Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,400 --> 00:01:19,502
Well, Razor, you said you needed a
lousy night to test your new radar.
2
00:01:19,628 --> 00:01:20,814
Looks like you got it!
3
00:01:21,215 --> 00:01:22,794
No problem, T-Bone!
4
00:01:22,872 --> 00:01:27,213
This Dimensional Radar scanner should
let us see other aircraft and buildings
5
00:01:27,238 --> 00:01:29,119
with incredible 3D detail.
6
00:01:29,291 --> 00:01:30,191
Bingo!
7
00:01:31,597 --> 00:01:35,909
I gotta hand it to you buddy,
this makes night flying a snap!
8
00:01:36,084 --> 00:01:38,113
Hey! Check out that Enforcer Chopper!
9
00:01:39,886 --> 00:01:44,347
Well, well, look who's flying.
Mr. Personality himself!
10
00:01:44,758 --> 00:01:46,167
Commander Feral.
11
00:01:46,409 --> 00:01:48,824
Hey Commander! What are you
doing out in a storm?
12
00:01:48,849 --> 00:01:50,581
Looking for a donut shop?
13
00:01:50,682 --> 00:01:51,370
What the...?
14
00:01:53,636 --> 00:01:56,175
Did you forget to shave
this morning, Commander?
15
00:01:58,990 --> 00:02:03,808
I don't know how you can see me,
but get off my frequency you clowns!
16
00:02:04,314 --> 00:02:06,902
This band is for Enforcer business only!
17
00:02:10,550 --> 00:02:14,644
You hotshot jerks!
One of these days I'm going to...
18
00:02:14,669 --> 00:02:15,745
What a grouch.
19
00:02:16,295 --> 00:02:19,402
Why don't you get yourself a nice prune donut.
20
00:02:19,513 --> 00:02:21,175
Yeah, that outta relax ya!
21
00:02:21,200 --> 00:02:22,472
Let's head home, buddy!
22
00:02:25,037 --> 00:02:28,675
This is quite a storm, Razor.
I can barely see out the cockpit!
23
00:02:28,984 --> 00:02:32,238
Hang loose. Radar's already
locked in our hangar.
24
00:02:32,960 --> 00:02:34,074
Aw crud!
25
00:02:39,444 --> 00:02:43,808
That was one mega lightning bolt!
Everything okay back there?
26
00:02:44,095 --> 00:02:47,199
Still checking...
Dimensional Radar's down.
27
00:02:52,253 --> 00:02:53,855
That was too close, buddy.
28
00:02:56,078 --> 00:02:57,191
What was that?!
29
00:02:58,510 --> 00:03:00,199
It's Feral! He's gone crazy!
30
00:03:00,529 --> 00:03:02,667
I guess he didn't like our donut joke.
31
00:03:04,124 --> 00:03:05,613
Felina! Move in!
32
00:03:06,043 --> 00:03:06,855
Felina?
33
00:03:08,190 --> 00:03:09,581
I got 'em, uncle!
34
00:03:13,173 --> 00:03:14,613
What's with the lieutenant?
35
00:03:18,533 --> 00:03:20,222
This outta get her off our tail.
36
00:03:22,028 --> 00:03:24,339
Shoot! Ugh... they got away, uncle.
37
00:03:24,445 --> 00:03:28,019
Don't worry, Felina.
Those renegades can't evade us forever.
38
00:03:28,244 --> 00:03:30,502
Eventually we'll nail their tails.
39
00:03:30,620 --> 00:03:32,925
Roger that. Heading back to headquarters.
40
00:03:46,263 --> 00:03:47,706
What's that all about?
41
00:03:47,818 --> 00:03:48,824
I don't know, buddy.
42
00:03:49,021 --> 00:03:53,574
Feral and his niece have totally lost it.
You'd think we were criminals or somethin'.
43
00:03:59,946 --> 00:04:02,534
Razor, somebody's trashed our place!
