All language subtitles for SLINT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:10,079 Isso � incr�vel. J� se foi quase meia hora. 2 00:00:10,080 --> 00:00:13,679 Se fosse num desenho animado, voc� estaria parecendo um presunto agora. 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,719 Ali est� a gar�onete. Com licen�a, mo�a. Ol�, mo�a? 4 00:00:16,720 --> 00:00:19,740 � a Phoebe! Oi! 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,479 Oi. Ok, isso � tudo? 6 00:00:22,480 --> 00:00:25,879 Espera, espera! O q-o que voc� t� fazendo aqui? 7 00:00:25,880 --> 00:00:27,199 �, um, eu estava ali. 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,599 e ent�o voc� disse, "Com licen�a, ol�, mo�a", e ent�o agora estou aqui. 9 00:00:29,600 --> 00:00:32,839 N�o, n�o... Como � que voc� est� trabalhando aqui? 10 00:00:32,840 --> 00:00:36,919 Certo, bem, porque � perto de onde moro, e os aventais s�o muito bonitos. 11 00:00:36,920 --> 00:00:38,319 Vamos come�ar de novo? 12 00:00:38,320 --> 00:00:40,199 Sim. �timo. Vou estar bem ali. 13 00:00:40,200 --> 00:00:42,020 N�o, n�o, n�o! 14 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 Legendas concertadas e sincronizadas por: LioZ 15 00:01:29,000 --> 00:01:32,299 N�o sei se ele est� me testando, ou s� tentando se expressar 16 00:01:32,300 --> 00:01:35,710 mas meu macaco est� fora do controle 17 00:01:36,270 --> 00:01:39,739 Mas, ele continua apagando as mensagens na secret�ria, 18 00:01:39,740 --> 00:01:42,780 "supostamente" por acidente. 19 00:01:43,320 --> 00:01:45,920 N�o, bem, eu fiz isso. 20 00:01:48,490 --> 00:01:51,819 E ent�o, tipo tr�s dias seguidos, ele pegou o jornal antes de mim 21 00:01:51,820 --> 00:01:53,989 e mijou nas palavras-cruzadas. 22 00:01:53,990 --> 00:01:55,730 Eu nunca fiz isso. 23 00:01:56,600 --> 00:01:59,869 T�, olha pra ela e me diz que n�o � id�ntica � irm�. 24 00:01:59,870 --> 00:02:02,539 T� dizendo, tem uma diferen�a. 25 00:02:02,540 --> 00:02:03,709 Elas s�o g�meas! 26 00:02:03,710 --> 00:02:08,210 N�o me importa. Phoebe � a Phoebe. Ursula �... gostosa! 27 00:02:08,850 --> 00:02:11,379 -Sabe aquele lance, que a gente -Conta um pro outro as coisas? 28 00:02:11,380 --> 00:02:14,390 Sim. N�o vamos mais fazer isso. 29 00:02:16,720 --> 00:02:19,159 Ei, Pheebs, adivinha quem a gente viu hoje. 30 00:02:19,160 --> 00:02:21,229 Ooh, ooh, legal! 31 00:02:21,230 --> 00:02:22,729 Liam Neeson ? 32 00:02:22,730 --> 00:02:23,959 Morley Safer ? 33 00:02:23,960 --> 00:02:26,069 Minha cabelereira! 34 00:02:26,070 --> 00:02:27,999 Ok, olha, esse pode ser um jogo muito longo. 35 00:02:28,000 --> 00:02:29,599 Sua irm�, Ursula! 36 00:02:29,600 --> 00:02:30,719 Oh, � mesmo? 37 00:02:30,720 --> 00:02:33,159 �, �, ela trabalha naquele lugar, o, uh... 38 00:02:33,160 --> 00:02:34,159 Rift�s. �, eu sei. 39 00:02:34,160 --> 00:02:38,260 Oh, voc� sabe? Porque ela disse que voc�s n�o se falam a alguns anos. 40 00:02:40,960 --> 00:02:43,860 Ent�o, ela t� gorda? 41 00:02:45,160 --> 00:02:47,719 N�o de onde eu estava vendo. 42 00:02:47,720 --> 00:02:49,940 De onde voc�s estavam vendo? 