All language subtitles for SWAT Kats (The Radical Squadron) - S02 E11 - The Dark Side of The Swat Kats.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,400 --> 00:01:19,502 Well, Razor, you said you needed a lousy night to test your new radar. 2 00:01:19,628 --> 00:01:20,814 Looks like you got it! 3 00:01:21,215 --> 00:01:22,794 No problem, T-Bone! 4 00:01:22,872 --> 00:01:27,213 This Dimensional Radar scanner should let us see other aircraft and buildings 5 00:01:27,238 --> 00:01:29,119 with incredible 3D detail. 6 00:01:29,291 --> 00:01:30,191 Bingo! 7 00:01:31,597 --> 00:01:35,909 I gotta hand it to you buddy, this makes night flying a snap! 8 00:01:36,084 --> 00:01:38,113 Hey! Check out that Enforcer Chopper! 9 00:01:39,886 --> 00:01:44,347 Well, well, look who's flying. Mr. Personality himself! 10 00:01:44,758 --> 00:01:46,167 Commander Feral. 11 00:01:46,409 --> 00:01:48,824 Hey Commander! What are you doing out in a storm? 12 00:01:48,849 --> 00:01:50,581 Looking for a donut shop? 13 00:01:50,682 --> 00:01:51,370 What the...? 14 00:01:53,636 --> 00:01:56,175 Did you forget to shave this morning, Commander? 15 00:01:58,990 --> 00:02:03,808 I don't know how you can see me, but get off my frequency you clowns! 16 00:02:04,314 --> 00:02:06,902 This band is for Enforcer business only! 17 00:02:10,550 --> 00:02:14,644 You hotshot jerks! One of these days I'm going to... 18 00:02:14,669 --> 00:02:15,745 What a grouch. 19 00:02:16,295 --> 00:02:19,402 Why don't you get yourself a nice prune donut. 20 00:02:19,513 --> 00:02:21,175 Yeah, that outta relax ya! 21 00:02:21,200 --> 00:02:22,472 Let's head home, buddy! 22 00:02:25,037 --> 00:02:28,675 This is quite a storm, Razor. I can barely see out the cockpit! 23 00:02:28,984 --> 00:02:32,238 Hang loose. Radar's already locked in our hangar. 24 00:02:32,960 --> 00:02:34,074 Aw crud! 25 00:02:39,444 --> 00:02:43,808 That was one mega lightning bolt! Everything okay back there? 26 00:02:44,095 --> 00:02:47,199 Still checking... Dimensional Radar's down. 27 00:02:52,253 --> 00:02:53,855 That was too close, buddy. 28 00:02:56,078 --> 00:02:57,191 What was that?! 29 00:02:58,510 --> 00:03:00,199 It's Feral! He's gone crazy! 30 00:03:00,529 --> 00:03:02,667 I guess he didn't like our donut joke. 31 00:03:04,124 --> 00:03:05,613 Felina! Move in! 32 00:03:06,043 --> 00:03:06,855 Felina? 33 00:03:08,190 --> 00:03:09,581 I got 'em, uncle! 34 00:03:13,173 --> 00:03:14,613 What's with the lieutenant? 35 00:03:18,533 --> 00:03:20,222 This outta get her off our tail. 36 00:03:22,028 --> 00:03:24,339 Shoot! Ugh... they got away, uncle. 37 00:03:24,445 --> 00:03:28,019 Don't worry, Felina. Those renegades can't evade us forever. 38 00:03:28,244 --> 00:03:30,502 Eventually we'll nail their tails. 39 00:03:30,620 --> 00:03:32,925 Roger that. Heading back to headquarters. 40 00:03:46,263 --> 00:03:47,706 What's that all about? 41 00:03:47,818 --> 00:03:48,824 I don't know, buddy. 42 00:03:49,021 --> 00:03:53,574 Feral and his niece have totally lost it. You'd think we were criminals or somethin'. 