44
00:04:07,416 --> 00:04:09,245
I'll check the upper security seals.
45
00:04:12,921 --> 00:04:15,331
I've never seen a Glovatrix like this before.
46
00:04:15,442 --> 00:04:18,878
The alarm didn't go off and
the security seals are intact!
47
00:04:19,014 --> 00:04:23,355
Oh yeah? Then what the heck are those
things and how did they get in here?
48
00:04:23,380 --> 00:04:25,019
You got me, buddy.
49
00:04:25,305 --> 00:04:26,550
What are these?
50
00:04:28,700 --> 00:04:30,238
Huh? A Creepling!
51
00:04:36,826 --> 00:04:39,738
Crud! Our place is crawling with Creeplings!
52
00:04:41,832 --> 00:04:42,449
Enough!
53
00:04:44,860 --> 00:04:45,534
Dark Kat!
54
00:04:46,798 --> 00:04:51,456
Why are you attacking my Creeplings?
We're all on the same side, remember?
55
00:04:51,622 --> 00:04:56,083
What are you talkin' about, Dark Crud?
And how did you get in here?
56
00:04:56,216 --> 00:04:59,855
Same way I always do,
the key you gave me.
57
00:05:00,636 --> 00:05:02,378
This is gettin' really weird.
58
00:05:02,403 --> 00:05:04,425
Yeah, let's just play along.
59
00:05:04,450 --> 00:05:09,581
Why are you two acting all strangely?
Did you get the Mega-Detonator or not?
60
00:05:09,686 --> 00:05:12,745
Uh... we ran into a little trouble with Feral.
61
00:05:13,246 --> 00:05:16,902
Feral! He has been a thorn in all our sides!
62
00:05:17,457 --> 00:05:22,370
But, I promise you...
Get me that Mega-detonator
63
00:05:22,395 --> 00:05:26,699
and my bomb will disintegrate
Enforcer Headquarters once and for all!
64
00:05:26,724 --> 00:05:29,066
You're gonna blow up Enforcer Headquarters?
65
00:05:29,241 --> 00:05:32,961
No! You're going to blow it up. With my bomb.
66
00:05:33,384 --> 00:05:37,870
Or have you forgotten that Feral
has put a price on your heads?
67
00:05:38,033 --> 00:05:40,519
Uh, who could forget something like that?
68
00:05:40,602 --> 00:05:42,909
Well, then what are you waiting for?
69
00:05:43,266 --> 00:05:46,378
Get to Puma-Dyne and steal that detonator!
70
00:05:47,256 --> 00:05:49,714
Razor, what the heck is goin' on?
71
00:05:49,765 --> 00:05:53,167
I dunno. Let's just get in the jet
and get outta here!
72
00:06:07,001 --> 00:06:11,550
Dark Kat is our friend.
Feral and the Enforcers are our enemies,
73
00:06:11,575 --> 00:06:16,253
And we're wanted for every crime in
Megakat City. Something's screwy.
74
00:06:16,372 --> 00:06:20,713
Yeah... Ever since we got hit by
the lightning, the world's gone crazy.
75
00:06:21,066 --> 00:06:22,620
You're right, T-Bone.
76
00:06:22,949 --> 00:06:25,769
The lightning must have
hit the Dimensional Radar
77
00:06:25,794 --> 00:06:29,558
and somehow thrown us into
a quirky, alternate dimension!
78
00:06:29,675 --> 00:06:34,077
Hold it, hold it. Are you telling me
that somewhere in this world
79
00:06:34,102 --> 00:06:36,503
are a couple of evil SWAT Kats?
80
00:06:36,651 --> 00:06:37,941
You got a better theory?
81
00:06:37,966 --> 00:06:42,003
Oh, negative. So why don't I just
find us a nice big storm cloud
82
00:06:42,028 --> 00:06:45,409
so we can get hit by lightning again
and get outta this screwy dimension, huh?
83
00:06:45,596 --> 00:06:46,777
Excellent idea.
