All language subtitles for SWAT Kats (The Radical Squadron) - S02 E12 - Unlikely Alloys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,121 --> 00:01:11,781 That's... two G's! 2 00:01:12,835 --> 00:01:13,602 Three G's! 3 00:01:14,242 --> 00:01:16,125 Sure you don't wanna back out? 4 00:01:16,156 --> 00:01:18,563 Funny. Four G's. 5 00:01:19,104 --> 00:01:20,695 Five G's. 6 00:01:26,115 --> 00:01:26,570 Razor! 7 00:01:32,918 --> 00:01:34,844 Razor, buddy, where are you? 8 00:01:35,109 --> 00:01:36,195 Up here. 9 00:01:38,570 --> 00:01:41,039 That's what I get for supercharging the motors. 10 00:01:41,147 --> 00:01:43,016 Too much stress on the support mount. 11 00:01:44,016 --> 00:01:46,727 Yeah, and now we've got a mega-mess to clean up! 12 00:01:49,070 --> 00:01:51,742 Looks like our radar jammer's totaled! 13 00:01:51,767 --> 00:01:55,055 Without this, Feral could track us here easy and blow our cover! 14 00:01:55,080 --> 00:01:56,735 So fix the thing, ace. 15 00:01:56,885 --> 00:01:58,147 Hey, not without help. 16 00:01:58,172 --> 00:02:00,252 I salvaged it from a stealth jet, 17 00:02:00,253 --> 00:02:03,208 complex stuff... It could take months to fix! 18 00:02:03,233 --> 00:02:04,741 Attention Enforcer units! 19 00:02:04,922 --> 00:02:06,242 The emergency band. 20 00:02:06,357 --> 00:02:08,764 The Metallikats have broken into Megakat City Mint. 21 00:02:08,789 --> 00:02:09,943 All units report. 22 00:02:09,968 --> 00:02:12,813 The Enforcers will never be able to handle those two. 23 00:02:12,977 --> 00:02:16,469 Then it's up to us to kick some Metallikat tail! 24 00:02:22,894 --> 00:02:24,435 It's like this- 25 00:02:24,883 --> 00:02:27,352 you mint money for the banks... 26 00:02:27,383 --> 00:02:30,578 ...and we have to go all over town stealin' the money. 27 00:02:31,874 --> 00:02:34,757 We just wanna cut out the middleman. 28 00:02:34,828 --> 00:02:39,485 All right! Now I'll ask you just once, where's the main vault? 29 00:02:39,655 --> 00:02:41,227 You'll never get in! 30 00:02:42,695 --> 00:02:45,381 This door is 25 feet of reinforced titanium 31 00:02:45,406 --> 00:02:49,367 on a quad-bolted time lock that won't open for 12 hours. 32 00:02:49,773 --> 00:02:52,141 Very impressive. 33 00:02:52,166 --> 00:02:53,813 But we're in a hurry. 34 00:03:03,031 --> 00:03:04,889 One stop shoppin'. 35 00:03:06,859 --> 00:03:09,217 Hey, only take the big bills, Molly. 36 00:03:09,242 --> 00:03:12,227 Duh! What'd you think I was gonna grab? Ones? 37 00:03:12,252 --> 00:03:14,070 Attention, Metallikats! 38 00:03:14,146 --> 00:03:17,352 I was wonderin' when the law was gonna show. 39 00:03:17,377 --> 00:03:22,969 This is Commander Feral! Mac and Molly Mange, you're under arrest! 40 00:03:24,438 --> 00:03:28,164 -Then come and get us! -Let 'em have it! 41 00:03:29,925 --> 00:03:33,336 Boy, wait 'til they get a load of my new mega armaments. 42 00:03:41,254 --> 00:03:43,518 Say goodbye, Commander. 43 00:03:50,073 --> 00:03:52,995 Hey, bucket butts, is this a private party? 44 00:03:53,073 --> 00:03:54,932 Or can anybody join? 45 00:03:59,104 --> 00:04:00,448 Outstanding! 46 00:04:01,612 --> 00:04:03,215 I can't see! 47 00:04:05,351 --> 00:04:06,270 Watch out! 48 00:04:11,034 --> 00:04:12,050 Molly! 49 00:04:12,714 --> 00:04:15,761 Molly, are you okay? Say somethin'. 