Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,867 --> 00:02:21,720
Осташов. Потрясающе.
2
00:02:22,414 --> 00:02:24,865
- А послезавтра он точно будет?
- Да, конечно.
3
00:02:24,945 --> 00:02:27,537
- Ну, тогда мэр тоже.
- Прекрасно.
4
00:02:27,617 --> 00:02:29,008
- Я возьму.
- До свидания.
5
00:02:29,088 --> 00:02:30,428
До свидания.
6
00:02:31,675 --> 00:02:33,416
Да, это дочь скульптора.
7
00:02:33,496 --> 00:02:35,997
- Работа из серии «Внутренний покой».
- Интересно.
8
00:02:36,077 --> 00:02:37,254
Да…
9
00:02:44,112 --> 00:02:46,957
Забавно было бы глянуть
на ваши инвестиции.
10
00:02:50,113 --> 00:02:51,480
Ну, что вы думаете?
11
00:02:52,410 --> 00:02:53,870
Об этом — ничего.
12
00:02:57,121 --> 00:03:00,960
А что вы думаете об этом?
Наше последнее предложение.
13
00:03:06,019 --> 00:03:08,400
Это десятая часть стоимости моего бизнеса.
14
00:03:08,480 --> 00:03:09,800
Я не могу согласиться.
15
00:03:11,730 --> 00:03:12,800
Как хотите.
16
00:03:14,129 --> 00:03:19,090
Не понимаю, зачем в XXI веке отливать
в бронзе певицу из «Пятого элемента».
17
00:03:19,769 --> 00:03:21,000
Бред какой-то.
18
00:03:32,613 --> 00:03:33,760
Привет.
19
00:03:35,277 --> 00:03:37,400
- Поздравляю с открытием.
- Спасибо.
20
00:03:39,371 --> 00:03:41,640
- Ну что, договорились?
- Нет.
21
00:03:43,394 --> 00:03:44,960
Сейчас будет война.
22
00:03:46,918 --> 00:03:49,480
- Извини, я сейчас, быстро.
- Угу.
23
00:03:50,254 --> 00:03:52,000
Алло, да, Лёнь…
24
00:03:52,691 --> 00:03:55,480
Так, слушай меня внимательно.
Поднимай юристов.
25
00:03:56,199 --> 00:03:58,320
Лившиц пусть по налогам всё чистит.
26
00:04:00,519 --> 00:04:01,899
Охрану усиливаем.
27
00:04:02,675 --> 00:04:04,582
Пароли меняем, защиту усложняем.
28
00:04:05,536 --> 00:04:06,933
Да, прямо сейчас.
29
00:04:50,221 --> 00:04:54,150
Я точно не знаю, кто они такие,
но они хотят прийти и все забрать.
30
00:05:46,008 --> 00:05:47,244
Лена?
31
00:06:01,290 --> 00:06:04,790
Значит, вы уверены, что не помните,
где вы были все эти десять лет, да?
32
00:06:06,665 --> 00:06:11,236
Послушайте. Я уже три часа здесь.
Я устала, правда. Хватит.
33
00:06:12,095 --> 00:06:13,720
Давайте потом продолжим.
34
00:06:14,851 --> 00:06:17,447
Витя, почеловечнее нет у тебя следователя?
35
00:06:18,095 --> 00:06:20,840
Есть, Катюш, но дрянь. Этот лучший.
36
00:06:22,219 --> 00:06:24,221
Хотя и здоровьем не вышел.
37
00:06:24,301 --> 00:06:27,400
Да вас десять лет не было,
естественно, это вызывает вопросы.
38
00:06:31,603 --> 00:06:34,548
Лена, а как вы думаете,
почему у меня мешки под глазами?
39
00:06:35,681 --> 00:06:36,712
Вы болеете?
40
00:06:36,792 --> 00:06:40,440
Не только. Я вчера всю ночь
читал дело о вашем исчезновении.
41
00:06:40,520 --> 00:06:43,640
Здесь сотни свидетельских показаний,
включая ваших родителей.
42
00:06:43,720 --> 00:06:47,712
И ни один из них не упомянул про клуб
«Три комнаты» и группу «Сомéли».