43 00:03:59,946 --> 00:04:02,534 Razor, somebody's trashed our place! 44 00:04:07,416 --> 00:04:09,245 I'll check the upper security seals. 45 00:04:12,921 --> 00:04:15,331 I've never seen a Glovatrix like this before. 46 00:04:15,442 --> 00:04:18,878 The alarm didn't go off and the security seals are intact! 47 00:04:19,014 --> 00:04:23,355 Oh yeah? Then what the heck are those things and how did they get in here? 48 00:04:23,380 --> 00:04:25,019 You got me, buddy. 49 00:04:25,305 --> 00:04:26,550 What are these? 50 00:04:28,700 --> 00:04:30,238 Huh? A Creepling! 51 00:04:36,826 --> 00:04:39,738 Crud! Our place is crawling with Creeplings! 52 00:04:41,832 --> 00:04:42,449 Enough! 53 00:04:44,860 --> 00:04:45,534 Dark Kat! 54 00:04:46,798 --> 00:04:51,456 Why are you attacking my Creeplings? We're all on the same side, remember? 55 00:04:51,622 --> 00:04:56,083 What are you talkin' about, Dark Crud? And how did you get in here? 56 00:04:56,216 --> 00:04:59,855 Same way I always do, the key you gave me. 57 00:05:00,636 --> 00:05:02,378 This is gettin' really weird. 58 00:05:02,403 --> 00:05:04,425 Yeah, let's just play along. 59 00:05:04,450 --> 00:05:09,581 Why are you two acting all strangely? Did you get the Mega-Detonator or not? 60 00:05:09,686 --> 00:05:12,745 Uh... we ran into a little trouble with Feral. 61 00:05:13,246 --> 00:05:16,902 Feral! He has been a thorn in all our sides! 62 00:05:17,457 --> 00:05:22,370 But, I promise you... Get me that Mega-detonator 63 00:05:22,395 --> 00:05:26,699 and my bomb will disintegrate Enforcer Headquarters once and for all! 64 00:05:26,724 --> 00:05:29,066 You're gonna blow up Enforcer Headquarters? 65 00:05:29,241 --> 00:05:32,961 No! You're going to blow it up. With my bomb. 66 00:05:33,384 --> 00:05:37,870 Or have you forgotten that Feral has put a price on your heads? 67 00:05:38,033 --> 00:05:40,519 Uh, who could forget something like that? 68 00:05:40,602 --> 00:05:42,909 Well, then what are you waiting for? 69 00:05:43,266 --> 00:05:46,378 Get to Puma-Dyne and steal that detonator! 70 00:05:47,256 --> 00:05:49,714 Razor, what the heck is goin' on? 71 00:05:49,765 --> 00:05:53,167 I dunno. Let's just get in the jet and get outta here! 72 00:06:07,001 --> 00:06:11,550 Dark Kat is our friend. Feral and the Enforcers are our enemies, 73 00:06:11,575 --> 00:06:16,253 And we're wanted for every crime in Megakat City. Something's screwy. 74 00:06:16,372 --> 00:06:20,713 Yeah... Ever since we got hit by the lightning, the world's gone crazy. 75 00:06:21,066 --> 00:06:22,620 You're right, T-Bone. 76 00:06:22,949 --> 00:06:25,769 The lightning must have hit the Dimensional Radar 77 00:06:25,794 --> 00:06:29,558 and somehow thrown us into a quirky, alternate dimension! 78 00:06:29,675 --> 00:06:34,077 Hold it, hold it. Are you telling me that somewhere in this world 79 00:06:34,102 --> 00:06:36,503 are a couple of evil SWAT Kats? 80 00:06:36,651 --> 00:06:37,941 You got a better theory? 