43 00:02:52,000 --> 00:02:55,319 Um, Pheebs, ent�o, voc�s duas n�o se d�o bem? 44 00:02:55,320 --> 00:02:57,839 Na maior parte � s� babaquice de irm�s 45 00:02:57,840 --> 00:03:02,439 pensavam nela como a mais bonita... 46 00:03:02,440 --> 00:03:04,199 Oh, oh, ela foi a primeira a andar 47 00:03:04,200 --> 00:03:08,479 mesmo que eu tenha feito... mais tarde no mesmo dia. 48 00:03:08,480 --> 00:03:13,359 Mas, para os meus pais, at� ali j� era "t�, certo, bem, qual a novidade?" 49 00:03:13,360 --> 00:03:17,279 Oh, Pheebs, sinto muito, tenho que ir. Tenho aulas de Lamaze. 50 00:03:17,280 --> 00:03:21,060 Oh, e eu tenho Ci�ncia da Terra, mas te alcan�o na academia. 51 00:03:23,280 --> 00:03:25,519 Ent�o, vai ser voc� e a Carol? 52 00:03:25,520 --> 00:03:27,359 N�o, Susan tamb�m vai estar l�. 53 00:03:27,360 --> 00:03:31,700 Teremos pais, l�sbicas, todo o time de respons�veis. 54 00:03:32,320 --> 00:03:34,159 Bem, isso, isso n�o vai ser estranho? 55 00:03:34,160 --> 00:03:36,119 N�o, n�o.Quero dizer, no in�cio foi, 56 00:03:36,120 --> 00:03:38,679 mas agora eu, eu acho que estou a vontade com a situa��o. 57 00:03:38,680 --> 00:03:39,639 Ross, essa � a minha jaqueta. 58 00:03:39,640 --> 00:03:42,420 Eu sei! 59 00:03:49,240 --> 00:03:50,799 Oi, somos os Rostins 60 00:03:50,800 --> 00:03:53,439 eu sou a J.C., e ele � o Michael, 61 00:03:53,440 --> 00:03:56,959 e vamos ter um menino, e uma menina. 62 00:03:56,960 --> 00:04:00,900 Que �timo. Ok, pr�ximo? 63 00:04:01,600 --> 00:04:04,719 Oi, um, eu sou, err, sou Ross Geller 64 00:04:04,720 --> 00:04:06,999 esse, esse � meu menino a� dentro, 65 00:04:07,000 --> 00:04:12,220 essa � a Carol Willick, e essa... � Susan Bunch. 66 00:04:13,960 --> 00:04:18,220 Susan �, um, s�, com... 67 00:04:22,560 --> 00:04:24,700 ...quem � o proximo? 68 00:04:26,040 --> 00:04:27,399 Me desculpe, n�o entendi... Susan �? 69 00:04:27,400 --> 00:04:29,519 Susan �, �, amiga da Carol... Parceira. 70 00:04:29,520 --> 00:04:31,679 Tipo, amigas. 71 00:04:31,680 --> 00:04:32,919 Tipo, amantes. 72 00:04:32,920 --> 00:04:36,159 Voc� sabe como as mulheres podem ficar pr�ximas. 73 00:04:36,160 --> 00:04:37,999 Susan e eu vivemos juntas. 74 00:04:38,000 --> 00:04:40,119 Embora eu fosse casado com ela. Carol, n�o eu. 75 00:04:40,120 --> 00:04:41,799 � meio complicado. 76 00:04:41,800 --> 00:04:44,100 Mas estamos bem. Numa boa. 77 00:04:44,640 --> 00:04:48,500 Ent�o, g�meos... � como se fossem dois partos. 78 00:04:57,440 --> 00:04:59,719 E pra voc� tamb�m, Helen. 79 00:04:59,720 --> 00:05:02,159 Nina Bookbinder est� aqui para v�-lo. 80 00:05:02,160 --> 00:05:05,780 Oh, ok. Mande-a entrar. 81 00:05:09,920 --> 00:05:12,799 -Oi, Nina. Entre. Voc� queria me ver? 82 00:05:12,800 --> 00:05:15,199 Uh, Sim. Sim. eu estava checando seus dados aqui, 83 00:05:15,200 --> 00:05:17,679 e uma coisinha de nada, mas voc� tem enviado seus n�meros de sexta com atraso. 84 00:05:17,680 --> 00:05:19,519 E isso � ruim, porque...? 85 00:05:19,520 --> 00:05:21,839 Bem, isso prejudica meu WENUS. 86 00:05:21,840 --> 00:05:24,020 Seu... o qu�? 87 00:05:24,800 --> 00:05:26,119 WENUS. 