...
1598
01:03:38,400 --> 01:03:39,576
If you're gonna say
consolation prize,
1599
01:03:39,600 --> 01:03:40,967
I'm gonna stop you right there.
1600
01:03:41,100 --> 01:03:42,100
I'll stop.
1601
01:03:43,834 --> 01:03:46,367
Can I give you a bit of friendly
advice?
1602
01:03:46,500 --> 01:03:47,780
Uh, do I have a choice?
No? Okay.
1603
01:03:50,500 --> 01:03:52,242
Try to stop seeing anything
other than playing
1604
01:03:52,266 --> 01:03:53,100
as a step back.
1605
01:03:53,233 --> 01:03:55,133
Hmm.
1606
01:03:55,266 --> 01:03:57,026
You know? Think about
something like coaching
1607
01:03:57,066 --> 01:03:59,700
as the next chapter
in your baseball career.
1608
01:03:59,834 --> 01:04:01,900
Remember telling me not to
waste my talent?
1609
01:04:04,967 --> 01:04:08,166
So stubborn.
Just consider it, okay?
1610
01:04:08,300 --> 01:04:09,934
Can you do that for me, please?
1611
01:04:10,066 --> 01:04:11,276
Will it change the topic of
this conversation?
1612
01:04:11,300 --> 01:04:12,567
Yes.
1613
01:04:12,700 --> 01:04:14,100
Then absolutely.
1614
01:04:15,767 --> 01:04:17,100
Speaking of changing the topic.
1615
01:04:19,066 --> 01:04:20,066
This is all overdue.
1616
01:04:22,300 --> 01:04:24,033
I just wanted to let you know
I'm sorry.
1617
01:04:24,166 --> 01:04:26,406
Sorry about the way everything
went down back in the day.
1618
01:04:26,533 --> 01:04:28,567
You were absolutely right
not to follow me
1619
01:04:28,700 --> 01:04:30,133
on my baseball scholarship.
1620
01:04:30,266 --> 01:04:31,700
You know, I was just, I...
1621
01:04:31,834 --> 01:04:33,867
I was hurt, and I was confused
at the time.
1622
01:04:34,000 --> 01:04:36,533
But it would've been absolutely
insane for you
1623
01:04:36,667 --> 01:04:39,433
not to pursue your dreams.
1624
01:04:39,567 --> 01:04:41,867
So I'm really happy
that you did.
1625
01:04:42,000 --> 01:04:43,200
Thank you.
1626
01:04:43,333 --> 01:04:44,333
You're welcome.
1627
01:04:45,900 --> 01:04:47,133
17 years later.
1628
01:04:49,066 --> 01:04:50,066
Um...
1629
01:04:52,800 --> 01:04:55,066
I'm sorry too.
1630
01:04:55,200 --> 01:04:58,367
I should've been upfront with
you about applying to Emory.
1631
01:04:58,500 --> 01:05:00,867
It was unfair to make you
think it was a done deal.
1632
01:05:01,000 --> 01:05:03,967
I could've done a little
bit better
1633
01:05:04,100 --> 01:05:05,867
on the long distance
relationship thing.
1634
01:05:06,000 --> 01:05:08,700
No. I mean, we were
so young, JP.
1635
01:05:08,834 --> 01:05:10,433
We needed to spend
some time apart
1636
01:05:10,567 --> 01:05:12,433
and pursue our dreams.
1637
01:05:12,567 --> 01:05:14,367
Figure out who we are.
1638
01:05:14,500 --> 01:05:16,233
I guess so.
1639
01:05:16,367 --> 01:05:17,800
Like Aunt Carol would say...
1640
01:05:17,934 --> 01:05:19,400
Ah...
1641
01:05:19,533 --> 01:05:20,800
The timing wasn't right.
1642
01:05:28,133 --> 01:05:29,900
Well, speaking of timing.
1643
01:05:30,033 --> 01:05:31,676
Uh, I don't think they
want us here anymore.
1644
01:05:31,700 --> 01:05:32,700
What makes you say that?
1645
01:05:35,767 --> 01:05:38,000
Can I uh, give you a ride home?
1646
01:05:38,133 --> 01:05:40,600
Actually, uh, Aunt Carol
got a ride earlier
1647
01:05:40,734 --> 01:05:42,066
so she left me her truck.
1648
01:05:42,200 --> 01:05:44,233
- Oh.
- But thank you.
1649
01:05:44,367 --> 01:05:46,300
I'll walk you to the truck.
1650
01:05:46,433 --> 01:05:47,967
Okay.
1651
01:06:17,433 --> 01:06:18,934
Oh!
1652
01:06:28,100 --> 01:06:30,000
Oh, jeez. I couldn't bear
to wear this alone
1653
01:06:30,133 --> 01:06:32,567
in my own bedroom
with the lights off.
