All language subtitles for Sweet Pecan Summer (2021) Hallmark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:19,033 --> 00:00:21,233 Great! Yes. A touch higher. 4 00:00:21,367 --> 00:00:22,467 More! That's it. Perfect. 5 00:00:22,600 --> 00:00:24,567 Long, lost love. Passion! 6 00:00:24,700 --> 00:00:26,867 Anger! A touch higher. 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,233 That's it. Perfect. 8 00:00:29,367 --> 00:00:30,700 All this just to announce 9 00:00:30,834 --> 00:00:32,867 raising the SPF from 15 to 25. 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,433 How much? 11 00:00:34,567 --> 00:00:36,133 You don't want to know. 12 00:00:36,266 --> 00:00:38,467 The next one will be for "Winsome Natural." 13 00:00:38,600 --> 00:00:40,467 Hey, don't jinx it. 14 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 We could use another run-through on the pitch. 15 00:00:42,734 --> 00:00:44,433 I think we're good here. 16 00:00:44,567 --> 00:00:46,000 How many have you had? 17 00:00:46,133 --> 00:00:47,800 They had to bring another bucket. 18 00:00:47,934 --> 00:00:50,033 I really hope this is the one. 19 00:00:50,166 --> 00:00:52,367 It is. We've put in the work. 20 00:00:52,500 --> 00:00:55,567 I know. Besides, they always say no. 21 00:00:55,700 --> 00:00:57,133 They're not saying no. 22 00:00:57,266 --> 00:00:58,266 If they do... 23 00:00:58,400 --> 00:00:59,867 Don't... 24 00:01:00,066 --> 00:01:01,633 We'll just go start our own brand. 25 00:01:01,767 --> 00:01:02,810 And what product would that be? 26 00:01:02,834 --> 00:01:04,567 We'll figure it out. 27 00:01:04,700 --> 00:01:05,467 "Figure it out" doesn't pay the rent. 28 00:01:05,600 --> 00:01:06,600 But it'd be fun. 29 00:01:09,967 --> 00:01:12,967 As you know, our CEO doesn't stop by often, 30 00:01:13,100 --> 00:01:14,967 and I want to make sure 31 00:01:15,100 --> 00:01:15,567 we put our best foot forward tomorrow. 32 00:01:15,700 --> 00:01:19,567 So... what do you got? 33 00:01:19,700 --> 00:01:22,300 Color sticks. For your hair. 34 00:01:22,433 --> 00:01:24,700 Purple. Green. Blue. 35 00:01:26,333 --> 00:01:28,367 Never mind. 36 00:01:28,500 --> 00:01:30,734 No, no. I appreciate your creative thinking. 37 00:01:30,867 --> 00:01:32,400 But that's a little outside the box. 38 00:01:32,533 --> 00:01:34,166 You see, the box is here. 39 00:01:34,300 --> 00:01:36,800 And we wanna be... here. 40 00:01:36,934 --> 00:01:39,734 Like, we can see inside the box, 41 00:01:39,867 --> 00:01:41,800 but we're not in it. That make sense? 42 00:01:41,934 --> 00:01:42,934 Yes. 43 00:01:45,500 --> 00:01:46,934 Daniel, do you have something? 44 00:01:47,066 --> 00:01:50,367 Yes. We take our night cream 45 00:01:50,500 --> 00:01:51,500 and... 46 00:01:53,066 --> 00:01:55,867 Scent it with lilac. 47 00:01:56,000 --> 00:01:58,109 Okay, so, that's literally right in the center of the box. 48 00:01:58,133 --> 00:01:59,500 Exactly. 49 00:01:59,633 --> 00:02:00,767 Amanda? 50 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 Yes. So... 51 00:02:03,233 --> 00:02:05,266 Winsome is known for its venerable line, 52 00:02:05,400 --> 00:02:07,767 but we're still missing that Gen Z demo 53 00:02:07,900 --> 00:02:11,867 that's looking for more natural, less expensive products. 54 00:02:12,000 --> 00:02:14,800 At the same time, we don't want to harm our high-end brand ID. 55 00:02:14,934 --> 00:02:16,676 So, Sasha and I have done some preliminary work 56 00:02:16,700 --> 00:02:18,967 on a new line 57 00:02:19,100 --> 00:02:20,643 that replaces many of the secondary ingredients 58 00:02:20,667 --> 00:02:22,266 in our core products with natural ones. 59 00:02:22,400 --> 00:02:24,233 And the results are promising. 60 00:02:24,367 --> 00:02:25,834 "Winsome Natural." 61 00:02:25,967 --> 00:02:28,066 All of our best sellers, 62 00:02:28,200 --> 00:02:30,900 with natural ingredients and at a lower price point. 63 00:02:31,033 --> 00:02:33,533 We broaden our customer base 64 00:02:33,667 --> 00:02:35,867 without sacrificing the quality that we're known for. 65 00:02:36,000 --> 00:02:37,600 That's what I mean. 66 00:02:37,734 --> 00:02:40,600 It's outside, but right at the edge. 67 00:02:40,734 --> 00:02:42,834 I like it. 68 00:02:42,967 --> 00:02:44,600 I think Ed will too. Nice job, you two. 69 00:02:44,734 --> 00:02:46,000 Thank you. 70 00:02:46,133 --> 00:02:47,667 As always. 71 00:02:47,800 --> 00:02:49,000 Maybe scent it with lilac too. 72 00:02:49,033 --> 00:02:51,533 No. 73 00:02:51,667 --> 00:02:53,100 The pitch session went well. 74 00:02:53,233 --> 00:02:54,633 Oh, that's so great, honey. 75 00:02:54,767 --> 00:02:57,000 Yeah. Fingers crossed. 76 00:02:57,133 --> 00:02:59,200 This might finally be the concept 77 00:02:59,333 --> 00:03:00,609 that moves them in the new direction. 78 00:03:00,633 --> 00:03:02,767 You've worked so hard. 79 00:03:02,900 --> 00:03:04,667 Your dad and I couldn't be prouder of you. 80 00:03:04,800 --> 00:03:05,667 And you're taking good care of yourself? 81 00:03:05,800 --> 00:03:07,667 Yes, mom. 82 00:03:07,800 --> 00:03:08,943 Okay. I just know when you get busy, 83 00:03:08,967 --> 00:03:11,500 you start microwaving and all. 84 00:03:11,633 --> 00:03:13,142 What are you talking about? I never use that thing. 85 00:03:13,166 --> 00:03:15,667 I haven't used it since you bought it for me. 86 00:03:15,800 --> 00:03:17,633 Ugh. Um... 87 00:03:17,767 --> 00:03:19,433 How's Florida? 88 00:03:19,567 --> 00:03:20,710 You know, as much as your dad and I 89 00:03:20,734 --> 00:03:22,767 miss Pecan Hill, 90 00:03:22,900 --> 00:03:24,700 nothing can beat an ocean breeze. 91 00:03:24,834 --> 00:03:26,200 Hey, you're coming to Aunt Carol's 92 00:03:26,333 --> 00:03:27,900 for the harvest next month, right? 93 00:03:28,033 --> 00:03:29,934 Uh, it depends on work. 94 00:03:30,066 --> 00:03:31,509 I mean, I really hate to miss it, but I feel like 95 00:03:31,533 --> 00:03:32,266 this is the longest I've gone since visiting. 96 00:03:32,400 --> 00:03:34,333 Well, I know. 97 00:03:34,467 --> 00:03:36,166 And I know everyone would love to see you. 98 00:03:36,300 --> 00:03:39,400 I can almost taste your famous pecan pie. 99 00:03:40,600 --> 00:03:42,400 What was that? 100 00:03:42,533 --> 00:03:45,333 Um... nothing. I think that was just the doorbell? Yeah. 101 00:03:45,467 --> 00:03:46,810 I'll call you later, okay? Bye, mom! 102 00:03:46,834 --> 00:03:47,900 I love you. 103 00:03:50,567 --> 00:03:52,533 Winsome Natural. 104 00:03:52,667 --> 00:03:53,800 All of our best sellers... 105 00:03:57,066 --> 00:03:58,200 My mom put you up to this? 106 00:03:58,333 --> 00:03:59,867 Put me up to what? 107 00:04:00,066 --> 00:04:01,466 You're calling me about the harvest. 108 00:04:01,567 --> 00:04:03,934 Hey, can't I call my favorite niece just to say hi? 109 00:04:04,066 --> 00:04:05,076 Is that why you're calling? 110 00:04:05,100 --> 00:04:06,967 No. 111 00:04:07,100 --> 00:04:09,600 Oh, you know me too well. So... listen. 112 00:04:09,734 --> 00:04:10,974 Don't panic. Everything's fine. 113 00:04:11,100 --> 00:04:12,967 I just had a little accident. 114 00:04:13,100 --> 00:04:14,800 Oh, no. Are you okay? 115 00:04:14,934 --> 00:04:16,409 I'm fine. It's just I sprained my wrist 116 00:04:16,433 --> 00:04:18,066 prunin' one of the pecan trees. 117 00:04:18,200 --> 00:04:19,276 Is there anything I can do to help? 118 00:04:19,300 --> 00:04:20,367 That's the thing. So... 119 00:04:20,500 --> 00:04:21,633 I know how busy you are, 120 00:04:21,767 --> 00:04:23,367 and I don't want to be a bother. 121 00:04:23,500 --> 00:04:25,667 Oh, never, Aunt Carol, you know that. 122 00:04:25,800 --> 00:04:28,000 Do you think you could come down to the farm maybe 123 00:04:28,133 --> 00:04:30,734 for a few days while this heals? 124 00:04:30,867 --> 00:04:32,433 I'm so sorry, I don't think I can. 125 00:04:32,567 --> 00:04:35,200 I'd love to, but I'm just swamped with work, 126 00:04:35,333 --> 00:04:37,042 and I'm actually about to go into this pitch meeting. 127 00:04:37,066 --> 00:04:38,967 Sweetheart, I completely understand. 128 00:04:39,100 --> 00:04:40,710 Don't even worry about it. I'll find someone else. 129 00:04:40,734 --> 00:04:41,867 You just go get 'em, okay? 130 00:04:42,000 --> 00:04:43,133 Okay. I'll talk to you soon. 131 00:04:43,266 --> 00:04:44,266 Love you. Bye. 132 00:04:50,567 --> 00:04:52,900 Winsome. Let's do this. 133 00:04:53,033 --> 00:04:56,000 Scented lilac. It's brilliant. 134 00:04:56,133 --> 00:04:58,600 Wish I could say I'm surprised. 135 00:04:58,734 --> 00:05:02,066 Their loss. Just too afraid to take a risk these days. 136 00:05:02,200 --> 00:05:02,867 Amanda? Can I talk to you for a second? 137 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 Sure. 138 00:05:04,533 --> 00:05:06,333 Here, I'll go let the team know. 139 00:05:06,467 --> 00:05:08,107 Listen, don't let this get you down, okay? 140 00:05:08,200 --> 00:05:09,743 You're one of our top product developers, 141 00:05:09,767 --> 00:05:11,333 and we love your ideas. 142 00:05:11,467 --> 00:05:13,567 I promise your day is coming soon. 143 00:05:13,700 --> 00:05:14,934 But in the meantime, 144 00:05:15,066 --> 00:05:16,400 we just need to... 145 00:05:16,533 --> 00:05:17,633 Stay inside the box. 146 00:05:17,767 --> 00:05:19,100 Right. 147 00:05:19,233 --> 00:05:20,967 Thanks, Jackie. 148 00:05:21,100 --> 00:05:23,066 Actually, do you mind if I take some time off? 149 00:05:23,200 --> 00:05:24,543 I've got a bunch of vacation days banked, so... 150 00:05:24,567 --> 00:05:26,567 Sure, that's fine. 151 00:05:26,700 --> 00:05:29,133 Matter of fact, it might be really good for you. 152 00:05:29,266 --> 00:05:31,000 Give you a chance to relax, clear your head. 153 00:05:31,133 --> 00:05:33,200 Then you can come back refreshed 154 00:05:33,333 --> 00:05:34,613 and ready for that next big idea. 155 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 And one for social. 156 00:05:42,200 --> 00:05:43,467 Hey. You still need some help? 157 00:05:50,834 --> 00:05:52,567 Hey. I'm just pulling into town. 158 00:05:52,700 --> 00:05:54,300 CAROL Oh great. 159 00:05:54,433 --> 00:05:55,743 Do you think you could stop at the store 160 00:05:55,767 --> 00:05:57,333 to grab some tin foil? I'm fresh out. 161 00:05:57,467 --> 00:05:58,787 No problem. Can't wait to see you! 162 00:05:58,834 --> 00:05:59,834 Bye. 163 00:06:07,967 --> 00:06:09,400 Morning. 164 00:06:09,533 --> 00:06:11,100 Morning. Um, tin foil? 165 00:06:11,233 --> 00:06:13,500 Oh, yeah. Aisle 2 in the back. 166 00:06:20,233 --> 00:06:21,667 Mornin', JP! 167 00:06:21,800 --> 00:06:22,876 Good morning, Cassie. How are you? 168 00:06:22,900 --> 00:06:23,900 Good. How are you? 169 00:06:23,934 --> 00:06:25,367 Working. 170 00:06:25,500 --> 00:06:27,867 Yeah. Uh, yeah. We decided on the dog. 171 00:06:28,000 --> 00:06:30,300 I know. It's so bad. 172 00:06:30,433 --> 00:06:31,767 We just keep getting 'em. 173 00:06:31,900 --> 00:06:33,567 Whew! 174 00:06:33,700 --> 00:06:35,567 Yeah. You know. We're chillin'. How are you? 175 00:06:35,700 --> 00:06:37,166 Good. Alright, well, it's. 176 00:06:37,300 --> 00:06:38,980 - Good to see you. - Yeah, good seeing you. 177 00:06:55,066 --> 00:06:56,400 - Hi. - Hi. 178 00:06:56,533 --> 00:06:57,767 Alrighty. That it? 179 00:06:57,900 --> 00:06:59,734 Yep. 180 00:06:59,867 --> 00:07:01,267 Cool. Well, we also have the special 181 00:07:01,400 --> 00:07:02,066 on the larger roll too if you wanna. 182 00:07:02,200 --> 00:07:04,133 Oh, um, I'm good. 183 00:07:04,266 --> 00:07:06,109 We've been having some neat discounts this week. 184 00:07:06,133 --> 00:07:07,209 It's outrageous. It's like the produce... 185 00:07:07,233 --> 00:07:08,800 No, I'm okay. Yeah. 186 00:07:08,934 --> 00:07:10,800 Thank you so much though. 187 00:07:10,934 --> 00:07:12,176 I don't know what's going on this week. 188 00:07:12,200 --> 00:07:14,233 My manager just... 189 00:07:14,367 --> 00:07:15,233 - Keep the change. - Oh, wait. Are you sure? 190 00:07:15,367 --> 00:07:16,443 Ma'am? You might want this. 191 00:07:16,467 --> 00:07:17,867 Yeah. 192 00:07:18,000 --> 00:07:19,166 I guess that'll be it. 193 00:07:21,633 --> 00:07:23,300 Hey! 194 00:07:23,433 --> 00:07:24,834 Amanda! 195 00:07:24,967 --> 00:07:27,000 Wow! 196 00:07:27,133 --> 00:07:28,367 What-what brings you to town? 197 00:07:28,500 --> 00:07:30,433 Uh... foil. 198 00:07:30,567 --> 00:07:31,333 For Aunt Carol. 199 00:07:31,467 --> 00:07:33,166 Right. 200 00:07:33,300 --> 00:07:34,309 I'm staying with her for a few days. 201 00:07:34,333 --> 00:07:35,767 - Nice! - Yeah. 202 00:07:35,900 --> 00:07:38,166 What are you doing in town? 203 00:07:38,300 --> 00:07:41,433 - I uh... live here. Yeah. - Oh. 204 00:07:41,567 --> 00:07:42,810 Moved back about three years ago. 205 00:07:42,834 --> 00:07:44,333 Wow. I didn't know. 206 00:07:44,467 --> 00:07:45,910 Yeah. How are you? I mean, you look great. 207 00:07:45,934 --> 00:07:47,667 - I'm great. Yeah. - Good. 208 00:07:47,800 --> 00:07:49,066 Just lots of... 209 00:07:51,066 --> 00:07:52,166 Oh, sorry. 210 00:07:52,300 --> 00:07:53,166 Shoot. It's work. 211 00:07:53,300 --> 00:07:55,200 Yeah. 212 00:07:55,333 --> 00:07:57,533 Just a totally inconvenient work call. 213 00:07:57,667 --> 00:07:59,433 Sure. Sure, sure, sure. 214 00:07:59,567 --> 00:08:01,033 Nice to see you! 215 00:08:01,166 --> 00:08:01,867 Yeah, you too. Tell Carol I said hi. 216 00:08:02,000 --> 00:08:03,667 Wrong door. 217 00:08:03,800 --> 00:08:05,343 COMPUTER VOICE This is the social security police. 218 00:08:05,367 --> 00:08:06,409 There is a warrant out for your arrest. 219 00:08:06,433 --> 00:08:08,033 I'm talking to myself. Ugh. 220 00:08:14,967 --> 00:08:16,233 There she is! 221 00:08:16,367 --> 00:08:17,967 Aunt Carol!! 222 00:08:21,133 --> 00:08:23,600 Oh, you poor thing. Does it hurt? 223 00:08:23,734 --> 00:08:25,233 A little. 224 00:08:25,367 --> 00:08:26,834 Hurt my pride more than anything. 225 00:08:26,967 --> 00:08:29,266 I've been prunin' these trees for 40 years, 226 00:08:29,400 --> 00:08:30,960 and I've never once fallen off a ladder. 227 00:08:31,033 --> 00:08:32,467 I'm glad it was just the wrist. 228 00:08:32,600 --> 00:08:34,333 - It could've been so much worse. - True. 229 00:08:34,467 --> 00:08:35,710 But how are you? How are you doing? 230 00:08:35,734 --> 00:08:37,166 I'm okay. 231 00:08:37,300 --> 00:08:38,900 I mean, Winsome hasn't pulled the trigger 232 00:08:39,033 --> 00:08:40,734 on a new product line in years, 233 00:08:40,867 --> 00:08:42,967 so I guess I'm kinda used to it, but... 234 00:08:43,100 --> 00:08:45,667 still stings, but... what are you gonna do? 235 00:08:45,800 --> 00:08:47,433 Well, are you hungry? 236 00:08:47,567 --> 00:08:49,500 Of course. 237 00:08:49,633 --> 00:08:52,333 Alright. I may have just the thing that will help. 238 00:08:52,467 --> 00:08:54,233 I have a fresh pecan pie coolin' as we speak. 239 00:08:54,367 --> 00:08:56,300 Oh, my favorite! 240 00:08:56,433 --> 00:08:59,667 - I got your room all ready. - Ooh. 241 00:08:59,800 --> 00:09:01,343 I'd help you with your bag, but you know. 242 00:09:01,367 --> 00:09:03,333 No. No. I'm good. Don't you even. 243 00:09:03,467 --> 00:09:07,367 Okay. I'll have your pie plated when you get back. 244 00:09:07,500 --> 00:09:08,543 I'm so excited you're here! 245 00:09:08,567 --> 00:09:09,700 Me too! 246 00:09:31,000 --> 00:09:32,333 Mm. Mm. 247 00:09:32,467 --> 00:09:33,707 I really appreciate you coming. 248 00:09:33,834 --> 00:09:35,867 I know how busy you are. 249 00:09:36,000 --> 00:09:38,367 Of course. Honestly, this is exactly what I needed. 250 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 - Really? - Sure. 251 00:09:39,600 --> 00:09:41,066 Oh, good. Alright. 252 00:09:43,500 --> 00:09:47,900 Mm! Wow. This should be illegal. 253 00:09:48,033 --> 00:09:49,100 Is this the same recipe? 254 00:09:49,233 --> 00:09:50,600 Since you were a baby. 255 00:09:50,734 --> 00:09:53,266 You can make it any time you want. 256 00:09:53,400 --> 00:09:55,767 No. Remember when mom and I tried to 257 00:09:55,900 --> 00:09:58,300 for that harvest dinner when I was like in high school? 258 00:09:58,433 --> 00:10:00,467 How could I forget, the fire department showed up! 259 00:10:00,600 --> 00:10:02,300 My baking has not improved much since then. 260 00:10:04,533 --> 00:10:08,433 So... I ran into JP at the store. 261 00:10:08,567 --> 00:10:10,467 Oh, really, yeah? 262 00:10:10,600 --> 00:10:13,433 Come on. You knew he moved back. 263 00:10:13,567 --> 00:10:16,133 I might've heard a little something. 