All language subtitles for Sex.Education.S02E08.480p.NF.WEB-DL.x264.[@SeriesLand4U]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,080
["Skinhead Moonstomp" by Symarip playing]
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,440
♪ Get ready ♪
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,600
♪ We got three million miles
To reach the moon ♪
4
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
♪ Ready? ♪
5
00:00:19,800 --> 00:00:24,680
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
6
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
- Ow! Sorry! Sorry.
- Oh!
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,200
Uh...
8
00:00:28,840 --> 00:00:30,120
Did I do something wrong?
9
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
No.
10
00:00:32,680 --> 00:00:35,840
It's not you, it's me.
I have something called vaginismus.
11
00:00:36,560 --> 00:00:38,600
My vagina's like a Venus flytrap.
12
00:00:40,160 --> 00:00:42,800
If it makes you feel any better,
I've got one hairy nipple.
13
00:00:45,720 --> 00:00:47,800
Can you cure it, the vaginismus?
14
00:00:55,240 --> 00:00:56,440
Apparently, if I'm patient,
15
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
I'll eventually be able
to get the big one in,
16
00:00:58,400 --> 00:01:01,240
but for now,
I can just get little Thumbelina up there.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,560
Do you know why you have it?
18
00:01:04,400 --> 00:01:06,840
I think it's because
I put too much pressure on myself.
19
00:01:07,440 --> 00:01:09,320
So, you can't even wank then?
20
00:01:09,400 --> 00:01:11,520
No, I do. [laughs] I do.
21
00:01:12,120 --> 00:01:13,480
I just keep to the outside.
22
00:01:14,080 --> 00:01:16,680
For some reason,
if I'm touching myself, then I'm okay.
23
00:01:19,840 --> 00:01:20,840
I have an idea.
24
00:01:25,480 --> 00:01:28,240
[both moaning]
25
00:01:32,440 --> 00:01:34,440
[moaning continues]
26
00:01:40,960 --> 00:01:42,720
[moaning]
27
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
I'm coming!
28
00:01:45,520 --> 00:01:48,200
[both panting]
29
00:01:50,760 --> 00:01:52,640
[laughing]
30
00:01:55,080 --> 00:01:58,360
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
31
00:02:00,000 --> 00:02:06,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32
00:02:21,440 --> 00:02:22,480
[grunts]
33
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
[sighs]
34
00:02:38,840 --> 00:02:39,880
Good morning.
35
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
Good morning.
36
00:02:44,240 --> 00:02:46,520
You know, Dad's still in the UK.
37
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
He's on his book tour.
38
00:02:50,920 --> 00:02:53,080
Can we talk about this, please?
39
00:02:56,520 --> 00:02:58,400
Are you going to admit that you lied?
40
00:03:00,640 --> 00:03:01,520
[scoffs]
41
00:03:01,600 --> 00:03:03,720
Then I guess
we have nothing to talk about.
42
00:03:07,840 --> 00:03:11,480
[Otis] Withholding of information
is not technically a lie.
43
00:03:11,560 --> 00:03:13,680
And implementing an avoidance strategy
44
00:03:13,760 --> 00:03:17,280
will only suppress your negative emotions
towards me, not make them dissipate.
45
00:03:17,360 --> 00:03:19,800
Oh, you're going to therapize me.
Go ahead.
46
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
Have a seat.
47
00:03:21,640 --> 00:03:23,280
Show me your skills.
48
00:03:25,840 --> 00:03:27,560
I'm all ears.
49
00:03:28,920 --> 00:03:31,600
I think your overreaction
to this situation
50
00:03:31,680 --> 00:03:35,080
stems from your deep-rooted fear
of rejection.
51
00:03:35,160 --> 00:03:37,440
You've rejected Jakob,
now you're rejecting me.
52
00:03:37,520 --> 00:03:40,640
You didn't exactly accept Jakob.
53
00:03:41,200 --> 00:03:44,040
In fact, you made it
incredibly difficult for us.
54
00:03:44,120 --> 00:03:48,000
So, is your son's inability to form
an attachment with your ex-boyfriend
55
00:03:48,520 --> 00:03:50,240
the real reason you're so angry?
56
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
No.
57
00:03:51,920 --> 00:03:57,520
I'm angry because my son is involved in
a highly unethical underground operation
58
00:03:57,600 --> 00:03:59,320
on school campus.
59
00:03:59,400 --> 00:04:03,920
And he is refusing to take ownership
for the severity of his actions.
60
00:04:04,800 --> 00:04:07,760
Fine. Okay, yes,
I spoke to people at school.
61
00:04:07,840 --> 00:04:09,480
I gave out some advice.
62
00:04:10,280 --> 00:04:12,680
You can't arrest me for talking to people.
63
00:04:12,760 --> 00:04:17,480
You don't invoice
for a casual conversation.
64
00:04:19,560 --> 00:04:22,240
It's wrong, Otis.
65
00:04:23,560 --> 00:04:25,040
Well, I don't think it is.
66
00:04:28,960 --> 00:04:30,640
I don't understand, Mum.
67
00:04:31,200 --> 00:04:33,920
We usually just talk these things through
and everything's fine.
68
00:04:34,640 --> 00:04:36,400
Why are you still so upset with me?
69
00:04:37,600 --> 00:04:41,360
Because I thought
I was raising you to be a man
70
00:04:41,440 --> 00:04:44,120
who took responsibility for his actions.
71
00:04:48,880 --> 00:04:52,920
And because,
as the primary carer in your life,
72
00:04:54,280 --> 00:04:56,240
I always get your worst.
73
00:04:57,920 --> 00:04:59,760
And I'm tired of it.
74
00:05:07,560 --> 00:05:09,400
It's not my fault Dad left.
75
00:05:17,600 --> 00:05:18,640
You're going to be late.
76
00:05:25,320 --> 00:05:27,400
Are you still coming
to see Eric's play tonight?
77
00:05:28,040 --> 00:05:31,480
I'm not exactly welcome on campus
at the minute.
78
00:05:33,000 --> 00:05:34,040
[sniffs]
79
00:05:38,800 --> 00:05:40,640
You shouldn't let them bully you.
80
00:05:46,240 --> 00:05:49,160
[door opens, closes]
81
00:05:49,240 --> 00:05:51,680
[sobbing]
82
00:05:53,880 --> 00:05:56,560
Oh. Ow.
83
00:05:56,960 --> 00:05:58,880
[humming]
84
00:06:05,560 --> 00:06:08,920
Oh, I've packed some clean clothes
and a couple of dinners for your father.
85
00:06:09,000 --> 00:06:11,520
Would you drop them over at school?
Please?
86
00:06:12,600 --> 00:06:13,760
For me.
87
00:06:14,240 --> 00:06:16,720
- Did you tell him about me getting fired?
- No.
88
00:06:18,960 --> 00:06:20,520
But someone probably will.
89
00:06:20,600 --> 00:06:22,080
Might be best to mention it.
90
00:06:30,240 --> 00:06:32,680
You'll find something
you're really good at soon.
91
00:06:40,400 --> 00:06:41,480
No. No, no, no, no.
92
00:06:41,560 --> 00:06:45,800
Oh, oh, okay. No, no, no, no. Not today.
Not today.
93
00:06:45,880 --> 00:06:47,360
- Okay?
- [door opens]
94
00:06:47,440 --> 00:06:50,520
- Where have you been?
- I was outside having a fag.
95
00:06:50,600 --> 00:06:53,056
Okay, well, you can't leave her on her own
because she's three.
96
00:06:53,080 --> 00:06:54,720
Ugh, she's fine.
97
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
Oh, my God. There you go.
98
00:06:56,480 --> 00:06:58,840
Actually, I need you to take her
after school.
99
00:06:58,920 --> 00:07:00,200
I've got a job interview.
100
00:07:01,240 --> 00:07:03,320
Well, I can't, can I?
I've got the NSQC finals.
101
00:07:03,400 --> 00:07:06,760
- I thought you were coming.
- Oh, shit. I totally forgot. [chuckles]
102
00:07:06,840 --> 00:07:08,760
I can't make it. Will they video it?
103
00:07:09,400 --> 00:07:11,360
Yeah, it's on telly.
That's the whole point.
104
00:07:11,880 --> 00:07:15,000
It's fine. Um, it's stupid anyway.
I'll take her to Cynthia's.
105
00:07:18,920 --> 00:07:21,480
Everything's dirty.
Why haven't you washed her clothes?
106
00:07:21,560 --> 00:07:23,680
Just put her in her fairy costume.
107
00:07:29,880 --> 00:07:34,040
Okay, fairy costume! Yeah! Here we go.
108
00:07:37,320 --> 00:07:38,760
Well done. That's it.
109
00:07:40,360 --> 00:07:42,120
- [Elsie] Uh-oh.
- [Maeve] Uh-oh.
110
00:07:50,000 --> 00:07:52,640
Well, don't you look fancy.
111
00:07:54,080 --> 00:07:55,160
Come on then.
112
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
[Elsie babbles]
113
00:07:57,040 --> 00:08:00,120
- [Maeve] Be good.
- She reminds me of you as a kid.
114
00:08:00,200 --> 00:08:01,760
Always making trouble.
115
00:08:01,840 --> 00:08:05,000
- Why am I in trouble?
- You're not in trouble, Jeffrey.
116
00:08:05,080 --> 00:08:07,800
I said Maeve used to cause trouble
when she was little.
117
00:08:08,520 --> 00:08:10,560
You pissed on our doorstep once.
118
00:08:11,320 --> 00:08:12,320
Sorry.
119
00:08:13,040 --> 00:08:15,400
Well, your mum was never around
to look after you, was she?
120
00:08:15,800 --> 00:08:18,040
But that's all changed now, hasn't it?
Thank God.
121
00:08:18,120 --> 00:08:19,400
- Yeah.