81 00:06:37,966 --> 00:06:42,003 Oh, negative. So why don't I just find us a nice big storm cloud 82 00:06:42,028 --> 00:06:45,409 so we can get hit by lightning again and get outta this screwy dimension, huh? 83 00:06:45,596 --> 00:06:46,777 Excellent idea. 84 00:06:46,802 --> 00:06:50,925 But first we've gotta stop Dark Kat from getting his claws on that Mega-Detonator. 85 00:06:51,132 --> 00:06:51,894 You don't mean... 86 00:06:51,919 --> 00:06:56,339 Yeah, we're gonna steal it before our evil counterparts can! 87 00:06:56,364 --> 00:06:58,261 Next stop, Puma-Dyne! 88 00:07:09,271 --> 00:07:11,753 Your flying stinks, T-Bone! 89 00:07:11,778 --> 00:07:15,019 Ah, choke on a fur ball! You think you could fly any better? 90 00:07:24,167 --> 00:07:25,386 Watch it! 91 00:07:25,464 --> 00:07:26,988 Wanna make something of it? 92 00:07:27,292 --> 00:07:29,167 What are you two doing back here? 93 00:07:30,518 --> 00:07:32,316 We live here, remember? 94 00:07:32,452 --> 00:07:33,558 But the detonator... 95 00:07:33,658 --> 00:07:36,339 Keep your cape on. We'll get it for ya. 96 00:07:36,578 --> 00:07:39,753 But there was a new bank that needed robbing first. 97 00:07:41,467 --> 00:07:47,152 Yeah, we'll just load up some more Deadhead missiles and pay Puma-Dyne a visit! 98 00:07:47,177 --> 00:07:50,131 But, I just watched you SWAT Kats fly off to Puma-Dyne! 99 00:07:51,564 --> 00:07:52,806 Are you crazy? 100 00:07:52,908 --> 00:07:54,939 Whoever you sent, it wasn't us. 101 00:07:55,198 --> 00:07:58,088 Hmm... if it wasn't you... 102 00:07:58,941 --> 00:08:02,205 Those impostors must be stopped before they get my detonator! 103 00:08:02,230 --> 00:08:03,306 Impostors? 104 00:08:03,331 --> 00:08:06,978 Well, you don't have to worry about that, Dark Kat. 105 00:08:10,483 --> 00:08:14,916 Yeah, this town isn't big enough for two sets of SWAT Kats! 106 00:09:52,197 --> 00:09:52,681 What? 107 00:10:00,496 --> 00:10:01,931 That was a pretty good workout. 108 00:10:03,494 --> 00:10:05,595 And we're not through yet. Look. 109 00:10:06,119 --> 00:10:08,119 Ugh, this could take all night... 110 00:10:08,339 --> 00:10:09,556 We better split up. 111 00:10:09,581 --> 00:10:10,306 Roger. 112 00:10:15,368 --> 00:10:18,963 Watch it you hairy oaf, you almost tripped the alarm! 113 00:10:19,216 --> 00:10:21,814 Stay out of my way, scuzz-ball. 114 00:10:21,955 --> 00:10:23,088 Fine with me. 115 00:10:53,103 --> 00:10:53,994 Bingo! 116 00:10:57,145 --> 00:10:58,213 I got it buddy. 117 00:10:58,238 --> 00:11:02,908 Now let's get our tails out of here before Dark Kat finds out we're not who he thinks we are. 118 00:11:02,946 --> 00:11:04,369 He already has. 119 00:11:04,877 --> 00:11:05,470 What? 120 00:11:09,150 --> 00:11:11,931 T-Bone, what the... you're not T-Bone! 121 00:11:11,998 --> 00:11:15,509 Yes I am, but not the one you think. 122 00:11:15,534 --> 00:11:20,642 I don't know what your game is, but it's up as of now! 123 00:11:26,938 --> 00:11:28,103 Did ya find them yet? 124 00:11:28,128 --> 00:11:31,455 'Them'? I thought there was only one Mega-detonator. 125 00:11:31,480 --> 00:11:33,784 I meant the imposters, stupid. 