Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,979 --> 00:00:13,880
Yeah.
2
00:00:23,189 --> 00:00:24,157
I'm on my way.
3
00:00:37,037 --> 00:00:38,204
Hey.
4
00:00:38,271 --> 00:00:40,340
Hey.
Sorry to wake you.
5
00:00:40,407 --> 00:00:42,242
No problem.
What's going on?
6
00:00:42,342 --> 00:00:44,010
Three attacks
already tonight.
7
00:00:44,077 --> 00:00:47,113
A dozen killed,
twice that many injured.
8
00:00:47,213 --> 00:00:49,749
None of the attackers
have any history of violence.
9
00:00:49,849 --> 00:00:52,419
Just regular folk
who went berserk.
10
00:00:52,519 --> 00:00:54,621
They found inhalers
at all the scenes.
11
00:00:55,889 --> 00:00:57,957
They're putting
their drug on the street.
12
00:00:58,958 --> 00:01:01,227
First Lady Vic,
now this.
13
00:01:01,294 --> 00:01:02,796
What the hell
does Crane want?
14
00:01:02,896 --> 00:01:04,264
What he's always wanted,
15
00:01:04,364 --> 00:01:05,932
to create chaos
through fear.
16
00:01:06,032 --> 00:01:07,467
Please tell me
this doesn't have
17
00:01:07,567 --> 00:01:09,102
with you and I
working together.
18
00:01:09,202 --> 00:01:10,537
No, it's not.
19
00:01:11,805 --> 00:01:13,907
He was doing this
way before us.
20
00:01:13,973 --> 00:01:16,242
-That's why
Batman put him away.
21
00:01:16,309 --> 00:01:19,079
Then we let him
out again.
22
00:01:19,145 --> 00:01:22,615
We'll put him
back in... together.
23
00:01:22,715 --> 00:01:23,983
From your lips.
24
00:01:24,084 --> 00:01:25,819
I'll call you
from the office.
25
00:01:39,432 --> 00:01:41,067
What the fuck is that?
26
00:01:44,471 --> 00:01:46,172
Did you switch
from weed to acid?
27
00:01:48,641 --> 00:01:50,510
I hope you're
watching the news.
28
00:01:50,610 --> 00:01:53,313
Looks like Gotham
had a real party tonight.
29
00:01:53,413 --> 00:01:55,281
I was wrong
about you, Jason.
30
00:01:55,348 --> 00:01:57,784
I underestimated you.
31
00:01:58,985 --> 00:02:01,020
Good work.
32
00:02:01,121 --> 00:02:03,423
-You're not mad
I stole your stash?
33
00:02:03,490 --> 00:02:05,592
It's all good, man.
34
00:02:05,658 --> 00:02:08,361
With this new machine,
I got plenty.
35
00:02:09,362 --> 00:02:11,030
I thought
you might be pissed.
36
00:02:11,131 --> 00:02:13,333
Anger is just fear
in a little black dress.
37
00:02:13,433 --> 00:02:15,668
Now, my dude,
you can relax.
38
00:02:15,768 --> 00:02:16,970
I'm not the Batman.
39
00:02:18,538 --> 00:02:21,541
Damn. Those attacks
tonight were awesome.
40
00:02:21,641 --> 00:02:23,810
Our partners
don't think so.
41
00:02:23,877 --> 00:02:26,045
-Oh, really?
-Yeah.
42
00:02:26,146 --> 00:02:29,282
The heads of the Five Families
called an emergency meeting,
43
00:02:29,349 --> 00:02:30,884
said they want
to speak to Red Hood.
44
00:02:31,985 --> 00:02:33,653
That's why I stopped by.
45
00:02:33,720 --> 00:02:35,155
Got to fuel up.
46
00:02:35,221 --> 00:02:36,523
Don't worry.
47
00:02:36,623 --> 00:02:37,790
I'll show them
who's boss.
48
00:02:51,237 --> 00:02:52,639
What did you put in that?
49
00:03:12,692 --> 00:03:16,062
Like I said,
I'm not the Batman.
50
00:03:31,878 --> 00:03:34,013
Come on. Go for a walk
51
00:03:34,080 --> 00:03:35,882
There you go.
Goodbye, babies.
52
00:03:38,084 --> 00:03:40,720
What the fuck
happened to your face?
53
00:03:40,787 --> 00:03:42,188
Town went nuts
last night.
54
00:03:43,289 --> 00:03:45,024
Chick I was with did it.
55
00:03:45,091 --> 00:03:47,894
She got hopped up
on that shit
56
00:03:47,961 --> 00:03:49,762
Wait. That's why
you called this meet?
57
00:03:49,862 --> 00:03:51,264
God damn right.
58
00:03:51,364 --> 00:03:53,866
Look, the Hood
promised business.
59
00:03:53,933 --> 00:03:55,435
Chaos isn't business.
60
00:03:55,535 --> 00:03:58,137
All I've got is
40% loss of income,
61
00:03:58,238 --> 00:04:00,974
a five-way split
on a piece of shit bank job,
62
00:04:01,074 --> 00:04:02,809
and a face full
of metal brads.
63
00:04:02,909 --> 00:04:05,712
And whatever happened
to that truckload of gold?
64
00:04:05,778 --> 00:04:07,146
I took it.
65
00:04:11,317 --> 00:04:13,820
Scarecrow?
What the fuck?
66
00:04:13,920 --> 00:04:14,954
What are you doing here?
67
00:04:16,255 --> 00:04:17,323
Take a wild guess.