1654
01:06:32,700 --> 01:06:33,934
Aunt Carol?
1655
01:06:34,066 --> 01:06:36,867
Oh! What's wrong?
1656
01:06:37,000 --> 01:06:38,576
I was just in the orchard
when the storm rolled up.
1657
01:06:38,600 --> 01:06:40,443
The wind's shaking out
some of the early splitters.
1658
01:06:40,467 --> 01:06:42,066
Oh, my goodness.
1659
01:06:42,200 --> 01:06:43,710
It was only supposed to be
a little shower.
1660
01:06:43,734 --> 01:06:45,767
- Oh!
1661
01:06:45,900 --> 01:06:48,433
Okay, we gotta get those
pecans off the ground.
1662
01:06:48,567 --> 01:06:50,200
But I don't have my harvest
crew yet.
1663
01:06:50,333 --> 01:06:51,743
And the family's not coming
til next week.
1664
01:06:51,767 --> 01:06:53,333
Can it wait a few days?
1665
01:06:53,467 --> 01:06:54,300
Not if they're on that wet soil
too long.
1666
01:06:54,433 --> 01:06:56,033
We'll lose some of the crop.
1667
01:06:57,633 --> 01:06:58,633
I have an idea.
1668
01:07:03,066 --> 01:07:05,633
Thank you all so much for
gathering on such short notice.
1669
01:07:05,767 --> 01:07:07,800
Again, the priority
1670
01:07:07,934 --> 01:07:10,200
is the trees that you see
have begun to split.
1671
01:07:10,333 --> 01:07:13,300
Or any pecans on the ground
already.
1672
01:07:13,433 --> 01:07:16,000
My regular crew will take care
of the rest. Thanks.
1673
01:07:16,133 --> 01:07:17,266
Thanks for coming.
1674
01:07:19,567 --> 01:07:20,967
She made me.
I mean, you're welcome.
1675
01:07:23,467 --> 01:07:27,767
Oh. There are plenty of
refreshments inside
1676
01:07:27,900 --> 01:07:29,042
anytime you need to take
a break.
1677
01:07:29,066 --> 01:07:30,500
Oh! We haven't even started.
1678
01:07:30,633 --> 01:07:33,200
Ah. Right. My bad.
1679
01:07:33,333 --> 01:07:35,500
Okay boys, remember.
Don't eat too many pecans.
1680
01:07:35,633 --> 01:07:37,400
Right. Okay.
1681
01:07:37,533 --> 01:07:38,734
Alright. Here we go!
1682
01:07:38,867 --> 01:07:39,867
- Boys!
- Here we go.
1683
01:07:41,767 --> 01:07:43,367
Oh, boys.
1684
01:07:43,500 --> 01:07:44,633
Oh! Gimme. Gimme.
1685
01:07:44,767 --> 01:07:45,834
Oh, boys.
1686
01:07:45,967 --> 01:07:47,734
Thank you!
1687
01:07:47,867 --> 01:07:49,467
Time to put them in here.
1688
01:07:50,500 --> 01:07:52,900
Oh. Here you go.
1689
01:07:53,033 --> 01:07:54,767
I can't thank you enough
for doing this.
1690
01:07:54,900 --> 01:07:55,900
Thank you so much.
1691
01:07:56,000 --> 01:07:56,734
Thanks, man.
1692
01:07:56,867 --> 01:07:58,133
Ooh! That one's heavy.
1693
01:07:58,266 --> 01:07:59,667
Last one. Nice.
1694
01:07:59,800 --> 01:08:01,734
- Whoo!
- Nice.
1695
01:08:01,867 --> 01:08:02,934
Boom! Boom!
1696
01:08:05,133 --> 01:08:06,333
Okay. You're good.
You're good!
1697
01:08:12,734 --> 01:08:14,333
They're experts. Awesome!
1698
01:08:21,967 --> 01:08:23,734
What a day, right?
1699
01:08:23,867 --> 01:08:25,800
What a day.
1700
01:08:25,934 --> 01:08:28,467
Thanks again. You helped
save the crop.
1701
01:08:28,600 --> 01:08:29,834
I think we did that.
1702
01:08:31,700 --> 01:08:32,734
Yeah.
1703
01:08:37,100 --> 01:08:38,533
What?
1704
01:08:38,667 --> 01:08:40,233
I don't, maybe it's just me,
1705
01:08:40,367 --> 01:08:42,300
but I get the feeling that
everyone
1706
01:08:42,433 --> 01:08:44,033
keeps trying to get us back
together.
1707
01:08:44,166 --> 01:08:45,843
It hasn't felt that way.
It's been that way.
1708
01:08:45,867 --> 01:08:47,533
- Right.