84
00:06:46,802 --> 00:06:50,925
But first we've gotta stop Dark Kat from
getting his claws on that Mega-Detonator.
85
00:06:51,132 --> 00:06:51,894
You don't mean...
86
00:06:51,919 --> 00:06:56,339
Yeah, we're gonna steal it before
our evil counterparts can!
87
00:06:56,364 --> 00:06:58,261
Next stop, Puma-Dyne!
88
00:07:09,271 --> 00:07:11,753
Your flying stinks, T-Bone!
89
00:07:11,778 --> 00:07:15,019
Ah, choke on a fur ball!
You think you could fly any better?
90
00:07:24,167 --> 00:07:25,386
Watch it!
91
00:07:25,464 --> 00:07:26,988
Wanna make something of it?
92
00:07:27,292 --> 00:07:29,167
What are you two doing back here?
93
00:07:30,518 --> 00:07:32,316
We live here, remember?
94
00:07:32,452 --> 00:07:33,558
But the detonator...
95
00:07:33,658 --> 00:07:36,339
Keep your cape on. We'll get it for ya.
96
00:07:36,578 --> 00:07:39,753
But there was a new bank
that needed robbing first.
97
00:07:41,467 --> 00:07:47,152
Yeah, we'll just load up some more Deadhead
missiles and pay Puma-Dyne a visit!
98
00:07:47,177 --> 00:07:50,131
But, I just watched you
SWAT Kats fly off to Puma-Dyne!
99
00:07:51,564 --> 00:07:52,806
Are you crazy?
100
00:07:52,908 --> 00:07:54,939
Whoever you sent, it wasn't us.
101
00:07:55,198 --> 00:07:58,088
Hmm... if it wasn't you...
102
00:07:58,941 --> 00:08:02,205
Those impostors must be stopped
before they get my detonator!
103
00:08:02,230 --> 00:08:03,306
Impostors?
104
00:08:03,331 --> 00:08:06,978
Well, you don't have to
worry about that, Dark Kat.
105
00:08:10,483 --> 00:08:14,916
Yeah, this town isn't big enough
for two sets of SWAT Kats!
106
00:09:52,197 --> 00:09:52,681
What?
107
00:10:00,496 --> 00:10:01,931
That was a pretty good workout.
108
00:10:03,494 --> 00:10:05,595
And we're not through yet. Look.
109
00:10:06,119 --> 00:10:08,119
Ugh, this could take all night...
110
00:10:08,339 --> 00:10:09,556
We better split up.
111
00:10:09,581 --> 00:10:10,306
Roger.
112
00:10:15,368 --> 00:10:18,963
Watch it you hairy oaf,
you almost tripped the alarm!
113
00:10:19,216 --> 00:10:21,814
Stay out of my way, scuzz-ball.
114
00:10:21,955 --> 00:10:23,088
Fine with me.
115
00:10:53,103 --> 00:10:53,994
Bingo!
116
00:10:57,145 --> 00:10:58,213
I got it buddy.
117
00:10:58,238 --> 00:11:02,908
Now let's get our tails out of here before Dark
Kat finds out we're not who he thinks we are.
118
00:11:02,946 --> 00:11:04,369
He already has.
119
00:11:04,877 --> 00:11:05,470
What?
120
00:11:09,150 --> 00:11:11,931
T-Bone, what the... you're not T-Bone!
121
00:11:11,998 --> 00:11:15,509
Yes I am, but not the one you think.
122
00:11:15,534 --> 00:11:20,642
I don't know what your game is,
but it's up as of now!
123
00:11:26,938 --> 00:11:28,103
Did ya find them yet?
124
00:11:28,128 --> 00:11:31,455
'Them'? I thought there was
only one Mega-detonator.
125
00:11:31,480 --> 00:11:33,784
I meant the imposters, stupid.
126
00:11:33,809 --> 00:11:36,463
Oh, yeah. I think I just spotted one.