264 00:10:16,266 --> 00:10:18,146 Mm-hmm. I thought he was still playing baseball. 265 00:10:18,266 --> 00:10:20,333 No, he retired 3 years ago. I think. 266 00:10:20,467 --> 00:10:21,900 I mean, that's all I know. 267 00:10:22,033 --> 00:10:24,033 So weird seeing him again. 268 00:10:24,166 --> 00:10:26,000 Yeah, I'll bet it was. 269 00:10:26,133 --> 00:10:27,633 How's he doing? 270 00:10:27,767 --> 00:10:29,500 I don't know, actually. 271 00:10:29,633 --> 00:10:29,834 I think he's a painter now or something? 272 00:10:29,967 --> 00:10:31,800 Oh. 273 00:10:31,934 --> 00:10:33,174 Honestly, it was really awkward, 274 00:10:33,300 --> 00:10:35,700 and... uh, I pretended to take a work call. 275 00:10:35,834 --> 00:10:37,800 Amanda! 276 00:10:37,934 --> 00:10:41,000 Hey, you guys all think he's the one who got away, but no. 277 00:10:41,133 --> 00:10:42,867 Since we're talking about boys, 278 00:10:43,000 --> 00:10:45,009 are you still seeing that fella from Myrtle Beach? Walter? 279 00:10:45,033 --> 00:10:46,567 Yeah. 280 00:10:46,700 --> 00:10:48,200 It's been almost a year now. 281 00:10:48,333 --> 00:10:50,734 And actually, I.. 282 00:10:50,867 --> 00:10:52,367 Do you mind if we take a walk? 283 00:10:52,500 --> 00:10:53,934 You know, stretch our legs. 284 00:10:54,066 --> 00:10:55,600 Yeah, sure. 285 00:10:55,734 --> 00:10:57,266 I'm just gonna take one more bite. 286 00:10:57,400 --> 00:11:01,166 So, how's this year's crop? 287 00:11:01,300 --> 00:11:03,140 Lookin' good. It's been a bit warmer than usual 288 00:11:03,200 --> 00:11:05,266 which makes it harder to predict, 289 00:11:05,400 --> 00:11:07,934 but I think we're still on track to harvest next month. 290 00:11:08,066 --> 00:11:11,033 These good 'ol trees are nothing if not consistent. 291 00:11:11,166 --> 00:11:13,066 Are you okay? What's going on? 292 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 Well, uh... 293 00:11:16,233 --> 00:11:18,700 I didn't just ask you here because of my wrist. 294 00:11:18,834 --> 00:11:20,300 Always scheming, Aunt Carol. 295 00:11:20,433 --> 00:11:22,700 No, I... 296 00:11:22,834 --> 00:11:25,467 It's just this injury has been sort of a wake-up call. 297 00:11:25,600 --> 00:11:27,720 A reminder that I'm not getting any younger, you know? 298 00:11:27,800 --> 00:11:30,000 Neither is Walter. 299 00:11:30,133 --> 00:11:32,734 We've done this whole long distance thing, 300 00:11:32,867 --> 00:11:37,367 and, well, I've had... I have my eye 301 00:11:37,500 --> 00:11:38,743 on a place near his in South Carolina. 302 00:11:38,767 --> 00:11:40,033 Ooh! 303 00:11:40,166 --> 00:11:41,767 Right off the beach. 304 00:11:41,900 --> 00:11:43,076 You know how much I've wanted to live near the water, 305 00:11:43,100 --> 00:11:45,934 all my money is tied up here. 306 00:11:46,066 --> 00:11:47,800 What are you saying exactly? 307 00:11:47,934 --> 00:11:48,667 It's time to sell the farm. 308 00:11:48,800 --> 00:11:50,800 I know. 309 00:11:50,934 --> 00:11:53,734 Believe me. This place has been my home for 40 years. 310 00:11:53,867 --> 00:11:56,200 And I know what it's meant to you 311 00:11:56,333 --> 00:11:57,967 and to the whole family. 312 00:11:58,100 --> 00:12:00,367 We've had so many wonderful memories we've had here. 313 00:12:00,500 --> 00:12:02,700 But, you know what? 314 00:12:02,834 --> 00:12:03,976 Think of it as-as Uncle Jimmy used to always say, 315 00:12:04,000 --> 00:12:06,367 That we can't let the past 316 00:12:06,500 --> 00:12:08,142 keep us from being happy in the present. Right? 317 00:12:08,166 --> 00:12:10,100 Yeah. 318 00:12:10,233 --> 00:12:14,233 So, I would like to put it on the market now. 319 00:12:14,367 --> 00:12:16,100 Um, when the farm is looking its best. 320 00:12:16,233 --> 00:12:18,667 What about this year's harvest? 321 00:12:18,800 --> 00:12:20,710 You know, maybe you just want to talk about it for a minute... 322 00:12:20,734 --> 00:12:24,300 No. No. I've already made up my mind, sweetheart. 323 00:12:24,433 --> 00:12:26,033 But I am hoping that you'll want to help? 324 00:12:26,100 --> 00:12:28,600 I mean, no pressure, of course. 325 00:12:28,734 --> 00:12:31,967 But together we could make sure that it goes to a good family 326 00:12:32,100 --> 00:12:34,500 who's willing to continue to run it as it is. 327 00:12:34,633 --> 00:12:37,367 And then-and then, we can look at this year's harvest 328 00:12:37,500 --> 00:12:38,967 as our last hurrah. 329 00:12:39,100 --> 00:12:41,400 You know, a chance to reminisce 330 00:12:41,533 --> 00:12:43,373 about all the joy that this place has given us. 331 00:12:44,800 --> 00:12:45,800 - Wow. - Right? 332 00:12:47,834 --> 00:12:51,533 I remember riding on the back of the pecan shaker 333 00:12:51,667 --> 00:12:53,233 as a kid while Uncle Jimmy drove. 334 00:12:55,834 --> 00:12:57,367 Every time I'd eat so many pecans 335 00:12:57,500 --> 00:12:58,166 it gave me a stomachache. 336 00:12:58,300 --> 00:12:59,533 Mm-hmm. 337 00:12:59,667 --> 00:13:01,333 Couldn't help myself. 338 00:13:01,467 --> 00:13:03,700 I just want you to be happy, Aunt Carol. 339 00:13:03,834 --> 00:13:05,367 Of course I'll help. 340 00:13:05,500 --> 00:13:07,667 Oh! I love you. 341 00:13:07,800 --> 00:13:09,376 I'm so glad you want it to go to another family. 342 00:13:09,400 --> 00:13:10,934 Yeah. 343 00:13:11,066 --> 00:13:12,967 I already saw my childhood home get bulldozed. 344 00:13:13,100 --> 00:13:15,200 I couldn't stand to see that happen here too. 345 00:13:15,333 --> 00:13:16,700 Oh, sweetheart. Completely agree. 346 00:13:16,834 --> 00:13:18,533 You promise? 347 00:13:18,667 --> 00:13:20,467 Oh, I feel so much better. 348 00:13:20,600 --> 00:13:22,066 So here's the boys before it rained. 349 00:13:22,200 --> 00:13:24,033 And there's our couch. 350 00:13:24,166 --> 00:13:25,300 - Ooh! - Yeah. 351 00:13:25,433 --> 00:13:26,700 So you threw it away. 352 00:13:26,834 --> 00:13:29,166 What? It's called stain-guard, buddy. 353 00:13:29,300 --> 00:13:32,133 A parent's number one tool besides ear plugs. 354 00:13:32,266 --> 00:13:34,467 Well, despite that, my offer still stands to babysit 355 00:13:34,600 --> 00:13:36,600 In case you guys want to get away. 356 00:13:36,734 --> 00:13:37,834 Uh, they'd eat you alive. 357 00:13:37,967 --> 00:13:39,167 You think I can't handle kids? 358 00:13:39,266 --> 00:13:42,233 Kids, yes. My children? No. 359 00:13:42,367 --> 00:13:44,567 I mean, seriously. Half the reason I bought this place 360 00:13:44,700 --> 00:13:47,266 is to fix all the things those little maniacs break. 361 00:13:47,400 --> 00:13:49,233 I love them to death, but... hoo boy. 362 00:13:49,367 --> 00:13:51,767 They're... 363 00:13:51,900 --> 00:13:53,467 Fair enough. Fair enough. Oh. 364 00:13:53,600 --> 00:13:54,300 Did I tell you who I ran into today? 365 00:13:54,433 --> 00:13:56,500 Finally. 366 00:13:56,633 --> 00:13:58,543 I've been waiting for you to bring her up. How'd it go? 367 00:13:58,567 --> 00:14:00,600 How-how do you know? 368 00:14:00,734 --> 00:14:01,834 You know Amanda was here? 369 00:14:01,967 --> 00:14:03,567 April's sister texted her 370 00:14:03,700 --> 00:14:05,233 who texted Michelle who texted me. 371 00:14:05,367 --> 00:14:06,543 Now, tell me. Were there fireworks? 372 00:14:06,567 --> 00:14:08,533 Hearts skipping beats? 373 00:14:08,667 --> 00:14:11,200 An angel choir singing in your head? 374 00:14:14,900 --> 00:14:17,300 No. It was literally none of those things. 375 00:14:17,433 --> 00:14:19,667 Picture awkward, double it. Add a hundred. 376 00:14:19,800 --> 00:14:22,000 I mean, you haven't seen each other in what, forever? 377 00:14:22,133 --> 00:14:23,567 What'd you expect? 378 00:14:23,700 --> 00:14:24,780 Man, I don't know. Hold on. 379 00:14:26,133 --> 00:14:29,367 Hello? Yeah. 380 00:14:29,500 --> 00:14:32,633 Hey. Of course. Of course. 381 00:14:32,767 --> 00:14:33,800 Wh... 382 00:14:35,834 --> 00:14:36,934 That's lunch. 383 00:14:37,066 --> 00:14:38,633 No. That sounds great. 384 00:14:38,767 --> 00:14:40,233 Sounds great. I can do that. 385 00:14:40,367 --> 00:14:41,367 Bye. 386 00:14:43,600 --> 00:14:45,467 You'll never guess who that was. 387 00:14:45,600 --> 00:14:46,910 Well, I guess you'll be with the people you're with. 388 00:14:46,934 --> 00:14:48,800 You know what that means? 389 00:14:48,934 --> 00:14:52,867 - No. No, I don't. - Excuse me. 390 00:14:53,000 --> 00:14:55,467 Hello? Yeah. I've got business too. 391 00:15:10,266 --> 00:15:11,906 So where did you find these brokers again? 392 00:15:12,000 --> 00:15:13,633 I don't remember actually. 393 00:15:13,767 --> 00:15:15,367 A bus stop bench maybe? 394 00:15:15,500 --> 00:15:17,333 Wait, Aunt Carol! 395 00:15:17,467 --> 00:15:18,900 What? 396 00:15:20,133 --> 00:15:21,133 Here we go! 397 00:15:22,967 --> 00:15:26,500 Oh my! What a picture perfect house 398 00:15:26,633 --> 00:15:29,300 on a picture perfect day. 399 00:15:29,433 --> 00:15:33,500 Baxter Jefferson, real estate broker extraordinaire. 400 00:15:33,633 --> 00:15:36,100 Hi. I'm Carol. And this is my niece, Amanda. 401 00:15:36,233 --> 00:15:38,000 Oh, my. It is an honor, ladies. 402 00:15:38,133 --> 00:15:40,033 And may I say, 403 00:15:40,166 --> 00:15:42,800 what a lovely peanut farm you have here. 404 00:15:42,934 --> 00:15:45,000 Uh... Pecan. 405 00:15:45,133 --> 00:15:45,867 Is that... what did I say? 406 00:15:46,000 --> 00:15:47,133 Peanut. 407 00:15:47,266 --> 00:15:48,900 Oh, Potayto, potahto. 408 00:15:50,133 --> 00:15:51,600 Hi, I'm... 409 00:15:51,734 --> 00:15:53,233 Stunning. 410 00:15:53,367 --> 00:15:55,734 Oh, it's just... oh my goodness. 411 00:15:59,233 --> 00:16:02,834 I love it. Love. It. 412 00:16:04,433 --> 00:16:05,433 Hello. 413 00:16:05,533 --> 00:16:07,467 Hi. 414 00:16:07,600 --> 00:16:10,433 I'm Brad. It's a... Pleasure selling... 415 00:16:10,567 --> 00:16:12,834 Sorry. 416 00:16:12,967 --> 00:16:14,367 I want to sell your home. 417 00:16:14,500 --> 00:16:16,433 Wonderful. Alright. Come on in. 418 00:16:16,567 --> 00:16:17,567 - Thank you. - Okay. 419 00:16:19,800 --> 00:16:21,333 Uh... 420 00:16:21,467 --> 00:16:23,433 A lot of wood. It's nice. 421 00:16:23,567 --> 00:16:25,000 Lots of wood. 422 00:16:25,133 --> 00:16:26,700 We want it to go to a good family 423 00:16:26,834 --> 00:16:28,333 who will continue to run it as a farm. 424 00:16:28,467 --> 00:16:29,900 Oh, yeah, well, of course. 425 00:16:30,033 --> 00:16:32,300 I wholeheartedly agree. 426 00:16:32,433 --> 00:16:34,200 Georgia is synonymous with peanuts. And... 427 00:16:34,333 --> 00:16:35,834 CAROL/AMANDA Pecans. 428 00:16:35,967 --> 00:16:39,433 Oh! I did it again. 429 00:16:39,567 --> 00:16:41,600 Pecans. 430 00:16:41,734 --> 00:16:45,333 Do you mind if I? 431 00:16:45,467 --> 00:16:46,800 - Help yourself. - Thank you. 432 00:16:46,934 --> 00:16:49,700 These are lovely really. Oh, yes. Mm. 433 00:16:49,834 --> 00:16:52,300 We want someone who appreciates the property as it is. 434 00:16:52,433 --> 00:16:55,600 Absolutely. So we'll... 435 00:16:55,734 --> 00:16:58,467 Pull out all this furniture and re-stage it 436 00:16:58,600 --> 00:17:00,800 with more minimalist, modern pieces. 437 00:17:00,934 --> 00:17:05,400 Oh! A "Derby" themed open house. 438 00:17:05,533 --> 00:17:07,700 Oh Barbara, that is good! 439 00:17:07,834 --> 00:17:10,100 You've listed a farm before, right? 440 00:17:10,233 --> 00:17:11,900 Not a farm, per se. 441 00:17:12,033 --> 00:17:13,934 But I do have a familiarity with them. 442 00:17:14,066 --> 00:17:15,467 In what way? 443 00:17:15,600 --> 00:17:17,467 I've... I've been to them. Many, many times. 444 00:17:17,600 --> 00:17:18,633 Not the same. 445 00:17:18,767 --> 00:17:20,367 Nope. Not even close. 446 00:17:20,500 --> 00:17:22,367 Oh, we'll have jockeys. 447 00:17:22,500 --> 00:17:25,734 And then I think I'll wear roses around my neck. 448 00:17:25,867 --> 00:17:28,767 Oh, big hats. Mint juleps. 449 00:17:28,900 --> 00:17:32,433 Oh, no, no. I don't do any of that online listing 450 00:17:32,567 --> 00:17:34,500 and all that computer stuff. 451 00:17:34,633 --> 00:17:40,834 I have my trusty rolodex and my fax numbers. Yes. 452 00:17:40,967 --> 00:17:42,700 Sorry, just to be clear. 453 00:17:42,834 --> 00:17:44,314 Have you listed any properties before? 454 00:17:47,166 --> 00:17:50,200 With staging, bus rental, and catering... 455 00:17:50,333 --> 00:17:53,066 uh... it'll be about... 50. 456 00:17:53,200 --> 00:17:54,367 Dollars? 457 00:17:54,500 --> 00:17:55,834 Thousand. 458 00:17:55,967 --> 00:17:57,767 Oh! 459 00:17:57,900 --> 00:17:58,934 I'm so sorry. 460 00:18:02,166 --> 00:18:04,400 They always say good to the last drop, 461 00:18:04,533 --> 00:18:09,233 but it's so hard to get to the last drop. 462 00:18:09,367 --> 00:18:10,000 Do you mind if I use your restroom? 463 00:18:10,133 --> 00:18:12,767 Okay. Well. 464 00:18:12,900 --> 00:18:13,433 Thank you, ladies. Yes, very nice. 465 00:18:13,567 --> 00:18:14,633 Okay. 466 00:18:18,400 --> 00:18:20,700 Thank you for coming. 467 00:18:24,700 --> 00:18:26,166 Listen, I can make some phone calls 468 00:18:26,300 --> 00:18:28,400 if we need to find... 469 00:18:28,533 --> 00:18:30,142 Oh, actually, I have one more broker stopping by. 470 00:18:30,166 --> 00:18:31,976 Please tell me it was a personal recommendation. 471 00:18:32,000 --> 00:18:33,633 Well, something like that. 472 00:18:33,767 --> 00:18:35,700 Oh, I hope this guy is not a disaster. 473 00:18:40,867 --> 00:18:41,867 Hi. 474 00:18:43,633 --> 00:18:44,633 Uh... 475 00:18:47,400 --> 00:18:49,500 Uh... 476 00:18:49,633 --> 00:18:52,233 Aunt Carol? What is he... JP, why are you here? 477 00:18:52,367 --> 00:18:53,400 Do you want to tell her? 478 00:18:53,533 --> 00:18:55,500 I invited him. Hi, JP. 479 00:18:55,633 --> 00:18:57,133 Come on in. 480 00:18:57,266 --> 00:18:59,133 Hi, Ms. Jameson. 481 00:18:59,266 --> 00:19:01,009 Oh, you know what? You're old enough to call me Carol. 482 00:19:01,033 --> 00:19:02,476 - Oh, you're right. I'm sorry. - Okay. 483 00:19:02,500 --> 00:19:05,133 Sorry, you guys, it's been so busy, 484 00:19:05,266 --> 00:19:06,509 I didn't have time to fully explain things. 485 00:19:06,533 --> 00:19:08,266 I invited JP here 486 00:19:08,400 --> 00:19:09,834 to consider the listing. 487 00:19:09,967 --> 00:19:12,567 Uh... totally lost. 488 00:19:12,700 --> 00:19:14,500 I'm a big league real estate broker now. 489 00:19:14,633 --> 00:19:16,467 You're working with your dad? 490 00:19:16,600 --> 00:19:18,100 No, he retired, but when I moved back, 491 00:19:18,233 --> 00:19:19,900 I opened up my own firm. 492 00:19:20,033 --> 00:19:21,934 Yesterday when I ran into you, you looked like... 493 00:19:22,066 --> 00:19:24,233 Oh, yeah, that. Uh, I fix up the homes that I sell, 494 00:19:24,367 --> 00:19:25,976 so I was just doing some touch-up paint work. 495 00:19:26,000 --> 00:19:28,667 JP has become one of the top Real estate agents in the area. 496 00:19:28,800 --> 00:19:31,000 You know the old Turner farm? 497 00:19:31,133 --> 00:19:33,133 He sold it in record time. So fast! 498 00:19:33,266 --> 00:19:35,066 That is great, Aunt Carol. 499 00:19:35,200 --> 00:19:36,609 Can I talk to you in the kitchen for a second? 500 00:19:36,633 --> 00:19:38,166 - Sure. - Pretend I'm not here. 501 00:19:38,300 --> 00:19:39,700 Not likely. 502 00:19:39,834 --> 00:19:42,467 What is he doing here? 503 00:19:42,600 --> 00:19:44,710 He is a real estate broker, and we are selling the farm. 504 00:19:44,734 --> 00:19:46,967 He is my ex-boyfriend. 505 00:19:47,100 --> 00:19:48,633 Okay, well, there's that. 506 00:19:48,767 --> 00:19:50,867 Listen, sweetheart. I am not 507 00:19:51,000 --> 00:19:52,400 doing this just to mess with you. 508 00:19:52,533 --> 00:19:54,367 I just know that you would say no 509 00:19:54,500 --> 00:19:57,266 unless you met all the other agents first. 510 00:19:57,400 --> 00:20:00,433 And JP has really got 511 00:20:00,567 --> 00:20:03,133 an impressive resume after only a short time as a broker. 512 00:20:03,266 --> 00:20:06,066 And he practically grew up on this farm. 513 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 I mean, who better to sell it, right? 514 00:20:08,333 --> 00:20:09,734 He broke my heart, if you recall. 515 00:20:09,867 --> 00:20:11,600 But that was a long time ago. 516 00:20:11,734 --> 00:20:14,734 You would think surely 517 00:20:14,867 --> 00:20:16,343 that all of that could just be water under the bridge. 518 00:20:16,367 --> 00:20:18,133 That's debatable. 