Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,020 --> 00:00:19,690
(Final Episode)
2
00:00:19,820 --> 00:00:22,890
Why are you interfering with
my life every step of the way?
3
00:00:23,730 --> 00:00:26,430
If only you hadn't left me
with no other options,
4
00:00:26,899 --> 00:00:28,769
Ha Yoon Chul wouldn't have died.
5
00:00:28,770 --> 00:00:30,599
He shouldn't have abandoned me...
6
00:00:30,600 --> 00:00:32,969
for his daughter's sake!
7
00:00:37,509 --> 00:00:41,110
Mom was really the one
who killed Dad?
8
00:00:41,410 --> 00:00:44,349
After all I've done for Mom...
9
00:00:44,579 --> 00:00:48,090
how is she still a monster?
10
00:00:51,559 --> 00:00:52,720
Now, do you believe?
11
00:00:54,529 --> 00:00:58,059
I'm sorry you had to see that.
12
00:01:09,040 --> 00:01:10,270
Is this the police?
13
00:01:10,840 --> 00:01:12,440
I'm reporting a murderer.
14
00:01:12,709 --> 00:01:14,950
I know who really
killed Oh Yoon Hee.
15
00:01:15,510 --> 00:01:16,809
I saw it.
16
00:01:18,480 --> 00:01:22,320
My mom killing Oh Yoon Hee.
17
00:01:46,340 --> 00:01:47,980
It's over, Cheon Seo Jin.
18
00:01:50,579 --> 00:01:54,349
You finally made
the foolish choice...
19
00:01:54,350 --> 00:01:56,219
of being abandoned even
by your own daughter.
20
00:01:57,219 --> 00:01:58,219
What?
21
00:02:00,659 --> 00:02:02,529
Eun Byeol has been watching.
22
00:02:08,370 --> 00:02:09,730
Your lies.
23
00:02:10,200 --> 00:02:12,840
Your dirty wrongdoings. All of them.
24
00:02:17,880 --> 00:02:19,840
It was Eun Byeol who reported you
to the police.
25
00:02:33,489 --> 00:02:34,530
Shim Su Ryeon.
26
00:02:36,690 --> 00:02:38,160
Without you,
27
00:02:38,929 --> 00:02:40,760
my life would have been perfect.
28
00:02:42,130 --> 00:02:44,500
If you hadn't come into my life,
29
00:02:46,540 --> 00:02:48,709
my family would not have been
ripped apart,
30
00:02:49,239 --> 00:02:52,079
and I never would've gotten involved
with scum like Dan Tae.
31
00:02:52,709 --> 00:02:54,280
Eun Byeol and I...
32
00:02:56,910 --> 00:02:58,480
her dad too.
33
00:02:59,919 --> 00:03:02,220
We could've been happy.
34
00:03:02,649 --> 00:03:03,750
Happy?
35
00:03:05,690 --> 00:03:07,829
You don't deserve happiness.
36
00:03:09,459 --> 00:03:12,500
You will never enjoy happiness
for the rest of your life.
37
00:03:22,739 --> 00:03:24,380
I can't go down like this.
38
00:03:25,510 --> 00:03:27,750
I refuse to die by myself!
39
00:03:28,709 --> 00:03:30,910
Seo Jin, don't do this.
40
00:03:31,549 --> 00:03:33,880
Don't do this. No.
41
00:03:39,019 --> 00:03:40,619
No!
42
00:03:40,820 --> 00:03:42,888
No! Mom!
43
00:03:42,889 --> 00:03:44,599
Don't do it.
44
00:03:44,600 --> 00:03:46,160
- Su Ryeon!
- Su Ryeon.
45
00:03:47,200 --> 00:03:49,130
- Get her.
- Su Ryeon!
46
00:03:50,169 --> 00:03:52,199
No. It wasn't me.
47
00:03:52,200 --> 00:03:55,368
I didn't do it. I didn't push her.
48
00:03:55,369 --> 00:03:57,739
Su Ryeon!
49
00:04:00,780 --> 00:04:02,409
Call for a rescue team. Hurry.
50
00:04:02,410 --> 00:04:04,918
- This way.
- She went that way.
51
00:04:04,919 --> 00:04:07,349
- Su Ryeon!
- It's too dangerous.
52
00:04:07,350 --> 00:04:09,888
- Su Ryeon!
- It's too dangerous.
53
00:04:09,889 --> 00:04:12,819
- Su Ryeon!
- You need to calm down.
54
00:04:12,820 --> 00:04:14,958
- Su Ryeon!
- Calm down.
55
00:04:14,959 --> 00:04:16,429
Su Ryeon!
56
00:04:17,799 --> 00:04:19,399
Su Ryeon!
57
00:04:38,779 --> 00:04:42,288
An unprecedented murder
has the nation talking.
58
00:04:42,289 --> 00:04:44,559
Shim Su Ryeon, a famous CEO
of a furniture company,
59
00:04:44,560 --> 00:04:47,930
fell from a cliff in Gimpo today
and has yet to be found.
60
00:04:48,029 --> 00:04:50,388
Dozens of divers are
searching for her,
61
00:04:50,389 --> 00:04:52,559
but they have been unable
to find her.
62
00:04:52,560 --> 00:04:55,728
It has been four hours
since she went missing.
63
00:04:55,729 --> 00:04:57,799
The police are interrogating
Cheon Seo Jin,
64
00:04:57,800 --> 00:04:59,699
- who was arrested at the site.
- It wasn't me!
65
00:04:59,700 --> 00:05:02,569
She is suspected of murdering
her rival Oh Yoon Hee,
66
00:05:02,570 --> 00:05:05,708
and the police are interrogating her
about that case as well.
67
00:05:05,709 --> 00:05:09,408
The search for Shim Su Ryeon
has been ongoing for three days.
68
00:05:09,409 --> 00:05:12,119
Experts say
the likelihood that she survived...
69
00:05:12,120 --> 00:05:14,519
is very low.
70
00:05:14,719 --> 00:05:18,920
This case, which displayed
how far a person's ambition can go,
71
00:05:19,190 --> 00:05:22,328
makes us reflect
on the last days of those...
72
00:05:22,329 --> 00:05:23,630
who lost their lives.
73
00:05:24,389 --> 00:05:27,459
(Courthouse)
74
00:05:28,229 --> 00:05:31,940
Do you admit to
murdering Oh Yoon Hee?
75
00:05:43,010 --> 00:05:45,848
We submit into evidence
the video from the dashcam...
76
00:05:45,849 --> 00:05:47,778
on the day of the incident.
77
00:05:47,779 --> 00:05:49,219
Play it.
78
00:05:59,829 --> 00:06:00,899
Seo Jin.
79
00:06:05,539 --> 00:06:06,768
Seo Jin.
80
00:06:06,769 --> 00:06:08,110
(Defense Counsel)
81
00:06:28,389 --> 00:06:29,458
Oh my gosh.
82
00:06:29,459 --> 00:06:32,359
She really killed her.
83
00:06:32,360 --> 00:06:35,869
The defendant also pushed
Shim Su Ryeon off of a cliff...
84
00:06:35,870 --> 00:06:37,699
and intentionally murdered her.
85
00:06:37,700 --> 00:06:39,240
Do you admit it?
86
00:06:40,700 --> 00:06:42,310
I don't recall.
87
00:06:43,469 --> 00:06:46,279
The defendant is suffering from
early onset dementia.
88
00:06:46,880 --> 00:06:48,978
According to an expert
from the Cheong A Medical Center,
89
00:06:48,979 --> 00:06:51,879
she can't even recognize
her only daughter.
90
00:06:51,880 --> 00:06:54,249
She is
severely mentally incapacitated.
91
00:06:54,250 --> 00:06:56,750
Questions like that are meaningless.
92
00:06:57,219 --> 00:06:58,459
I agree.
93
00:06:59,620 --> 00:07:02,589
I'd like to call to the stand
a witness who knows...
94
00:07:03,130 --> 00:07:04,630
the defendant's state the best.
95
00:07:04,800 --> 00:07:06,259
I'll allow it.
96
00:07:06,260 --> 00:07:07,430
(Defense Counsel)
97
00:07:29,389 --> 00:07:31,820
(Defense Counsel, Defendant)
98
00:07:31,860 --> 00:07:33,420
(Witness Stand)
99
00:07:45,170 --> 00:07:48,440
What is your relationship
with the defendant?
100
00:07:48,940 --> 00:07:50,240
I'm her daughter.
101
00:07:52,010 --> 00:07:56,050
Then you must have seen her
from up close until recently.
102
00:07:56,550 --> 00:07:59,979
Is it true that the defendant
suffers from dementia?
103
00:08:02,019 --> 00:08:04,420
(Defendant)
104
00:08:10,529 --> 00:08:13,700
No, she isn't. She's lying.
105
00:08:13,860 --> 00:08:16,130
My mom is acting.
106
00:08:16,670 --> 00:08:18,700
My mom remembers everything.
107
00:08:19,099 --> 00:08:22,010
She remembers.
That's why she killed Ms. Shim.
108
00:08:22,670 --> 00:08:24,740
Because she knew everything
that my mom did.
109
00:08:26,940 --> 00:08:29,510
My mom was never honest
with even her own daughter.
110
00:08:30,180 --> 00:08:31,920
Not even once
111
00:08:33,349 --> 00:08:35,689
I don't know her.
112
00:08:35,690 --> 00:08:38,289
I have no idea
what she's talking about.