127
00:11:52,328 --> 00:11:55,353
-T-Bone! It's me!
-Yeah, sure.
128
00:11:57,970 --> 00:11:59,791
Oops. Sorry, buddy!
129
00:12:10,978 --> 00:12:15,806
But won't Feral be surprised when we turn the
Mega-detonator in along with this kat scum?
130
00:12:18,170 --> 00:12:20,299
Launching mini-megatons...
131
00:12:20,324 --> 00:12:23,799
You stupid fool! You'll blow up the detonator!
132
00:12:33,828 --> 00:12:36,580
Let's make sure those two are finished.
133
00:12:36,888 --> 00:12:38,189
There they are!
134
00:12:39,360 --> 00:12:42,220
This time your luck's
run out, SWAT Kats.
135
00:12:42,518 --> 00:12:46,642
I've been waiting a long time for this.
Cuff 'em, Felina!
136
00:12:46,667 --> 00:12:47,744
My pleasure.
137
00:12:47,940 --> 00:12:49,845
You got the wrong SWAT Kats!
137
00:12:49,019 --> 00:21:27,898
Subtitled by :- NBasterd
138
00:12:50,550 --> 00:12:52,970
Yeah, The bad ones are getting away!
139
00:12:58,427 --> 00:12:59,908
There's nobody in here!
140
00:13:00,228 --> 00:13:02,728
Except for you lying SWAT Kats.
141
00:13:02,928 --> 00:13:06,650
You're going to be spending the rest
of your nine lives in the slammer.
142
00:13:06,675 --> 00:13:07,990
Get 'em outta here!
143
00:13:16,303 --> 00:13:18,353
You're makin' a big mistake, Feral.
144
00:13:18,378 --> 00:13:20,954
We're not the SWAT Kats
that you think we are.
145
00:13:21,096 --> 00:13:24,127
Yeah, the other SWAT Kats
got away with the detonator,
146
00:13:24,152 --> 00:13:27,720
and any second, this place is going
to be blown to dust!
147
00:13:27,745 --> 00:13:31,166
Your pathetic lies won't save
you now, SWAT Kats.
148
00:13:31,373 --> 00:13:36,064
Listen, Feral. If you don't believe us,
then where is the Mega-detonator?
149
00:13:36,089 --> 00:13:39,150
Yeah! What do you think we were
doin' at Puma-Dyne anyway?
150
00:13:39,279 --> 00:13:42,431
That's obvious! Trying to steal weapons.
151
00:13:42,456 --> 00:13:46,097
We were sent there to steal
the detonator for Dark Kat.
152
00:13:46,187 --> 00:13:48,650
Yeah. The evil SWAT Kats got it first,
153
00:13:48,675 --> 00:13:52,072
and Dark Kat's going to blow up
Enforcer Headquarters with it!
154
00:13:52,097 --> 00:13:55,298
Ha! Do you really expect me
to believe a story like that?
155
00:13:56,017 --> 00:13:59,181
Just check out Puma-Dyne
for that Mega-detonator.
156
00:13:59,621 --> 00:14:02,424
I don't take orders from criminal scum.
157
00:14:13,082 --> 00:14:15,517
-Take me to Puma-Dyne!
-Yes, sir!
158
00:14:15,610 --> 00:14:19,830
Great. We're in some crummy dimension,
we're mistaken for the bad guys,
159
00:14:19,855 --> 00:14:22,408
and to top it off, we're going
to get blown to smithereens.
160
00:14:22,580 --> 00:14:24,150
What else can go wrong?
161
00:14:24,175 --> 00:14:25,674
You blundering fools!
162
00:14:27,446 --> 00:14:28,713
Miss Briggs!
163
00:14:28,738 --> 00:14:30,705
Boy, are we glad to see you!
164
00:14:31,107 --> 00:14:34,908
You clowns are screwing up our plan
to take over Megakat City!
165
00:14:34,933 --> 00:14:36,306
Your plan?
