Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,773 --> 00:01:11,070
Abandon ship!
2
00:01:28,102 --> 00:01:29,515
We're doomed!
3
00:01:39,992 --> 00:01:43,875
So that's why no oil tankers have
been able to reach Megakat City.
4
00:01:47,195 --> 00:01:49,695
Yeah, long lines at the gas pump,
5
00:01:49,720 --> 00:01:52,492
all because of some oil-suckin' eel.
6
00:01:52,625 --> 00:01:54,515
Well the suck stops here!
7
00:02:01,790 --> 00:02:03,414
This should pry him away.
8
00:02:18,703 --> 00:02:19,625
Bingo!
9
00:02:19,984 --> 00:02:22,531
The Pincer Missile works every time!
10
00:02:22,935 --> 00:02:25,484
Every time but today, sure-shot!
11
00:02:29,054 --> 00:02:30,101
Incoming!
12
00:02:36,384 --> 00:02:39,414
Razor, talk to me buddy! Are you hit?
13
00:02:40,268 --> 00:02:40,882
No.
14
00:02:42,695 --> 00:02:43,742
Furball.
15
00:02:44,304 --> 00:02:48,609
Well, now that you've got that off
your chest, what about the crude dude?
16
00:02:48,806 --> 00:02:50,093
Time to cut him off.
17
00:02:50,556 --> 00:02:52,750
Buzz-Saw Missiles, away!
18
00:03:05,188 --> 00:03:09,062
I've got an idea, but it means going
head to head with motormouth.
19
00:03:09,507 --> 00:03:13,765
Then I guess it's up to old T-Bone to
keep us from becoming a flyin' pin cushion!
20
00:03:18,098 --> 00:03:19,367
Say 'Ahhh!'
21
00:03:21,077 --> 00:03:23,077
Matchhead Missile, deployed!
22
00:03:27,775 --> 00:03:31,343
That Matchhead should be hitting
a stomach full of KatCo crude,
23
00:03:31,368 --> 00:03:34,117
right about...now!
24
00:03:35,778 --> 00:03:36,765
Bingo!
25
00:03:38,670 --> 00:03:42,554
Aw, crud. We just had the Turbokat washed!
26
00:03:45,968 --> 00:03:47,242
She's still afloat!
27
00:03:47,540 --> 00:03:49,593
Yeah, thanks to the SWAT Kats!
28
00:03:50,166 --> 00:03:53,671
Looks like we've ended the
oil embargo single-handed.
29
00:03:53,775 --> 00:03:56,375
Yeah, but we're leaving empty-handed.
30
00:03:56,455 --> 00:03:59,773
Thanks to that oil-guzzler,
I've only got one missile left.
31
00:04:00,253 --> 00:04:01,539
Piece of cake!
32
00:04:01,564 --> 00:04:03,734
We'll reload back at the hangar.
33
00:04:03,759 --> 00:04:07,059
And get that scaly souvenir off our wing.
34
00:04:11,992 --> 00:04:14,617
Now that's what I call a sudden storm!
35
00:04:15,052 --> 00:04:19,156
If I didn't know better, I'd say it was
one of the Pastmaster's time vortexes.
36
00:04:19,546 --> 00:04:21,125
Then let's avoid it, shall we?
37
00:04:22,117 --> 00:04:26,953
Aw, crud! Why do you always
have to be right, Razor?
38
00:04:27,194 --> 00:04:30,312
This is one time I wish I wasn't!
39
00:04:32,250 --> 00:04:37,812
Listen to my spellbook's rhymes,
come to me from mythic times.
40
00:04:39,244 --> 00:04:41,804
For I am the Pastmaster!
41
00:04:47,731 --> 00:04:53,421
Megalith City and its queen will soon fall before me!
42
00:05:00,167 --> 00:05:02,812
T-Bone! Go to maximum thrusters!
43
00:05:03,194 --> 00:05:05,148
I'm over the red line, now!
44
00:05:24,198 --> 00:05:26,198
Gotta pull up!
45
00:05:35,195 --> 00:05:37,695
Not one of your smoothest landings, hotshot.
46
00:05:37,782 --> 00:05:40,656
Hey, we're in one piece aren't we?
47
00:05:40,909 --> 00:05:45,226
Basically. With a little work,
the Turbokat will fly again.
48
00:05:47,230 --> 00:05:49,007
But fly where?
49
00:05:50,583 --> 00:05:53,983
Looks like we've gone in one era and out the other.
50
00:05:54,056 --> 00:05:58,492
Well, from the looks of that sword,
I'd say we've landed in the Dark Ages.
51
00:06:04,679 --> 00:06:06,335
Definitely Dark Ages!