113
00:08:39,459 --> 00:08:42,190
You were at Gimpo Cliff
during the incident, correct?
114
00:08:43,060 --> 00:08:47,000
Can you tell the court
exactly what you saw?
115
00:08:47,459 --> 00:08:50,368
The witness is
the defendant's direct relative.
116
00:08:50,369 --> 00:08:52,540
The witness may refuse to testify.
117
00:08:53,040 --> 00:08:54,199
Correct.
118
00:08:54,200 --> 00:08:56,169
You don't have to answer that.
119
00:08:56,170 --> 00:08:57,869
You may refuse to testify.
120
00:08:57,940 --> 00:08:59,810
(Witness Stand)
121
00:08:59,979 --> 00:09:03,008
No. I will testify.
122
00:09:03,009 --> 00:09:04,879
(Defendant)
123
00:09:05,450 --> 00:09:08,989
That day, I was there
at the site of the incident.
124
00:09:09,520 --> 00:09:12,589
I watched everything my mom did
from beginning to end.
125
00:09:14,259 --> 00:09:15,660
My mom...
126
00:09:19,459 --> 00:09:22,070
ruthlessly shoved Ms. Shim
off the cliff...
127
00:09:22,329 --> 00:09:25,300
as Ms. Shim desperately begged
for her life.
128
00:09:30,040 --> 00:09:31,739
(Defendant)
129
00:09:31,979 --> 00:09:34,209
Silence in the court!
130
00:09:34,440 --> 00:09:35,650
The witness was...
131
00:09:35,810 --> 00:09:38,779
at a great distance
from the incident.
132
00:09:38,780 --> 00:09:41,550
It is unreasonable to say
she saw exactly what happened.
133
00:09:42,219 --> 00:09:45,258
The victim's death was the result
of their physical altercation.
134
00:09:45,259 --> 00:09:48,089
It was an unintended accident.
135
00:09:48,160 --> 00:09:49,828
It was not an accident!
136
00:09:49,829 --> 00:09:52,258
My mom
intentionally pushed Ms. Shim,
137
00:09:52,259 --> 00:09:55,299
and Ms. Shim didn't do anything
to threaten her.
138
00:09:55,300 --> 00:09:58,199
(Defendant)
139
00:09:58,200 --> 00:10:01,039
That person is lying.
140
00:10:01,040 --> 00:10:03,569
I did not kill anyone.
141
00:10:03,570 --> 00:10:05,409
I saw it!
142
00:10:05,410 --> 00:10:08,079
I saw clearly it with my own eyes.
143
00:10:10,879 --> 00:10:13,319
Even when my mom pushed
my grandfather down the stairs...
144
00:10:13,320 --> 00:10:16,150
and killed him to become
director of Cheong A Foundation.
145
00:10:16,390 --> 00:10:19,159
When she pushed Ms. Oh Yoon Hee
with the car and killed her.
146
00:10:19,160 --> 00:10:21,989
I was at the scene each time!
147
00:10:22,359 --> 00:10:24,458
My mom killed people...
148
00:10:24,459 --> 00:10:26,599
in front of me three times.
149
00:10:34,499 --> 00:10:36,140
My mom is a murderer.
150
00:10:37,109 --> 00:10:39,708
While she was mentally capable,
151
00:10:39,709 --> 00:10:43,349
she killed innocent people
to feed her greed.
152
00:10:44,109 --> 00:10:46,419
If you saw these things yourself,
153
00:10:46,420 --> 00:10:49,089
why have you kept quiet until now?
154
00:10:50,050 --> 00:10:52,160
Because I was the root cause...
155
00:10:52,759 --> 00:10:54,219
of this tragedy.
156
00:10:57,890 --> 00:11:01,099
My mom wanted to get me into
Cheong A Arts High School,
157
00:11:01,400 --> 00:11:03,229
so she forged my grades.
158
00:11:03,930 --> 00:11:05,569
She wanted to get me into
Seoul National University,
159
00:11:05,570 --> 00:11:07,839
so she harassed Ms. Oh endlessly.
160
00:11:08,099 --> 00:11:10,769
She wanted to make me
director of Cheong A Foundation,
161
00:11:10,770 --> 00:11:12,810
so she killed my grandfather.
162
00:11:15,180 --> 00:11:19,180
The root cause
of all of my mom's crimes was me.
163
00:11:19,749 --> 00:11:22,519
That was why
I could never speak the truth.
164
00:11:22,520 --> 00:11:24,450
Please forgive me too.
165
00:11:29,030 --> 00:11:31,458
I have never once...
166
00:11:31,459 --> 00:11:34,499
beaten Ms. Oh's daughter
with my singing skills.
167
00:11:34,999 --> 00:11:37,029
That was why
my mom was always nervous.
168
00:11:37,030 --> 00:11:39,700
In case I couldn't become the best
as she was.
169
00:11:40,099 --> 00:11:42,369
In case I couldn't become
the best classical singer.
170
00:11:45,739 --> 00:11:46,979
Now,
171
00:11:48,310 --> 00:11:50,180
I want to end it all.
172
00:11:54,349 --> 00:11:55,589
Eun Byeol.
173
00:12:11,670 --> 00:12:12,839
Mom.
174
00:12:14,140 --> 00:12:15,910
You can relax now.
175
00:12:19,509 --> 00:12:22,579
I can never fulfill
your expectations.
176
00:12:23,109 --> 00:12:25,079
I'm never going to sing again.
177
00:12:36,060 --> 00:12:37,259
Please.
178
00:12:38,089 --> 00:12:39,999
Don't sin anymore because of me.
179
00:12:41,099 --> 00:12:42,300
I'll take the punishment too.
180
00:12:48,810 --> 00:12:53,780
No!
181
00:12:53,979 --> 00:12:56,378
No! Eun Byeol!
182
00:12:56,379 --> 00:12:57,810
Take her away!
183
00:12:59,249 --> 00:13:00,578
Eun Byeol!
184
00:13:00,579 --> 00:13:01,790
No!
185
00:13:03,719 --> 00:13:04,719
Eun Byeol!
186
00:13:05,119 --> 00:13:09,690
Mom. Let's never meet again
while we're alive.
187
00:13:11,629 --> 00:13:15,800
Eun Byeol! No!
It wasn't because of you.
188
00:13:15,999 --> 00:13:17,499
It was all my fault.
189
00:13:17,900 --> 00:13:21,770
I made all those choices for you.
190
00:13:22,170 --> 00:13:23,910
Eun Byeol!
191
00:13:27,780 --> 00:13:29,609
Eun Byeol.
192
00:13:32,619 --> 00:13:34,820
(Witness Stand)
193
00:13:35,249 --> 00:13:37,089
Eun Byeol!
194
00:13:41,119 --> 00:13:42,290
Eun Byeol!
195
00:13:46,900 --> 00:13:48,368
The defendant Cheon Seo Jin...
196
00:13:48,369 --> 00:13:51,699
killed Oh Yoon Hee
and Shim Su Ryeon...
197
00:13:51,700 --> 00:13:54,969
with intention
while she was of sound mind.
198
00:13:55,509 --> 00:13:58,738
After committing heinous crimes,
instead of showing remorse,
199
00:13:58,739 --> 00:14:01,040
she tried to evade punishment
by faking dementia.
200
00:14:01,310 --> 00:14:04,150
Your crimes are very grave and evil.
201
00:14:04,310 --> 00:14:06,180
For those reasons, I give you...
202
00:14:06,550 --> 00:14:08,619
the maximum penalty
of life imprisonment.
203
00:14:18,900 --> 00:14:22,430
(Three years later)
204
00:14:23,200 --> 00:14:24,929
Soprano Bae Ro Na has been...
205
00:14:24,930 --> 00:14:27,669
working in Italy after
her early graduation from Juilliard,
206
00:14:27,670 --> 00:14:29,639
and she returned to Korea
to a great welcome.
207
00:14:29,640 --> 00:14:32,108
She is the youngest recipient of...
208
00:14:32,109 --> 00:14:35,348
the Golden Goose Award
that goes to the best soprano.
209
00:14:35,349 --> 00:14:37,008
She was invited to perform in Korea,
210
00:14:37,009 --> 00:14:39,378
and her first concert
will happen soon.
211
00:14:39,379 --> 00:14:42,449
Tickets were sold out
one minute after sales began,
212
00:14:42,450 --> 00:14:45,420
proving she's a rising force
on the classical music scene.
213
00:14:45,660 --> 00:14:47,988
I'm standing outside the hall
where prima donna Ms. Bae...
214
00:14:47,989 --> 00:14:50,930
- will perform soon.
- Are you trying to skin me?
215
00:14:51,629 --> 00:14:54,598
What's this? I'm bruised all over.
216
00:14:54,599 --> 00:14:55,599
What have you done?
217
00:14:55,600 --> 00:14:58,129
I'm sorry, Chairman.
What I was doing was...
218
00:14:58,400 --> 00:15:00,469
Do you see that soprano on TV?
219
00:15:00,640 --> 00:15:02,639
She's a close friend of mine.
220
00:15:02,640 --> 00:15:04,409
I practically raised her.
221
00:15:04,410 --> 00:15:07,040
I can't believe she came back
a raging success.
222
00:15:07,310 --> 00:15:08,878
I haven't seen her in three years.
223
00:15:08,879 --> 00:15:11,119
How are you close if you haven't
seen her in three years?
224
00:15:11,280 --> 00:15:12,979
Do your job, will you?
225
00:15:13,280 --> 00:15:14,619
What'll you do about this?