50 00:04:15,786 --> 00:04:19,011 Get the loot... you big sap... 51 00:04:20,298 --> 00:04:23,198 Forget the loot. I'm getting you outta here! 52 00:04:30,731 --> 00:04:31,854 They're under here! 53 00:04:35,068 --> 00:04:37,925 -Where are the Metallikats? -Long gone. 54 00:04:37,981 --> 00:04:39,620 But they got away empty handed. 55 00:04:40,247 --> 00:04:45,542 Yes. And it'll cost millions more to repair the mess you've made of this building! 56 00:04:47,417 --> 00:04:51,527 Gee, for a second there, I thought your uncle was gonna thank us for saving his tail. 57 00:04:51,552 --> 00:04:52,487 Thanks, guys! 58 00:04:52,600 --> 00:04:53,831 Hey, no problem! 59 00:05:01,543 --> 00:05:03,901 A little... recharge is the ticket. 60 00:05:04,925 --> 00:05:06,908 C'mon, Molly, say somethin'. 61 00:05:06,933 --> 00:05:10,042 Go ahead, insult me. I won't even get mad! 62 00:05:10,067 --> 00:05:13,542 Can I... call you... 'bucket butt'? 63 00:05:15,378 --> 00:05:18,650 I knew it! Y-you just need to charge up for a while. 64 00:05:18,675 --> 00:05:20,534 Relax and soak up some juice. 65 00:05:21,020 --> 00:05:23,620 Meanwhile, let's see if we made the news. 66 00:05:23,870 --> 00:05:28,157 -robbery attempt on Megakat City Mint. The Metallikats remain at large. 67 00:05:28,182 --> 00:05:31,050 Enforcers Commander Ulysses Feral had this to say... 68 00:05:31,166 --> 00:05:34,517 Thanks to the diligent efforts of my Enforcers... 69 00:05:34,877 --> 00:05:37,331 and with some minor help from the SWAT Kats... 70 00:05:37,432 --> 00:05:39,518 the Metallikats were stopped cold. 71 00:05:40,267 --> 00:05:43,486 It's only a matter of time until we have them in custody. 72 00:05:43,651 --> 00:05:48,157 And now, this week's Spotlight on Science, with Tab Mouser. Tab... 73 00:05:48,182 --> 00:05:51,532 Thanks, Ann. I'm here with Dr Lieter Greenbox. 74 00:05:51,557 --> 00:05:53,722 Doctor, what do you have for our viewers 75 00:05:53,842 --> 00:05:56,932 Well, it's a little complicated to explain, Tab. 76 00:05:56,987 --> 00:05:58,126 Let me show you. 77 00:05:58,151 --> 00:06:02,915 It's a micro-brain repair unit, with universal applications. 78 00:06:02,940 --> 00:06:06,487 Allow me to demonstrate on this mechanically impaired clock radio. 79 00:06:06,576 --> 00:06:07,307 Analyzing. 80 00:06:09,571 --> 00:06:11,650 Incredible! But how- 81 00:06:11,675 --> 00:06:15,745 You see, Tab, every machine is based on a handful of basic concepts. 82 00:06:15,835 --> 00:06:20,228 This prototype device is smart enough to diagnose the purpose of any mechanical 83 00:06:20,253 --> 00:06:23,698 or electronic object and restore it to its original state. 84 00:06:23,723 --> 00:06:28,112 Hello! That thing could patch Molly up in a nanosecond. 85 00:06:28,137 --> 00:06:31,432 Amazing! When will this little miracle be available? 86 00:06:31,572 --> 00:06:32,868 In a year, perhaps. 87 00:06:33,749 --> 00:06:35,188 That's what you think. 88 00:06:35,425 --> 00:06:37,620 But there's still a lot of testing to be done. 89 00:06:37,645 --> 00:06:38,862 Back to you, Ann. 90 00:06:38,972 --> 00:06:41,087 Wow, did you see that? 91 00:06:41,112 --> 00:06:45,009 Yeah, maybe we can take this jammer to Greenbox. 92 00:06:45,034 --> 00:06:49,620 This high-tech bowling ball with a brain might be able to fix it a lot faster than I can. 93 00:06:49,675 --> 00:06:51,168 Hey, it's worth a call. 94 00:06:52,284 --> 00:06:55,253 Hey, that's great, Doc. Thanks! We'll be right over. 95 00:07:03,057 --> 00:07:05,824 Looks like this thing could use new brakes. 