All language subtitles for Sex.Education.S02E08.480p.NF.WEB-DL.x264.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,080 ["Skinhead Moonstomp" by Symarip playing] 2 00:00:10,240 --> 00:00:11,440 ♪ Get ready ♪ 3 00:00:14,880 --> 00:00:17,600 ♪ We got three million miles To reach the moon ♪ 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 ♪ Ready? ♪ 5 00:00:19,800 --> 00:00:24,680 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 6 00:00:24,760 --> 00:00:26,760 - Ow! Sorry! Sorry. - Oh! 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Uh... 8 00:00:28,840 --> 00:00:30,120 Did I do something wrong? 9 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 No. 10 00:00:32,680 --> 00:00:35,840 It's not you, it's me. I have something called vaginismus. 11 00:00:36,560 --> 00:00:38,600 My vagina's like a Venus flytrap. 12 00:00:40,160 --> 00:00:42,800 If it makes you feel any better, I've got one hairy nipple. 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,800 Can you cure it, the vaginismus? 14 00:00:55,240 --> 00:00:56,440 Apparently, if I'm patient, 15 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 I'll eventually be able to get the big one in, 16 00:00:58,400 --> 00:01:01,240 but for now, I can just get little Thumbelina up there. 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,560 Do you know why you have it? 18 00:01:04,400 --> 00:01:06,840 I think it's because I put too much pressure on myself. 19 00:01:07,440 --> 00:01:09,320 So, you can't even wank then? 20 00:01:09,400 --> 00:01:11,520 No, I do. [laughs] I do. 21 00:01:12,120 --> 00:01:13,480 I just keep to the outside. 22 00:01:14,080 --> 00:01:16,680 For some reason, if I'm touching myself, then I'm okay. 23 00:01:19,840 --> 00:01:20,840 I have an idea. 24 00:01:25,480 --> 00:01:28,240 [both moaning] 25 00:01:32,440 --> 00:01:34,440 [moaning continues] 26 00:01:40,960 --> 00:01:42,720 [moaning] 27 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 I'm coming! 28 00:01:45,520 --> 00:01:48,200 [both panting] 29 00:01:50,760 --> 00:01:52,640 [laughing] 30 00:01:55,080 --> 00:01:58,360 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 31 00:02:00,000 --> 00:02:06,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32 00:02:21,440 --> 00:02:22,480 [grunts] 33 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 [sighs] 34 00:02:38,840 --> 00:02:39,880 Good morning. 35 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 Good morning. 36 00:02:44,240 --> 00:02:46,520 You know, Dad's still in the UK. 37 00:02:47,560 --> 00:02:48,560 He's on his book tour. 38 00:02:50,920 --> 00:02:53,080 Can we talk about this, please? 39 00:02:56,520 --> 00:02:58,400 Are you going to admit that you lied? 40 00:03:00,640 --> 00:03:01,520 [scoffs] 41 00:03:01,600 --> 00:03:03,720 Then I guess we have nothing to talk about. 42 00:03:07,840 --> 00:03:11,480 [Otis] Withholding of information is not technically a lie. 43 00:03:11,560 --> 00:03:13,680 And implementing an avoidance strategy 44 00:03:13,760 --> 00:03:17,280 will only suppress your negative emotions towards me, not make them dissipate. 45 00:03:17,360 --> 00:03:19,800 Oh, you're going to therapize me. Go ahead. 46 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Have a seat. 47 00:03:21,640 --> 00:03:23,280 Show me your skills. 48 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 I'm all ears. 49 00:03:28,920 --> 00:03:31,600 I think your overreaction to this situation 50 00:03:31,680 --> 00:03:35,080 stems from your deep-rooted fear of rejection. 51 00:03:35,160 --> 00:03:37,440 You've rejected Jakob, now you're rejecting me. 52 00:03:37,520 --> 00:03:40,640 You didn't exactly accept Jakob. 53 00:03:41,200 --> 00:03:44,040 In fact, you made it incredibly difficult for us. 54 00:03:44,120 --> 00:03:48,000 So, is your son's inability to form an attachment with your ex-boyfriend 55 00:03:48,520 --> 00:03:50,240 the real reason you're so angry? 56 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 No. 57 00:03:51,920 --> 00:03:57,520 I'm angry because my son is involved in a highly unethical underground operation 58 00:03:57,600 --> 00:03:59,320 on school campus. 59 00:03:59,400 --> 00:04:03,920 And he is refusing to take ownership for the severity of his actions. 60 00:04:04,800 --> 00:04:07,760 Fine. Okay, yes, I spoke to people at school. 61 00:04:07,840 --> 00:04:09,480 I gave out some advice. 62 00:04:10,280 --> 00:04:12,680 You can't arrest me for talking to people. 63 00:04:12,760 --> 00:04:17,480 You don't invoice for a casual conversation. 64 00:04:19,560 --> 00:04:22,240 It's wrong, Otis. 65 00:04:23,560 --> 00:04:25,040 Well, I don't think it is. 66 00:04:28,960 --> 00:04:30,640 I don't understand, Mum. 67 00:04:31,200 --> 00:04:33,920 We usually just talk these things through and everything's fine. 68 00:04:34,640 --> 00:04:36,400 Why are you still so upset with me? 69 00:04:37,600 --> 00:04:41,360 Because I thought I was raising you to be a man 70 00:04:41,440 --> 00:04:44,120 who took responsibility for his actions. 71 00:04:48,880 --> 00:04:52,920 And because, as the primary carer in your life, 72 00:04:54,280 --> 00:04:56,240 I always get your worst. 73 00:04:57,920 --> 00:04:59,760 And I'm tired of it. 74 00:05:07,560 --> 00:05:09,400 It's not my fault Dad left. 75 00:05:17,600 --> 00:05:18,640 You're going to be late. 76 00:05:25,320 --> 00:05:27,400 Are you still coming to see Eric's play tonight? 77 00:05:28,040 --> 00:05:31,480 I'm not exactly welcome on campus at the minute. 78 00:05:33,000 --> 00:05:34,040 [sniffs] 79 00:05:38,800 --> 00:05:40,640 You shouldn't let them bully you. 80 00:05:46,240 --> 00:05:49,160 [door opens, closes] 81 00:05:49,240 --> 00:05:51,680 [sobbing] 82 00:05:53,880 --> 00:05:56,560 Oh. Ow. 83 00:05:56,960 --> 00:05:58,880 [humming] 84 00:06:05,560 --> 00:06:08,920 Oh, I've packed some clean clothes and a couple of dinners for your father. 85 00:06:09,000 --> 00:06:11,520 Would you drop them over at school? Please? 86 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 For me. 87 00:06:14,240 --> 00:06:16,720 - Did you tell him about me getting fired? - No. 88 00:06:18,960 --> 00:06:20,520 But someone probably will. 89 00:06:20,600 --> 00:06:22,080 Might be best to mention it. 90 00:06:30,240 --> 00:06:32,680 You'll find something you're really good at soon. 91 00:06:40,400 --> 00:06:41,480 No. No, no, no, no. 92 00:06:41,560 --> 00:06:45,800 Oh, oh, okay. No, no, no, no. Not today. Not today. 93 00:06:45,880 --> 00:06:47,360 - Okay? - [door opens] 94 00:06:47,440 --> 00:06:50,520 - Where have you been? - I was outside having a fag. 95 00:06:50,600 --> 00:06:53,056 Okay, well, you can't leave her on her own because she's three. 96 00:06:53,080 --> 00:06:54,720 Ugh, she's fine. 97 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Oh, my God. There you go. 98 00:06:56,480 --> 00:06:58,840 Actually, I need you to take her after school. 99 00:06:58,920 --> 00:07:00,200 I've got a job interview. 100 00:07:01,240 --> 00:07:03,320 Well, I can't, can I? I've got the NSQC finals. 101 00:07:03,400 --> 00:07:06,760 - I thought you were coming. - Oh, shit. I totally forgot. [chuckles] 102 00:07:06,840 --> 00:07:08,760 I can't make it. Will they video it? 103 00:07:09,400 --> 00:07:11,360 Yeah, it's on telly. That's the whole point. 104 00:07:11,880 --> 00:07:15,000 It's fine. Um, it's stupid anyway. I'll take her to Cynthia's. 105 00:07:18,920 --> 00:07:21,480 Everything's dirty. Why haven't you washed her clothes? 106 00:07:21,560 --> 00:07:23,680 Just put her in her fairy costume. 107 00:07:29,880 --> 00:07:34,040 Okay, fairy costume! Yeah! Here we go. 108 00:07:37,320 --> 00:07:38,760 Well done. That's it. 109 00:07:40,360 --> 00:07:42,120 - [Elsie] Uh-oh. - [Maeve] Uh-oh. 110 00:07:50,000 --> 00:07:52,640 Well, don't you look fancy. 111 00:07:54,080 --> 00:07:55,160 Come on then. 112 00:07:55,600 --> 00:07:56,960 [Elsie babbles] 113 00:07:57,040 --> 00:08:00,120 - [Maeve] Be good. - She reminds me of you as a kid. 114 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 Always making trouble. 115 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 - Why am I in trouble? - You're not in trouble, Jeffrey. 