All language subtitles for SWAT Kats (The Radical Squadron) - S01 E04 - Destructive Nature.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,500 --> 00:01:14,500 At 300 stories, Megakat Tower is the tallest, 2 00:01:14,525 --> 00:01:18,525 most modern office complex in the whole city! 3 00:01:18,550 --> 00:01:20,550 Very impressive. 4 00:01:20,575 --> 00:01:21,690 Oh yes! 5 00:01:21,748 --> 00:01:26,248 Why, it's the perfect place to house your corporate headquarters, Mr. Young! 6 00:01:26,494 --> 00:01:28,813 Mmm, perhaps. 7 00:01:30,206 --> 00:01:31,495 How am I doing? 8 00:01:31,520 --> 00:01:33,904 Greed brings out the best in you, Mr. Mayor. 9 00:01:33,991 --> 00:01:35,167 Thank you. 10 00:01:35,238 --> 00:01:39,412 He sunk most of the city treasury into this place, but that's off the record. 11 00:01:39,472 --> 00:01:42,972 Gotcha, and thanks again for giving me the exclusive, Callie. 12 00:01:43,075 --> 00:01:47,381 Now, why don't we continue this meeting at Megakat Golf Course? 13 00:01:47,439 --> 00:01:49,985 We tee off in ten minutes! 14 00:01:50,037 --> 00:01:51,925 So close to the golf course? 15 00:01:51,964 --> 00:01:54,582 This is an excellent location! 16 00:01:54,607 --> 00:01:56,730 That's what I've been tryin' to tell you! 17 00:01:56,873 --> 00:01:58,930 Right this way, gentlemen! 18 00:02:00,377 --> 00:02:02,177 Not this time, sucker! 19 00:02:02,202 --> 00:02:03,802 You're dead meat! 20 00:02:03,827 --> 00:02:05,180 Ha! Gotcha! 21 00:02:05,312 --> 00:02:07,328 Uh oh, sneak attack! 22 00:02:17,029 --> 00:02:18,032 Got 'em! 23 00:02:18,068 --> 00:02:21,131 Two million points and I've saved the universe! 24 00:02:21,275 --> 00:02:24,815 Well I'm tryin' to save this place from the smell of sour milk. 25 00:02:25,195 --> 00:02:27,795 So that's what all this plant business is about. 26 00:02:27,925 --> 00:02:31,118 Yup! Good for the environment, good for the air. 27 00:02:32,394 --> 00:02:33,331 Hey! 28 00:02:35,701 --> 00:02:38,058 But not so good for my game score. 29 00:02:38,200 --> 00:02:40,700 And I was goin' for a personal best, too! 30 00:02:40,947 --> 00:02:42,394 Relax, buddy. 31 00:02:42,654 --> 00:02:44,970 Space Kat! 32 00:02:45,167 --> 00:02:47,355 There's always another universe to save. 33 00:03:05,688 --> 00:03:10,037 Today, only a few potted plants occupy the Megakat Tower, 34 00:03:10,075 --> 00:03:15,194 but when it opens next month this place is guaranteed to be a bustling business center! 35 00:03:15,350 --> 00:03:18,097 This is Ann Gora, Kat's Eye News. 36 00:03:22,849 --> 00:03:25,219 And this is Callie Briggs, klutz. 37 00:03:27,315 --> 00:03:29,386 No, it couldn't be! 38 00:03:35,179 --> 00:03:37,446 Get some good shots of the courtyard. 39 00:03:50,141 --> 00:03:51,039 What the?! 40 00:04:11,505 --> 00:04:17,505 Thanks to my growth formula, this building is now impenetrable! 41 00:04:17,530 --> 00:04:25,948 But I count on you, my creations, to protect me from Feral, his Enforcers, 42 00:04:26,007 --> 00:04:31,007 and most of all, those meddling SWAT Kats! 43 00:04:32,879 --> 00:04:34,879 It is Dr. Viper! 44 00:04:44,748 --> 00:04:51,469 Soon, this foul city will be one giant, glorious swamp! 