- Yeah.
122
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
Bye, Els.
123
00:08:22,080 --> 00:08:24,480
You need to de-wax your ears, Jeffrey.
124
00:08:26,600 --> 00:08:27,720
[whispers] Twat.
125
00:08:31,400 --> 00:08:33,640
Isaac, Body Slammer's here.
126
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
I think my mum is using again.
127
00:08:43,000 --> 00:08:44,040
Don't say I told you so.
128
00:08:45,400 --> 00:08:46,520
I wouldn't dream of it.
129
00:08:47,800 --> 00:08:49,240
I need you to do me a favor.
130
00:08:54,360 --> 00:08:55,640
- Hey.
- Hey.
131
00:08:56,040 --> 00:08:59,280
- When will I see you play this?
- Oh, well,
132
00:08:59,360 --> 00:09:02,560
if you come to the musical tonight,
I'm in the band.
133
00:09:02,640 --> 00:09:05,160
- I thought it was a play.
- No. Uh...
134
00:09:06,080 --> 00:09:09,280
Romeo and Juliet: The Musical.
135
00:09:12,240 --> 00:09:14,360
[Rahim] This poster is very ugly.
136
00:09:14,440 --> 00:09:17,720
Don't you think it looks like they're in
a forest full of dicks? [laughs]
137
00:09:19,480 --> 00:09:20,760
I hate musicals.
138
00:09:20,840 --> 00:09:22,880
No! You can't hate musicals.
139
00:09:22,960 --> 00:09:25,040
People who hate musicals have no soul.
140
00:09:25,560 --> 00:09:27,800
- What about Hedwig?
- I liked it.
141
00:09:27,880 --> 00:09:28,720
Uh-huh.
142
00:09:28,800 --> 00:09:30,760
- Until they started singing.
- Oh, my gosh.
143
00:09:30,840 --> 00:09:33,000
Okay, well,
you don't have to come tonight.
144
00:09:33,080 --> 00:09:34,440
No, it's okay.
145
00:09:34,920 --> 00:09:36,000
I'll see it for you.
146
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
Okay.
147
00:09:39,880 --> 00:09:42,880
- But please, I was a true lush and my...
- Stop it, Quentin.
148
00:09:42,960 --> 00:09:44,600
We have been over this.
You are not Romeo,
149
00:09:44,640 --> 00:09:47,160
- you will never be my Romeo.
- Oh, enough, Quentin.
150
00:09:47,240 --> 00:09:49,280
You're always there, all right?
Just fuck off!
151
00:09:49,360 --> 00:09:52,160
Okay, guys, this is it.
Opening night. Woo!
152
00:09:52,240 --> 00:09:55,600
This is what we've been working for.
Hugo, stay off the drugs.
153
00:09:55,680 --> 00:09:57,400
Florence, pick up some props.
154
00:09:57,480 --> 00:09:59,896
- I'm getting into character, sir.
- You can get into character
155
00:09:59,920 --> 00:10:02,320
whilst helping Jackson
with the octopus arms.
156
00:10:03,440 --> 00:10:05,120
Are you nervous about tonight?
157
00:10:05,200 --> 00:10:06,800
Nerves are for amateurs.
158
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
[bell ringing]
159
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
Hey.
160
00:10:16,600 --> 00:10:20,080
- Are you going to the play tonight?
- Oh, yeah. Maybe after the finals.
161
00:10:20,600 --> 00:10:23,120
I forgot that was today. Good luck.
162
00:10:25,960 --> 00:10:28,560
How do I get you
to not be angry at me anymore?
163
00:10:28,960 --> 00:10:30,400
I'm not angry, Otis.
164
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
I'm disappointed.
165
00:10:34,720 --> 00:10:35,800
[indistinct comment]
166
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
Hey.
167
00:10:40,320 --> 00:10:42,160
I didn't think you'd wanna speak
to me again.
168
00:10:42,560 --> 00:10:45,600
I don't think you should drink alcohol
for a really long time.
169
00:10:48,000 --> 00:10:50,440
- I didn't mean to hurt you.
- Well, you did.
170
00:10:51,640 --> 00:10:52,680
But it's okay.
171
00:10:53,640 --> 00:10:55,840
Why do I always end up
pissing everyone off?
172
00:10:56,720 --> 00:10:59,000
I think you're always trying so hard
to be a good guy
173
00:10:59,080 --> 00:11:01,080
that you end up not being a good guy.
174
00:11:02,560 --> 00:11:05,040
Like you're afraid
you'll turn into your dad or something.
175
00:11:08,320 --> 00:11:09,800
I think you might be right.
176
00:11:13,000 --> 00:11:14,080
Thank you.
177
00:11:15,120 --> 00:11:16,840
For what? Where are you going?
178
00:11:17,960 --> 00:11:21,640
[Miss Sands] Remember, guys,
today is about having fun. Cube away, Dex!
179
00:11:23,720 --> 00:11:25,400
But it's also really important
that we win.
180
00:11:25,480 --> 00:11:28,520
This is not a drill, guys.
This is the endgame.
181
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
Understood?
182
00:11:31,800 --> 00:11:33,880
Wait. I made these for you.
183
00:11:33,960 --> 00:11:35,960
Oh. Thanks, Aimes.
184
00:11:36,480 --> 00:11:39,080
- What's with the rogue "R"?
- I had an extra cupcake.
185
00:11:42,440 --> 00:11:43,720
Oh, thanks.
186
00:11:43,800 --> 00:11:46,360
It's a picture of your face
when it's concentrating.
187
00:11:48,760 --> 00:11:50,680
Good luck. See you there.
188
00:11:53,800 --> 00:11:55,640
Is she trying to tell me something?
189
00:11:55,720 --> 00:11:58,760
Yeah, I think she's saying,
"I still love you, Steve,
190
00:11:58,840 --> 00:12:00,440
but I need some more time."
191
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
- [knock at door]
- [door opens]
192
00:12:17,440 --> 00:12:19,320
Mum said to call
if you want anything else.
193
00:12:21,640 --> 00:12:23,560
- All right, bye.
- How is your mother?
194
00:12:26,840 --> 00:12:28,200
Do you think she misses me?
195
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
I don't know, Dad.
196
00:12:34,440 --> 00:12:35,720
I think Madam misses you though.
197
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
[chuckles]
198
00:12:41,760 --> 00:12:43,680
I was thinking
I could come back to school.
199
00:12:46,840 --> 00:12:50,520
I know I've missed out on a lot,
but I want to find something I'm good at.
200
00:12:52,200 --> 00:12:54,000
I don't want to work in that shop forever.
201
00:12:54,080 --> 00:12:55,640
[sighs]
202
00:12:55,720 --> 00:12:57,400
Well, you haven't been fired yet.
203
00:12:57,960 --> 00:12:59,040
Wonders never cease.
204
00:13:00,200 --> 00:13:02,240
- Mm-hmm.
- Let's see, shall we?
205
00:13:09,440 --> 00:13:10,520
Adam, you can go now.
206
00:13:12,840 --> 00:13:15,120
Adam! Get out!
207
00:13:24,920 --> 00:13:26,920
[indistinct chatter]
208
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
Hi, Adam.
209
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
How are you?
210
00:13:38,640 --> 00:13:42,800
My mum's divorcing my dad,
so he's sleeping in the school.
211
00:13:43,240 --> 00:13:46,120
Yeah, everyone kind of knows. [chuckles]
212
00:13:47,440 --> 00:13:48,760
I got fired from my job.
213
00:13:49,240 --> 00:13:52,200
Yeah. [chuckles] Rahim told me.
214
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Sorry, man.
215
00:13:57,720 --> 00:13:59,160
Still play the French horn?
216
00:14:00,240 --> 00:14:02,560
I didn't think you knew what it was.
[laughs]
217
00:14:03,120 --> 00:14:04,480
Trombone sounded funny.
218
00:14:04,560 --> 00:14:06,920
- [man] Eric, we're starting.
- [chuckles]
219
00:14:08,480 --> 00:14:11,720
It's the final rehearsal
for the musical tonight.
220
00:14:12,200 --> 00:14:13,440
[bell ringing]
221
00:14:13,520 --> 00:14:15,200
You should come. I mean,
222
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
- I'm sure musicals aren't your ting, but...
- Is it like Frozen?
223
00:14:20,240 --> 00:14:21,600
Because that was very sad.
224
00:14:22,840 --> 00:14:26,240
Yeah. Uh... [laughs]
It's a bit like Frozen.
225
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
It...
226
00:14:32,720 --> 00:14:35,640
kind of looks like they're snogging
in a forest full of dicks.
227
00:14:35,720 --> 00:14:37,440
[Eric] That's exactly what I said!
228
00:14:37,520 --> 00:14:40,320
[Eric, laughing]
It's a forest full of dicks, man!
229
00:14:40,400 --> 00:14:42,160
- It's full of dicks!
- It's just mad.
230
00:14:42,240 --> 00:14:44,160
[Eric laughing]
231
00:14:46,840 --> 00:14:49,400
- I, uh... I better go.
- [Eric chuckles]
232
00:14:50,880 --> 00:14:52,400
Yeah. Um...
233
00:14:53,040 --> 00:14:56,200
I...
I didn't mean what I said at the party...
234
00:14:57,240 --> 00:14:58,760
about people not liking you.
235
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
I'm very easy to not like.
236
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
[sighs]
237
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
I, uh...
238
00:15:04,640 --> 00:15:06,160
I understand that I hurt you.
239
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
Okay.
240
00:15:13,560 --> 00:15:15,120
I just wanted you to know that.
241
00:15:25,560 --> 00:15:28,240
[doctor] What makes you think
you are perimenopausal?
242
00:15:28,320 --> 00:15:32,880
Well, I've been feeling very tired
and sort of heavy.