116 00:08:05,080 --> 00:08:07,800 I said Maeve used to cause trouble when she was little. 117 00:08:08,520 --> 00:08:10,560 You pissed on our doorstep once. 118 00:08:11,320 --> 00:08:12,320 Sorry. 119 00:08:13,040 --> 00:08:15,400 Well, your mum was never around to look after you, was she? 120 00:08:15,800 --> 00:08:18,040 But that's all changed now, hasn't it? Thank God. 121 00:08:18,120 --> 00:08:19,400 - Yeah. - Yeah. 122 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 Bye, Els. 123 00:08:22,080 --> 00:08:24,480 You need to de-wax your ears, Jeffrey. 124 00:08:26,600 --> 00:08:27,720 [whispers] Twat. 125 00:08:31,400 --> 00:08:33,640 Isaac, Body Slammer's here. 126 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 I think my mum is using again. 127 00:08:43,000 --> 00:08:44,040 Don't say I told you so. 128 00:08:45,400 --> 00:08:46,520 I wouldn't dream of it. 129 00:08:47,800 --> 00:08:49,240 I need you to do me a favor. 130 00:08:54,360 --> 00:08:55,640 - Hey. - Hey. 131 00:08:56,040 --> 00:08:59,280 - When will I see you play this? - Oh, well, 132 00:08:59,360 --> 00:09:02,560 if you come to the musical tonight, I'm in the band. 133 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 - I thought it was a play. - No. Uh... 134 00:09:06,080 --> 00:09:09,280 Romeo and Juliet: The Musical. 135 00:09:12,240 --> 00:09:14,360 [Rahim] This poster is very ugly. 136 00:09:14,440 --> 00:09:17,720 Don't you think it looks like they're in a forest full of dicks? [laughs] 137 00:09:19,480 --> 00:09:20,760 I hate musicals. 138 00:09:20,840 --> 00:09:22,880 No! You can't hate musicals. 139 00:09:22,960 --> 00:09:25,040 People who hate musicals have no soul. 140 00:09:25,560 --> 00:09:27,800 - What about Hedwig? - I liked it. 141 00:09:27,880 --> 00:09:28,720 Uh-huh. 142 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 - Until they started singing. - Oh, my gosh. 143 00:09:30,840 --> 00:09:33,000 Okay, well, you don't have to come tonight. 144 00:09:33,080 --> 00:09:34,440 No, it's okay. 145 00:09:34,920 --> 00:09:36,000 I'll see it for you. 146 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Okay. 147 00:09:39,880 --> 00:09:42,880 - But please, I was a true lush and my... - Stop it, Quentin. 148 00:09:42,960 --> 00:09:44,600 We have been over this. You are not Romeo, 149 00:09:44,640 --> 00:09:47,160 - you will never be my Romeo. - Oh, enough, Quentin. 150 00:09:47,240 --> 00:09:49,280 You're always there, all right? Just fuck off! 151 00:09:49,360 --> 00:09:52,160 Okay, guys, this is it. Opening night. Woo! 152 00:09:52,240 --> 00:09:55,600 This is what we've been working for. Hugo, stay off the drugs. 153 00:09:55,680 --> 00:09:57,400 Florence, pick up some props. 154 00:09:57,480 --> 00:09:59,896 - I'm getting into character, sir. - You can get into character 155 00:09:59,920 --> 00:10:02,320 whilst helping Jackson with the octopus arms. 156 00:10:03,440 --> 00:10:05,120 Are you nervous about tonight? 157 00:10:05,200 --> 00:10:06,800 Nerves are for amateurs. 158 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 [bell ringing] 159 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Hey. 160 00:10:16,600 --> 00:10:20,080 - Are you going to the play tonight? - Oh, yeah. Maybe after the finals. 161 00:10:20,600 --> 00:10:23,120 I forgot that was today. Good luck. 162 00:10:25,960 --> 00:10:28,560 How do I get you to not be angry at me anymore? 163 00:10:28,960 --> 00:10:30,400 I'm not angry, Otis. 164 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 I'm disappointed. 165 00:10:34,720 --> 00:10:35,800 [indistinct comment] 166 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Hey. 167 00:10:40,320 --> 00:10:42,160 I didn't think you'd wanna speak to me again. 168 00:10:42,560 --> 00:10:45,600 I don't think you should drink alcohol for a really long time. 169 00:10:48,000 --> 00:10:50,440 - I didn't mean to hurt you. - Well, you did. 170 00:10:51,640 --> 00:10:52,680 But it's okay. 171 00:10:53,640 --> 00:10:55,840 Why do I always end up pissing everyone off? 172 00:10:56,720 --> 00:10:59,000 I think you're always trying so hard to be a good guy 173 00:10:59,080 --> 00:11:01,080 that you end up not being a good guy. 174 00:11:02,560 --> 00:11:05,040 Like you're afraid you'll turn into your dad or something. 175 00:11:08,320 --> 00:11:09,800 I think you might be right. 176 00:11:13,000 --> 00:11:14,080 Thank you. 177 00:11:15,120 --> 00:11:16,840 For what? Where are you going? 178 00:11:17,960 --> 00:11:21,640 [Miss Sands] Remember, guys, today is about having fun. Cube away, Dex! 179 00:11:23,720 --> 00:11:25,400 But it's also really important that we win. 180 00:11:25,480 --> 00:11:28,520 This is not a drill, guys. This is the endgame. 181 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 Understood? 182 00:11:31,800 --> 00:11:33,880 Wait. I made these for you. 183 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 Oh. Thanks, Aimes. 184 00:11:36,480 --> 00:11:39,080 - What's with the rogue "R"? - I had an extra cupcake. 185 00:11:42,440 --> 00:11:43,720 Oh, thanks. 186 00:11:43,800 --> 00:11:46,360 It's a picture of your face when it's concentrating. 187 00:11:48,760 --> 00:11:50,680 Good luck. See you there. 188 00:11:53,800 --> 00:11:55,640 Is she trying to tell me something? 189 00:11:55,720 --> 00:11:58,760 Yeah, I think she's saying, "I still love you, Steve, 190 00:11:58,840 --> 00:12:00,440 but I need some more time." 191 00:12:08,680 --> 00:12:10,160 - [knock at door] - [door opens] 192 00:12:17,440 --> 00:12:19,320 Mum said to call if you want anything else. 193 00:12:21,640 --> 00:12:23,560 - All right, bye. - How is your mother? 194 00:12:26,840 --> 00:12:28,200 Do you think she misses me? 195 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 I don't know, Dad. 196 00:12:34,440 --> 00:12:35,720 I think Madam misses you though. 197 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 [chuckles] 198 00:12:41,760 --> 00:12:43,680 I was thinking I could come back to school. 199 00:12:46,840 --> 00:12:50,520 I know I've missed out on a lot, but I want to find something I'm good at. 200 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 I don't want to work in that shop forever. 201 00:12:54,080 --> 00:12:55,640 [sighs] 202 00:12:55,720 --> 00:12:57,400 Well, you haven't been fired yet. 203 00:12:57,960 --> 00:12:59,040 Wonders never cease. 204 00:13:00,200 --> 00:13:02,240 - Mm-hmm. - Let's see, shall we? 205 00:13:09,440 --> 00:13:10,520 Adam, you can go now. 206 00:13:12,840 --> 00:13:15,120 Adam! Get out! 207 00:13:24,920 --> 00:13:26,920 [indistinct chatter] 208 00:13:33,320 --> 00:13:34,320 Hi, Adam. 209 00:13:36,640 --> 00:13:37,640 How are you? 210 00:13:38,640 --> 00:13:42,800 My mum's divorcing my dad, so he's sleeping in the school. 211 00:13:43,240 --> 00:13:46,120 Yeah, everyone kind of knows. [chuckles] 212 00:13:47,440 --> 00:13:48,760 I got fired from my job. 213 00:13:49,240 --> 00:13:52,200 Yeah. [chuckles] Rahim told me. 214 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Sorry, man. 215 00:13:57,720 --> 00:13:59,160 Still play the French horn? 216 00:14:00,240 --> 00:14:02,560 I didn't think you knew what it was. [laughs] 217 00:14:03,120 --> 00:14:04,480 Trombone sounded funny. 218 00:14:04,560 --> 00:14:06,920 - [man] Eric, we're starting. - [chuckles] 219 00:14:08,480 --> 00:14:11,720 It's the final rehearsal for the musical tonight. 220 00:14:12,200 --> 00:14:13,440 [bell ringing] 221 00:14:13,520 --> 00:14:15,200 You should come. I mean, 222 00:14:15,960 --> 00:14:18,960 - I'm sure musicals aren't your ting, but... - Is it like Frozen? 223 00:14:20,240 --> 00:14:21,600 Because that was very sad. 224 00:14:22,840 --> 00:14:26,240 Yeah. Uh... [laughs] It's a bit like Frozen. 225 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 It... 226 00:14:32,720 --> 00:14:35,640 kind of looks like they're snogging in a forest full of dicks. 227 00:14:35,720 --> 00:14:37,440 [Eric] That's exactly what I said! 228 00:14:37,520 --> 00:14:40,320 [Eric, laughing] It's a forest full of dicks, man! 229 00:14:40,400 --> 00:14:42,160 - It's full of dicks! - It's just mad. 230 00:14:42,240 --> 00:14:44,160 [Eric laughing] 231 00:14:46,840 --> 00:14:49,400 - I, uh... I better go. - [Eric chuckles] 232 00:14:50,880 --> 00:14:52,400 Yeah. Um... 233 00:14:53,040 --> 00:14:56,200 I... I didn't mean what I said at the party... 