45 00:04:51,530 --> 00:04:52,967 I'd better get some help! 46 00:04:53,253 --> 00:04:54,503 A spy! 47 00:04:59,051 --> 00:05:00,440 No way out! 48 00:05:04,985 --> 00:05:06,326 Not connected yet! 49 00:05:14,282 --> 00:05:15,206 Yes, Miss Briggs? 50 00:05:15,256 --> 00:05:16,834 We've got problems, guys! 51 00:05:16,885 --> 00:05:18,162 Dr. Viper's back! 52 00:05:18,205 --> 00:05:19,305 Viper?! Where? 53 00:05:19,330 --> 00:05:20,818 At Megakat Towers! 54 00:05:20,843 --> 00:05:23,761 And this time he's got an army of plant monsters to- 55 00:05:26,026 --> 00:05:26,727 No! 56 00:05:28,097 --> 00:05:32,524 Miss Briggs! Let's kick some Viper tail! 57 00:05:51,834 --> 00:05:52,849 Report! 58 00:05:52,888 --> 00:05:54,621 According to witnesses, Commander, 59 00:05:54,646 --> 00:05:56,665 this stuff just sprang up in minutes! 60 00:05:56,690 --> 00:05:58,826 But it's gonna take a week to cut through. 61 00:05:58,852 --> 00:06:01,170 Not if we burn our way in! 62 00:06:01,230 --> 00:06:03,827 That's a ten story wall of dry brush, sir! 63 00:06:03,852 --> 00:06:06,834 If our fire gets outta hand it'll torch the whole city! 64 00:06:06,860 --> 00:06:08,722 Objection noted. 65 00:06:09,425 --> 00:06:10,961 Ann Gora, Kat's Eye News! 66 00:06:10,986 --> 00:06:15,493 Commander Feral, are you aware that Deputy Mayor Briggs is trapped somewhere in that tower? 67 00:06:15,870 --> 00:06:17,993 Briggs? That figures. 68 00:06:18,318 --> 00:06:21,664 Get the choppers ready, we'll take the tower from above! 69 00:06:32,289 --> 00:06:33,787 Kats alive! 70 00:06:35,553 --> 00:06:38,691 This stuff's acid, eating right through my chopper! 71 00:06:41,489 --> 00:06:43,535 Weapon systems gummed up! 72 00:06:43,560 --> 00:06:44,960 Viper? 73 00:06:45,014 --> 00:06:49,705 Should've known that crazy lizard would be behind this mess! 74 00:06:49,902 --> 00:06:52,730 Run, Feral, you fool. 75 00:06:52,755 --> 00:06:56,647 Because there's nothing you can do to stop me! 76 00:06:58,639 --> 00:07:00,580 Unh! Let me go! 77 00:07:00,605 --> 00:07:04,605 Save your breath, Miss Briggs! 78 00:07:04,630 --> 00:07:07,630 My plantimals obey only me. 79 00:07:07,655 --> 00:07:13,938 Besides, you don't want to run away and miss out on all the excitement! 80 00:07:15,969 --> 00:07:17,614 What is that thing? 81 00:07:17,705 --> 00:07:19,705 My spore pod? 82 00:07:19,730 --> 00:07:21,730 Why, it's going to explode! 83 00:07:21,755 --> 00:07:27,480 And at this height, its beautiful spores will cover the entire city! 84 00:07:29,280 --> 00:07:32,780 I can see it all now. 85 00:07:32,805 --> 00:07:35,540 A spectacular new Megakat City. 86 00:07:35,683 --> 00:07:38,708 No more ugly metal and plastic, 87 00:07:38,733 --> 00:07:43,380 only beautiful swamp, ruled by me! 88 00:07:43,405 --> 00:07:46,998 Dr. Viper's Megaswamp City! 89 00:07:47,966 --> 00:07:51,009 It will be so beautiful! 90 00:07:51,230 --> 00:07:53,730 Wake up and smell the coffee, Viper! 91 00:07:53,755 --> 00:07:55,488 Here come the SWAT Kats! 92 00:07:56,580 --> 00:07:59,080 Looks like a farmer's market down there! 93 00:07:59,105 --> 00:08:01,622 It's Viper alright, and he's got Callie! 