88 00:05:26,120 --> 00:05:29,860 Weekly Estimated Net... 89 00:05:30,360 --> 00:05:34,039 N�o acontecer� de novo. Nunca faria nada que prejudicasse seu... 90 00:05:34,040 --> 00:05:36,860 "WENUS." 91 00:05:40,840 --> 00:05:44,700 Ok, eu vou querer "Idiotas no Trabalho" por 200 d�lares, Alex. 92 00:05:44,800 --> 00:05:50,580 N�o � s� porque ela � bonita, t�. � s� que... ela � muito, muito bonita. 93 00:05:51,200 --> 00:05:55,540 N�o importa. Voc� n�o molha o bico da pena na tinta da companhia. 94 00:06:00,520 --> 00:06:04,500 Ross, sua criaturazinha pegou o controle remoto de novo. 95 00:06:05,600 --> 00:06:08,820 Marcel, Marcel, d� o controle pro Rossie. 96 00:06:09,440 --> 00:06:11,260 Marcel ! 97 00:06:11,320 --> 00:06:14,820 Marcel, d� o controle pro Rossie agora mesmo... 98 00:06:19,960 --> 00:06:20,599 Que �timo. 99 00:06:20,600 --> 00:06:23,620 Relaxa, eu conserto isso. 100 00:06:24,840 --> 00:06:25,959 Oh, legal ! 101 00:06:25,960 --> 00:06:26,999 "Urkel" 102 00:06:27,000 --> 00:06:31,140 em espanhol � "Urkel." 103 00:06:31,240 --> 00:06:33,919 Como ele fez isso? 104 00:06:33,920 --> 00:06:36,119 Ent�o me diz uma coisa, deixar as luzes de Natal acesas 105 00:06:36,120 --> 00:06:38,599 � parte do plano de voc�s de nos deixarem alegres o ano todo? 106 00:06:38,600 --> 00:06:42,039 Ah n�o, viu, algu�m deveria t�-las retirado no Ano Novo... 107 00:06:42,040 --> 00:06:44,359 mas obviamente, algu�m esqueceu. 108 00:06:44,360 --> 00:06:45,999 Bem, algu�m deveria escrever 109 00:06:46,000 --> 00:06:50,660 "Rach, retire as luzes" e colocar na gela... deir... 110 00:06:52,680 --> 00:06:54,180 Quanto tempo isso t� aqui? 111 00:06:55,680 --> 00:06:57,039 Onde estava? 112 00:06:57,040 --> 00:07:00,719 Voltei ao Riff�s. Acho que a Ursula gosta de mim. S� pedi um caf�, 113 00:07:00,720 --> 00:07:05,820 e ela me trouxe pat� de atum e quatro pratos de batata frita. 114 00:07:06,200 --> 00:07:09,060 Ponto. 115 00:07:09,200 --> 00:07:11,639 Ela � t�o sensual! 116 00:07:11,640 --> 00:07:14,079 �, escuta. Antes de voc� fazer qualquer Joey, 117 00:07:14,080 --> 00:07:17,900 voc� deve avisar a, err... 118 00:07:20,760 --> 00:07:23,839 Tudo bem se eu convidar a sua irm� pra sair? 119 00:07:23,840 --> 00:07:27,159 Por qu�? Por que voc� iria querer... fazer isso? Por qu�? 120 00:07:27,160 --> 00:07:31,620 Pra que, se a gente sa�sse num encontro, ela estaria l�. 121 00:07:35,560 --> 00:07:38,439 Bem, quero dizer, n�o sou minha irm�, sabe, 122 00:07:38,440 --> 00:07:41,239 tanto faz, e, um... t� legal 123 00:07:41,240 --> 00:07:44,559 uma vez fomos um ovo s�, mas 124 00:07:44,560 --> 00:07:48,020 a gente cresceu separada, ent�o, um... 125 00:07:48,880 --> 00:07:50,759 eu n�o sei, por que n�o? Ok. 126 00:07:50,760 --> 00:07:53,660 Beleza, valeu. 127 00:07:56,080 --> 00:07:57,319 Voc� est� bem? 128 00:07:57,320 --> 00:07:59,319 Sim, tudo bem. 129 00:07:59,320 --> 00:08:03,460 Quer assistir a Laverne y Shirley? 130 00:08:16,040 --> 00:08:18,820 Desculpe. 131 00:08:18,880 --> 00:08:21,119 Oi. Me desculpe estou atrasado. Onde, onde est� Carol? 132 00:08:21,120 --> 00:08:24,159 Presa na escola. Tipo uma reuni�o de pais e mestres. 