234 00:14:57,240 --> 00:14:58,760 about people not liking you. 235 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 I'm very easy to not like. 236 00:15:01,440 --> 00:15:02,440 [sighs] 237 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 I, uh... 238 00:15:04,640 --> 00:15:06,160 I understand that I hurt you. 239 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 Okay. 240 00:15:13,560 --> 00:15:15,120 I just wanted you to know that. 241 00:15:25,560 --> 00:15:28,240 [doctor] What makes you think you are perimenopausal? 242 00:15:28,320 --> 00:15:32,880 Well, I've been feeling very tired and sort of heavy. 243 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 And I've had this intermittent tight... 244 00:15:37,240 --> 00:15:38,680 feeling around my chest. 245 00:15:38,760 --> 00:15:42,600 And, um, have there been any big life changes recently? 246 00:15:43,120 --> 00:15:46,360 Well, yes. I've, um, had some trouble at work, 247 00:15:46,440 --> 00:15:50,280 and, uh, well, my teenage son is... 248 00:15:51,840 --> 00:15:53,280 Well, he's a teenager. 249 00:15:54,320 --> 00:15:58,720 And things ended with a man I was seeing but, you know, 250 00:15:58,800 --> 00:16:01,200 just ordinary, manageable life stuff. 251 00:16:01,280 --> 00:16:03,400 When did you break up with your partner? 252 00:16:04,080 --> 00:16:07,160 Uh, he wasn't my partner, and I didn't break up with him. 253 00:16:07,240 --> 00:16:10,520 I... Well, I might have pushed him away. 254 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 Um... 255 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 And then I realized my mistake, and... 256 00:16:15,280 --> 00:16:18,440 I tried to make it right, but apparently, it was too late. 257 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Oh. 258 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 There's the feeling. 259 00:16:23,880 --> 00:16:28,200 And did this pain start when this man broke things off with you? 260 00:16:29,640 --> 00:16:34,160 I mean, I'd... Yes, I might have noticed the symptoms around that time, but... 261 00:16:34,240 --> 00:16:35,400 [inhales deeply] 262 00:16:35,480 --> 00:16:38,960 ...perimenopause causes surges in adrenaline, right? And... 263 00:16:39,040 --> 00:16:42,720 I think you might be suffering from a broken heart. 264 00:16:42,800 --> 00:16:44,080 Well, that's ridiculous. 265 00:16:44,160 --> 00:16:47,800 I'm a sex and relationship therapist, I'm sure I'd know if I was... 266 00:16:48,240 --> 00:16:50,360 suffering from a broken heart. 267 00:16:50,480 --> 00:16:53,600 And I've been a GP for over 20 years and not long ago, 268 00:16:53,680 --> 00:16:56,880 I was hospitalized for a kidney infection I didn't think I had. 269 00:16:59,760 --> 00:17:00,760 Right. 270 00:17:01,280 --> 00:17:04,320 Let's get some tests done and put your mind at ease. 271 00:17:10,440 --> 00:17:13,440 [Remi] "The modern man is now lacking a sense of pride 272 00:17:13,520 --> 00:17:16,440 in his innate masculinity. 273 00:17:16,880 --> 00:17:19,320 How do we reclaim that pride? 274 00:17:19,400 --> 00:17:23,240 I believe it starts with taking ownership of ourselves. 275 00:17:24,320 --> 00:17:27,600 How can we ever begin a romantic relationship 276 00:17:27,680 --> 00:17:32,160 without first owning our own emotions? The answer is... 277 00:17:32,720 --> 00:17:37,840 we can't. The first rule of owning oneself is to live in the moment 278 00:17:38,440 --> 00:17:40,520 and practice the power 279 00:17:41,480 --> 00:17:42,560 of intention." 280 00:17:42,640 --> 00:17:43,640 Thank you. 281 00:17:48,240 --> 00:17:49,920 This guy is so full of shit. 282 00:17:55,400 --> 00:17:56,280 Thanks. 283 00:17:56,360 --> 00:17:57,800 - Hi. Name? - Ben. 284 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 Ben. 285 00:18:01,680 --> 00:18:04,680 - There you go. Hi, what's your name? - Hey, Dad. 286 00:18:04,760 --> 00:18:06,640 Otis, uh, shouldn't you be in school? 287 00:18:07,320 --> 00:18:10,280 Yeah, I was, um... I was hoping we could talk about something. 288 00:18:10,360 --> 00:18:14,720 Yeah, of course. Just take a seat for half an hour. Yeah. 289 00:18:14,800 --> 00:18:17,680 - Could I grab a photograph, Dr. Milburn? - Yes. Of course. 290 00:18:21,160 --> 00:18:23,120 - [girl] Brilliant, thank you. - [Remi] Thank you. 291 00:18:23,920 --> 00:18:27,280 [man 2] Hi, Remi. That was fantastic. Good job. Thank you very much. 292 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 Hey. 293 00:19:26,440 --> 00:19:27,520 [camera shutter clicks] 294 00:19:27,600 --> 00:19:32,160 Hey, Erin. Erin, have you seen my pet rabbit? It's gone missing. 295 00:19:32,240 --> 00:19:34,800 - No, I've not seen him. - It's a her, actually. 296 00:19:34,880 --> 00:19:38,080 Did you know that female rabbits are called does, and... 297 00:19:38,560 --> 00:19:40,800 - male rabbits are called bucks? - No, didn't know that. 298 00:19:40,880 --> 00:19:44,360 - Yeah. It's all in this book called... - I'm in a bit of a rush. 299 00:19:44,920 --> 00:19:47,760 [sighs] I just came back to get my cigarettes. I'm sorry, babe. 300 00:19:47,840 --> 00:19:49,800 - It's a really good book. - That's weird. 301 00:19:50,160 --> 00:19:51,680 I could have swore I locked that. 302 00:19:52,960 --> 00:19:54,080 Fuck. 303 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Now... 304 00:20:13,520 --> 00:20:14,920 Hope you find your rabbit. 305 00:20:15,840 --> 00:20:17,000 Thank you kindly. 306 00:20:22,200 --> 00:20:23,240 They're here. 307 00:20:23,840 --> 00:20:26,080 That's Holly Crankshaw, their team captain. 308 00:20:26,160 --> 00:20:28,600 She already won this competition when she was 14. 309 00:20:29,760 --> 00:20:31,240 ♪ Don't you like ♪ 310 00:20:32,880 --> 00:20:34,520 ♪ The things I do ♪ 311 00:20:36,240 --> 00:20:37,880 ♪ You're wearing a frown ♪ 312 00:20:39,520 --> 00:20:41,080 ♪ I've been shot down ♪ 313 00:20:42,200 --> 00:20:43,400 [phone chimes] 314 00:20:44,560 --> 00:20:46,560 All right. Let's go. 315 00:21:09,200 --> 00:21:11,720 Yeah, hello. Hi, um... 316 00:21:13,440 --> 00:21:15,360 I need to report a child at risk. 317 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 Yeah. 318 00:21:19,560 --> 00:21:22,520 Her parent is using drugs, and she's unfit to care for her. 319 00:21:24,560 --> 00:21:27,160 - We're on in five minutes, Maeve. - Yeah, I'll be there in a sec. 320 00:21:33,240 --> 00:21:34,240 Yeah. 321 00:21:35,440 --> 00:21:37,120 Yeah, it's my mother. [sniffs] 322 00:21:39,240 --> 00:21:41,600 The release of Dr. Milburn's notes was quite serious. 323 00:21:41,680 --> 00:21:44,280 I can assure you we have the situation completely under control. 324 00:21:44,360 --> 00:21:47,920 Ms. Milburn has been removed from campus, and our students are no longer at risk. 325 00:21:48,000 --> 00:21:50,880 She was on campus to help us protect our students. 326 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 You managed to somehow make a dire situation worse. 327 00:21:53,560 --> 00:21:55,040 That was an unfortunate blip. 328 00:21:55,120 --> 00:21:57,920 We are still a school that prides itself on excellence. 329 00:21:58,000 --> 00:22:00,216 But... [clears throat] ...our best and brightest students 330 00:22:00,240 --> 00:22:02,400 are competing at the NSQC finals today, 331 00:22:02,480 --> 00:22:04,200 and you must stay for the first performance 332 00:22:04,280 --> 00:22:06,560 of Romeo and Juliet: The Musical tonight. 333 00:22:06,640 --> 00:22:08,200 It's going to be quite an event. 334 00:22:12,600 --> 00:22:15,880 Is it just me, or does that forest look like it's full of penises? 335 00:22:18,640 --> 00:22:19,800 [Maxine snaps fingers] 336 00:22:22,960 --> 00:22:24,720 [producer] Okay, standby, studio. 337 00:22:24,800 --> 00:22:27,160 Going in ten, nine, 338 00:22:27,240 --> 00:22:30,880 eight, seven, six, 339 00:22:30,960 --> 00:22:32,480 five, four... 340 00:22:35,160 --> 00:22:36,400 [audience cheering] 341 00:22:40,800 --> 00:22:42,400 [quiz master] Good afternoon 342 00:22:42,480 --> 00:22:45,880 and welcome to the grand live final 343 00:22:45,960 --> 00:22:49,320 of the National Student Quiz Championship. 