- Yeah.
1709
01:08:47,667 --> 01:08:49,967
I mean, the pecan trees are
having a play in it now.
1710
01:08:50,100 --> 01:08:53,567
Huh. Yeah.
I suppose they did.
1711
01:08:53,700 --> 01:08:56,100
And I was just thinking...
1712
01:08:56,233 --> 01:08:59,166
would it be such a bad idea
to... listen to them?
1713
01:09:06,667 --> 01:09:08,800
No honks. No honks.
1714
01:09:12,033 --> 01:09:13,033
Oh my god.
1715
01:09:13,100 --> 01:09:14,100
Is that your...
1716
01:09:14,200 --> 01:09:15,567
Mom?
1717
01:09:15,700 --> 01:09:16,400
Yeah. That's mom.
1718
01:09:16,533 --> 01:09:18,500
Dad? Hi!
1719
01:09:23,000 --> 01:09:24,100
Hi. This is JP.
1720
01:09:24,233 --> 01:09:25,233
Yes. Hi. How are you?
1721
01:09:27,633 --> 01:09:28,633
Oh.
1722
01:09:32,033 --> 01:09:33,934
Sure. Absolutely.
1723
01:09:34,066 --> 01:09:35,533
Hey!
1724
01:09:35,667 --> 01:09:38,433
Hi, kids! Oh my god!
1725
01:09:38,567 --> 01:09:40,266
Hello!
1726
01:09:40,400 --> 01:09:41,667
Dad?
1727
01:09:41,800 --> 01:09:42,967
Oh!
1728
01:09:43,100 --> 01:09:44,300
Hi!!
1729
01:09:44,433 --> 01:09:46,166
Surprise! Uncle Pete!
1730
01:09:46,300 --> 01:09:48,100
Jack, Hayley, wow,
the whole family's here.
1731
01:09:48,233 --> 01:09:50,000
What are you guys doing here?
1732
01:09:50,133 --> 01:09:52,100
Carol called last night.
1733
01:09:52,233 --> 01:09:53,576
And there was no way we were
missing last family harvest,
1734
01:09:53,600 --> 01:09:54,700
so here we are.
1735
01:09:54,834 --> 01:09:56,367
She kept it a secret.
1736
01:09:56,500 --> 01:09:58,433
So we could see the look
on your face.
1737
01:09:58,567 --> 01:10:00,500
- Of course, she did.
- And it was worth it!
1738
01:10:00,633 --> 01:10:03,967
Oh! You must be Walter!
You made it here too?!
1739
01:10:04,100 --> 01:10:05,500
Yeah.
Hopped in my car this mornin'.
1740
01:10:05,633 --> 01:10:07,333
It's such a pleasure
to meet you, Amanda.
1741
01:10:07,467 --> 01:10:09,367
I've heard so many
wonderful things.
1742
01:10:09,500 --> 01:10:12,400
Likewise! You and I
need to talk later
1743
01:10:12,533 --> 01:10:14,934
'cause I've got some insider
info on you-know-who.
1744
01:10:15,066 --> 01:10:16,700
Anything I should be
worried about?
1745
01:10:16,834 --> 01:10:18,734
Hey! Come on. Don't go
scaring him off now.
1746
01:10:21,066 --> 01:10:22,834
So you guys already got all the
pecans down?
1747
01:10:22,967 --> 01:10:24,433
No, just the early splitters.
1748
01:10:24,567 --> 01:10:25,433
But don't worry,
there's plenty left to do.
1749
01:10:25,567 --> 01:10:27,333
Yeah.
1750
01:10:27,467 --> 01:10:29,000
Mrs. Lin, how are you?
1751
01:10:29,133 --> 01:10:30,633
Hello! I know that face.
1752
01:10:30,767 --> 01:10:33,934
Mr. Lin, nice to see you, sir.
1753
01:10:34,066 --> 01:10:35,476
Yeah. I heard you were helping
find a buyer for the farm.
1754
01:10:35,500 --> 01:10:38,200
I am. And actually, speaking
of which,
1755
01:10:38,333 --> 01:10:39,853
can I borrow you two
for just a second?
1756
01:10:39,900 --> 01:10:42,066
Oh, sure.
1757
01:10:42,200 --> 01:10:44,166
Alright. You guys, um...
gather your stuff.
1758
01:10:44,300 --> 01:10:46,209
Go pick your room.
You know where you're staying.
1759
01:10:46,233 --> 01:10:47,233
Okay.
1760
01:10:48,800 --> 01:10:50,533
Don't keep us in suspense.
1761
01:10:50,667 --> 01:10:51,433
What do you want to talk about?
1762
01:10:51,567 --> 01:10:52,600
We got an offer.