226
00:15:14,820 --> 00:15:16,618
I'm going to a hot spring tomorrow.
227
00:15:16,619 --> 00:15:17,849
I'm sorry, sir.
228
00:15:18,190 --> 00:15:21,118
When you visit next time,
I'll give you...
229
00:15:21,119 --> 00:15:23,059
a full-body oil massage for free.
230
00:15:23,060 --> 00:15:25,958
So, did you think about
the investment opportunity...
231
00:15:25,959 --> 00:15:27,229
I mentioned last time?
232
00:15:28,469 --> 00:15:30,929
If this business works out,
233
00:15:30,930 --> 00:15:33,598
the money you can't even spend
before you die...
234
00:15:33,599 --> 00:15:35,238
will gain wings.
235
00:15:35,239 --> 00:15:37,169
I don't ask for much.
236
00:15:37,170 --> 00:15:39,738
Just a little.
Give me five million dollars...
237
00:15:39,739 --> 00:15:41,749
Five million dollars?
For something like this?
238
00:15:49,550 --> 00:15:51,249
- Did his heart stop?
- What?
239
00:15:51,820 --> 00:15:53,119
Don't touch him!
240
00:15:53,290 --> 00:15:54,790
I can save him.
241
00:15:56,290 --> 00:15:57,430
I'll do it.
242
00:15:59,300 --> 00:16:02,829
This is the moment
I've been waiting for.
243
00:16:13,280 --> 00:16:16,280
He's alive!
244
00:16:17,450 --> 00:16:18,550
(Chance Baths)
245
00:16:20,520 --> 00:16:24,320
Sir! You can't die!
246
00:16:27,020 --> 00:16:28,530
Get up, Kyu Jin.
247
00:16:29,030 --> 00:16:30,589
You must save him.
248
00:16:31,030 --> 00:16:32,629
If you save him,
249
00:16:33,200 --> 00:16:35,729
your life will be rosy again.
250
00:16:36,099 --> 00:16:38,200
You'll get a huge investment,
251
00:16:38,400 --> 00:16:41,369
and the chairman
will support you forever.
252
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
Stay strong.
253
00:16:43,070 --> 00:16:44,640
Let's go!
254
00:16:45,640 --> 00:16:46,978
Please help him.
255
00:16:46,979 --> 00:16:48,709
(Operation Room)
256
00:16:48,979 --> 00:16:52,079
What happened to my dad?
257
00:16:53,820 --> 00:16:55,119
Are you his wife?
258
00:16:55,589 --> 00:16:56,690
I'm his daughter.
259
00:16:57,119 --> 00:17:00,160
I saved the chairman's life.
260
00:17:00,420 --> 00:17:02,128
The doctor just said...
261
00:17:02,129 --> 00:17:04,929
he miraculously escaped the worst.
262
00:17:04,930 --> 00:17:08,129
My gosh. Thank you so much.
263
00:17:08,499 --> 00:17:12,039
It was a dire emergency
and he could've lost his life,
264
00:17:12,040 --> 00:17:14,838
but I quickly
administered first aid,
265
00:17:14,839 --> 00:17:16,468
gave him CPR,
266
00:17:16,469 --> 00:17:18,410
and with all my strength,
267
00:17:18,879 --> 00:17:21,039
I brought him to the hospital...
268
00:17:21,040 --> 00:17:24,380
within the time limit and
that was crucial to his recovery.
269
00:17:24,549 --> 00:17:28,049
When I got the call,
I was so afraid he would die.
270
00:17:28,620 --> 00:17:32,160
I was out of sorts,
so I grabbed whatever I could.
271
00:17:32,690 --> 00:17:36,288
It's my token of thanks,
so please don't refuse it.
272
00:17:36,289 --> 00:17:38,058
Why would you give me a gift?
273
00:17:38,059 --> 00:17:39,360
You could...
274
00:17:40,259 --> 00:17:42,929
thank me later with... What's this?
275
00:17:42,930 --> 00:17:46,298
They're sweet potatoes
that we grew in our garden,
276
00:17:46,299 --> 00:17:49,139
and homemade doenjang too.
277
00:17:49,140 --> 00:17:51,978
Sweet potatoes and doenjang?
278
00:17:51,979 --> 00:17:52,979
Yes.
279
00:17:55,410 --> 00:18:00,350
You must be all about
the noblesse oblige.
280
00:18:00,850 --> 00:18:04,389
I respect your humility
and simple lifestyle.
281
00:18:04,390 --> 00:18:07,390
The chairman must be very busy.
282
00:18:07,819 --> 00:18:09,689
Does he have a weekend farm?
283
00:18:09,690 --> 00:18:11,189
My dad is...
284
00:18:11,190 --> 00:18:14,129
the chairman of Yangchon-ri's
Farmers' Association.
285
00:18:14,130 --> 00:18:18,370
My mom is the head
of the Women's Association.
286
00:18:22,840 --> 00:18:25,580
You must be very tired.
287
00:18:31,309 --> 00:18:33,620
Chinese bushclover wine.
288
00:18:36,620 --> 00:18:37,989
Yangchon-ri's...
289
00:18:38,819 --> 00:18:39,920
Farmers'...
290
00:18:42,029 --> 00:18:44,459
Association's chairman?
291
00:18:45,360 --> 00:18:47,059
(Operation Room)
292
00:18:49,930 --> 00:18:51,939
(Haeyeon Group,
creating a future together.)
293
00:18:51,940 --> 00:18:54,038
Miheung Group's Chairman Ma...
294
00:18:54,039 --> 00:18:56,169
invited you to the party
for his book release.
295
00:18:56,170 --> 00:18:58,239
I don't attend pointless gatherings.
296
00:18:58,779 --> 00:19:01,440
- Then I'll send flowers instead.
- Yes.
297
00:19:01,840 --> 00:19:04,579
Tomorrow,
the first group of people...
298
00:19:04,580 --> 00:19:06,649
will move into Cheonsoo District's
Simoon Palace.
299
00:19:06,650 --> 00:19:08,420
Will you attend the party?
300
00:19:09,350 --> 00:19:11,289
You should be there.
301
00:19:11,519 --> 00:19:13,890
You're moving into the penthouse
on the 130th floor.
302
00:19:14,319 --> 00:19:17,989
Including some stores in the mall,
you bought quite a few lots.
303
00:19:18,160 --> 00:19:21,400
How much rent
will you make each month?
304
00:19:21,969 --> 00:19:24,900
You might end up
with more cash than me.
305
00:19:25,739 --> 00:19:29,508
Don't say that.
I'll never reach your level.
306
00:19:29,509 --> 00:19:32,038
You donated to a welfare center again?
307
00:19:32,039 --> 00:19:34,009
As much as ten million dollars.
308
00:19:35,549 --> 00:19:37,950
You're so generous.
309
00:19:38,650 --> 00:19:39,819
I like that.
310
00:19:40,249 --> 00:19:43,619
Of all the Hera Club members,
it looks like...
311
00:19:43,620 --> 00:19:45,049
you're the true victor.
312
00:19:45,789 --> 00:19:48,488
You're the only person
to move into...
313
00:19:48,489 --> 00:19:50,160
the problematic Cheonsoo District.
314
00:19:51,729 --> 00:19:53,299
I owe that all to you.
315
00:19:53,999 --> 00:19:56,499
I'll focus on my work
until my husband's released.
316
00:19:56,729 --> 00:19:58,429
I'll make a lot
and spend it on good causes.
317
00:19:58,430 --> 00:19:59,569
Like you.
318
00:20:00,170 --> 00:20:02,239
Shall I join you
on the factory tour?
319
00:20:02,340 --> 00:20:04,969
No. You move into
your new place tomorrow.
320
00:20:05,440 --> 00:20:06,809
Go and pack.
321
00:20:10,359 --> 00:20:13,068
One hundred percent
pollution-free Alaskan ice,
322
00:20:13,069 --> 00:20:15,000
Iglus.
323
00:20:15,500 --> 00:20:16,739
Alaskan ice.
324
00:20:16,740 --> 00:20:18,670
The very best.
325
00:20:19,269 --> 00:20:21,439
Awake the primal power within.
326
00:20:21,440 --> 00:20:25,108
Pollution-free Alaskan ice, Iglus.
327
00:20:25,109 --> 00:20:26,549
What is this ice?
328
00:20:26,910 --> 00:20:30,920
It's nature-made,
100-percent pure organic ice.
329
00:20:31,150 --> 00:20:33,819
Listen. Before humans
existed on earth,
330
00:20:34,049 --> 00:20:37,818
there were beings
like the T-Rex and mammoths.
331
00:20:37,819 --> 00:20:39,190
Where did they all go?
332
00:20:39,529 --> 00:20:41,588
They all died and were buried.
333
00:20:41,589 --> 00:20:44,059
But they didn't just disappear.
334
00:20:44,460 --> 00:20:46,568
Remnants were left in the ice.
335
00:20:46,569 --> 00:20:51,469
So this ice is full of minerals
which we also call minerals.
336
00:20:51,470 --> 00:20:54,769
Also, there's
the primal power of life.
337
00:20:55,069 --> 00:20:59,150
This ice isn't meant to be melted.
It doesn't melt!
338
00:20:59,910 --> 00:21:03,480
You're meant to chew and eat it.
339
00:21:04,319 --> 00:21:06,920
Young lady over there.
Eat this ice...
340
00:21:07,049 --> 00:21:10,190
and you'll get right
into Seoul National University.