344 00:22:49,400 --> 00:22:52,240 On my left, we have three-time previous champions, 345 00:22:52,320 --> 00:22:53,800 it's the Knowledge Knights. 346 00:22:53,880 --> 00:22:55,080 [audience cheering] 347 00:23:00,280 --> 00:23:05,240 And on my right, fierce competitors and wild cards, it's the Quiz Heads. 348 00:23:06,080 --> 00:23:08,080 [audience cheering] 349 00:23:12,640 --> 00:23:15,520 Let's get straight down to it with a round on Art History. 350 00:23:16,000 --> 00:23:17,680 So, question one... 351 00:23:21,800 --> 00:23:24,080 [Remi] Here you go, one lemonade. 352 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 So... 353 00:23:26,680 --> 00:23:28,560 what's this all about then, son? 354 00:23:29,120 --> 00:23:30,280 More girl trouble? 355 00:23:32,040 --> 00:23:33,120 Why did you leave... 356 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 when I was a kid? 357 00:23:35,640 --> 00:23:39,240 Oh, your... your mother and I were unhappy, and... 358 00:23:39,320 --> 00:23:42,120 Not why did you leave Mum, why did you leave me? 359 00:23:44,640 --> 00:23:46,120 What's this really about? 360 00:23:46,480 --> 00:23:48,720 This is what this is really about, Dad. 361 00:23:49,160 --> 00:23:51,040 I thought everything was Mum's fault. 362 00:23:51,960 --> 00:23:53,680 That she was the reason I feel... 363 00:23:54,400 --> 00:23:55,560 confused. 364 00:23:57,560 --> 00:23:59,640 But at least she's there for me. 365 00:24:01,840 --> 00:24:03,080 Where were you? 366 00:24:03,160 --> 00:24:05,840 Well, I-I had to move to America for work... 367 00:24:05,920 --> 00:24:08,560 No, you moved to America for yourself. 368 00:24:09,560 --> 00:24:12,160 Dad, please just stop lying. 369 00:24:12,240 --> 00:24:14,400 Hey, I have a feeling there might be some... 370 00:24:15,120 --> 00:24:17,160 some inner conflict going on here. 371 00:24:17,240 --> 00:24:18,920 Yes, I feel angry... 372 00:24:19,520 --> 00:24:23,280 all the time, and I'm trying to find out what kind of man I want to be, 373 00:24:23,360 --> 00:24:27,080 which is really hard when my dad has been absent for most of my life. 374 00:24:28,120 --> 00:24:31,000 Did you not like me as much as you thought you would? 375 00:24:31,080 --> 00:24:33,040 Of course I like you. I just... 376 00:24:35,880 --> 00:24:37,360 Then how could you leave me? 377 00:24:44,520 --> 00:24:45,520 [sighs] 378 00:24:46,360 --> 00:24:47,480 Because I'm an arsehole. 379 00:24:49,320 --> 00:24:53,400 I'm sure there are multiple ways of diagnosing my personality, 380 00:24:53,480 --> 00:24:56,320 but the chief ingredient is arsehole. 381 00:25:04,400 --> 00:25:06,200 How do I not become an arsehole? 382 00:25:10,480 --> 00:25:11,880 Just try and stay honest. 383 00:25:15,400 --> 00:25:17,240 'Cause once you start lying, it's... 384 00:25:19,640 --> 00:25:21,120 it's very hard to stop. 385 00:25:22,600 --> 00:25:23,920 You know, when you're young... 386 00:25:24,760 --> 00:25:29,200 you think that everybody out there really... really gets you. 387 00:25:31,680 --> 00:25:33,320 But, you know, actually, 388 00:25:34,040 --> 00:25:36,040 only a handful of them do. 389 00:25:37,440 --> 00:25:43,160 All the people who like you, despite your faults. 390 00:25:45,440 --> 00:25:50,160 And then if you discard them, they will never come back. 391 00:25:52,120 --> 00:25:53,880 So, when you meet those people... 392 00:25:56,200 --> 00:25:58,120 you should just hold on to them. 393 00:25:59,720 --> 00:26:02,560 Really, really tightly. 394 00:26:03,960 --> 00:26:05,760 And don't let them go. 395 00:26:08,720 --> 00:26:10,680 [Remi sighs] 396 00:26:10,920 --> 00:26:15,120 And whatever else you do, never read this fucking book. 397 00:26:18,800 --> 00:26:22,240 Hi, sorry. Could you... could you sign my book? 398 00:26:24,800 --> 00:26:26,840 - Yeah. - [man] Oh, great. Thanks. 399 00:26:26,920 --> 00:26:28,320 - What's your name? - Pete. 400 00:26:28,400 --> 00:26:29,920 Pete. Hi, Pete. 401 00:26:32,480 --> 00:26:34,520 - Here you go. - Thank you. Big fan. 402 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 [Remi] Man up. 403 00:26:44,760 --> 00:26:46,760 [TV] ...as we head into the Geography round. 404 00:26:46,840 --> 00:26:51,000 One minute on the clock and remember, if you buzz, you must answer. 405 00:26:51,680 --> 00:26:54,640 The Volga river runs into which sea? 406 00:26:54,720 --> 00:26:56,440 [girl on TV] The Caspian Sea. 407 00:26:56,520 --> 00:27:00,520 [quiz master on TV] Correct. What is the length of the English Channel? 408 00:27:01,520 --> 00:27:03,840 - [buzzer on TV] - [indistinct chatter from TV] 409 00:27:06,120 --> 00:27:08,760 [quiz master on TV] How many countries begin with the letter... 410 00:27:08,840 --> 00:27:09,840 Hey, Maeve. 411 00:27:10,800 --> 00:27:16,360 I know you can't answer this right now because I'm watching you on live TV. 412 00:27:18,240 --> 00:27:20,600 But I wanted you to know how proud of you I am. 413 00:27:21,840 --> 00:27:24,240 And how unbelievably stupid I've been. 414 00:27:27,840 --> 00:27:30,000 - Is your uncle here? - Yusef. 415 00:27:38,600 --> 00:27:40,080 I know you like my boyfriend. 416 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 You make him laugh. 417 00:27:44,000 --> 00:27:45,480 He doesn't laugh like that with me. 418 00:27:47,440 --> 00:27:48,640 [approaching footsteps] 419 00:27:48,720 --> 00:27:49,840 See you later, Yusef. 420 00:27:50,840 --> 00:27:52,920 She's still sitting. You taught her well. 421 00:27:57,000 --> 00:27:59,240 If you give me my job back, I can teach her other things. 422 00:28:00,520 --> 00:28:02,680 How to give a high-five or do a sexy wink. 423 00:28:05,120 --> 00:28:07,920 Please, I know I made a mistake. It won't happen again. 424 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 [Ola] Hello. 425 00:28:13,080 --> 00:28:14,080 Hi. 426 00:28:14,360 --> 00:28:19,160 - Why're you dressed like a very small man? - Oh, I'm going to my school musical. 427 00:28:19,360 --> 00:28:20,360 Can I have my pay? 428 00:28:22,920 --> 00:28:25,800 - What are you doing here? - Trying to get my job back. 429 00:28:27,120 --> 00:28:30,440 I want to go back to school, but my dad can't find out I was fired. 430 00:28:32,040 --> 00:28:34,360 What happened to the shop wasn't Adam's fault. 431 00:28:34,440 --> 00:28:36,240 The key wasn't working last time I used it. 432 00:28:36,320 --> 00:28:38,800 I forgot to tell you. It was my fault. 433 00:28:39,200 --> 00:28:41,800 If you're gonna fire him, you're gonna have to fire me too. 434 00:28:43,840 --> 00:28:44,840 This is true? 435 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 - Yeah. - Yeah. 436 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 Well, 437 00:28:50,240 --> 00:28:51,400 then you're both fired. 438 00:28:52,160 --> 00:28:54,520 Go on, get out of my shop. Go! 439 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 [Ola sighs] 440 00:28:58,920 --> 00:29:00,000 Why did you do that? 441 00:29:00,720 --> 00:29:02,000 Because I love you, dude. 442 00:29:02,800 --> 00:29:05,320 Well, I know that I'm bisexual, but I don't like you like that. 443 00:29:06,080 --> 00:29:08,096 I thought you were a lesbian now or into kitchen stuff 444 00:29:08,120 --> 00:29:10,360 - or some shit? - No, Adam, you idiot. 445 00:29:11,080 --> 00:29:14,040 You're my friend. I love you like a friend. 446 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 Are you okay? 447 00:29:19,560 --> 00:29:21,840 No one's ever said I was their friend before. 448 00:29:25,880 --> 00:29:26,880 [Ola gasps] 449 00:29:30,920 --> 00:29:32,400 You can put me down now. 450 00:29:33,000 --> 00:29:36,920 ♪ Never change, never change Never change, never change ♪ 451 00:29:37,000 --> 00:29:43,520 ♪ Never change, never change, never change This is why I fell in love ♪ 452 00:29:46,920 --> 00:29:49,440 - Five hundred and sixty kilometers. - Is the right answer. 453 00:29:49,840 --> 00:29:52,760 In which city is the world's busiest airport? 