43
00:06:47,792 --> 00:06:48,920
«Сомели́».
44
00:06:49,000 --> 00:06:51,604
- Извините, «Сомели́».
- Да я не афишировала, что иду туда.
45
00:06:51,684 --> 00:06:54,734
Потому что мои родители не одобряли
музыку, которую я слушала.
46
00:07:40,837 --> 00:07:42,009
И всё, да?
47
00:07:43,408 --> 00:07:44,994
Дальше провал в десять лет.
48
00:07:48,017 --> 00:07:52,067
А следующее ваше воспоминание – это как
вы вышли из леса вчера в незнакомом месте.
49
00:07:54,067 --> 00:07:56,486
И вас подвезла женщина на машине. Да?
50
00:08:01,478 --> 00:08:03,736
Вы переспрашиваете,
чтобы поймать меня, да?
51
00:08:07,482 --> 00:08:08,955
Думаете, я вру?
52
00:08:14,001 --> 00:08:15,626
Я правда ничего не помню.
53
00:08:16,939 --> 00:08:19,159
Галерею мамину, школу – всё помню.
54
00:08:19,239 --> 00:08:20,700
Адрес наш помню.
55
00:08:20,780 --> 00:08:22,918
Помню всё то, что знала до 14 лет.
56
00:08:24,611 --> 00:08:26,822
А на вас воздействовали психологически?
57
00:08:29,533 --> 00:08:31,181
Я не помню.
58
00:08:32,525 --> 00:08:35,600
Да ладно, ладно. У самого кот не кормлен.
59
00:08:37,025 --> 00:08:39,125
Лен, ну, не обижайтесь на нас, пожалуйста.
60
00:08:39,712 --> 00:08:43,039
Мы такие козлы тут немножко, ну…
как писал Шекспир…
61
00:08:43,119 --> 00:08:44,545
Можно я пойду?
62
00:08:44,625 --> 00:08:46,861
«Чтоб добрым быть, я должен быть жесток».
63
00:08:47,962 --> 00:08:50,704
Если хоть что-нибудь вспомните, вот.
64
00:09:04,033 --> 00:09:05,447
Такое вообще бывает?
65
00:09:06,119 --> 00:09:07,800
Десятилетний провал в памяти?
66
00:09:09,540 --> 00:09:12,173
Всё бывает, Миш, смотря что принимаешь.
67
00:09:16,048 --> 00:09:18,884
У тебя дочь жива, чучело. Радуйся.
68
00:09:19,494 --> 00:09:20,767
Это главное.
69
00:09:28,240 --> 00:09:30,040
Ой. Ты здесь.
70
00:09:32,626 --> 00:09:34,422
Маленькая моя, ну,
прости меня, пожалуйста.
71
00:09:34,502 --> 00:09:36,608
Мне плохо здесь.
Меня тошнит от вопросов этих.
72
00:09:36,688 --> 00:09:40,869
Послушай, хорошая моя, но ты пропала
без вести, тебя искали, кучу бумаг завели.
73
00:09:40,949 --> 00:09:42,161
Их все надо закрыть, иначе ты…
74
00:09:42,241 --> 00:09:44,905
просто элементарно паспорт
не получишь. Понимаешь?
75
00:09:44,985 --> 00:09:47,759
Вы меня сюда привели,
потому что тоже не верите, да?
76
00:09:47,839 --> 00:09:49,296
Как этот следователь?
77
00:09:49,376 --> 00:09:50,579
Почему, мама?
78
00:09:51,305 --> 00:09:52,375
Это же я.
79
00:09:53,461 --> 00:09:56,069
- Ну, чего ты такое говоришь? Я знаю.
- Ты знаешь, я…
80
00:09:56,149 --> 00:09:58,430
Я поняла, на что это похоже. На…
81
00:09:59,265 --> 00:10:01,915
на сон, который проснулся и не помнишь.
Знаешь, такой…
82
00:10:02,576 --> 00:10:04,659
Но ты помнишь, что он был злой.
83
00:10:09,157 --> 00:10:12,800
- Не хочу вспоминать этот сон долбаный.
- Давай так.
84
00:10:13,813 --> 00:10:15,040
Я тебе обещаю,
85
00:10:15,120 --> 00:10:17,525
мы сюда больше никогда не пойдем.