94 00:08:01,647 --> 00:08:03,925 Attack them, my little pets! 95 00:08:06,333 --> 00:08:08,555 We've got some plug-ugly company! 96 00:08:08,580 --> 00:08:10,006 Acknowledged, T-Bone. 97 00:08:10,031 --> 00:08:11,621 Weapon systems ready. 98 00:08:12,451 --> 00:08:14,549 Hey, these things are spittin' acid! 99 00:08:14,677 --> 00:08:17,428 So I've noticed! I'm takin' evasive action! 100 00:08:19,080 --> 00:08:21,360 Piranha Missiles, away! 101 00:08:30,318 --> 00:08:33,001 T-Bone, those things melted my missiles! 102 00:08:33,190 --> 00:08:36,894 Attack! Destroy the SWAT Kats! 103 00:08:37,555 --> 00:08:42,285 You see, Miss Briggs, my armies are endless! 104 00:08:42,987 --> 00:08:44,055 She's gone! 105 00:08:44,954 --> 00:08:48,235 You fool, you let her escape! 106 00:08:57,277 --> 00:08:59,605 Say again, Razor? You must be jokin'! 107 00:08:59,630 --> 00:09:02,130 I said, I'll penetrate the building, 108 00:09:02,155 --> 00:09:04,155 and come up on Viper from underneath! 109 00:09:04,180 --> 00:09:05,606 That's a negative, Razor. 110 00:09:05,686 --> 00:09:08,286 Plants are takin' over the whole building or haven't ya noticed!? 111 00:09:08,324 --> 00:09:10,785 Affirmative, but Callie's in there, T-Bone! 112 00:09:11,144 --> 00:09:12,066 Right. 113 00:09:13,528 --> 00:09:16,410 Maintain radio contact at all times, do you copy? 114 00:09:16,455 --> 00:09:17,582 Affirmative, T-Bone. 115 00:09:17,785 --> 00:09:18,809 I'm goin' in! 116 00:09:23,606 --> 00:09:24,676 Razor, you okay? 117 00:09:24,814 --> 00:09:25,879 Talk to me, buddy! 118 00:09:26,322 --> 00:09:29,668 Looks like a swamp in here, but so far so good. 119 00:09:30,130 --> 00:09:31,434 What's your situation? 120 00:09:31,582 --> 00:09:35,879 It's weird. Those flying cabbages don't attack me unless I'm close to the roof. 121 00:09:35,992 --> 00:09:37,410 Just keep away from 'em. 122 00:09:37,454 --> 00:09:39,160 I'll call ya when I find Callie. 123 00:09:44,030 --> 00:09:45,418 Don't like the look of this. 124 00:09:52,108 --> 00:09:53,239 Chew on this! 125 00:09:59,985 --> 00:10:01,551 I don't believe it! 126 00:10:10,886 --> 00:10:12,301 Any progress, Razor? 127 00:10:12,598 --> 00:10:14,035 No sign of Callie. 128 00:10:16,098 --> 00:10:17,606 Gotta run! Out! 129 00:10:23,114 --> 00:10:27,137 Commander Feral, do you have a plan for getting Deputy Mayor Briggs out of there? 130 00:10:27,261 --> 00:10:29,426 Yes, a simple one. 131 00:10:29,676 --> 00:10:31,176 We're going in! 132 00:10:33,317 --> 00:10:34,270 Fire! 133 00:10:38,504 --> 00:10:40,965 That did it, Commander! We're through! 134 00:10:41,197 --> 00:10:42,403 Let's move in! 135 00:10:45,330 --> 00:10:46,520 Blast it! 136 00:10:46,545 --> 00:10:49,004 Looks like Feral got stopped at the door. 137 00:10:56,840 --> 00:10:57,543 What?! 138 00:10:59,879 --> 00:11:01,745 Excuse my clumsiness! 139 00:11:01,770 --> 00:11:04,512 You play through. I have to make a phone call. 140 00:11:06,989 --> 00:11:08,199 Get me Feral! 141 00:11:10,666 --> 00:11:15,324 Soon, my lovely, soon! 142 00:11:16,112 --> 00:11:18,512 Let those fools waste their time. 143 00:11:18,662 --> 00:11:23,114 In fifteen minutes, Megakat City will be mine! 144 00:11:39,770 --> 00:11:43,730 The toughest tanks we have, and that, that thing melted 'em like butter! 