52
00:06:09,977 --> 00:06:12,015
The woods are crawlin' with these guys!
53
00:06:12,220 --> 00:06:14,484
Maybe the Glovatrix will even the odds!
54
00:06:18,972 --> 00:06:20,572
Destroy the sorcerers!
55
00:06:20,785 --> 00:06:24,914
Listen, you Dark Age dimwits,
we're pilots, not wizards!
56
00:06:31,470 --> 00:06:33,007
What magic is this?
57
00:06:33,032 --> 00:06:33,687
Callie!
58
00:06:33,712 --> 00:06:34,796
Miss Briggs!
59
00:06:35,256 --> 00:06:40,242
I am Callista, queen of Megalith City,
and you are the enemy!
60
00:06:40,618 --> 00:06:42,851
And they called us sorcerers!
61
00:06:43,065 --> 00:06:44,914
Listen, we're not who you think!
62
00:06:45,018 --> 00:06:47,069
Silence! Finish them off!
63
00:06:56,888 --> 00:06:59,093
Let's kick some tail!
64
00:07:03,041 --> 00:07:04,132
Destroy them!
65
00:07:04,314 --> 00:07:06,718
Strike a blow against the Pastmaster!
66
00:07:07,018 --> 00:07:10,500
Pastmaster?!
We're not workin' for that little creep!
67
00:07:13,570 --> 00:07:15,179
Yeah, we're the good guys!
68
00:07:21,102 --> 00:07:22,742
The Dragon Sword!
69
00:07:22,817 --> 00:07:25,817
My queen, could he be the one foretold?
70
00:07:26,130 --> 00:07:31,570
The warrior who pulls the sword from the stone
shall be the hero who saves us from the Pastmaster.
71
00:07:31,961 --> 00:07:34,226
Hey, I loosened it up for him!
72
00:07:34,266 --> 00:07:36,007
I told you we were the good guys.
73
00:07:38,120 --> 00:07:41,046
Now we will find out if the legend is true.
74
00:07:43,575 --> 00:07:45,171
Good luck, my warrior!
75
00:07:46,141 --> 00:07:48,726
Looks like you're havin' pretty good luck so far.
76
00:07:48,945 --> 00:07:51,414
I wonder why everyone took off in such a hurry...
77
00:07:59,550 --> 00:08:00,843
The SWAT Kats?!
78
00:08:01,179 --> 00:08:05,335
What are those pests fromt he future doing in my past?!
79
00:08:05,609 --> 00:08:10,125
Alas, disrupting the time stream is so unpredictable.
80
00:08:10,516 --> 00:08:14,343
No matter. My cyclops will destroy them!
81
00:08:22,937 --> 00:08:26,640
Don't take this hero mumbo-jumbo too seriously, buddy.
82
00:08:31,243 --> 00:08:34,960
Welcome to my Dark Ages, SWAT Kats!
83
00:08:35,712 --> 00:08:38,898
It will be your final resting place!
84
00:08:39,048 --> 00:08:40,601
The Pastmaster!
85
00:08:40,916 --> 00:08:43,593
Just keeping an eye on you!
86
00:08:46,179 --> 00:08:49,421
You can run, but you cannot hide!
87
00:08:53,087 --> 00:08:55,593
Why hide when we can ride?
88
00:09:01,606 --> 00:09:04,976
My cyclops will pound you into eternity!
89
00:09:07,062 --> 00:09:09,062
Put the peddle to the metal, T-Bone!
90
00:09:09,087 --> 00:09:13,530
We're already at maximum overdrive!
Unless we live dangerously!
91
00:09:18,244 --> 00:09:19,851
Bye-bye, big eye!
92
00:09:23,918 --> 00:09:25,578
It is quiet now, my queen.
93
00:09:25,826 --> 00:09:28,015
Perhaps the monster has been vanquished.
94
00:09:28,241 --> 00:09:29,203
Perhaps.
95
00:09:32,108 --> 00:09:37,108
Queen Callista, how fortunate we should meet again.
96
00:09:37,525 --> 00:09:41,054
Keep your foul creature away from me, Pastmaster!
97
00:09:44,120 --> 00:09:47,828
Your magic is no match for my cyclops, Callista!
98
00:09:48,075 --> 00:09:51,531
Have you reconsidered my offer?
99
00:09:51,820 --> 00:09:54,343
Become your bride? Never!
100
00:09:54,368 --> 00:09:58,555
Then I will destroy you and
your precious Megalith City!
101
00:10:04,673 --> 00:10:06,867
My queen! We're trapped!
102
00:10:07,695 --> 00:10:09,679
Now where's our legendary hero?