1763
01:10:52,734 --> 01:10:53,734
Wonderful!
1764
01:10:53,800 --> 01:10:55,200
- And it's a good one.
- Yeah?
1765
01:10:55,333 --> 01:10:57,600
Full ask. All cash.
No contingencies.
1766
01:10:57,734 --> 01:10:59,066
Oh-ho!
1767
01:10:59,200 --> 01:11:01,433
But?
1768
01:11:01,567 --> 01:11:03,266
- It is from a developer.
- Oh.
1769
01:11:03,400 --> 01:11:04,066
They would like to
subdivide the land
1770
01:11:04,200 --> 01:11:05,600
and build several houses on it.
1771
01:11:05,734 --> 01:11:07,133
Oh, then it's a no.
1772
01:11:07,266 --> 01:11:09,133
But maybe we can leverage it
1773
01:11:09,266 --> 01:11:11,076
and get that nice young couple
to make a better one.
1774
01:11:11,100 --> 01:11:11,734
We should probably discuss it
a bit further.
1775
01:11:11,867 --> 01:11:14,567
Why?
1776
01:11:14,700 --> 01:11:16,633
Because it is the only offer
we have.
1777
01:11:16,767 --> 01:11:18,643
No, the nice couple is going
to make one, remember?
1778
01:11:18,667 --> 01:11:20,200
Except that, they're not.
1779
01:11:20,333 --> 01:11:21,710
I spoke with their broker this
morning.
1780
01:11:21,734 --> 01:11:23,400
They love the farm,
1781
01:11:23,533 --> 01:11:24,943
but they would prefer something
a bit closer
1782
01:11:24,967 --> 01:11:26,242
to where they are currently
living.
1783
01:11:26,266 --> 01:11:28,533
Fine. Whatever.
1784
01:11:28,667 --> 01:11:30,367
We hold another open house.
1785
01:11:30,500 --> 01:11:32,500
We should just think about this.
1786
01:11:32,633 --> 01:11:34,700
With the harvest almost done,
1787
01:11:34,834 --> 01:11:37,467
the farm doesn't show as well,
1788
01:11:37,600 --> 01:11:40,500
and I need to get the funds out
so I can buy that cottage.
1789
01:11:40,633 --> 01:11:42,934
I don't wanna miss my window.
1790
01:11:43,066 --> 01:11:44,633
But, Aunt Carol,
we talked about this.
1791
01:11:44,767 --> 01:11:46,600
I know. I know. I'm not happy
about it either.
1792
01:11:46,734 --> 01:11:48,574
But we don't have to make a
decision right now.
1793
01:11:51,133 --> 01:11:53,734
JP, why don't you just send
the details over,
1794
01:11:53,867 --> 01:11:54,943
and I can at least look at them.
1795
01:11:54,967 --> 01:11:56,266
Sure.
1796
01:11:56,400 --> 01:11:58,600
And we'll go from there.
1797
01:11:58,734 --> 01:12:00,743
Aunt Carol? Do you want us to
start sorting or hold off?
1798
01:12:00,767 --> 01:12:03,433
Be right there!
It's gonna be okay.
1799
01:12:03,567 --> 01:12:05,167
We're just thinking about it.
That's all.
1800
01:12:07,367 --> 01:12:08,767
So much for sticking
to the plan.
1801
01:12:08,900 --> 01:12:10,433
Amanda, I...
1802
01:12:10,567 --> 01:12:13,266
You said we'd only advertise to
developers
1803
01:12:13,400 --> 01:12:15,242
to help generate buzz to get
families interested.
1804
01:12:15,266 --> 01:12:17,233
I know. I did say that.
1805
01:12:17,367 --> 01:12:19,133
But I can't control
who brings us an offer.
1806
01:12:19,266 --> 01:12:21,567
Are you kidding me?
We couldn't have been clearer
1807
01:12:21,700 --> 01:12:23,367
about wanting this farm
to go to a family.
1808
01:12:23,500 --> 01:12:25,133
How many times
did you say "trust me"?
1809
01:12:25,266 --> 01:12:26,900
"I know what I'm doing"?
1810
01:12:27,033 --> 01:12:28,667
This farm means everything
to us, JP.
1811
01:12:28,800 --> 01:12:31,867
This was my childhood,
my family.
1812
01:12:32,000 --> 01:12:33,667
- I know.
- I came here...
1813
01:12:33,800 --> 01:12:34,500
I know. I know everything you're
saying to me right now.
1814
01:12:34,633 --> 01:12:36,633
No, you don't!
1815
01:12:36,767 --> 01:12:38,927
Because if you did, you would've
never let this happen.
1816
01:12:38,967 --> 01:12:40,233
Amanda... Amanda!