243
00:15:33,720 --> 00:15:36,720
And I've had this intermittent tight...
244
00:15:37,240 --> 00:15:38,680
feeling around my chest.
245
00:15:38,760 --> 00:15:42,600
And, um, have there been
any big life changes recently?
246
00:15:43,120 --> 00:15:46,360
Well, yes.
I've, um, had some trouble at work,
247
00:15:46,440 --> 00:15:50,280
and, uh, well, my teenage son is...
248
00:15:51,840 --> 00:15:53,280
Well, he's a teenager.
249
00:15:54,320 --> 00:15:58,720
And things ended with a man I was seeing
but, you know,
250
00:15:58,800 --> 00:16:01,200
just ordinary, manageable life stuff.
251
00:16:01,280 --> 00:16:03,400
When did you break up with your partner?
252
00:16:04,080 --> 00:16:07,160
Uh, he wasn't my partner,
and I didn't break up with him.
253
00:16:07,240 --> 00:16:10,520
I... Well, I might have pushed him away.
254
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
Um...
255
00:16:12,320 --> 00:16:14,360
And then I realized my mistake, and...
256
00:16:15,280 --> 00:16:18,440
I tried to make it right,
but apparently, it was too late.
257
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
Oh.
258
00:16:21,840 --> 00:16:23,080
There's the feeling.
259
00:16:23,880 --> 00:16:28,200
And did this pain start
when this man broke things off with you?
260
00:16:29,640 --> 00:16:34,160
I mean, I'd... Yes, I might have noticed
the symptoms around that time, but...
261
00:16:34,240 --> 00:16:35,400
[inhales deeply]
262
00:16:35,480 --> 00:16:38,960
...perimenopause causes
surges in adrenaline, right? And...
263
00:16:39,040 --> 00:16:42,720
I think you might be suffering from
a broken heart.
264
00:16:42,800 --> 00:16:44,080
Well, that's ridiculous.
265
00:16:44,160 --> 00:16:47,800
I'm a sex and relationship therapist,
I'm sure I'd know if I was...
266
00:16:48,240 --> 00:16:50,360
suffering from a broken heart.
267
00:16:50,480 --> 00:16:53,600
And I've been a GP for over 20 years
and not long ago,
268
00:16:53,680 --> 00:16:56,880
I was hospitalized for a kidney infection
I didn't think I had.
269
00:16:59,760 --> 00:17:00,760
Right.
270
00:17:01,280 --> 00:17:04,320
Let's get some tests done
and put your mind at ease.
271
00:17:10,440 --> 00:17:13,440
[Remi] "The modern man is now lacking
a sense of pride
272
00:17:13,520 --> 00:17:16,440
in his innate masculinity.
273
00:17:16,880 --> 00:17:19,320
How do we reclaim that pride?
274
00:17:19,400 --> 00:17:23,240
I believe it starts
with taking ownership of ourselves.
275
00:17:24,320 --> 00:17:27,600
How can we ever begin
a romantic relationship
276
00:17:27,680 --> 00:17:32,160
without first owning our own emotions?
The answer is...
277
00:17:32,720 --> 00:17:37,840
we can't. The first rule of owning oneself
is to live in the moment
278
00:17:38,440 --> 00:17:40,520
and practice the power
279
00:17:41,480 --> 00:17:42,560
of intention."
280
00:17:42,640 --> 00:17:43,640
Thank you.
281
00:17:48,240 --> 00:17:49,920
This guy is so full of shit.
282
00:17:55,400 --> 00:17:56,280
Thanks.
283
00:17:56,360 --> 00:17:57,800
- Hi. Name?
- Ben.
284
00:17:57,880 --> 00:17:58,880
Ben.
285
00:18:01,680 --> 00:18:04,680
- There you go. Hi, what's your name?
- Hey, Dad.
286
00:18:04,760 --> 00:18:06,640
Otis, uh, shouldn't you be in school?
287
00:18:07,320 --> 00:18:10,280
Yeah, I was, um... I was hoping
we could talk about something.
288
00:18:10,360 --> 00:18:14,720
Yeah, of course.
Just take a seat for half an hour. Yeah.
289
00:18:14,800 --> 00:18:17,680
- Could I grab a photograph, Dr. Milburn?
- Yes. Of course.
290
00:18:21,160 --> 00:18:23,120
- [girl] Brilliant, thank you.
- [Remi] Thank you.
291
00:18:23,920 --> 00:18:27,280
[man 2] Hi, Remi. That was fantastic.
Good job. Thank you very much.
292
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
Hey.
293
00:19:26,440 --> 00:19:27,520
[camera shutter clicks]
294
00:19:27,600 --> 00:19:32,160
Hey, Erin. Erin, have you seen
my pet rabbit? It's gone missing.
295
00:19:32,240 --> 00:19:34,800
- No, I've not seen him.
- It's a her, actually.
296
00:19:34,880 --> 00:19:38,080
Did you know that female rabbits
are called does, and...
297
00:19:38,560 --> 00:19:40,800
- male rabbits are called bucks?
- No, didn't know that.
298
00:19:40,880 --> 00:19:44,360
- Yeah. It's all in this book called...
- I'm in a bit of a rush.
299
00:19:44,920 --> 00:19:47,760
[sighs] I just came back
to get my cigarettes. I'm sorry, babe.
300
00:19:47,840 --> 00:19:49,800
- It's a really good book.
- That's weird.
301
00:19:50,160 --> 00:19:51,680
I could have swore I locked that.
302
00:19:52,960 --> 00:19:54,080
Fuck.
303
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Now...
304
00:20:13,520 --> 00:20:14,920
Hope you find your rabbit.
305
00:20:15,840 --> 00:20:17,000
Thank you kindly.
306
00:20:22,200 --> 00:20:23,240
They're here.
307
00:20:23,840 --> 00:20:26,080
That's Holly Crankshaw,
their team captain.
308
00:20:26,160 --> 00:20:28,600
She already won this competition
when she was 14.
309
00:20:29,760 --> 00:20:31,240
♪ Don't you like ♪
310
00:20:32,880 --> 00:20:34,520
♪ The things I do ♪
311
00:20:36,240 --> 00:20:37,880
♪ You're wearing a frown ♪
312
00:20:39,520 --> 00:20:41,080
♪ I've been shot down ♪
313
00:20:42,200 --> 00:20:43,400
[phone chimes]
314
00:20:44,560 --> 00:20:46,560
All right. Let's go.
315
00:21:09,200 --> 00:21:11,720
Yeah, hello. Hi, um...
316
00:21:13,440 --> 00:21:15,360
I need to report a child at risk.
317
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
Yeah.
318
00:21:19,560 --> 00:21:22,520
Her parent is using drugs,
and she's unfit to care for her.
319
00:21:24,560 --> 00:21:27,160
- We're on in five minutes, Maeve.
- Yeah, I'll be there in a sec.
320
00:21:33,240 --> 00:21:34,240
Yeah.
321
00:21:35,440 --> 00:21:37,120
Yeah, it's my mother. [sniffs]
322
00:21:39,240 --> 00:21:41,600
The release of Dr. Milburn's notes
was quite serious.
323
00:21:41,680 --> 00:21:44,280
I can assure you we have the situation
completely under control.
324
00:21:44,360 --> 00:21:47,920
Ms. Milburn has been removed from campus,
and our students are no longer at risk.
325
00:21:48,000 --> 00:21:50,880
She was on campus to help us protect
our students.
326
00:21:50,960 --> 00:21:53,480
You managed to somehow make
a dire situation worse.
327
00:21:53,560 --> 00:21:55,040
That was an unfortunate blip.
328
00:21:55,120 --> 00:21:57,920
We are still a school
that prides itself on excellence.
329
00:21:58,000 --> 00:22:00,216
But... [clears throat]
...our best and brightest students
330
00:22:00,240 --> 00:22:02,400
are competing at the NSQC finals today,
331
00:22:02,480 --> 00:22:04,200
and you must stay
for the first performance
332
00:22:04,280 --> 00:22:06,560
of Romeo and Juliet: The Musical tonight.
333
00:22:06,640 --> 00:22:08,200
It's going to be quite an event.
334
00:22:12,600 --> 00:22:15,880
Is it just me, or does that forest
look like it's full of penises?
335
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
[Maxine snaps fingers]
336
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
[producer] Okay, standby, studio.
337
00:22:24,800 --> 00:22:27,160
Going in ten, nine,
338
00:22:27,240 --> 00:22:30,880
eight, seven, six,
339
00:22:30,960 --> 00:22:32,480
five, four...
340
00:22:35,160 --> 00:22:36,400
[audience cheering]
341
00:22:40,800 --> 00:22:42,400
[quiz master] Good afternoon
342
00:22:42,480 --> 00:22:45,880
and welcome to the grand live final
343
00:22:45,960 --> 00:22:49,320
of the National Student Quiz Championship.
344
00:22:49,400 --> 00:22:52,240
On my left,
we have three-time previous champions,
345
00:22:52,320 --> 00:22:53,800
it's the Knowledge Knights.
346
00:22:53,880 --> 00:22:55,080
[audience cheering]
347
00:23:00,280 --> 00:23:05,240
And on my right, fierce competitors
and wild cards, it's the Quiz Heads.
348
00:23:06,080 --> 00:23:08,080
[audience cheering]
349
00:23:12,640 --> 00:23:15,520
Let's get straight down to it
with a round on Art History.
350
00:23:16,000 --> 00:23:17,680
So, question one...
351
00:23:21,800 --> 00:23:24,080
[Remi] Here you go, one lemonade.
352
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
So...
353
00:23:26,680 --> 00:23:28,560
what's this all about then, son?
354
00:23:29,120 --> 00:23:30,280
More girl trouble?
355
00:23:32,040 --> 00:23:33,120
Why did you leave...
356
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
when I was a kid?