Слышишь меня? Обещаю.
86
00:10:17,605 --> 00:10:18,520
- Да, да.
- Да?
87
00:10:19,836 --> 00:10:21,742
А он тоже обещает?
88
00:10:25,290 --> 00:10:26,391
Держи.
89
00:10:31,438 --> 00:10:33,360
Так трудно было не давить на нее?
90
00:10:34,773 --> 00:10:37,602
Сосед ваш? Рыбачите?
91
00:10:43,328 --> 00:10:46,928
В общем, так. Десять лет назад
следствием было установлено,
92
00:10:47,008 --> 00:10:49,492
что последний раз Лену Гарбер видели
93
00:10:50,234 --> 00:10:53,516
в парке Северное Тушино 12 мая 2009 года.
94
00:10:57,359 --> 00:10:58,561
В 20:05.
95
00:10:58,641 --> 00:11:00,129
Следите за мыслью.
96
00:11:00,209 --> 00:11:02,800
А клуб «Три комнаты»
тогда находился на юге,
97
00:11:02,880 --> 00:11:05,092
вот здесь, на улице Мусы Джалиля.
98
00:11:05,172 --> 00:11:07,141
Это полтора часа езды, Виктор Павлович.
99
00:11:08,161 --> 00:11:10,561
А концерты тогда в 7 вечера начинались,
я гуглил.
100
00:11:14,508 --> 00:11:16,086
Б…дь, чего, ну…
101
00:11:16,742 --> 00:11:19,320
ну просил же не делать это
в моем кабинете.
102
00:11:22,578 --> 00:11:24,417
Как минимум, в одном она уже врет.
103
00:11:26,248 --> 00:11:29,742
Ну, или в расследовании девятого года
была допущена ошибка.
104
00:11:31,383 --> 00:11:35,131
Знаете, в вашей интонации мне сейчас
послышался такой завуалированный приказ:
105
00:11:35,211 --> 00:11:37,640
а на все остальные версии
просто болт забить. Да?
106
00:11:41,563 --> 00:11:45,500
Егор, ну почему ты всё
время вые…аешься, а?
107
00:11:47,148 --> 00:11:49,172
В 2009 году, ког…
108
00:11:55,805 --> 00:11:58,430
В девятом году,
когда это дело ушло в прокуратуру,
109
00:11:59,008 --> 00:12:02,250
его тогда взяла под контроль их тетка,
Вера Заречная.
110
00:12:03,258 --> 00:12:05,587
- И тоже облажалась.
- Более того.
111
00:12:05,667 --> 00:12:06,840
Она даже уволилась.
112
00:12:08,024 --> 00:12:09,974
Но у меня уже есть ее домашний телефон.
113
00:12:15,727 --> 00:12:17,000
Охотимся.
114
00:12:21,085 --> 00:12:22,280
Не рыбачим.
115
00:12:23,195 --> 00:12:24,320
Охотимся.
116
00:12:26,219 --> 00:12:28,289
Я позволяю Мише стоять…
117
00:12:28,953 --> 00:12:32,664
за моей спиной с заряженным
ружьем в руках.
118
00:12:34,547 --> 00:12:39,680
Тогда я обосрался, не смог…
найти его дочь. Значит, приказ простой.
119
00:12:41,250 --> 00:12:43,440
Убиться на хрен.
120
00:12:44,867 --> 00:12:47,134
Потом еще раз убиться.
121
00:12:47,214 --> 00:12:49,617
Потом еще раз убиться.
122
00:12:50,250 --> 00:12:54,720
Потом встать раком и еще 5 раз убиться,
123
00:12:54,800 --> 00:12:58,258
но узнать, что случилось с его дочерью!
124
00:13:09,164 --> 00:13:10,953
Яволь, майн фюрер!
125
00:13:14,586 --> 00:13:17,985
Здравствуйте. Следственный комитет,
майор юстиции Малевич.
126
00:13:18,065 --> 00:13:20,441
Очень хочу видеть коллегу Веру Заречную.
127
00:13:20,521 --> 00:13:23,320
Здравствуйте. Меня зовут Лев, я ее сын.