1817
01:12:45,066 --> 01:12:46,467
Oh, that was right before
1818
01:12:46,600 --> 01:12:48,142
she rolled the four-wheeler
into the creek!
1819
01:12:48,166 --> 01:12:50,633
Right!
1820
01:12:50,767 --> 01:12:52,476
That was the only time I heard
your Uncle Jimmy swear.
1821
01:12:52,500 --> 01:12:54,133
Yep.
1822
01:12:54,266 --> 01:12:55,867
Ah... Jimmy.
1823
01:12:56,000 --> 01:12:57,500
How you doing?
1824
01:12:57,633 --> 01:12:58,633
I'm okay.
1825
01:13:00,600 --> 01:13:01,967
The harvest cake has arrived!
1826
01:13:04,400 --> 01:13:05,967
Yes!
1827
01:13:07,100 --> 01:13:09,133
Nice! Ah!
1828
01:13:09,266 --> 01:13:11,266
To the last harvest!
1829
01:13:11,400 --> 01:13:13,734
To the last harvest!
Oh!
1830
01:13:13,867 --> 01:13:14,867
It's gonna be a good one.
1831
01:13:14,934 --> 01:13:16,200
Yeah.
1832
01:13:32,400 --> 01:13:33,433
Hi.
1833
01:13:36,700 --> 01:13:38,233
Walter's a really great guy.
1834
01:13:38,367 --> 01:13:39,367
Oh! The best.
1835
01:13:47,467 --> 01:13:50,467
So you know, I haven't made up
my mind yet.
1836
01:13:50,600 --> 01:13:52,200
This isn't easy.
1837
01:13:54,767 --> 01:13:57,100
Jimmy and I built this place
from scratch.
1838
01:13:57,233 --> 01:13:58,600
We poured our souls into it.
1839
01:14:03,533 --> 01:14:09,233
But, at the end of the day,
it's just land... things.
1840
01:14:11,700 --> 01:14:12,734
And whatever happens,
1841
01:14:12,867 --> 01:14:15,867
we still have what matters most.
1842
01:14:17,400 --> 01:14:18,400
Each other.
1843
01:14:21,133 --> 01:14:22,166
I know.
1844
01:14:25,500 --> 01:14:28,166
I never thought I would get
a second chance at love.
1845
01:14:28,300 --> 01:14:31,133
Finding the first one was hard
enough, let me tell ya.
1846
01:14:31,266 --> 01:14:36,300
But, I know that even Jimmy
would agree
1847
01:14:36,433 --> 01:14:40,934
that if an opportunity like
that comes along again,
1848
01:14:41,066 --> 01:14:43,100
you'd be a fool not to take it.
1849
01:14:48,367 --> 01:14:50,033
Truth is,
I'm really lookin' forward
1850
01:14:50,166 --> 01:14:52,934
to this next chapter of my life.
1851
01:14:53,066 --> 01:14:54,667
You know, being with Walter.
1852
01:14:56,333 --> 01:14:57,734
Living by the beach.
1853
01:14:57,867 --> 01:14:58,987
And starting new traditions.
1854
01:15:02,767 --> 01:15:04,900
I'm sorry, Aunt Carol.
1855
01:15:05,033 --> 01:15:08,166
I don't mean to make you
feel bad.
1856
01:15:08,300 --> 01:15:10,333
Uh, this is your place.
1857
01:15:10,467 --> 01:15:12,233
Do what you need to do.
1858
01:15:12,367 --> 01:15:14,300
Really?
1859
01:15:14,433 --> 01:15:16,767
Like I said before,
I just want you to be happy.
1860
01:15:16,900 --> 01:15:18,540
And I just, I want the same
thing for you.
1861
01:15:22,867 --> 01:15:24,567
Oh, honey. It's so hard.
1862
01:15:27,800 --> 01:15:29,834
Thank you.
1863
01:15:29,967 --> 01:15:31,133
Time for charades!
1864
01:15:31,266 --> 01:15:34,033
Oh! Alright.
1865
01:15:34,166 --> 01:15:35,367
I'm glad we talked.
1866
01:15:35,500 --> 01:15:36,500
Yeah.
1867
01:15:46,000 --> 01:15:47,667
I cannot believe the only offer
we got
1868
01:15:47,800 --> 01:15:49,066
was some developer.
1869
01:15:49,200 --> 01:15:50,700
- I know.
- The only one.
1870
01:15:50,834 --> 01:15:53,734
Hey, but you were just
doing your job. You know?
1871
01:15:53,867 --> 01:15:56,066
It's ultimately up to Carol
1872
01:15:56,200 --> 01:15:57,876
to decide whether or not
she wants to accept it.
1873
01:15:57,900 --> 01:16:01,100
Amanda definitely does not
see it that way.
1874
01:16:01,233 --> 01:16:02,934
I'm sure
she'll come around, man.