126 00:11:33,809 --> 00:11:36,463 Oh, yeah. I think I just spotted one. 127 00:11:52,328 --> 00:11:55,353 -T-Bone! It's me! -Yeah, sure. 128 00:11:57,970 --> 00:11:59,791 Oops. Sorry, buddy! 129 00:12:10,978 --> 00:12:15,806 But won't Feral be surprised when we turn the Mega-detonator in along with this kat scum? 130 00:12:18,170 --> 00:12:20,299 Launching mini-megatons... 131 00:12:20,324 --> 00:12:23,799 You stupid fool! You'll blow up the detonator! 132 00:12:33,828 --> 00:12:36,580 Let's make sure those two are finished. 133 00:12:36,888 --> 00:12:38,189 There they are! 134 00:12:39,360 --> 00:12:42,220 This time your luck's run out, SWAT Kats. 135 00:12:42,518 --> 00:12:46,642 I've been waiting a long time for this. Cuff 'em, Felina! 136 00:12:46,667 --> 00:12:47,744 My pleasure. 137 00:12:47,940 --> 00:12:49,845 You got the wrong SWAT Kats! 137 00:12:49,019 --> 00:21:27,898 Subtitled by :- NBasterd 138 00:12:50,550 --> 00:12:52,970 Yeah, The bad ones are getting away! 139 00:12:58,427 --> 00:12:59,908 There's nobody in here! 140 00:13:00,228 --> 00:13:02,728 Except for you lying SWAT Kats. 141 00:13:02,928 --> 00:13:06,650 You're going to be spending the rest of your nine lives in the slammer. 142 00:13:06,675 --> 00:13:07,990 Get 'em outta here! 143 00:13:16,303 --> 00:13:18,353 You're makin' a big mistake, Feral. 144 00:13:18,378 --> 00:13:20,954 We're not the SWAT Kats that you think we are. 145 00:13:21,096 --> 00:13:24,127 Yeah, the other SWAT Kats got away with the detonator, 146 00:13:24,152 --> 00:13:27,720 and any second, this place is going to be blown to dust! 147 00:13:27,745 --> 00:13:31,166 Your pathetic lies won't save you now, SWAT Kats. 148 00:13:31,373 --> 00:13:36,064 Listen, Feral. If you don't believe us, then where is the Mega-detonator? 149 00:13:36,089 --> 00:13:39,150 Yeah! What do you think we were doin' at Puma-Dyne anyway? 150 00:13:39,279 --> 00:13:42,431 That's obvious! Trying to steal weapons. 151 00:13:42,456 --> 00:13:46,097 We were sent there to steal the detonator for Dark Kat. 152 00:13:46,187 --> 00:13:48,650 Yeah. The evil SWAT Kats got it first, 153 00:13:48,675 --> 00:13:52,072 and Dark Kat's going to blow up Enforcer Headquarters with it! 154 00:13:52,097 --> 00:13:55,298 Ha! Do you really expect me to believe a story like that? 155 00:13:56,017 --> 00:13:59,181 Just check out Puma-Dyne for that Mega-detonator. 156 00:13:59,621 --> 00:14:02,424 I don't take orders from criminal scum. 157 00:14:13,082 --> 00:14:15,517 -Take me to Puma-Dyne! -Yes, sir! 158 00:14:15,610 --> 00:14:19,830 Great. We're in some crummy dimension, we're mistaken for the bad guys, 159 00:14:19,855 --> 00:14:22,408 and to top it off, we're going to get blown to smithereens. 160 00:14:22,580 --> 00:14:24,150 What else can go wrong? 161 00:14:24,175 --> 00:14:25,674 You blundering fools! 162 00:14:27,446 --> 00:14:28,713 Miss Briggs! 