166
00:14:36,331 --> 00:14:41,713
-You mean, you and Dark Kat?
-As if you didn't know.
167
00:14:42,588 --> 00:14:46,799
If I didn't need your help to get
that detonator, I'd let you rot in here!
168
00:14:47,547 --> 00:14:50,759
One of the perks of being Deputy Mayor.
169
00:14:55,135 --> 00:14:58,767
I'm sorry, Deputy Mayor.
Only Enforcers have roof clearance.
170
00:14:58,823 --> 00:15:01,713
No problem. Here's my clearance.
171
00:15:04,206 --> 00:15:07,377
Hurry up!
Now get that detonator to Dark Kat.
172
00:15:12,172 --> 00:15:15,041
I can't believe that Callie is a bad kat!
173
00:15:15,066 --> 00:15:16,486
Guess you were right, buddy.
174
00:15:16,511 --> 00:15:19,955
We don't know who's good and
who's bad in this screwy dimension.
175
00:15:19,980 --> 00:15:21,229
But one thing's for sure,
176
00:15:21,254 --> 00:15:25,666
we've gotta get back to the hangar before
those evil SWAT Kats take off with the bomb.
177
00:15:29,782 --> 00:15:31,791
Goodbye, Enforcers.
178
00:15:37,176 --> 00:15:38,619
Commander Feral, come in!
179
00:15:38,644 --> 00:15:40,228
The SWAT Kats have escaped!
180
00:15:41,283 --> 00:15:43,603
I should have known it was all a trick.
181
00:15:43,760 --> 00:15:46,142
-Head back to Headquarters!
-Yes, sir!
182
00:15:52,697 --> 00:15:55,674
-Aw, nice flyin'
-Shut up!
183
00:15:57,945 --> 00:16:00,166
I'm wonder if Feral knows we're missing yet...
184
00:16:01,957 --> 00:16:03,611
That oughta answer your question.
185
00:16:04,913 --> 00:16:05,924
Listen Feral.
186
00:16:06,043 --> 00:16:09,892
Would it do any good to tell you that
Deputy Mayor Briggs helped us escape?
187
00:16:09,917 --> 00:16:14,822
You're lying kats will say anything
to save your stinking tails.
188
00:16:16,211 --> 00:16:17,376
Didn't think so.
189
00:16:17,643 --> 00:16:19,502
Uncle, come in. Do you copy?
190
00:16:19,527 --> 00:16:24,103
Not now, Felina, I'm busy!
I'm in hot pursuit of the SWAT Kats.
191
00:16:24,307 --> 00:16:27,642
You're in pursuit?
But I'm in pursuit of the SWAT Kats!
192
00:16:29,060 --> 00:16:32,720
Impossible! I've got the
SWAT Kats right in my sights!
193
00:16:38,954 --> 00:16:39,759
What the...?
194
00:16:39,802 --> 00:16:41,845
Looks like the gang's all here.
195
00:16:42,205 --> 00:16:44,072
How do you explain that, Feral?
196
00:16:44,097 --> 00:16:46,541
Then you SWAT Kats were telling the truth.
197
00:16:46,708 --> 00:16:48,026
Duh, Commander.
198
00:16:50,648 --> 00:16:52,189
Then... that means...
199
00:16:52,214 --> 00:16:55,889
You got it! They're on their way
to blow up Enforcer Headquarters.
200
00:16:55,914 --> 00:16:58,056
The Enforcers will handle this.
201
00:16:58,081 --> 00:17:01,670
There's a statement that transcends dimensions.
202
00:17:02,422 --> 00:17:04,947
Got enough targets
back there to hit, Razor?
203
00:17:05,517 --> 00:17:07,674
Just keep the jet steady, dodo.
204
00:17:13,424 --> 00:17:13,947
Crud!
205
00:17:15,141 --> 00:17:19,799
-Next time, shoot with your eyes open!
-Oh, yeah? Watch this.