1875
01:16:03,066 --> 01:16:04,946
I don't know. I do know
that it's not lost on me
1876
01:16:05,000 --> 01:16:06,533
that a job I don't even want
1877
01:16:06,667 --> 01:16:07,987
might cost me the woman
that I do.
1878
01:16:09,767 --> 01:16:11,367
Wow. Well, if you really
feel that way...
1879
01:16:13,367 --> 01:16:15,066
maybe the universe is trying
to tell you
1880
01:16:15,200 --> 01:16:16,400
it's time to make a change.
1881
01:16:41,600 --> 01:16:43,000
You sleep well?
1882
01:16:43,133 --> 01:16:44,834
- Mm. Like a baby.
- Good.
1883
01:16:44,967 --> 01:16:47,100
That dinner was so fun.
1884
01:16:47,233 --> 01:16:48,753
You know, I can't tell you
how much I...
1885
01:16:48,834 --> 01:16:52,767
Good morning.
You're up early.
1886
01:16:52,900 --> 01:16:54,533
I never went to bed.
1887
01:16:54,667 --> 01:16:56,000
And before anyone gets upset,
1888
01:16:56,133 --> 01:16:57,609
I think we're out of coffee.
And muffins.
1889
01:16:57,633 --> 01:16:59,200
And printer paper.
1890
01:16:59,333 --> 01:17:00,600
What's going on, Amanda?
1891
01:17:00,734 --> 01:17:03,100
Pecan oil!
1892
01:17:03,233 --> 01:17:04,543
Sorry, I'm just like a little
like, "ahhhh!"
1893
01:17:04,567 --> 01:17:07,033
But um,
as I was going to be bed,
1894
01:17:07,166 --> 01:17:09,033
I noticed how soft
my hands have gotten
1895
01:17:09,166 --> 01:17:10,033
since I've been using your
pecan serum.
1896
01:17:10,166 --> 01:17:12,000
Oh! You mean the stuff
1897
01:17:12,133 --> 01:17:13,343
that you've been teasing me
about using?
1898
01:17:13,367 --> 01:17:14,567
Yes. Sorry. That.
1899
01:17:14,700 --> 01:17:16,867
Uh, so I started researching
1900
01:17:17,000 --> 01:17:18,667
the benefits of pecan oil
in skincare
1901
01:17:18,800 --> 01:17:20,500
which is nothing new, I mean,
1902
01:17:20,633 --> 01:17:21,500
nut oils have been in
products before.
1903
01:17:21,633 --> 01:17:23,433
But, this stuff is different.
1904
01:17:23,567 --> 01:17:25,934
It's more effective. Have you
been adding anything to it?
1905
01:17:26,066 --> 01:17:27,476
No. Just pressed pecans
from the orchard.
1906
01:17:27,500 --> 01:17:29,200
That's what I thought!
1907
01:17:29,333 --> 01:17:30,910
And I've been trying to figure
out what is going on here.
1908
01:17:30,934 --> 01:17:32,967
Soil nutrients, or water
mineralization,
1909
01:17:33,100 --> 01:17:34,533
weather patterns.
Doesn't matter.
1910
01:17:34,667 --> 01:17:36,333
Bottom line is this stuff works.
1911
01:17:36,467 --> 01:17:38,500
Well, I can't say that I can
take any credit
1912
01:17:38,633 --> 01:17:39,676
other than keeping the
orchard healthy.
1913
01:17:39,700 --> 01:17:41,767
Your Uncle Jimmy and I
1914
01:17:41,900 --> 01:17:43,667
always said these pecans
are the best around.
1915
01:17:43,800 --> 01:17:45,500
Understatement of the century!
1916
01:17:45,633 --> 01:17:47,767
Should we get more coffee?
1917
01:17:47,900 --> 01:17:49,934
- No!
- Good call.
1918
01:17:50,066 --> 01:17:51,576
Where are you going
with all this, Amanda?
1919
01:17:51,600 --> 01:17:54,066
Okay. I think it might be
totally crazy,
1920
01:17:54,200 --> 01:17:56,400
but if this stuff really is
what it appears to be,
1921
01:17:56,533 --> 01:17:59,266
I could start an entire line
of pecan oil-based products.
1922
01:17:59,400 --> 01:18:01,333
And we'd have to work out
the specifics,
1923
01:18:01,467 --> 01:18:03,200
and renegotiate with your
wholesaler,
1924
01:18:03,333 --> 01:18:06,033
but Aunt Carol, I think I want
to invest in your farm.
1925
01:18:06,166 --> 01:18:08,600
And I have enough equity
in my home
1926
01:18:08,734 --> 01:18:10,066
that I could give you enough
1927
01:18:10,200 --> 01:18:12,166
so that you could buy your place
on the coast.
