All language subtitles for SWAT Kats (The Radical Squadron) - S01 E03 - The Wrath of Dark Kat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,500 --> 00:01:33,899 Halt or we'll shoot! 2 00:01:51,712 --> 00:01:55,367 Citizens of Megakat City, this is Dark Kat. 3 00:01:55,436 --> 00:01:58,166 My business at this facility will be brief. 4 00:01:58,405 --> 00:02:01,113 I warn you, do not interfere! 5 00:02:06,321 --> 00:02:07,821 Ah! Move! Aah! 6 00:02:10,879 --> 00:02:14,012 I repeat, do not interfere! 7 00:02:14,238 --> 00:02:17,816 You have witnessed only a sample of my destructive power! 8 00:02:18,066 --> 00:02:24,417 Any more acts of defiance, and Megakat City will suffer on a grand scale. 9 00:02:26,104 --> 00:02:27,311 Get out of the way! 10 00:02:36,525 --> 00:02:37,649 What the?! 11 00:02:42,690 --> 00:02:44,993 Stop! This is a secured area! 12 00:02:46,007 --> 00:02:46,972 Put me down! 13 00:02:58,300 --> 00:02:59,657 They've breached the reactor! 14 00:02:59,690 --> 00:03:01,243 Everybody get out! Get out! 15 00:03:02,748 --> 00:03:03,362 Halt! 16 00:03:07,559 --> 00:03:12,514 As usual, Kat's Eye News is first on the scene of this late-breaking story at Megakat Nuclear Plant. 17 00:03:13,338 --> 00:03:16,855 And it appears Deputy Mayor Callie Briggs has just arrived. 18 00:03:17,245 --> 00:03:18,898 Everybody stand back! 19 00:03:18,935 --> 00:03:21,635 This area is under Enforcer control! 20 00:03:22,804 --> 00:03:24,359 That means you, too, lady! 21 00:03:24,385 --> 00:03:25,382 Now listen here! I'm- 22 00:03:25,407 --> 00:03:28,518 Back off, Steele. Let Deputy Mayor Briggs through. 23 00:03:28,852 --> 00:03:31,367 You must forgive Lieutenant Steele, Miss Briggs. 24 00:03:31,449 --> 00:03:34,456 He's green and a little too ambitious. 25 00:03:34,506 --> 00:03:36,242 What's the situation here, Commander? 26 00:03:36,420 --> 00:03:38,451 Dark Kat has broken into the reactor. 27 00:03:38,746 --> 00:03:43,596 We're just about to move in, if you'd like to stay and watch the fireworks. 28 00:03:43,914 --> 00:03:47,704 Fireworks? Commander, you can't fire this close to the reactor! 29 00:03:48,051 --> 00:03:51,799 One mistake and the whole city could be poisoned by radioactivity! 30 00:03:52,031 --> 00:03:55,731 And what do you suggest I do, Miss Briggs? 31 00:03:55,846 --> 00:03:59,166 Wait for Dark Kat to steal all the nuclear material inside? 32 00:03:59,526 --> 00:04:02,324 Feral to all units! Move in now! 33 00:04:15,208 --> 00:04:16,900 Blast that Dark Kat! 34 00:04:17,101 --> 00:04:20,605 Very well. Let's see what he can do against this! 35 00:04:20,676 --> 00:04:26,041 Dark Kat will never be able to hit three targets traveling faster than the speed of sound! 36 00:04:33,871 --> 00:04:37,425 Kats alive! Those were the best pilots I had... 37 00:04:37,941 --> 00:04:39,802 I know two better ones: 38 00:04:39,834 --> 00:04:41,174 The SWAT Kats. 39 00:04:55,955 --> 00:04:57,964 Pepper number one. 40 00:04:58,545 --> 00:05:02,004 Well, I'll see that, and raise you this. 41 00:05:18,434 --> 00:05:19,582 It's Callie. 42 00:05:25,718 --> 00:05:26,870 Yes, Miss Briggs? 43 00:05:26,957 --> 00:05:29,571 T-Bone, Razor, there's big trouble. 