454 00:29:53,200 --> 00:29:55,480 - Atlanta, Georgia, USA. - Correct. 455 00:29:55,880 --> 00:30:00,200 Which country is home to two cities that have a population of over one million, 456 00:30:00,280 --> 00:30:03,360 but whose names are anagrams of one another? 457 00:30:04,080 --> 00:30:05,520 - [bell rings] - [inaudible answer] 458 00:30:08,600 --> 00:30:10,760 - [whispers] It's Japan. - [quiz master] No conferring. 459 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 [mouthing] 460 00:30:14,320 --> 00:30:16,840 [buzzer] I'm sorry. I'm going to have to dock you five points 461 00:30:16,920 --> 00:30:19,400 and pass the question over to the Knowledge Knights. 462 00:30:19,480 --> 00:30:20,400 [buzzer] 463 00:30:20,480 --> 00:30:22,760 - Japan. - Can you name the two cities? 464 00:30:22,840 --> 00:30:24,560 Tokyo and Kyoto. 465 00:30:24,640 --> 00:30:27,800 Is absolutely right, and that's the end of this round. 466 00:30:27,880 --> 00:30:30,320 We'll see you after these messages. 467 00:30:30,680 --> 00:30:32,800 [audience cheering] 468 00:30:36,080 --> 00:30:37,240 [sighs] 469 00:30:38,680 --> 00:30:40,040 They're destroying us. 470 00:30:40,400 --> 00:30:42,080 Uh, maybe we should just give up. 471 00:30:42,840 --> 00:30:45,880 We're not giving up. We came here to win. 472 00:30:46,320 --> 00:30:48,520 And if we're not gonna win, at least we're gonna fight. 473 00:30:48,600 --> 00:30:51,080 Do you understand me? Like, we are the Quiz Heads, 474 00:30:51,160 --> 00:30:53,960 and we are exceptional. And more important than that, 475 00:30:54,840 --> 00:30:55,840 we're a team. 476 00:30:56,640 --> 00:30:59,480 So, if we're gonna go down, we're gonna go down together. 477 00:31:01,480 --> 00:31:03,840 Sorry, you kind of turned into Braveheart there. 478 00:31:05,320 --> 00:31:08,240 - I love that film. - Pull yourself together, Steve. 479 00:31:09,000 --> 00:31:11,880 And all of you, play to your strengths. 480 00:31:11,960 --> 00:31:14,600 - What are we? - [all] The Quiz Heads. 481 00:31:14,680 --> 00:31:16,520 The Quiz Heads. [exhales] 482 00:31:20,800 --> 00:31:24,280 [doctor] Turns out you were right, you're perimenopausal. 483 00:31:26,320 --> 00:31:28,120 You're also pregnant. 484 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 What? 485 00:31:30,640 --> 00:31:32,760 Well, that's impossible. 486 00:31:32,840 --> 00:31:33,840 Well, you are. 487 00:31:35,320 --> 00:31:37,000 But he had a vasectomy. 488 00:31:37,760 --> 00:31:39,800 Stranger things have happened. 489 00:31:41,640 --> 00:31:43,880 You're pregnant, Jean. 490 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 [sobs] 491 00:31:47,560 --> 00:31:48,960 [crying] 492 00:31:51,200 --> 00:31:53,320 Well, that makes the whole heartbreak thing 493 00:31:53,400 --> 00:31:55,000 so much more complicated. 494 00:31:55,080 --> 00:31:56,080 Mm. 495 00:32:00,080 --> 00:32:03,040 - The tangent function. - Absolutely right. 496 00:32:04,960 --> 00:32:07,800 - Optimus Prime. - Correct again. 497 00:32:08,760 --> 00:32:09,640 George Eliot. 498 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 Charisma, uniqueness, nerve and talent. 499 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 Dorothy Gish. 500 00:32:13,320 --> 00:32:14,440 [bell rings] 501 00:32:14,520 --> 00:32:15,560 Jonathan Jamal Jennings. 502 00:32:18,240 --> 00:32:19,640 - The Magic Cube. - Yes! 503 00:32:19,720 --> 00:32:20,800 - [bell rings] - Percy Pigs. 504 00:32:21,480 --> 00:32:23,320 The Critique of Pure Reason by Immanuel Kant. 505 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 Absolutely right. 506 00:32:25,800 --> 00:32:28,760 And mu, M-U, is an example... 507 00:32:28,840 --> 00:32:32,400 [keyboard stab] Oh, that sound means this must be our last question. 508 00:32:32,480 --> 00:32:36,360 - [suspenseful music playing] - All right mu, M-U, is an example of a... 509 00:32:36,720 --> 00:32:37,720 [buzzer] 510 00:32:37,760 --> 00:32:38,960 A sound a cat makes. 511 00:32:39,040 --> 00:32:42,120 I'm afraid I can't accept that, Knowledge Knights, no. 512 00:32:42,200 --> 00:32:44,040 Mu, M-U, is? 513 00:32:44,800 --> 00:32:48,360 Population parameter. In statistics, a parameter is any summary number, 514 00:32:48,440 --> 00:32:51,880 such as an average or a percentage, that describes an entire population. 515 00:32:51,960 --> 00:32:54,800 I would have accepted a population parameter. 516 00:32:54,880 --> 00:32:58,200 That is absolutely the full and correct answer. 517 00:32:58,280 --> 00:33:00,760 And with that incredible recovery, I can announce 518 00:33:01,240 --> 00:33:08,240 that our NSQC UK champions of the year, with a score of 89 to 88 are... 519 00:33:09,040 --> 00:33:11,000 - the Quiz Heads! - Yes! 520 00:33:11,080 --> 00:33:13,080 [audience screaming, cheering] 521 00:33:16,040 --> 00:33:17,040 Whoa! 522 00:33:23,320 --> 00:33:24,720 Congratulations. 523 00:33:25,160 --> 00:33:26,280 Thank you. 524 00:33:28,320 --> 00:33:29,800 Didn't think you could make it. 525 00:33:31,440 --> 00:33:34,360 I can get another job interview, I wasn't gonna miss this. 526 00:33:35,840 --> 00:33:37,616 - Mum, listen, I need to... - No. No, come on. 527 00:33:37,640 --> 00:33:40,960 I'll treat you to a strawberry milkshake on the way home. Come on. 528 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 - Maybe we could hang out tonight? - Yeah, that'd be great. 529 00:33:44,960 --> 00:33:46,880 I don't think I want to have sex yet. 530 00:33:46,960 --> 00:33:49,600 We don't have to have sex ever again, I just miss talking to you. 531 00:33:49,680 --> 00:33:51,680 It's gonna be so cringe. 532 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 - Hey, Viv. Are you coming too? - Where? 533 00:33:53,840 --> 00:33:56,360 To watch Jackson Marchetti make an absolute tit of himself. 534 00:33:56,440 --> 00:33:57,440 That's not funny. 535 00:33:57,520 --> 00:34:00,720 - [sighs] Come on. He's an idiot jock. - He's not an idiot. 536 00:34:00,800 --> 00:34:03,160 He's trying something new that he might not be very good at, 537 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 which is brave. 538 00:34:04,280 --> 00:34:07,560 Whereas you do one thing really well, and you never shut up about it. 539 00:34:07,640 --> 00:34:11,680 [chuckles] If you're referring to my Rubik's cube, I don't just do it well, 540 00:34:12,280 --> 00:34:14,680 - I'm actually the 28th best... - We know, Dex, we know. 541 00:34:15,520 --> 00:34:17,200 We do kind of know, man. 542 00:34:18,480 --> 00:34:21,640 - Half an hour until curtain, guys. - Five, six, seven, eight. 543 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Elbow, elbow, up, down, twist, twist, up, down, 544 00:34:25,040 --> 00:34:28,680 and pop it, and pop it. Not at me, I'm faculty. 545 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 You got a problem, Quentin? 546 00:34:35,320 --> 00:34:37,880 I'm surprised you came, Ms. Milburn. 547 00:34:38,320 --> 00:34:41,040 I still have a child at the school, Mr. Groff. 548 00:34:41,520 --> 00:34:42,920 I'm here as a parent. 549 00:34:45,720 --> 00:34:47,520 I'm so proud of you, Froggy. 550 00:34:47,600 --> 00:34:49,440 - Don't say that. - No, I'm serious. 551 00:34:49,520 --> 00:34:52,360 I know I've messed up so much, and missed so many things, 552 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 but I'm never losing you again. 553 00:34:58,640 --> 00:34:59,640 What's going on? 554 00:35:00,640 --> 00:35:02,320 We're with Social Services. 555 00:35:02,400 --> 00:35:05,240 There's been a report of drug use in the presence of a minor. 556 00:35:05,320 --> 00:35:07,200 Who reported it? Did you do this? 557 00:35:07,280 --> 00:35:08,640 I didn't know they were coming. 558 00:35:08,720 --> 00:35:11,520 Someone's reported something, haven't they? And it's bullshit. 559 00:35:11,600 --> 00:35:12,920 It's not bullshit, Mum. 560 00:35:17,600 --> 00:35:18,880 You did this? 561 00:35:20,240 --> 00:35:22,440 I know you've been using again, so don't lie. 562 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 She's not safe. 563 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 I slipped... once. 564 00:35:28,160 --> 00:35:29,440 It was a mistake. 