357
00:23:35,640 --> 00:23:39,240
Oh, your... your mother and I
were unhappy, and...
358
00:23:39,320 --> 00:23:42,120
Not why did you leave Mum,
why did you leave me?
359
00:23:44,640 --> 00:23:46,120
What's this really about?
360
00:23:46,480 --> 00:23:48,720
This is what this is really about, Dad.
361
00:23:49,160 --> 00:23:51,040
I thought everything was Mum's fault.
362
00:23:51,960 --> 00:23:53,680
That she was the reason I feel...
363
00:23:54,400 --> 00:23:55,560
confused.
364
00:23:57,560 --> 00:23:59,640
But at least she's there for me.
365
00:24:01,840 --> 00:24:03,080
Where were you?
366
00:24:03,160 --> 00:24:05,840
Well, I-I had to move to America
for work...
367
00:24:05,920 --> 00:24:08,560
No, you moved to America for yourself.
368
00:24:09,560 --> 00:24:12,160
Dad, please just stop lying.
369
00:24:12,240 --> 00:24:14,400
Hey, I have a feeling
there might be some...
370
00:24:15,120 --> 00:24:17,160
some inner conflict going on here.
371
00:24:17,240 --> 00:24:18,920
Yes, I feel angry...
372
00:24:19,520 --> 00:24:23,280
all the time, and I'm trying to find out
what kind of man I want to be,
373
00:24:23,360 --> 00:24:27,080
which is really hard when my dad
has been absent for most of my life.
374
00:24:28,120 --> 00:24:31,000
Did you not like me
as much as you thought you would?
375
00:24:31,080 --> 00:24:33,040
Of course I like you. I just...
376
00:24:35,880 --> 00:24:37,360
Then how could you leave me?
377
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
[sighs]
378
00:24:46,360 --> 00:24:47,480
Because I'm an arsehole.
379
00:24:49,320 --> 00:24:53,400
I'm sure there are multiple ways
of diagnosing my personality,
380
00:24:53,480 --> 00:24:56,320
but the chief ingredient is arsehole.
381
00:25:04,400 --> 00:25:06,200
How do I not become an arsehole?
382
00:25:10,480 --> 00:25:11,880
Just try and stay honest.
383
00:25:15,400 --> 00:25:17,240
'Cause once you start lying, it's...
384
00:25:19,640 --> 00:25:21,120
it's very hard to stop.
385
00:25:22,600 --> 00:25:23,920
You know, when you're young...
386
00:25:24,760 --> 00:25:29,200
you think that everybody out there
really... really gets you.
387
00:25:31,680 --> 00:25:33,320
But, you know, actually,
388
00:25:34,040 --> 00:25:36,040
only a handful of them do.
389
00:25:37,440 --> 00:25:43,160
All the people who like you,
despite your faults.
390
00:25:45,440 --> 00:25:50,160
And then if you discard them,
they will never come back.
391
00:25:52,120 --> 00:25:53,880
So, when you meet those people...
392
00:25:56,200 --> 00:25:58,120
you should just hold on to them.
393
00:25:59,720 --> 00:26:02,560
Really, really tightly.
394
00:26:03,960 --> 00:26:05,760
And don't let them go.
395
00:26:08,720 --> 00:26:10,680
[Remi sighs]
396
00:26:10,920 --> 00:26:15,120
And whatever else you do,
never read this fucking book.
397
00:26:18,800 --> 00:26:22,240
Hi, sorry. Could you...
could you sign my book?
398
00:26:24,800 --> 00:26:26,840
- Yeah.
- [man] Oh, great. Thanks.
399
00:26:26,920 --> 00:26:28,320
- What's your name?
- Pete.
400
00:26:28,400 --> 00:26:29,920
Pete. Hi, Pete.
401
00:26:32,480 --> 00:26:34,520
- Here you go.
- Thank you. Big fan.
402
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
[Remi] Man up.
403
00:26:44,760 --> 00:26:46,760
[TV] ...as we head into
the Geography round.
404
00:26:46,840 --> 00:26:51,000
One minute on the clock and remember,
if you buzz, you must answer.
405
00:26:51,680 --> 00:26:54,640
The Volga river runs into which sea?
406
00:26:54,720 --> 00:26:56,440
[girl on TV] The Caspian Sea.
407
00:26:56,520 --> 00:27:00,520
[quiz master on TV] Correct.
What is the length of the English Channel?
408
00:27:01,520 --> 00:27:03,840
- [buzzer on TV]
- [indistinct chatter from TV]
409
00:27:06,120 --> 00:27:08,760
[quiz master on TV] How many countries
begin with the letter...
410
00:27:08,840 --> 00:27:09,840
Hey, Maeve.
411
00:27:10,800 --> 00:27:16,360
I know you can't answer this right now
because I'm watching you on live TV.
412
00:27:18,240 --> 00:27:20,600
But I wanted you to know
how proud of you I am.
413
00:27:21,840 --> 00:27:24,240
And how unbelievably stupid I've been.
414
00:27:27,840 --> 00:27:30,000
- Is your uncle here?
- Yusef.
415
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
I know you like my boyfriend.
416
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
You make him laugh.
417
00:27:44,000 --> 00:27:45,480
He doesn't laugh like that with me.
418
00:27:47,440 --> 00:27:48,640
[approaching footsteps]
419
00:27:48,720 --> 00:27:49,840
See you later, Yusef.
420
00:27:50,840 --> 00:27:52,920
She's still sitting. You taught her well.
421
00:27:57,000 --> 00:27:59,240
If you give me my job back,
I can teach her other things.
422
00:28:00,520 --> 00:28:02,680
How to give a high-five or do a sexy wink.
423
00:28:05,120 --> 00:28:07,920
Please, I know I made a mistake.
It won't happen again.
424
00:28:09,760 --> 00:28:10,760
[Ola] Hello.
425
00:28:13,080 --> 00:28:14,080
Hi.
426
00:28:14,360 --> 00:28:19,160
- Why're you dressed like a very small man?
- Oh, I'm going to my school musical.
427
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Can I have my pay?
428
00:28:22,920 --> 00:28:25,800
- What are you doing here?
- Trying to get my job back.
429
00:28:27,120 --> 00:28:30,440
I want to go back to school,
but my dad can't find out I was fired.
430
00:28:32,040 --> 00:28:34,360
What happened to the shop
wasn't Adam's fault.
431
00:28:34,440 --> 00:28:36,240
The key wasn't working
last time I used it.
432
00:28:36,320 --> 00:28:38,800
I forgot to tell you. It was my fault.
433
00:28:39,200 --> 00:28:41,800
If you're gonna fire him,
you're gonna have to fire me too.
434
00:28:43,840 --> 00:28:44,840
This is true?
435
00:28:45,560 --> 00:28:46,560
- Yeah.
- Yeah.
436
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
Well,
437
00:28:50,240 --> 00:28:51,400
then you're both fired.
438
00:28:52,160 --> 00:28:54,520
Go on, get out of my shop. Go!
439
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
[Ola sighs]
440
00:28:58,920 --> 00:29:00,000
Why did you do that?
441
00:29:00,720 --> 00:29:02,000
Because I love you, dude.
442
00:29:02,800 --> 00:29:05,320
Well, I know that I'm bisexual,
but I don't like you like that.
443
00:29:06,080 --> 00:29:08,096
I thought you were a lesbian now
or into kitchen stuff
444
00:29:08,120 --> 00:29:10,360
- or some shit?
- No, Adam, you idiot.
445
00:29:11,080 --> 00:29:14,040
You're my friend.
I love you like a friend.
446
00:29:17,600 --> 00:29:18,600
Are you okay?
447
00:29:19,560 --> 00:29:21,840
No one's ever said
I was their friend before.
448
00:29:25,880 --> 00:29:26,880
[Ola gasps]
449
00:29:30,920 --> 00:29:32,400
You can put me down now.
450
00:29:33,000 --> 00:29:36,920
♪ Never change, never change
Never change, never change ♪
451
00:29:37,000 --> 00:29:43,520
♪ Never change, never change, never change
This is why I fell in love ♪
452
00:29:46,920 --> 00:29:49,440
- Five hundred and sixty kilometers.
- Is the right answer.
453
00:29:49,840 --> 00:29:52,760
In which city
is the world's busiest airport?
454
00:29:53,200 --> 00:29:55,480
- Atlanta, Georgia, USA.
- Correct.
455
00:29:55,880 --> 00:30:00,200
Which country is home to two cities that
have a population of over one million,
456
00:30:00,280 --> 00:30:03,360
but whose names are anagrams
of one another?
457
00:30:04,080 --> 00:30:05,520
- [bell rings]
- [inaudible answer]
458
00:30:08,600 --> 00:30:10,760
- [whispers] It's Japan.
- [quiz master] No conferring.
459
00:30:12,080 --> 00:30:13,080
[mouthing]
460
00:30:14,320 --> 00:30:16,840
[buzzer] I'm sorry.
I'm going to have to dock you five points
461
00:30:16,920 --> 00:30:19,400
and pass the question over
to the Knowledge Knights.
462
00:30:19,480 --> 00:30:20,400
[buzzer]
463
00:30:20,480 --> 00:30:22,760
- Japan.
- Can you name the two cities?
464
00:30:22,840 --> 00:30:24,560
Tokyo and Kyoto.
465
00:30:24,640 --> 00:30:27,800
Is absolutely right,
and that's the end of this round.
466
00:30:27,880 --> 00:30:30,320
We'll see you after these messages.
467
00:30:30,680 --> 00:30:32,800
[audience cheering]
468
00:30:36,080 --> 00:30:37,240
[sighs]
469
00:30:38,680 --> 00:30:40,040
They're destroying us.
470
00:30:40,400 --> 00:30:42,080
Uh, maybe we should just give up.
471
00:30:42,840 --> 00:30:45,880
We're not giving up. We came here to win.