44 00:05:29,660 --> 00:05:30,966 It's Dark Kat. 45 00:05:31,019 --> 00:05:35,598 He's broken into the Megakat Nuclear Plant and the Enforcers are helpless to stop him. 46 00:05:35,657 --> 00:05:37,684 Got it, Miss Briggs, we're on our way! 47 00:05:42,395 --> 00:05:43,689 Razor, tell the truth. 48 00:05:43,692 --> 00:05:46,357 Did you really eat that last mongo pepper? 49 00:05:46,514 --> 00:05:49,571 Aw, T-Bone, I can't believe you'd even ask me that. 50 00:05:49,917 --> 00:05:52,205 I can still feel the afterburn. 51 00:05:52,677 --> 00:05:54,347 No doubt about it, Razor. 52 00:05:54,424 --> 00:05:56,636 You are one macho kat. 53 00:05:56,840 --> 00:05:58,310 Ain't it the truth? 54 00:06:06,876 --> 00:06:09,794 The SWAT Kats! What are they doing here? 55 00:06:09,866 --> 00:06:11,658 Your job, Feral. 56 00:06:12,428 --> 00:06:14,125 So, Dark Kat's back. 57 00:06:14,272 --> 00:06:17,015 Well he won't get away from us this time! 58 00:06:17,462 --> 00:06:21,569 Good morning, Dark Kat, this is your wakeup call! 59 00:06:21,870 --> 00:06:25,274 Razor, those Baby Boomer Missiles didn't make a dent! 60 00:06:25,423 --> 00:06:28,399 There must be some kind of a forcefield surrounding the ship. 61 00:06:29,605 --> 00:06:34,370 Since explosives don't work, this could be the perfect time to try out my new Scrambler Missile. 62 00:06:34,454 --> 00:06:39,337 Good idea. If one million megavolts can't take out those shields, nothing will. 63 00:06:39,499 --> 00:06:41,301 Don't wimp out on me now, Al! 64 00:06:41,391 --> 00:06:42,618 Get in closer! 65 00:06:42,649 --> 00:06:43,935 It's too dangerous, Annie! 66 00:06:43,996 --> 00:06:45,375 For Kat's Eye News? 67 00:06:45,443 --> 00:06:50,430 Come on! I wanna see Dark Kat's expression when the SWAT Kats whip his tail! 68 00:06:55,062 --> 00:06:56,078 Great kats! 69 00:06:56,107 --> 00:06:58,409 We've lost our main rotor! We're goin' down! 70 00:07:10,877 --> 00:07:11,870 We're hit! 71 00:07:11,910 --> 00:07:13,756 Where's that Scrambler Missile? 72 00:07:14,959 --> 00:07:17,875 Jammed. That heat blast messed us up good. 73 00:07:18,316 --> 00:07:19,916 We're sittin' ducks! 74 00:07:19,996 --> 00:07:21,758 No, we're outta here! 75 00:07:25,319 --> 00:07:27,986 Look, Commander. The SWAT Kats have failed. 76 00:07:28,150 --> 00:07:30,754 Shut up, you idiot. This is no time to gloat. 77 00:07:30,809 --> 00:07:32,473 Sorry, Commander, I just thought- 78 00:07:32,498 --> 00:07:38,287 Don't think, listen. The only way to stop Dark Kat is from inside that ship. 79 00:07:38,500 --> 00:07:40,105 I'm going to try to sneak in. 80 00:07:40,397 --> 00:07:44,750 I'll take along a signal device, so you and the Enforcers can follow me. 81 00:07:44,930 --> 00:07:47,430 Yes sir. It's an inspired plan, sir. 82 00:07:47,455 --> 00:07:50,029 No, it's desperate and it's stupid! 83 00:07:50,205 --> 00:07:53,020 But I've run out of options. Captain! 84 00:07:53,107 --> 00:07:57,439 I want you to throw everything you've got at Dark Kat on my order! 85 00:07:57,729 --> 00:07:58,667 Yes sir! 86 00:07:58,780 --> 00:08:01,580 If I don't come back, you're in command, Lieutenant. 87 00:08:01,605 --> 00:08:03,433 I'm hardly worthy, Commander. 88 00:08:03,529 --> 00:08:05,129 You can say that again. 