133 00:08:24,160 --> 00:08:27,199 Voc� pode ir. Eu pego a informa��o. 134 00:08:27,200 --> 00:08:31,359 N�o... N�o... N�o. Acho que devo ficar, 135 00:08:31,360 --> 00:08:32,559 acho que ambos devemos saber o que est� acontecendo. 136 00:08:32,560 --> 00:08:33,839 Oh, que bom. 137 00:08:33,840 --> 00:08:36,199 Isso vai ser divertido. 138 00:08:36,200 --> 00:08:37,839 Tudo bem. Vamos come�ar com alguns ... 139 00:08:37,840 --> 00:08:40,399 ... exerc�cios de respira��o b�sicos de terceiro est�gio, 140 00:08:40,400 --> 00:08:42,119 ent�o, mam�es, por que n�o deitam de costas? 141 00:08:42,120 --> 00:08:47,380 E... t�cnicos, voc�s deviam estar apoiando a cabe�a da Mam�e. 142 00:08:54,040 --> 00:08:55,719 Eu devo ser a mam�e? 143 00:08:55,720 --> 00:09:00,580 Ok, vou mostrar meu cart�o de esperma mais uma vez. 144 00:09:01,040 --> 00:09:02,599 Olha, n�o vejo porque eu deveria perder ... 145 00:09:02,600 --> 00:09:04,639 ... o treinamento como t�cnica s� porque sou mulher. 146 00:09:04,640 --> 00:09:06,399 Entendo. Ent�o o que prop�e fazer? 147 00:09:06,400 --> 00:09:10,519 Vamos virar uma moeda. Virar uma moeda? N�o, n�o, n�o...cara, cara, cara! 148 00:09:10,520 --> 00:09:14,140 De costas... M�e. 149 00:09:16,760 --> 00:09:22,180 Ok, Mam�es, respirem bem fundo. 150 00:09:24,520 --> 00:09:27,279 Bom. Agora imaginem que suas vaginas est�o se abrindo... 151 00:09:27,280 --> 00:09:30,900 ....como uma flor. 152 00:09:39,440 --> 00:09:42,300 Sr. D, como vai, senhor? 153 00:09:42,760 --> 00:09:44,239 Ohh, j� estive melhor. 154 00:09:44,240 --> 00:09:47,879 O Annual Net Usage Statistics j� saiu. 155 00:09:47,880 --> 00:09:49,359 A coisa t� preta. 156 00:09:49,360 --> 00:09:54,079 N�o v�amos um WENUS pior desde os anos 70. 157 00:09:54,080 --> 00:09:55,359 Ent�o o que isso significa? 158 00:09:55,360 --> 00:09:57,639 Bem, vamos ter que cortar umas cabe�as em todos os departamentos. 159 00:09:57,640 --> 00:09:59,719 Ei, eu sei que cheguei atrasado semana passada, 160 00:09:59,720 --> 00:10:01,799 mas dormi mal, e meu cabelo estava muito, muito... 161 00:10:01,800 --> 00:10:03,039 Voc� n�o. 162 00:10:03,040 --> 00:10:05,780 Relaxa. 163 00:10:06,720 --> 00:10:10,100 J� demitiu algu�m antes? 164 00:10:20,840 --> 00:10:23,239 Voc� est� bem? 165 00:10:23,240 --> 00:10:26,359 Sim, estou. 166 00:10:26,360 --> 00:10:30,319 A raz�o pela qual te chamei aqui hoje �... 167 00:10:30,320 --> 00:10:33,460 Por favor, n�o me odeie! 168 00:10:35,960 --> 00:10:39,860 Gostaria de jantar um dia desses? 169 00:10:43,840 --> 00:10:46,639 Ent�o, Pheebs, o que voc� quer de anivers�rio? 170 00:10:46,640 --> 00:10:52,220 O que realmente quero � que minha m�e ressuscite e aproveite comigo. 171 00:10:55,880 --> 00:10:58,839 Vamos colocar desse jeito: alguma coisa da Crabtree and Evelyn? 172 00:10:58,840 --> 00:11:02,220 Ooh! Sais de banho seriam bons. 173 00:11:11,240 --> 00:11:12,799 Que lugar � esse? 174 00:11:12,800 --> 00:11:14,279 Voc� est� com frio, eu quero ir ao banheiro, 175 00:11:14,280 --> 00:11:15,399 e... tem uma x�cara na vitrine. 176 00:11:15,400 --> 00:11:17,279 Qu�o ruim seria? 177 00:11:17,280 --> 00:11:20,639 Acho que temos uma resposta. 