128
00:13:28,508 --> 00:13:30,040
Больше никаких допросов.
129
00:13:30,120 --> 00:13:32,070
Мы должны знать, что с ней было.
130
00:13:33,044 --> 00:13:35,694
Я ж тебя не спрашиваю,
кто тебе всё время сиськи шлет.
131
00:13:36,492 --> 00:13:38,156
Хотя мне, может, даже интересно.
132
00:13:38,820 --> 00:13:41,367
Иногда лучше не знать. Для всех.
133
00:13:45,242 --> 00:13:47,602
Пусть эти по-быстрому всё оформят,
и забыли.
134
00:13:57,016 --> 00:14:00,391
Ну что, поехали,
пострижемся и купим одежду?
135
00:14:32,867 --> 00:14:34,688
Слушай, а как звали твою сестру?
136
00:14:35,313 --> 00:14:37,240
Вика? Валя?
137
00:14:38,000 --> 00:14:39,295
Что, близняшка твоя?
138
00:14:39,375 --> 00:14:40,440
Просто сестра.
139
00:14:41,725 --> 00:14:43,944
- Есть новости?
- Она же…
140
00:14:44,935 --> 00:14:46,851
В девятом году пропала, да?
141
00:14:47,751 --> 00:14:50,564
Тут девушка нашлась.
Ну, ребята из СК сказали.
142
00:14:50,644 --> 00:14:53,109
- В том же году пропала.
- Контакты есть?
143
00:15:03,951 --> 00:15:05,219
Так есть контакты?
144
00:15:14,867 --> 00:15:17,047
Лена Гарбер. Вот их адрес.
145
00:15:33,380 --> 00:15:35,701
- Работаем?
- Да, да, давай, работаем.
146
00:15:35,781 --> 00:15:38,189
Всем привет! Это Кристина Минина
и телеканал «Панч-Ньюз».
147
00:15:38,269 --> 00:15:40,281
Я стою у дома известного
девелопера Михаила Гарбера.
148
00:15:40,361 --> 00:15:43,115
Его дочь Лена пропала десять лет назад
и вернулась домой только вчера.
149
00:15:43,195 --> 00:15:46,844
В сетях уже куча гипотез – секс-рабство,
невеста ИГИЛ, маньяк-похититель.
150
00:15:47,391 --> 00:15:51,548
Мы же попытаемся приоткрыть завесу тайны
над тем, что же на самом деле произошло.
151
00:15:51,628 --> 00:15:53,102
Едут. Давай.
152
00:15:54,875 --> 00:15:56,318
- Твою мать.
- Кристина Минина.
153
00:15:56,398 --> 00:15:57,840
Телеканал «Панч Ньюс». Я вам писала.
154
00:15:57,920 --> 00:16:00,102
- Как прокомментируете возвращение дочери?
- Брысь отсюда!
155
00:16:00,182 --> 00:16:03,603
Вы в курсе, что в девятом году пропало
вдвое больше девушек от 14 до 19 лет,
156
00:16:03,683 --> 00:16:05,431
и ни одна из них не найдена мертвой.
Куда они делись?
157
00:16:05,511 --> 00:16:06,705
- Ярик, б…дь!
- Миша!
158
00:16:06,785 --> 00:16:07,948
Привет.
159
00:16:12,922 --> 00:16:14,040
Лен.
160
00:16:14,859 --> 00:16:15,945
Лена.
161
00:16:17,211 --> 00:16:19,928
- Я Лена Гарбер.
- Где ты была?
162
00:16:20,008 --> 00:16:22,241
Не помню. И я не хочу вспоминать.
163
00:16:22,321 --> 00:16:27,064
Там, возможно, со мной было что-то плохое,
то, с чем будет сложно жить дальше.
164
00:16:27,144 --> 00:16:28,801
А я хочу жить дальше.
165
00:16:28,881 --> 00:16:33,040
С родителями и с братом.
Я, кстати, с братом еду знакомиться.
166
00:16:33,750 --> 00:16:36,195
Видите, у нас всё хорошо.
167
00:16:37,800 --> 00:16:39,148
Пойдем.
168
00:16:45,046 --> 00:16:46,062
Садись.