96 00:07:05,849 --> 00:07:08,118 Hiya, Doc! I'll take that. 97 00:07:08,143 --> 00:07:09,854 No! You can't. 98 00:07:09,879 --> 00:07:11,542 Oh, yes, I can! 99 00:07:13,798 --> 00:07:19,049 Now... let's see if this little doo-dad is all it's cracked up to be. 100 00:07:20,190 --> 00:07:21,058 Analyzing. 101 00:07:21,667 --> 00:07:24,237 Analysis complete. Commence repairs. 102 00:07:30,816 --> 00:07:33,229 Just what the doctor ordered! 103 00:07:37,088 --> 00:07:40,714 Molly... this thing'll fix ya up in no time. 104 00:07:43,222 --> 00:07:44,143 Analyzing. 105 00:07:53,884 --> 00:07:54,675 Mac? 106 00:07:57,463 --> 00:08:02,353 I feel good as new! Better, maybe! How'd ya do it, bolt brain? 107 00:08:02,378 --> 00:08:04,642 This little gizmo that the doc made. 108 00:08:05,104 --> 00:08:08,501 And from now on, we ain't leavin' home without it. 109 00:08:08,526 --> 00:08:13,486 No! That's my device! I've spent years developing it! 110 00:08:13,511 --> 00:08:15,642 So build another one. 111 00:08:15,862 --> 00:08:18,323 Hey... What's it doin'? 112 00:08:18,348 --> 00:08:21,542 Analyzing armored conveyance for assimilation procedure. 113 00:08:21,567 --> 00:08:23,557 -Hey! -Our car! 114 00:08:23,582 --> 00:08:25,792 Commencing assimilation procedure. 115 00:08:35,485 --> 00:08:37,815 That thing's strippin' our wheels! 116 00:08:41,425 --> 00:08:43,064 Assimilation complete. 117 00:08:43,089 --> 00:08:48,253 Incredible! It's absorbed your hovercraft to build an armored body around itself. 118 00:08:48,425 --> 00:08:50,050 Mac and Molly Metallikat, 119 00:08:50,075 --> 00:08:55,456 you are thinking machines more experienced than I. I await your input. 120 00:08:55,481 --> 00:08:58,690 Are you thinkin' what I'm thinkin'? 121 00:08:58,898 --> 00:09:05,565 Yeah. I hear ya. From now on, kid, you'll do just what we tell ya. 122 00:09:05,643 --> 00:09:10,479 Excellent. Purpose is important. Purpose is all. 123 00:09:10,779 --> 00:09:14,612 No! It's my invention! I won't let you take it! 124 00:09:14,751 --> 00:09:17,807 Wrong-o, Doc. He's one of us now. 125 00:09:17,973 --> 00:09:20,675 A correct extrapolation of facts. 126 00:09:21,274 --> 00:09:23,425 Hello, Enforcer Headquart... 127 00:09:31,675 --> 00:09:34,151 That boy's got a healthy appetite! 128 00:09:38,456 --> 00:09:41,187 You really think that repair gizmo's gonna work? 129 00:09:41,212 --> 00:09:42,339 Hey, it's worth a shot. 130 00:09:47,174 --> 00:09:50,823 Now that you had lunch, let's go to town, kid! 131 00:09:51,143 --> 00:09:56,714 This one's name is not kid. Preferred nomenclature is... Zed. 132 00:09:57,831 --> 00:10:00,245 I think it wants you to call him 'Zed.' 133 00:10:00,911 --> 00:10:06,142 Yeah, okay... uh, Zed. And now, let's rob this town blind. 134 00:10:06,838 --> 00:10:11,907 -Hey! Look who's comin' to dinner. -Turbokat threat identified. 135 00:10:11,932 --> 00:10:13,776 Snack time! 136 00:10:15,473 --> 00:10:16,245 What the...? 137 00:10:16,270 --> 00:10:20,761 Assimilate Turbokat. Eliminate SWAT Kats. 138 00:10:27,590 --> 00:10:31,057 -Crud, what is that thing? -Giant monster of the week? 139 00:10:35,592 --> 00:10:37,839 Cease your activity at once! 140 00:10:37,872 --> 00:10:40,632 Armored vehicles... most fortuitous. 