89 00:08:10,140 --> 00:08:10,977 Fire! 90 00:08:32,580 --> 00:08:33,589 Where's Feral? 91 00:08:33,759 --> 00:08:36,159 He left, and I'm in charge. 92 00:08:36,384 --> 00:08:39,839 Lieutenant Commander Steele, that's with two Es. 93 00:08:40,162 --> 00:08:42,551 Steele, I'm on Dark Kat's ship. 94 00:08:42,655 --> 00:08:44,973 Set up tracers while I try to stop him. 95 00:08:45,105 --> 00:08:48,299 Yes sir. Good luck, sir, and break a leg. 96 00:08:48,511 --> 00:08:51,781 That Dark Kat's never brought us anything but bad luck. 97 00:08:52,155 --> 00:08:54,649 Well it could've been worse. He almost hit our fuel tanks. 98 00:08:59,482 --> 00:09:01,803 We're here, Miss Briggs, repairing the Turbokat. 99 00:09:01,828 --> 00:09:03,020 Well you'd better hurry. 100 00:09:03,059 --> 00:09:07,759 Dark Kat escaped with some nuclear fuel rods, and Feral sneaked aboard to stop him! 100 00:09:15,019 --> 00:22:26,794 Subtitled by :- NBasterd 101 00:09:08,130 --> 00:09:09,013 Feral?! 102 00:09:10,353 --> 00:09:12,093 Steele, this is Feral. 103 00:09:12,247 --> 00:09:13,890 Are you following my signal? 104 00:09:13,995 --> 00:09:18,064 I'm sorry, sir, but we haven't had a chance to scramble any jets yet. 105 00:09:18,185 --> 00:09:19,785 Mechanical problems. 106 00:09:19,877 --> 00:09:22,339 What are you saying, Steele? Where's my backup? 107 00:09:22,364 --> 00:09:25,411 Be patient, sir. We'll be there as soon as possible. 108 00:09:27,338 --> 00:09:28,912 But not too soon. 109 00:09:31,825 --> 00:09:36,502 He hung up on me! The little creep hung up on me! 110 00:09:54,549 --> 00:09:57,540 It's about time you said hello, Commander. 111 00:09:57,605 --> 00:10:01,167 I imagine it was getting rather chilly in the cargo bay. 112 00:10:01,412 --> 00:10:03,142 You're too late, Dark Kat! 113 00:10:03,243 --> 00:10:05,252 The Enforcers are right behind me! 114 00:10:05,542 --> 00:10:10,196 You're referring to the signal this communicator is sending, I assume. 115 00:10:10,305 --> 00:10:12,568 Well let your men come! 116 00:10:12,715 --> 00:10:17,702 By the time they arrive, Megakat City will be in ruins! 117 00:10:17,958 --> 00:10:21,820 Welcome aboard the Doomsday Express, Commander! 118 00:10:22,266 --> 00:10:24,435 Enjoy the ride! 119 00:10:30,080 --> 00:10:34,811 This is all too weird, Chance. I mean Dark Kat, Feral, it's like deja vu. 120 00:10:35,179 --> 00:10:37,032 Deja who? What do you mean? 121 00:10:37,177 --> 00:10:42,311 I mean not only are we going after Dark Kat, but we also have to save Feral's tail. 122 00:10:42,467 --> 00:10:44,432 You remember what he did to us that day? 123 00:10:44,476 --> 00:10:47,180 Remember? How could I ever forget. 124 00:10:48,405 --> 00:10:51,117 Chance, Jake, let him go, it's too dangerous! 125 00:10:51,240 --> 00:10:55,726 Negative. We're bringing Dark Kat in. You guys get yourselves some donuts. 126 00:10:59,934 --> 00:11:03,137 You two are nuts! We're breakin' off pursuit! 127 00:11:03,282 --> 00:11:05,492 Roger that, leave it to us. 128 00:11:05,598 --> 00:11:08,025 We'll bring this psycho in if it kills us. 129 00:11:11,909 --> 00:11:17,199 Now I'll destroy the justice machine that protects Megakat City! 130 00:11:17,299 --> 00:11:20,502 Chance, he's locking missiles on the new Enforcer building! 