519 00:20:18,266 --> 00:20:20,000 Look... you guys are both adults. 520 00:20:20,133 --> 00:20:22,100 Can you just do this for me? 521 00:20:22,233 --> 00:20:24,934 Please? Unless you would prefer to hire 522 00:20:25,066 --> 00:20:28,767 Baxter the cookie thief. 523 00:20:28,900 --> 00:20:30,343 At least JP knows you don't grow peanuts. 524 00:20:30,367 --> 00:20:31,367 Exactly. 525 00:20:31,433 --> 00:20:32,934 Okay. Fine. 526 00:20:33,066 --> 00:20:34,667 Great. 527 00:20:34,800 --> 00:20:36,533 Don't you even try to play matchmaker. 528 00:20:36,667 --> 00:20:39,433 Oh... honestly, me? No. 529 00:20:39,567 --> 00:20:40,710 And you owe me a breakfast at Jessica's. 530 00:20:40,734 --> 00:20:41,734 Deal. You got. 531 00:20:44,166 --> 00:20:45,900 Remember this? I was trying to beat 532 00:20:46,033 --> 00:20:47,943 Jimmy at a pie eating contest. That was a bad idea. 533 00:20:47,967 --> 00:20:49,500 Yes. Big mistake! 534 00:20:49,633 --> 00:20:51,066 Horrible! 535 00:20:51,200 --> 00:20:54,567 But... oh, there you are. So I... I am so sorry. 536 00:20:54,700 --> 00:20:55,980 But I forgot that I have to meet 537 00:20:56,066 --> 00:20:57,400 the irrigation guy right now. 538 00:20:57,533 --> 00:20:59,166 So, JP, you're hired. 539 00:20:59,300 --> 00:21:01,433 And I'm gonna let you guys, 540 00:21:01,567 --> 00:21:02,810 you know, hammer out the details. 541 00:21:02,834 --> 00:21:04,233 Wait, but, um... 542 00:21:04,367 --> 00:21:05,233 I am so excited that you're on board. 543 00:21:05,367 --> 00:21:06,967 We're in a hurry, too, okay? 544 00:21:07,100 --> 00:21:07,700 Yeah, thank you very much. 545 00:21:07,834 --> 00:21:08,967 Thank you. 546 00:21:11,934 --> 00:21:13,533 Uh... 547 00:21:13,667 --> 00:21:15,700 Wow. 548 00:21:15,834 --> 00:21:16,834 Well. 549 00:21:19,600 --> 00:21:21,033 No. 550 00:21:21,166 --> 00:21:22,206 You can go. Yeah, bye bye. 551 00:21:23,867 --> 00:21:25,934 Okay, for the record, 552 00:21:26,066 --> 00:21:27,600 Carol called me about this yesterday 553 00:21:27,734 --> 00:21:28,943 and I didn't even know you were gonna be involved. 554 00:21:28,967 --> 00:21:30,667 Sounds like Aunt Carol. 555 00:21:30,800 --> 00:21:33,834 I didn't even know she was gonna sell until I got here. 556 00:21:33,967 --> 00:21:35,376 We don't need any more stress in our lives. 557 00:21:35,400 --> 00:21:36,600 So, if you don't want me here, 558 00:21:36,734 --> 00:21:37,876 say the word, I will bow out. 559 00:21:37,900 --> 00:21:39,233 That'd be great. 560 00:21:39,367 --> 00:21:41,000 - You're hilarious. - Bye bye. 561 00:21:41,133 --> 00:21:42,133 But... 562 00:21:42,266 --> 00:21:44,033 There's a but. 563 00:21:44,166 --> 00:21:46,006 Aunt Carol thinks you're the best fit for this, 564 00:21:46,100 --> 00:21:48,266 and... the other options were terrible. 565 00:21:48,400 --> 00:21:51,066 Ah, well. JP Milligan. Not terrible. 566 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Got a ring to it. 567 00:21:52,934 --> 00:21:53,767 Okay. If we're gonna do this, I have two conditions. 568 00:21:53,900 --> 00:21:55,834 Fine. 569 00:21:55,967 --> 00:21:57,309 I get to look over all the listing materials, 570 00:21:57,333 --> 00:21:58,900 and we can only sell to a family 571 00:21:59,033 --> 00:22:01,834 that will run the farm as is. No developers. 572 00:22:01,967 --> 00:22:03,500 Well, that answers that question. 573 00:22:03,633 --> 00:22:03,834 Time hasn't made you any less bossy. 574 00:22:03,967 --> 00:22:05,800 Cute. 575 00:22:05,934 --> 00:22:08,033 I love the idea you'd be involved. 576 00:22:08,166 --> 00:22:09,343 I mean, I want this place to go to a nice family 577 00:22:09,367 --> 00:22:11,200 Just as much as you do. 578 00:22:11,333 --> 00:22:12,409 You know my connection to this farm. It means a lot to me. 579 00:22:12,433 --> 00:22:13,066 Or else I wouldn't be here. 580 00:22:13,200 --> 00:22:14,834 Great. 581 00:22:14,967 --> 00:22:16,247 But in order to create that buzz, 582 00:22:16,333 --> 00:22:17,934 we're gonna have to cast a wide net. 583 00:22:18,066 --> 00:22:19,109 It's gonna be a part of our plan 584 00:22:19,133 --> 00:22:21,433 to get the buyer we really want. 585 00:22:21,567 --> 00:22:23,376 So to create interest, it'll be easier and quicker to sell. 586 00:22:23,400 --> 00:22:26,033 - Okay? - Fine. 587 00:22:26,166 --> 00:22:28,667 Hold up. 588 00:22:28,800 --> 00:22:30,166 Two conditions of my own. 589 00:22:30,300 --> 00:22:31,867 Okay. 590 00:22:32,000 --> 00:22:33,400 Number one. 591 00:22:33,533 --> 00:22:34,843 You are going to have to trust me. 592 00:22:34,867 --> 00:22:36,533 Believe it or not. I know what I'm doing. 593 00:22:36,667 --> 00:22:39,734 And we're gonna stick to the plan this time. 594 00:22:39,867 --> 00:22:42,467 Well, that answers that question. 595 00:22:42,600 --> 00:22:44,160 Time hasn't made you any less smug, huh? 596 00:22:45,100 --> 00:22:47,166 Deal. 597 00:22:47,300 --> 00:22:48,633 Looking forward to it. 598 00:22:50,467 --> 00:22:52,200 This better not be a mistake. 599 00:22:54,000 --> 00:22:55,233 I hope this wasn't a mistake. 600 00:23:02,500 --> 00:23:03,943 I'm really happy this is amusing you this morning. 601 00:23:03,967 --> 00:23:06,433 Oh, not just me. Michelle. The boys. My mom. 602 00:23:06,567 --> 00:23:08,166 Buddy, you'd 100% be laughing 603 00:23:08,300 --> 00:23:10,233 if the tables were turned. 604 00:23:10,367 --> 00:23:13,600 And let's not forget, you didn't have to say yes to this. 605 00:23:13,734 --> 00:23:15,343 Yes, I did. I mean, Carol is practically family. 606 00:23:15,367 --> 00:23:17,600 - So this is purely business. - Sure. 607 00:23:17,734 --> 00:23:19,076 And by the way, are you forgetting that Amanda left me 608 00:23:19,100 --> 00:23:21,567 high and dry back in the day? 609 00:23:21,700 --> 00:23:23,309 Why would I want to put myself back in that position? 610 00:23:23,333 --> 00:23:25,609 You know, I'm assuming that whatever our differences may be 611 00:23:25,633 --> 00:23:28,367 We can set them aside and get this deal done. 612 00:23:28,500 --> 00:23:31,900 Uh-huh. Forgive me, maybe I'm not remembering it correctly 613 00:23:32,033 --> 00:23:33,609 because my kids have zapped most of my brain cells, 614 00:23:33,633 --> 00:23:35,900 but weren't you the one that ended it 615 00:23:36,033 --> 00:23:38,042 because you didn't want to try a long-distance relationship? 616 00:23:38,066 --> 00:23:39,876 Because we were supposed to go to the exact same college, 617 00:23:39,900 --> 00:23:41,309 and she changed her mind at the last minute. 618 00:23:41,333 --> 00:23:42,543 Ah, yeah, because everyone knows 619 00:23:42,567 --> 00:23:43,743 what they're doing when they're 18? 620 00:23:43,767 --> 00:23:45,443 Whose side are you on? Whose side are you on? 621 00:23:45,467 --> 00:23:47,900 No, all I'm saying is it's not like 622 00:23:48,033 --> 00:23:50,333 you two broke up because you didn't like each other. 623 00:23:50,467 --> 00:23:51,943 You know what? Can I be honest with you about something? 624 00:23:51,967 --> 00:23:53,800 Yeah. Anything. 625 00:23:53,934 --> 00:23:57,367 Your kids did zap your brain cells. And your hair color. 626 00:23:57,500 --> 00:24:00,100 You see it too? Where? Where do you see it? 627 00:24:00,233 --> 00:24:03,367 Seriously? Don't you walk away. And don't... 628 00:24:03,500 --> 00:24:04,867 I've been using some product. 629 00:24:05,000 --> 00:24:07,300 Excuse me, ma'am? Hi. 630 00:24:07,433 --> 00:24:08,553 How old do you think I look? 631 00:24:11,567 --> 00:24:14,166 I... wasn't. Hope you come back. 632 00:24:17,100 --> 00:24:19,834 I feel so weird weird watching you do all the heavy lifting. 633 00:24:19,967 --> 00:24:21,867 Yeah. That's what I'm here for. 634 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Well, actually, that and working with 635 00:24:25,133 --> 00:24:26,343 my ex-high school boyfriend to help sell this place. 636 00:24:26,367 --> 00:24:28,667 You don't hate me do you? 637 00:24:28,800 --> 00:24:30,467 No. Never. But I am excited for that 638 00:24:30,600 --> 00:24:32,500 Jesse's breakfast you owe me. 639 00:24:32,633 --> 00:24:34,667 Ah, so am I. Alright, 640 00:24:34,800 --> 00:24:36,176 you know where the potting soil shed is, right? 641 00:24:36,200 --> 00:24:37,543 Yeah, I could drive there blindfolded. 642 00:24:37,567 --> 00:24:38,934 Not that I will. 643 00:24:39,066 --> 00:24:40,133 Alright. 644 00:24:41,433 --> 00:24:42,433 See you in a bit. 645 00:24:56,667 --> 00:24:57,967 This guy. 646 00:25:16,233 --> 00:25:18,367 I've missed these eggs so much. 647 00:25:18,500 --> 00:25:20,467 My usual workday breakfast is like a protein bar. 648 00:25:20,600 --> 00:25:22,433 If I can remember. 649 00:25:22,567 --> 00:25:23,676 How in the world can you get anything done 650 00:25:23,700 --> 00:25:25,900 on an empty stomach? 651 00:25:26,033 --> 00:25:27,543 I live on the adrenaline of skincare product development. 652 00:25:27,567 --> 00:25:29,400 Yeah, right. 653 00:25:29,533 --> 00:25:31,213 You don't know the rush from retinol creams 654 00:25:31,266 --> 00:25:33,900 and Vitamin C serums. 655 00:25:34,033 --> 00:25:36,033 You feeling any better about what happened at work? 656 00:25:36,100 --> 00:25:38,140 Yeah,. It's amazing what a couple days here will do. 657 00:25:40,300 --> 00:25:42,800 So what's next for you, product-wise? 658 00:25:42,934 --> 00:25:46,433 I don't know. I'm talking to Sasha in a couple days. 659 00:25:46,567 --> 00:25:48,309 I'd still like to get Winsome to do a natural product line. 660 00:25:48,333 --> 00:25:50,033 I feel like they would make a killing. 661 00:25:50,166 --> 00:25:51,800 They just gotta take the risk, you know. 662 00:25:51,934 --> 00:25:54,166 Yeah, well. Sometimes we fight hardest 663 00:25:54,300 --> 00:25:55,420 to avoid what's best for us. 664 00:25:55,500 --> 00:25:56,800 You just make that up? 665 00:25:56,934 --> 00:26:00,133 Yes, I did. Pretty good, huh? 666 00:26:00,266 --> 00:26:03,066 Hey, Jesse, what does an old lady have to do 667 00:26:03,200 --> 00:26:04,767 to get that chili recipe? 668 00:26:04,900 --> 00:26:08,400 He's not budging. 669 00:26:08,533 --> 00:26:11,066 If I only knew what the secret Ingredient was. 670 00:26:11,200 --> 00:26:12,900 My life would be complete. 671 00:26:13,033 --> 00:26:14,266 Some day, Jesse. 672 00:26:22,166 --> 00:26:25,033 ♪ You stood me up and I'm standing here ♪ 673 00:26:25,166 --> 00:26:26,767 ♪ Mascara's down my face 674 00:26:26,900 --> 00:26:29,633 ♪ Now it's a waste of makeup 675 00:26:29,767 --> 00:26:30,767 ♪ ...my time 676 00:27:03,233 --> 00:27:05,133 He means well. You know that. 677 00:27:05,266 --> 00:27:07,867 I know. It's not like we're gonna kill each other. 678 00:27:08,000 --> 00:27:09,300 No. What the... 679 00:27:14,500 --> 00:27:16,433 Hey! 680 00:27:16,567 --> 00:27:18,133 Good mornin'. 681 00:27:18,266 --> 00:27:19,934 What's all this stuff for? 682 00:27:20,066 --> 00:27:21,700 Oh, I'm gonna do some repairs, 683 00:27:21,834 --> 00:27:23,200 and paint the barn red. 684 00:27:23,333 --> 00:27:25,533 - Red? - Mm-hmm. 685 00:27:25,667 --> 00:27:29,033 No, you're not. The barn's always been brown. 686 00:27:29,166 --> 00:27:30,876 We agreed that we were going to sell the farm 687 00:27:30,900 --> 00:27:32,867 to a family as is. Remember? 688 00:27:33,000 --> 00:27:34,567 Ah, we agreed to sell it to a family 689 00:27:34,700 --> 00:27:37,700 to run it as is, remember? 690 00:27:37,834 --> 00:27:40,900 Paint repairs is pretty standard before listing a property. 691 00:27:41,033 --> 00:27:42,676 I mean, besides, don't you think brown barns are a little... 692 00:27:42,700 --> 00:27:46,266 I don't know... "meh." 693 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 Uncle Jimmy and Aunt Carol got married 694 00:27:48,133 --> 00:27:50,200 in front of that "meh" brown barn. 695 00:27:50,333 --> 00:27:51,810 Well, it was Aunt Carol who signed off 696 00:27:51,834 --> 00:27:53,333 on painting it red, so... meh. 697 00:27:53,467 --> 00:27:54,600 Is that true, Aunt Carol? 698 00:27:54,734 --> 00:27:59,700 Wha-wha? Oh, yes. If it helps. 699 00:27:59,834 --> 00:28:02,000 The barn was red when we purchased the property. 700 00:28:02,133 --> 00:28:05,000 Painting it brown was Uncle Jimmy's weird decision. 701 00:28:06,867 --> 00:28:07,867 Gotta run! 702 00:28:07,967 --> 00:28:10,066 See? 703 00:28:10,200 --> 00:28:10,967 Well, it's going to take you forever to get it done so... 704 00:28:11,100 --> 00:28:13,066 That's true. It would take ME forever. 705 00:28:13,200 --> 00:28:14,367 What's up, guys? 706 00:28:18,367 --> 00:28:19,487 Yeah, that'll be done today. 707 00:28:22,000 --> 00:28:24,233 - We'll see, won't we? - Mm-hmm. 708 00:28:24,367 --> 00:28:27,066 I'll be around... if and when you need me. 709 00:28:27,200 --> 00:28:28,934 I'll miss you. 710 00:28:29,066 --> 00:28:30,166 No, you won't. 711 00:28:34,767 --> 00:28:36,066 Ah... 712 00:28:36,200 --> 00:28:37,767 Okay. Here we go. 713 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 Yeah. 714 00:28:55,000 --> 00:28:56,233 You spying on us? 715 00:28:56,367 --> 00:28:57,934 No. Just taking in the sunshine. 716 00:28:58,066 --> 00:29:01,000 Don't mind me. 717 00:29:01,133 --> 00:29:02,676 Sometimes these things take a little longer than planned. 718 00:29:02,700 --> 00:29:04,020 Oh, so you're saying plans change? 719 00:29:06,467 --> 00:29:08,433 Pick it up, fellas. We'll be here all night. 720 00:29:08,567 --> 00:29:10,133 So, you sure you don't need a hand? 721 00:29:10,266 --> 00:29:11,834 No worries. We got it. 722 00:29:18,467 --> 00:29:19,467 Maybe if you want to. 723 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 I knew it was just a matter of time. 724 00:29:24,533 --> 00:29:25,834 Did you miss that? 725 00:29:25,967 --> 00:29:28,233 Ow! 726 00:29:41,867 --> 00:29:44,767 The red's not bad. 727 00:29:44,900 --> 00:29:46,242 It's not. But are... are you saying I was right? 728 00:29:46,266 --> 00:29:47,834 Is that what I heard? 729 00:29:47,967 --> 00:29:49,600 Hey, I was never the one 730 00:29:49,734 --> 00:29:50,943 who couldn't admit when I was wrong. 731 00:29:50,967 --> 00:29:53,433 Name a time when I was wrong. 732 00:29:53,567 --> 00:29:55,009 Just now. Saying you could paint the barn in one day. 733 00:29:55,033 --> 00:29:57,467 - Uh, it's painted, isn't it? - Oh... 734 00:29:57,600 --> 00:29:59,266 You know, I was here this morning, 735 00:29:59,400 --> 00:30:01,266 and I noticed that there was a giant branch 736 00:30:01,400 --> 00:30:03,567 covering my for-sale sign. 737 00:30:03,700 --> 00:30:05,476 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 738 00:30:05,500 --> 00:30:07,433 No. Might have been a gust of wind blew it there. 739 00:30:07,567 --> 00:30:09,400 Gust of wind on a completely calm night? 740 00:30:09,533 --> 00:30:11,066 Mm-hmm. It was a little windy here. 741 00:30:11,200 --> 00:30:12,900 Right. Here and nowhere else. 742 00:30:13,033 --> 00:30:14,300 - Definitely here. - Just here. 743 00:30:14,433 --> 00:30:15,700 Yeah. It's like a whole whoosh. 744 00:30:15,834 --> 00:30:16,876 - Contained whooshes. - Uh-huh. 745 00:30:16,900 --> 00:30:17,734 Sorry I missed that. 746 00:30:17,867 --> 00:30:20,233 Uh, another note, 747 00:30:20,367 --> 00:30:22,200 I have to come back here tomorrow morning 748 00:30:22,333 --> 00:30:25,100 to take photos for the listing. Will you do me a favor? 749 00:30:25,233 --> 00:30:27,700 Will you and Aunt Carol do some decluttering, 750 00:30:27,834 --> 00:30:28,667 Maybe take the family photos off the wall. 751 00:30:28,800 --> 00:30:31,266 - What? - Yeah. 752 00:30:31,400 --> 00:30:32,943 No. That's the heart and soul of the house, 753 00:30:32,967 --> 00:30:34,467 clearly buyers would want to see that. 754 00:30:34,600 --> 00:30:36,367 See themselves living in it. 755 00:30:36,500 --> 00:30:38,276 Not feel like they're buying someone else's home. 756 00:30:38,300 --> 00:30:40,420 That's pretty much the number one rule of real estate. 757 00:30:41,433 --> 00:30:42,934 Trust me. 758 00:30:45,400 --> 00:30:47,734 Okay. Fine. 759 00:30:47,867 --> 00:30:48,867 See you tomorrow. 760 00:30:50,667 --> 00:30:51,667 Watch out for the wind! 761 00:30:57,734 --> 00:30:59,974 Looked like you two were getting along pretty well today. 762 00:31:00,100 --> 00:31:01,700 I wouldn't exactly say that. 763 00:31:01,834 --> 00:31:03,934 Oh, please. 764 00:31:04,066 --> 00:31:06,266 He still thinks he's got all the answers. 