145 00:11:44,080 --> 00:11:45,840 Now you listen to me, Mayor, 146 00:11:45,893 --> 00:11:51,410 Dr. Viper has turned your pet skyscraper into a living weed patch, and- 147 00:11:51,435 --> 00:11:53,348 No, you listen to me, Feral! 148 00:11:53,373 --> 00:11:56,379 The city has a billion dollars sunk in that tower. 149 00:11:56,438 --> 00:12:01,551 Use weed killer if you have to, but get that wacko Viper out of there now! 150 00:12:01,698 --> 00:12:03,317 And don't damage the building doing it! 151 00:12:03,342 --> 00:12:04,528 You don't understand- 152 00:12:04,553 --> 00:12:05,953 Don't do it, Feral! 153 00:12:06,051 --> 00:12:09,151 My friends here are about to sign a ten year lease! 154 00:12:09,521 --> 00:12:11,832 Is there a problem, Mayor Manx? 155 00:12:12,660 --> 00:12:14,684 Don't be ridiculous, not at all. 156 00:12:14,926 --> 00:12:16,215 Now where were we? 157 00:12:17,399 --> 00:12:20,762 Great! I can't burn, cut or blast! 158 00:12:20,884 --> 00:12:22,884 What does he expect me to do? 159 00:12:22,909 --> 00:12:24,909 Leave it to the SWAT Kats?! 160 00:12:53,250 --> 00:12:55,231 What's it take to stop these things!? 161 00:12:58,439 --> 00:12:59,918 That should buy me some time. 162 00:13:02,495 --> 00:13:04,082 Oh no. Wake up! 163 00:13:04,332 --> 00:13:05,942 Oh, Razor I'm so sorry! 164 00:13:07,332 --> 00:13:10,270 Callie? Uh, Miss Briggs? 165 00:13:10,310 --> 00:13:12,817 Are you okay? I hit you pretty hard. 166 00:13:13,033 --> 00:13:14,403 Whoa, I'll say. 167 00:13:14,768 --> 00:13:16,768 Good thing we're required to wear helmets. 168 00:13:16,895 --> 00:13:19,114 I'm sorry. I thought you were one of them. 169 00:13:23,431 --> 00:13:24,801 This way, hurry! 170 00:13:33,660 --> 00:13:35,300 Make room, Miss Briggs! 171 00:13:42,567 --> 00:13:45,030 Copter 1 is on approach from the chemical factory. 172 00:13:45,055 --> 00:13:48,254 Good. We'll try it the Mayor's way. 173 00:13:48,324 --> 00:13:52,426 Let's see how that cabbage likes a thousand gallons of weed killer! 174 00:13:55,192 --> 00:13:57,981 Drop payload on my command! 175 00:14:01,249 --> 00:14:03,340 Roger! We have target acquisitioned! 176 00:14:06,312 --> 00:14:07,051 Now! 177 00:14:11,676 --> 00:14:12,692 Gotcha! 178 00:14:13,105 --> 00:14:14,668 We're goin' in! 179 00:14:15,286 --> 00:14:15,957 No! 180 00:14:18,535 --> 00:14:21,535 Commander, weed killer only makes it bigger! 181 00:14:23,668 --> 00:14:27,059 Is there no way to destroy these things!? 182 00:14:27,648 --> 00:14:29,653 Feral's strikin' out big time down there. 183 00:14:29,960 --> 00:14:31,160 Razor, what's your status? 184 00:14:32,008 --> 00:14:33,098 I've got Miss Briggs. 185 00:14:33,123 --> 00:14:35,637 We're in the ventilation shaft heading for the roof. 186 00:14:35,968 --> 00:14:37,574 The roof?! That's a negative! 187 00:14:44,605 --> 00:14:46,965 Those critters won't let me get close enough for pickup! 188 00:14:47,342 --> 00:14:49,926 No time for that. Miss Briggs says Viper's- 189 00:14:49,951 --> 00:14:51,920 He's growing a pod to destroy the city! 190 00:14:52,156 --> 00:14:54,457 We're gonna have to stop him from inside. 