341
00:21:10,859 --> 00:21:14,559
Sir. Eat some of this ice
and you will...
342
00:21:15,259 --> 00:21:17,798
have a handsome son in no time.
343
00:21:17,799 --> 00:21:18,930
Sounds good!
344
00:21:19,130 --> 00:21:20,400
My gosh.
345
00:21:20,930 --> 00:21:22,000
Lee Kyu Jin!
346
00:21:23,599 --> 00:21:24,599
Hello!
347
00:21:26,640 --> 00:21:28,768
Ma'am, eat this ice...
348
00:21:28,769 --> 00:21:31,740
and the price
of your apartment will go up!
349
00:21:32,279 --> 00:21:33,779
(Iglus)
350
00:21:35,410 --> 00:21:38,349
Why call me over here when I'm busy?
351
00:21:43,019 --> 00:21:47,029
Sang A. This business
will be a huge hit.
352
00:21:47,259 --> 00:21:49,199
I'll sell Alaskan ice in Korea,
353
00:21:49,200 --> 00:21:51,699
and you'll think it's stupid
but it's not.
354
00:21:51,700 --> 00:21:53,569
Do you see all those people?
355
00:21:53,970 --> 00:21:55,429
When this takes off,
356
00:21:55,430 --> 00:21:58,239
you can live in a penthouse!
357
00:21:58,240 --> 00:22:01,440
Who says only Kang Ma Ri
can afford a penthouse?
358
00:22:01,940 --> 00:22:02,940
So what?
359
00:22:04,339 --> 00:22:06,109
What do you think?
360
00:22:06,509 --> 00:22:10,018
The money I gave you as alimony.
361
00:22:10,019 --> 00:22:11,848
Invest that in this business.
362
00:22:11,849 --> 00:22:15,018
My gosh. You're still
getting into such nonsense.
363
00:22:15,019 --> 00:22:17,588
No wonder your family
and relatives too cut you off.
364
00:22:17,589 --> 00:22:20,088
Do you need to do more time
in prison to wake up?
365
00:22:20,089 --> 00:22:21,289
Then what?
366
00:22:21,660 --> 00:22:23,630
However hard I try,
367
00:22:23,930 --> 00:22:26,700
I can't find someone rich
and connected like Chairman Song.
368
00:22:32,539 --> 00:22:34,210
Oh, no.
369
00:22:35,039 --> 00:22:38,210
- Sang A.
- Hey, what are you doing?
370
00:22:39,779 --> 00:22:40,910
Forever love.
371
00:22:43,250 --> 00:22:45,118
That's him! Get him!
372
00:22:45,119 --> 00:22:46,419
He took all my money!
373
00:22:46,420 --> 00:22:48,449
You gave minimum wage
to your assistant,
374
00:22:48,450 --> 00:22:50,288
and then you take even that.
375
00:22:50,289 --> 00:22:53,588
Lee Kyu Jin.
You've been accused of fraud.
376
00:22:53,589 --> 00:22:56,258
Just five seconds. No, ten more!
377
00:22:56,259 --> 00:22:57,758
I haven't wrapped it up!
378
00:22:57,759 --> 00:22:59,029
Let's go.
379
00:22:59,069 --> 00:23:02,169
You ungrateful scum!
380
00:23:02,170 --> 00:23:04,139
After I've made a man...
381
00:23:04,140 --> 00:23:06,108
out of a nobody.
382
00:23:06,109 --> 00:23:07,768
Give me my money back.
383
00:23:07,769 --> 00:23:10,108
I would've rather spent that money
on cryptocurrency.
384
00:23:10,109 --> 00:23:11,409
You jerk!
385
00:23:11,410 --> 00:23:14,578
Promise me you won't cheat!
386
00:23:14,579 --> 00:23:16,950
Think of me as going to the army.
387
00:23:17,119 --> 00:23:19,849
Don't forget about me!
388
00:23:20,049 --> 00:23:22,019
That thief.
389
00:23:22,720 --> 00:23:25,019
Stealing my heart till the end.
390
00:23:41,309 --> 00:23:44,979
Again. You have to resonate
the maschera there.
391
00:23:44,980 --> 00:23:46,108
Open up your diaphragm,
392
00:23:46,109 --> 00:23:48,910
and throw your sound far,
as if you are drawing a parabola.
393
00:23:49,119 --> 00:23:51,919
The higher the note gets,
the lower the breathing.
394
00:23:51,920 --> 00:23:54,588
Lower the hood
and rub your vocal cords.
395
00:23:54,589 --> 00:23:55,759
Watch.
396
00:24:00,289 --> 00:24:03,528
You're just a baby teacher.
397
00:24:03,529 --> 00:24:05,598
You don't need to try so hard.
398
00:24:05,599 --> 00:24:08,500
Just pass the time and leave.
399
00:24:08,700 --> 00:24:11,700
And then if I get fired?
Will you take responsibility?
400
00:24:12,369 --> 00:24:16,078
For me to pay next month's rent,
plus tuition, I can't get fired.
401
00:24:16,079 --> 00:24:17,578
So I have to work hard.
402
00:24:17,579 --> 00:24:21,079
I heard you're the daughter
of that terrorist Joo Dan Tae.
403
00:24:25,049 --> 00:24:27,950
I don't know how you
dug into my past,
404
00:24:28,190 --> 00:24:31,859
but your parents let me teach you
even with all that knowledge.
405
00:24:32,059 --> 00:24:33,189
You both won...
406
00:24:33,190 --> 00:24:35,510
your first music competition
after getting lessons from me.
407
00:24:35,829 --> 00:24:37,630
Then I was worth your money, no?
408
00:24:39,470 --> 00:24:41,629
I want to teach you both well.
409
00:24:41,630 --> 00:24:44,269
Let's get another trophy
in this competition, okay?
410
00:24:45,599 --> 00:24:47,740
We got this. From the top.
411
00:24:56,119 --> 00:24:57,849
(From Joo Seok Hoon:
3,000 dollars)
412
00:24:59,890 --> 00:25:03,990
If you send me money one more time,
then I won't let it go.
413
00:25:12,430 --> 00:25:13,630
Here you go.
414
00:25:14,930 --> 00:25:16,599
Seok Kyung.
Have you cleaned the griddle?
415
00:25:16,740 --> 00:25:19,180
You know we have a group
of 50 today, right? You better hurry.
416
00:25:19,339 --> 00:25:20,739
Today will be a tough day.
417
00:25:20,740 --> 00:25:22,508
Then grill me some meat after work.
418
00:25:22,509 --> 00:25:24,579
- Pork belly and spare rib roast.
- Okay.
419
00:25:24,740 --> 00:25:26,009
Nice.
420
00:25:31,450 --> 00:25:33,349
Welcome. How many?
421
00:25:33,420 --> 00:25:35,048
- For two.
- Over here, please.
422
00:25:35,049 --> 00:25:36,089
Thank you.
423
00:26:03,380 --> 00:26:07,319
(BBQ Restaurant)
424
00:26:11,859 --> 00:26:14,159
You shouldn't be nice
to someone like that.
425
00:26:14,160 --> 00:26:17,359
What if you're nice to him
and he comes back tomorrow?
426
00:26:17,930 --> 00:26:19,369
Just for today.
427
00:26:19,670 --> 00:26:22,869
I felt a little bad for him.
428
00:26:23,539 --> 00:26:24,868
Is he someone you know?
429
00:26:24,869 --> 00:26:28,209
He owned a hardware store
in this neighborhood for a long time.
430
00:26:28,210 --> 00:26:31,309
But then his wife left,
and he lived with his daughter.
431
00:26:31,940 --> 00:26:35,410
He's been like that ever since
she passed away from an illness.
432
00:26:36,750 --> 00:26:39,849
He cared so much about his daughter.
433
00:26:40,750 --> 00:26:44,319
Thank you. You'll be blessed.
434
00:26:44,460 --> 00:26:46,190
Sure.
435
00:26:47,059 --> 00:26:48,890
Can I bring him some more meat?
436
00:26:49,089 --> 00:26:50,130
No.
437
00:26:51,130 --> 00:26:52,868
I'll buy.
438
00:26:52,869 --> 00:26:55,029
Okay then.
I'll bring out a bottle of soju.
439
00:27:07,349 --> 00:27:08,950
Have you eaten?
440
00:27:17,019 --> 00:27:20,660
(Cheongju Women's Penitentiary)
441
00:27:20,789 --> 00:27:22,930
(Prisoner Management)
442
00:28:31,960 --> 00:28:34,700
(Real Correction and Compliance)
443
00:28:34,730 --> 00:28:36,599
You're granted a special
three-day leave.
444
00:28:37,240 --> 00:28:40,240
Don't forget to check in
every three hours.
445
00:28:50,319 --> 00:28:53,450
(Hanjindong, Jung-gu, Seoul:
Seoeun Jeil Church)
446
00:29:24,300 --> 00:29:27,940
The charity concert is in three days,
and yet your harmony is horrible.
447
00:29:28,470 --> 00:29:29,668
You better brace yourself...
448
00:29:29,669 --> 00:29:31,568
because we're training hard
from today.
449
00:29:31,569 --> 00:29:35,010
Our teacher is such a perfectionist.
450
00:29:35,780 --> 00:29:39,649
Eun Byeol, I brought some fruit.
Can we do this after we eat?
451
00:29:40,050 --> 00:29:44,189
I even brought some rice cake
because you're so skinny.
452
00:29:44,190 --> 00:29:47,158
No. I'm on a diet right now...