765 00:31:06,400 --> 00:31:08,533 Well, maybe that's because you think you do too. 766 00:31:08,667 --> 00:31:11,033 What does that mean? 767 00:31:11,166 --> 00:31:14,100 Oh, just that, you both can be kind of hard-headed. 768 00:31:14,233 --> 00:31:17,100 And, perhaps, you're looking at him like the boy he was, 769 00:31:17,233 --> 00:31:19,400 rather than the man that he is now. 770 00:31:19,533 --> 00:31:21,476 I mean, maybe he's different. People change, you know. 771 00:31:21,500 --> 00:31:22,734 Not JP. 772 00:31:22,867 --> 00:31:25,066 Mm. 773 00:31:25,200 --> 00:31:27,266 Oh! Look at dad's mustache! 774 00:31:27,400 --> 00:31:28,567 What year was this? 775 00:31:28,700 --> 00:31:30,200 Ah! 776 00:31:30,333 --> 00:31:32,667 I think that was early 80's. 777 00:31:32,800 --> 00:31:34,400 All the men wanted to be Magnum P.I. 778 00:31:34,533 --> 00:31:35,967 Including your dad and Uncle Jimmy. 779 00:31:36,100 --> 00:31:38,133 Oh, so many fun memories. 780 00:31:42,433 --> 00:31:44,400 You okay? 781 00:31:44,533 --> 00:31:50,166 Yeah. It's just... you know, when we sell the farm, 782 00:31:50,300 --> 00:31:53,834 I won't really have a connection to Pecan Hill anymore. 783 00:31:53,967 --> 00:31:56,967 Mom and Dad are in Florida. You'll be in South Carolina. 784 00:31:57,100 --> 00:32:00,100 I won't really have a home. 785 00:32:00,233 --> 00:32:04,233 No more harvests or summer dinners. 786 00:32:04,367 --> 00:32:06,834 I know. I've been having the same thoughts. 787 00:32:06,967 --> 00:32:08,007 This isn't easy, you know. 788 00:32:09,300 --> 00:32:11,767 Oh. Oh, I won't take it. 789 00:32:11,900 --> 00:32:13,500 No, no, it's fine. Take it. 790 00:32:13,633 --> 00:32:14,633 - Are you sure? - Yeah. 791 00:32:20,367 --> 00:32:23,967 Hey, honey. How you doing? Yeah? 792 00:32:34,700 --> 00:32:36,667 Ready to grab a bite? 793 00:32:36,800 --> 00:32:38,900 Hey, dad. Yeah. 794 00:32:39,033 --> 00:32:41,900 Just wrapping things up. I'll just be a minute. 795 00:32:42,033 --> 00:32:43,633 No problem. Time is the one thing 796 00:32:43,767 --> 00:32:46,233 I have plenty of these days. 797 00:32:46,367 --> 00:32:48,633 Hey, how's Carol's listing going? 798 00:32:48,767 --> 00:32:50,676 Good. Good. Uh, we should be ready to show it this weekend. 799 00:32:50,700 --> 00:32:51,900 - Great. - Yeah. 800 00:32:52,033 --> 00:32:53,476 Why don't you bring Amanda by the house? 801 00:32:53,500 --> 00:32:54,900 Your mom and I'd love to see her. 802 00:32:55,033 --> 00:32:56,767 We always liked her. 803 00:32:56,900 --> 00:32:58,843 Yes, sir. That information has never been lost on me. 804 00:32:58,867 --> 00:33:00,633 Lot of paperwork here. 805 00:33:00,767 --> 00:33:02,433 Oh, you get used to it. 806 00:33:02,567 --> 00:33:04,533 I don't know that I will. But I hope so. 807 00:33:04,667 --> 00:33:06,509 You know I always dreamed you'd get into real estate, 808 00:33:06,533 --> 00:33:08,867 if baseball didn't work out, of course. 809 00:33:09,000 --> 00:33:12,333 I really enjoyed helping a family find a new home. 810 00:33:12,467 --> 00:33:14,734 Couldn't wait to get in the office each day. 811 00:33:14,867 --> 00:33:17,200 Just figured you might feel the same way. 812 00:33:17,333 --> 00:33:19,533 But... if it ends up you don't, that's fine too. 813 00:33:19,667 --> 00:33:21,834 I mean, I hope you know that. 814 00:33:21,967 --> 00:33:25,367 Your mom and I just want you to be happy. That's all. 815 00:33:25,500 --> 00:33:27,433 I know. Thank you. I appreciate that. 816 00:33:30,300 --> 00:33:33,066 Okay. Well, I'll stop bugging and go wait in the car. 817 00:33:33,200 --> 00:33:34,433 My stomach's grumbling, though, 818 00:33:34,567 --> 00:33:36,367 so don't keep me waiting too long. 819 00:33:36,500 --> 00:33:38,420 Yeah, I'll just be a few more minutes. Thank you. 820 00:33:52,900 --> 00:33:54,233 You are so welcome. 821 00:33:54,367 --> 00:33:55,800 That was so sweet of you to say. 822 00:33:55,934 --> 00:33:57,133 What? 823 00:33:59,367 --> 00:34:01,000 You coming out to tell me 824 00:34:01,133 --> 00:34:01,867 what a great job I'm doing, right? 825 00:34:02,000 --> 00:34:03,433 - You wish. - No? 826 00:34:03,567 --> 00:34:05,133 Oh. I misread that. I'm sorry. 827 00:34:05,266 --> 00:34:06,976 Just wondering why you're taking so many pictures 828 00:34:07,000 --> 00:34:08,834 of the unimproved land? 829 00:34:08,967 --> 00:34:10,209 Isn't that the kind of thing developers like to see? 830 00:34:10,233 --> 00:34:11,393 That is true, but this paints 831 00:34:11,500 --> 00:34:12,810 an accurate picture of the property 832 00:34:12,834 --> 00:34:14,767 for all potential buyers. 833 00:34:14,900 --> 00:34:16,376 What about all the little nooks and crannies 834 00:34:16,400 --> 00:34:18,333 that make this place special? 835 00:34:18,467 --> 00:34:19,943 Let me guess. You're about to show me. 836 00:34:19,967 --> 00:34:21,433 - I sure am. - Mm-hmm. 837 00:34:21,567 --> 00:34:23,667 Come on. 838 00:34:25,633 --> 00:34:27,100 How could I forget this place? 839 00:34:27,233 --> 00:34:28,900 Told ya. 840 00:34:29,033 --> 00:34:30,343 Did you know I dropped a quarter down 841 00:34:30,367 --> 00:34:31,533 here right before regionals? 842 00:34:31,667 --> 00:34:34,433 - Always so superstitious. - Yeah. 843 00:34:34,567 --> 00:34:36,109 Couldn't even get on the field without that good luck kiss. 844 00:34:36,133 --> 00:34:38,700 I'm very happy you obliged. 845 00:34:38,834 --> 00:34:41,266 So how'd that work after we broke up? 846 00:34:43,734 --> 00:34:44,876 Do you really wanna have that conversation? 847 00:34:44,900 --> 00:34:45,900 No. 848 00:34:49,333 --> 00:34:51,500 So... what happened with baseball? 849 00:34:51,633 --> 00:34:53,800 I was pitching for Memphis for awile. 850 00:34:53,934 --> 00:34:55,633 It was going great. 851 00:34:55,767 --> 00:34:57,209 Got called up to the bigs a few times, you know. 852 00:34:57,233 --> 00:34:57,767 Couple days here, a week or two there. 853 00:34:57,900 --> 00:34:59,533 Wow. 854 00:34:59,667 --> 00:35:01,800 It was great, I mean, forty thousand people 855 00:35:01,934 --> 00:35:03,054 cheering, screaming for you. 856 00:35:03,133 --> 00:35:04,600 It's crazy. 857 00:35:04,734 --> 00:35:06,600 Oh, that would scare me to death. 858 00:35:06,734 --> 00:35:09,700 I guess it should've scared me, But you know, I uh... 859 00:35:09,834 --> 00:35:12,400 I loved it. I really, really loved it. 860 00:35:12,533 --> 00:35:14,533 That is until my arm said "nope." 861 00:35:14,667 --> 00:35:16,700 I tried to rehab it a few times, 862 00:35:16,834 --> 00:35:18,333 but it just wasn't working out, so... 863 00:35:18,467 --> 00:35:20,100 I had to hang it up. 864 00:35:20,233 --> 00:35:22,000 I'm sorry. 865 00:35:22,133 --> 00:35:24,066 Those are the breaks, you know. 866 00:35:24,200 --> 00:35:25,633 I had a lot of great years playing. 867 00:35:25,767 --> 00:35:28,400 I wouldn't change it for anything. 868 00:35:28,533 --> 00:35:30,076 See, I guess you could say the backup plan 869 00:35:30,100 --> 00:35:32,967 was to move here just in case baseball didn't work out. 870 00:35:33,100 --> 00:35:34,967 Hmm. Got into real estate. 871 00:35:35,100 --> 00:35:36,700 A chip off the old block. 872 00:35:36,834 --> 00:35:39,467 I wouldn't say that, but yeah, kind of. 873 00:35:39,600 --> 00:35:41,367 Really? 874 00:35:41,500 --> 00:35:43,900 Yeah. I mean, I enjoy it, but... 875 00:35:44,033 --> 00:35:46,700 it definitely doesn't spark in me like it did my dad, so... 876 00:35:46,834 --> 00:35:48,200 Maybe it just takes time. 877 00:35:48,333 --> 00:35:50,200 Maybe. I'll figure it out. 878 00:35:50,333 --> 00:35:52,433 What about you? 879 00:35:52,567 --> 00:35:54,734 Hmm. I've been at Winsome for ten years now. 880 00:35:54,867 --> 00:35:55,700 - Really? - Yeah. 881 00:35:55,834 --> 00:35:57,367 I love it. 882 00:35:57,500 --> 00:35:59,200 They're just so insanely cautious 883 00:35:59,333 --> 00:36:01,166 with developing products. 884 00:36:01,300 --> 00:36:03,734 They put a lot of money into a line 885 00:36:03,867 --> 00:36:05,509 that failed a while back, and it's been like pulling teeth 886 00:36:05,533 --> 00:36:07,600 to get them to try anything other than 887 00:36:07,734 --> 00:36:10,967 a new scent or swapping out a minor ingredient. 888 00:36:14,233 --> 00:36:16,600 So wait, you're in product development for a company 889 00:36:16,734 --> 00:36:17,843 that doesn't want to develop products? 890 00:36:17,867 --> 00:36:18,867 Mm-hmm. Nailed it. 891 00:36:21,133 --> 00:36:22,476 Amanda, that doesn't make any sense. 892 00:36:22,500 --> 00:36:24,266 Yeah. I know. 893 00:36:24,400 --> 00:36:25,643 Okay, so why don't you just go somewhere else? 894 00:36:25,667 --> 00:36:28,667 It's not that easy. 895 00:36:28,800 --> 00:36:30,743 And I don't think I'm ready to leave Winsome just yet. 896 00:36:30,767 --> 00:36:33,433 I've always admired that about you. 897 00:36:33,567 --> 00:36:35,209 Your passion. It's like whatever you set your mind to, 898 00:36:35,233 --> 00:36:36,867 you do it and then some. 899 00:36:37,000 --> 00:36:38,509 I guess I could say the same thing about you. 900 00:36:38,533 --> 00:36:40,367 I don't know about that. 901 00:36:40,500 --> 00:36:42,433 Lazy people don't play in the big leagues, JP. 902 00:36:42,567 --> 00:36:43,900 - They don't, do they? - No. 903 00:36:44,033 --> 00:36:45,233 Anyone hungry? 904 00:36:45,367 --> 00:36:47,066 - Hey! - You didn't! 905 00:36:47,200 --> 00:36:48,667 - I did! - You did! 906 00:36:48,800 --> 00:36:50,100 Oh, yes, I did! 907 00:36:50,233 --> 00:36:52,000 Yes!! 908 00:36:52,133 --> 00:36:53,834 - Your favorite Pecan muffins. - Mm! 909 00:36:53,967 --> 00:36:55,266 For you. 910 00:36:55,400 --> 00:36:57,066 Thank you. I love you. 911 00:36:57,200 --> 00:36:59,367 Thank you, Aunt Carol. Oh, you need help? 912 00:36:59,500 --> 00:37:01,567 No. I'm just gonna drop these off 913 00:37:01,700 --> 00:37:03,242 and then check on the saplings at the end of the grove. 914 00:37:03,266 --> 00:37:04,934 - Nice. - Gettin' pretty close. 915 00:37:05,066 --> 00:37:07,400 Probably start yielding pecans next year. 916 00:37:07,533 --> 00:37:09,300 It's a long process. 917 00:37:09,433 --> 00:37:10,600 What's that? 918 00:37:10,734 --> 00:37:12,400 Raisin' these trees. 919 00:37:12,533 --> 00:37:14,734 You know, it takes many years for them to mature enough 920 00:37:14,867 --> 00:37:17,333 to yield pecans. 921 00:37:17,467 --> 00:37:19,000 Can actually take up to 17 922 00:37:19,133 --> 00:37:21,033 before they hit their peak. Yeah. 923 00:37:21,166 --> 00:37:22,800 Is that right? 924 00:37:22,934 --> 00:37:24,734 You just have to be, you know, patient 925 00:37:24,867 --> 00:37:28,200 while they grow and develop. Yep. 926 00:37:28,333 --> 00:37:30,433 Mm-hmm. 927 00:37:30,567 --> 00:37:32,600 And on that note, I have to get to a showing. 928 00:37:32,734 --> 00:37:34,133 I also have some more work to do 929 00:37:34,266 --> 00:37:36,109 on our open house invitation because we go live tonight. 930 00:37:36,133 --> 00:37:37,700 - Ah! Exciting! - Yes. 931 00:37:37,834 --> 00:37:39,433 Wait. I get to see it first, right? 932 00:37:39,567 --> 00:37:42,500 - Sure. Yeah. - Yeah. 933 00:37:42,633 --> 00:37:44,867 That was our deal. I didn't forget that. 934 00:37:45,000 --> 00:37:46,810 Um, I'm gonna be at Arnie's Bar tonight with Chris. 935 00:37:46,834 --> 00:37:48,533 You wanna swing by and take a look? 936 00:37:48,667 --> 00:37:51,233 - Yes! She does. - Sure. Sure. 937 00:37:51,367 --> 00:37:53,633 I'm not sharing these. 938 00:37:53,767 --> 00:37:55,700 He's so cute. 939 00:37:55,834 --> 00:37:58,166 - He's so weird. - No, he's not. 940 00:37:58,300 --> 00:37:59,166 "They take many years to mature." 941 00:37:59,300 --> 00:38:00,300 Yeah, well, It's true. 942 00:38:02,834 --> 00:38:04,266 Basketball, baseball. 943 00:38:04,400 --> 00:38:05,734 Are you just naming sports? 944 00:38:05,867 --> 00:38:07,834 You haven't beaten me in anything! 945 00:38:07,967 --> 00:38:09,007 Oh, I'll beat you alright. 946 00:38:09,133 --> 00:38:11,066 Oh, hello! 947 00:38:11,200 --> 00:38:12,567 There she is! 948 00:38:12,700 --> 00:38:14,900 Hey, Chris! How are you? 949 00:38:15,033 --> 00:38:16,667 Oh, you know. 950 00:38:16,800 --> 00:38:20,233 Just taking a break from beating JP at cornhole... again. 951 00:38:20,367 --> 00:38:22,100 I literally beat you 3 times in a row. 952 00:38:22,233 --> 00:38:23,793 - What are you talking about? - For now. 953 00:38:23,900 --> 00:38:26,867 Swish! 954 00:38:27,000 --> 00:38:27,867 Oh, we're in a restaurant. I'm so... 955 00:38:28,000 --> 00:38:29,433 Were those nachos? 956 00:38:29,567 --> 00:38:30,433 We're gonna get that. Don't you worry. 957 00:38:30,567 --> 00:38:33,300 Get another pair. 958 00:38:33,433 --> 00:38:35,133 I can't take you anywhere. 959 00:38:35,266 --> 00:38:36,400 Uh, how's the family? 960 00:38:36,533 --> 00:38:38,033 Oh, good, good, you know. 961 00:38:38,166 --> 00:38:40,533 Just trying to keep Tyler and Lucas in check. 962 00:38:40,667 --> 00:38:41,900 Oh, I've gotta show you this. 963 00:38:42,033 --> 00:38:44,333 - Look at this. - Oh, they're so cute! 964 00:38:44,467 --> 00:38:45,233 They were trying to shave like daddy. 965 00:38:45,367 --> 00:38:46,600 So you want 'em? 966 00:38:46,734 --> 00:38:47,810 They've got all their shots. 967 00:38:47,834 --> 00:38:48,867 They're ready to go. 968 00:38:49,000 --> 00:38:50,533 I'm good. Thank you. 969 00:38:50,667 --> 00:38:53,600 Listen to this, JP thinks that he could babysit. 970 00:38:53,734 --> 00:38:55,900 No, they'd eat him alive. 971 00:38:56,033 --> 00:38:57,667 That's literally what I said! 972 00:38:57,800 --> 00:38:59,543 You don't have to high-five over this. That's ridiculous. 973 00:38:59,567 --> 00:39:01,633 So, how's Atlanta? 974 00:39:01,767 --> 00:39:04,867 Uh, good. Busy. But good. 975 00:39:05,000 --> 00:39:07,200 Shoot, I wish I could stay and hang out, 976 00:39:07,333 --> 00:39:09,300 But I gotta get the boys in bed. 977 00:39:09,433 --> 00:39:10,233 In fact, I think I can literally hear Michelle 978 00:39:10,367 --> 00:39:13,767 shouting my name as we speak. 979 00:39:13,900 --> 00:39:16,867 Chris! Chris! Get... Sorry. 980 00:39:17,000 --> 00:39:20,200 Um, I'll see you before you leave, right? 981 00:39:20,333 --> 00:39:22,343 Maybe the charity softball game for the elementary school? 982 00:39:22,367 --> 00:39:23,800 I may have work, but I'll try. 983 00:39:23,934 --> 00:39:26,533 Okay. Make it happen. Hey, buddy... 984 00:39:26,667 --> 00:39:28,233 Go home. 985 00:39:28,367 --> 00:39:29,800 Don't let her beat you too badly. 986 00:39:29,934 --> 00:39:32,400 I'm worried about your fragile psyche. 987 00:39:32,533 --> 00:39:33,867 - Good night. - Good night. 988 00:39:34,000 --> 00:39:35,142 Good night. Say hi to Michelle. 989 00:39:35,166 --> 00:39:37,133 He hasn't changed a bit. 990 00:39:37,266 --> 00:39:38,333 Yeah. He's weirder. 991 00:39:38,467 --> 00:39:40,133 I could see that. 992 00:39:40,266 --> 00:39:42,000 Here you go. 993 00:39:42,133 --> 00:39:44,900 Oh! Beer and one Arnie's special. Extra jalapenos. 994 00:39:45,033 --> 00:39:46,367 You still like jalapenos, right? 995 00:39:46,500 --> 00:39:49,667 Yeah. Wow. Thank you. 996 00:39:49,800 --> 00:39:51,900 You're welcome. Okay. Good. 997 00:39:52,033 --> 00:39:53,867 Would you like to see a mock flyer? 998 00:39:54,000 --> 00:39:56,500 - Show me. - Alright. 999 00:39:56,633 --> 00:39:58,467 What do you think? 1000 00:39:58,600 --> 00:40:01,300 Wait. The open house is this Saturday? 1001 00:40:01,433 --> 00:40:03,343 We have to move fast if we're gonna make Carol's deadlines. 1002 00:40:03,367 --> 00:40:05,233 Go on. Check it out. 1003 00:40:05,367 --> 00:40:07,200 Okay. "A wonderful place to raise a family 1004 00:40:07,333 --> 00:40:09,900 within commuting distance to a city." 1005 00:40:10,033 --> 00:40:13,333 Mm. I'd add "and five-minutes away 1006 00:40:13,467 --> 00:40:14,747 from the best burger in Georgia." 1007 00:40:16,600 --> 00:40:17,834 - Is that it? - Yeah. 1008 00:40:17,967 --> 00:40:19,500 - Yeah. - Really. 1009 00:40:19,633 --> 00:40:22,767 I was expecting more of a battle. 1010 00:40:22,900 --> 00:40:24,343 There are a lot of pictures of raw land. 1011 00:40:24,367 --> 00:40:25,967 I mean, you couldn't... 1012 00:40:26,100 --> 00:40:27,767 No, no. I wasn't inviting the battle. 1013 00:40:27,900 --> 00:40:28,233 I was just expecting one, but okay. 1014 00:40:28,367 --> 00:40:30,633 Let's post it. 1015 00:40:30,767 --> 00:40:33,700 Wait. But don't we have to show Aunt Carol first? 1016 00:40:33,834 --> 00:40:35,834 No, actually, I have blanket approval on this. 1017 00:40:35,967 --> 00:40:37,376 Okay. But, we should show her the pictures, at least. 