103
00:10:12,609 --> 00:10:15,218
Don't fire 'till you see the white of his eye!
104
00:10:15,485 --> 00:10:17,343
It's his legs I'm after!
105
00:10:17,628 --> 00:10:18,789
Wrapper Missile!
106
00:10:22,324 --> 00:10:23,492
Bingo!
107
00:10:30,015 --> 00:10:33,039
No! My cyclops!
108
00:10:33,244 --> 00:10:35,687
The SWAT Kats may have won this battle,
109
00:10:35,789 --> 00:10:40,648
but the past holds countless
creatures of evil for me to summon!
110
00:10:41,047 --> 00:10:46,000
And one way or another,
Queen Callista will be mine!
111
00:10:47,423 --> 00:10:51,289
You are indeed the hero foretold
by the legend of the Dragon Sword.
112
00:10:51,314 --> 00:10:54,171
Hey, hang on a sec!
I was doin' the drivin'!
113
00:10:54,258 --> 00:10:55,992
We're, uh, sort of a team.
114
00:10:56,017 --> 00:10:57,328
Sort of?
115
00:10:57,353 --> 00:10:59,335
Uh, do you have names?
116
00:10:59,360 --> 00:11:00,860
- T-Bone and Razor!
- Razor and T-Bone!
117
00:11:01,468 --> 00:11:02,726
- Uh, Razor and T-Bone!
- T-Bone and Razor!
117
00:11:02,019 --> 00:21:26,794
Subtitled by :- NBasterd
118
00:11:03,029 --> 00:11:08,101
Then Sir Razor and Sir T-Bone,
you must return with us to Megalith City.
119
00:11:08,718 --> 00:11:12,687
There we will find some measure of
safety from the evil Pastmaster.
120
00:11:14,563 --> 00:11:17,263
We took care of the Pastmaster once, your highness.
121
00:11:17,389 --> 00:11:20,703
Old T-Bone gaurantees we can do it again.
122
00:11:20,882 --> 00:11:23,289
If we can get the Turbokat back into the air.
123
00:11:25,492 --> 00:11:29,054
My finest blacksmiths will help
you repair your flying machine.
124
00:11:29,079 --> 00:11:30,531
Blacksmiths?
125
00:11:30,556 --> 00:11:32,531
All the modern conveniences...
126
00:11:32,626 --> 00:11:36,812
Come, it is time I prepare
a hero's feast in your honor.
127
00:11:36,985 --> 00:11:38,695
I'm really flattered Callie,
128
00:11:38,720 --> 00:11:40,117
uh Miss Briggs,
129
00:11:40,142 --> 00:11:41,585
uh Miss Queen,
130
00:11:41,610 --> 00:11:42,414
but, uh-
131
00:11:42,439 --> 00:11:44,695
What he's trying to say is
132
00:11:44,720 --> 00:11:49,632
nobody's gonna start hammerin' on
the Turbokat without our supervision.
133
00:11:49,722 --> 00:11:50,757
Affirmitive.
134
00:11:50,782 --> 00:11:53,125
A six-pack of milk will do us just fine.
135
00:11:53,316 --> 00:11:55,316
No feast, my queen?
136
00:11:55,537 --> 00:11:56,640
Six-pack?
137
00:11:57,050 --> 00:11:59,050
Bring goblets of milk and some stew.
138
00:11:59,239 --> 00:12:01,750
I will dine here with Sir Razor.
139
00:12:10,000 --> 00:12:15,859
She will be my bride, and there's nothing
those SWAT Kats can do about it.
140
00:12:17,911 --> 00:12:21,539
Uh, what I wouldn't give for a good welding torch.
141
00:12:22,490 --> 00:12:24,882
Maybe you should just use some of this stew.
142
00:12:25,282 --> 00:12:29,632
Whoa, this has some afterburn. Whoo, hoo!
143
00:12:29,795 --> 00:12:32,595
Pepper stew is a Megalith City speciality.
144
00:12:32,644 --> 00:12:34,195
Does it not please you?
145
00:12:34,403 --> 00:12:35,757
Oh, love it!
146
00:12:37,524 --> 00:12:40,500
Good thing these goblets hold a mega glass of milk.
147
00:12:40,867 --> 00:12:43,367
Hope this Dark Age stuff holds.
148
00:12:43,535 --> 00:12:46,414
I wish I had some aero-space alloys.
149
00:12:46,510 --> 00:12:50,046
Yeah. Wish we could go back to
the hangar for some missiles, too.
150
00:12:50,214 --> 00:12:53,281
Hangar? Is that the name of your city, Sir Razor?