453
00:29:47,159 --> 00:29:48,959
because all your food
has made me gain weight.
454
00:29:48,990 --> 00:29:51,259
I'm going to lose 2kg before the show,
no matter what.
455
00:29:51,260 --> 00:29:53,229
- That girl.
- Come on.
456
00:29:53,230 --> 00:29:55,699
Should we move on to the next song?
457
00:29:55,700 --> 00:29:57,000
Okay.
458
00:29:57,569 --> 00:30:00,638
The audience member disappeared.
459
00:30:00,639 --> 00:30:02,839
What? What audience member?
460
00:30:03,770 --> 00:30:06,240
Someone was sitting there earlier.
461
00:30:08,409 --> 00:30:09,608
What?
462
00:30:09,609 --> 00:30:12,710
You can't keep changing the topic
like this to get out of practice.
463
00:30:15,579 --> 00:30:17,919
Let's get ready.
464
00:30:54,159 --> 00:30:58,359
(Nakwon Motel)
465
00:31:09,770 --> 00:31:11,409
Welcome.
466
00:31:11,909 --> 00:31:14,139
Are you alone?
467
00:31:15,440 --> 00:31:16,780
It's 40 dollars.
468
00:31:18,579 --> 00:31:19,750
Here you go.
469
00:31:20,680 --> 00:31:22,220
Take care.
470
00:31:23,349 --> 00:31:26,720
You just nod and don't even have
the courtesy to answer?
471
00:31:55,319 --> 00:31:57,550
I see you dressed up
to meet your daughter.
472
00:31:58,950 --> 00:32:00,190
Did you meet her?
473
00:32:01,319 --> 00:32:02,919
You must have been so happy.
474
00:32:03,619 --> 00:32:04,829
It's been three years, right?
475
00:32:05,930 --> 00:32:07,559
She's never visited you.
476
00:32:10,800 --> 00:32:12,169
Did you tell her?
477
00:32:16,399 --> 00:32:19,609
When it comes to laryngeal cancer,
management after surgery is crucial.
478
00:32:19,970 --> 00:32:21,879
Take your medicine regularly.
479
00:32:24,480 --> 00:32:28,520
By the way, the church will hold
a charity concert this weekend.
480
00:32:30,220 --> 00:32:33,220
Never mind.
Let's talk when you get back.
481
00:33:05,419 --> 00:33:06,918
Are you already done?
482
00:33:06,919 --> 00:33:08,020
Yes.
483
00:33:08,290 --> 00:33:10,389
It looks so pretty.
484
00:33:11,559 --> 00:33:12,760
Is it for Eun Byeol again?
485
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
Yes.
486
00:33:14,960 --> 00:33:17,598
Please wrap it up nicely...
487
00:33:17,599 --> 00:33:20,369
and send it to Eun Byeol
in Cheon Seo Jin's name.
488
00:33:20,940 --> 00:33:23,598
Why do you send it
as someone else every time?
489
00:33:23,599 --> 00:33:25,409
You can send it in your name now.
490
00:33:27,540 --> 00:33:31,379
I doubt Eun Byeol will wear anything
if she knows it was from me.
491
00:33:32,149 --> 00:33:34,819
I'm happy as long as
Eun Byeol wears them.
492
00:33:35,720 --> 00:33:37,160
You're being discharged soon, right?
493
00:33:38,050 --> 00:33:40,889
Are you going to go see Eun Byeol?
494
00:33:41,260 --> 00:33:42,319
No.
495
00:33:42,589 --> 00:33:46,690
I promised not to show up
in front of her again.
496
00:33:47,500 --> 00:33:49,599
The person she needs is...
497
00:33:50,530 --> 00:33:53,270
not me, but her mom.
498
00:33:55,500 --> 00:33:59,210
I want to make another bag for her
before I leave the hospital.
499
00:33:59,510 --> 00:34:02,710
I hope it'll help Eun Byeol...
500
00:34:03,280 --> 00:34:06,180
forgive her mom.
501
00:34:07,379 --> 00:34:11,220
It's painful to hate someone.
502
00:34:12,589 --> 00:34:15,190
Seeing Eun Byeol suffer...
503
00:34:15,760 --> 00:34:18,030
is the last thing I want.
504
00:34:18,530 --> 00:34:20,089
I'm sure she will forgive her mom.
505
00:34:20,730 --> 00:34:24,200
You've been trying so hard to bring
them together for three years.
506
00:34:25,270 --> 00:34:27,699
Hats, clothes, socks...
507
00:34:27,700 --> 00:34:30,100
You've sent her so many things
that you made with love.
508
00:34:31,839 --> 00:34:35,309
Can you get me some fabrics
that I can use for making a bag?
509
00:34:35,310 --> 00:34:37,950
This time, I'll make one
for Eun Byeol's mom too.
510
00:35:00,300 --> 00:35:01,640
What are you listening to?
511
00:35:04,109 --> 00:35:05,109
Ro Na.
512
00:35:05,240 --> 00:35:07,479
I love this song too.
513
00:35:09,810 --> 00:35:11,148
You're early.
514
00:35:11,149 --> 00:35:13,050
I'm 30 minutes early too.
515
00:35:14,419 --> 00:35:16,319
I'm jet-lagged.
516
00:35:16,550 --> 00:35:18,390
I woke up early
and have been walking around.
517
00:35:20,519 --> 00:35:23,060
You haven't been in Seoul
in three years, right?
518
00:35:23,519 --> 00:35:24,589
That's right.
519
00:35:24,890 --> 00:35:27,229
When I left,
I didn't want to come back.
520
00:35:27,859 --> 00:35:29,629
But it's nice to be back here.
521
00:35:29,930 --> 00:35:31,229
I must've missed it.
522
00:35:31,769 --> 00:35:33,029
What have you been doing here?
523
00:35:33,030 --> 00:35:34,668
I went to see Mom...
524
00:35:34,669 --> 00:35:36,700
and checked out the venue.
I've been quite busy.
525
00:35:37,609 --> 00:35:39,240
When did you get back?
526
00:35:39,740 --> 00:35:41,879
Me? Last night.
527
00:35:42,609 --> 00:35:46,179
If the world-famous prima donna
needs me as her accompanist,
528
00:35:46,180 --> 00:35:48,148
I should, of course, fly to her
right away.
529
00:35:48,149 --> 00:35:50,080
You're kidding.
530
00:35:50,620 --> 00:35:53,950
It was almost impossible to schedule
the concert because you're so busy.
531
00:35:54,359 --> 00:35:57,589
Even when I visited Vienna last year,
you were too busy to meet me.
532
00:35:57,629 --> 00:35:59,688
I had a concert that day,
533
00:35:59,689 --> 00:36:01,560
and you didn't tell me in advance.
534
00:36:02,430 --> 00:36:03,729
Here's your menu.
535
00:36:06,330 --> 00:36:07,499
What should we get?
536
00:36:08,569 --> 00:36:09,640
Pasta.
537
00:36:12,410 --> 00:36:14,109
You promised me to buy it.
538
00:36:14,709 --> 00:36:17,450
I've been fasting all day for it.
539
00:36:18,749 --> 00:36:21,550
Don't tell me
you forgot your promise.
540
00:36:23,280 --> 00:36:24,949
Do you want to get pasta with me
tomorrow?
541
00:36:24,950 --> 00:36:26,919
I can wait for you
by the entrance after class.
542
00:36:27,220 --> 00:36:29,160
I'm busy tomorrow.
543
00:36:33,229 --> 00:36:35,030
I can wait.
544
00:36:40,129 --> 00:36:41,339
No way.
545
00:36:42,740 --> 00:36:44,510
I've waited for you for four years.
546
00:36:47,680 --> 00:36:49,038
Two plates of pasta, please.
547
00:36:49,039 --> 00:36:50,740
What kind of pasta do you want?
548
00:36:51,410 --> 00:36:53,950
Should I recommend something?
549
00:36:54,680 --> 00:36:58,249
Rose pasta is our signature dish.
550
00:36:58,689 --> 00:36:59,689
Sounds good.
551
00:37:00,189 --> 00:37:01,789
We'll have two of that.
552
00:37:02,319 --> 00:37:03,459
Sure.
553
00:37:04,560 --> 00:37:06,459
Ms. Bae, it's an honor to meet you.
554
00:37:07,229 --> 00:37:09,160
I'm a huge fan.
Could you give me an autograph?
555
00:37:12,499 --> 00:37:14,399
My name is Lee Byung Yoon.
556
00:37:16,100 --> 00:37:17,839
I'm joining the military next week.
557
00:37:18,010 --> 00:37:19,310
This will really cheer me up.
558
00:37:19,339 --> 00:37:22,140
(To Byung Yoon, Ro Na)
559
00:37:23,510 --> 00:37:25,978
Thank you. Good luck.
560
00:37:25,979 --> 00:37:26,979
It's an honor.
561
00:37:36,220 --> 00:37:37,989
Are you sure
you're not straining yourself?
562
00:37:37,990 --> 00:37:40,229
Why do you keep
such a busy schedule?
563
00:37:40,589 --> 00:37:43,499
How many operas and recitals
have you done this year only?
564
00:37:43,760 --> 00:37:45,330
I enjoy singing.
565
00:37:46,100 --> 00:37:47,800
It takes my mind off things.
566
00:37:48,439 --> 00:37:49,899
Are you going to stay in Italy?
567
00:37:50,200 --> 00:37:51,209
Yes.
568
00:37:51,970 --> 00:37:55,010
What about you?
Are you going to stay in Austria?