1928
01:18:12,300 --> 01:18:14,509
And we'd have to hire someone to
manage the farm with you gone,
1929
01:18:14,533 --> 01:18:16,600
but then, you know, Sasha and I
1930
01:18:16,734 --> 01:18:18,109
can figure out if this idea
really has legs.
1931
01:18:18,133 --> 01:18:19,567
- And start your own brand.
- Yeah!
1932
01:18:19,700 --> 01:18:21,000
And the developer won't be
making
1933
01:18:21,133 --> 01:18:22,333
a McMansion housing complex.
1934
01:18:22,467 --> 01:18:24,200
It's a win win win win win!
1935
01:18:24,333 --> 01:18:25,734
That's way too many "wins."
1936
01:18:25,867 --> 01:18:27,567
I think I'm loving this idea!
1937
01:18:27,700 --> 01:18:29,033
- Yeah?
- Partner?
1938
01:18:29,166 --> 01:18:30,600
Partner!
1939
01:18:30,734 --> 01:18:31,934
Wow!
1940
01:18:35,066 --> 01:18:37,667
What's going on in here?
1941
01:18:37,800 --> 01:18:39,533
Well, Amanda's investing
in Carol's farm,
1942
01:18:39,667 --> 01:18:41,867
and is cut off from caffeine
until further notice.
1943
01:18:42,000 --> 01:18:43,734
Well, I guess
I should go tell JP
1944
01:18:43,867 --> 01:18:45,367
that I'm not taking the offer.
1945
01:18:45,500 --> 01:18:47,367
Actually, Aunt Carol,
maybe I should do it.
1946
01:18:47,500 --> 01:18:48,820
I think I gotta
make things right.
1947
01:18:48,900 --> 01:18:49,980
I might've scared him away.
1948
01:18:50,033 --> 01:18:51,767
Oh, well. Hmm.
1949
01:18:51,900 --> 01:18:54,266
I might be an old as dirt
pecan farmer,
1950
01:18:54,400 --> 01:18:56,734
and what do I know, but I think
that he might understand.
1951
01:18:56,867 --> 01:18:58,600
I'll be back in a little bit.
1952
01:18:58,734 --> 01:19:01,867
Actually... maybe I should
shower,
1953
01:19:02,000 --> 01:19:03,633
and put on some real clothes.
1954
01:19:03,767 --> 01:19:04,867
And take a nap.
1955
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Yes!
1956
01:19:43,800 --> 01:19:45,533
Oh!
1957
01:19:45,667 --> 01:19:47,433
I'm sorry.
1958
01:19:47,567 --> 01:19:48,609
I'm so sorry!
I wasn't expecting you.
1959
01:19:48,633 --> 01:19:49,734
Well...
1960
01:19:49,867 --> 01:19:51,834
Listen, uh...
1961
01:19:51,967 --> 01:19:53,376
I just wanted to apologize
for yesterday.
1962
01:19:53,400 --> 01:19:55,367
You don't... please don't.
1963
01:19:55,500 --> 01:19:56,300
I, actually, I wanted to be
the one to apologize.
1964
01:19:56,433 --> 01:19:58,367
No. You shouldn't.
1965
01:19:58,500 --> 01:20:00,567
Because you were literally
doing your job,
1966
01:20:00,700 --> 01:20:03,467
the job that Aunt Carol and I
asked you to do.
1967
01:20:03,600 --> 01:20:07,934
I was upset, and I was looking
for someone to blame.
1968
01:20:08,066 --> 01:20:09,800
I took it out on you,
and that wasn't fair.
1969
01:20:13,033 --> 01:20:16,433
Truth is... I was holding on
so tight to the past that...
1970
01:20:19,133 --> 01:20:21,414
I almost lost an opportunity
for happiness in the present.
1971
01:20:23,233 --> 01:20:24,367
I can relate to that.
1972
01:20:24,500 --> 01:20:25,500
Yeah.
1973
01:20:25,533 --> 01:20:27,400
Yeah.
1974
01:20:27,533 --> 01:20:29,166
I was really nervous
to say those things.
1975
01:20:38,433 --> 01:20:40,233
Fine. I'll do the long distance
thing again.
1976
01:20:40,367 --> 01:20:43,000
Why, you going somewhere?
1977
01:20:43,133 --> 01:20:44,800
No, I'm... I'm gonna...
1978
01:20:47,266 --> 01:20:49,133
You're goin' back to
Atlanta, right?
1979
01:20:49,266 --> 01:20:51,506
Well, it looks like I'll be in
Pecan Hill a lot more now.
1980
01:20:53,667 --> 01:20:54,667
Really?
1981
01:20:54,734 --> 01:20:55,734
Yeah.