169
00:16:57,109 --> 00:16:58,125
Роза.
170
00:16:58,844 --> 00:17:00,070
Ну, вот и вы.
171
00:17:00,719 --> 00:17:03,592
Сергей, иди сюда. Сестра твоя пришла. Так.
172
00:17:03,672 --> 00:17:07,422
- Поел хорошо. По русскому языку…
- Спасибо, Роза, вы свободны, можете идти.
173
00:17:12,469 --> 00:17:13,750
До свидания.
174
00:17:18,148 --> 00:17:19,680
Ну что, Гарбер.
175
00:17:20,354 --> 00:17:21,609
Теперь познакомимся?
176
00:17:24,219 --> 00:17:25,531
Здравствуйте.
177
00:17:27,742 --> 00:17:29,438
С сестрами можно на «ты».
178
00:17:30,422 --> 00:17:32,742
- Моя сестра умерла.
- Сережа.
179
00:17:33,960 --> 00:17:35,422
- Сереж.
- Так, стоять.
180
00:17:36,000 --> 00:17:38,328
Вернись быстро. Разберемся.
181
00:17:39,750 --> 00:17:41,040
Дин Мориарти.
182
00:17:42,336 --> 00:17:46,680
Правильно. В каком произведении
Жана Жене фигурирует Аркамон?
183
00:17:47,422 --> 00:17:48,727
Жана Жене читал?
184
00:17:49,375 --> 00:17:51,475
Аркамон – это «Служанки»
или «Чудо о розе»?
185
00:17:52,094 --> 00:17:54,920
У меня тут встреча с Егором Малевичем.
186
00:17:55,000 --> 00:17:57,592
- Лев Заречный, да?
- Да, а…
187
00:17:57,672 --> 00:18:00,520
Да диабетик я. Это инсулин.
Видишь, иголка короткая.
188
00:18:02,039 --> 00:18:04,000
Ладно. Потом доиграем.
189
00:18:09,258 --> 00:18:12,006
Ну, рассказывай. Давно мама ушла?
190
00:18:12,086 --> 00:18:14,662
Ну, мне лет девять было.
Я с бабушкой жить остался.
191
00:18:14,742 --> 00:18:16,440
А бабушка умерла в том году.
192
00:18:17,219 --> 00:18:20,842
То есть, тебе было 9 лет, а ты помнишь
все дела, которые вела твоя мать?
193
00:18:20,922 --> 00:18:21,961
Ты вундеркиндом был?
194
00:18:22,041 --> 00:18:24,678
Да нет. Это единственное дело,
которое я запомнил.
195
00:18:24,758 --> 00:18:27,560
Гарбер. После этого дела у мамы
как раз кукуху-то и снесло.
196
00:18:27,640 --> 00:18:31,837
А тут вы спустя десять лет.
Бац, Гарбер. Совпадение? Я не думаю.
197
00:18:31,917 --> 00:18:33,817
Так погоди, что значит, кукуху снесло?
198
00:18:35,906 --> 00:18:39,042
Ну она сказала, что жила неправильно.
А теперь вот.
199
00:18:39,859 --> 00:18:42,760
Знает, как правильно.
Она мне это присылает иногда.
200
00:18:43,390 --> 00:18:44,440
Перешлешь мне?
201
00:18:45,172 --> 00:18:48,081
- Да, хорошо.
- Где это снято, ты знаешь?
202
00:18:48,161 --> 00:18:52,656
Нет, не знаю. Я пытался пробить.
Она через ВПН заходит каждые пару лет.
203
00:18:53,375 --> 00:18:55,000
- А телефон?
- О.
204
00:18:56,952 --> 00:19:00,719
Эй, кстати.
В «Служанках» три женских персонажа.
205
00:19:01,336 --> 00:19:05,281
А, так что Аркамон – это «Чудо о розе».
206
00:19:05,361 --> 00:19:07,234
- Спасибо.
- Да не за что.
207
00:19:15,672 --> 00:19:17,570
Алло, Миш. Выйти можешь?
208
00:19:18,266 --> 00:19:21,109
- Нет.
- Выгляни в окошко.
209
00:19:24,209 --> 00:19:25,868
Фенобарбидол.