569
00:37:56,439 --> 00:37:58,410
Yes, probably.
570
00:37:58,850 --> 00:38:00,649
I have many concerts coming up.
571
00:38:03,319 --> 00:38:04,319
Right.
572
00:38:05,350 --> 00:38:06,550
I have something for you.
573
00:38:08,589 --> 00:38:10,789
I bought it in Vienna for you.
574
00:38:14,800 --> 00:38:16,030
It's beautiful.
575
00:38:17,399 --> 00:38:18,399
Thank you.
576
00:38:22,169 --> 00:38:23,470
What's this?
577
00:38:24,470 --> 00:38:26,109
The key to my place in Vienna.
578
00:38:26,769 --> 00:38:28,140
You can come anytime.
579
00:38:30,140 --> 00:38:33,379
- What?
- You perform there this winter.
580
00:38:33,709 --> 00:38:37,249
Even if I'm not there,
wait for me at my place.
581
00:38:37,450 --> 00:38:40,620
If you leave
without seeing me again,
582
00:38:41,260 --> 00:38:43,060
I'll get really angry.
583
00:38:46,530 --> 00:38:47,629
Don't do that again.
584
00:38:48,629 --> 00:38:51,498
I ran like crazy
as soon as the concert was over,
585
00:38:51,499 --> 00:38:54,169
but I was told
you were already on the plane.
586
00:38:54,439 --> 00:38:55,839
Do you know
how disappointed I was?
587
00:38:57,399 --> 00:39:00,240
Still, I saw all your concerts.
588
00:39:00,769 --> 00:39:03,909
You played all Rachmaninoff
and Chopin etudes.
589
00:39:03,910 --> 00:39:05,379
It was amazing.
590
00:39:06,280 --> 00:39:10,680
It was to see your concerts
that I went to Vienna,
591
00:39:11,649 --> 00:39:13,749
although I had to get back
for other plans.
592
00:39:20,359 --> 00:39:21,600
I missed you.
593
00:39:23,629 --> 00:39:24,629
Ro Na.
594
00:39:27,569 --> 00:39:28,569
Me too.
595
00:39:29,640 --> 00:39:30,939
I missed you too.
596
00:39:36,539 --> 00:39:38,410
Thank you for agreeing
to be my accompanist.
597
00:39:38,979 --> 00:39:40,978
I had asked you
to be my accompanist...
598
00:39:40,979 --> 00:39:42,479
if I did a solo...
599
00:39:43,280 --> 00:39:45,419
at our high school graduation.
600
00:39:45,550 --> 00:39:46,550
And finally...
601
00:40:02,970 --> 00:40:06,240
(Soprano Bae Ro Na Recital
with Joo Seok Hoon)
602
00:40:31,600 --> 00:40:32,970
(Sold out)
603
00:40:44,680 --> 00:40:46,850
Ro Na.
604
00:40:47,280 --> 00:40:48,379
Ro Na.
605
00:40:52,149 --> 00:40:53,318
- Oh, my.
- Look at you.
606
00:40:53,319 --> 00:40:56,018
My best friend came back
as a superstar after three years.
607
00:40:56,019 --> 00:40:58,429
"The next Jo Su Mi,
the genius prima donna"...
608
00:40:58,430 --> 00:40:59,660
The media is going crazy.
609
00:40:59,990 --> 00:41:01,498
I feel distant.
610
00:41:01,499 --> 00:41:02,830
You're being silly.
611
00:41:04,399 --> 00:41:06,529
I hear you'll be studying in Italy
from next month.
612
00:41:06,530 --> 00:41:09,338
She, of course, wants to be
where you are.
613
00:41:09,339 --> 00:41:11,609
Please keep a close eye on her.
614
00:41:12,310 --> 00:41:13,538
Don't worry.
615
00:41:13,539 --> 00:41:16,479
I'll make sure she works hard.
616
00:41:20,749 --> 00:41:23,049
Don't book hotel rooms
and stay with us.
617
00:41:23,050 --> 00:41:25,518
We recently moved.
618
00:41:25,519 --> 00:41:27,120
To the penthouse of Simoon Palace.
619
00:41:27,319 --> 00:41:29,759
It's still a little messy,
but the view is amazing.
620
00:41:29,760 --> 00:41:31,788
I prepared your favorite food too.
621
00:41:31,789 --> 00:41:35,060
Really? I miss home-cooked food.
622
00:41:38,700 --> 00:41:41,240
Oh, my. Look who's here.
Seok Hoon, is that you?
623
00:41:41,700 --> 00:41:44,869
My gosh.
Look how dashing you've become.
624
00:41:44,870 --> 00:41:47,609
You two make such a cute couple.
625
00:41:47,780 --> 00:41:51,208
It's your first time
performing together, isn't it?
626
00:41:51,209 --> 00:41:54,780
I begged her like crazy.
She kept refusing.
627
00:41:57,580 --> 00:42:01,189
I wish your moms could've seen this.
628
00:42:01,390 --> 00:42:03,220
Why are you saying that?
629
00:42:03,890 --> 00:42:06,589
Be understanding.
She's going through menopause.
630
00:42:07,330 --> 00:42:10,660
We lost Yoon Hee and Su Ryeon
so needlessly.
631
00:42:10,830 --> 00:42:14,768
But you two grew up so well.
I'm so grateful.
632
00:42:14,769 --> 00:42:15,898
Thank you.
633
00:42:15,899 --> 00:42:19,069
They have to perform soon.
Stop that, will you?
634
00:42:19,169 --> 00:42:21,108
See you after the performance.
Break a leg.
635
00:42:21,109 --> 00:42:23,509
You have to come over afterward.
I'll be waiting.
636
00:42:23,510 --> 00:42:24,609
See you later.
637
00:42:25,050 --> 00:42:28,249
(Beyond Korea into the World)
638
00:42:29,450 --> 00:42:30,979
Blue roses.
639
00:42:32,789 --> 00:42:36,560
Yes. Someone sends them
to all of my performances.
640
00:42:36,959 --> 00:42:38,589
I don't know who though.
641
00:42:39,990 --> 00:42:42,200
Those were my mom's favorite.
642
00:42:44,830 --> 00:42:48,300
Don't you remember?
Mom used to like blue roses.
643
00:42:49,569 --> 00:42:51,639
You're right.
644
00:42:51,640 --> 00:42:53,609
What do blue roses mean?
645
00:42:55,979 --> 00:42:57,180
A miracle.
646
00:42:59,410 --> 00:43:00,479
A miracle.
647
00:43:06,319 --> 00:43:08,260
Do your best, both of you.
648
00:43:09,089 --> 00:43:11,289
I have to work,
so I can't watch though.
649
00:43:11,859 --> 00:43:14,358
Why are the tickets so expensive?
650
00:43:14,359 --> 00:43:16,560
What, is good music
only for the rich?
651
00:43:18,300 --> 00:43:19,899
It's so annoying.
652
00:43:20,229 --> 00:43:21,439
Seok Kyung.
653
00:43:22,899 --> 00:43:24,839
Let's have dinner together tonight.
654
00:43:24,910 --> 00:43:27,069
Jenny's mom says she'll cook for us.
655
00:43:27,709 --> 00:43:30,080
Sure. Whatever.
656
00:43:33,709 --> 00:43:35,978
She's just putting on an act.
657
00:43:35,979 --> 00:43:38,648
I sent her a ticket.
She'll be there.
658
00:43:38,649 --> 00:43:41,220
You did? So did I.
659
00:43:43,589 --> 00:43:45,959
What is wrong with you?
660
00:43:46,160 --> 00:43:48,830
Ms. Shim passed away
three years ago already.
661
00:43:49,229 --> 00:43:52,870
But I feel like she'll show up
out of nowhere.
662
00:43:53,769 --> 00:43:55,169
Salute!
663
00:43:57,399 --> 00:43:58,838
I was discharged today.
664
00:43:58,839 --> 00:44:01,139
I ran right over
as soon as I arrived.
665
00:44:01,140 --> 00:44:03,378
Did you really get discharged?
666
00:44:03,379 --> 00:44:06,580
You're the only one who takes
three years to get discharged.
667
00:44:06,780 --> 00:44:09,579
How could you fail to adapt
that you had to go three times?
668
00:44:09,580 --> 00:44:11,619
Regardless, I did It, didn't I?
669
00:44:11,620 --> 00:44:13,419
I'm qualified
to go out with you now, right?
670
00:44:13,749 --> 00:44:15,120
Dream on.
671
00:44:15,289 --> 00:44:17,119
How did you get a ticket?
672
00:44:17,120 --> 00:44:18,259
Did you click like crazy
even while in the army?
673
00:44:18,260 --> 00:44:20,688
I saved up my allowance diligently
and bought it.
674
00:44:20,689 --> 00:44:22,429
That's right. I have a gift.
675
00:44:22,430 --> 00:44:23,829
You didn't need to get me...
676
00:44:23,830 --> 00:44:25,769
Ma'am, these are your favorites.
677
00:44:26,030 --> 00:44:29,269
Thank you very much
for taking care of my mom.
678
00:44:30,039 --> 00:44:32,108
She had a really hard time
after the divorce.
679
00:44:32,109 --> 00:44:33,469
Thank you
for finding her a place to live.
680
00:44:33,470 --> 00:44:35,639
I'll repay you
as soon as I make money.
681
00:44:35,640 --> 00:44:37,679
They say boys become men
in the army.
682
00:44:37,680 --> 00:44:39,878
Who knew Kyu Jin's son
would become so polite?