472
00:30:46,320 --> 00:30:48,520
And if we're not gonna win,
at least we're gonna fight.
473
00:30:48,600 --> 00:30:51,080
Do you understand me?
Like, we are the Quiz Heads,
474
00:30:51,160 --> 00:30:53,960
and we are exceptional.
And more important than that,
475
00:30:54,840 --> 00:30:55,840
we're a team.
476
00:30:56,640 --> 00:30:59,480
So, if we're gonna go down,
we're gonna go down together.
477
00:31:01,480 --> 00:31:03,840
Sorry, you kind of
turned into Braveheart there.
478
00:31:05,320 --> 00:31:08,240
- I love that film.
- Pull yourself together, Steve.
479
00:31:09,000 --> 00:31:11,880
And all of you, play to your strengths.
480
00:31:11,960 --> 00:31:14,600
- What are we?
- [all] The Quiz Heads.
481
00:31:14,680 --> 00:31:16,520
The Quiz Heads. [exhales]
482
00:31:20,800 --> 00:31:24,280
[doctor] Turns out you were right,
you're perimenopausal.
483
00:31:26,320 --> 00:31:28,120
You're also pregnant.
484
00:31:28,560 --> 00:31:29,560
What?
485
00:31:30,640 --> 00:31:32,760
Well, that's impossible.
486
00:31:32,840 --> 00:31:33,840
Well, you are.
487
00:31:35,320 --> 00:31:37,000
But he had a vasectomy.
488
00:31:37,760 --> 00:31:39,800
Stranger things have happened.
489
00:31:41,640 --> 00:31:43,880
You're pregnant, Jean.
490
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
[sobs]
491
00:31:47,560 --> 00:31:48,960
[crying]
492
00:31:51,200 --> 00:31:53,320
Well, that makes
the whole heartbreak thing
493
00:31:53,400 --> 00:31:55,000
so much more complicated.
494
00:31:55,080 --> 00:31:56,080
Mm.
495
00:32:00,080 --> 00:32:03,040
- The tangent function.
- Absolutely right.
496
00:32:04,960 --> 00:32:07,800
- Optimus Prime.
- Correct again.
497
00:32:08,760 --> 00:32:09,640
George Eliot.
498
00:32:09,720 --> 00:32:11,400
Charisma, uniqueness, nerve and talent.
499
00:32:11,960 --> 00:32:13,240
Dorothy Gish.
500
00:32:13,320 --> 00:32:14,440
[bell rings]
501
00:32:14,520 --> 00:32:15,560
Jonathan Jamal Jennings.
502
00:32:18,240 --> 00:32:19,640
- The Magic Cube.
- Yes!
503
00:32:19,720 --> 00:32:20,800
- [bell rings]
- Percy Pigs.
504
00:32:21,480 --> 00:32:23,320
The Critique of Pure Reason
by Immanuel Kant.
505
00:32:23,400 --> 00:32:25,400
Absolutely right.
506
00:32:25,800 --> 00:32:28,760
And mu, M-U, is an example...
507
00:32:28,840 --> 00:32:32,400
[keyboard stab] Oh, that sound means
this must be our last question.
508
00:32:32,480 --> 00:32:36,360
- [suspenseful music playing]
- All right mu, M-U, is an example of a...
509
00:32:36,720 --> 00:32:37,720
[buzzer]
510
00:32:37,760 --> 00:32:38,960
A sound a cat makes.
511
00:32:39,040 --> 00:32:42,120
I'm afraid I can't accept that,
Knowledge Knights, no.
512
00:32:42,200 --> 00:32:44,040
Mu, M-U, is?
513
00:32:44,800 --> 00:32:48,360
Population parameter. In statistics,
a parameter is any summary number,
514
00:32:48,440 --> 00:32:51,880
such as an average or a percentage,
that describes an entire population.
515
00:32:51,960 --> 00:32:54,800
I would have accepted
a population parameter.
516
00:32:54,880 --> 00:32:58,200
That is absolutely
the full and correct answer.
517
00:32:58,280 --> 00:33:00,760
And with that incredible recovery,
I can announce
518
00:33:01,240 --> 00:33:08,240
that our NSQC UK champions of the year,
with a score of 89 to 88 are...
519
00:33:09,040 --> 00:33:11,000
- the Quiz Heads!
- Yes!
520
00:33:11,080 --> 00:33:13,080
[audience screaming, cheering]
521
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
Whoa!
522
00:33:23,320 --> 00:33:24,720
Congratulations.
523
00:33:25,160 --> 00:33:26,280
Thank you.
524
00:33:28,320 --> 00:33:29,800
Didn't think you could make it.
525
00:33:31,440 --> 00:33:34,360
I can get another job interview,
I wasn't gonna miss this.
526
00:33:35,840 --> 00:33:37,616
- Mum, listen, I need to...
- No. No, come on.
527
00:33:37,640 --> 00:33:40,960
I'll treat you to a strawberry milkshake
on the way home. Come on.
528
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
- Maybe we could hang out tonight?
- Yeah, that'd be great.
529
00:33:44,960 --> 00:33:46,880
I don't think I want to have sex yet.
530
00:33:46,960 --> 00:33:49,600
We don't have to have sex ever again,
I just miss talking to you.
531
00:33:49,680 --> 00:33:51,680
It's gonna be so cringe.
532
00:33:51,760 --> 00:33:53,760
- Hey, Viv. Are you coming too?
- Where?
533
00:33:53,840 --> 00:33:56,360
To watch Jackson Marchetti
make an absolute tit of himself.
534
00:33:56,440 --> 00:33:57,440
That's not funny.
535
00:33:57,520 --> 00:34:00,720
- [sighs] Come on. He's an idiot jock.
- He's not an idiot.
536
00:34:00,800 --> 00:34:03,160
He's trying something new
that he might not be very good at,
537
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
which is brave.
538
00:34:04,280 --> 00:34:07,560
Whereas you do one thing really well,
and you never shut up about it.
539
00:34:07,640 --> 00:34:11,680
[chuckles] If you're referring to
my Rubik's cube, I don't just do it well,
540
00:34:12,280 --> 00:34:14,680
- I'm actually the 28th best...
- We know, Dex, we know.
541
00:34:15,520 --> 00:34:17,200
We do kind of know, man.
542
00:34:18,480 --> 00:34:21,640
- Half an hour until curtain, guys.
- Five, six, seven, eight.
543
00:34:21,720 --> 00:34:24,960
Elbow, elbow, up, down,
twist, twist, up, down,
544
00:34:25,040 --> 00:34:28,680
and pop it, and pop it.
Not at me, I'm faculty.
545
00:34:30,440 --> 00:34:32,000
You got a problem, Quentin?
546
00:34:35,320 --> 00:34:37,880
I'm surprised you came, Ms. Milburn.
547
00:34:38,320 --> 00:34:41,040
I still have a child
at the school, Mr. Groff.
548
00:34:41,520 --> 00:34:42,920
I'm here as a parent.
549
00:34:45,720 --> 00:34:47,520
I'm so proud of you, Froggy.
550
00:34:47,600 --> 00:34:49,440
- Don't say that.
- No, I'm serious.
551
00:34:49,520 --> 00:34:52,360
I know I've messed up so much,
and missed so many things,
552
00:34:52,440 --> 00:34:54,440
but I'm never losing you again.
553
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
What's going on?
554
00:35:00,640 --> 00:35:02,320
We're with Social Services.
555
00:35:02,400 --> 00:35:05,240
There's been a report of drug use
in the presence of a minor.
556
00:35:05,320 --> 00:35:07,200
Who reported it? Did you do this?
557
00:35:07,280 --> 00:35:08,640
I didn't know they were coming.
558
00:35:08,720 --> 00:35:11,520
Someone's reported something,
haven't they? And it's bullshit.
559
00:35:11,600 --> 00:35:12,920
It's not bullshit, Mum.
560
00:35:17,600 --> 00:35:18,880
You did this?
561
00:35:20,240 --> 00:35:22,440
I know you've been using again,
so don't lie.
562
00:35:23,240 --> 00:35:24,240
She's not safe.
563
00:35:25,480 --> 00:35:27,600
I slipped... once.
564
00:35:28,160 --> 00:35:29,440
It was a mistake.
565
00:35:30,240 --> 00:35:32,640
I'm in a program, they can help me.
566
00:35:34,320 --> 00:35:36,640
- You can't take my kid.
- We're not taking her anywhere,
567
00:35:36,720 --> 00:35:38,856
we need to look inside the caravan
if that's all right.
568
00:35:38,880 --> 00:35:41,256
- Stay away from my caravan!
- I'm sure we can sort this out,
569
00:35:41,280 --> 00:35:43,040
- but we need to have a look inside.
- Mum!
570
00:35:43,120 --> 00:35:45,280
We'll have to call the police
if you make a scene.
571
00:35:45,360 --> 00:35:47,496
- Let them look inside...
- Stay the fuck away from me!
572
00:35:47,520 --> 00:35:48,520
Don't touch me!
573
00:35:51,480 --> 00:35:52,600
How could you?
574
00:35:53,600 --> 00:35:55,520
How could you do this to me?
575
00:35:58,760 --> 00:35:59,960
Here. [laughs]
576
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
Here.
577
00:36:09,120 --> 00:36:10,400
You take her things.
578
00:36:13,120 --> 00:36:15,120
You say you're not going to take her...
579
00:36:16,200 --> 00:36:17,240
but you're lying.
580
00:36:20,120 --> 00:36:21,520
You're fucking lying.
581
00:36:26,000 --> 00:36:28,400
There's a hostile resident
not cooperating.
582
00:36:28,480 --> 00:36:29,880
We need assistance.
583
00:36:39,480 --> 00:36:42,200
- I don't know if I need a bow tie.
- You look very nice.