131 00:11:20,527 --> 00:11:22,579 Then we gotta nail him now, Jake! 132 00:11:22,734 --> 00:11:25,961 No problemo! Missile deployed! 133 00:11:27,579 --> 00:11:30,034 No! My missiles won't fire! 134 00:11:30,059 --> 00:11:34,766 Knocked out his weapons system! One more shot and Dark Kat is history! 135 00:11:34,822 --> 00:11:38,628 This is Feral. Fall back, you two. I'll handle Dark Kat. 136 00:11:38,751 --> 00:11:43,416 Negative, Commander Feral, we already have our missiles locked! It's our tag! 137 00:11:43,486 --> 00:11:45,648 I'm ordering you to back off! 138 00:11:45,748 --> 00:11:48,661 I repeat, sir, we've got a lock! 139 00:11:51,805 --> 00:11:54,945 We're outta the game, Chance. We gotta eject! 140 00:12:04,492 --> 00:12:06,775 Huh? Dark Kat's gone! 141 00:12:06,830 --> 00:12:09,365 All because of those two young hotshots! 142 00:12:10,748 --> 00:12:12,155 Heck of a loss, Jake. 143 00:12:12,180 --> 00:12:14,180 Monumental disaster, Chance. 144 00:12:14,205 --> 00:12:15,705 I'm glad you both agree. 145 00:12:15,730 --> 00:12:20,514 Because this is the last act of vandalism you will ever perform on this city. 146 00:12:20,547 --> 00:12:22,947 It was our tag, Commander! 147 00:12:23,003 --> 00:12:26,396 None of this would have happened if you hadn't interferred, sir! 148 00:12:26,429 --> 00:12:29,808 That's it! You're off the force! Both of you! 149 00:12:29,911 --> 00:12:31,630 Suits us. 150 00:12:31,775 --> 00:12:34,208 Who needs this crud anyway? 151 00:12:35,551 --> 00:12:39,811 Just a minute. I said you're off the force, but not off the hook. 152 00:12:40,205 --> 00:12:42,490 There's still the matter of paying for this building, 153 00:12:42,571 --> 00:12:47,322 and that's what you two are going to be doing for a long, long time. 154 00:12:53,036 --> 00:12:57,612 Hey look, Burke. It's those two hotshots who wrecked the new Enforcer building. 155 00:12:58,929 --> 00:13:01,586 Don't look so hot, now, do they? 156 00:13:04,934 --> 00:13:08,826 Hey, Feral says you guys gotta run the salvage yard, 157 00:13:08,851 --> 00:13:13,952 'till you pay back every penny it costs to rebuild the Enforcer building. 158 00:13:14,063 --> 00:13:19,264 Yeah, and at your present salary, should only take a thousand years! 159 00:13:21,072 --> 00:13:23,483 Take care of the place now, boys! 160 00:13:23,604 --> 00:13:25,861 We'll be checkin' up on ya! 161 00:13:28,260 --> 00:13:31,050 This can't be happening! We're pilots, not junkmen! 162 00:13:31,251 --> 00:13:36,262 Hey, y'know Chance, there's enough military salvage here to build our own jet. 163 00:13:36,380 --> 00:13:37,478 And do what? 164 00:13:37,826 --> 00:13:40,347 Get back in the air and get back at Dark Kat! 165 00:13:40,513 --> 00:13:44,275 And all the other criminal scum who rear their ugly heads in Megakat City. 166 00:13:44,365 --> 00:13:47,378 Only this time, we do it our way! 167 00:13:47,679 --> 00:13:50,347 Well, what are we waitin' for, buddy? 168 00:13:51,428 --> 00:13:53,472 Time to take care of Dark Kat! 169 00:13:53,661 --> 00:13:56,330 And this time, we do it our way! 170 00:14:08,007 --> 00:14:12,248 My Doomsday Device is nearly complete, Commander. 171 00:14:12,460 --> 00:14:18,185 The nuclear fuel rods I just stole are the last components I require. 