1018 00:40:37,400 --> 00:40:39,633 Let's not overthink it. 1019 00:40:39,767 --> 00:40:41,333 This is for her. Trust me. Remember? 1020 00:40:41,467 --> 00:40:44,000 If you want to post it, 1021 00:40:44,133 --> 00:40:45,576 Just hit that little button right there. 1022 00:40:45,600 --> 00:40:47,834 - And then it posts? - And then it posts. 1023 00:40:47,967 --> 00:40:48,967 Okay. 1024 00:40:51,066 --> 00:40:54,333 It's your fault now. 1025 00:40:56,100 --> 00:40:57,100 So... 1026 00:41:02,133 --> 00:41:03,967 What, you're not leaving me, are you? 1027 00:41:04,100 --> 00:41:05,740 'Cause I still have to finish this burger. 1028 00:41:05,800 --> 00:41:07,176 And you still have to lose at cornhole. 1029 00:41:07,200 --> 00:41:08,667 - You? - Yeah. 1030 00:41:08,800 --> 00:41:10,300 That's not happening. 1031 00:41:10,433 --> 00:41:11,793 Set it up, cowboy. Grab your drink. 1032 00:41:15,934 --> 00:41:17,467 Yes! 1033 00:41:17,600 --> 00:41:19,834 Nice. Nice. 1034 00:41:19,967 --> 00:41:21,834 I miss this place. 1035 00:41:21,967 --> 00:41:24,567 Oh! Well, uh, I don't mean to state the obvious, 1036 00:41:24,700 --> 00:41:26,409 but you could spend a little more time here. 1037 00:41:26,433 --> 00:41:28,276 I wish. But my job doesn't really leave room for that. 1038 00:41:28,300 --> 00:41:29,910 Unless you know of some skin care development 1039 00:41:29,934 --> 00:41:31,300 opportunities here. 1040 00:41:31,433 --> 00:41:32,934 Oh yeah. Tons. Tons here. 1041 00:41:33,066 --> 00:41:36,200 Ooh! 1042 00:41:36,333 --> 00:41:39,400 Is there a professional cornhole in Atlanta or something? 1043 00:41:39,533 --> 00:41:40,813 Yeah. Beating you gives me focus. 1044 00:41:40,934 --> 00:41:42,266 Yeah. Same. Same. 1045 00:41:44,500 --> 00:41:47,867 Pretty good. You miss baseball? 1046 00:41:48,000 --> 00:41:49,166 Only every day. 1047 00:41:49,300 --> 00:41:50,667 I bet. 1048 00:41:50,800 --> 00:41:52,500 It's not just baseball I miss. 1049 00:41:52,633 --> 00:41:54,000 I mean, I love it, obviously. 1050 00:41:54,133 --> 00:41:55,800 It's the team, it's the camaraderie. 1051 00:41:55,934 --> 00:41:57,209 It's the rituals, it's the goals. 1052 00:41:57,233 --> 00:41:58,576 It's everything that came with the sport. 1053 00:41:58,600 --> 00:42:00,233 You know? 1054 00:42:00,367 --> 00:42:00,934 You don't get that in real estate? 1055 00:42:01,066 --> 00:42:03,500 No. I do not. 1056 00:42:03,633 --> 00:42:05,633 Well, have you thought about trying something, 1057 00:42:05,767 --> 00:42:06,934 you know, close to baseball? 1058 00:42:07,066 --> 00:42:08,567 Not really. 1059 00:42:08,700 --> 00:42:11,200 Why not? You obviously love it. 1060 00:42:11,333 --> 00:42:12,166 The goal was always to play. 1061 00:42:12,300 --> 00:42:13,300 Mm. 1062 00:42:17,100 --> 00:42:18,967 - Oh. - Okay. Last one. 1063 00:42:20,266 --> 00:42:21,500 Oh... kay. 1064 00:42:21,633 --> 00:42:22,833 So what this means is I'm up 2. 1065 00:42:22,900 --> 00:42:25,066 Now you make it, you win. 1066 00:42:25,200 --> 00:42:27,066 Okay. 1067 00:42:27,200 --> 00:42:27,667 But let's be honest, that's not gonna happen. 1068 00:42:27,800 --> 00:42:29,300 Oh, it's gonna happen. 1069 00:42:29,433 --> 00:42:31,166 Why? Because I'm in your head. 1070 00:42:31,300 --> 00:42:33,100 - You're not in my head. - I'm in your head. 1071 00:42:33,233 --> 00:42:34,543 - You're just right next to me. - Pay attention. 1072 00:42:34,567 --> 00:42:35,333 Breathing on me. 1073 00:42:35,467 --> 00:42:36,633 Could you stop? 1074 00:42:36,767 --> 00:42:37,600 I know, it's really annoying. 1075 00:42:37,734 --> 00:42:39,000 Yeah. It's incredibly annoying. 1076 00:42:39,133 --> 00:42:40,166 Ooh!! 1077 00:42:40,300 --> 00:42:41,867 Yes!! 1078 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 Really? 1079 00:42:49,667 --> 00:42:52,533 I'm... I'm amazing. What can I say? 1080 00:42:52,667 --> 00:42:54,834 You are amazing. 1081 00:42:54,967 --> 00:42:57,233 - Yeah. - You are. 1082 00:42:57,367 --> 00:42:58,367 Winner gets the check? 1083 00:42:58,467 --> 00:43:00,133 No, no, no. I got it. 1084 00:43:00,266 --> 00:43:02,033 Spare me the chivalry. 1085 00:43:02,166 --> 00:43:03,867 It's not chivalry. It's expensed. 1086 00:43:04,000 --> 00:43:06,500 Well, in that case, go for it. 1087 00:43:06,633 --> 00:43:07,333 I'll get the next one. 1088 00:43:07,467 --> 00:43:08,600 Done. 1089 00:43:20,367 --> 00:43:22,100 So I was going through the research 1090 00:43:22,233 --> 00:43:23,710 on various new substrates for the lip balm. 1091 00:43:23,734 --> 00:43:25,800 Some seem promising. 1092 00:43:25,934 --> 00:43:27,500 Five percent bump in longevity. 1093 00:43:27,633 --> 00:43:29,800 Okay, yeah, maybe. 1094 00:43:29,934 --> 00:43:31,900 I know. Shout it from the rooftops, right? 1095 00:43:32,033 --> 00:43:34,800 Yeah. Everything just feels so... 1096 00:43:34,934 --> 00:43:37,667 Boring? Done? Meaningless? 1097 00:43:37,800 --> 00:43:40,266 That's a little extreme, but yeah. 1098 00:43:40,400 --> 00:43:41,767 Sorry. It's not you. 1099 00:43:41,900 --> 00:43:43,967 I'm usually flowing with ideas. 1100 00:43:44,100 --> 00:43:45,533 It's just kind of harder to reset 1101 00:43:45,667 --> 00:43:47,300 you know, after knowing 1102 00:43:47,433 --> 00:43:48,200 what they're inevitably going to say. 1103 00:43:48,333 --> 00:43:50,700 Believe me, I hear you. 1104 00:43:50,834 --> 00:43:52,867 And look, we don't have to do this right now. 1105 00:43:53,000 --> 00:43:54,800 I'm surprised you even wanted to try. 1106 00:43:54,934 --> 00:43:56,774 Figured, you know, you'd want to take advantage 1107 00:43:56,800 --> 00:43:59,467 of your first time off in who knows how long. 1108 00:43:59,600 --> 00:44:02,467 I do. And I'd also prefer to hit the ground running 1109 00:44:02,600 --> 00:44:03,810 when I get back in two weeks, so... 1110 00:44:03,834 --> 00:44:06,133 Sure, but... 1111 00:44:06,266 --> 00:44:06,834 there's no rush. 1112 00:44:06,967 --> 00:44:09,600 True. 1113 00:44:09,734 --> 00:44:12,166 Yeah, you know what, let's just call it. 1114 00:44:12,300 --> 00:44:15,133 And if I come up with any ideas, you know, I'll hit you up. 1115 00:44:15,266 --> 00:44:16,700 Sounds good. We'll talk soon. 1116 00:44:16,834 --> 00:44:17,834 Bye, girl. 1117 00:44:24,834 --> 00:44:25,914 You're awfully quiet today. 1118 00:44:28,033 --> 00:44:30,667 Am I? Sorry. Just thinking. 1119 00:44:30,800 --> 00:44:32,467 About what? 1120 00:44:32,600 --> 00:44:34,633 Secrets don't make friends. 1121 00:44:34,767 --> 00:44:36,247 Is it about a certain someone we know? 1122 00:44:36,333 --> 00:44:39,500 No. Aunt Carol. 1123 00:44:39,633 --> 00:44:41,142 Okay, I will admit, I did have fun last night. 1124 00:44:41,166 --> 00:44:42,667 As friends. 1125 00:44:42,800 --> 00:44:45,000 Ah, well, I can work with that. 1126 00:44:45,133 --> 00:44:45,900 So what's it about then? 1127 00:44:46,033 --> 00:44:48,066 Nothing, really. 1128 00:44:48,200 --> 00:44:50,133 I'm just starting to wonder 1129 00:44:50,266 --> 00:44:51,476 if I'm turning into Charlie Brown, 1130 00:44:51,500 --> 00:44:54,533 and Winsome is Lucy with the football. 1131 00:44:54,667 --> 00:44:56,867 Sasha really wants us to pull the trigger 1132 00:44:57,000 --> 00:44:59,367 and start our own brand. But, I don't know. 1133 00:44:59,500 --> 00:45:01,333 Why not? Sounds like fun. 1134 00:45:01,467 --> 00:45:03,967 In theory, sure. 1135 00:45:04,100 --> 00:45:07,166 But I can't just snap my fingers and make it happen. 1136 00:45:07,300 --> 00:45:09,633 Everything I work on at Winsome is their IP. 1137 00:45:09,767 --> 00:45:11,367 I'd literally have to start from scratch. 1138 00:45:11,467 --> 00:45:13,200 Do you know what was on this land 1139 00:45:13,333 --> 00:45:14,576 when Uncle Jimmy and I bought it? 1140 00:45:14,600 --> 00:45:17,100 I don't think I do, actually. 1141 00:45:17,233 --> 00:45:18,667 Nothin' but that old barn. 1142 00:45:18,800 --> 00:45:21,333 No pecan trees. No house. 1143 00:45:21,467 --> 00:45:23,734 We started this farm with dirt and a dream. 1144 00:45:23,867 --> 00:45:26,000 Wow. 1145 00:45:26,133 --> 00:45:30,233 Ah, well would you look at that. Ha! 1146 00:45:30,367 --> 00:45:33,166 We might have to move up the harvest date a bit. 1147 00:45:33,300 --> 00:45:34,066 Yeah, I'd better let the family know. 1148 00:45:34,200 --> 00:45:36,400 This warm weather, I tell ya. 1149 00:45:36,533 --> 00:45:38,834 Sorry, where was I? 1150 00:45:38,967 --> 00:45:42,533 Oh, I know. Maybe look at this moment in your life 1151 00:45:42,667 --> 00:45:44,787 as an opportunity. You know, like you workin' with JP. 1152 00:45:46,633 --> 00:45:48,867 Jeez, you are persistent. 1153 00:45:49,000 --> 00:45:50,767 You love me. 1154 00:45:50,900 --> 00:45:52,300 I do. I can't help it. 1155 00:45:58,834 --> 00:46:00,400 Whoo! 1156 00:46:00,533 --> 00:46:02,934 So, you two have fun last night? 1157 00:46:09,100 --> 00:46:10,166 I'll take that as a yes. 1158 00:46:10,300 --> 00:46:11,576 Alright. My turn. You've had enough. 1159 00:46:11,600 --> 00:46:13,300 C'mon, buddy. 1160 00:46:13,433 --> 00:46:15,100 You know I'm gonna get it out of you 1161 00:46:15,233 --> 00:46:16,676 one way or the other. Just save me the effort. 1162 00:46:16,700 --> 00:46:18,076 I don't know what you want me to say? 1163 00:46:18,100 --> 00:46:19,543 I mean, we had a great time. It was fun. 1164 00:46:19,567 --> 00:46:21,467 And yes, maybe some old feelings came back. 1165 00:46:21,600 --> 00:46:23,367 Was that so hard? 1166 00:46:23,500 --> 00:46:24,533 Yeah, it was. 1167 00:46:26,300 --> 00:46:28,200 But hey, all joking aside. 1168 00:46:28,333 --> 00:46:30,333 Don't get sappy on me now. 1169 00:46:30,467 --> 00:46:32,387 I know your break-up messed with you for a while. 1170 00:46:32,467 --> 00:46:35,100 And I imagine that that feeling is still on your mind today. 1171 00:46:35,233 --> 00:46:36,910 I'm sorry. Do I need to get a chair, Dr. Freud? 1172 00:46:36,934 --> 00:46:40,233 All I'm saying is, think about... being open. 1173 00:46:40,367 --> 00:46:41,033 You know, maybe there's something there, 1174 00:46:41,166 --> 00:46:42,700 maybe there isn't. 1175 00:46:42,834 --> 00:46:44,333 But don't let what happened before 1176 00:46:44,467 --> 00:46:46,266 prevent you from something great now. 1177 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 There. That's it. Thus endeth the lecture. 1178 00:46:49,133 --> 00:46:50,967 Dr. Freud is pitching now. 1179 00:46:56,567 --> 00:46:57,967 Okay. I hung that one. 1180 00:46:58,100 --> 00:46:59,667 I hear you. I hear you. I do. 1181 00:46:59,800 --> 00:47:01,700 Being around Amanda has been surprisingly great. 1182 00:47:01,834 --> 00:47:03,133 Here comes the "but." 1183 00:47:03,266 --> 00:47:04,266 But... 1184 00:47:06,233 --> 00:47:07,533 But once Carol's farm sells, 1185 00:47:07,667 --> 00:47:09,100 I mean, she's going back to Atlanta. 1186 00:47:09,233 --> 00:47:10,700 She lives there, and I live here. 1187 00:47:10,834 --> 00:47:12,166 It's that simple. 1188 00:47:12,300 --> 00:47:15,100 And we all know you uh, don't do long distance. 1189 00:47:15,233 --> 00:47:16,533 I mean, it's a great story, 1190 00:47:16,667 --> 00:47:17,976 we were old high school sweethearts, 1191 00:47:18,000 --> 00:47:19,433 but a lot of time has passed. 1192 00:47:19,567 --> 00:47:21,042 You know what will pass? This curve ball. 1193 00:47:21,066 --> 00:47:22,900 Right by you. 1194 00:47:23,033 --> 00:47:24,700 Not a chance. 1195 00:47:24,834 --> 00:47:26,533 How about this, you get it past me, 1196 00:47:26,667 --> 00:47:28,600 I'll pick up all the balls. 1197 00:47:28,734 --> 00:47:30,667 I hit it out, you pick up all the balls. 1198 00:47:30,800 --> 00:47:33,000 Easy deal. You're too old. Too rusty. 1199 00:47:33,133 --> 00:47:34,867 Too injured. 1200 00:47:35,000 --> 00:47:36,967 Oh, you're going there with it? 1201 00:47:37,100 --> 00:47:37,767 Yeah. 1202 00:47:37,900 --> 00:47:39,166 Alright. 1203 00:47:39,300 --> 00:47:40,409 Yeah. You're broken, my friend. 1204 00:47:40,433 --> 00:47:41,967 Your kids throw harder than you. 1205 00:47:42,100 --> 00:47:43,140 Try and hit this, big boy. 1206 00:47:47,633 --> 00:47:48,633 Oh! 1207 00:47:53,233 --> 00:47:55,600 Oh, very nice. Yeah, rub it in. 1208 00:47:57,066 --> 00:47:58,233 Around the bases. 1209 00:47:58,367 --> 00:47:59,734 See it? It's still going. 1210 00:47:59,867 --> 00:48:01,200 I saw it. 1211 00:48:01,333 --> 00:48:02,333 I can't see it. 1212 00:48:05,300 --> 00:48:06,734 You're ridiculous. 1213 00:48:06,867 --> 00:48:08,107 No one's here. No one's gonna... 1214 00:48:11,433 --> 00:48:13,567 Uh, maybe another minute. 1215 00:48:13,700 --> 00:48:14,333 Ooh, those look good! 1216 00:48:14,467 --> 00:48:15,467 Mm. 1217 00:48:19,033 --> 00:48:19,667 What's that? 1218 00:48:19,800 --> 00:48:21,033 Oh, pecan oil. 1219 00:48:21,166 --> 00:48:22,409 I use it when my hands feel dry. 1220 00:48:22,433 --> 00:48:24,233 - Aunt Carol - What? 1221 00:48:24,367 --> 00:48:25,834 You know I work for a top 1222 00:48:25,967 --> 00:48:27,567 international skincare company, right? 1223 00:48:27,700 --> 00:48:29,600 I can get you the best hand cream on the market. 1224 00:48:29,734 --> 00:48:31,134 No, this is great. This works great. 1225 00:48:31,266 --> 00:48:32,546 I'm definitely getting you some. 1226 00:48:32,633 --> 00:48:34,100 I can't have my favorite aunt 1227 00:48:34,233 --> 00:48:35,834 not take advantage of my corporate perks. 1228 00:48:35,967 --> 00:48:38,567 Yeah, but isn't that part of my charm, you know? 1229 00:48:38,700 --> 00:48:41,367 Farm woman living off the land? 1230 00:48:41,500 --> 00:48:43,620 Farm woman with a smart phone and high-speed internet. 1231 00:48:45,800 --> 00:48:46,967 Hello? 1232 00:48:47,100 --> 00:48:49,166 In the kitchen! 1233 00:48:49,300 --> 00:48:52,200 Whoa! 1234 00:48:52,333 --> 00:48:54,266 Really? I'm just dropping some stuff off, 1235 00:48:54,400 --> 00:48:55,967 but this looks amazing! 1236 00:48:56,100 --> 00:48:56,934 Carol, you didn't have to do all this. 1237 00:48:57,066 --> 00:48:58,100 That's what I said. 1238 00:48:58,233 --> 00:48:59,266 I was planning on... 1239 00:48:59,400 --> 00:49:01,200 Stacy's Bakery? No, thank you. 1240 00:49:01,333 --> 00:49:02,800 I'm not having potential buyers 1241 00:49:02,934 --> 00:49:04,700 crack their teeth on her scones. 1242 00:49:04,834 --> 00:49:06,714 Fair enough. Well, this was awfully nice of you. 1243 00:49:08,166 --> 00:49:09,900 Oh! It's Walter! 1244 00:49:10,033 --> 00:49:11,953 He' probably calling to say goodnight. Excuse me. 1245 00:49:13,934 --> 00:49:17,734 Hey, there, Honey. 1246 00:49:20,433 --> 00:49:22,376 I haven't heard her laugh like that since Uncle Jimmy died. 1247 00:49:22,400 --> 00:49:24,834 I think it's great. 1248 00:49:24,967 --> 00:49:26,607 Most people don't get a second chance at... 1249 00:49:30,066 --> 00:49:31,133 Anyway, um... 1250 00:49:31,266 --> 00:49:34,333 So. Did we pass? 1251 00:49:34,467 --> 00:49:37,166 Did you... pass what? 1252 00:49:37,300 --> 00:49:38,166 You're not just here to drop off flyers. 1253 00:49:38,300 --> 00:49:39,133 You're here to check up on us. 1254 00:49:39,266 --> 00:49:41,233 Oh. Well... 1255 00:49:41,367 --> 00:49:43,407 other than not taking down all of the family photos, 1256 00:49:43,433 --> 00:49:44,810 no, I think everything's going great. 1257 00:49:44,834 --> 00:49:46,667 I'm actually really excited for tomorrow. 1258 00:49:46,800 --> 00:49:48,433 You know, to meet potential buyers, 1259 00:49:48,567 --> 00:49:50,109 and tell them how special this place is. 1260 00:49:50,133 --> 00:49:51,800 What? Roll that back. You're... 1261 00:49:51,934 --> 00:49:52,967 At the Open House. 1262 00:49:53,100 --> 00:49:55,066 No. Uh-uh. No, no. 1263 00:49:55,200 --> 00:49:56,734 - No, you can't be there. - Why not? 1264 00:49:56,867 --> 00:49:58,276 The seller's never supposed to be there. 1265 00:49:58,300 --> 00:50:00,100 It makes buyers nervous. 1266 00:50:00,233 --> 00:50:01,443 They feel like they can't be honest. 1267 00:50:01,467 --> 00:50:02,934 Uh, no. It's just a bad idea. 1268 00:50:03,066 --> 00:50:04,433 I'm the niece, I'm not the seller. 1269 00:50:04,567 --> 00:50:05,876 In this case, it's practically the same thing. 1270 00:50:05,900 --> 00:50:07,633 Oh, come on. Please? 