584
00:36:42,560 --> 00:36:43,600
Nice suit.
585
00:36:44,480 --> 00:36:47,000
Yeah, she's all dressed up
for her new girlfriend.
586
00:36:47,080 --> 00:36:48,000
Shut up, Dad.
587
00:36:48,080 --> 00:36:50,960
Well, what's the problem?
I thought you were broken up with him.
588
00:36:51,040 --> 00:36:53,080
Yeah, I'm kind of dating Lily now.
589
00:36:53,680 --> 00:36:55,360
I didn't want to make it awkward.
590
00:36:56,640 --> 00:36:58,640
It's not awkward.
591
00:36:59,200 --> 00:37:00,320
That's... That's great.
592
00:37:00,880 --> 00:37:03,680
Young people are strange, so, come on.
593
00:37:03,760 --> 00:37:05,480
Actually, could I have a...
594
00:37:06,320 --> 00:37:08,440
I wanted to apologize properly
595
00:37:09,000 --> 00:37:11,520
for making things difficult
between you and my mum.
596
00:37:12,040 --> 00:37:16,080
I found not being her number one priority
harder than I expected.
597
00:37:16,960 --> 00:37:18,440
It was very immature of me.
598
00:37:19,680 --> 00:37:21,360
Sorry for being an arsehole.
599
00:37:22,120 --> 00:37:23,120
Yeah...
600
00:37:24,120 --> 00:37:25,600
you are a bit of an arsehole.
601
00:37:28,560 --> 00:37:30,360
But you're also a good man, Otis.
602
00:37:32,920 --> 00:37:33,920
Do you think so?
603
00:37:34,520 --> 00:37:35,520
I know so.
604
00:37:36,280 --> 00:37:37,320
Shall we?
605
00:37:38,960 --> 00:37:42,160
[announcer] Ladies and gentlemen,
please take your seats
606
00:37:42,240 --> 00:37:45,400
and prepare for your erotic voyage
to the planet of Verona.
607
00:37:45,480 --> 00:37:47,120
- Hey. You okay?
- Yeah.
608
00:37:49,360 --> 00:37:52,280
Ladies and gentlemen,
please take your seats
609
00:37:52,360 --> 00:37:55,960
and prepare for your erotic voyage
to the planet of Verona.
610
00:38:03,960 --> 00:38:05,720
[moaning]
611
00:38:06,200 --> 00:38:08,440
I thought this was Shakespeare?
612
00:38:09,280 --> 00:38:14,520
Uh, yes. I think our students are taking
a postmodern approach.
613
00:38:15,360 --> 00:38:16,600
Stand by.
614
00:38:18,040 --> 00:38:20,000
[instrumental music playing]
615
00:38:37,960 --> 00:38:40,520
- Sorry.
- Sir, I can't go on stage.
616
00:38:40,600 --> 00:38:42,560
- I'm gonna humiliate myself.
- Jackson, babe.
617
00:38:43,080 --> 00:38:44,520
- You're not a great actor...
- Yeah.
618
00:38:44,600 --> 00:38:45,600
...yet.
619
00:38:45,640 --> 00:38:48,016
The most important thing is
you're doing something you enjoy.
620
00:38:48,040 --> 00:38:50,801
Maybe you're not nervous at all.
Maybe you're just super-duper pumped.
621
00:38:50,880 --> 00:38:52,640
Okay? Doosh, doosh.
622
00:38:53,200 --> 00:38:55,440
- It's not in there, is it?
- No.
623
00:38:56,320 --> 00:38:57,320
Enter Carl.
624
00:39:03,240 --> 00:39:05,080
[grunting]
625
00:39:06,240 --> 00:39:09,560
Two households, both alike in dignity,
626
00:39:09,960 --> 00:39:12,480
in fair Verona, where we lay our scene.
627
00:39:13,000 --> 00:39:16,280
From ancient grudge break to new mutiny,
628
00:39:17,000 --> 00:39:20,840
where civil blood
makes civil hands unclean.
629
00:39:22,280 --> 00:39:26,360
From forth the fatal loins
of these two foes,
630
00:39:26,440 --> 00:39:29,360
a pair of star-crossed lovers
631
00:39:29,440 --> 00:39:31,640
take their life.
632
00:39:35,280 --> 00:39:37,360
[indistinct chatter over police radio]
633
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
Mum...
634
00:39:41,920 --> 00:39:44,280
Mum, please talk to me. Come on.
635
00:39:46,520 --> 00:39:47,800
I will never forgive you.
636
00:39:49,280 --> 00:39:50,280
Never.
637
00:39:52,720 --> 00:39:53,840
Come on, darling.
638
00:40:15,600 --> 00:40:18,360
- You look nice, Mum.
- Something new I'm trying.
639
00:40:21,120 --> 00:40:22,880
Is everything all right at school?
640
00:40:22,960 --> 00:40:24,040
How was your father?
641
00:40:25,480 --> 00:40:26,480
Not good.
642
00:40:27,240 --> 00:40:28,280
Maybe we could...
643
00:40:29,960 --> 00:40:31,200
let him come back?
644
00:40:31,640 --> 00:40:32,760
Oh, darling.
645
00:40:34,760 --> 00:40:37,360
Your father needed to fight for us
a very long time ago.
646
00:40:38,640 --> 00:40:39,680
What do you mean?
647
00:40:40,880 --> 00:40:42,560
[sighs] When you love a person,
648
00:40:43,560 --> 00:40:46,320
there's always a tiny part of you
that's terrified that one day
649
00:40:46,400 --> 00:40:47,720
you're gonna lose them.
650
00:40:48,320 --> 00:40:51,480
And I think that your father's so scared
of that emotion that...
651
00:40:52,040 --> 00:40:54,240
he stops himself feeling anything at all.
652
00:40:57,320 --> 00:41:00,480
But you have to let the people you love
know that you love them,
653
00:41:00,960 --> 00:41:03,240
even if it causes you
a great deal of pain.
654
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
Why?
655
00:41:06,600 --> 00:41:07,680
It sounds awful.
656
00:41:09,560 --> 00:41:11,200
Because you're alive.
657
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
I have to go.
658
00:41:23,480 --> 00:41:24,480
[boy] See...
659
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
where he comes.
660
00:41:26,240 --> 00:41:30,960
So please you, step aside.
I'll know his grievance or be much denied.
661
00:41:31,040 --> 00:41:32,760
Come, madam. Let's away.
662
00:41:39,480 --> 00:41:41,520
- Shit.
- [boy] Good morrow, cousin!
663
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
Fuck.
664
00:41:43,840 --> 00:41:44,960
Good morrow, cousin!
665
00:41:45,640 --> 00:41:47,480
Colin, does anyone have eyes on Jackson?
666
00:41:48,840 --> 00:41:51,640
- Jackson, that's your cue.
- [Quentin] I'll go back on.
667
00:41:52,200 --> 00:41:53,880
I know all the lines.
668
00:41:53,960 --> 00:41:57,640
Shut the fuck up, Quentin,
you piece of shit. Jesus Christ.
669
00:41:57,720 --> 00:42:00,040
- [boy] Good morrow, cousin!
- Get on stage, now!
670
00:42:00,120 --> 00:42:02,376
And remember, you're not nervous,
you're just excited. Go!
671
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
Sir!
672
00:42:03,440 --> 00:42:04,560
[audience murmuring]
673
00:42:16,760 --> 00:42:19,160
- What's wrong with him?
- I don't know.
674
00:42:24,560 --> 00:42:25,760
Get on with it!
675
00:42:25,840 --> 00:42:26,840
[laughter]
676
00:42:30,120 --> 00:42:31,240
[sighs]
677
00:42:37,880 --> 00:42:39,760
Good morrow, cousin!
678
00:42:42,320 --> 00:42:43,880
[whispering] Is the day so young?
679
00:42:44,680 --> 00:42:46,440
[boy 2] Get back in the pool, Marchetti.
680
00:42:46,520 --> 00:42:48,080
[audience laughing]
681
00:42:49,400 --> 00:42:50,400
Uh...
682
00:42:53,400 --> 00:42:54,440
[Bev, whispering] Jackson.
683
00:42:55,360 --> 00:42:57,400
Is the day so young?
684
00:42:58,240 --> 00:42:59,920
Is the day so young?
685
00:43:00,000 --> 00:43:01,360
Is the day so young?
686
00:43:02,040 --> 00:43:03,520
[ironic cheering, scattered applause]
687
00:43:04,040 --> 00:43:06,920
[boy]
What sadness lengthens Romeo's hours?
688
00:43:07,720 --> 00:43:10,920
- Remember the heartbeats.
- What sadness lengthens Romeo's hours?
689
00:43:11,000 --> 00:43:14,040
Uh, I am out of her favor,
where I am in love.
690
00:43:14,640 --> 00:43:18,680
Alas, she is too fair, too wise.
Does thou not laugh?
691
00:43:18,760 --> 00:43:22,320
- Good Romeo, forget to think of her!
- Oh, teach me how
692
00:43:22,400 --> 00:43:25,320
- I should forget to think. Her beauty is...
- Peace!
693
00:43:25,960 --> 00:43:27,680
Our cousin Mercutio draws near.
694
00:43:28,760 --> 00:43:30,920
He jests at scars that never felt a wound.
695
00:43:32,360 --> 00:43:33,880
[scattered applause]
696
00:43:33,960 --> 00:43:36,040
Cue Mercutio. Cue Mercutio.
697
00:43:36,120 --> 00:43:38,120
[instrumental electronic music playing]
698
00:43:43,120 --> 00:43:44,880
Dick hands enter.