565 00:35:30,240 --> 00:35:32,640 I'm in a program, they can help me. 566 00:35:34,320 --> 00:35:36,640 - You can't take my kid. - We're not taking her anywhere, 567 00:35:36,720 --> 00:35:38,856 we need to look inside the caravan if that's all right. 568 00:35:38,880 --> 00:35:41,256 - Stay away from my caravan! - I'm sure we can sort this out, 569 00:35:41,280 --> 00:35:43,040 - but we need to have a look inside. - Mum! 570 00:35:43,120 --> 00:35:45,280 We'll have to call the police if you make a scene. 571 00:35:45,360 --> 00:35:47,496 - Let them look inside... - Stay the fuck away from me! 572 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 Don't touch me! 573 00:35:51,480 --> 00:35:52,600 How could you? 574 00:35:53,600 --> 00:35:55,520 How could you do this to me? 575 00:35:58,760 --> 00:35:59,960 Here. [laughs] 576 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 Here. 577 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 You take her things. 578 00:36:13,120 --> 00:36:15,120 You say you're not going to take her... 579 00:36:16,200 --> 00:36:17,240 but you're lying. 580 00:36:20,120 --> 00:36:21,520 You're fucking lying. 581 00:36:26,000 --> 00:36:28,400 There's a hostile resident not cooperating. 582 00:36:28,480 --> 00:36:29,880 We need assistance. 583 00:36:39,480 --> 00:36:42,200 - I don't know if I need a bow tie. - You look very nice. 584 00:36:42,560 --> 00:36:43,600 Nice suit. 585 00:36:44,480 --> 00:36:47,000 Yeah, she's all dressed up for her new girlfriend. 586 00:36:47,080 --> 00:36:48,000 Shut up, Dad. 587 00:36:48,080 --> 00:36:50,960 Well, what's the problem? I thought you were broken up with him. 588 00:36:51,040 --> 00:36:53,080 Yeah, I'm kind of dating Lily now. 589 00:36:53,680 --> 00:36:55,360 I didn't want to make it awkward. 590 00:36:56,640 --> 00:36:58,640 It's not awkward. 591 00:36:59,200 --> 00:37:00,320 That's... That's great. 592 00:37:00,880 --> 00:37:03,680 Young people are strange, so, come on. 593 00:37:03,760 --> 00:37:05,480 Actually, could I have a... 594 00:37:06,320 --> 00:37:08,440 I wanted to apologize properly 595 00:37:09,000 --> 00:37:11,520 for making things difficult between you and my mum. 596 00:37:12,040 --> 00:37:16,080 I found not being her number one priority harder than I expected. 597 00:37:16,960 --> 00:37:18,440 It was very immature of me. 598 00:37:19,680 --> 00:37:21,360 Sorry for being an arsehole. 599 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 Yeah... 600 00:37:24,120 --> 00:37:25,600 you are a bit of an arsehole. 601 00:37:28,560 --> 00:37:30,360 But you're also a good man, Otis. 602 00:37:32,920 --> 00:37:33,920 Do you think so? 603 00:37:34,520 --> 00:37:35,520 I know so. 604 00:37:36,280 --> 00:37:37,320 Shall we? 605 00:37:38,960 --> 00:37:42,160 [announcer] Ladies and gentlemen, please take your seats 606 00:37:42,240 --> 00:37:45,400 and prepare for your erotic voyage to the planet of Verona. 607 00:37:45,480 --> 00:37:47,120 - Hey. You okay? - Yeah. 608 00:37:49,360 --> 00:37:52,280 Ladies and gentlemen, please take your seats 609 00:37:52,360 --> 00:37:55,960 and prepare for your erotic voyage to the planet of Verona. 610 00:38:03,960 --> 00:38:05,720 [moaning] 611 00:38:06,200 --> 00:38:08,440 I thought this was Shakespeare? 612 00:38:09,280 --> 00:38:14,520 Uh, yes. I think our students are taking a postmodern approach. 613 00:38:15,360 --> 00:38:16,600 Stand by. 614 00:38:18,040 --> 00:38:20,000 [instrumental music playing] 615 00:38:37,960 --> 00:38:40,520 - Sorry. - Sir, I can't go on stage. 616 00:38:40,600 --> 00:38:42,560 - I'm gonna humiliate myself. - Jackson, babe. 617 00:38:43,080 --> 00:38:44,520 - You're not a great actor... - Yeah. 618 00:38:44,600 --> 00:38:45,600 ...yet. 619 00:38:45,640 --> 00:38:48,016 The most important thing is you're doing something you enjoy. 620 00:38:48,040 --> 00:38:50,801 Maybe you're not nervous at all. Maybe you're just super-duper pumped. 621 00:38:50,880 --> 00:38:52,640 Okay? Doosh, doosh. 622 00:38:53,200 --> 00:38:55,440 - It's not in there, is it? - No. 623 00:38:56,320 --> 00:38:57,320 Enter Carl. 624 00:39:03,240 --> 00:39:05,080 [grunting] 625 00:39:06,240 --> 00:39:09,560 Two households, both alike in dignity, 626 00:39:09,960 --> 00:39:12,480 in fair Verona, where we lay our scene. 627 00:39:13,000 --> 00:39:16,280 From ancient grudge break to new mutiny, 628 00:39:17,000 --> 00:39:20,840 where civil blood makes civil hands unclean. 629 00:39:22,280 --> 00:39:26,360 From forth the fatal loins of these two foes, 630 00:39:26,440 --> 00:39:29,360 a pair of star-crossed lovers 631 00:39:29,440 --> 00:39:31,640 take their life. 632 00:39:35,280 --> 00:39:37,360 [indistinct chatter over police radio] 633 00:39:38,320 --> 00:39:39,320 Mum... 634 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 Mum, please talk to me. Come on. 635 00:39:46,520 --> 00:39:47,800 I will never forgive you. 636 00:39:49,280 --> 00:39:50,280 Never. 637 00:39:52,720 --> 00:39:53,840 Come on, darling. 638 00:40:15,600 --> 00:40:18,360 - You look nice, Mum. - Something new I'm trying. 639 00:40:21,120 --> 00:40:22,880 Is everything all right at school? 640 00:40:22,960 --> 00:40:24,040 How was your father? 641 00:40:25,480 --> 00:40:26,480 Not good. 642 00:40:27,240 --> 00:40:28,280 Maybe we could... 643 00:40:29,960 --> 00:40:31,200 let him come back? 644 00:40:31,640 --> 00:40:32,760 Oh, darling. 645 00:40:34,760 --> 00:40:37,360 Your father needed to fight for us a very long time ago. 646 00:40:38,640 --> 00:40:39,680 What do you mean? 647 00:40:40,880 --> 00:40:42,560 [sighs] When you love a person, 648 00:40:43,560 --> 00:40:46,320 there's always a tiny part of you that's terrified that one day 649 00:40:46,400 --> 00:40:47,720 you're gonna lose them. 650 00:40:48,320 --> 00:40:51,480 And I think that your father's so scared of that emotion that... 651 00:40:52,040 --> 00:40:54,240 he stops himself feeling anything at all. 652 00:40:57,320 --> 00:41:00,480 But you have to let the people you love know that you love them, 653 00:41:00,960 --> 00:41:03,240 even if it causes you a great deal of pain. 654 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Why? 655 00:41:06,600 --> 00:41:07,680 It sounds awful. 656 00:41:09,560 --> 00:41:11,200 Because you're alive. 657 00:41:19,720 --> 00:41:20,720 I have to go. 658 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 [boy] See... 659 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 where he comes. 660 00:41:26,240 --> 00:41:30,960 So please you, step aside. I'll know his grievance or be much denied. 661 00:41:31,040 --> 00:41:32,760 Come, madam. Let's away. 662 00:41:39,480 --> 00:41:41,520 - Shit. - [boy] Good morrow, cousin! 663 00:41:41,600 --> 00:41:42,600 Fuck. 664 00:41:43,840 --> 00:41:44,960 Good morrow, cousin! 665 00:41:45,640 --> 00:41:47,480 Colin, does anyone have eyes on Jackson? 666 00:41:48,840 --> 00:41:51,640 - Jackson, that's your cue. - [Quentin] I'll go back on. 667 00:41:52,200 --> 00:41:53,880 I know all the lines. 668 00:41:53,960 --> 00:41:57,640 Shut the fuck up, Quentin, you piece of shit. Jesus Christ. 669 00:41:57,720 --> 00:42:00,040 - [boy] Good morrow, cousin! - Get on stage, now! 670 00:42:00,120 --> 00:42:02,376 And remember, you're not nervous, you're just excited. Go! 671 00:42:02,400 --> 00:42:03,400 Sir! 672 00:42:03,440 --> 00:42:04,560 [audience murmuring] 673 00:42:16,760 --> 00:42:19,160 - What's wrong with him? - I don't know. 674 00:42:24,560 --> 00:42:25,760 Get on with it! 675 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 [laughter] 676 00:42:30,120 --> 00:42:31,240 [sighs] 677 00:42:37,880 --> 00:42:39,760 Good morrow, cousin! 678 00:42:42,320 --> 00:42:43,880 [whispering] Is the day so young? 679 00:42:44,680 --> 00:42:46,440 [boy 2] Get back in the pool, Marchetti. 680 00:42:46,520 --> 00:42:48,080 [audience laughing] 681 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 Uh... 682 00:42:53,400 --> 00:42:54,440 [Bev, whispering] Jackson. 683 00:42:55,360 --> 00:42:57,400 Is the day so young? 684 00:42:58,240 --> 00:42:59,920 Is the day so young? 685 00:43:00,000 --> 00:43:01,360 Is the day so young? 