210
00:19:25,948 --> 00:19:27,671
У Ленки твоей в анализах было.
211
00:19:27,751 --> 00:19:31,564
Анализы пришли.
Мозги отшибает напрочь, и память — тоже.
212
00:19:31,644 --> 00:19:35,120
Так что тут она, может, и не врет.
213
00:19:36,227 --> 00:19:37,254
А где врет?
214
00:19:37,334 --> 00:19:39,211
Скажи, ты помнишь…
215
00:19:40,352 --> 00:19:42,852
где Ленку в последний раз
в девятом году видели?
216
00:19:43,852 --> 00:19:47,781
Парк Северное Тушино в 20:05.
Это я как таблицу умножения.
217
00:19:50,936 --> 00:19:51,977
Молодец.
218
00:19:52,594 --> 00:19:53,760
Так вот.
219
00:19:55,968 --> 00:20:00,977
Не могла она в парк припереть
с того концерта никак.
220
00:20:05,672 --> 00:20:07,960
Клуб в то время в другом конце Москвы был.
221
00:20:09,289 --> 00:20:11,295
У Борисовских прудов.
222
00:20:11,375 --> 00:20:13,805
А концерт в клубе в семь часов начинается.
223
00:20:15,297 --> 00:20:18,508
Миш, чисто теоретически.
224
00:20:20,925 --> 00:20:24,727
Она может врать, чтобы скрыть то,
что между вами произошло тогда?
225
00:20:29,859 --> 00:20:31,680
Чисто теоретически нет смысла.
226
00:20:34,313 --> 00:20:38,000
Как знаешь. Но мне кажется, это вероятно.
227
00:20:39,016 --> 00:20:42,477
Ладно, всё.
У меня с Серегой мужской разговор.
228
00:20:49,914 --> 00:20:51,867
Тебе какое больше нравится?
229
00:20:53,305 --> 00:20:54,520
Не знаю.
230
00:20:55,977 --> 00:20:59,008
Ну, вот это, мне кажется,
чуть более модное. Да?
231
00:20:59,969 --> 00:21:02,167
Я даже не знаю, что сейчас модно.
232
00:21:03,125 --> 00:21:04,477
Это модно.
233
00:21:09,727 --> 00:21:12,711
Ты моя свобода…
234
00:21:13,378 --> 00:21:16,859
Ты моя звезда…
235
00:21:19,502 --> 00:21:22,633
Кто умрет первый, найдет способ связаться.
236
00:21:30,864 --> 00:21:32,719
Шлюхи ведь не спасают, да?
237
00:21:43,383 --> 00:21:45,867
Ты что, б…дь, за черт?!
238
00:21:48,203 --> 00:21:52,117
Первая стадия принятия неизбежного –
отрицание.
239
00:21:55,750 --> 00:21:59,601
Я твоя свобода,
240
00:21:59,681 --> 00:22:04,648
Я твоя звезда.
241
00:22:06,086 --> 00:22:13,086
На устах горячих чистая вода.
242
00:22:15,773 --> 00:22:22,773
Что бы ни случилось, позови меня…
243
00:22:32,539 --> 00:22:33,840
Помнишь…
244
00:22:35,672 --> 00:22:37,560
что я тебе сказала тогда?
245
00:22:40,352 --> 00:22:44,156
Обещай, кто первым умрет,
тот найдет способ связаться.
246
00:22:49,516 --> 00:22:51,016
Я пошлю весточку.
247
00:23:06,617 --> 00:23:07,928
Я умер?
248
00:23:08,008 --> 00:23:09,141
Уже давно.
249
00:23:10,437 --> 00:23:12,440
Но ты можешь начать жить по-настоящему.
250
00:23:13,180 --> 00:23:14,227
Хочешь?
251
00:23:17,133 --> 00:23:18,320
Хочу.
252
00:23:28,648 --> 00:23:31,680
Прости, мы пытались жить дальше.
253
00:23:32,523 --> 00:23:35,203
Сережа родился после того, как ты пропала.
254
00:23:49,930 --> 00:23:53,440
Это нормально, что вы
отдали мою комнату Сереже.
255
00:23:54,398 --> 00:23:56,000
Любой бы так сделал.