699
00:43:48,320 --> 00:43:49,600
[exclaiming]
700
00:43:50,640 --> 00:43:54,440
♪ We are the children of an idle brain ♪
701
00:43:54,520 --> 00:43:58,000
♪ In the moon, shines watery beams ♪
702
00:43:59,160 --> 00:44:03,720
♪ Through lovers' brains we gather
Night by night ♪
703
00:44:03,800 --> 00:44:10,800
♪ And give them cosmic dreams ♪
704
00:44:17,960 --> 00:44:20,600
♪ I need it harder ♪
705
00:44:21,200 --> 00:44:24,280
♪ Slide it in deeper ♪
706
00:44:25,120 --> 00:44:29,360
♪ Come with me now ♪
707
00:44:31,480 --> 00:44:33,200
♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪
708
00:44:33,280 --> 00:44:35,120
♪ Oh, Romeo, I'm good to go ♪
709
00:44:35,200 --> 00:44:37,000
♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪
710
00:44:37,880 --> 00:44:40,440
Mr. Hendricks, what the hell is going on?
711
00:44:42,080 --> 00:44:44,360
Artistic expression, Mr. Groff.
712
00:44:45,840 --> 00:44:48,680
["Wishin' and Hopin'"
by Dusty Springfield playing]
713
00:44:54,360 --> 00:44:58,600
♪ Wishin' and hopin'
And thinkin' and prayin' ♪
714
00:44:58,680 --> 00:45:04,240
♪ Plannin' and dreamin'
Each night of his charms ♪
715
00:45:04,320 --> 00:45:08,680
♪ That won't get you into his arms ♪
716
00:45:08,760 --> 00:45:12,200
♪ So if you're lookin' to find love ♪
717
00:45:12,280 --> 00:45:16,960
♪ You can share ♪
718
00:45:17,480 --> 00:45:19,880
♪ All you gotta do is hold him ♪
719
00:45:19,960 --> 00:45:22,400
♪ And kiss him and squeeze him
And love him ♪
720
00:45:22,480 --> 00:45:24,240
♪ Yeah, just do it ♪
721
00:45:24,320 --> 00:45:30,320
♪ And after you do, you will be his ♪
722
00:45:30,400 --> 00:45:33,520
For saints have hands
that pilgrims' hands do touch,
723
00:45:33,600 --> 00:45:36,400
and palm to palm is holy palmers' kiss.
724
00:45:37,560 --> 00:45:38,480
[Adam] Stop!
725
00:45:38,560 --> 00:45:39,600
[audience gasps]
726
00:45:39,680 --> 00:45:41,800
- I have something to say!
- What are you doing?
727
00:45:42,320 --> 00:45:44,760
[panting]
728
00:45:45,160 --> 00:45:48,440
- Adam?
- Get... Colin. Colin. Tackle Adam Groff.
729
00:45:48,520 --> 00:45:49,960
I repeat. Tackle Adam Groff.
730
00:45:50,040 --> 00:45:51,160
What are you doing?
731
00:45:52,240 --> 00:45:54,840
Adam, get off the stage.
You're ruining my moment.
732
00:45:55,240 --> 00:45:56,480
Eric Effiong.
733
00:45:57,880 --> 00:46:00,120
Eric Effiong,
I have something to say to you.
734
00:46:01,360 --> 00:46:04,280
Uh, Adam, I'm... I'm over here.
735
00:46:07,200 --> 00:46:09,880
- He's ruining my show. Colin.
- What...
736
00:46:12,680 --> 00:46:13,720
[pants]
737
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
Eric...
738
00:46:17,360 --> 00:46:18,400
Effiong.
739
00:46:18,960 --> 00:46:20,760
I have something to say to you.
740
00:46:21,480 --> 00:46:23,920
Well, fucking say it already. Jesus!
741
00:46:24,000 --> 00:46:25,240
[audience laughing]
742
00:46:29,640 --> 00:46:30,840
What do you want to say?
743
00:46:36,000 --> 00:46:37,360
I want to hold your hand.
744
00:46:46,520 --> 00:46:47,720
Say it again.
745
00:46:50,520 --> 00:46:51,520
Please?
746
00:46:55,480 --> 00:46:56,760
Will you hold my hand?
747
00:47:06,280 --> 00:47:07,480
Yes.
748
00:47:07,560 --> 00:47:08,760
[audience cheering]
749
00:47:09,160 --> 00:47:10,320
Play the next song now!
750
00:47:17,120 --> 00:47:19,320
Go through the vagina.
Through the vagina.
751
00:47:27,480 --> 00:47:30,840
♪ If love be rough with you
Be rough with love ♪
752
00:47:30,920 --> 00:47:34,640
♪ His love is tender
But his prick is so damn hard ♪
753
00:47:34,720 --> 00:47:38,360
♪ I am too sore
Empierced with Cupid's shaft ♪
754
00:47:38,440 --> 00:47:39,480
♪ Don't try to... ♪
755
00:47:39,560 --> 00:47:42,000
The students
have been working so hard, sir.
756
00:47:42,080 --> 00:47:43,360
Be that as it may...
757
00:47:44,560 --> 00:47:45,560
Adam!
758
00:47:46,640 --> 00:47:47,760
All right, Dad.
759
00:47:48,560 --> 00:47:50,560
[breathing shakily]
760
00:47:56,480 --> 00:47:57,800
Go, go, go, go, go!
761
00:47:57,880 --> 00:47:59,240
Wait, that's my vagina!
762
00:47:59,320 --> 00:48:00,600
Calmly, sir, please?
763
00:48:00,680 --> 00:48:03,440
They have vaginas on their heads!
764
00:48:09,360 --> 00:48:11,240
[vocalizing]
765
00:48:13,360 --> 00:48:15,400
And standby, spunk.
766
00:48:17,920 --> 00:48:19,840
Groff is coming on. He's on.
767
00:48:20,720 --> 00:48:24,800
Stop the show! Stop! The show is over.
768
00:48:25,440 --> 00:48:28,600
Why are the Groffs ruining my show?
Colin. Colin.
769
00:48:28,680 --> 00:48:31,240
- [woman] But we are enjoying it!
- [woman 2] Yeah.
770
00:48:31,320 --> 00:48:33,200
You're enjoying this filth!
771
00:48:33,600 --> 00:48:35,120
Well, it's supposed to be funny, sir.
772
00:48:37,720 --> 00:48:38,720
You...
773
00:48:39,720 --> 00:48:41,360
have all been corrupted...
774
00:48:42,600 --> 00:48:45,360
- by this woman!
- [audience gasps]
775
00:48:47,000 --> 00:48:49,080
She's giving sex advice to your children,
776
00:48:49,160 --> 00:48:51,600
filling their heads
with dangerous nonsense.
777
00:48:51,680 --> 00:48:53,440
No, that's not entirely true.
778
00:48:53,520 --> 00:48:56,040
She was explicitly told
she was not here as a counselor.
779
00:48:56,120 --> 00:48:57,800
I had no idea she'd be so unprofessional.
780
00:48:57,880 --> 00:49:00,600
- Mr. Groff.
- Okay. She wasn't giving out sex advice.
781
00:49:02,760 --> 00:49:03,760
I was.
782
00:49:04,440 --> 00:49:07,280
And I shouldn't have been
'cause I'm 16 years old, and...
783
00:49:07,640 --> 00:49:09,320
well, I've only had sex once.
784
00:49:10,000 --> 00:49:12,200
Wasn't even very good, apparently, but...
785
00:49:13,320 --> 00:49:15,600
But my mum was here
to listen to your problems
786
00:49:15,680 --> 00:49:19,000
and give you the advice that
the school should have been giving anyway.
787
00:49:19,080 --> 00:49:20,080
What?
788
00:49:20,600 --> 00:49:22,960
My mum is an excellent therapist,
789
00:49:23,400 --> 00:49:26,640
and she cares about people.
She only wants what's best for them.
790
00:49:28,040 --> 00:49:30,440
Which is why
she's also such an amazing parent.
791
00:49:32,320 --> 00:49:33,320
[Mr. Groff laughs]
792
00:49:33,360 --> 00:49:34,880
Well, that's ridiculous.
793
00:49:36,160 --> 00:49:38,640
She reassured me that my labia
is a normal length.
794
00:49:38,720 --> 00:49:41,720
And she really helped me accept myself.
It's changed my life.
795
00:49:42,720 --> 00:49:46,040
I fucked some warm fruit
and she said I wasn't weird.
796
00:49:47,000 --> 00:49:49,200
They're children, for God's sake!
797
00:49:50,400 --> 00:49:52,400
They don't know what they want.
798
00:49:53,800 --> 00:49:56,600
- This is all your fault.
- Mr. Groff.
799
00:49:57,320 --> 00:49:59,000
I need to see you outside.
800
00:50:00,200 --> 00:50:01,200
Immediately.
801
00:50:05,000 --> 00:50:06,840
[indistinct chatter]
802
00:50:14,640 --> 00:50:16,000
It's completely ruined.
803
00:50:16,400 --> 00:50:17,880
It was meant to be perfect.
804
00:50:19,560 --> 00:50:21,760
Well, I think it was perfect.
805
00:50:28,840 --> 00:50:31,080
Have you completely lost your mind?
806
00:50:31,160 --> 00:50:33,440
- That woman is...
- That woman nothing, Michael.
807
00:50:34,440 --> 00:50:35,600
[sighs]
808
00:50:36,280 --> 00:50:39,041
I know your wife has left you,
and you've been sleeping at the school.
809
00:50:40,040 --> 00:50:42,960
You're clearly not coping very well,
and you need to take some time off.
810
00:50:43,040 --> 00:50:44,240
I'm fine.
811
00:50:44,320 --> 00:50:47,440
It's not a request.
You will take leave as of today.
812
00:50:50,040 --> 00:50:52,040
["Kiss" by Scout Niblett playing]
813
00:50:54,720 --> 00:50:57,840
[Otis] Look, I know
I still have a lot to make up to you.