686 00:43:02,040 --> 00:43:03,520 [ironic cheering, scattered applause] 687 00:43:04,040 --> 00:43:06,920 [boy] What sadness lengthens Romeo's hours? 688 00:43:07,720 --> 00:43:10,920 - Remember the heartbeats. - What sadness lengthens Romeo's hours? 689 00:43:11,000 --> 00:43:14,040 Uh, I am out of her favor, where I am in love. 690 00:43:14,640 --> 00:43:18,680 Alas, she is too fair, too wise. Does thou not laugh? 691 00:43:18,760 --> 00:43:22,320 - Good Romeo, forget to think of her! - Oh, teach me how 692 00:43:22,400 --> 00:43:25,320 - I should forget to think. Her beauty is... - Peace! 693 00:43:25,960 --> 00:43:27,680 Our cousin Mercutio draws near. 694 00:43:28,760 --> 00:43:30,920 He jests at scars that never felt a wound. 695 00:43:32,360 --> 00:43:33,880 [scattered applause] 696 00:43:33,960 --> 00:43:36,040 Cue Mercutio. Cue Mercutio. 697 00:43:36,120 --> 00:43:38,120 [instrumental electronic music playing] 698 00:43:43,120 --> 00:43:44,880 Dick hands enter. 699 00:43:48,320 --> 00:43:49,600 [exclaiming] 700 00:43:50,640 --> 00:43:54,440 ♪ We are the children of an idle brain ♪ 701 00:43:54,520 --> 00:43:58,000 ♪ In the moon, shines watery beams ♪ 702 00:43:59,160 --> 00:44:03,720 ♪ Through lovers' brains we gather Night by night ♪ 703 00:44:03,800 --> 00:44:10,800 ♪ And give them cosmic dreams ♪ 704 00:44:17,960 --> 00:44:20,600 ♪ I need it harder ♪ 705 00:44:21,200 --> 00:44:24,280 ♪ Slide it in deeper ♪ 706 00:44:25,120 --> 00:44:29,360 ♪ Come with me now ♪ 707 00:44:31,480 --> 00:44:33,200 ♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪ 708 00:44:33,280 --> 00:44:35,120 ♪ Oh, Romeo, I'm good to go ♪ 709 00:44:35,200 --> 00:44:37,000 ♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪ 710 00:44:37,880 --> 00:44:40,440 Mr. Hendricks, what the hell is going on? 711 00:44:42,080 --> 00:44:44,360 Artistic expression, Mr. Groff. 712 00:44:45,840 --> 00:44:48,680 ["Wishin' and Hopin'" by Dusty Springfield playing] 713 00:44:54,360 --> 00:44:58,600 ♪ Wishin' and hopin' And thinkin' and prayin' ♪ 714 00:44:58,680 --> 00:45:04,240 ♪ Plannin' and dreamin' Each night of his charms ♪ 715 00:45:04,320 --> 00:45:08,680 ♪ That won't get you into his arms ♪ 716 00:45:08,760 --> 00:45:12,200 ♪ So if you're lookin' to find love ♪ 717 00:45:12,280 --> 00:45:16,960 ♪ You can share ♪ 718 00:45:17,480 --> 00:45:19,880 ♪ All you gotta do is hold him ♪ 719 00:45:19,960 --> 00:45:22,400 ♪ And kiss him and squeeze him And love him ♪ 720 00:45:22,480 --> 00:45:24,240 ♪ Yeah, just do it ♪ 721 00:45:24,320 --> 00:45:30,320 ♪ And after you do, you will be his ♪ 722 00:45:30,400 --> 00:45:33,520 For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 723 00:45:33,600 --> 00:45:36,400 and palm to palm is holy palmers' kiss. 724 00:45:37,560 --> 00:45:38,480 [Adam] Stop! 725 00:45:38,560 --> 00:45:39,600 [audience gasps] 726 00:45:39,680 --> 00:45:41,800 - I have something to say! - What are you doing? 727 00:45:42,320 --> 00:45:44,760 [panting] 728 00:45:45,160 --> 00:45:48,440 - Adam? - Get... Colin. Colin. Tackle Adam Groff. 729 00:45:48,520 --> 00:45:49,960 I repeat. Tackle Adam Groff. 730 00:45:50,040 --> 00:45:51,160 What are you doing? 731 00:45:52,240 --> 00:45:54,840 Adam, get off the stage. You're ruining my moment. 732 00:45:55,240 --> 00:45:56,480 Eric Effiong. 733 00:45:57,880 --> 00:46:00,120 Eric Effiong, I have something to say to you. 734 00:46:01,360 --> 00:46:04,280 Uh, Adam, I'm... I'm over here. 735 00:46:07,200 --> 00:46:09,880 - He's ruining my show. Colin. - What... 736 00:46:12,680 --> 00:46:13,720 [pants] 737 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 Eric... 738 00:46:17,360 --> 00:46:18,400 Effiong. 739 00:46:18,960 --> 00:46:20,760 I have something to say to you. 740 00:46:21,480 --> 00:46:23,920 Well, fucking say it already. Jesus! 741 00:46:24,000 --> 00:46:25,240 [audience laughing] 742 00:46:29,640 --> 00:46:30,840 What do you want to say? 743 00:46:36,000 --> 00:46:37,360 I want to hold your hand. 744 00:46:46,520 --> 00:46:47,720 Say it again. 745 00:46:50,520 --> 00:46:51,520 Please? 746 00:46:55,480 --> 00:46:56,760 Will you hold my hand? 747 00:47:06,280 --> 00:47:07,480 Yes. 748 00:47:07,560 --> 00:47:08,760 [audience cheering] 749 00:47:09,160 --> 00:47:10,320 Play the next song now! 750 00:47:17,120 --> 00:47:19,320 Go through the vagina. Through the vagina. 751 00:47:27,480 --> 00:47:30,840 ♪ If love be rough with you Be rough with love ♪ 752 00:47:30,920 --> 00:47:34,640 ♪ His love is tender But his prick is so damn hard ♪ 753 00:47:34,720 --> 00:47:38,360 ♪ I am too sore Empierced with Cupid's shaft ♪ 754 00:47:38,440 --> 00:47:39,480 ♪ Don't try to... ♪ 755 00:47:39,560 --> 00:47:42,000 The students have been working so hard, sir. 756 00:47:42,080 --> 00:47:43,360 Be that as it may... 757 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 Adam! 758 00:47:46,640 --> 00:47:47,760 All right, Dad. 759 00:47:48,560 --> 00:47:50,560 [breathing shakily] 760 00:47:56,480 --> 00:47:57,800 Go, go, go, go, go! 761 00:47:57,880 --> 00:47:59,240 Wait, that's my vagina! 762 00:47:59,320 --> 00:48:00,600 Calmly, sir, please? 763 00:48:00,680 --> 00:48:03,440 They have vaginas on their heads! 764 00:48:09,360 --> 00:48:11,240 [vocalizing] 765 00:48:13,360 --> 00:48:15,400 And standby, spunk. 766 00:48:17,920 --> 00:48:19,840 Groff is coming on. He's on. 767 00:48:20,720 --> 00:48:24,800 Stop the show! Stop! The show is over. 768 00:48:25,440 --> 00:48:28,600 Why are the Groffs ruining my show? Colin. Colin. 769 00:48:28,680 --> 00:48:31,240 - [woman] But we are enjoying it! - [woman 2] Yeah. 770 00:48:31,320 --> 00:48:33,200 You're enjoying this filth! 771 00:48:33,600 --> 00:48:35,120 Well, it's supposed to be funny, sir. 772 00:48:37,720 --> 00:48:38,720 You... 773 00:48:39,720 --> 00:48:41,360 have all been corrupted... 774 00:48:42,600 --> 00:48:45,360 - by this woman! - [audience gasps] 775 00:48:47,000 --> 00:48:49,080 She's giving sex advice to your children, 776 00:48:49,160 --> 00:48:51,600 filling their heads with dangerous nonsense. 777 00:48:51,680 --> 00:48:53,440 No, that's not entirely true. 778 00:48:53,520 --> 00:48:56,040 She was explicitly told she was not here as a counselor. 779 00:48:56,120 --> 00:48:57,800 I had no idea she'd be so unprofessional. 780 00:48:57,880 --> 00:49:00,600 - Mr. Groff. - Okay. She wasn't giving out sex advice. 781 00:49:02,760 --> 00:49:03,760 I was. 782 00:49:04,440 --> 00:49:07,280 And I shouldn't have been 'cause I'm 16 years old, and... 783 00:49:07,640 --> 00:49:09,320 well, I've only had sex once. 784 00:49:10,000 --> 00:49:12,200 Wasn't even very good, apparently, but... 785 00:49:13,320 --> 00:49:15,600 But my mum was here to listen to your problems 786 00:49:15,680 --> 00:49:19,000 and give you the advice that the school should have been giving anyway. 787 00:49:19,080 --> 00:49:20,080 What? 788 00:49:20,600 --> 00:49:22,960 My mum is an excellent therapist, 789 00:49:23,400 --> 00:49:26,640 and she cares about people. She only wants what's best for them. 790 00:49:28,040 --> 00:49:30,440 Which is why she's also such an amazing parent. 791 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 [Mr. Groff laughs] 792 00:49:33,360 --> 00:49:34,880 Well, that's ridiculous. 793 00:49:36,160 --> 00:49:38,640 She reassured me that my labia is a normal length. 794 00:49:38,720 --> 00:49:41,720 And she really helped me accept myself. It's changed my life. 795 00:49:42,720 --> 00:49:46,040 I fucked some warm fruit and she said I wasn't weird. 796 00:49:47,000 --> 00:49:49,200 They're children, for God's sake! 797 00:49:50,400 --> 00:49:52,400 They don't know what they want. 798 00:49:53,800 --> 00:49:56,600 - This is all your fault. - Mr. Groff. 799 00:49:57,320 --> 00:49:59,000 I need to see you outside. 800 00:50:00,200 --> 00:50:01,200 Immediately. 801 00:50:05,000 --> 00:50:06,840 [indistinct chatter] 802 00:50:14,640 --> 00:50:16,000 It's completely ruined. 803 00:50:16,400 --> 00:50:17,880 It was meant to be perfect. 804 00:50:19,560 --> 00:50:21,760 Well, I think it was perfect. 805 00:50:28,840 --> 00:50:31,080 Have you completely lost your mind? 806 00:50:31,160 --> 00:50:33,440 - That woman is... - That woman nothing, Michael. 