178 00:11:20,640 --> 00:11:21,919 O que ela est� fazendo aqui? 179 00:11:21,920 --> 00:11:25,439 Essa � a maneira de Deus nos dizer para comermos em casa. 180 00:11:25,440 --> 00:11:29,119 Acha que ela foi demitida do Riff�s? N�o, n�o, n�o. Estivemos l� noite passada. 181 00:11:29,120 --> 00:11:31,199 Ela ficava... ...trazendo peixe-espada. 182 00:11:31,200 --> 00:11:33,279 voc� n�o vai ao, um? 183 00:11:33,280 --> 00:11:36,679 Vou esperar a gente pedir. � ela mesmo. Parece que � ela. 184 00:11:36,680 --> 00:11:39,380 Um, com licen�a. 185 00:11:39,800 --> 00:11:42,940 Oi, somos n�s. 186 00:11:44,880 --> 00:11:48,420 Certo, e sou eu. 187 00:11:48,920 --> 00:11:50,839 Ent�o, ent�o voc� est� aqui tamb�m? 188 00:11:50,840 --> 00:11:52,839 Tanto quanto voc�s. 189 00:11:52,840 --> 00:11:54,959 Sua vez. 190 00:11:54,960 --> 00:11:58,860 j� sabemos o que queremos. Oh, isso � �timo. 191 00:11:59,000 --> 00:12:01,799 Queremos dois caf�s com leite. E uns biscoitos. 192 00:12:01,800 --> 00:12:04,780 �tima escolha. 193 00:12:07,520 --> 00:12:10,780 Definitivamente � ela. 194 00:12:19,040 --> 00:12:20,319 N�o acredito em voc�. 195 00:12:20,320 --> 00:12:23,839 Voc� ainda n�o disse a ela que est� desempregada? 196 00:12:23,840 --> 00:12:27,439 Bem, voc�s ainda n�o tiraram as luzes de natal. 197 00:12:27,440 --> 00:12:31,159 Parab�ns, acho que voc� encontrou o melhor argumento do planeta. 198 00:12:31,160 --> 00:12:33,239 S� estou tentando achar o momento certo, sabe? 199 00:12:33,240 --> 00:12:37,199 Oh, bem, n�o devia ser t�o dif�cil, agora que voc�s est�o namorando. 200 00:12:37,200 --> 00:12:38,999 "Amorzinho, voc� est� demitida, 201 00:12:39,000 --> 00:12:42,900 mas que tal uma rapidinha antes de eu ir pro trabalho?" 202 00:12:48,560 --> 00:12:50,839 Sabe, uma vez que voc� j� est� aqui dentro, 203 00:12:50,840 --> 00:12:52,639 n�o precisa mais bater na porta. 204 00:12:52,640 --> 00:12:55,740 Eu atendo. 205 00:12:59,360 --> 00:13:00,879 Oh. Oi, Sr. Heckles. 206 00:13:00,880 --> 00:13:02,319 Voc�s est�o fazendo de novo. 207 00:13:02,320 --> 00:13:03,839 N�o estamos fazendo nada. 208 00:13:03,840 --> 00:13:06,839 Estamos s� sentados, conversando baixo. 209 00:13:06,840 --> 00:13:09,460 Posso ouvir voc�s pelo meu teto. 210 00:13:10,240 --> 00:13:13,639 Meus gatos n�o conseguem dormir. 211 00:13:13,640 --> 00:13:15,879 O senhor nem tem gatos. 212 00:13:15,880 --> 00:13:18,439 Eu podia ter gatos. 213 00:13:18,440 --> 00:13:20,359 Tchau, Sr. Heckles. 214 00:13:20,360 --> 00:13:24,460 Vamos tentar n�o fazer barulho. 215 00:13:27,520 --> 00:13:30,359 Phoebe, pode me fazer um favor? 216 00:13:30,360 --> 00:13:32,359 Pode experimentar isso pra mim? Quero ter certeza de que cabe. 217 00:13:32,360 --> 00:13:36,119 Ooh, meu primeiro presente de anivers�rio... ...oh, isso � muito... 218 00:13:36,120 --> 00:13:38,359 Oh, n�o n�o n�o. � pra Ursula. 219 00:13:38,360 --> 00:13:40,820 Eu pensei que, voc� sabe, como voc� � do mesmo tamanho... 220 00:13:41,680 --> 00:13:43,039 Ohhh... Claro, �..... 221 00:13:43,040 --> 00:13:46,060 Ok, serve. 