68
00:04:18,791 --> 00:04:22,328
Wait.
You're behind Red Hood?
69
00:04:22,428 --> 00:04:23,830
That's right, Valeska.
70
00:04:23,930 --> 00:04:24,964
Call it
a social experiment.
71
00:04:25,064 --> 00:04:26,266
You got a problem
with that?
72
00:04:26,332 --> 00:04:28,668
No, no.
No problem at all, Doctor.
73
00:04:28,768 --> 00:04:31,104
We had no idea
this was your operation.
74
00:04:31,170 --> 00:04:32,939
Guys, relax.
75
00:04:33,006 --> 00:04:35,008
If I was going to gas you,
you'd already be laying
76
00:04:35,108 --> 00:04:38,011
peeling your skin off,
starting with your eyelids.
77
00:04:40,613 --> 00:04:42,782
You remember, right?
78
00:04:42,849 --> 00:04:44,017
Good.
79
00:04:44,117 --> 00:04:46,753
So, why are you here?
80
00:04:46,819 --> 00:04:48,621
I'm here
to reassure you.
81
00:04:48,688 --> 00:04:51,691
Red Hood's chaos
is by design.
82
00:04:51,791 --> 00:04:53,793
Thanks to it,
Batman has left the city,
83
00:04:53,860 --> 00:04:55,194
the Titans are reeling,
84
00:04:55,295 --> 00:04:57,497
and the city is desperate
for a solution,
85
00:04:57,597 --> 00:05:01,367
which means we are ready
for the final phase.
86
00:05:01,467 --> 00:05:03,036
Final phase of what?
87
00:05:03,136 --> 00:05:04,937
The destruction of Gotham?
88
00:05:05,004 --> 00:05:06,272
Because that's
where we're headed.
89
00:05:06,339 --> 00:05:08,341
No, I want
to help Gotham.
90
00:05:08,441 --> 00:05:10,176
I've always wanted
to help Gotham.
91
00:05:10,276 --> 00:05:13,012
That was my plan two years ago,
when the Batman disrupted it.
92
00:05:13,112 --> 00:05:17,116
And now I can finally see
my plans come to fruition.
93
00:05:17,183 --> 00:05:19,052
I've designed
a superior product,
94
00:05:19,152 --> 00:05:20,853
and I've produced
enough of it
95
00:05:20,953 --> 00:05:22,522
to medicate
this entire city,
96
00:05:22,622 --> 00:05:25,024
placing them
under our control.
97
00:05:25,124 --> 00:05:26,893
You call this
under control?
98
00:05:26,993 --> 00:05:31,364
Well, you know,
we've had to tweak
99
00:05:31,464 --> 00:05:35,335
make it a little more happy,
a little less stabby.
100
00:05:35,401 --> 00:05:39,572
Your basic instincts
set free.
101
00:05:39,672 --> 00:05:43,476
Free from restraint,
free from conscience.
102
00:05:43,543 --> 00:05:46,746
That's what
my drug offers, freedom.
103
00:05:46,846 --> 00:05:49,315
And what is
more addictive than that?
104
00:05:50,983 --> 00:05:55,388
So you all
want business,
105
00:05:55,488 --> 00:05:57,757
and I want the distribution
for my product
106
00:05:57,857 --> 00:05:59,425
at a premium price.
107
00:06:01,694 --> 00:06:03,196
The good people of Gotham,
108
00:06:03,262 --> 00:06:05,264
they just want
a feel-good drug.
109
00:06:05,365 --> 00:06:09,836
So we have Red Hood,
who will protect our operation.
110
00:06:09,902 --> 00:06:14,607
And within 24 hours,
you'll all be richer
111
00:06:18,544 --> 00:06:20,380
What do you need?
112
00:06:23,416 --> 00:06:25,885
I'll let you know.
113
00:06:25,952 --> 00:06:28,121
The battle for Gotham
ends tonight.
114
00:06:30,189 --> 00:06:31,023
Be ready.
115
00:06:36,929 --> 00:06:38,631
A dozen dead
in under two hours.
116
00:06:38,731 --> 00:06:40,800
Crane and Red Hood
were only doing a trial run.
117
00:06:40,900 --> 00:06:43,469
Crane is weaponizing anybody
willing to take his drug.
118
00:06:43,569 --> 00:06:45,571
It's turning people
into violent psychopaths.
119
00:06:45,638 --> 00:06:48,207
-That's what
he did with Jason.
120
00:06:48,274 --> 00:06:49,308
He's Red Hood now.
121
00:06:49,409 --> 00:06:50,643
It's time
we all accept what he is.
122
00:06:50,743 --> 00:06:52,145
Now that Crane
has the multiplier,
123
00:06:52,245 --> 00:06:53,813
he's going to start
mass producing this drug.
124
00:06:53,913 --> 00:06:56,883
This was the damage
after three inhalers,
125
00:06:56,949 --> 00:06:59,485
imagine what happens
with 30,000.
126
00:06:59,585 --> 00:07:01,487
Gotham will
tear itself apart.
127
00:07:01,587 --> 00:07:02,989
Did you do scans
on the machine yet?
128
00:07:03,089 --> 00:07:04,490
I tried to trace
the multiplier's
129
00:07:04,590 --> 00:07:06,993
heat and power signatures,
but so far, nothing.
130
00:07:07,093 --> 00:07:08,294
It's like he's hidden it.
131
00:07:08,394 --> 00:07:10,830
-Keep looking.
-Where are you going?
132
00:07:10,930 --> 00:07:12,064
There's another computer.