172 00:14:18,319 --> 00:14:23,018 In less than on hour, I will destroy Megakat City! 173 00:14:23,398 --> 00:14:30,931 From its ashes I will create a new city, where lawlessness is the law of the land! 174 00:14:31,656 --> 00:14:34,112 Dark Kat City! 175 00:14:34,212 --> 00:14:37,069 Feral's signal is coming from inside that volcano, T-Bone. 176 00:14:37,127 --> 00:14:38,420 Inside? You sure? 177 00:14:38,498 --> 00:14:40,484 No doubt about it. Swing around. 178 00:14:40,755 --> 00:14:42,951 Maybe the X-Ray Beam will show us a way in. 179 00:14:45,202 --> 00:14:48,342 The volcano's honeycombed with passages, but no real entrance. 180 00:14:48,442 --> 00:14:50,886 Guess we'll just have to make our own door, huh? 181 00:14:50,931 --> 00:14:54,458 Affirmative. Releasing Mole Missile, now! 182 00:15:03,555 --> 00:15:04,855 Bingo! 183 00:15:04,880 --> 00:15:05,619 We're in! 184 00:15:08,838 --> 00:15:11,366 Time to settle up with Dark Kat. 185 00:15:20,496 --> 00:15:25,072 Careful, my creeplings. We don't want any accidents. 186 00:15:26,589 --> 00:15:31,310 The SWAT Kats? You didn't mention they were joining the party, Commander. 187 00:15:36,623 --> 00:15:38,264 Signal's coming in strong. 188 00:15:38,436 --> 00:15:40,585 Dark Kat should be dead ahead! 189 00:16:00,764 --> 00:16:02,404 Watch this, Commander. 190 00:16:02,580 --> 00:16:06,634 The SWAT Kats are about to discover that tunnel offers no escape! 191 00:16:07,851 --> 00:16:08,643 T-Bone! 192 00:16:08,738 --> 00:16:11,121 I know, I know! What do you want me to do, stop?! 193 00:16:15,194 --> 00:16:17,360 So much for the SWAT Kats. 194 00:16:17,991 --> 00:16:22,940 Now, where was I? Oh yes. Doomsday! 195 00:16:26,258 --> 00:16:29,469 The Glovatrix. Don't leave base without it. 196 00:16:29,675 --> 00:16:30,730 Roger that. 197 00:16:41,475 --> 00:16:45,507 Now sit there and be quiet. This won't take much longer. 198 00:16:48,688 --> 00:16:50,697 Heads up, Dark Crud! 199 00:16:55,429 --> 00:16:57,382 Too late! My bomb is armed! 200 00:17:15,473 --> 00:17:16,947 Game's over! 201 00:17:25,752 --> 00:17:26,679 T-Bone! 202 00:17:30,784 --> 00:17:33,284 Nevermind me! Load the bomb! 203 00:17:35,866 --> 00:17:36,915 T-Bone! 204 00:17:38,355 --> 00:17:39,929 Hey, what took ya so long? 205 00:17:43,362 --> 00:17:44,929 Dark Kat is getting away! 206 00:17:51,725 --> 00:17:53,176 We have to stop him! 207 00:17:53,516 --> 00:17:55,152 What do you mean, we? 208 00:18:01,055 --> 00:18:03,645 Looks like you won't be needing a ride, Feral. 209 00:18:10,012 --> 00:18:12,012 Commander Feral, you're okay? 210 00:18:12,105 --> 00:18:14,359 Lights against you all the way, Steele? 211 00:18:14,449 --> 00:18:17,038 Uh, sorry, sir, we had trouble getting organized- 212 00:18:17,127 --> 00:18:19,527 Mister, you don't know what trouble is. 213 00:18:19,557 --> 00:18:21,759 But I'm going to introduce you to some! 214 00:18:21,805 --> 00:18:26,045 Bit sir- I'm not really trained for this. 215 00:18:26,257 --> 00:18:29,527 You want my job, greenhorn This is how you learn it. 216 00:18:34,009 --> 00:18:38,132 Today will become the blackest day in Megakat City's history. 217 00:18:44,605 --> 00:18:46,926 We're too late! He's ready to unload! 