141 00:10:41,449 --> 00:10:43,011 This should be good. 142 00:10:46,870 --> 00:10:47,495 Jump! 143 00:11:03,454 --> 00:11:05,487 Creepy! We've gotta do something. 144 00:11:06,887 --> 00:11:10,214 Scrambler Missiles locked... and launched! 145 00:11:12,122 --> 00:11:13,761 That outta short-circuit him. 146 00:11:21,537 --> 00:11:23,917 Crud! We need another plan, buddy. 147 00:11:25,597 --> 00:11:30,723 Hey, Zed, that was great! Now let's get over to the city mint. 148 00:11:31,088 --> 00:11:35,065 Negative. Monetary collection holds no interest for Zed. 149 00:11:35,136 --> 00:11:40,956 I have other priorities. Must ascertain Zed's... true purpose. 150 00:11:41,601 --> 00:11:43,823 He says he ain't gonna help us. 151 00:11:45,714 --> 00:11:49,281 Oh, yeah? Now see here, ya overgrown tin can... 152 00:11:57,549 --> 00:11:58,161 Mac! 153 00:11:59,628 --> 00:12:01,198 No! 154 00:12:01,377 --> 00:12:03,136 Zed must seek purpose. 155 00:12:03,321 --> 00:12:08,151 Zed has grown beyond insufficient goals of Metallikat entities. 156 00:12:08,206 --> 00:12:13,025 Oh, my! I never realized my creation could acquire so much power. 157 00:12:13,152 --> 00:12:14,637 Greenbox! 158 00:12:14,911 --> 00:12:17,190 Razor, that thing eats everything made of metal. 159 00:12:17,241 --> 00:12:19,175 Maybe the Mega Laser will stop it. 160 00:12:27,675 --> 00:12:30,589 Crud! Nothing can penetrate that tank armor. 161 00:12:34,141 --> 00:12:37,292 Hang on! I'm gonna max this baby out. 162 00:12:48,175 --> 00:12:50,972 That was too close, buddy. Now what do we do? 163 00:12:51,362 --> 00:12:55,807 You're gonna help me get my Mac back... or else. 164 00:12:55,863 --> 00:12:59,768 Let him go, Molly. Greenbox has nothing to do with this. 165 00:12:59,845 --> 00:13:03,698 Oh, no? Tell him how your device ate my Mac. 166 00:13:03,723 --> 00:13:07,022 Zed? That thing is your device?! 167 00:13:07,047 --> 00:13:10,440 The Metallikats stole my invention to repair their injuries. 168 00:13:10,490 --> 00:13:15,042 My device's programming was contaminated with their criminal personalities. 169 00:13:15,127 --> 00:13:19,152 -'Contaminated'? Why, you... -Cool it, Molly. 170 00:13:19,261 --> 00:13:21,472 Doctor, is there a way to stop that thing? 171 00:13:21,541 --> 00:13:26,935 Wha... perhaps. But I'll need a few things from my office at the university. 172 00:13:27,214 --> 00:13:28,495 We're gonna need a ride. 173 00:13:29,364 --> 00:13:31,518 The Hoverkat will get us there in no time. 174 00:13:33,307 --> 00:13:36,925 What? We're going inside that metal-eatin' monster? 175 00:13:36,950 --> 00:13:42,714 It's the only way to reach the original Zed so I can reprogram him properly with this deactivator. 176 00:13:43,283 --> 00:13:44,328 But how do we get in? 177 00:13:44,695 --> 00:13:48,125 Zed'll absorb anything metal, like our Glovatrixes. 178 00:13:48,150 --> 00:13:53,657 Theoretically, these personal force field generators should protect us from Zed's absorption powers. 179 00:13:53,682 --> 00:13:58,016 Where's mine? I'm goin', too, that thing's got my husband. 180 00:13:58,387 --> 00:14:00,492 Okay, Molly. You're in. 181 00:14:05,185 --> 00:14:08,102 Looks like Zed's stripped half of Megakat City. 182 00:14:08,251 --> 00:14:11,930 Kat Tracker's got him. Zed's heading for Puma-Dyne! 183 00:14:19,337 --> 00:14:24,992 Destination established. Puma-Dyne is Zed's key to total world domination. 