133
00:07:12,131 --> 00:07:13,733
The GCPD does
this sort of thing.
134
00:07:13,800 --> 00:07:14,834
A bit better hardware.
135
00:07:14,934 --> 00:07:16,502
Why haven't
we been using it?
136
00:07:16,602 --> 00:07:19,005
Because it's illegal.
137
00:07:19,105 --> 00:07:22,608
Well, if we're breaking laws,
I've got an unhappy mobster
138
00:07:24,577 --> 00:07:26,412
Just put it
on the street.
139
00:07:26,479 --> 00:07:27,680
Anybody caught
with the drug is caught
140
00:07:27,780 --> 00:07:29,182
-Got it.
-Thank you, Officer.
141
00:07:29,282 --> 00:07:31,851
-Hey.
-Hey. Any luck?
142
00:07:31,951 --> 00:07:35,188
That SPM machine Crane stole
is part of a city-wide ramp up.
143
00:07:35,288 --> 00:07:36,522
He's in production.
144
00:07:36,622 --> 00:07:40,159
So is that hundreds
or dozens of doses?
145
00:07:40,259 --> 00:07:43,129
Thousands.
On the streets by tonight.
146
00:07:43,196 --> 00:07:44,430
Jesus.
147
00:07:44,497 --> 00:07:46,466
That machine has
a searchable heat signature,
148
00:07:46,532 --> 00:07:48,801
but the Bat Computer
can't see it.
149
00:07:48,868 --> 00:07:50,703
We need something
that can see a little deeper.
150
00:07:50,803 --> 00:07:54,006
No.
Don't even ask.
151
00:07:54,106 --> 00:07:55,942
Oracle's our only hope.
152
00:07:56,008 --> 00:07:58,110
Bruce couldn't stop Scarecrow
until he used Oracle.
153
00:07:58,177 --> 00:08:00,480
And then the NSA
slapped an injunction on us,
154
00:08:00,546 --> 00:08:02,381
and I don't really
feel like going to jail.
155
00:08:04,217 --> 00:08:06,185
They'll never know.
156
00:08:06,285 --> 00:08:07,787
That sounds like something
Bruce would say.
157
00:08:09,522 --> 00:08:12,024
If we don't use it,
more people are gonna die.
158
00:08:12,124 --> 00:08:14,327
You and I both know that.
159
00:08:14,393 --> 00:08:16,462
I promised myself
I wouldn't.
160
00:08:16,529 --> 00:08:17,830
You didn't get rid of it,
did you?
161
00:08:18,531 --> 00:08:19,532
Why not?
162
00:08:21,834 --> 00:08:24,504
Because I imagined
a moment in the future
163
00:08:24,570 --> 00:08:27,807
so terrible
that we might need it.
164
00:08:27,874 --> 00:08:30,543
That moment,
we're here.
165
00:08:48,728 --> 00:08:50,396
Access verified.
166
00:08:50,496 --> 00:08:51,898
Gordon Barbara Gail.
167
00:08:56,335 --> 00:08:59,939
You have company.
Identification requested.
168
00:09:01,841 --> 00:09:03,342
Identified.
169
00:09:03,409 --> 00:09:05,278
Grayson Richard John.
170
00:09:05,378 --> 00:09:06,879
Hello, Dick.
171
00:09:06,946 --> 00:09:08,681
Hello, Oracle.
172
00:09:08,748 --> 00:09:12,251
My condolences
for the loss of Mr. Todd,
173
00:09:12,351 --> 00:09:14,921
and Mr. Wayne's
sudden departure.
174
00:09:15,021 --> 00:09:17,123
I see you've updated
your data systems.
175
00:09:17,223 --> 00:09:20,259
As is my protocol
upon reactivation.
176
00:09:20,359 --> 00:09:23,462
Is there anything I can do
for you, Mr. Grayson?
177
00:09:23,563 --> 00:09:26,032
The two you would like
some time alone?
178
00:09:27,300 --> 00:09:29,535
Commence search,
Dr. Jonathan Crane.
179
00:09:29,602 --> 00:09:31,604
Of course.
One moment.
180
00:09:33,406 --> 00:09:35,308
Public communication,
negative.
181
00:09:35,408 --> 00:09:38,277
Would you like to search
private communications?
182
00:09:38,377 --> 00:09:39,378
No.
-Yes.
183
00:09:40,546 --> 00:09:41,547
Invalid answer.
184
00:09:43,082 --> 00:09:45,151
-Yeah.
-Yes.
185
00:09:45,251 --> 00:09:47,153
Of course.
One moment.
186
00:09:51,724 --> 00:09:53,659
Because I never said that.
187
00:09:53,759 --> 00:09:55,461
Get off my phone.
188
00:09:55,561 --> 00:09:56,829
...kept fucking begging me,
189
00:09:56,929 --> 00:09:59,065
shut the fuck up already!
190
00:10:03,736 --> 00:10:06,739
By tonight. Is it pure?
191
00:10:06,806 --> 00:10:08,808
Yeah, man, it's pure.
192
00:10:08,908 --> 00:10:11,344
Good.
6328 Bollinger Avenue.
193
00:10:11,444 --> 00:10:13,179
I'll be there
in six minutes.
194
00:10:13,279 --> 00:10:14,447
On my way.
195
00:10:14,513 --> 00:10:15,848
Dick, wait.
196
00:10:15,948 --> 00:10:18,250
I'll tell you what I find.
197
00:10:18,317 --> 00:10:20,319
Hey, Conner.