218 00:18:47,261 --> 00:18:50,085 It's not over 'till the fat kat sings! 219 00:18:56,368 --> 00:19:00,844 And now, it's doomsday time. 220 00:19:02,406 --> 00:19:03,924 Why won't the bomb release?! 221 00:19:05,080 --> 00:19:07,663 It's one of those meddling SWAT Kats! 222 00:19:07,926 --> 00:19:09,181 Take care of him! 223 00:19:19,013 --> 00:19:20,989 Your luck just ran out! 224 00:19:23,025 --> 00:19:24,560 Holy kats! 225 00:19:28,411 --> 00:19:31,949 Megakat City is history, my creeplings! 226 00:19:33,240 --> 00:19:34,516 Razor, jump! 227 00:19:34,583 --> 00:19:36,525 I'll blast the bomb as soon as you're free! 228 00:19:36,882 --> 00:19:41,001 No can do, T-Bone. It'll explode it for sure and destroy the city. 229 00:19:41,368 --> 00:19:44,047 I've gotta try to disarm this baby right now, 230 00:19:44,192 --> 00:19:46,192 or we're all goners anyway. 231 00:19:46,574 --> 00:19:48,980 Any lasts requests, buddy? Just in case. 232 00:19:49,321 --> 00:19:51,569 Yeah. Get Dark Kat! 233 00:19:55,050 --> 00:19:57,942 Piece of cake. Just remember, always cut the red wire. 234 00:19:58,095 --> 00:20:00,810 Aw, Dark Kat, you miserable psycho! 235 00:20:03,000 --> 00:20:06,391 Will I never be rid of those infernal SWAT Kats? 236 00:20:08,220 --> 00:20:10,229 Switching to auxillary weapons panel. 237 00:20:10,491 --> 00:20:12,261 This is for you, Razor. 238 00:20:12,405 --> 00:20:14,449 Guide my hand, sure-shot. 239 00:20:14,896 --> 00:20:17,896 Dark Kat, I am takin' you down! 240 00:20:24,924 --> 00:20:27,808 No! My shields have shortcircuited! 241 00:20:28,050 --> 00:20:30,241 Say goodnight, Dark Kat! 242 00:20:30,340 --> 00:20:31,725 Back off, SWAT Kat! 243 00:20:31,852 --> 00:20:33,422 The Enforcers will handle this! 244 00:20:33,500 --> 00:20:36,078 You back off, Feral! It's my tag! 245 00:20:39,337 --> 00:20:41,335 Steele, return fire! 246 00:20:41,446 --> 00:20:43,375 I, I don't have any experience in this, sir. 247 00:20:43,400 --> 00:20:45,400 I've never been in an actual air fight! 248 00:20:45,425 --> 00:20:47,317 I think I'm gonna be sick! 249 00:20:48,221 --> 00:20:50,342 You wanted my job? 250 00:20:52,060 --> 00:20:54,058 This has gotta be the right wire. 251 00:20:54,186 --> 00:20:55,877 Well, I'll soon find out. 252 00:21:05,230 --> 00:21:06,167 Bingo. 253 00:21:06,193 --> 00:21:07,730 Out of the way, SWAT Kat! 254 00:21:07,807 --> 00:21:10,118 I'm taking Dark Kat personally! 255 00:21:10,143 --> 00:21:11,590 Deja vu city! 256 00:21:12,012 --> 00:21:14,672 But he's not crowdin' me out this time! 257 00:21:18,395 --> 00:21:20,196 This one's for you, Razor! 258 00:21:25,952 --> 00:21:28,075 Too bad Razor wasn't here to see it. 259 00:21:28,100 --> 00:21:30,409 Hey, T-Bone, how's it going up there? 260 00:21:30,553 --> 00:21:33,266 Razor! Mission accomplished. 261 00:21:33,371 --> 00:21:36,435 And I guess you must've stopped the bomb from wreckin' the city. 262 00:21:36,840 --> 00:21:40,840 Basically, yeah, but, uh, you better pick me up at Enforcer Headquarters, 263 00:21:40,865 --> 00:21:43,377 before Feral comes back and sticks us with another bill. 264 00:21:43,433 --> 00:21:45,185 On my way. 20711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.