Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,631 --> 00:01:29,116
Maybe this wasn't such a good idea, Tom.
This old boneyard is supposed to be cursed!
2
00:01:29,973 --> 00:01:36,389
What are ya, Jack, a scaredy Kat? We find somethin'
valuable, and the museum'll pay big bucks for it!
3
00:01:36,833 --> 00:01:39,180
So shut up and keep diggin'!
4
00:01:41,361 --> 00:01:46,604
Hey, I think I've hit paydirt!
Gimme a hand here!
5
00:01:55,548 --> 00:01:58,043
There's probably treasure inside.
6
00:02:06,345 --> 00:02:08,612
Ugliest treasure I've ever seen...
7
00:02:15,688 --> 00:02:20,192
Yeah, well this old watch has
gotta be worth plenty of- What?!
8
00:02:23,576 --> 00:02:24,697
Wh-who are you?
9
00:02:27,011 --> 00:02:32,206
I am the Pastmaster,
imprisoned in here for 800 years.
10
00:02:33,211 --> 00:02:35,739
I told ya this place was cursed!
11
00:02:36,272 --> 00:02:42,383
At last I'm finally free!
Now to find my book of spells.
12
00:02:43,124 --> 00:02:45,122
L-L-Let's get outta here!
13
00:02:45,534 --> 00:02:52,258
No way! We're gonna sell that old
gnome to the museum, watch and all!
14
00:02:57,774 --> 00:03:01,838
Curse the council!
My book isn't where I hid it!
15
00:03:01,940 --> 00:03:06,687
- You're comin' with us, Pastmaster!
- You foolish mortals!
16
00:03:08,404 --> 00:03:14,604
Even without my spellbook I have enough
power to deal with vermin like you!
17
00:03:39,650 --> 00:03:40,923
Let them go!
18
00:03:42,701 --> 00:03:49,931
I have more important work for you.
Start digging, and find my book of spells!
19
00:03:54,843 --> 00:04:00,576
You are violating a restricted area!
Put down those shovels! You're under arrest!
20
00:04:01,410 --> 00:04:08,426
Do those modern fools think some
infernal machine can stop me?! Attack!
21
00:04:12,972 --> 00:04:17,775
- Do we read these things their rights?
- You have the right to remain buried!
22
00:04:25,000 --> 00:04:28,421
These bones ain't movin' now.
What's this thing?
23
00:04:29,447 --> 00:04:33,615
I don't know. Headquarters wants us to
take it over to the Museum of History.
24
00:04:33,794 --> 00:04:34,565
Roger.
25
00:04:42,548 --> 00:04:45,747
Perhaps this “museum” has my book.
26
00:04:56,050 --> 00:05:00,873
So, this is what's been
accomplished in 800 years.
27
00:05:01,722 --> 00:05:09,866
I want the Dark Ages back! And when I
find my Tome of Time, I will arrange just that!
28
00:05:14,586 --> 00:05:18,447
Mach 4!
Ready for more?!
29
00:05:24,662 --> 00:05:25,991
Mach 5!
30
00:05:39,872 --> 00:05:44,261
All right, ten seconds.
Beat that, SWAT Kat.
31
00:05:48,734 --> 00:05:53,715
- What?
- New personal best! Ten seconds at Mach 5.
32
00:05:54,856 --> 00:06:00,694
Yeah, well, if you say so.
Of course, I didn't see it.
33
00:06:01,167 --> 00:06:03,740
Sure you didn't see it, you were
out like like a blown engine!
34
00:06:04,171 --> 00:06:11,302
Then how do I know you made 10 seconds? I mean,
you could've passed out too, and just made it up to yank my tail.
35
00:06:11,600 --> 00:06:12,772
That does it!
36
00:06:15,774 --> 00:06:16,936
Two outta three!
37
00:06:17,265 --> 00:06:18,280
You're on!
38
00:06:23,799 --> 00:06:24,905
Why don't ya...
39
00:06:27,310 --> 00:06:28,763
...just admit it...
40
00:06:30,399 --> 00:06:31,874
...I can take more...
41
00:06:33,340 --> 00:06:35,101
...Gs than you!
42
00:06:35,326 --> 00:06:37,958
I'll believe it when I see it!
43
00:06:38,219 --> 00:06:41,339
And so when the museum re-opens,
our new exhibit will trace...