6328 Bollinger Avenue.
198
00:10:20,419 --> 00:10:23,155
Meet me there.
199
00:10:23,255 --> 00:10:25,024
Your heart rate
is elevated.
200
00:10:25,124 --> 00:10:26,826
You seem upset, Barbara.
201
00:10:26,926 --> 00:10:29,028
Would you like
to share your thoughts?
202
00:10:29,128 --> 00:10:30,262
Command, sleep.
203
00:10:30,329 --> 00:10:31,831
Of course.
204
00:10:50,683 --> 00:10:52,184
I pity you, Jason.
205
00:10:54,487 --> 00:10:55,388
You were reckless,
206
00:10:57,123 --> 00:10:59,358
and you were
impatient last night.
207
00:10:59,458 --> 00:11:02,862
And you acted out of fear,
not out of strength.
208
00:11:04,230 --> 00:11:06,332
You see, you're still afraid
of Dick Grayson.
209
00:11:07,633 --> 00:11:08,734
And I failed you.
210
00:11:10,036 --> 00:11:12,204
I failed you
as a teacher.
211
00:11:12,304 --> 00:11:13,873
But here's
today's lesson.
212
00:11:15,741 --> 00:11:17,243
You know
how I broke Batman?
213
00:11:19,879 --> 00:11:24,016
It wasn't with fear,
it was with patience.
214
00:11:26,819 --> 00:11:28,421
I'm going to show you
that you don't need to go
215
00:11:28,521 --> 00:11:31,057
running around Gotham,
trying to destroy the Titans,
216
00:11:31,157 --> 00:11:34,927
you can just
sit back and watch
217
00:11:35,027 --> 00:11:37,563
as the Titans
destroy themselves.
218
00:11:56,916 --> 00:11:59,051
Great idea to track down
this crime boss.
219
00:11:59,118 --> 00:12:01,120
How ever did you
come up with it?
220
00:12:03,055 --> 00:12:04,457
When's Grayson showing up?
221
00:12:04,557 --> 00:12:05,958
He's not.
222
00:12:06,058 --> 00:12:07,793
Dick's parents were murdered
by a Gotham crime family.
223
00:12:07,893 --> 00:12:11,197
-He won't work with mobsters.
-Hmm. Selfish of him.
224
00:12:11,263 --> 00:12:12,932
Some crimes
can't be forgiven.
225
00:12:13,032 --> 00:12:14,967
Oh. But you're
bigger than that.
226
00:12:15,067 --> 00:12:17,369
You're well of forgiveness
is deep.
227
00:12:17,436 --> 00:12:19,472
Here you are with me,
228
00:12:19,572 --> 00:12:21,407
murderer of our parents,
229
00:12:21,474 --> 00:12:23,576
for the good of a city
you don't even like.
230
00:12:25,611 --> 00:12:27,480
You never asked me
why I did it.
231
00:12:27,580 --> 00:12:29,248
I know why.
232
00:12:29,315 --> 00:12:32,318
-Really?
-Yeah. Power.
233
00:12:32,418 --> 00:12:34,587
They had it, you took it.
Simple as that.
234
00:12:35,254 --> 00:12:36,655
I wish it was.
235
00:12:36,756 --> 00:12:39,825
-They left me
with very narrow choices.
236
00:12:39,925 --> 00:12:41,327
You were
forced into it.
237
00:12:43,596 --> 00:12:45,831
Father used to say
that sometimes in life
238
00:12:45,931 --> 00:12:49,401
the right choices
were only a little better
239
00:12:49,468 --> 00:12:51,237
He called it
the 51% rule.
240
00:12:52,271 --> 00:12:54,673
If your choice
was 51% good
241
00:12:54,774 --> 00:12:59,011
and 49% bad,
then you take it.
242
00:12:59,111 --> 00:13:02,748
I hope
you reminded him of that
243
00:13:09,355 --> 00:13:12,358
-I'll do
the talking in there.
244
00:13:23,769 --> 00:13:25,704
-Uh, boss.
-Yeah?
245
00:13:29,275 --> 00:13:30,609
What happened
to your nose?
246
00:13:33,546 --> 00:13:35,347
Valeska Nox.
247
00:13:35,447 --> 00:13:37,449
-My name is--
-Fire-star or something,
248
00:13:37,516 --> 00:13:39,718
Yeah, I've seen you
on television.
249
00:13:39,819 --> 00:13:41,887
Go home.
Fix your face.
250
00:13:43,322 --> 00:13:45,658
Can I offer you ladies
a drink?
251
00:13:45,724 --> 00:13:47,993
Oh, I hope you realize
you're trespassing,
252
00:13:48,060 --> 00:13:49,895
I should call
the authorities,
253
00:13:49,995 --> 00:13:50,996
I feel unsafe.
254
00:13:51,730 --> 00:13:52,832
I'm not your enemy.
255
00:13:53,999 --> 00:13:55,835
Not today.
256
00:13:55,901 --> 00:13:59,538
I hear you're having
second thoughts about
257
00:13:59,638 --> 00:14:00,973
Never heard of either.
258
00:14:01,040 --> 00:14:03,242
Miss Nox,
don't bullshit me.
259
00:14:05,177 --> 00:14:08,581
Partnering
with someone like Crane
260
00:14:08,681 --> 00:14:11,250
From what I hear,
you're smart enough
261
00:14:11,350 --> 00:14:15,588
Tell us where they're hiding,
and we'll make them go away.
262
00:14:15,688 --> 00:14:20,192
But if you can't,
all this comes back on me.