1271 00:50:07,767 --> 00:50:09,333 I was really excited for tomorrow, 1272 00:50:09,467 --> 00:50:10,476 and I probably won't scare anyone away. 1273 00:50:10,500 --> 00:50:12,266 I don't think it's a... 1274 00:50:14,800 --> 00:50:15,976 Are you batting your eyes at me? 1275 00:50:16,000 --> 00:50:17,367 Little bit. 1276 00:50:17,500 --> 00:50:18,900 That's not gonna work this time. No. 1277 00:50:18,967 --> 00:50:21,400 Stop. Don't come over here. 1278 00:50:24,100 --> 00:50:25,333 Oh, come on. 1279 00:50:25,467 --> 00:50:27,200 What is wrong with you? 1280 00:50:27,333 --> 00:50:29,800 You're so mean. 1281 00:50:29,934 --> 00:50:32,734 Fine. You cannot tell anyone who you are though, okay? 1282 00:50:32,867 --> 00:50:33,867 - Promise? - Promise. 1283 00:50:33,934 --> 00:50:35,533 Fine. 1284 00:50:35,667 --> 00:50:37,187 - And will you take these down? - Yeah. 1285 00:50:37,233 --> 00:50:39,166 - For tomorrow? - Yeah. 1286 00:50:39,300 --> 00:50:41,100 Okay. Remember. Can't tell anyone who you are. 1287 00:50:41,133 --> 00:50:42,567 - Yeah. - Okay. 1288 00:50:52,967 --> 00:50:55,066 Hello, ladies and gentlemen. Welcome, welcome. 1289 00:50:55,200 --> 00:50:56,633 Thank you for coming. My name is JP. 1290 00:50:56,767 --> 00:50:58,967 Welcome to Pecan Hill. 1291 00:50:59,100 --> 00:51:01,100 I want to tell you a little bit about the property. 1292 00:51:01,133 --> 00:51:03,834 So right here, we have a freshly painted 6-stall horse barn. 1293 00:51:03,967 --> 00:51:06,400 Uh, the Pecan Barn is about four thousand square feet. 1294 00:51:06,533 --> 00:51:08,834 With an additional 500 square feet as loft space. 1295 00:51:08,967 --> 00:51:10,734 Any questions so far? Yes, sir. 1296 00:51:10,867 --> 00:51:12,500 What's the annual pecan yield? 1297 00:51:12,633 --> 00:51:14,667 That's a great question. Approximately 8 tons. 1298 00:51:14,800 --> 00:51:16,900 And the seller does have a long-standing relationship 1299 00:51:17,033 --> 00:51:19,567 with one of the biggest wholesale buyers in the region. 1300 00:51:19,700 --> 00:51:21,934 And it's in the Pecan Hill school district, right? 1301 00:51:22,066 --> 00:51:24,176 It is. School bus actually stops at the end of this road. 1302 00:51:24,200 --> 00:51:27,100 Seems like the ideal place to raise kids. 1303 00:51:27,233 --> 00:51:29,200 Really great energy. 1304 00:51:29,333 --> 00:51:31,133 Anybody else before we get started? Yes, sir. 1305 00:51:31,266 --> 00:51:33,800 Can the property be sub-divided into parcels? 1306 00:51:33,934 --> 00:51:36,700 Sub-divided into parcels. Yes, it can. Good question. 1307 00:51:36,834 --> 00:51:37,943 Okay. Let's go see the property. 1308 00:51:37,967 --> 00:51:40,166 So um, the hay, 1309 00:51:40,300 --> 00:51:41,066 it's gonna be about 3 tons of hay. 1310 00:51:41,200 --> 00:51:44,667 Oh! I'm so sorry! 1311 00:51:44,800 --> 00:51:46,867 Can I get you a towel? 1312 00:51:47,000 --> 00:51:48,076 No. Thanks. I'll take care of it. 1313 00:51:48,100 --> 00:51:49,834 Okay. Sorry about that. 1314 00:51:49,967 --> 00:51:51,287 - Alright. Thank you. - Take care. 1315 00:51:51,533 --> 00:51:52,533 Jeez! 1316 00:51:54,600 --> 00:51:55,676 This is all walnut ceiling. 1317 00:51:55,700 --> 00:51:57,934 Which is one of my favorites. 1318 00:51:58,066 --> 00:51:59,142 Does anyone have any questions for me? 1319 00:51:59,166 --> 00:52:01,166 - Oh, yes. - Yes. 1320 00:52:01,300 --> 00:52:03,500 Are there any local ordinances against Airbnb 1321 00:52:03,633 --> 00:52:05,066 or other rental services? 1322 00:52:05,200 --> 00:52:06,934 Great question. There are not. 1323 00:52:07,066 --> 00:52:07,934 So, feel free to do what you want. 1324 00:52:08,066 --> 00:52:09,700 Let's go upstairs. 1325 00:52:09,834 --> 00:52:13,233 Not sure how the renters would feel about the ghost. 1326 00:52:13,367 --> 00:52:14,433 I'm sorry? 1327 00:52:14,567 --> 00:52:16,200 Oh, you haven't heard? 1328 00:52:16,333 --> 00:52:18,400 This house is haunted by the original farmer. 1329 00:52:18,533 --> 00:52:20,033 Super weird stories. 1330 00:52:24,767 --> 00:52:27,100 The stain on this house Is gonna be less than a year old. 1331 00:52:27,233 --> 00:52:28,767 There is an irrigation corral... 1332 00:52:28,900 --> 00:52:30,300 You know, if we blew out that wall, 1333 00:52:30,433 --> 00:52:32,743 open up the kitchen a little bit and changed the balustrade. 1334 00:52:32,767 --> 00:52:34,567 Too old-timey, you know? 1335 00:52:34,700 --> 00:52:37,233 One word. Termites. 1336 00:52:37,367 --> 00:52:38,633 And oh. Original well. 1337 00:52:38,767 --> 00:52:40,967 Back to the late 1800s. 1338 00:52:41,100 --> 00:52:42,700 Ah, but yes, the irrigation does run 1339 00:52:42,834 --> 00:52:45,133 all in the back of the farm. 1340 00:52:45,266 --> 00:52:47,166 They did a good job filling in that sinkhole. 1341 00:52:47,300 --> 00:52:48,433 It swallowed a car. 1342 00:52:57,233 --> 00:52:59,367 Ladies and gentlemen, 1343 00:52:59,500 --> 00:53:00,876 that concludes our tour of Pecan Hill Farms. 1344 00:53:00,900 --> 00:53:02,467 Does anyone have any ques... 1345 00:53:02,600 --> 00:53:04,600 This place is really amazing. 1346 00:53:04,734 --> 00:53:06,867 Checks so many boxes for us. 1347 00:53:07,000 --> 00:53:08,810 Yeah. We have a small farm outside of Peachtree, 1348 00:53:08,834 --> 00:53:10,276 but we've been looking for an upgrade. 1349 00:53:10,300 --> 00:53:12,734 And this is by far the best place we've seen. 1350 00:53:12,867 --> 00:53:14,500 Alright. Good. Great. 1351 00:53:14,633 --> 00:53:15,934 Is the seller flexible on price? 1352 00:53:17,867 --> 00:53:20,333 I would say uh... 1353 00:53:20,467 --> 00:53:24,033 Hmm. Make an offer. We'll-we'll take it from there. 1354 00:53:24,166 --> 00:53:28,333 Great. Well, Beth and I need to talk, but... I think we might. 1355 00:53:30,800 --> 00:53:31,967 - Thanks. - Sure. 1356 00:53:32,100 --> 00:53:33,367 Thank you. 1357 00:53:37,900 --> 00:53:38,900 We should talk. 1358 00:53:43,300 --> 00:53:44,834 Hello! 1359 00:53:44,967 --> 00:53:46,400 Woo-hoo! 1360 00:53:46,533 --> 00:53:47,609 - Oh, wow! Look at you. - Uh-oh! 1361 00:53:47,633 --> 00:53:48,934 Is that new? 1362 00:53:49,066 --> 00:53:50,367 You think Walter will like it? 1363 00:53:50,500 --> 00:53:52,000 - Absolutely. - It's gorgeous! 1364 00:53:52,133 --> 00:53:53,700 So... how'd it go? 1365 00:53:53,834 --> 00:53:55,767 Really well. 1366 00:53:55,900 --> 00:53:58,233 We lost a couple people, but it was great. 1367 00:53:58,367 --> 00:54:00,207 I think they were all developers, so no biggie. 1368 00:54:02,300 --> 00:54:04,166 Come to think about it, 1369 00:54:04,300 --> 00:54:05,810 they were all developers, weren't they? 1370 00:54:05,834 --> 00:54:07,700 - Weird. - Weird. But... 1371 00:54:07,834 --> 00:54:09,543 a nice young couple is going to make an offer. 1372 00:54:09,567 --> 00:54:10,834 - Might. Might. 1373 00:54:10,967 --> 00:54:12,967 - Might make an offer. - Well. 1374 00:54:13,100 --> 00:54:15,934 Sounds like I should start shopping for swimsuits! 1375 00:54:16,066 --> 00:54:17,209 You know, I checked on the cottage this morning. 1376 00:54:17,233 --> 00:54:19,100 And it's still free, 1377 00:54:19,233 --> 00:54:20,834 but the agent says it won't be for long. 1378 00:54:20,967 --> 00:54:23,367 So, the sooner the offer comes in, the better. 1379 00:54:23,500 --> 00:54:25,800 Absolutely. I'll give 'em a couple days to respond, 1380 00:54:25,934 --> 00:54:28,300 If I don't hear anything back then I'll follow up. 1381 00:54:28,433 --> 00:54:29,643 I don't wanna call too soon and sound desperate. 1382 00:54:29,667 --> 00:54:32,367 Right. It's like pecan harvesting. 1383 00:54:32,500 --> 00:54:34,860 You know, you do it too early, and the pecans won't be ripe. 1384 00:54:34,967 --> 00:54:37,633 But if you wait too long after the husks have split, 1385 00:54:37,767 --> 00:54:38,900 the crop could spoil. 1386 00:54:39,033 --> 00:54:40,100 - Right. - So. 1387 00:54:40,233 --> 00:54:41,767 It's all in the timing. 1388 00:54:45,734 --> 00:54:47,166 - Subtle. - Always. 1389 00:54:47,300 --> 00:54:48,300 Real subtle. 1390 00:54:51,433 --> 00:54:52,767 Oh. It's a broker. 1391 00:54:55,900 --> 00:54:57,300 - They're interested. - Yeah? 1392 00:54:57,433 --> 00:54:59,273 Checking on financials. Gonna get back with us. 1393 00:54:59,367 --> 00:55:00,367 Yes! I knew it. 1394 00:55:00,500 --> 00:55:02,333 Boom. 1395 00:55:02,467 --> 00:55:05,133 You know, I'm sorry for second-guessing you. 1396 00:55:05,266 --> 00:55:06,906 You said to trust you, and you were right. 1397 00:55:09,400 --> 00:55:12,266 I'm sorry. Did I hear you? 1398 00:55:12,400 --> 00:55:14,080 Did you say I was right and, wait a minute. 1399 00:55:14,200 --> 00:55:15,834 Let me get that recorded quick. So... 1400 00:55:15,967 --> 00:55:17,600 I totally regret it now. 1401 00:55:17,734 --> 00:55:20,033 Please? I trust you. I knew you were always right. 1402 00:55:20,166 --> 00:55:22,166 - Come on. - Don't do that. 1403 00:55:22,300 --> 00:55:25,033 Oh, I wanted to ask. 1404 00:55:25,166 --> 00:55:26,676 Are you gonna make the charity softball tournament tomorrow? 1405 00:55:26,700 --> 00:55:28,734 Uh, I don't know. 1406 00:55:28,867 --> 00:55:30,266 Why would you not? 1407 00:55:30,400 --> 00:55:33,033 I have a lot to help Aunt Carol with around here. 1408 00:55:33,166 --> 00:55:35,467 And I'm just feeling really overwhelmed with work. 1409 00:55:35,600 --> 00:55:37,242 I'm trying to figure out if I should stay at Winsome, 1410 00:55:37,266 --> 00:55:39,600 - move to another company. - Mm-hmm. 1411 00:55:39,734 --> 00:55:42,533 I just have so many ideas, that aren't right for them. 1412 00:55:42,667 --> 00:55:44,376 I don't know. Sorry, I don't want to bother you with this. 1413 00:55:44,400 --> 00:55:45,560 You're not bothering me. Um... 1414 00:55:45,600 --> 00:55:47,900 My question to you would be... 1415 00:55:48,033 --> 00:55:49,567 What does your gut tell you? 1416 00:55:49,700 --> 00:55:51,800 I mean, when I first got to Winsome 1417 00:55:51,934 --> 00:55:54,266 - I was so excited. - Okay. 1418 00:55:54,400 --> 00:55:56,834 I had these dreams of making an impact at the "big company." 1419 00:55:56,967 --> 00:55:58,376 Thought I could get them to keep up with the times. 1420 00:55:58,400 --> 00:56:00,600 But, after this past week, 1421 00:56:00,734 --> 00:56:02,300 I've gotten a little perspective. 1422 00:56:02,433 --> 00:56:04,834 And I'm not sure it's ever going to happen. 1423 00:56:04,967 --> 00:56:06,633 And for the first time in my life, 1424 00:56:06,767 --> 00:56:09,200 I don't know what my next step is. 1425 00:56:09,333 --> 00:56:10,843 Your next step is what it's always been. 1426 00:56:10,867 --> 00:56:14,367 Pursue what excites you. 1427 00:56:14,500 --> 00:56:16,700 You're crazy talented, and do not waste it. 1428 00:56:19,567 --> 00:56:21,242 Okay? I don't care how big the risk. That's what you do. 1429 00:56:21,266 --> 00:56:23,367 Yeah. 1430 00:56:23,500 --> 00:56:24,500 - Okay? - Okay. 1431 00:56:27,000 --> 00:56:29,367 Maybe if I get some work done, I'll swing by. 1432 00:56:29,500 --> 00:56:30,266 Good. Everyone is gonna be there. 1433 00:56:30,400 --> 00:56:31,734 Oh, my folks. 1434 00:56:31,867 --> 00:56:33,367 They're gonna be there. 1435 00:56:33,500 --> 00:56:35,042 - Oh, I miss them. - They'd love to see you. 1436 00:56:35,066 --> 00:56:36,767 Okay. Well, thank you for today. 1437 00:56:36,900 --> 00:56:38,400 You're welcome. 1438 00:56:38,533 --> 00:56:39,533 Bye. 1439 00:56:51,667 --> 00:56:52,667 Oh, come on. 1440 00:56:58,967 --> 00:57:00,367 Hmm. Whatever. 1441 00:57:12,667 --> 00:57:14,967 So, um... I've been thinking, 1442 00:57:15,100 --> 00:57:18,033 and... well, it might be time. 1443 00:57:18,166 --> 00:57:19,806 Are you saying what I think you're saying? 1444 00:57:19,834 --> 00:57:22,700 Look, the idea of starting a company is so daunting. 1445 00:57:22,834 --> 00:57:24,114 I don't even know where to begin. 1446 00:57:24,166 --> 00:57:26,133 But... what's scarier to me, 1447 00:57:26,266 --> 00:57:27,900 is continuing to work for a company 1448 00:57:28,033 --> 00:57:29,333 that relies on its past successes 1449 00:57:29,467 --> 00:57:31,400 rather than innovate and grow. 1450 00:57:31,533 --> 00:57:34,033 I love literally everything you just said! 1451 00:57:34,166 --> 00:57:36,867 I know. But I'm not making any decisions right now. 1452 00:57:37,000 --> 00:57:39,400 Maybe we should just start thinking about it. 1453 00:57:39,533 --> 00:57:40,710 You know, what it would entail, our exit strategy, 1454 00:57:40,734 --> 00:57:42,300 all of that. 1455 00:57:42,433 --> 00:57:44,109 You got it. This is the right move, Amanda. 1456 00:57:44,133 --> 00:57:45,667 Ooh! So exciting! 1457 00:57:51,767 --> 00:57:53,166 He does take a nice photo. 1458 00:57:53,300 --> 00:57:55,200 Oh! Jeez. You scared me. 1459 00:57:55,333 --> 00:57:57,867 Sorry. I'm going to the softball game. 1460 00:57:58,000 --> 00:58:00,200 Be back around 6. 1461 00:58:00,333 --> 00:58:00,834 And there's some roast chicken in the fridge 1462 00:58:00,967 --> 00:58:02,567 if you get hungry. Okay? 1463 00:58:02,700 --> 00:58:03,700 Thanks, Aunt Carol. 1464 00:58:09,066 --> 00:58:10,834 Hey! I wanna come. 1465 00:58:20,500 --> 00:58:23,300 Ooh! You gotta love a man in uniform. 1466 00:58:23,433 --> 00:58:25,133 That's not what that phrase means. 1467 00:58:25,266 --> 00:58:27,900 Oh, you say Potayto, I say potahto. 1468 00:58:28,033 --> 00:58:29,333 Amanda? 1469 00:58:29,467 --> 00:58:31,500 Mr. Milligen! 1470 00:58:31,633 --> 00:58:33,376 Oh, it's Roger, please. None of this mister stuff. 1471 00:58:33,400 --> 00:58:35,200 So great to see you. 1472 00:58:35,333 --> 00:58:37,200 You too. It's been way too long. 1473 00:58:37,333 --> 00:58:38,700 Yeah. 1474 00:58:38,834 --> 00:58:40,967 Hey, JP. Watch this. 1475 00:58:41,100 --> 00:58:42,667 - Amanda. - Hey! 1476 00:58:42,800 --> 00:58:44,233 Why don't you come join us! 1477 00:58:44,367 --> 00:58:45,567 We could use another player. 1478 00:58:45,700 --> 00:58:47,300 No, I'm good. Thank you. 1479 00:58:47,433 --> 00:58:48,800 Ah, but it's for the kids, Amanda. 1480 00:58:48,934 --> 00:58:50,200 Say something about kids. 1481 00:58:50,333 --> 00:58:51,700 Come on. Do it for the kids! 1482 00:58:51,834 --> 00:58:55,467 Amanda... Amanda... Amanda... 1483 00:58:55,600 --> 00:58:57,834 Amanda... Amanda... 1484 00:58:57,967 --> 00:58:59,009 Come on, honey. You gotta go. 1485 00:58:59,033 --> 00:59:00,734 It'll be fun. 1486 00:59:00,867 --> 00:59:02,533 Amanda... Amanda... 1487 00:59:02,667 --> 00:59:03,400 Looks like you're needed out there. 1488 00:59:03,533 --> 00:59:05,000 Go! Go! Whoo! 1489 00:59:08,700 --> 00:59:10,000 Play ball! 1490 00:59:10,133 --> 00:59:11,867 Really? Catcher? 1491 00:59:12,000 --> 00:59:12,800 Aren't you glad you came now? 1492 00:59:12,934 --> 00:59:14,100 Oh, thrilled. 1493 00:59:14,233 --> 00:59:16,400 Alright. Let's do it! 1494 00:59:24,500 --> 00:59:26,967 ♪ I feel like new sunglasses 1495 00:59:27,100 --> 00:59:29,000 Strike! 