44
00:06:41,628 --> 00:06:46,007
...the evoloution of Megakat City from
prehistoric swamp, to urban sprawl.
45
00:06:46,541 --> 00:06:49,076
This should be enough for me to
write the Mayor's press release.
46
00:06:49,124 --> 00:06:51,872
Thanks, Dr. Sinian.
Will that be in the exhibit?
47
00:06:52,267 --> 00:06:56,672
Oh, just came in, but it's definitely
a part of history. The darker part.
48
00:06:57,310 --> 00:07:00,036
These inscriptions date back to
the Dark Ages.
49
00:07:00,781 --> 00:07:03,164
Really?
Any idea what was inside?
50
00:07:03,323 --> 00:07:08,408
An urn...jewels, perhaps. Who knows what
our ancestors might have buried in here?
51
00:07:16,359 --> 00:07:21,255
Here, the past is dead.
I prefer my past alive!
52
00:07:24,263 --> 00:07:28,327
How'd you get in here?
Museum is closed until further...
53
00:07:29,019 --> 00:07:31,063
And I say it is open!
54
00:07:46,914 --> 00:07:48,023
What was that?!
55
00:07:50,436 --> 00:07:53,760
I do not want to be disturbed
while I look for my book!
56
00:08:00,343 --> 00:08:02,561
Oh good heavens!
One of the exhibits has fallen!
57
00:08:04,345 --> 00:08:06,153
One of the exhibits is alive!
58
00:08:11,552 --> 00:08:13,314
Where is my book?!
59
00:08:30,960 --> 00:08:33,269
Jake!
Callie's callin' us!
60
00:08:42,177 --> 00:08:46,267
Oh and by the way,
eleven seconds at Mach 5!
61
00:08:47,317 --> 00:08:52,690
T-Bone here. What's happening, Ms. Briggs?
Ms. Briggs, do you copy?
62
00:08:55,150 --> 00:08:56,512
Sounds like big trouble!
63
00:08:58,848 --> 00:09:01,053
- What?
- Up and at ‘em, partner!
64
00:09:29,816 --> 00:09:34,334
- Got a fix on Callie's signal?
- Roger! Megakat City Museum of History!
65
00:09:37,449 --> 00:09:39,583
We can get out through the garage!
66
00:09:45,824 --> 00:09:47,345
Seems pretty quiet.
67
00:09:52,081 --> 00:09:53,286
Quiet?
68
00:10:11,623 --> 00:10:13,785
Popping canopy, now!
69
00:10:17,656 --> 00:10:18,795
Bingo!
70
00:10:20,657 --> 00:10:22,817
Let me give ya a hand, ladies.
71
00:10:31,625 --> 00:10:32,704
T-Bone!
72
00:10:42,671 --> 00:10:45,496
Thanks, Razor. But
I think I could've taken him.
73
00:10:45,679 --> 00:10:49,770
Just makin' sure the cement
machine gun was operational.
74
00:10:52,704 --> 00:10:56,173
Exhibits are gettin' kinda lifelike,
aren't they?
75
00:11:00,789 --> 00:11:04,074
Looks like the Enforcers are here,
late as usual.
76
00:11:10,146 --> 00:11:12,454
My Tome of Time.
77
00:11:12,500 --> 00:11:17,481
800 years is far too long to
be separated from such power!
78
00:11:22,687 --> 00:11:26,430
Only a sorcerer's dark power could have
brought these ancient bones to life.
79
00:11:26,726 --> 00:11:29,092
It must have been
the Pastmaster.
80
00:11:29,399 --> 00:11:33,066
If you mean that weird little guy in the hood,
why don't you just ask him?
81
00:11:33,210 --> 00:11:36,270
Oh, no! He's stolen an
ancient spellbook!
82
00:11:36,616 --> 00:11:41,446
- All right, buddy, hand it over!
- The Tome of Time belongs to me!
83
00:11:41,970 --> 00:11:47,087
Hear the spell of this immortal,
send this creature through the portal!
84
00:11:57,995 --> 00:12:00,165
It's a Megasaurus Rex!
85
00:12:05,576 --> 00:12:08,089
Out of my way, you fools!
86
00:12:08,257 --> 00:12:13,002
I command the past,
and your future looks bleak!
87
00:12:16,762 --> 00:12:19,454
Hang tight, we'll take care of this.