222 00:13:47,440 --> 00:13:48,759 Voc� vai v�-la hoje a noite de novo? 223 00:13:48,760 --> 00:13:51,119 �. Ice Capades. 224 00:13:51,120 --> 00:13:52,199 Uau, isso � s�rio. 225 00:13:52,200 --> 00:13:57,020 Nunca vi voc� pagar por nenhum tipo de capade. 226 00:13:57,200 --> 00:13:58,959 N�o sei. Eu gosto dela, sabe. 227 00:13:58,960 --> 00:14:02,159 Ela � diferente. Tem, uh, alguma coisa nela... 228 00:14:02,160 --> 00:14:06,020 Que voc� gosta, j� entendemos. Voc� gosta dela. �timo! 229 00:14:06,240 --> 00:14:08,799 Ei, Phoebe, eu te perguntei, e voc� disse que tudo bem. 230 00:14:08,800 --> 00:14:12,300 T� legal, bem, talvez agora n�o esteja nada bem. 231 00:14:12,600 --> 00:14:17,460 Ok... Ent�o, talvez n�o est� nada bem por n�o estar tudo bem. 232 00:14:21,640 --> 00:14:24,980 Tricote, mulher, tricote, tricote! 233 00:14:36,960 --> 00:14:41,039 E aquele ali � o pr�dio da Chrysler. 234 00:14:41,040 --> 00:14:42,839 Sr.Douglas... 235 00:14:42,840 --> 00:14:45,660 ...bela gravata. 236 00:14:47,200 --> 00:14:48,919 Ela ainda est� aqui. 237 00:14:48,920 --> 00:14:51,319 Sim, sim est�. 238 00:14:51,320 --> 00:14:53,119 N�o mandei um memo pra voc�? 239 00:14:53,120 --> 00:14:57,599 Viu, depois de eu t�-la despedido, err, recebi uma liga��o do psiquiatra dela, Dr... 240 00:14:57,600 --> 00:15:00,580 Flanen-nen, Dr. Flanen, Dr. Flan. 241 00:15:01,200 --> 00:15:04,159 E, err, ele me informou que, uh, ela recebeu a not�cia muito mal, 242 00:15:04,160 --> 00:15:08,260 na verdade, ele, uh, mencionou a palavra esquisito. 243 00:15:08,560 --> 00:15:09,959 T� de brincadeira? Ela parece ser t�o... 244 00:15:09,960 --> 00:15:13,420 Oh, n�o, n�o. Nina.....ela � whooo wewee-woo whoo whoo! 245 00:15:13,760 --> 00:15:15,759 Na verdade, se voc� perguntar pra ela agora mesmo, 246 00:15:15,760 --> 00:15:20,199 ela nem se lembrar� de que foi demitida, n�o mesmo. 247 00:15:20,200 --> 00:15:21,479 Isso � incr�vel. 248 00:15:21,480 --> 00:15:23,439 E mesmo assim, Incr�vel. 249 00:15:23,440 --> 00:15:25,599 Ent�o decidi n�o demit�-la de novo, 250 00:15:25,600 --> 00:15:27,239 at� eu ter a certeza de que ela n�o apresentar� 251 00:15:27,240 --> 00:15:29,399 uma amea�a a si mesma, e aos outros. 252 00:15:29,400 --> 00:15:33,799 Entendo. Acho que nunca saberemos o que acontece na cabe�a dos outros. 253 00:15:33,800 --> 00:15:38,860 Bem, acho que � por isso que chamam de Psicologia, senhor. 254 00:15:40,400 --> 00:15:43,359 ...um som que a mam�e e o papai nunca esquecer�o. 255 00:15:43,360 --> 00:15:46,479 Pois isso � o milagre do nascimento. 256 00:15:46,480 --> 00:15:47,879 Luzes, por favor? 257 00:15:47,880 --> 00:15:49,399 E isso � ter um beb�. 258 00:15:49,400 --> 00:15:52,759 Pr�xima semana sera nossa �ltima aula. 259 00:15:52,760 --> 00:15:55,980 Susan, pensa r�pido. 260 00:15:59,840 --> 00:16:02,119 Isso � imposs�vel. Imposs�vel. 261 00:16:02,120 --> 00:16:03,319 O que �, querida? 262 00:16:03,320 --> 00:16:05,159 O que aquela mulher... 263 00:16:05,160 --> 00:16:06,999 fez. 264 00:16:07,000 --> 00:16:09,639 Eu n�o vou fazer aquilo. 