263
00:14:20,259 --> 00:14:21,827
What guarantees
do I have?
264
00:14:21,894 --> 00:14:23,896
Well, Valeska,
life is a risk.
265
00:14:25,064 --> 00:14:26,098
You help us now,
266
00:14:26,198 --> 00:14:28,234
and we owe you
a favor.
267
00:14:29,368 --> 00:14:31,103
You don't help us,
268
00:14:31,203 --> 00:14:36,242
and when we find
Crane and Red Hood anyway,
269
00:14:36,342 --> 00:14:37,409
Believe that.
270
00:14:38,244 --> 00:14:39,778
You don't talk much.
271
00:14:39,879 --> 00:14:42,448
Hmm. Boss' orders.
272
00:14:42,548 --> 00:14:44,450
Here's the deal,
273
00:14:44,550 --> 00:14:47,286
You want to know
about Red Hood and Crane?
274
00:14:47,386 --> 00:14:49,755
They're making
moves tonight.
275
00:14:49,855 --> 00:14:53,926
I can help you stop them,
but I need something first.
276
00:14:55,394 --> 00:14:57,062
Trust is earned.
277
00:14:58,564 --> 00:15:00,065
What do you want?
278
00:15:02,067 --> 00:15:02,935
Recovery.
279
00:15:05,871 --> 00:15:08,974
I need you to bring
something back to me
280
00:15:10,576 --> 00:15:11,810
Something personal.
281
00:15:27,226 --> 00:15:28,127
Crane?
282
00:15:29,128 --> 00:15:31,597
Maybe.
Can you scan it?
283
00:15:35,100 --> 00:15:38,103
It's covered in lead.
284
00:15:38,170 --> 00:15:40,239
All right, knuckle up.
You take the right side.
285
00:15:50,616 --> 00:15:51,917
He knew we were coming.
286
00:15:57,189 --> 00:15:58,290
Oh, shit.
287
00:15:59,591 --> 00:16:00,592
You're gonna be okay.
288
00:16:01,527 --> 00:16:02,494
Defuse it.
289
00:16:04,830 --> 00:16:06,298
-
290
00:16:07,266 --> 00:16:09,635
-Conner?
-It's been modified.
291
00:16:09,702 --> 00:16:11,704
I can't defuse it.
Dick, you have to go.
292
00:16:11,804 --> 00:16:13,305
-What?
293
00:16:14,206 --> 00:16:15,708
There's no time.
294
00:16:15,808 --> 00:16:17,676
-What are you talking about?
-Dick, there's no time!
295
00:16:33,158 --> 00:16:34,626
That van was a trap.
296
00:16:34,693 --> 00:16:36,228
Who gave you
this address?
297
00:16:36,328 --> 00:16:38,330
Someone I should have known
better than to trust.
298
00:16:41,667 --> 00:16:43,135
Hey. What happened?
299
00:16:43,202 --> 00:16:45,537
Crane is in Oracle.
He tried to kill us.
300
00:16:45,637 --> 00:16:47,806
-It was a setup.
-That's impossible.
301
00:16:51,343 --> 00:16:53,012
Hello, Commissioner.
302
00:16:53,078 --> 00:16:55,214
I don't know
how he got in,
303
00:16:55,314 --> 00:16:57,383
-We can use this.
-Use?
304
00:16:57,483 --> 00:16:59,418
Dick,
you could have died.
305
00:16:59,518 --> 00:17:01,720
Yeah, but I didn't.
We can talk about it
306
00:17:01,820 --> 00:17:03,856
I'm on my way.
307
00:17:15,334 --> 00:17:16,335
Goddamn.
308
00:17:17,669 --> 00:17:19,772
Gordon's pretty
when she's scared.
309
00:17:19,872 --> 00:17:21,540
She knows
we're in there.
310
00:17:21,607 --> 00:17:25,244
Well, duh.
It's not what they know,
311
00:17:25,344 --> 00:17:28,380
How predictable
are the righteous.
312
00:17:30,182 --> 00:17:31,517
Oracle.
313
00:17:31,583 --> 00:17:34,053
Yes, Commissioner Gordon.
314
00:17:34,119 --> 00:17:35,754
How do I destroy you?
315
00:17:37,523 --> 00:17:40,626
Check and mate.
316
00:17:40,726 --> 00:17:44,630
Even the Batman
needed the Oracle
317
00:17:44,730 --> 00:17:48,200
They had one weapon
and now...
318
00:17:50,436 --> 00:17:52,104
You made them destroy it.
319
00:17:55,240 --> 00:17:57,142
You're learning.
320
00:18:05,551 --> 00:18:06,718
Mr. Nox?
321
00:18:06,785 --> 00:18:08,387
Sorry,
you got the wrong guy.
322
00:18:08,454 --> 00:18:10,089
I don't think
we do, Michael.
323
00:18:14,159 --> 00:18:15,227
Whoa.
324
00:18:15,294 --> 00:18:16,328
You're Starfire.
325
00:18:16,428 --> 00:18:17,596
Your mother sent us.
326
00:18:18,597 --> 00:18:19,731
My mother?
327
00:18:20,933 --> 00:18:22,334
What, she's hiring
superheroes now?
328
00:18:22,434 --> 00:18:23,669
No,
she's not hiring us,
329
00:18:23,769 --> 00:18:24,970
she's helping us.
330
00:18:25,070 --> 00:18:27,106
Part of the deal
is bringing you back home.
331
00:18:28,507 --> 00:18:29,408
Not a chance.