1496 00:59:29,133 --> 00:59:30,453 ♪ Like a brand new pair of jeans ♪ 1497 00:59:30,500 --> 00:59:33,900 ♪ I feel like taking chances 1498 00:59:34,033 --> 00:59:37,033 ♪ I feel a lot like 17 1499 00:59:37,166 --> 00:59:38,467 You're out! 1500 00:59:38,600 --> 00:59:40,834 ♪ Oh oh oh 1501 00:59:43,100 --> 00:59:44,767 Yes! 1502 00:59:44,900 --> 00:59:47,133 ♪ I feel like windows rolled down ♪ 1503 00:59:47,266 --> 00:59:50,600 ♪ New city streets in cabs 1504 00:59:50,734 --> 00:59:54,900 ♪ I feel like anything can happen ♪ 1505 00:59:55,033 --> 00:59:57,400 ♪ Laughing, you take me right back ♪ 1506 00:59:58,600 --> 01:00:01,033 ♪ To when we were kids 1507 01:00:03,567 --> 01:00:07,233 ♪ Never thought I'd feel like this ♪ 1508 01:00:08,934 --> 01:00:10,567 You're out, old man! 1509 01:00:10,700 --> 01:00:12,266 ♪ Like when I close my eyes 1510 01:00:12,400 --> 01:00:14,200 ♪ And don't even care 1511 01:00:14,333 --> 01:00:16,066 ♪ if anyone sees me dancing 1512 01:00:16,200 --> 01:00:18,433 ♪ Like I can fly 1513 01:00:18,567 --> 01:00:19,834 ♪ And I don't even think 1514 01:00:19,967 --> 01:00:21,467 What? 1515 01:00:21,600 --> 01:00:23,080 Run on the next pitch, No matter what. 1516 01:00:23,200 --> 01:00:24,667 - Are you sure? - Trust me. 1517 01:00:24,800 --> 01:00:26,633 ♪ Like an open page 1518 01:00:26,767 --> 01:00:29,767 ♪ Like a one way trip on an aeroplane ♪ 1519 01:00:29,900 --> 01:00:33,934 ♪ It's the way that I feel when I'm with you ♪ 1520 01:00:34,066 --> 01:00:36,066 ♪ Brand new 1521 01:00:36,200 --> 01:00:38,467 ♪ Oh oh oh 1522 01:00:38,600 --> 01:00:38,967 ♪ Oh oh oh 1523 01:00:39,100 --> 01:00:40,600 Safe! 1524 01:00:40,734 --> 01:00:43,233 Yay! Come on, kids!! Whoo! 1525 01:00:46,667 --> 01:00:47,834 There we go! See? 1526 01:00:47,967 --> 01:00:49,100 Nice call! 1527 01:00:49,233 --> 01:00:50,767 He was due one. 1528 01:00:50,900 --> 01:00:52,734 I heard that! 1529 01:00:52,867 --> 01:00:57,100 ♪ Like making big mistakes 1530 01:00:57,233 --> 01:00:59,500 ♪ I feel like for the first time in a long time ♪ 1531 01:00:59,633 --> 01:01:01,000 And strike one! 1532 01:01:01,133 --> 01:01:02,133 You got one. Let's go. 1533 01:01:04,867 --> 01:01:06,300 Strike two! 1534 01:01:08,600 --> 01:01:10,967 Ump. Time. 1535 01:01:11,100 --> 01:01:14,200 ♪ It'd feel like this 1536 01:01:14,333 --> 01:01:15,734 You feeling good? 1537 01:01:15,867 --> 01:01:18,800 ♪ Like when I close my eyes 1538 01:01:18,934 --> 01:01:20,867 That's it. Go! Come on! 1539 01:01:21,000 --> 01:01:22,200 ♪ If anyone sees me dancing 1540 01:01:22,333 --> 01:01:24,233 Get 'em up, guys. Come on! Whoo! 1541 01:01:24,367 --> 01:01:26,834 ♪ Like I can fly And I don't even think ♪ 1542 01:01:26,967 --> 01:01:28,700 ♪ Of touching the ground 1543 01:01:28,834 --> 01:01:30,734 ♪ Like a heart-beat skip 1544 01:01:30,867 --> 01:01:32,333 ♪ Like an open page 1545 01:01:32,467 --> 01:01:33,133 ♪ Like a one way trip 1546 01:01:33,266 --> 01:01:34,467 Whoa! 1547 01:01:34,600 --> 01:01:36,333 ♪ On an aeroplane 1548 01:01:36,467 --> 01:01:41,800 ♪ It's the way that I feel when I'm with you ♪ 1549 01:01:41,934 --> 01:01:43,333 ♪ Brand new 1550 01:01:43,467 --> 01:01:45,900 ♪ Oh oh oh oh Oh oh oh oh ♪ 1551 01:01:50,700 --> 01:01:53,300 Michelle! Hey! 1552 01:01:53,433 --> 01:01:56,266 Oh, gosh. It's so good to see you! 1553 01:01:56,400 --> 01:01:58,343 I was hoping Chris wouldn't be the only to see you in town. 1554 01:01:58,367 --> 01:02:00,142 One who got to see you while you were in town! 1555 01:02:00,166 --> 01:02:01,343 And who knew you were honing your softball skills in Atlanta 1556 01:02:01,367 --> 01:02:04,200 this whole time. 1557 01:02:04,333 --> 01:02:06,533 No. It was totally-out-of-practice-luck. 1558 01:02:06,667 --> 01:02:08,033 And you know, JP gave me some tips. 1559 01:02:08,166 --> 01:02:10,100 Oh! 1560 01:02:10,233 --> 01:02:12,633 You don't say. 1561 01:02:12,767 --> 01:02:14,133 No, not you too. 1562 01:02:14,266 --> 01:02:16,000 Sorry. I totally understand. 1563 01:02:16,133 --> 01:02:18,467 So I'll definitely not mention 1564 01:02:18,600 --> 01:02:20,900 how he hasn't really had a solid relationship 1565 01:02:21,033 --> 01:02:22,800 since you broke up. 1566 01:02:22,934 --> 01:02:24,467 Or how he's had more spring in his step 1567 01:02:24,600 --> 01:02:26,280 these last few days than he's had in years. 1568 01:02:26,367 --> 01:02:29,867 I won't. Sorry. 1569 01:02:30,000 --> 01:02:32,834 Hello. Can I get everyone's attention please. 1570 01:02:32,967 --> 01:02:34,687 I want to thank you all for coming out today 1571 01:02:34,734 --> 01:02:36,333 and for one of the best softball games 1572 01:02:36,467 --> 01:02:38,834 I think we've had in years. 1573 01:02:38,967 --> 01:02:40,934 And also Jesse Hart for his incredible chili 1574 01:02:41,066 --> 01:02:42,467 that he donated today. 1575 01:02:44,967 --> 01:02:46,367 GIVE US THAT RECIPE, JESSE! 1576 01:02:50,166 --> 01:02:52,476 Pecan Hill Elementary thanks you all for your continued support. 1577 01:02:52,500 --> 01:02:55,033 And now, it's time to announce 1578 01:02:55,166 --> 01:02:56,476 this year's MVP who raised the most money 1579 01:02:56,500 --> 01:02:57,700 for the school drive. 1580 01:02:57,834 --> 01:03:01,300 With $875 in donations, 1581 01:03:01,433 --> 01:03:03,600 this year's MVP 1582 01:03:03,734 --> 01:03:05,409 is Pecan Hill's favorite hardware store owner... 1583 01:03:05,433 --> 01:03:06,500 Chris Ellis! 1584 01:03:06,633 --> 01:03:08,300 Whoo! 1585 01:03:10,333 --> 01:03:13,967 Wow! Whoo! 1586 01:03:14,100 --> 01:03:17,667 Wow! Okay, I was not prepared for this. 1587 01:03:17,800 --> 01:03:19,343 You were really great with that kid earlier. 1588 01:03:19,367 --> 01:03:20,900 No, I just... 1589 01:03:21,033 --> 01:03:22,500 You went in, said a few words, 1590 01:03:22,633 --> 01:03:24,200 calmed him down, and... boom... 1591 01:03:24,333 --> 01:03:25,493 He knocks in the winning run. 1592 01:03:27,433 --> 01:03:28,233 You have a gift, JP. And you should use it. 1593 01:03:28,367 --> 01:03:30,633 Hmm. How so? 1594 01:03:30,767 --> 01:03:33,934 Like, getting into coaching, or starting a pitching academy. 1595 01:03:34,066 --> 01:03:35,266 You'd be amazing. 1596 01:03:35,400 --> 01:03:37,066 I don't know. 1597 01:03:37,200 --> 01:03:38,376 I've always thought of coaching as a little... 1598 01:03:38,400 --> 01:03:39,576 If you're gonna say consolation prize, 1599 01:03:39,600 --> 01:03:40,967 I'm gonna stop you right there. 1600 01:03:41,100 --> 01:03:42,100 I'll stop. 1601 01:03:43,834 --> 01:03:46,367 Can I give you a bit of friendly advice? 1602 01:03:46,500 --> 01:03:47,780 Uh, do I have a choice? No? Okay. 1603 01:03:50,500 --> 01:03:52,242 Try to stop seeing anything other than playing 1604 01:03:52,266 --> 01:03:53,100 as a step back. 1605 01:03:53,233 --> 01:03:55,133 Hmm. 1606 01:03:55,266 --> 01:03:57,026 You know? Think about something like coaching 1607 01:03:57,066 --> 01:03:59,700 as the next chapter in your baseball career. 1608 01:03:59,834 --> 01:04:01,900 Remember telling me not to waste my talent? 1609 01:04:04,967 --> 01:04:08,166 So stubborn. Just consider it, okay? 1610 01:04:08,300 --> 01:04:09,934 Can you do that for me, please? 1611 01:04:10,066 --> 01:04:11,276 Will it change the topic of this conversation? 1612 01:04:11,300 --> 01:04:12,567 Yes. 1613 01:04:12,700 --> 01:04:14,100 Then absolutely. 1614 01:04:15,767 --> 01:04:17,100 Speaking of changing the topic. 1615 01:04:19,066 --> 01:04:20,066 This is all overdue. 1616 01:04:22,300 --> 01:04:24,033 I just wanted to let you know I'm sorry. 1617 01:04:24,166 --> 01:04:26,406 Sorry about the way everything went down back in the day. 1618 01:04:26,533 --> 01:04:28,567 You were absolutely right not to follow me 1619 01:04:28,700 --> 01:04:30,133 on my baseball scholarship. 1620 01:04:30,266 --> 01:04:31,700 You know, I was just, I... 1621 01:04:31,834 --> 01:04:33,867 I was hurt, and I was confused at the time. 1622 01:04:34,000 --> 01:04:36,533 But it would've been absolutely insane for you 1623 01:04:36,667 --> 01:04:39,433 not to pursue your dreams. 1624 01:04:39,567 --> 01:04:41,867 So I'm really happy that you did. 1625 01:04:42,000 --> 01:04:43,200 Thank you. 1626 01:04:43,333 --> 01:04:44,333 You're welcome. 1627 01:04:45,900 --> 01:04:47,133 17 years later. 1628 01:04:49,066 --> 01:04:50,066 Um... 1629 01:04:52,800 --> 01:04:55,066 I'm sorry too. 1630 01:04:55,200 --> 01:04:58,367 I should've been upfront with you about applying to Emory. 1631 01:04:58,500 --> 01:05:00,867 It was unfair to make you think it was a done deal. 1632 01:05:01,000 --> 01:05:03,967 I could've done a little bit better 1633 01:05:04,100 --> 01:05:05,867 on the long distance relationship thing. 1634 01:05:06,000 --> 01:05:08,700 No. I mean, we were so young, JP. 1635 01:05:08,834 --> 01:05:10,433 We needed to spend some time apart 1636 01:05:10,567 --> 01:05:12,433 and pursue our dreams. 1637 01:05:12,567 --> 01:05:14,367 Figure out who we are. 1638 01:05:14,500 --> 01:05:16,233 I guess so. 1639 01:05:16,367 --> 01:05:17,800 Like Aunt Carol would say... 1640 01:05:17,934 --> 01:05:19,400 Ah... 1641 01:05:19,533 --> 01:05:20,800 The timing wasn't right. 1642 01:05:28,133 --> 01:05:29,900 Well, speaking of timing. 1643 01:05:30,033 --> 01:05:31,676 Uh, I don't think they want us here anymore. 1644 01:05:31,700 --> 01:05:32,700 What makes you say that? 1645 01:05:35,767 --> 01:05:38,000 Can I uh, give you a ride home? 1646 01:05:38,133 --> 01:05:40,600 Actually, uh, Aunt Carol got a ride earlier 1647 01:05:40,734 --> 01:05:42,066 so she left me her truck. 1648 01:05:42,200 --> 01:05:44,233 - Oh. - But thank you. 1649 01:05:44,367 --> 01:05:46,300 I'll walk you to the truck. 1650 01:05:46,433 --> 01:05:47,967 Okay. 1651 01:06:17,433 --> 01:06:18,934 Oh! 1652 01:06:28,100 --> 01:06:30,000 Oh, jeez. I couldn't bear to wear this alone 1653 01:06:30,133 --> 01:06:32,567 in my own bedroom with the lights off. 1654 01:06:32,700 --> 01:06:33,934 Aunt Carol? 1655 01:06:34,066 --> 01:06:36,867 Oh! What's wrong? 1656 01:06:37,000 --> 01:06:38,576 I was just in the orchard when the storm rolled up. 1657 01:06:38,600 --> 01:06:40,443 The wind's shaking out some of the early splitters. 1658 01:06:40,467 --> 01:06:42,066 Oh, my goodness. 1659 01:06:42,200 --> 01:06:43,710 It was only supposed to be a little shower. 1660 01:06:43,734 --> 01:06:45,767 - Oh! 1661 01:06:45,900 --> 01:06:48,433 Okay, we gotta get those pecans off the ground. 1662 01:06:48,567 --> 01:06:50,200 But I don't have my harvest crew yet. 1663 01:06:50,333 --> 01:06:51,743 And the family's not coming til next week. 1664 01:06:51,767 --> 01:06:53,333 Can it wait a few days? 1665 01:06:53,467 --> 01:06:54,300 Not if they're on that wet soil too long. 1666 01:06:54,433 --> 01:06:56,033 We'll lose some of the crop. 1667 01:06:57,633 --> 01:06:58,633 I have an idea. 1668 01:07:03,066 --> 01:07:05,633 Thank you all so much for gathering on such short notice. 1669 01:07:05,767 --> 01:07:07,800 Again, the priority 1670 01:07:07,934 --> 01:07:10,200 is the trees that you see have begun to split. 1671 01:07:10,333 --> 01:07:13,300 Or any pecans on the ground already. 1672 01:07:13,433 --> 01:07:16,000 My regular crew will take care of the rest. Thanks. 1673 01:07:16,133 --> 01:07:17,266 Thanks for coming. 1674 01:07:19,567 --> 01:07:20,967 She made me. I mean, you're welcome. 1675 01:07:23,467 --> 01:07:27,767 Oh. There are plenty of refreshments inside 1676 01:07:27,900 --> 01:07:29,042 anytime you need to take a break. 1677 01:07:29,066 --> 01:07:30,500 Oh! We haven't even started. 1678 01:07:30,633 --> 01:07:33,200 Ah. Right. My bad. 1679 01:07:33,333 --> 01:07:35,500 Okay boys, remember. Don't eat too many pecans. 1680 01:07:35,633 --> 01:07:37,400 Right. Okay. 1681 01:07:37,533 --> 01:07:38,734 Alright. Here we go! 1682 01:07:38,867 --> 01:07:39,867 - Boys! - Here we go. 1683 01:07:41,767 --> 01:07:43,367 Oh, boys. 1684 01:07:43,500 --> 01:07:44,633 Oh! Gimme. Gimme. 1685 01:07:44,767 --> 01:07:45,834 Oh, boys. 1686 01:07:45,967 --> 01:07:47,734 Thank you! 1687 01:07:47,867 --> 01:07:49,467 Time to put them in here. 1688 01:07:50,500 --> 01:07:52,900 Oh. Here you go. 1689 01:07:53,033 --> 01:07:54,767 I can't thank you enough for doing this. 1690 01:07:54,900 --> 01:07:55,900 Thank you so much. 1691 01:07:56,000 --> 01:07:56,734 Thanks, man. 1692 01:07:56,867 --> 01:07:58,133 Ooh! That one's heavy. 1693 01:07:58,266 --> 01:07:59,667 Last one. Nice. 1694 01:07:59,800 --> 01:08:01,734 - Whoo! - Nice. 1695 01:08:01,867 --> 01:08:02,934 Boom! Boom! 1696 01:08:05,133 --> 01:08:06,333 Okay. You're good. You're good! 1697 01:08:12,734 --> 01:08:14,333 They're experts. Awesome! 1698 01:08:21,967 --> 01:08:23,734 What a day, right? 1699 01:08:23,867 --> 01:08:25,800 What a day. 1700 01:08:25,934 --> 01:08:28,467 Thanks again. You helped save the crop. 1701 01:08:28,600 --> 01:08:29,834 I think we did that. 1702 01:08:31,700 --> 01:08:32,734 Yeah. 1703 01:08:37,100 --> 01:08:38,533 What? 1704 01:08:38,667 --> 01:08:40,233 I don't, maybe it's just me, 1705 01:08:40,367 --> 01:08:42,300 but I get the feeling that everyone 1706 01:08:42,433 --> 01:08:44,033 keeps trying to get us back together. 1707 01:08:44,166 --> 01:08:45,843 It hasn't felt that way. It's been that way. 1708 01:08:45,867 --> 01:08:47,533 - Right. - Yeah. 1709 01:08:47,667 --> 01:08:49,967 I mean, the pecan trees are having a play in it now. 1710 01:08:50,100 --> 01:08:53,567 Huh. Yeah. I suppose they did. 1711 01:08:53,700 --> 01:08:56,100 And I was just thinking... 1712 01:08:56,233 --> 01:08:59,166 would it be such a bad idea to... listen to them? 1713 01:09:06,667 --> 01:09:08,800 No honks. No honks. 1714 01:09:12,033 --> 01:09:13,033 Oh my god. 1715 01:09:13,100 --> 01:09:14,100 Is that your... 1716 01:09:14,200 --> 01:09:15,567 Mom? 1717 01:09:15,700 --> 01:09:16,400 Yeah. That's mom. 1718 01:09:16,533 --> 01:09:18,500 Dad? Hi! 1719 01:09:23,000 --> 01:09:24,100 Hi. This is JP. 1720 01:09:24,233 --> 01:09:25,233 Yes. Hi. How are you? 1721 01:09:27,633 --> 01:09:28,633 Oh. 1722 01:09:32,033 --> 01:09:33,934 Sure. Absolutely. 1723 01:09:34,066 --> 01:09:35,533 Hey! 1724 01:09:35,667 --> 01:09:38,433 Hi, kids! Oh my god! 1725 01:09:38,567 --> 01:09:40,266 Hello! 1726 01:09:40,400 --> 01:09:41,667 Dad? 1727 01:09:41,800 --> 01:09:42,967 Oh! 1728 01:09:43,100 --> 01:09:44,300 Hi!! 1729 01:09:44,433 --> 01:09:46,166 Surprise! Uncle Pete! 1730 01:09:46,300 --> 01:09:48,100 Jack, Hayley, wow, the whole family's here. 1731 01:09:48,233 --> 01:09:50,000 What are you guys doing here? 1732 01:09:50,133 --> 01:09:52,100 Carol called last night. 1733 01:09:52,233 --> 01:09:53,576 And there was no way we were missing last family harvest, 1734 01:09:53,600 --> 01:09:54,700 so here we are. 1735 01:09:54,834 --> 01:09:56,367 She kept it a secret. 1736 01:09:56,500 --> 01:09:58,433 So we could see the look on your face. 1737 01:09:58,567 --> 01:10:00,500 - Of course, she did. - And it was worth it! 1738 01:10:00,633 --> 01:10:03,967 Oh! You must be Walter! You made it here too?! 1739 01:10:04,100 --> 01:10:05,500 Yeah. Hopped in my car this mornin'. 1740 01:10:05,633 --> 01:10:07,333 It's such a pleasure to meet you, Amanda. 1741 01:10:07,467 --> 01:10:09,367 I've heard so many wonderful things. 1742 01:10:09,500 --> 01:10:12,400 Likewise! You and I need to talk later 1743 01:10:12,533 --> 01:10:14,934 'cause I've got some insider info on you-know-who. 1744 01:10:15,066 --> 01:10:16,700 Anything I should be worried about? 1745 01:10:16,834 --> 01:10:18,734 Hey! Come on. Don't go scaring him off now. 1746 01:10:21,066 --> 01:10:22,834 So you guys already got all the pecans down? 1747 01:10:22,967 --> 01:10:24,433 No, just the early splitters. 1748 01:10:24,567 --> 01:10:25,433 But don't worry, there's plenty left to do. 1749 01:10:25,567 --> 01:10:27,333 Yeah. 1750 01:10:27,467 --> 01:10:29,000 Mrs. Lin, how are you? 1751 01:10:29,133 --> 01:10:30,633 Hello! I know that face. 1752 01:10:30,767 --> 01:10:33,934 Mr. Lin, nice to see you, sir. 1753 01:10:34,066 --> 01:10:35,476 Yeah. I heard you were helping find a buyer for the farm. 1754 01:10:35,500 --> 01:10:38,200 I am. And actually, speaking of which, 1755 01:10:38,333 --> 01:10:39,853 can I borrow you two for just a second? 1756 01:10:39,900 --> 01:10:42,066 Oh, sure. 1757 01:10:42,200 --> 01:10:44,166 Alright. You guys, um... gather your stuff. 1758 01:10:44,300 --> 01:10:46,209 Go pick your room. You know where you're staying. 1759 01:10:46,233 --> 01:10:47,233 Okay. 1760 01:10:48,800 --> 01:10:50,533 Don't keep us in suspense. 1761 01:10:50,667 --> 01:10:51,433 What do you want to talk about? 1762 01:10:51,567 --> 01:10:52,600 We got an offer. 1763 01:10:52,734 --> 01:10:53,734 Wonderful! 1764 01:10:53,800 --> 01:10:55,200 - And it's a good one. - Yeah? 1765 01:10:55,333 --> 01:10:57,600 Full ask. All cash. No contingencies. 1766 01:10:57,734 --> 01:10:59,066 Oh-ho! 1767 01:10:59,200 --> 01:11:01,433 But? 1768 01:11:01,567 --> 01:11:03,266 - It is from a developer. - Oh. 1769 01:11:03,400 --> 01:11:04,066 They would like to subdivide the land 1770 01:11:04,200 --> 01:11:05,600 and build several houses on it. 1771 01:11:05,734 --> 01:11:07,133 Oh, then it's a no. 1772 01:11:07,266 --> 01:11:09,133 But maybe we can leverage it 1773 01:11:09,266 --> 01:11:11,076 and get that nice young couple to make a better one. 1774 01:11:11,100 --> 01:11:11,734 We should probably discuss it a bit further. 1775 01:11:11,867 --> 01:11:14,567 Why? 1776 01:11:14,700 --> 01:11:16,633 Because it is the only offer we have. 1777 01:11:16,767 --> 01:11:18,643 No, the nice couple is going to make one, remember? 1778 01:11:18,667 --> 01:11:20,200 Except that, they're not. 1779 01:11:20,333 --> 01:11:21,710 I spoke with their broker this morning. 1780 01:11:21,734 --> 01:11:23,400 They love the farm, 1781 01:11:23,533 --> 01:11:24,943 but they would prefer something a bit closer 1782 01:11:24,967 --> 01:11:26,242 to where they are currently living. 1783 01:11:26,266 --> 01:11:28,533 Fine. Whatever. 1784 01:11:28,667 --> 01:11:30,367 We hold another open house. 