1982
01:21:10,433 --> 01:21:12,242
Okay. This has to be our last
stop, or we're gonna be late.
1983
01:21:12,266 --> 01:21:13,567
- Hey, I was thinking.
- What?
1984
01:21:13,700 --> 01:21:16,667
What if we scented this with
lilac?
1985
01:21:16,800 --> 01:21:18,360
Oooh, someone's angling
for a promotion.
1986
01:21:23,066 --> 01:21:24,734
Hi!
1987
01:21:24,867 --> 01:21:27,900
Oh, hi!!
Not a moment too soon!
1988
01:21:28,033 --> 01:21:29,533
We're nearly on back order,
1989
01:21:29,667 --> 01:21:31,166
So I'll get the rest to you
1990
01:21:31,300 --> 01:21:31,767
when I'm back from Atlanta
next week.
1991
01:21:31,900 --> 01:21:33,934
The sooner the better.
1992
01:21:34,066 --> 01:21:35,476
These bottles are
flying off the shelves!
1993
01:21:35,500 --> 01:21:36,767
Congratulations! Bye!
1994
01:21:36,900 --> 01:21:38,066
Hey, can you drive?
1995
01:21:43,467 --> 01:21:45,200
Hey, beach bum!
1996
01:21:45,333 --> 01:21:47,333
Hey, sweetheart, any update
on the trees?
1997
01:21:47,467 --> 01:21:48,587
We're still a few weeks away
1998
01:21:48,700 --> 01:21:50,967
but, after last year,
it's anyone's guess.
1999
01:21:51,100 --> 01:21:53,500
Well, Walter and I have our bags
packed by the front door,
2000
01:21:53,633 --> 01:21:56,066
waiting for your call to help.
2001
01:21:56,200 --> 01:21:59,000
You know what I really need
help with? Pecan pie.
2002
01:21:59,133 --> 01:22:00,633
She almost burned down
the kitchen!
2003
01:22:00,767 --> 01:22:04,166
Again?!
Are you sure we're family?
2004
01:22:04,300 --> 01:22:05,860
Hey, oh, guess what Walter has
simmering
2005
01:22:05,967 --> 01:22:08,266
on the stove right now?
2006
01:22:08,400 --> 01:22:10,300
Jesse's chili.
2007
01:22:10,433 --> 01:22:12,000
- Mm.
- Mm-hm.
2008
01:22:12,133 --> 01:22:13,743
Yes, he finally gave me the
recipe after all these years
2009
01:22:13,767 --> 01:22:16,400
because we moved away.
2010
01:22:16,533 --> 01:22:17,100
And you know what
the secret ingredient is?
2011
01:22:17,233 --> 01:22:18,700
Pickle juice.
2012
01:22:18,834 --> 01:22:20,133
Mind blown!
2013
01:22:23,166 --> 01:22:25,700
Well, I for one, am glad we
finally solved that mystery.
2014
01:22:25,834 --> 01:22:27,900
Oh shoot. I'm so late,
Aunt Carol.
2015
01:22:28,033 --> 01:22:30,266
I gotta go. I love you!
2016
01:22:30,400 --> 01:22:31,676
Oh, oh, no. That's okay.
I love you, too. Bye.
2017
01:22:31,700 --> 01:22:32,734
Bye.
2018
01:22:34,900 --> 01:22:38,200
Listen, men. They may take
our pride.
2019
01:22:38,333 --> 01:22:40,800
They will never take our love
of the game!
2020
01:22:40,934 --> 01:22:43,033
Never!
2021
01:22:43,166 --> 01:22:44,176
You wanna sign up for softball?
2022
01:22:44,200 --> 01:22:45,433
Uh, yes.
2023
01:22:45,567 --> 01:22:46,734
Alright. Have a seat.
2024
01:22:46,867 --> 01:22:48,166
You'll get a turn.
2025
01:22:48,300 --> 01:22:49,867
- Thank you.
- Alright. Bye Bye.
2026
01:22:50,000 --> 01:22:51,667
Hey, coach.
2027
01:22:51,800 --> 01:22:52,834
We gotta get movin.'
2028
01:22:52,967 --> 01:22:54,300
Yes, sir. Yes, sir.
2029
01:22:56,800 --> 01:22:57,800
Hey, handsome.
2030
01:23:01,166 --> 01:23:02,033
Didn't think you would make it.
2031
01:23:02,166 --> 01:23:05,033
And miss the good luck kiss?
2032
01:23:05,166 --> 01:23:06,533
Never.
2033
01:23:06,667 --> 01:23:07,667
I was hoping not.
2034
01:23:11,367 --> 01:23:12,600
Coach?
2035
01:23:12,734 --> 01:23:13,734
Hey, coach?
143771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.