332
00:18:29,475 --> 00:18:30,676
No, I'm done with her.
333
00:18:30,776 --> 00:18:33,312
Parents are such a burden,
aren't they?
334
00:18:33,412 --> 00:18:34,980
She wants to protect you.
335
00:18:35,080 --> 00:18:37,282
You see what's happening
in Gotham.
336
00:18:37,349 --> 00:18:39,518
I know she's no saint,
but she's your mother.
337
00:18:39,618 --> 00:18:41,086
There's no running away
from that.
338
00:18:42,287 --> 00:18:45,290
Look, we are our family,
339
00:18:45,357 --> 00:18:47,626
even if we don't
want to be.
340
00:18:47,693 --> 00:18:49,361
This is fucking crazy.
341
00:18:49,461 --> 00:18:51,196
Look, no matter
what she is,
342
00:18:51,296 --> 00:18:53,532
you're safer with her
than you are here.
343
00:18:53,632 --> 00:18:57,369
Things are gonna get
real nasty in Gotham,
344
00:18:57,469 --> 00:18:59,138
And I don't think
your friends here
345
00:18:59,204 --> 00:19:00,706
are going to be able
to protect you
346
00:19:00,806 --> 00:19:03,442
I left for a reason, okay?
347
00:19:03,509 --> 00:19:06,612
You don't know her.
You don't know
348
00:19:09,314 --> 00:19:10,449
who she is.
349
00:19:10,516 --> 00:19:12,384
Then don't be.
Be better than her.
350
00:19:13,685 --> 00:19:15,787
Help me save Gotham.
351
00:19:17,189 --> 00:19:19,024
I'm not gonna force you
to come with us,
352
00:19:19,124 --> 00:19:20,659
but I am asking you...
353
00:19:22,494 --> 00:19:23,395
Please.
354
00:19:37,009 --> 00:19:40,712
Come on, Jason,
how do I find you?
355
00:19:40,812 --> 00:19:43,248
Yeah, butthead, figure me out.
356
00:19:45,350 --> 00:19:48,220
Could've at least
357
00:19:48,320 --> 00:19:51,657
Sorry I didn't cram it full of
pinball machines and cat food.
358
00:19:54,426 --> 00:19:56,762
What were you hiding?
359
00:19:58,497 --> 00:20:00,566
Get out of my stash, narc.
360
00:20:03,001 --> 00:20:04,269
Narc.
361
00:20:21,420 --> 00:20:23,388
Would you look at that.
362
00:20:25,390 --> 00:20:27,226
Juvie 101:
363
00:20:27,292 --> 00:20:28,627
Always have two stashes
364
00:20:28,727 --> 00:20:30,963
just in case
one gets compromised.
365
00:20:36,535 --> 00:20:37,402
Gotcha.
366
00:20:41,240 --> 00:20:43,075
It's completely inaccessible?
367
00:20:43,141 --> 00:20:44,543
Yeah.
368
00:20:44,610 --> 00:20:46,812
To us and to Crane.
369
00:20:46,912 --> 00:20:48,213
He hacked the system.
370
00:20:49,081 --> 00:20:51,250
He knew that we knew.
371
00:20:51,316 --> 00:20:52,818
So, I decided that any attempt
372
00:20:52,918 --> 00:20:54,820
to manipulate the situation
would be pointless.
373
00:20:54,920 --> 00:20:56,888
We could have manipulated Crane
using Oracle.
374
00:20:56,955 --> 00:20:58,390
It was right there
in front of us.
375
00:20:59,591 --> 00:21:01,159
You had it destroyed. Why?
376
00:21:01,260 --> 00:21:03,762
He tried to kill you.
377
00:21:03,829 --> 00:21:06,331
I was afraid that he might
actually be successful
378
00:21:06,431 --> 00:21:08,800
I don't need you
to protect me, okay?
379
00:21:08,900 --> 00:21:09,968
Be stronger than that.
380
00:21:10,969 --> 00:21:12,337
Excuse me.
381
00:21:12,437 --> 00:21:14,840
Your fear of this machine
cost us the one lead we had.
382
00:21:14,940 --> 00:21:16,308
If you can't keep
your emotions in check,
383
00:21:16,408 --> 00:21:17,442
then you can't help me.
384
00:21:18,610 --> 00:21:19,911
Why are you
pushing me away?
385
00:21:19,978 --> 00:21:21,313
Because you're
getting in the way.
386
00:21:23,582 --> 00:21:25,651
I'm sorry.
I didn't mean that.
387
00:21:25,751 --> 00:21:26,585
Forget it.
388
00:21:29,488 --> 00:21:31,523
Look, if you want
to do this like Bruce,
389
00:21:31,623 --> 00:21:34,526
fine. But you're
not doing it alone.
390
00:21:34,626 --> 00:21:37,329
Crane isn't smarter
than both of us combined.
391
00:21:37,429 --> 00:21:38,697
So, we go analog.
392
00:21:39,531 --> 00:21:40,365
We think.
393
00:21:41,600 --> 00:21:43,502
Unless you want
to be emotional about it.
394
00:21:58,517 --> 00:22:00,819
Any ID on the guy in the van?
395
00:22:00,886 --> 00:22:04,022
DNA came up clean.
He's not in the system.
396
00:22:04,122 --> 00:22:05,457
License plate's clean, too.
397
00:22:05,524 --> 00:22:07,793
Crane doesn't
kill randomly.
398
00:22:07,859 --> 00:22:09,361
He needed the victim
for something.
399
00:22:09,461 --> 00:22:13,198
He has the multiplier.