1785 01:11:30,500 --> 01:11:32,500 We should just think about this. 1786 01:11:32,633 --> 01:11:34,700 With the harvest almost done, 1787 01:11:34,834 --> 01:11:37,467 the farm doesn't show as well, 1788 01:11:37,600 --> 01:11:40,500 and I need to get the funds out so I can buy that cottage. 1789 01:11:40,633 --> 01:11:42,934 I don't wanna miss my window. 1790 01:11:43,066 --> 01:11:44,633 But, Aunt Carol, we talked about this. 1791 01:11:44,767 --> 01:11:46,600 I know. I know. I'm not happy about it either. 1792 01:11:46,734 --> 01:11:48,574 But we don't have to make a decision right now. 1793 01:11:51,133 --> 01:11:53,734 JP, why don't you just send the details over, 1794 01:11:53,867 --> 01:11:54,943 and I can at least look at them. 1795 01:11:54,967 --> 01:11:56,266 Sure. 1796 01:11:56,400 --> 01:11:58,600 And we'll go from there. 1797 01:11:58,734 --> 01:12:00,743 Aunt Carol? Do you want us to start sorting or hold off? 1798 01:12:00,767 --> 01:12:03,433 Be right there! It's gonna be okay. 1799 01:12:03,567 --> 01:12:05,167 We're just thinking about it. That's all. 1800 01:12:07,367 --> 01:12:08,767 So much for sticking to the plan. 1801 01:12:08,900 --> 01:12:10,433 Amanda, I... 1802 01:12:10,567 --> 01:12:13,266 You said we'd only advertise to developers 1803 01:12:13,400 --> 01:12:15,242 to help generate buzz to get families interested. 1804 01:12:15,266 --> 01:12:17,233 I know. I did say that. 1805 01:12:17,367 --> 01:12:19,133 But I can't control who brings us an offer. 1806 01:12:19,266 --> 01:12:21,567 Are you kidding me? We couldn't have been clearer 1807 01:12:21,700 --> 01:12:23,367 about wanting this farm to go to a family. 1808 01:12:23,500 --> 01:12:25,133 How many times did you say "trust me"? 1809 01:12:25,266 --> 01:12:26,900 "I know what I'm doing"? 1810 01:12:27,033 --> 01:12:28,667 This farm means everything to us, JP. 1811 01:12:28,800 --> 01:12:31,867 This was my childhood, my family. 1812 01:12:32,000 --> 01:12:33,667 - I know. - I came here... 1813 01:12:33,800 --> 01:12:34,500 I know. I know everything you're saying to me right now. 1814 01:12:34,633 --> 01:12:36,633 No, you don't! 1815 01:12:36,767 --> 01:12:38,927 Because if you did, you would've never let this happen. 1816 01:12:38,967 --> 01:12:40,233 Amanda... Amanda! 1817 01:12:45,066 --> 01:12:46,467 Oh, that was right before 1818 01:12:46,600 --> 01:12:48,142 she rolled the four-wheeler into the creek! 1819 01:12:48,166 --> 01:12:50,633 Right! 1820 01:12:50,767 --> 01:12:52,476 That was the only time I heard your Uncle Jimmy swear. 1821 01:12:52,500 --> 01:12:54,133 Yep. 1822 01:12:54,266 --> 01:12:55,867 Ah... Jimmy. 1823 01:12:56,000 --> 01:12:57,500 How you doing? 1824 01:12:57,633 --> 01:12:58,633 I'm okay. 1825 01:13:00,600 --> 01:13:01,967 The harvest cake has arrived! 1826 01:13:04,400 --> 01:13:05,967 Yes! 1827 01:13:07,100 --> 01:13:09,133 Nice! Ah! 1828 01:13:09,266 --> 01:13:11,266 To the last harvest! 1829 01:13:11,400 --> 01:13:13,734 To the last harvest! Oh! 1830 01:13:13,867 --> 01:13:14,867 It's gonna be a good one. 1831 01:13:14,934 --> 01:13:16,200 Yeah. 1832 01:13:32,400 --> 01:13:33,433 Hi. 1833 01:13:36,700 --> 01:13:38,233 Walter's a really great guy. 1834 01:13:38,367 --> 01:13:39,367 Oh! The best. 1835 01:13:47,467 --> 01:13:50,467 So you know, I haven't made up my mind yet. 1836 01:13:50,600 --> 01:13:52,200 This isn't easy. 1837 01:13:54,767 --> 01:13:57,100 Jimmy and I built this place from scratch. 1838 01:13:57,233 --> 01:13:58,600 We poured our souls into it. 1839 01:14:03,533 --> 01:14:09,233 But, at the end of the day, it's just land... things. 1840 01:14:11,700 --> 01:14:12,734 And whatever happens, 1841 01:14:12,867 --> 01:14:15,867 we still have what matters most. 1842 01:14:17,400 --> 01:14:18,400 Each other. 1843 01:14:21,133 --> 01:14:22,166 I know. 1844 01:14:25,500 --> 01:14:28,166 I never thought I would get a second chance at love. 1845 01:14:28,300 --> 01:14:31,133 Finding the first one was hard enough, let me tell ya. 1846 01:14:31,266 --> 01:14:36,300 But, I know that even Jimmy would agree 1847 01:14:36,433 --> 01:14:40,934 that if an opportunity like that comes along again, 1848 01:14:41,066 --> 01:14:43,100 you'd be a fool not to take it. 1849 01:14:48,367 --> 01:14:50,033 Truth is, I'm really lookin' forward 1850 01:14:50,166 --> 01:14:52,934 to this next chapter of my life. 1851 01:14:53,066 --> 01:14:54,667 You know, being with Walter. 1852 01:14:56,333 --> 01:14:57,734 Living by the beach. 1853 01:14:57,867 --> 01:14:58,987 And starting new traditions. 1854 01:15:02,767 --> 01:15:04,900 I'm sorry, Aunt Carol. 1855 01:15:05,033 --> 01:15:08,166 I don't mean to make you feel bad. 1856 01:15:08,300 --> 01:15:10,333 Uh, this is your place. 1857 01:15:10,467 --> 01:15:12,233 Do what you need to do. 1858 01:15:12,367 --> 01:15:14,300 Really? 1859 01:15:14,433 --> 01:15:16,767 Like I said before, I just want you to be happy. 1860 01:15:16,900 --> 01:15:18,540 And I just, I want the same thing for you. 1861 01:15:22,867 --> 01:15:24,567 Oh, honey. It's so hard. 1862 01:15:27,800 --> 01:15:29,834 Thank you. 1863 01:15:29,967 --> 01:15:31,133 Time for charades! 1864 01:15:31,266 --> 01:15:34,033 Oh! Alright. 1865 01:15:34,166 --> 01:15:35,367 I'm glad we talked. 1866 01:15:35,500 --> 01:15:36,500 Yeah. 1867 01:15:46,000 --> 01:15:47,667 I cannot believe the only offer we got 1868 01:15:47,800 --> 01:15:49,066 was some developer. 1869 01:15:49,200 --> 01:15:50,700 - I know. - The only one. 1870 01:15:50,834 --> 01:15:53,734 Hey, but you were just doing your job. You know? 1871 01:15:53,867 --> 01:15:56,066 It's ultimately up to Carol 1872 01:15:56,200 --> 01:15:57,876 to decide whether or not she wants to accept it. 1873 01:15:57,900 --> 01:16:01,100 Amanda definitely does not see it that way. 1874 01:16:01,233 --> 01:16:02,934 I'm sure she'll come around, man. 1875 01:16:03,066 --> 01:16:04,946 I don't know. I do know that it's not lost on me 1876 01:16:05,000 --> 01:16:06,533 that a job I don't even want 1877 01:16:06,667 --> 01:16:07,987 might cost me the woman that I do. 1878 01:16:09,767 --> 01:16:11,367 Wow. Well, if you really feel that way... 1879 01:16:13,367 --> 01:16:15,066 maybe the universe is trying to tell you 1880 01:16:15,200 --> 01:16:16,400 it's time to make a change. 1881 01:16:41,600 --> 01:16:43,000 You sleep well? 1882 01:16:43,133 --> 01:16:44,834 - Mm. Like a baby. - Good. 1883 01:16:44,967 --> 01:16:47,100 That dinner was so fun. 1884 01:16:47,233 --> 01:16:48,753 You know, I can't tell you how much I... 1885 01:16:48,834 --> 01:16:52,767 Good morning. You're up early. 1886 01:16:52,900 --> 01:16:54,533 I never went to bed. 1887 01:16:54,667 --> 01:16:56,000 And before anyone gets upset, 1888 01:16:56,133 --> 01:16:57,609 I think we're out of coffee. And muffins. 1889 01:16:57,633 --> 01:16:59,200 And printer paper. 1890 01:16:59,333 --> 01:17:00,600 What's going on, Amanda? 1891 01:17:00,734 --> 01:17:03,100 Pecan oil! 1892 01:17:03,233 --> 01:17:04,543 Sorry, I'm just like a little like, "ahhhh!" 1893 01:17:04,567 --> 01:17:07,033 But um, as I was going to be bed, 1894 01:17:07,166 --> 01:17:09,033 I noticed how soft my hands have gotten 1895 01:17:09,166 --> 01:17:10,033 since I've been using your pecan serum. 1896 01:17:10,166 --> 01:17:12,000 Oh! You mean the stuff 1897 01:17:12,133 --> 01:17:13,343 that you've been teasing me about using? 1898 01:17:13,367 --> 01:17:14,567 Yes. Sorry. That. 1899 01:17:14,700 --> 01:17:16,867 Uh, so I started researching 1900 01:17:17,000 --> 01:17:18,667 the benefits of pecan oil in skincare 1901 01:17:18,800 --> 01:17:20,500 which is nothing new, I mean, 1902 01:17:20,633 --> 01:17:21,500 nut oils have been in products before. 1903 01:17:21,633 --> 01:17:23,433 But, this stuff is different. 1904 01:17:23,567 --> 01:17:25,934 It's more effective. Have you been adding anything to it? 1905 01:17:26,066 --> 01:17:27,476 No. Just pressed pecans from the orchard. 1906 01:17:27,500 --> 01:17:29,200 That's what I thought! 1907 01:17:29,333 --> 01:17:30,910 And I've been trying to figure out what is going on here. 1908 01:17:30,934 --> 01:17:32,967 Soil nutrients, or water mineralization, 1909 01:17:33,100 --> 01:17:34,533 weather patterns. Doesn't matter. 1910 01:17:34,667 --> 01:17:36,333 Bottom line is this stuff works. 1911 01:17:36,467 --> 01:17:38,500 Well, I can't say that I can take any credit 1912 01:17:38,633 --> 01:17:39,676 other than keeping the orchard healthy. 1913 01:17:39,700 --> 01:17:41,767 Your Uncle Jimmy and I 1914 01:17:41,900 --> 01:17:43,667 always said these pecans are the best around. 1915 01:17:43,800 --> 01:17:45,500 Understatement of the century! 1916 01:17:45,633 --> 01:17:47,767 Should we get more coffee? 1917 01:17:47,900 --> 01:17:49,934 - No! - Good call. 1918 01:17:50,066 --> 01:17:51,576 Where are you going with all this, Amanda? 1919 01:17:51,600 --> 01:17:54,066 Okay. I think it might be totally crazy, 1920 01:17:54,200 --> 01:17:56,400 but if this stuff really is what it appears to be, 1921 01:17:56,533 --> 01:17:59,266 I could start an entire line of pecan oil-based products. 1922 01:17:59,400 --> 01:18:01,333 And we'd have to work out the specifics, 1923 01:18:01,467 --> 01:18:03,200 and renegotiate with your wholesaler, 1924 01:18:03,333 --> 01:18:06,033 but Aunt Carol, I think I want to invest in your farm. 1925 01:18:06,166 --> 01:18:08,600 And I have enough equity in my home 1926 01:18:08,734 --> 01:18:10,066 that I could give you enough 1927 01:18:10,200 --> 01:18:12,166 so that you could buy your place on the coast. 1928 01:18:12,300 --> 01:18:14,509 And we'd have to hire someone to manage the farm with you gone, 1929 01:18:14,533 --> 01:18:16,600 but then, you know, Sasha and I 1930 01:18:16,734 --> 01:18:18,109 can figure out if this idea really has legs. 1931 01:18:18,133 --> 01:18:19,567 - And start your own brand. - Yeah! 1932 01:18:19,700 --> 01:18:21,000 And the developer won't be making 1933 01:18:21,133 --> 01:18:22,333 a McMansion housing complex. 1934 01:18:22,467 --> 01:18:24,200 It's a win win win win win! 1935 01:18:24,333 --> 01:18:25,734 That's way too many "wins." 1936 01:18:25,867 --> 01:18:27,567 I think I'm loving this idea! 1937 01:18:27,700 --> 01:18:29,033 - Yeah? - Partner? 1938 01:18:29,166 --> 01:18:30,600 Partner! 1939 01:18:30,734 --> 01:18:31,934 Wow! 1940 01:18:35,066 --> 01:18:37,667 What's going on in here? 1941 01:18:37,800 --> 01:18:39,533 Well, Amanda's investing in Carol's farm, 1942 01:18:39,667 --> 01:18:41,867 and is cut off from caffeine until further notice. 1943 01:18:42,000 --> 01:18:43,734 Well, I guess I should go tell JP 1944 01:18:43,867 --> 01:18:45,367 that I'm not taking the offer. 1945 01:18:45,500 --> 01:18:47,367 Actually, Aunt Carol, maybe I should do it. 1946 01:18:47,500 --> 01:18:48,820 I think I gotta make things right. 1947 01:18:48,900 --> 01:18:49,980 I might've scared him away. 1948 01:18:50,033 --> 01:18:51,767 Oh, well. Hmm. 1949 01:18:51,900 --> 01:18:54,266 I might be an old as dirt pecan farmer, 1950 01:18:54,400 --> 01:18:56,734 and what do I know, but I think that he might understand. 1951 01:18:56,867 --> 01:18:58,600 I'll be back in a little bit. 1952 01:18:58,734 --> 01:19:01,867 Actually... maybe I should shower, 1953 01:19:02,000 --> 01:19:03,633 and put on some real clothes. 1954 01:19:03,767 --> 01:19:04,867 And take a nap. 1955 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 Yes! 1956 01:19:43,800 --> 01:19:45,533 Oh! 1957 01:19:45,667 --> 01:19:47,433 I'm sorry. 1958 01:19:47,567 --> 01:19:48,609 I'm so sorry! I wasn't expecting you. 1959 01:19:48,633 --> 01:19:49,734 Well... 1960 01:19:49,867 --> 01:19:51,834 Listen, uh... 1961 01:19:51,967 --> 01:19:53,376 I just wanted to apologize for yesterday. 1962 01:19:53,400 --> 01:19:55,367 You don't... please don't. 1963 01:19:55,500 --> 01:19:56,300 I, actually, I wanted to be the one to apologize. 1964 01:19:56,433 --> 01:19:58,367 No. You shouldn't. 1965 01:19:58,500 --> 01:20:00,567 Because you were literally doing your job, 1966 01:20:00,700 --> 01:20:03,467 the job that Aunt Carol and I asked you to do. 1967 01:20:03,600 --> 01:20:07,934 I was upset, and I was looking for someone to blame. 1968 01:20:08,066 --> 01:20:09,800 I took it out on you, and that wasn't fair. 1969 01:20:13,033 --> 01:20:16,433 Truth is... I was holding on so tight to the past that... 1970 01:20:19,133 --> 01:20:21,414 I almost lost an opportunity for happiness in the present. 1971 01:20:23,233 --> 01:20:24,367 I can relate to that. 1972 01:20:24,500 --> 01:20:25,500 Yeah. 1973 01:20:25,533 --> 01:20:27,400 Yeah. 1974 01:20:27,533 --> 01:20:29,166 I was really nervous to say those things. 1975 01:20:38,433 --> 01:20:40,233 Fine. I'll do the long distance thing again. 1976 01:20:40,367 --> 01:20:43,000 Why, you going somewhere? 1977 01:20:43,133 --> 01:20:44,800 No, I'm... I'm gonna... 1978 01:20:47,266 --> 01:20:49,133 You're goin' back to Atlanta, right? 1979 01:20:49,266 --> 01:20:51,506 Well, it looks like I'll be in Pecan Hill a lot more now. 1980 01:20:53,667 --> 01:20:54,667 Really? 1981 01:20:54,734 --> 01:20:55,734 Yeah. 1982 01:21:10,433 --> 01:21:12,242 Okay. This has to be our last stop, or we're gonna be late. 1983 01:21:12,266 --> 01:21:13,567 - Hey, I was thinking. - What? 1984 01:21:13,700 --> 01:21:16,667 What if we scented this with lilac? 1985 01:21:16,800 --> 01:21:18,360 Oooh, someone's angling for a promotion. 1986 01:21:23,066 --> 01:21:24,734 Hi! 1987 01:21:24,867 --> 01:21:27,900 Oh, hi!! Not a moment too soon! 1988 01:21:28,033 --> 01:21:29,533 We're nearly on back order, 1989 01:21:29,667 --> 01:21:31,166 So I'll get the rest to you 1990 01:21:31,300 --> 01:21:31,767 when I'm back from Atlanta next week. 1991 01:21:31,900 --> 01:21:33,934 The sooner the better. 1992 01:21:34,066 --> 01:21:35,476 These bottles are flying off the shelves! 1993 01:21:35,500 --> 01:21:36,767 Congratulations! Bye! 1994 01:21:36,900 --> 01:21:38,066 Hey, can you drive? 1995 01:21:43,467 --> 01:21:45,200 Hey, beach bum! 1996 01:21:45,333 --> 01:21:47,333 Hey, sweetheart, any update on the trees? 1997 01:21:47,467 --> 01:21:48,587 We're still a few weeks away 1998 01:21:48,700 --> 01:21:50,967 but, after last year, it's anyone's guess. 1999 01:21:51,100 --> 01:21:53,500 Well, Walter and I have our bags packed by the front door, 2000 01:21:53,633 --> 01:21:56,066 waiting for your call to help. 2001 01:21:56,200 --> 01:21:59,000 You know what I really need help with? Pecan pie. 2002 01:21:59,133 --> 01:22:00,633 She almost burned down the kitchen! 2003 01:22:00,767 --> 01:22:04,166 Again?! Are you sure we're family? 2004 01:22:04,300 --> 01:22:05,860 Hey, oh, guess what Walter has simmering 2005 01:22:05,967 --> 01:22:08,266 on the stove right now? 2006 01:22:08,400 --> 01:22:10,300 Jesse's chili. 2007 01:22:10,433 --> 01:22:12,000 - Mm. - Mm-hm. 2008 01:22:12,133 --> 01:22:13,743 Yes, he finally gave me the recipe after all these years 2009 01:22:13,767 --> 01:22:16,400 because we moved away. 2010 01:22:16,533 --> 01:22:17,100 And you know what the secret ingredient is? 2011 01:22:17,233 --> 01:22:18,700 Pickle juice. 2012 01:22:18,834 --> 01:22:20,133 Mind blown! 2013 01:22:23,166 --> 01:22:25,700 Well, I for one, am glad we finally solved that mystery. 2014 01:22:25,834 --> 01:22:27,900 Oh shoot. I'm so late, Aunt Carol. 2015 01:22:28,033 --> 01:22:30,266 I gotta go. I love you! 2016 01:22:30,400 --> 01:22:31,676 Oh, oh, no. That's okay. I love you, too. Bye. 2017 01:22:31,700 --> 01:22:32,734 Bye. 2018 01:22:34,900 --> 01:22:38,200 Listen, men. They may take our pride. 2019 01:22:38,333 --> 01:22:40,800 They will never take our love of the game! 2020 01:22:40,934 --> 01:22:43,033 Never! 2021 01:22:43,166 --> 01:22:44,176 You wanna sign up for softball? 2022 01:22:44,200 --> 01:22:45,433 Uh, yes. 2023 01:22:45,567 --> 01:22:46,734 Alright. Have a seat. 2024 01:22:46,867 --> 01:22:48,166 You'll get a turn. 2025 01:22:48,300 --> 01:22:49,867 - Thank you. - Alright. Bye Bye. 2026 01:22:50,000 --> 01:22:51,667 Hey, coach. 2027 01:22:51,800 --> 01:22:52,834 We gotta get movin.' 2028 01:22:52,967 --> 01:22:54,300 Yes, sir. Yes, sir. 2029 01:22:56,800 --> 01:22:57,800 Hey, handsome. 2030 01:23:01,166 --> 01:23:02,033 Didn't think you would make it. 2031 01:23:02,166 --> 01:23:05,033 And miss the good luck kiss? 2032 01:23:05,166 --> 01:23:06,533 Never. 2033 01:23:06,667 --> 01:23:07,667 I was hoping not. 2034 01:23:11,367 --> 01:23:12,600 Coach? 2035 01:23:12,734 --> 01:23:13,734 Hey, coach? 143771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.