151
00:12:53,384 --> 00:12:56,226
Nah, that's just where we hang out, heh.
152
00:12:56,511 --> 00:12:59,070
We're from Megakat City, far in the future.
153
00:12:59,271 --> 00:13:01,148
My city has no future.
154
00:13:01,459 --> 00:13:05,257
The Pastmaster will destroy
Megalith City if I do not marry him.
155
00:13:05,398 --> 00:13:08,054
Not while the SWAT Kats are around.
156
00:13:08,353 --> 00:13:10,853
Seeing you with the sword has given me hope.
157
00:13:10,878 --> 00:13:14,750
For the first time in a long time I feel I can rest easier.
158
00:13:15,476 --> 00:13:16,796
Goodnight, Sir Razor.
159
00:13:16,993 --> 00:13:18,250
Goodnight, my queen.
160
00:13:18,451 --> 00:13:20,007
"Goodnight, my queen!"
161
00:13:20,130 --> 00:13:25,007
Come here, buddy. I've got a
hot forge I'd like you to meet.
162
00:13:47,820 --> 00:13:50,703
You won't be needing that amulet, Callista.
163
00:13:52,057 --> 00:13:54,945
I have something even better for you!
164
00:13:55,809 --> 00:13:57,809
A wedding ring!
165
00:13:57,834 --> 00:13:59,875
No!
166
00:14:00,234 --> 00:14:01,265
The queen!
167
00:14:03,437 --> 00:14:07,617
Tommorrow at sunrise you will become my bride!
168
00:14:07,881 --> 00:14:09,000
Never!
169
00:14:09,177 --> 00:14:10,492
Sir Razor!
170
00:14:11,695 --> 00:14:13,195
Coming, my queen!
171
00:14:24,960 --> 00:14:27,039
Sir Razor! No!
172
00:14:36,164 --> 00:14:41,054
I told you not to take this hero
stuff too seriously, 'Sir' Razor.
173
00:14:41,953 --> 00:14:44,062
We can't let her marry the Pastmaster!
174
00:14:44,453 --> 00:14:46,515
Sunrise is only a couple of hours away.
175
00:14:47,109 --> 00:14:49,575
The Turbokat has got to be operational by then.
176
00:14:50,351 --> 00:14:53,531
Whatever happened to "Thanks for the backup?"
177
00:14:53,556 --> 00:14:55,851
Oh, and thanks for the backup, buddy!
178
00:15:08,500 --> 00:15:12,968
So, my queen, are you ready to be my wife?
179
00:15:12,993 --> 00:15:17,257
Never! I will never marry an evil little gnome like you!
180
00:15:17,492 --> 00:15:22,703
Alas, then watch your city be turned into rubble!
181
00:15:33,505 --> 00:15:35,234
Where is Sir Razor?
182
00:15:35,451 --> 00:15:38,085
Perhaps I have put too much faith in the legends.
183
00:15:38,230 --> 00:15:43,328
Well, Queen Callista,
have you changed your mind?
184
00:15:43,353 --> 00:15:46,570
It appears I must, to save my city.
185
00:15:46,820 --> 00:15:49,429
I knew you'd come around.
186
00:15:55,937 --> 00:15:58,281
The Turbokat is back!
187
00:15:58,455 --> 00:16:02,195
Commencing Operation Blackeye, now!
188
00:16:07,304 --> 00:16:08,398
Bingo!
189
00:16:08,632 --> 00:16:12,025
These Dark Age weapons deliver a pretty good punch!
190
00:16:12,195 --> 00:16:14,578
Yeah, sure closed his eye in a hurry.
191
00:16:19,953 --> 00:16:22,775
The SWAT Kats are vanquishing your monsters!
192
00:16:22,921 --> 00:16:25,156
The wedding is off, Pastmaster!
193
00:16:26,695 --> 00:16:28,258
No!
194
00:16:28,339 --> 00:16:29,890
Bring me in close, T-Bone.
195
00:16:30,247 --> 00:16:34,265
Better move fast, before one-eye
starts planting trees in the Turbokat!
196
00:16:43,593 --> 00:16:44,710
Bull's eye!
197
00:16:49,454 --> 00:16:51,367
That pepper stew really hit the spot.
198
00:16:54,500 --> 00:16:57,187
Yeah, we gave that one-eye the one-two.
199
00:16:57,525 --> 00:17:00,015
Now to get the queen back from the Pastmaster.
200
00:17:02,000 --> 00:17:04,062
Looks like we won't have far to go.
201
00:17:04,398 --> 00:17:05,312
Crud!
202
00:17:05,350 --> 00:17:08,898
That little weasel knows we can't
attack him without endangering the queen!