He has the drug.
400
00:22:13,298 --> 00:22:14,533
What else does he need?
401
00:22:17,302 --> 00:22:18,170
Power.
402
00:22:19,671 --> 00:22:20,672
He'll need
to pull a huge amount
403
00:22:20,739 --> 00:22:22,074
to run the machine, right?
404
00:22:22,174 --> 00:22:24,042
And he'll need someone
to help him hide it.
405
00:22:28,747 --> 00:22:30,582
Missing person's report
filed yesterday
406
00:22:30,682 --> 00:22:34,152
by a woman married to a foreman
at Gotham Electric.
407
00:22:36,688 --> 00:22:39,324
That's it. That's him.
408
00:22:39,391 --> 00:22:41,727
That's the guy from Van.
Dennis Feeg.
409
00:22:43,528 --> 00:22:45,263
Vee, I need you
to run a name for me.
410
00:22:59,878 --> 00:23:02,013
I thought I was clear
about what I needed.
411
00:23:11,890 --> 00:23:12,891
Michael.
412
00:23:24,569 --> 00:23:26,438
I only came because Starfire--
413
00:23:31,977 --> 00:23:33,111
What a surprise.
414
00:23:37,149 --> 00:23:39,384
He was working for the FBI.
415
00:23:42,754 --> 00:23:44,623
Became a liability.
416
00:23:44,723 --> 00:23:46,958
I didn't have a choice.
417
00:23:47,058 --> 00:23:49,661
I promised him
he would be safe.
418
00:23:57,936 --> 00:23:59,971
Never make promises
you can't keep.
419
00:24:03,008 --> 00:24:04,109
Speaking of which,
420
00:24:04,176 --> 00:24:05,944
you did your part.
I'll do mine.
421
00:24:07,479 --> 00:24:09,347
I'll tell you
what I know about Crane.
422
00:24:14,286 --> 00:24:16,121
I like to shake on my deals.
423
00:24:20,325 --> 00:24:21,493
Fair enough, Titan.
424
00:24:23,295 --> 00:24:24,496
I'm not only a Titan.
425
00:24:25,664 --> 00:24:27,265
I'm a Queen.
426
00:24:58,997 --> 00:25:00,232
Don't.
427
00:25:00,332 --> 00:25:03,068
-Don't what?
-Don't say, "I told you so."
428
00:25:03,168 --> 00:25:04,569
I know
we needed Valeska's intel.
429
00:25:04,669 --> 00:25:05,971
I know I screwed up.
430
00:25:06,037 --> 00:25:07,672
Koriand'r, you were right
to do what you did.
431
00:25:08,907 --> 00:25:11,243
That rage you feel right now?
432
00:25:11,343 --> 00:25:13,678
I felt that the day
I killed our parents.
433
00:25:15,413 --> 00:25:17,482
Perhaps now is the time
to tell you why.
434
00:25:19,351 --> 00:25:21,686
After you stopped Trigon,
you didn't come back home.
435
00:25:24,022 --> 00:25:26,191
You cut off communication
and stayed on Earth.
436
00:25:27,726 --> 00:25:29,861
The people
of Tamaran were angry.
437
00:25:29,928 --> 00:25:33,064
Why was their beloved Starfire
not returning to rule?
438
00:25:33,164 --> 00:25:34,165
So they blamed me.
439
00:25:35,600 --> 00:25:36,668
The cursed child.
440
00:25:37,669 --> 00:25:39,170
I must have driven you away
441
00:25:39,237 --> 00:25:41,773
so that I
can take the throne for myself.
442
00:25:41,873 --> 00:25:42,841
There were riots.
443
00:25:44,042 --> 00:25:45,243
Calls for my head.
444
00:25:47,345 --> 00:25:49,414
They thought
that by killing me,
445
00:25:49,514 --> 00:25:50,949
it would bring you back.
446
00:25:52,217 --> 00:25:54,019
And mother and father,
447
00:25:54,085 --> 00:25:56,121
they saw a way
to restore peace...
448
00:25:57,889 --> 00:25:59,391
and maintain power.
449
00:26:00,258 --> 00:26:01,293
All they had to do was
450
00:26:01,393 --> 00:26:03,128
sacrifice their
lesser daughter.
451
00:26:03,228 --> 00:26:07,065
They decided that 51%
was good enough for them, too.
452
00:26:09,701 --> 00:26:11,303
I had no choice, Koriand'r.
453
00:26:13,572 --> 00:26:15,373
Because they never gave me one.
454
00:26:17,809 --> 00:26:19,411
Why did you come to Earth?
455
00:26:20,912 --> 00:26:22,714
I thought that if I
took the throne,
456
00:26:22,781 --> 00:26:24,316
it would help me unify Tamaran.
457
00:26:26,117 --> 00:26:28,553
But Tamaran hates me.
458
00:26:28,620 --> 00:26:31,222
I came to Earth to convince you
to rule by my side...
459
00:26:33,058 --> 00:26:35,226
even though I knew
you would never forgive me.
460
00:26:38,096 --> 00:26:39,931
I'm not even sure you
believe me now.
461
00:26:42,167 --> 00:26:43,301
But it's the truth.
462
00:26:47,505 --> 00:26:49,474
So Bogey pooped twice,
but Evie,
463
00:26:49,574 --> 00:26:51,676
she must've
eaten cheese or something,
464
00:26:56,781 --> 00:26:58,650
This place has access
to the main power grid?
465
00:26:58,750 --> 00:27:00,418
-That's what Vee says.