88
00:12:28,693 --> 00:12:34,461
- Let's kick some tail!
- Roger! Octopus missiles, away!
89
00:12:42,826 --> 00:12:45,871
It just kicked our tails!
90
00:12:54,620 --> 00:12:58,097
- The SWAT Kats!
- They're gone!
91
00:12:58,181 --> 00:13:00,383
Now who will save Megakat City?!
92
00:13:12,130 --> 00:13:14,831
Come on, baby!
Gotcha!
93
00:13:17,768 --> 00:13:21,664
T-Bone? I've got a feeling we're
not in Megakat City anymore.
94
00:13:22,302 --> 00:13:26,254
Yeah, sleepin' beauty, looks like that
giant lizard smashed us into the past.
95
00:13:29,267 --> 00:13:30,996
Any idea how to get back?
96
00:13:31,398 --> 00:13:35,576
Well, I've got a better question.
How does a jet stay in the air without fuel?
97
00:13:36,014 --> 00:13:37,867
Answer: it doesn't!
98
00:13:46,197 --> 00:13:49,165
Well, I'd better get to work fixing
that torn fuel line.
99
00:13:51,013 --> 00:13:54,846
Fine. The closest gas station is
only a million years away.
100
00:14:03,566 --> 00:14:05,763
- Ejektors!
- Engaged!
101
00:14:09,232 --> 00:14:13,829
- I guess we showed them.
- Affirmative, but now we have to show them!
102
00:14:26,882 --> 00:14:27,823
Fire!
103
00:14:31,092 --> 00:14:38,920
There is a way to destroy this modern monstrosity
called Megakat City and bring back the Dark Ages!
104
00:14:46,023 --> 00:14:49,100
It's no use, Commander!
We've thrown everything at that lizard!
105
00:14:49,405 --> 00:14:54,801
- I'm surprised those meddling SWAT Kats aren't here.
- They got taken out early, sir.
106
00:14:55,158 --> 00:15:00,055
Really? Well, we can handle this.
Launch gas grenades!
107
00:15:00,392 --> 00:15:01,386
Yes sir!
108
00:15:01,748 --> 00:15:06,226
Spell must be cast from the
tallest clocktower in the land.
109
00:15:06,636 --> 00:15:09,997
Once that was my tower, but now...
110
00:15:23,021 --> 00:15:24,862
You stupid beast!
111
00:15:25,431 --> 00:15:27,012
They're not going anywhere!
112
00:15:27,175 --> 00:15:30,944
Get the spellbook from the Pastmaster
or we're all still in danger!
113
00:15:31,135 --> 00:15:32,751
I give the orders around here!
113
00:15:15,019 --> 00:22:26,794
Subtitled by :- NBasterd
114
00:15:32,924 --> 00:15:37,429
Feral, Dr. Sinian knows what she's talking about.
She's the curator of the museum.
115
00:15:37,640 --> 00:15:40,844
All right.
Throw a net over that guy!
116
00:15:41,033 --> 00:15:46,123
Hear the spell of this immortal,
send these creatures through the portal!
117
00:15:57,305 --> 00:16:02,463
- Too little too late, Feral!
- This is Feral. Bring me chopper backup!
118
00:16:03,395 --> 00:16:07,341
Yes, that clocktower will do nicely!
119
00:16:09,399 --> 00:16:10,999
He's headed for City Hall!
120
00:16:27,490 --> 00:16:29,324
Spider missiles, now!
121
00:16:33,262 --> 00:16:34,392
Goin' down!
122
00:16:42,095 --> 00:16:43,591
T-Bone, follow me!
123
00:16:44,345 --> 00:16:48,432
Into a live volcano?!
Razor, you're crazier than I am!
124
00:17:00,574 --> 00:17:02,820
Oxygen masks, now!
125
00:17:09,293 --> 00:17:11,853
Lucky for us those leather-wings
don't have gas masks.
126
00:17:15,551 --> 00:17:18,266
Smells like prehistoric fried chicken.
127
00:17:25,358 --> 00:17:32,140
Volcano hopping was kinda fun, but I don't wanna spend
the rest of my nine lives stuck in dinosaurville.
128
00:17:32,214 --> 00:17:37,420
Affirmative. And I've got an idea that just
might get the Turbokat back in the air.