683
00:44:39,879 --> 00:44:41,620
Now, I've seen it all.
684
00:44:42,180 --> 00:44:43,419
Min Hyuk!
685
00:44:45,589 --> 00:44:47,418
My son.
686
00:44:47,419 --> 00:44:50,119
Is it really you?
687
00:44:50,120 --> 00:44:51,759
Why are you here so late?
688
00:44:51,760 --> 00:44:54,599
I'm sorry. My dear son.
689
00:44:54,600 --> 00:44:56,559
- Have you eaten?
- Of course.
690
00:44:56,560 --> 00:44:58,969
- I've missed you so much.
- You've lost so much weight.
691
00:44:58,970 --> 00:45:01,229
Didn't they feed you in the army?
692
00:45:10,410 --> 00:45:12,080
- What is it?
- What?
693
00:45:15,220 --> 00:45:18,450
Nothing. I thought I saw someone.
694
00:45:37,669 --> 00:45:40,709
Mr. Lee. How have you been?
695
00:45:41,379 --> 00:45:42,939
It's been too long.
696
00:45:43,780 --> 00:45:45,209
It has.
697
00:45:46,649 --> 00:45:48,220
Are you ready?
698
00:45:49,120 --> 00:45:50,680
Congrats on your first recital.
699
00:45:54,589 --> 00:45:56,560
Thank you for inviting me,
700
00:45:57,459 --> 00:45:58,689
I feel so proud.
701
00:45:58,930 --> 00:46:02,399
I'm sure your mom
would be very proud of you.
702
00:46:05,370 --> 00:46:07,899
Seeing you smile makes me happy.
703
00:46:09,100 --> 00:46:13,539
I thought you'd still be sad
because of Ms. Shim.
704
00:46:41,269 --> 00:46:43,538
There is someone who supported me...
705
00:46:43,539 --> 00:46:47,370
both financially and emotionally,
which is the reason I'm here today.
706
00:46:48,310 --> 00:46:51,979
This recital was only possible
because of him.
707
00:46:52,550 --> 00:46:54,509
Let me introduce to you
the director of Simoon Art Center,
708
00:46:54,510 --> 00:46:56,220
Mr. Logan Lee.
709
00:47:05,030 --> 00:47:06,260
Thank you.
710
00:47:07,030 --> 00:47:11,030
There was someone
very precious to me.
711
00:47:11,499 --> 00:47:13,729
Her name was Min Seol A.
712
00:47:14,030 --> 00:47:16,569
She was very talented.
713
00:47:17,640 --> 00:47:21,039
I want to make her dream come true.
714
00:47:21,109 --> 00:47:22,909
Thus, Simoon Art Center...
715
00:47:22,910 --> 00:47:26,478
will continue to produce
more and more great musicians...
716
00:47:26,479 --> 00:47:29,220
and support them fully.
717
00:47:49,569 --> 00:47:54,109
I was reminded of someone
as soon as I walked onto the stage.
718
00:47:55,209 --> 00:47:58,749
My mother.
719
00:48:00,180 --> 00:48:02,780
Today is
the anniversary of her passing.
720
00:48:05,649 --> 00:48:09,560
My mother was the strongest person
that I knew.
721
00:48:10,490 --> 00:48:13,129
There was nothing
she wouldn't do for me.
722
00:48:14,830 --> 00:48:16,930
Ro Na, you can do it.
723
00:48:17,200 --> 00:48:18,869
Are you going to give up like this?
724
00:48:18,870 --> 00:48:22,200
I don't know if I can do it.
I don't think I can.
725
00:48:22,600 --> 00:48:24,870
Ro Na, don't forget.
726
00:48:25,140 --> 00:48:28,538
You have the best voice here.
727
00:48:28,539 --> 00:48:30,080
No one...
728
00:48:31,310 --> 00:48:33,180
can sing as well as you.
729
00:48:34,410 --> 00:48:36,549
I'd like to sing this song,
730
00:48:36,550 --> 00:48:39,589
which my mom loved,
for her at my first recital.
731
00:52:59,580 --> 00:53:01,249
(Nakwon Motel)
732
00:53:07,319 --> 00:53:10,918
Eun Byeol, why are you
so pretty today?
733
00:53:10,919 --> 00:53:12,059
- Do I look pretty?
- Yes!
734
00:53:12,060 --> 00:53:13,858
Good. I dressed up.
735
00:53:13,859 --> 00:53:17,128
Why did you dress up
to perform at a prison?
736
00:53:17,129 --> 00:53:19,600
You even made us
practice doubly hard.
737
00:53:19,899 --> 00:53:22,768
Because there's someone there
that is very hard to please.
738
00:53:22,769 --> 00:53:24,998
You'll get told off terribly
if you make a mistake.
739
00:53:24,999 --> 00:53:27,269
Really? Who's that?
740
00:53:28,140 --> 00:53:30,839
The best singer in the world.
741
00:53:31,850 --> 00:53:33,779
I haven't seen her in three years.
742
00:53:33,780 --> 00:53:35,149
Our concert's just two hours away.
743
00:53:36,749 --> 00:53:38,119
- I see.
- You go ahead.
744
00:53:38,120 --> 00:53:39,120
Join us soon.
745
00:53:45,990 --> 00:53:49,330
(Cheongju Women's Penitentiary,
Transporting Performers)
746
00:54:08,919 --> 00:54:10,279
(I'm sorry for everything.
I won't burden my daughter.)
747
00:54:10,280 --> 00:54:12,265
(Eun Byeol, don't live like me.
You must be happy. I love you.)
748
00:54:12,289 --> 00:54:14,089
I'm sorry for everything.
749
00:54:19,289 --> 00:54:23,030
I won't burden my daughter.
750
00:54:27,200 --> 00:54:28,229
Eun Byeol.
751
00:54:32,810 --> 00:54:34,410
Don't live like me.
752
00:54:37,479 --> 00:54:38,979
You must be happy.
753
00:54:43,649 --> 00:54:44,819
I love you.
754
00:55:30,760 --> 00:55:32,430
Will you come with me, Logan?
755
00:56:35,800 --> 00:56:38,100
(Three years ago)
756
00:57:04,959 --> 00:57:05,959
Yoon Chul.
757
00:57:07,030 --> 00:57:08,189
Do you recognize me?
758
00:57:09,200 --> 00:57:11,629
Who did this?
It was Seo Jin, wasn't it?
759
00:57:12,200 --> 00:57:14,870
Why did you foolishly
come here on your own?
760
00:57:15,300 --> 00:57:16,470
Su Ryeon.
761
00:57:18,399 --> 00:57:21,140
Do one last thing for me.
762
00:57:23,379 --> 00:57:24,479
Seo Jin.
763
00:57:26,010 --> 00:57:27,749
Don't kill her.
764
00:57:28,649 --> 00:57:30,249
As Eun Byeol's mom,
765
00:57:31,120 --> 00:57:34,149
let her live somehow, somewhere.
766
00:57:36,560 --> 00:57:40,160
She wasn't evil from the start.
767
00:57:42,430 --> 00:57:44,560
She met someone like me...
768
00:57:46,169 --> 00:57:47,970
and she turned spiteful.
769
00:57:51,499 --> 00:57:52,709
I will...
770
00:57:55,580 --> 00:57:57,379
pay for everything she did.
771
00:57:58,749 --> 00:57:59,749
Yoon Chul.
772
00:58:00,709 --> 00:58:01,879
Yoon Chul!
773
00:58:03,450 --> 00:58:04,649
Yoon Chul!
774
00:58:44,839 --> 00:58:46,140
It's hard, isn't it?
775
00:58:46,839 --> 00:58:48,279
Hang in there a bit longer.
776
00:58:48,779 --> 00:58:51,950
Let's make her pay
for Yoon Chul's death too.
777
00:58:53,980 --> 00:58:56,390
Were all the choices
I made so far...
778
00:58:57,950 --> 00:58:59,489
good and right?
779
00:59:00,419 --> 00:59:03,189
Why would you say that?
780
00:59:03,589 --> 00:59:06,100
If I hadn't decided to get revenge,
781
00:59:07,359 --> 00:59:11,430
Yoon Hee and Dr. Ha wouldn't have died.
782
00:59:13,339 --> 00:59:14,839
Because I wanted revenge,
783
00:59:16,540 --> 00:59:18,739
too many people died,
784
00:59:20,080 --> 00:59:22,040
and kids lost their parents.
785
00:59:25,850 --> 00:59:28,079
I feel like everything is my fault.
786
00:59:28,080 --> 00:59:30,520
No. That is not true.
787
00:59:30,989 --> 00:59:32,889
If you hadn't punished Dan Tae,
788
00:59:32,890 --> 00:59:36,029
Seok Hoon and Seok Kyung
can't have lead normal lives.
789
00:59:36,330 --> 00:59:37,330
It's not...
790
00:59:38,330 --> 00:59:40,230
your fault at all.
791
00:59:43,799 --> 00:59:44,799
I think...
792
00:59:45,969 --> 00:59:48,339
I wasn't completely human either.
793
00:59:54,680 --> 00:59:56,149
Don't worry.
794
00:59:57,149 --> 00:59:58,910
I won't stop here.
795
00:59:59,819 --> 01:00:01,680
We still have Seo Jin to deal with.
796
01:00:04,850 --> 01:00:06,359
We're almost there.
797
01:00:06,890 --> 01:00:09,730
Once we're done,
let's leave together.