191 00:14:54,658 --> 00:14:56,129 Well ya don't have much time. 192 00:14:56,219 --> 00:14:59,278 From what I can see, that ugly thing is about ready to burst! 193 00:14:59,742 --> 00:15:01,824 We're on our way, big buddy! Out. 194 00:15:03,074 --> 00:15:05,762 Am I just scared or is it freezing in here? 195 00:15:16,949 --> 00:15:18,676 Now, Razor! Blast 'em! 196 00:15:18,731 --> 00:15:21,715 With what!? I've got nothing left but grappling hooks! 197 00:15:25,090 --> 00:15:26,055 It worked! 198 00:15:26,637 --> 00:15:29,528 Yeah, but the cold stopped 'em first. 199 00:15:29,590 --> 00:15:31,839 Too bad we couldn't freeze the whole building. 200 00:15:31,864 --> 00:15:33,760 Hey, maybe we can! 201 00:15:33,785 --> 00:15:34,855 Come on! 202 00:15:34,880 --> 00:15:37,940 T-Bone, I think we found a way to stop Viper. 203 00:15:37,965 --> 00:15:40,823 But you're gonna have to make a fast pickup at the space center. 204 00:15:40,848 --> 00:15:42,549 I'm there, buddy. What do you need? 205 00:15:42,574 --> 00:15:44,567 Super rocket coolant! 206 00:15:44,762 --> 00:15:47,926 We'll meet you on the roof in t-minus ten minutes. Out. 207 00:15:47,980 --> 00:15:50,604 How can you be so sure we'll make it in ten minutes? 208 00:15:50,942 --> 00:15:52,864 'Cause we're gonna take a shortcut! 209 00:15:58,473 --> 00:16:00,254 You call this a shortcut? 210 00:16:00,519 --> 00:16:01,767 Hang on tight! 211 00:16:03,199 --> 00:16:05,449 I don't know about thi-aaaaah! 211 00:16:15,019 --> 00:22:26,794 Subtitled by :- NBasterd 212 00:16:06,520 --> 00:16:07,731 This is easy. 213 00:16:07,773 --> 00:16:09,714 Yeah, piece of cake. 214 00:16:14,653 --> 00:16:16,885 Turbokat, I say again, this is flight control. 215 00:16:16,910 --> 00:16:19,229 You are not cleared for this area. Over. 216 00:16:19,254 --> 00:16:20,581 Understood, flight control. 217 00:16:20,606 --> 00:16:22,706 But I have an emergency situation here. 218 00:16:22,731 --> 00:16:25,332 Explain the nature of your emergency. Over. 219 00:16:25,357 --> 00:16:26,375 Here's the deal... 220 00:16:29,160 --> 00:16:32,262 What's that SWAT Kat want with a tank of super rocket coolant? 221 00:16:32,293 --> 00:16:33,503 Who cares? 222 00:16:33,528 --> 00:16:38,026 If the front office wants to give freeze juice to a vigilante, who are we to argue? 223 00:16:38,223 --> 00:16:41,621 Yeah, but that one barrel has enough coolant to freeze a whole city block! 224 00:16:43,731 --> 00:16:45,676 Razor, we've got trouble! 225 00:16:48,137 --> 00:16:48,867 Big trouble! 226 00:16:55,504 --> 00:16:59,971 It's just you and me now, sweetness. 227 00:17:00,308 --> 00:17:05,237 Feral is helpless, and the SWAT Kats have run away in their stupid jet! 228 00:17:05,824 --> 00:17:12,809 Aw, you're so beautiful! It's just a shame to have you explode! 229 00:17:24,773 --> 00:17:26,778 Anything's happened to him, I'll... 230 00:17:33,114 --> 00:17:34,690 Nice knowing you, Razor! 231 00:17:34,715 --> 00:17:36,799 Thanks, and it still will be. 232 00:17:37,152 --> 00:17:39,512 I've been saving this for last! 233 00:17:42,473 --> 00:17:43,278 Hang on! 234 00:17:55,519 --> 00:17:59,432 Attack! Protect our spore pod! 235 00:17:59,848 --> 00:18:01,684 Time for some real flyin'! 