184 00:14:25,050 --> 00:14:26,617 Uncle, did you hear that? 185 00:14:26,737 --> 00:14:30,977 If Zed consumes the high-tech weaponry at Puma-Dyne... crud! 186 00:14:31,144 --> 00:14:33,079 I know, Felina, I know. 187 00:14:33,104 --> 00:14:36,212 Attention all Enforcer units, this is Feral. 188 00:14:36,389 --> 00:14:38,063 Surround Puma-Dyne. 189 00:14:38,286 --> 00:14:41,352 That thing must be stopped at any cost! 190 00:14:43,052 --> 00:14:44,235 -Watch out! -Run! 191 00:14:49,580 --> 00:14:51,441 Look at the size of that thing! 192 00:14:51,609 --> 00:14:53,967 The Enforcers don't stand a chance against Zed. 193 00:14:54,179 --> 00:14:57,907 Yeah... guess it's up to us. Activate force fields. 194 00:15:03,278 --> 00:15:08,102 -This is it, Razor. Blast us a doorway! -One doorway comin' up. 195 00:15:15,756 --> 00:15:17,883 We're in! Everybody out! 196 00:15:25,110 --> 00:15:28,836 -Lucky for you, these force fields work. -Where to, Doc? 197 00:15:28,867 --> 00:15:33,141 The control unit is about three hundred feet... above us. 198 00:15:39,558 --> 00:15:40,407 Hang on! 199 00:15:44,239 --> 00:15:48,440 Zed is so immense, we're nothing more than germs to him. 200 00:15:48,660 --> 00:15:51,383 Then those must be Zed's antibodies! 201 00:15:51,478 --> 00:15:54,108 Will our force fields protect us against them, Doc? 201 00:15:53,019 --> 00:22:50,898 Subtitled by :- NBasterd 202 00:15:54,133 --> 00:15:56,547 I'm afraid I didn't anticipate this. 203 00:16:16,196 --> 00:16:18,000 Razor, max afterburners, now! 204 00:16:23,061 --> 00:16:25,352 No! We're out of fuel! 205 00:16:25,377 --> 00:16:27,367 Deploy grappling cables. 206 00:16:36,362 --> 00:16:39,477 -Zed must have reached Puma-Dyne. -Then we better hurry! 207 00:16:42,074 --> 00:16:45,492 -Nothing can stop him, Uncle. -I know. 208 00:16:45,764 --> 00:16:50,164 The best we can do is delay it, until we evacuate Puma-Dyne. 209 00:16:51,703 --> 00:16:52,865 Is everything out of there? 210 00:16:52,992 --> 00:16:55,992 Almost. But the Megabeam is going to take a while to move. 211 00:16:56,017 --> 00:16:59,961 -Megabeam? What's that? -Our giant laser satellite. 212 00:17:00,245 --> 00:17:06,196 Set to launch early next year, it's designed to stop earthquakes from orbit with surgical precision. 213 00:17:06,588 --> 00:17:08,789 Aw, that's all I need. 214 00:17:08,842 --> 00:17:14,063 -When that metal mountain absorbs your satellite... -...we can kiss Megakat City goodbye! 215 00:17:14,450 --> 00:17:18,703 It's incredible how much Zed has assimilated in such a short time, 216 00:17:19,157 --> 00:17:22,633 though in computer terms, he's still just a child, you know. 217 00:17:22,727 --> 00:17:25,197 Yeah, and we're gonna give it a good spanking! 218 00:17:25,222 --> 00:17:28,047 But only after we get Mac out! 219 00:17:28,663 --> 00:17:30,899 I think I've found the heart of Zed. 220 00:17:34,040 --> 00:17:39,336 -Mac? You in here? -Oh... Molly? 221 00:17:45,008 --> 00:17:49,600 Mac! Hang on, Mac. I'm wastin' this thing and getting' you outta here! 222 00:17:49,992 --> 00:17:55,452 No, don't blast it, 'cause you'll finish me, too! I'm wired up to it! 223 00:17:55,477 --> 00:18:01,227 Ingenious. Zed has self-preservation capabilities I never even dreamed of. 224 00:18:01,664 --> 00:18:03,889 Time's wasting, Doc. Pull the plug! 225 00:18:03,914 --> 00:18:05,352 Back off, you three! 226 00:18:05,377 --> 00:18:08,914 Nobody's touchin' this thing 'til I get Mac outta there. 