203
00:17:10,976 --> 00:17:13,492
That makes us sitting ducks!
204
00:17:26,724 --> 00:17:30,164
Nothing can withstand my dragon's breath!
205
00:17:36,835 --> 00:17:39,031
Two down, one to go!
206
00:17:39,056 --> 00:17:40,781
And I'm gonna save the queen.
207
00:17:40,894 --> 00:17:42,492
Head into that cloud bank!
208
00:17:47,830 --> 00:17:50,945
Just don't let that hero stuff go to your head!
209
00:18:00,600 --> 00:18:01,906
No!
210
00:18:02,231 --> 00:18:03,906
My thanks, Sir Razor.
211
00:18:04,194 --> 00:18:05,294
Don't thank me yet.
212
00:18:05,319 --> 00:18:07,719
That dragon's still breathing down our necks!
213
00:18:07,900 --> 00:18:11,375
Alas, now you both must perish!
214
00:18:15,863 --> 00:18:17,843
Razor, I can't get near ya!
215
00:18:17,887 --> 00:18:19,898
He's gonna fry you for sure!
216
00:18:20,305 --> 00:18:23,031
Switch to auxiliary weapons panel, now!
217
00:18:23,074 --> 00:18:25,820
Roger, but, but you're the sure-shot, not me!
218
00:18:33,700 --> 00:18:35,078
Don't wait all day, buddy.
219
00:18:35,107 --> 00:18:36,835
You've only got one chance!
220
00:18:40,387 --> 00:18:41,750
Take your best shot!
221
00:18:42,530 --> 00:18:44,359
Guess it's now or never!
222
00:18:49,900 --> 00:18:51,109
Sir Razor!
223
00:18:51,183 --> 00:18:52,859
We're right in the line of fire!
224
00:18:59,476 --> 00:19:03,718
No!
225
00:19:04,278 --> 00:19:06,921
That legendary sword packed quite a whallop.
226
00:19:06,946 --> 00:19:08,476
Nice shootin', T-Bone.
227
00:19:08,501 --> 00:19:11,984
Yeah, nothin' to it. Phew.
228
00:19:16,673 --> 00:19:19,984
I hope I'm enough of a wizard to
send you back to your own time.
229
00:19:20,072 --> 00:19:24,804
Me too. I don't wanna spend the rest
of my nine lives eatin' pepper stew.
230
00:19:24,854 --> 00:19:27,906
Gee, I dunno. I wouldn't mind.
231
00:19:28,327 --> 00:19:31,468
You're sweet as well as brave, Sir Razor.
232
00:19:34,547 --> 00:19:37,328
That's for saving me and Megalith City.
233
00:19:37,728 --> 00:19:39,351
But the legend was wrong.
234
00:19:39,471 --> 00:19:41,289
There were two heroes.
235
00:19:42,242 --> 00:19:45,078
Quickly, you must return to your flying machine.
236
00:19:53,003 --> 00:19:55,992
Looks like the Dark Ages are gonna be ancient history.
237
00:19:56,488 --> 00:19:58,570
Yeah, better start the engines.
238
00:20:02,326 --> 00:20:07,226
Listen to the spellbook's rhymes,
send them back to modern times.
239
00:20:11,666 --> 00:20:13,343
Farewell, my heroes.
240
00:20:18,161 --> 00:20:21,554
SWAT Kats! Do you copy?
This is an emergency!
241
00:20:21,902 --> 00:20:22,851
It's Callie!
242
00:20:22,876 --> 00:20:25,376
Don't you mean Queen Callista, hero?
243
00:20:25,773 --> 00:20:26,929
We're here, Miss Briggs.
244
00:20:26,954 --> 00:20:29,454
Well it's about time!
Where have you guys been?
245
00:20:29,890 --> 00:20:32,570
Uh, it's a long story. You see-
246
00:20:32,595 --> 00:20:33,468
There's no time!
247
00:20:33,493 --> 00:20:35,875
Another supertanker is being attacked off the coast!
248
00:20:36,187 --> 00:20:37,265
We're there!
249
00:20:37,603 --> 00:20:40,203
Hey, when the queen beckons we must obey!
250
00:20:40,654 --> 00:20:43,390
Guess old suction mouth must've had a brother.
251
00:20:43,546 --> 00:20:45,101
Isn't this where we came in?
252
00:20:45,126 --> 00:20:48,898
Affirmitive. Hey, got any of that pepper stew left?
253
00:20:49,165 --> 00:20:54,054
Yeah. We'll give him a case of Dark Age
indigestion he'll never forget!
254
00:20:55,531 --> 00:20:57,429
Say 'Ahhh!'
19094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.