206
00:17:20,273 --> 00:17:24,111
This Deadhead Missile
is just for you, sweetheart.
207
00:17:28,588 --> 00:17:29,455
Can't see!
208
00:17:35,304 --> 00:17:36,572
Nice catch, Razor!
209
00:17:40,969 --> 00:17:42,877
Guess I owe you one, SWAT Kats!
210
00:17:49,160 --> 00:17:52,283
Now let's take care of our deadly doubles.
211
00:17:57,175 --> 00:17:59,791
Don't just sit there, you jerk. Do somethin'.
212
00:17:59,816 --> 00:18:01,773
Aw, don't choke on a hairball.
213
00:18:02,540 --> 00:18:04,564
Death Spike Missile locked!
214
00:18:09,359 --> 00:18:11,080
Our tail is clear.
215
00:18:16,478 --> 00:18:20,924
-Crud! We'll never stop 'em in time, buddy.
-T-Bone, they're changing course!
216
00:18:20,949 --> 00:18:24,080
What are you doing, you jerk?
Let's just drop the bomb.
217
00:18:24,306 --> 00:18:29,345
Ah, Headquarters can wait.
I'm gonna kick these ticks off my tail.
218
00:18:31,125 --> 00:18:34,408
You fools! Don't chase them,
just drop the bomb!
219
00:18:34,433 --> 00:18:36,752
I've spent years waiting for this moment.
220
00:18:36,777 --> 00:18:39,244
Then I guess a few minutes won't kill ya.
221
00:18:40,088 --> 00:18:42,744
Chill out. This won't take long.
222
00:18:43,043 --> 00:18:45,494
So long, you goody two-kats!
223
00:18:49,060 --> 00:18:49,822
Crud!
224
00:18:59,965 --> 00:19:01,265
Bingo!
225
00:19:03,572 --> 00:19:06,306
Now we're ready to fry the Enforcers.
226
00:19:10,539 --> 00:19:14,783
We're lucky our Speed of Heat shields held up!
Engaging jet boosters.
227
00:19:19,041 --> 00:19:22,986
Crud! That last missile must've
damaged my targeting scope.
228
00:19:23,011 --> 00:19:26,416
But there's always my Dimensional Radar...
I hope.
229
00:19:27,726 --> 00:19:28,541
Yes!
230
00:19:29,540 --> 00:19:33,533
Crud, they're back.
But not for long.
231
00:19:37,695 --> 00:19:39,119
Keep the jet steady, pal.
232
00:19:39,144 --> 00:19:41,650
I've only got one chance
to block that bomb.
233
00:19:41,675 --> 00:19:44,697
I'm going to cement up those
bomb bays before we go.
234
00:19:56,177 --> 00:19:58,728
The bomb's stuck!
You stupid...
235
00:20:04,595 --> 00:20:05,994
No!
236
00:20:06,408 --> 00:20:09,080
I spent years developing that bomb.
237
00:20:12,728 --> 00:20:15,455
All my plans are ruined.
I'm outta here!
238
00:20:16,829 --> 00:20:18,844
Going somewhere, Deputy Mayor?
239
00:20:18,869 --> 00:20:22,447
I guess those good SWAT Kats were
telling the truth about you, too.
240
00:20:26,116 --> 00:20:28,580
-We've gotta bail out.
-No way!
241
00:20:33,431 --> 00:20:35,572
Power's back. I've got control.
242
00:20:39,173 --> 00:20:40,817
You stupid hotshots!
243
00:20:41,032 --> 00:20:45,302
One of these days, I'm gonna put
you two clowns behind bars!
244
00:20:45,564 --> 00:20:47,978
I guess we're back in our own
dimension, buddy.
245
00:20:48,112 --> 00:20:49,947
Music to my ears!
246
00:20:50,117 --> 00:20:53,134
I don't care how many times
you saved this city...
247
00:20:53,159 --> 00:20:56,236
I'm gonna string you up
by your tails!
19580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.