265 00:16:09,640 --> 00:16:14,100 Vai ter que ficar 4qv1 d3ntr0, 1ss0 m3sm0, tvd0 v41 s3r o mesmo, 266 00:16:14,600 --> 00:16:18,580 Carol, querida, shhh, shhh, tudo vai ficar bem. 267 00:16:18,880 --> 00:16:20,119 Oh, do que voc� sabe? 268 00:16:20,120 --> 00:16:22,839 Ningu�m vai chegar at� voc� e dizer, "Oi, essa � sua narina? 269 00:16:22,840 --> 00:16:26,239 Se importa da gente passar uma alcatra por a�?" 270 00:16:26,240 --> 00:16:27,879 Carol, Carol, amor. 271 00:16:27,880 --> 00:16:30,359 Respire fundo. 272 00:16:30,360 --> 00:16:33,319 Eu sei que � assustador, mas, imagine isso. 273 00:16:33,320 --> 00:16:35,839 A parte do nascimento � s� num dia, 274 00:16:35,840 --> 00:16:40,119 e quando acabar, todos vamos ser pais pro resto da vida. 275 00:16:40,120 --> 00:16:42,639 Quero dizer, � o que isso representa, certo? Ross? 276 00:16:42,640 --> 00:16:45,380 Ross ? 277 00:16:47,120 --> 00:16:49,719 Eu vou ser um pai. 278 00:16:49,720 --> 00:16:53,079 S� agora que caiu a ficha? 279 00:16:53,080 --> 00:16:57,220 Eu sabia que teria um beb�, mas n�o percebi que o beb� ia me ter. 280 00:16:57,800 --> 00:16:59,759 Oh, voc� vai ser �timo! 281 00:16:59,760 --> 00:17:01,159 Aw, como voc� pode dizer? 282 00:17:01,160 --> 00:17:05,159 N�o consigo nem fazer o Marcel parar de comer o tapete do banheiro. 283 00:17:05,160 --> 00:17:06,879 Como vou criar uma crian�a? 284 00:17:06,880 --> 00:17:09,119 Sabe, Ross, alguns cientistas est�o dizendo agora, 285 00:17:09,120 --> 00:17:12,540 que macacos e beb�s, na verdade, s�o diferentes. 286 00:17:15,760 --> 00:17:17,239 Onde voc� t� indo? Sair. 287 00:17:17,240 --> 00:17:20,300 Com? 288 00:17:20,440 --> 00:17:23,279 T� bom, posso te perguntar uma coisa? 289 00:17:23,280 --> 00:17:27,399 Voc�s dois j�, voc� sabe... tipo... 290 00:17:27,400 --> 00:17:30,220 voc� sabe... j�? 291 00:17:30,960 --> 00:17:32,959 Bem, n�o que seja da sua conta 292 00:17:32,960 --> 00:17:36,300 mas, n�o, n�o fizemos, t�? 293 00:17:40,520 --> 00:17:44,220 Voc� quis dizer sexo, certo? 294 00:17:51,560 --> 00:17:54,599 Tem um minuto? Ah, claro, Nina. O que foi? 295 00:17:54,600 --> 00:17:56,719 N�o sei. Nesses �ltimos dois dias, 296 00:17:56,720 --> 00:18:00,279 as pessoas tem me evitado e t�m me dado uns olhares muito estranhos. 297 00:18:00,280 --> 00:18:03,799 Oh, bem, ah... talvez seja porque eles est�o, ah... 298 00:18:03,800 --> 00:18:05,479 com inveja da gente. 299 00:18:05,480 --> 00:18:06,839 Talvez. 300 00:18:06,840 --> 00:18:11,340 Mas isso n�o explica porque eles ficam tirando as tesouras da minha m�o. 301 00:18:11,800 --> 00:18:16,439 Ah, bem, talvez seja, ah, porque voc� est� ganhando um aumento. 302 00:18:16,440 --> 00:18:18,559 Estou? 303 00:18:18,560 --> 00:18:21,759 Voc� � incr�vel! 304 00:18:21,760 --> 00:18:24,239 Oh, voc� n�o sabe. 305 00:18:24,240 --> 00:18:27,799 Helen, pode confirmar o aumento da Srta. Bookbinder na planilha? 306 00:18:27,800 --> 00:18:32,479 Ent�o voc� ainda quer que eu envie a ficha psicol�gica dela pro RH? 307 00:18:32,480 --> 00:18:34,559 Helen bebe. 308 00:18:34,560 --> 00:18:37,980 Quer casar comigo? 309 00:18:44,320 --> 00:18:45,839 A�, acabei contando tudo. 310 00:18:45,840 --> 00:18:46,719 Oh, como ela aceitou? 