256
00:24:11,523 --> 00:24:12,720
Спалился.
257
00:24:14,242 --> 00:24:16,266
Во сне человек не сглатывает слюну.
258
00:24:28,234 --> 00:24:30,703
Что, правда, что ли?
259
00:24:34,016 --> 00:24:35,750
Это что за спектакль был?
260
00:24:37,984 --> 00:24:39,227
Ревнуешь?
261
00:24:41,367 --> 00:24:43,760
Я бы тоже ревновал. Мужикам это…
262
00:24:45,008 --> 00:24:46,086
полезно.
263
00:24:47,867 --> 00:24:49,617
У меня заберут эту комнату?
264
00:24:50,359 --> 00:24:51,953
Ничего у тебя не заберут.
265
00:24:56,099 --> 00:24:57,633
Придумаем что-нибудь.
266
00:25:12,305 --> 00:25:15,219
Она не ваша дочь. Она врет.
267
00:25:19,063 --> 00:25:22,180
Вот, я прогнал через программу
старения лиц.
268
00:25:28,172 --> 00:25:31,336
Ну, это просто программа. Фигня.
269
00:25:37,672 --> 00:25:39,920
Так, мы сейчас встанем,
270
00:25:41,203 --> 00:25:43,329
принесем дамам шампанского.
271
00:25:43,409 --> 00:25:44,919
- Понял?
- Нет.
272
00:25:46,039 --> 00:25:47,120
Это приказ.
273
00:25:48,336 --> 00:25:50,040
Да не пойду я никуда.
274
00:25:53,296 --> 00:25:56,162
- Пойдешь. Пойдешь.
- Нет! Не пойду! Нет!
275
00:25:56,242 --> 00:25:58,040
Нет! Нет!
276
00:25:58,813 --> 00:26:00,760
Только попробуй зареветь.
277
00:26:02,898 --> 00:26:04,344
Только попробуй.
278
00:26:12,992 --> 00:26:17,240
Тихо, тихо. Тихо, я сказал.
Не реветь. Мужики не ревут.
279
00:26:19,586 --> 00:26:21,891
Мама!
280
00:26:22,555 --> 00:26:24,626
Знаешь, мы долго не трогали твои вещи.
281
00:26:26,680 --> 00:26:27,800
А потом…
282
00:26:30,273 --> 00:26:32,440
- А потом…
- Девушки.
283
00:26:36,352 --> 00:26:40,258
Так. Девушки, мы же не отметили.
284
00:26:42,758 --> 00:26:45,180
- Да, действительно.
- Так.
285
00:26:48,039 --> 00:26:51,680
Неси. Так, здоровайся с сестрой.
286
00:26:56,133 --> 00:26:57,880
Здравствуйте, Лена.
287
00:27:08,570 --> 00:27:10,640
Сереж, за стол сядь, пожалуйста.
288
00:27:11,883 --> 00:27:13,086
Садись.
289
00:27:19,633 --> 00:27:25,522
Пока вы там стриглись
и одежду покупали, я вот…
290
00:27:25,602 --> 00:27:26,813
Ого!
291
00:27:32,159 --> 00:27:33,391
Так, ну-ка.
292
00:27:38,612 --> 00:27:39,914
На, держи.
293
00:27:40,491 --> 00:27:43,727
Проведи лицом вот так, по кругу.
294
00:27:49,406 --> 00:27:50,931
Я сегодня узнала…
295
00:27:51,011 --> 00:27:52,520
Моя жизнь никогда не будет прежней!
296
00:27:52,600 --> 00:27:56,568
Что черная пантера – это
не разновидность животного, а уродство.
297
00:27:56,648 --> 00:28:01,920
Это ягуар или леопард, у которого
в организме очень много пигмента…
298
00:28:02,810 --> 00:28:03,881
меланина.
299
00:28:04,445 --> 00:28:05,695
Ты знал, пап?
300
00:28:10,477 --> 00:28:12,750
Он что, лицо узнает?
301
00:28:15,078 --> 00:28:17,570
Ага, еще как.
302
00:28:18,348 --> 00:28:19,508
Сереж.
303
00:28:40,097 --> 00:28:42,550
В меня красавица, в тебя умница.
28190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.