798
01:00:09,989 --> 01:00:11,330
I don't care where to.
799
01:00:12,189 --> 01:00:13,600
If it's with you,
800
01:00:14,160 --> 01:00:16,129
whether it's paradise or purgatory,
801
01:00:17,230 --> 01:00:18,529
I don't mind.
802
01:00:21,700 --> 01:00:23,910
It's time to call Seo Jin.
803
01:00:25,069 --> 01:00:27,109
Before she goes abroad,
804
01:00:27,379 --> 01:00:29,180
we must call her to the Gimpo cliff.
805
01:00:30,049 --> 01:00:31,778
You go to Yoon Chul's funeral...
806
01:00:31,779 --> 01:00:33,279
and get Eun Byeol.
807
01:00:34,350 --> 01:00:35,520
We must hurry.
808
01:00:36,819 --> 01:00:39,790
It's a steep and high cliff.
That worries me a lot.
809
01:00:40,819 --> 01:00:42,290
Wear this.
810
01:00:47,830 --> 01:00:49,100
What's this?
811
01:00:49,529 --> 01:00:51,669
It's a specially-made life jacket.
812
01:00:52,200 --> 01:00:54,339
Even if you get swept away
by the rapids,
813
01:00:54,469 --> 01:00:56,140
it'll help you float up.
814
01:00:56,270 --> 01:00:57,540
And here's...
815
01:00:59,609 --> 01:01:01,180
a GPS tracker.
816
01:01:01,910 --> 01:01:03,508
If worse comes to worst,
817
01:01:03,509 --> 01:01:05,879
we'll be able to find you soon.
818
01:01:06,049 --> 01:01:07,279
Thank you.
819
01:01:08,219 --> 01:01:09,919
I'll hold on to it.
820
01:01:10,790 --> 01:01:13,790
Please stay safe.
821
01:01:28,339 --> 01:01:31,509
Go ahead. I'll catch up with you.
822
01:01:35,950 --> 01:01:37,109
Remember this.
823
01:01:37,379 --> 01:01:41,049
Wherever you are, I'm with you.
824
01:01:42,649 --> 01:01:43,790
I'll always...
825
01:01:51,089 --> 01:01:53,129
have your back.
826
01:02:38,310 --> 01:02:39,710
Still no luck?
827
01:02:40,009 --> 01:02:42,949
She's been missing for hours.
What's taking so long?
828
01:02:42,950 --> 01:02:45,250
There's no signal
from her GPS tracker.
829
01:02:45,450 --> 01:02:47,218
Something must have gone wrong.
830
01:02:47,219 --> 01:02:49,450
What do you mean, there's no signal?
831
01:02:50,819 --> 01:02:53,219
No. I can't let this happen.
832
01:02:53,359 --> 01:02:54,890
We must find her.
833
01:02:55,089 --> 01:02:57,960
We must find Su Ryeon
no matter what.
834
01:03:07,339 --> 01:03:11,068
The search for Ms. Shim Su Ryeon
has been going on for three days.
835
01:03:11,069 --> 01:03:13,778
Experts say
there is little chance...
836
01:03:13,779 --> 01:03:16,180
that she is still alive.
837
01:03:16,410 --> 01:03:20,580
This incident shows
how far human greed can go.
838
01:03:20,850 --> 01:03:23,949
It teaches us
the consequences of forgetting...
839
01:03:23,950 --> 01:03:25,189
values in life.
840
01:04:20,310 --> 01:04:23,710
Ms. Shim's body has just been found.
841
01:04:37,529 --> 01:04:39,930
(Police)
842
01:05:56,310 --> 01:05:57,939
I can't die like this.
843
01:05:58,239 --> 01:06:00,410
I can't die alone!
844
01:06:09,149 --> 01:06:10,689
I don't want that either.
845
01:06:13,960 --> 01:06:16,890
Cheon Seo Jin. No! Don't do this.
846
01:06:40,779 --> 01:06:44,919
For a while, I dreamed
of living happily with you.
847
01:06:46,390 --> 01:06:49,460
I believed Seol A sent you to me.
848
01:06:50,560 --> 01:06:53,660
I felt so safe and comfortable
in your arms.
849
01:06:58,169 --> 01:07:02,569
There were many moments when I felt
I never wanted to leave you.
850
01:07:05,509 --> 01:07:07,939
But I've lost
too many people I love...
851
01:07:08,839 --> 01:07:11,879
to keep on dreaming with you.
852
01:07:14,980 --> 01:07:16,450
Na Ae Gyo.
853
01:07:19,089 --> 01:07:20,419
Yoon Hee.
854
01:07:28,259 --> 01:07:29,870
Dr. Ha.
855
01:07:35,299 --> 01:07:37,739
I'm going to meet them
and beg for their forgiveness.
856
01:07:39,169 --> 01:07:42,410
I don't think we died in vain.
857
01:07:43,310 --> 01:07:45,950
Through our deaths,
we protected our children.
858
01:07:49,279 --> 01:07:52,859
You told me you had promised
Seol A that you'd make me happy.
859
01:07:54,419 --> 01:07:56,730
Thank you for keeping that promise.
860
01:07:58,259 --> 01:08:02,129
Thanks to you,
I shamelessly lived...
861
01:08:02,870 --> 01:08:05,100
a happy life.
862
01:08:16,750 --> 01:08:18,210
I'm sorry.
863
01:08:19,049 --> 01:08:20,620
I'm so sorry.
864
01:08:25,850 --> 01:08:27,460
(Shim Su Ryeon)
865
01:08:27,689 --> 01:08:29,529
(Shim Su Ryeon, Oh Yoon Hee)
866
01:08:48,239 --> 01:08:50,049
(Dear Mom,
I'm sorry and I love you.)
867
01:08:50,050 --> 01:08:51,709
(Please tell Seol A
that I'm sorry and I love her.)
868
01:08:51,710 --> 01:08:53,449
(I'm glad you're my mom.
I love you.)
869
01:08:53,450 --> 01:08:55,019
(Seok Kyung)
870
01:09:21,109 --> 01:09:24,479
(Logan Lee)
871
01:09:29,519 --> 01:09:30,849
Mr. Lee.
872
01:09:31,649 --> 01:09:33,359
How have you been?
873
01:09:34,160 --> 01:09:35,920
It's been too long.
874
01:09:41,359 --> 01:09:44,229
(Logan Lee)
875
01:09:45,830 --> 01:09:47,870
Thank you for inviting me,
876
01:09:49,139 --> 01:09:51,109
Seeing you smile...
877
01:09:52,139 --> 01:09:53,779
makes me happy.
878
01:09:55,939 --> 01:09:57,410
I hope...
879
01:09:58,309 --> 01:09:59,920
you're not in pain anymore.
880
01:10:16,700 --> 01:10:18,928
There is someone who supported me...
881
01:10:18,929 --> 01:10:22,870
both financially and emotionally,
which is the reason I'm here today.
882
01:10:23,670 --> 01:10:27,380
Without him, today's concert
wouldn't have been possible.
883
01:10:28,609 --> 01:10:30,750
I present to you
the director of Simoon Arts Center,
884
01:10:30,910 --> 01:10:32,750
Logan Lee.
885
01:10:47,700 --> 01:10:49,199
Poor man.
886
01:10:49,200 --> 01:10:51,029
How dejected he must have been...
887
01:10:51,470 --> 01:10:53,200
to have his bone marrow
cancer relapse.
888
01:10:53,639 --> 01:10:55,469
I heard he kept it a secret
even to his family...
889
01:10:55,470 --> 01:10:57,268
and gave up on treatment.
890
01:10:57,269 --> 01:11:00,109
What does a life without
Su Ryeon mean to him?
891
01:11:00,210 --> 01:11:02,639
He truly cared for her.
892
01:11:03,450 --> 01:11:05,978
But he helped prepare
for Ro Na's performance...
893
01:11:05,979 --> 01:11:08,620
until the very end.
894
01:11:10,149 --> 01:11:12,419
You didn't see Su Ryeon on the day
of their engagement, did you?
895
01:11:12,420 --> 01:11:14,489
She was breathtakingly beautiful.
896
01:11:15,189 --> 01:11:17,989
I'd never seen
such a beautiful couple.
897
01:11:20,160 --> 01:11:21,460
When I think about it,
898
01:11:22,760 --> 01:11:25,569
I feel like Min Seol A,
who died unjustly at Hera Palace,
899
01:11:26,500 --> 01:11:29,099
called those two up to the sky.
900
01:11:37,210 --> 01:11:39,080
(Remembering Logan Lee)
901
01:11:57,229 --> 01:11:58,929
Will you come with me, Logan?
902
01:13:10,410 --> 01:13:11,910
What took you so long?
903
01:13:13,139 --> 01:13:14,880
I've missed you so much.
904
01:13:17,849 --> 01:13:20,720
Thank you for coming to get me.
905
01:13:40,239 --> 01:13:41,840
We have people we need to meet.
906
01:13:44,470 --> 01:13:45,470
Who?
907
01:13:46,239 --> 01:13:49,040
You'll be happy to see them too.
908
01:13:50,550 --> 01:13:53,580
I don't know where to start.
909
01:14:01,720 --> 01:14:04,559
I'm nervous.
I've waited for too long.
910
01:14:05,689 --> 01:14:07,160
Let's go meet them.
911
01:14:20,510 --> 01:14:23,849
(Thank you for supporting
and watching The Penthouse 3.)
912
01:14:25,149 --> 01:14:27,950
(The Penthouse 3)
64472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.