807 00:50:34,440 --> 00:50:35,600 [sighs] 808 00:50:36,280 --> 00:50:39,041 I know your wife has left you, and you've been sleeping at the school. 809 00:50:40,040 --> 00:50:42,960 You're clearly not coping very well, and you need to take some time off. 810 00:50:43,040 --> 00:50:44,240 I'm fine. 811 00:50:44,320 --> 00:50:47,440 It's not a request. You will take leave as of today. 812 00:50:50,040 --> 00:50:52,040 ["Kiss" by Scout Niblett playing] 813 00:50:54,720 --> 00:50:57,840 [Otis] Look, I know I still have a lot to make up to you. 814 00:50:58,680 --> 00:51:00,560 Are you around to talk about it later? 815 00:51:01,240 --> 00:51:02,240 Yeah. 816 00:51:09,960 --> 00:51:13,040 If you want to get back together with Jakob, I'm cool with it. 817 00:51:13,120 --> 00:51:16,000 No more annoying only-child behavior. 818 00:51:16,080 --> 00:51:17,080 I promise. 819 00:51:17,640 --> 00:51:22,520 ♪ Baby, if it were not for rain ♪ 820 00:51:23,720 --> 00:51:26,600 ♪ And I ♪ 821 00:51:27,160 --> 00:51:30,480 - Hey, Dex, have you seen Maeve? - No, she didn't come. 822 00:51:35,360 --> 00:51:37,680 ♪ And I ♪ 823 00:51:39,240 --> 00:51:41,240 ♪ Felt it coming ♪ 824 00:51:42,840 --> 00:51:46,120 Adam. This is my mum and my sisters. 825 00:51:46,520 --> 00:51:48,960 Lovely to meet you, Adam. 826 00:51:49,040 --> 00:51:51,160 - Hey. - Lovely to meet you. 827 00:51:51,240 --> 00:51:52,240 Uh... 828 00:51:52,320 --> 00:51:54,080 - I'll be right back. - All right. 829 00:51:55,040 --> 00:51:56,520 [laughing] 830 00:51:57,360 --> 00:51:59,160 That was so brave. 831 00:51:59,240 --> 00:52:00,240 Thank you. 832 00:52:00,760 --> 00:52:02,880 You have to pop around for dinner sometime. 833 00:52:02,960 --> 00:52:05,000 - Oh, yeah. - I'll cook you some jollof rice. 834 00:52:06,040 --> 00:52:08,600 ♪ With a heart that soared ♪ 835 00:52:09,200 --> 00:52:10,280 Rahim. 836 00:52:11,160 --> 00:52:15,440 - Rahim, I'm sorry. I didn't know he... - Don't apologize. It makes it worse. 837 00:52:17,120 --> 00:52:18,120 Be careful. 838 00:52:19,040 --> 00:52:21,520 He can hold your hand, but I'm not sure he can catch you. 839 00:52:22,640 --> 00:52:27,440 ♪ I felt it coming ♪ 840 00:52:29,320 --> 00:52:31,320 ♪ For so long ♪ 841 00:52:31,400 --> 00:52:34,560 [Jackson] I think you might be one of the most intelligent people I've ever met. 842 00:52:35,360 --> 00:52:36,520 I definitely am. 843 00:52:38,640 --> 00:52:41,840 I was thinking it would be good to start making some friends. 844 00:52:42,000 --> 00:52:44,240 Maybe waiting until university was a bit extreme. 845 00:52:44,320 --> 00:52:45,840 Well, you still have a friend. 846 00:52:46,760 --> 00:52:48,360 That's if you'll still have me. 847 00:52:49,480 --> 00:52:51,360 Oh, I miss hanging out with you, man. 848 00:52:51,920 --> 00:52:52,920 A lot. 849 00:52:54,640 --> 00:52:56,200 Please can we be friends again? 850 00:52:57,720 --> 00:52:58,720 Okay. 851 00:52:59,440 --> 00:53:00,440 Let's be mates. 852 00:53:01,240 --> 00:53:03,080 Move that. [laughs] 853 00:53:06,160 --> 00:53:07,240 I missed you. 854 00:53:07,320 --> 00:53:08,400 [Jackson] Hmm. 855 00:53:08,920 --> 00:53:09,960 I missed you too. 856 00:53:14,760 --> 00:53:17,760 - [Bev] What happened with your parents? - I'm back in therapy. 857 00:53:17,840 --> 00:53:19,560 But it's where I need to be, so... 858 00:53:22,360 --> 00:53:25,000 ♪ I'm going down to the center ♪ 859 00:53:25,080 --> 00:53:30,840 ♪ Where the soul of a savage girl Never dies ♪ 860 00:53:31,960 --> 00:53:33,840 ♪ Through the tall grass ♪ 861 00:53:34,440 --> 00:53:35,480 [gasps] 862 00:53:35,960 --> 00:53:36,960 [chuckles] 863 00:53:37,000 --> 00:53:41,960 ♪ Through the tall grass in your eyes ♪ 864 00:53:45,880 --> 00:53:48,960 ♪ What doesn't kill you Makes you somber ♪ 865 00:53:49,040 --> 00:53:52,960 ♪ Burnin' money In the kitchen sink tonight ♪ 866 00:53:53,040 --> 00:53:54,880 I think I might be ready for a hug. 867 00:53:55,480 --> 00:54:00,440 ♪ Always knew it was my natural right ♪ 868 00:54:04,040 --> 00:54:05,440 ♪ And I ♪ 869 00:54:05,840 --> 00:54:08,080 ♪ All I wanted ♪ 870 00:54:08,920 --> 00:54:13,320 - [crying] - ♪ Was a world of love and care ♪ 871 00:54:13,760 --> 00:54:19,360 ♪ I, all I wanted was care ♪ 872 00:54:26,720 --> 00:54:27,760 Enter. 873 00:54:36,120 --> 00:54:37,320 You did the right thing. 874 00:54:39,160 --> 00:54:40,880 I still feel like a piece of shit. 875 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 Do you want to come in? I'll make you an omelet. 876 00:54:45,240 --> 00:54:47,680 Or you'll make it and I'll watch. 877 00:54:47,760 --> 00:54:48,760 [chuckles] 878 00:54:50,160 --> 00:54:51,160 Yeah. 879 00:54:53,520 --> 00:54:54,520 [Maeve sighs] 880 00:54:58,840 --> 00:54:59,920 You don't even have milk. 881 00:55:00,640 --> 00:55:03,360 Do I look like someone who regularly pops to the shops? 882 00:55:05,800 --> 00:55:07,320 Okay, I'll go get some stuff. 883 00:55:08,040 --> 00:55:09,280 [Maeve sniffs] 884 00:55:14,640 --> 00:55:16,320 [Isaac] Oh, and get crisps. 885 00:55:26,040 --> 00:55:27,040 Oi! 886 00:55:28,400 --> 00:55:29,400 Maeve's not there. 887 00:55:30,480 --> 00:55:31,480 Oh. 888 00:55:32,320 --> 00:55:33,680 Do you know when she'll be back? 889 00:55:35,840 --> 00:55:36,840 Can't be sure. 890 00:55:37,320 --> 00:55:38,320 [sighs] 891 00:55:39,520 --> 00:55:41,320 Could you let her know that I was here? 892 00:55:41,880 --> 00:55:42,880 And... 893 00:55:43,800 --> 00:55:45,360 tell her to check her messages. 894 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 Will do. 895 00:55:48,640 --> 00:55:50,280 Okay. Thanks. 896 00:55:59,080 --> 00:56:01,240 [automated voice] You have one new message. 897 00:56:03,440 --> 00:56:04,440 [beep] 898 00:56:04,800 --> 00:56:05,800 [Otis] Hey, Maeve. 899 00:56:06,320 --> 00:56:11,920 I know you can't answer this right now because I'm watching you on live TV. 900 00:56:13,840 --> 00:56:16,200 But I wanted you to know how proud of you I am. 901 00:56:17,560 --> 00:56:20,080 And how unbelievably stupid I've been. 902 00:56:23,040 --> 00:56:25,280 You telling me you had feelings for me was... 903 00:56:26,240 --> 00:56:28,040 was all I wanted to hear, and... 904 00:56:29,520 --> 00:56:32,800 I was so caught up in trying to do the right thing, 905 00:56:33,720 --> 00:56:35,680 I lost track of what that actually is. 906 00:56:36,920 --> 00:56:37,920 It's you. 907 00:56:41,240 --> 00:56:42,520 It's always been you. 908 00:56:45,600 --> 00:56:47,240 I love you, Maeve. 909 00:56:49,240 --> 00:56:50,240 Call me back. 910 00:56:50,720 --> 00:56:51,800 I hope it's not too late... 911 00:56:51,840 --> 00:56:53,200 [automated voice] Message deleted. 912 00:56:55,720 --> 00:56:57,560 ♪ This is how it works ♪ 913 00:56:58,200 --> 00:57:00,560 ♪ You're young until you're not ♪ 914 00:57:01,160 --> 00:57:03,480 ♪ You love until you don't ♪ 915 00:57:03,880 --> 00:57:06,520 ♪ You try until you can't ♪ 916 00:57:06,600 --> 00:57:12,400 ♪ You laugh until you cry And you cry until you laugh ♪ 917 00:57:12,480 --> 00:57:18,480 ♪ And everyone must breathe Until their dying breath ♪ 918 00:57:20,960 --> 00:57:26,560 ♪ No, this is how it works You peer inside yourself ♪ 919 00:57:26,640 --> 00:57:32,240 ♪ And you take the things you like And try to love the things you took ♪ 920 00:57:32,320 --> 00:57:38,040 ♪ And then you take that love you made And you stick it into ♪ 921 00:57:38,120 --> 00:57:43,760 ♪ Someone else's heart Pumping someone else's blood ♪ 922 00:57:43,840 --> 00:57:49,880 ♪ And walking arm in arm You hope that it don't get harmed ♪ 923 00:57:49,960 --> 00:57:55,280 ♪ And even if it does You'll just do it all again ♪ 924 00:57:55,360 --> 00:58:01,200 ♪ And on the radio You hear "November Rain" ♪ 925 00:58:01,280 --> 00:58:07,360 ♪ And that solo's awfully long But it is a good refrain ♪ 926 00:58:07,440 --> 00:58:12,440 ♪ We listen to it twice 'Cause the DJ is asleep ♪ 927 00:58:14,840 --> 00:58:16,560 ♪ He is asleep ♪ 928 00:58:17,305 --> 00:59:17,754 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ye62 Help other users to choose the best subtitles69608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.