236 00:18:01,831 --> 00:18:03,777 I owe it that much to Razor. 237 00:18:06,012 --> 00:18:09,004 Eat my backwash, you lettuceheads! 238 00:18:10,449 --> 00:18:12,707 Barbecued cabbage, my favorite! 239 00:18:16,465 --> 00:18:18,391 Those things are tougher than I thought! 240 00:18:20,285 --> 00:18:21,971 Don't tell me you're givin' up! 241 00:18:22,543 --> 00:18:23,464 Razor! 242 00:18:23,489 --> 00:18:26,010 The SWAT Kats have failed! 243 00:18:26,035 --> 00:18:29,487 In a few minutes, it will be all over! 244 00:18:29,512 --> 00:18:32,145 You can say that again, snake-puss! 245 00:18:32,192 --> 00:18:35,378 What!? It's not possible! 246 00:18:35,403 --> 00:18:37,535 Anything's possible, ugly! 247 00:18:37,996 --> 00:18:40,262 You can't stop me now! 248 00:18:48,574 --> 00:18:51,799 It's oblivion for you, SWAT Kat! 249 00:18:52,098 --> 00:18:53,525 Razor! No! 250 00:18:54,160 --> 00:19:00,996 Yes! But don't worry, Miss Briggs, you'll be joining him! 251 00:19:02,910 --> 00:19:04,207 Need a lift? 252 00:19:21,676 --> 00:19:23,043 Aw, this is just great! 253 00:19:23,251 --> 00:19:25,379 My weapons systems are all gummed up! 254 00:19:25,635 --> 00:19:28,199 Musta gotten too close to those sap-slingers. 255 00:19:28,364 --> 00:19:29,035 Yeah. 256 00:19:29,215 --> 00:19:32,676 Well, I'm gonna have to drop our freeze bomb by hand, 257 00:19:32,693 --> 00:19:35,723 if that flying produce doesn't drop us, first! 258 00:19:41,903 --> 00:19:43,356 Get ready, Viper! 259 00:19:43,442 --> 00:19:47,668 The SWAT Kats are gonna put the big chill on your big plans! 260 00:19:50,125 --> 00:19:53,293 T-Bone, go for that big air conditioning unit on the roof! 261 00:19:56,254 --> 00:19:57,707 Right on target! 262 00:19:57,885 --> 00:19:59,309 It's now or never! 263 00:20:28,944 --> 00:20:31,824 Get clear! On the double! 264 00:20:46,020 --> 00:20:49,871 Next time, Dr. Viper better make his plans frost-free. 265 00:20:50,112 --> 00:20:51,543 Better drop me off, guys. 266 00:20:51,604 --> 00:20:53,535 I think the Mayor's gonna need sedation. 267 00:20:54,535 --> 00:20:57,457 Thanks! It was fun, we have to do it again sometime. 268 00:20:58,254 --> 00:21:00,489 Yeah, right. Take care! 269 00:21:00,614 --> 00:21:02,965 See you later, Miss Briggs, we have to get back. 270 00:21:03,050 --> 00:21:05,050 Razor has to water his plants. 271 00:21:05,232 --> 00:21:08,372 Oh, no. I think I've had enough gardening for one day. 272 00:21:27,825 --> 00:21:29,255 Thank you for the golf game, 273 00:21:29,280 --> 00:21:32,638 but I think we will pass on your most generous offer. 274 00:21:34,097 --> 00:21:35,857 Now, now, now don't be hasty! 275 00:21:36,349 --> 00:21:38,083 We'll fix it up just like new! 276 00:21:38,108 --> 00:21:40,849 A fresh coat of paint, I'll upgrade the carpetting! 277 00:21:40,919 --> 00:21:44,325 We-uh, we've got some lovely parting gifts, just don't part! 278 00:21:44,612 --> 00:21:45,771 Free golf clubs! 279 00:21:45,796 --> 00:21:47,279 Come back! 20394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.