129
00:17:39,450 --> 00:17:42,411
Let me blast that gnome
and his buzzards off of there.
130
00:17:42,566 --> 00:17:45,178
I give the orders
around here, Feral...
131
00:17:45,178 --> 00:17:51,596
and you're not going to blow up my City Hall,
until I know who we're dealing with and what he wants!
132
00:17:53,306 --> 00:17:56,048
He's an 800-year-old sorcerer
from the Dark Ages!
133
00:17:56,175 --> 00:18:02,056
Perfect! Well, don't just stand there!
Get up to the tower and find out what he wants!
134
00:18:03,978 --> 00:18:05,557
Fuel tanks are modified.
135
00:18:09,278 --> 00:18:12,297
- Give me some gas!
- You really think this is gonna work?
136
00:18:15,792 --> 00:18:20,595
Well, theoretically, the natural volcanic
gas mixture should get us off the ground.
137
00:18:20,763 --> 00:18:21,835
Or blow us up.
138
00:18:23,461 --> 00:18:25,439
Alas, it's too late.
139
00:18:25,604 --> 00:18:33,664
When this clocktower strikes noon, my Dark Age
city will return, and your Megakat City will be no more!
140
00:18:35,727 --> 00:18:42,657
Wait! The Mayor has authorized me to give you
anything you want! Money! A parade in your honor!
141
00:18:42,903 --> 00:18:48,174
How generous. But I'm already getting
what I want! A return to the past!
142
00:18:48,185 --> 00:18:53,096
- Our only hope is to destroy that book!
- And we're running out of time!
143
00:18:58,663 --> 00:19:02,853
You're really going to enjoy the Dark Ages!
144
00:19:03,578 --> 00:19:08,002
Guess it's up to Feral now,
especially without the SWAT Kats.
145
00:19:11,426 --> 00:19:15,850
- Maybe we should've tried the unleaded volcano.
- Well, at least we didn't blow up.
146
00:19:17,620 --> 00:19:19,581
Feeding time again, guys?
147
00:19:21,779 --> 00:19:24,792
Sorry, SWAT Kat
ain't on the menu!
148
00:19:28,369 --> 00:19:32,106
T-Bone! Looks like another one of
those time holes is opening.
149
00:19:42,886 --> 00:19:48,448
Feral, you've got only three minutes to
blast that sorcerer out of the clocktower!
150
00:19:48,583 --> 00:19:53,410
My pleasure! Fool should've
given the order an hour ago.
151
00:19:53,915 --> 00:19:55,044
Get them!
152
00:20:12,590 --> 00:20:13,607
My office!
153
00:20:24,151 --> 00:20:26,269
It won't be long, now!
154
00:20:29,312 --> 00:20:33,078
- We're back!
- The SWAT Kats!
155
00:20:33,751 --> 00:20:36,247
Looks like our city's having
an identity crisis.
156
00:20:36,789 --> 00:20:42,798
SWAT Kats, you have only one minute to blast
the Pastmaster out of the City Hall clocktower!
157
00:20:43,206 --> 00:20:45,317
Who says we can't fight City Hall?
158
00:20:50,119 --> 00:20:52,534
Eat afterburner!
159
00:20:56,173 --> 00:20:57,758
Watch this!
160
00:20:59,947 --> 00:21:03,551
If the Gs don't knock you out!
161
00:21:05,557 --> 00:21:10,191
Nice flying, T-Bone! Hey!
I didn't pass out!
162
00:21:10,348 --> 00:21:16,040
I...T-Bone. Wake up, buddy!
We need a pilot now!
163
00:21:19,285 --> 00:21:24,636
- Why didn't you eject?
- And miss that look on your face? No way!
164
00:21:25,001 --> 00:21:26,209
They're too late!
165
00:21:37,369 --> 00:21:38,697
Time's up!
166
00:21:40,736 --> 00:21:41,981
Nooooo!
167
00:21:46,111 --> 00:21:48,770
I wish they'd got back in time
to save my office.
168
00:21:49,368 --> 00:21:52,472
I guess the Tome of Time won't be
making it into the new exhibit.
169
00:21:52,794 --> 00:21:56,895
But, at least we don't have to worry
about the Pastmaster anymore.
170
00:21:57,161 --> 00:22:00,641
- Yeah!
- Rock and roll!
14692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.