311 00:18:46,720 --> 00:18:49,679 Muito bem. Exceto pelo lance do grampeador. 312 00:18:49,680 --> 00:18:52,079 Pequena dica: se voc� estiver em uma situa��o parecida, 313 00:18:52,080 --> 00:18:56,159 nunca, nunca deixe sua m�o...na mesa. 314 00:18:56,160 --> 00:19:00,620 Ok, acho que entendi como fazer isso. 315 00:19:03,560 --> 00:19:07,319 T� legal, ent�o, podemos desligar isso? D� pra fazer eles... fazer eles desaparecerem? 316 00:19:07,320 --> 00:19:08,279 Porque eu, eu n�o consigo ver. 317 00:19:08,280 --> 00:19:11,220 Ok, Pheebs, eles se foram. 318 00:19:11,560 --> 00:19:13,279 Voc� est� bem? 319 00:19:13,280 --> 00:19:17,940 � s� que, sabe, � todo esse lance est�pido com a Ursula, �... 320 00:19:18,200 --> 00:19:19,639 Ok , Pheebs, posso perguntar? 321 00:19:19,640 --> 00:19:23,639 E da� se est� saindo com ela. Quero dizer, � realmente t�o terr�vel? 322 00:19:23,640 --> 00:19:28,639 Um, sim. Olha, n�o t� dizendo que ela seja malvada e tal. 323 00:19:28,640 --> 00:19:31,959 Ela est� sempre estragando as minhas coisas. 324 00:19:31,960 --> 00:19:33,759 Quando eu tinha oito anos, 325 00:19:33,760 --> 00:19:35,759 e eu n�o deixei ela pegar a minha lancheira da Judy Jetson, 326 00:19:35,760 --> 00:19:38,580 ela a jogou pra debaixo do �nibus. 327 00:19:39,120 --> 00:19:41,639 E ent�o, oh, e ent�o tinha o Randy Brown, 328 00:19:41,640 --> 00:19:42,759 que era tipo... 329 00:19:42,760 --> 00:19:47,260 Voc�s j� tiveram um namorado que era, tipo, o seu melhor amigo? 330 00:19:49,000 --> 00:19:51,239 Bem, mas era isso o que ele era pra mim. 331 00:19:51,240 --> 00:19:53,679 E ela, tipo, meio que o roubou de mim, 332 00:19:53,680 --> 00:19:57,639 e ent�o... o magoou muito... 333 00:19:57,640 --> 00:20:00,199 e ent�o ele n�o conseguia nem falar comigo. 334 00:20:00,200 --> 00:20:03,119 Porque ele disse que n�o queria estar perto de... 335 00:20:03,120 --> 00:20:05,860 nada que parecesse com n�s duas. 336 00:20:08,160 --> 00:20:12,839 Quero dizer, eu sei que Joey n�o � meu namorado, nem minha lancheira, 337 00:20:12,840 --> 00:20:14,359 nem nada, mas... 338 00:20:14,360 --> 00:20:18,660 Voc� n�o vai perd�-lo. Querida, voc� tem que conversar com o Joey. 339 00:20:19,000 --> 00:20:22,780 N�o, qual �, ele n�o sabe dessas coisas. Se soubesse como se sentia. 340 00:20:23,080 --> 00:20:26,799 Mas ele est� se apaixonando. Oh, eles sa�ram por uma semana. 341 00:20:26,800 --> 00:20:32,420 Eles nem transaram ainda, quero dizer, isso n�o � s�rio. 342 00:20:55,200 --> 00:20:58,660 Sim, um, podemos te ajudar? 343 00:21:13,680 --> 00:21:14,879 Rachel, o que voc� t� fazendo? 344 00:21:14,880 --> 00:21:16,839 Est� congelando a� fora. Quer voltar pra dentro? 345 00:21:16,840 --> 00:21:18,679 N�o n�o n�o n�o n�o 346 00:21:18,680 --> 00:21:21,279 Voc� queria que eu as retirasse, ent�o... 347 00:21:21,280 --> 00:21:25,420 eu estou retirando. T�? 348 00:21:28,600 --> 00:21:31,759 Estou bem! Estou bem! 349 00:21:31,760 --> 00:21:36,380 Sr. Heckles, Sr. Heckles, o senhor poderia me ajudar? 350 00:21:37,040 --> 00:21:41,340 Viu, esse � o tipo de coisa que eu estava falando. 27693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.