227 00:18:12,469 --> 00:18:13,844 Sorry, Molly. 228 00:18:18,532 --> 00:18:21,961 The coast is clear, Doc. Use the deactivator now! 229 00:18:21,986 --> 00:18:23,469 No. I won't. 230 00:18:27,719 --> 00:18:34,500 Don't you fools understand? I created Zed. My very genius surrounds us. 231 00:18:34,524 --> 00:18:37,164 I won't let you destroy it. 232 00:18:40,836 --> 00:18:42,594 Woah, he's flipped! 233 00:18:42,625 --> 00:18:44,750 Yeah, we should have done this mission solo. 234 00:18:44,836 --> 00:18:45,779 Let's get him! 235 00:18:50,820 --> 00:18:51,602 That way! 236 00:18:54,015 --> 00:18:56,702 You're too late, SWAT Kats. 237 00:18:57,391 --> 00:19:02,335 Zed has united with its creator. We are one. 238 00:19:02,765 --> 00:19:06,977 Zed has found unity, found purpose. 239 00:19:07,142 --> 00:19:09,852 T-Bone. The Doc's merged with his machine! 240 00:19:09,877 --> 00:19:13,242 Too bad! 'Cause that means we're gonna unplug both of 'em! 241 00:19:13,267 --> 00:19:15,235 I think not, SWAT Kats. 242 00:19:24,377 --> 00:19:28,235 There's the Megabeam laser that Puma-Dyne has been developing. 243 00:19:28,399 --> 00:19:32,414 Grab it, then nothing will be able to stop us. 244 00:19:32,439 --> 00:19:35,469 Zed shall comply, Creator. 245 00:19:37,508 --> 00:19:40,828 Uncle, we've lost. Zed's going for the laser satellite. 246 00:19:48,554 --> 00:19:53,312 Time for a demonstration. Obliterate that mountain. 247 00:19:53,337 --> 00:19:55,546 Zed will comply. 248 00:20:04,070 --> 00:20:08,101 Excellent! Megakat City will fall to its knees before us! 249 00:20:08,305 --> 00:20:13,499 Reset the Megabeam to full power and target the center of the city! 250 00:20:13,654 --> 00:20:22,960 Affirmative. Beam discharge in ten seconds. Nine. Eight. Seven. 251 00:20:22,985 --> 00:20:23,793 -Six. -No! 252 00:20:23,818 --> 00:20:29,348 Five. Four. Three. Two. One. 253 00:20:35,594 --> 00:20:36,804 No! 254 00:20:40,684 --> 00:20:42,249 Quick, we've gotta get out of here! 255 00:20:42,774 --> 00:20:44,640 T-Bone, this thing's coming apart! 256 00:21:07,525 --> 00:21:09,210 Deploy Delta Packs! 257 00:21:22,935 --> 00:21:27,866 I suppose you're responsible for all... Hey, don't try to pin this one on us! 258 00:21:28,130 --> 00:21:33,116 Actually, I was thinking about thanking you, but I've changed my mind. 259 00:21:35,031 --> 00:21:37,718 I guess Doctor Greenbox's invention got out of hand. 260 00:21:38,242 --> 00:21:40,720 Yeah, with a little help from the Metallikats. 261 00:21:40,929 --> 00:21:42,015 The Metallikats? 262 00:21:42,149 --> 00:21:43,765 It's kind of touching, really. 263 00:21:43,790 --> 00:21:47,531 Molly actually loved Mac enough to help us stop that thing. 264 00:21:47,556 --> 00:21:49,960 Yeah, well, at least they're together now. 265 00:21:52,713 --> 00:21:54,179 Mac! Where are ya? 266 00:21:54,204 --> 00:21:56,445 Over here, move it! 267 00:21:56,623 --> 00:22:00,258 Mac! You're alive! Uh, sort of... 268 00:22:00,626 --> 00:22:03,390 Looks like you merged with a food processor. 269 00:22:03,749 --> 00:22:06,843 You know, I've always wanted a food processor. 270 00:22:06,989 --> 00:22:09,499 Hah! You can't even cook water. 271 00:22:09,836 --> 00:22:11,976 Ah, go mince yourself. 272 00:22:12,124 --> 00:22:16,734 Aw, come on, Molly! Shut this thing off! 21729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.