163 00:14:28,738 --> 00:14:30,705 Boy, are we glad to see you! 164 00:14:31,107 --> 00:14:34,908 You clowns are screwing up our plan to take over Megakat City! 165 00:14:34,933 --> 00:14:36,306 Your plan? 166 00:14:36,331 --> 00:14:41,713 -You mean, you and Dark Kat? -As if you didn't know. 167 00:14:42,588 --> 00:14:46,799 If I didn't need your help to get that detonator, I'd let you rot in here! 168 00:14:47,547 --> 00:14:50,759 One of the perks of being Deputy Mayor. 169 00:14:55,135 --> 00:14:58,767 I'm sorry, Deputy Mayor. Only Enforcers have roof clearance. 170 00:14:58,823 --> 00:15:01,713 No problem. Here's my clearance. 171 00:15:04,206 --> 00:15:07,377 Hurry up! Now get that detonator to Dark Kat. 172 00:15:12,172 --> 00:15:15,041 I can't believe that Callie is a bad kat! 173 00:15:15,066 --> 00:15:16,486 Guess you were right, buddy. 174 00:15:16,511 --> 00:15:19,955 We don't know who's good and who's bad in this screwy dimension. 175 00:15:19,980 --> 00:15:21,229 But one thing's for sure, 176 00:15:21,254 --> 00:15:25,666 we've gotta get back to the hangar before those evil SWAT Kats take off with the bomb. 177 00:15:29,782 --> 00:15:31,791 Goodbye, Enforcers. 178 00:15:37,176 --> 00:15:38,619 Commander Feral, come in! 179 00:15:38,644 --> 00:15:40,228 The SWAT Kats have escaped! 180 00:15:41,283 --> 00:15:43,603 I should have known it was all a trick. 181 00:15:43,760 --> 00:15:46,142 -Head back to Headquarters! -Yes, sir! 182 00:15:52,697 --> 00:15:55,674 -Aw, nice flyin' -Shut up! 183 00:15:57,945 --> 00:16:00,166 I'm wonder if Feral knows we're missing yet... 184 00:16:01,957 --> 00:16:03,611 That oughta answer your question. 185 00:16:04,913 --> 00:16:05,924 Listen Feral. 186 00:16:06,043 --> 00:16:09,892 Would it do any good to tell you that Deputy Mayor Briggs helped us escape? 187 00:16:09,917 --> 00:16:14,822 You're lying kats will say anything to save your stinking tails. 188 00:16:16,211 --> 00:16:17,376 Didn't think so. 189 00:16:17,643 --> 00:16:19,502 Uncle, come in. Do you copy? 190 00:16:19,527 --> 00:16:24,103 Not now, Felina, I'm busy! I'm in hot pursuit of the SWAT Kats. 191 00:16:24,307 --> 00:16:27,642 You're in pursuit? But I'm in pursuit of the SWAT Kats! 192 00:16:29,060 --> 00:16:32,720 Impossible! I've got the SWAT Kats right in my sights! 193 00:16:38,954 --> 00:16:39,759 What the...? 194 00:16:39,802 --> 00:16:41,845 Looks like the gang's all here. 195 00:16:42,205 --> 00:16:44,072 How do you explain that, Feral? 196 00:16:44,097 --> 00:16:46,541 Then you SWAT Kats were telling the truth. 197 00:16:46,708 --> 00:16:48,026 Duh, Commander. 198 00:16:50,648 --> 00:16:52,189 Then... that means... 199 00:16:52,214 --> 00:16:55,889 You got it! They're on their way to blow up Enforcer Headquarters. 200 00:16:55,914 --> 00:16:58,056 The Enforcers will handle this. 201 00:16:58,081 --> 00:17:01,670 There's a statement that transcends dimensions. 202 00:17:02,422 --> 00:17:04,947 Got enough targets back there to hit, Razor? 203 00:17:05,517 --> 00:17:07,674 Just keep the jet steady, dodo. 204 00:17:13,424 --> 00:17:13,947 Crud! 205 00:17:15,141 --> 00:17:19,799 -Next time, shoot with your eyes open! -Oh, yeah? Watch this. 206 00:17:20,273 --> 00:17:24,111 This Deadhead Missile is just for you, sweetheart. 