814
00:50:58,680 --> 00:51:00,560
Are you around to talk about it later?
815
00:51:01,240 --> 00:51:02,240
Yeah.
816
00:51:09,960 --> 00:51:13,040
If you want to get back together
with Jakob, I'm cool with it.
817
00:51:13,120 --> 00:51:16,000
No more annoying only-child behavior.
818
00:51:16,080 --> 00:51:17,080
I promise.
819
00:51:17,640 --> 00:51:22,520
♪ Baby, if it were not for rain ♪
820
00:51:23,720 --> 00:51:26,600
♪ And I ♪
821
00:51:27,160 --> 00:51:30,480
- Hey, Dex, have you seen Maeve?
- No, she didn't come.
822
00:51:35,360 --> 00:51:37,680
♪ And I ♪
823
00:51:39,240 --> 00:51:41,240
♪ Felt it coming ♪
824
00:51:42,840 --> 00:51:46,120
Adam. This is my mum and my sisters.
825
00:51:46,520 --> 00:51:48,960
Lovely to meet you, Adam.
826
00:51:49,040 --> 00:51:51,160
- Hey.
- Lovely to meet you.
827
00:51:51,240 --> 00:51:52,240
Uh...
828
00:51:52,320 --> 00:51:54,080
- I'll be right back.
- All right.
829
00:51:55,040 --> 00:51:56,520
[laughing]
830
00:51:57,360 --> 00:51:59,160
That was so brave.
831
00:51:59,240 --> 00:52:00,240
Thank you.
832
00:52:00,760 --> 00:52:02,880
You have to pop around
for dinner sometime.
833
00:52:02,960 --> 00:52:05,000
- Oh, yeah.
- I'll cook you some jollof rice.
834
00:52:06,040 --> 00:52:08,600
♪ With a heart that soared ♪
835
00:52:09,200 --> 00:52:10,280
Rahim.
836
00:52:11,160 --> 00:52:15,440
- Rahim, I'm sorry. I didn't know he...
- Don't apologize. It makes it worse.
837
00:52:17,120 --> 00:52:18,120
Be careful.
838
00:52:19,040 --> 00:52:21,520
He can hold your hand,
but I'm not sure he can catch you.
839
00:52:22,640 --> 00:52:27,440
♪ I felt it coming ♪
840
00:52:29,320 --> 00:52:31,320
♪ For so long ♪
841
00:52:31,400 --> 00:52:34,560
[Jackson] I think you might be one of
the most intelligent people I've ever met.
842
00:52:35,360 --> 00:52:36,520
I definitely am.
843
00:52:38,640 --> 00:52:41,840
I was thinking it would be good
to start making some friends.
844
00:52:42,000 --> 00:52:44,240
Maybe waiting until university
was a bit extreme.
845
00:52:44,320 --> 00:52:45,840
Well, you still have a friend.
846
00:52:46,760 --> 00:52:48,360
That's if you'll still have me.
847
00:52:49,480 --> 00:52:51,360
Oh, I miss hanging out with you, man.
848
00:52:51,920 --> 00:52:52,920
A lot.
849
00:52:54,640 --> 00:52:56,200
Please can we be friends again?
850
00:52:57,720 --> 00:52:58,720
Okay.
851
00:52:59,440 --> 00:53:00,440
Let's be mates.
852
00:53:01,240 --> 00:53:03,080
Move that. [laughs]
853
00:53:06,160 --> 00:53:07,240
I missed you.
854
00:53:07,320 --> 00:53:08,400
[Jackson] Hmm.
855
00:53:08,920 --> 00:53:09,960
I missed you too.
856
00:53:14,760 --> 00:53:17,760
- [Bev] What happened with your parents?
- I'm back in therapy.
857
00:53:17,840 --> 00:53:19,560
But it's where I need to be, so...
858
00:53:22,360 --> 00:53:25,000
♪ I'm going down to the center ♪
859
00:53:25,080 --> 00:53:30,840
♪ Where the soul of a savage girl
Never dies ♪
860
00:53:31,960 --> 00:53:33,840
♪ Through the tall grass ♪
861
00:53:34,440 --> 00:53:35,480
[gasps]
862
00:53:35,960 --> 00:53:36,960
[chuckles]
863
00:53:37,000 --> 00:53:41,960
♪ Through the tall grass in your eyes ♪
864
00:53:45,880 --> 00:53:48,960
♪ What doesn't kill you
Makes you somber ♪
865
00:53:49,040 --> 00:53:52,960
♪ Burnin' money
In the kitchen sink tonight ♪
866
00:53:53,040 --> 00:53:54,880
I think I might be ready for a hug.
867
00:53:55,480 --> 00:54:00,440
♪ Always knew it was my natural right ♪
868
00:54:04,040 --> 00:54:05,440
♪ And I ♪
869
00:54:05,840 --> 00:54:08,080
♪ All I wanted ♪
870
00:54:08,920 --> 00:54:13,320
- [crying]
- ♪ Was a world of love and care ♪
871
00:54:13,760 --> 00:54:19,360
♪ I, all I wanted was care ♪
872
00:54:26,720 --> 00:54:27,760
Enter.
873
00:54:36,120 --> 00:54:37,320
You did the right thing.
874
00:54:39,160 --> 00:54:40,880
I still feel like a piece of shit.
875
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
Do you want to come in?
I'll make you an omelet.
876
00:54:45,240 --> 00:54:47,680
Or you'll make it and I'll watch.
877
00:54:47,760 --> 00:54:48,760
[chuckles]
878
00:54:50,160 --> 00:54:51,160
Yeah.
879
00:54:53,520 --> 00:54:54,520
[Maeve sighs]
880
00:54:58,840 --> 00:54:59,920
You don't even have milk.
881
00:55:00,640 --> 00:55:03,360
Do I look like someone
who regularly pops to the shops?
882
00:55:05,800 --> 00:55:07,320
Okay, I'll go get some stuff.
883
00:55:08,040 --> 00:55:09,280
[Maeve sniffs]
884
00:55:14,640 --> 00:55:16,320
[Isaac] Oh, and get crisps.
885
00:55:26,040 --> 00:55:27,040
Oi!
886
00:55:28,400 --> 00:55:29,400
Maeve's not there.
887
00:55:30,480 --> 00:55:31,480
Oh.
888
00:55:32,320 --> 00:55:33,680
Do you know when she'll be back?
889
00:55:35,840 --> 00:55:36,840
Can't be sure.
890
00:55:37,320 --> 00:55:38,320
[sighs]
891
00:55:39,520 --> 00:55:41,320
Could you let her know that I was here?
892
00:55:41,880 --> 00:55:42,880
And...
893
00:55:43,800 --> 00:55:45,360
tell her to check her messages.
894
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
Will do.
895
00:55:48,640 --> 00:55:50,280
Okay. Thanks.
896
00:55:59,080 --> 00:56:01,240
[automated voice]
You have one new message.
897
00:56:03,440 --> 00:56:04,440
[beep]
898
00:56:04,800 --> 00:56:05,800
[Otis] Hey, Maeve.
899
00:56:06,320 --> 00:56:11,920
I know you can't answer this right now
because I'm watching you on live TV.
900
00:56:13,840 --> 00:56:16,200
But I wanted you to know
how proud of you I am.
901
00:56:17,560 --> 00:56:20,080
And how unbelievably stupid I've been.
902
00:56:23,040 --> 00:56:25,280
You telling me
you had feelings for me was...
903
00:56:26,240 --> 00:56:28,040
was all I wanted to hear, and...
904
00:56:29,520 --> 00:56:32,800
I was so caught up in
trying to do the right thing,
905
00:56:33,720 --> 00:56:35,680
I lost track of what that actually is.
906
00:56:36,920 --> 00:56:37,920
It's you.
907
00:56:41,240 --> 00:56:42,520
It's always been you.
908
00:56:45,600 --> 00:56:47,240
I love you, Maeve.
909
00:56:49,240 --> 00:56:50,240
Call me back.
910
00:56:50,720 --> 00:56:51,800
I hope it's not too late...
911
00:56:51,840 --> 00:56:53,200
[automated voice] Message deleted.
912
00:56:55,720 --> 00:56:57,560
♪ This is how it works ♪
913
00:56:58,200 --> 00:57:00,560
♪ You're young until you're not ♪
914
00:57:01,160 --> 00:57:03,480
♪ You love until you don't ♪
915
00:57:03,880 --> 00:57:06,520
♪ You try until you can't ♪
916
00:57:06,600 --> 00:57:12,400
♪ You laugh until you cry
And you cry until you laugh ♪
917
00:57:12,480 --> 00:57:18,480
♪ And everyone must breathe
Until their dying breath ♪
918
00:57:20,960 --> 00:57:26,560
♪ No, this is how it works
You peer inside yourself ♪
919
00:57:26,640 --> 00:57:32,240
♪ And you take the things you like
And try to love the things you took ♪
920
00:57:32,320 --> 00:57:38,040
♪ And then you take that love you made
And you stick it into ♪
921
00:57:38,120 --> 00:57:43,760
♪ Someone else's heart
Pumping someone else's blood ♪
922
00:57:43,840 --> 00:57:49,880
♪ And walking arm in arm
You hope that it don't get harmed ♪
923
00:57:49,960 --> 00:57:55,280
♪ And even if it does
You'll just do it all again ♪
924
00:57:55,360 --> 00:58:01,200
♪ And on the radio
You hear "November Rain" ♪
925
00:58:01,280 --> 00:58:07,360
♪ And that solo's awfully long
But it is a good refrain ♪
926
00:58:07,440 --> 00:58:12,440
♪ We listen to it twice
'Cause the DJ is asleep ♪
927
00:58:14,840 --> 00:58:16,560
♪ He is asleep ♪
928
00:58:17,305 --> 00:59:17,754
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ye62
Help other users to choose the best subtitles69608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.