207 00:17:28,588 --> 00:17:29,455 Can't see! 208 00:17:35,304 --> 00:17:36,572 Nice catch, Razor! 209 00:17:40,969 --> 00:17:42,877 Guess I owe you one, SWAT Kats! 210 00:17:49,160 --> 00:17:52,283 Now let's take care of our deadly doubles. 211 00:17:57,175 --> 00:17:59,791 Don't just sit there, you jerk. Do somethin'. 212 00:17:59,816 --> 00:18:01,773 Aw, don't choke on a hairball. 213 00:18:02,540 --> 00:18:04,564 Death Spike Missile locked! 214 00:18:09,359 --> 00:18:11,080 Our tail is clear. 215 00:18:16,478 --> 00:18:20,924 -Crud! We'll never stop 'em in time, buddy. -T-Bone, they're changing course! 216 00:18:20,949 --> 00:18:24,080 What are you doing, you jerk? Let's just drop the bomb. 217 00:18:24,306 --> 00:18:29,345 Ah, Headquarters can wait. I'm gonna kick these ticks off my tail. 218 00:18:31,125 --> 00:18:34,408 You fools! Don't chase them, just drop the bomb! 219 00:18:34,433 --> 00:18:36,752 I've spent years waiting for this moment. 220 00:18:36,777 --> 00:18:39,244 Then I guess a few minutes won't kill ya. 221 00:18:40,088 --> 00:18:42,744 Chill out. This won't take long. 222 00:18:43,043 --> 00:18:45,494 So long, you goody two-kats! 223 00:18:49,060 --> 00:18:49,822 Crud! 224 00:18:59,965 --> 00:19:01,265 Bingo! 225 00:19:03,572 --> 00:19:06,306 Now we're ready to fry the Enforcers. 226 00:19:10,539 --> 00:19:14,783 We're lucky our Speed of Heat shields held up! Engaging jet boosters. 227 00:19:19,041 --> 00:19:22,986 Crud! That last missile must've damaged my targeting scope. 228 00:19:23,011 --> 00:19:26,416 But there's always my Dimensional Radar... I hope. 229 00:19:27,726 --> 00:19:28,541 Yes! 230 00:19:29,540 --> 00:19:33,533 Crud, they're back. But not for long. 231 00:19:37,695 --> 00:19:39,119 Keep the jet steady, pal. 232 00:19:39,144 --> 00:19:41,650 I've only got one chance to block that bomb. 233 00:19:41,675 --> 00:19:44,697 I'm going to cement up those bomb bays before we go. 234 00:19:56,177 --> 00:19:58,728 The bomb's stuck! You stupid... 235 00:20:04,595 --> 00:20:05,994 No! 236 00:20:06,408 --> 00:20:09,080 I spent years developing that bomb. 237 00:20:12,728 --> 00:20:15,455 All my plans are ruined. I'm outta here! 238 00:20:16,829 --> 00:20:18,844 Going somewhere, Deputy Mayor? 239 00:20:18,869 --> 00:20:22,447 I guess those good SWAT Kats were telling the truth about you, too. 240 00:20:26,116 --> 00:20:28,580 -We've gotta bail out. -No way! 241 00:20:33,431 --> 00:20:35,572 Power's back. I've got control. 242 00:20:39,173 --> 00:20:40,817 You stupid hotshots! 243 00:20:41,032 --> 00:20:45,302 One of these days, I'm gonna put you two clowns behind bars! 244 00:20:45,564 --> 00:20:47,978 I guess we're back in our own dimension, buddy. 245 00:20:48,112 --> 00:20:49,947 Music to my ears! 246 00:20:50,117 --> 00:20:53,134 I don't care how many times you saved this city... 247 00:20:53,159 --> 00:20:56,236 I'm gonna string you up by your tails! 19580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.