-
466
00:27:00,485 --> 00:27:02,520
Why do I get the feeling
Vee's never wrong?
467
00:27:02,621 --> 00:27:04,322
'Cause she's not.
468
00:27:11,930 --> 00:27:13,098
Looks like Dennis' co-worker
469
00:27:13,164 --> 00:27:14,933
wasn't on board
with Crane's plan.
470
00:27:18,303 --> 00:27:19,704
Matthew Fasano.
471
00:27:19,804 --> 00:27:21,873
This says he's
the sub-station's manager.
472
00:27:21,973 --> 00:27:23,475
Are the distribution
logs there?
473
00:27:24,809 --> 00:27:26,211
Got 'em.
474
00:27:26,311 --> 00:27:28,947
Look for any small
percentage changes in the grid.
475
00:27:29,014 --> 00:27:30,849
Things that normally wouldn't
flag the system.
476
00:27:31,683 --> 00:27:32,651
Right here.
477
00:27:32,717 --> 00:27:36,221
Got 1% off of 50 sub-stations.
478
00:27:36,321 --> 00:27:38,056
Barely noticeable
on its own.
479
00:27:38,156 --> 00:27:40,125
Yet an enormous amount
of power overall.
480
00:27:40,191 --> 00:27:41,292
That's why
Conner couldn't find
481
00:27:41,359 --> 00:27:42,627
the multiplier's
power signature.
482
00:27:42,694 --> 00:27:43,995
Crane was hiding it.
483
00:27:44,062 --> 00:27:45,330
Where's it going?
484
00:27:45,397 --> 00:27:47,298
Conroy District.
485
00:27:47,365 --> 00:27:49,367
There. But I can
only narrow it down
486
00:27:49,467 --> 00:27:52,337
to a 20-block radius.
487
00:27:52,404 --> 00:27:54,506
-We'll have
to check every building.
488
00:27:56,141 --> 00:27:56,975
Wait.
489
00:27:57,509 --> 00:27:58,376
What?
490
00:27:59,210 --> 00:28:00,345
We have a new problem.
491
00:28:04,149 --> 00:28:05,350
Talk to me.
492
00:28:05,417 --> 00:28:06,751
We tracked Crane
in the Conroy District,
493
00:28:06,851 --> 00:28:08,253
but we don't know
what building.
494
00:28:08,353 --> 00:28:10,188
His machine goes hot
in less than an hour.
495
00:28:10,255 --> 00:28:12,424
I already know.
I was about to call Barbara.
496
00:28:12,524 --> 00:28:14,359
Look, mob contact,
Valeska Knox,
497
00:28:14,426 --> 00:28:16,661
she gave Crane supplies
in the Red Hood deal.
498
00:28:16,728 --> 00:28:18,063
You made a deal with the mob?
499
00:28:18,163 --> 00:28:20,098
A deal would be
overstating it.
500
00:28:20,198 --> 00:28:21,099
Look, this Valeska woman,
501
00:28:21,199 --> 00:28:23,234
she sent Crane a shipment of--
502
00:28:24,002 --> 00:28:25,336
What was it again?
503
00:28:25,403 --> 00:28:27,238
Freon.
-Louder.
504
00:28:27,338 --> 00:28:29,374
-Freon.
-Thank you.
505
00:28:29,441 --> 00:28:30,709
Does that help
narrow it down?
506
00:28:30,775 --> 00:28:31,943
Freon.
507
00:28:32,043 --> 00:28:33,378
Air-conditioning coolant.
508
00:28:34,212 --> 00:28:35,380
Victor.
509
00:28:35,447 --> 00:28:37,348
-Victor who?
- Victor Freeze.
510
00:28:37,415 --> 00:28:39,050
I know exactly where Crane is.
511
00:28:48,693 --> 00:28:50,028
I just talked to Dick.
512
00:28:50,095 --> 00:28:51,262
Team's gotta head out.
513
00:28:51,362 --> 00:28:52,230
Just wanted to...
514
00:28:53,631 --> 00:28:54,632
check in on you.
515
00:28:56,434 --> 00:28:58,636
Oh. Don't worry.
516
00:28:58,737 --> 00:29:01,473
It's just that stuff you squirt
on everything you eat.
517
00:29:01,573 --> 00:29:03,475
That's not ketchup.
518
00:29:03,575 --> 00:29:06,311
What? You have molecular vision
or some shit?
519
00:29:06,411 --> 00:29:09,647
No, but I can see,
that's not Ketchup.
520
00:29:13,051 --> 00:29:14,052
You okay?
521
00:29:14,119 --> 00:29:15,487
I'm fine.
522
00:29:17,622 --> 00:29:18,623
Time to go.
523
00:29:21,259 --> 00:29:22,560
You guys have fun without me.
524
00:29:22,627 --> 00:29:23,895
Not so fast.
525
00:29:26,464 --> 00:29:27,966
I wasn't there for you...
526
00:29:28,967 --> 00:29:30,435
when you needed me most.
527
00:29:32,103 --> 00:29:33,304
I'm sorry.
528
00:29:33,404 --> 00:29:35,840
Well, too late
to change the past.
529
00:29:36,441 --> 00:29:37,408
Yeah.
530
00:29:38,343 --> 00:29:39,444
But not the present.
531
00:29:43,581 --> 00:29:45,150
Really?
532
00:29:45,250 --> 00:29:47,986
Our parents never
really gave you a chance.
533
00:29:48,086 --> 00:29:49,187
Maybe I should.
534
00:29:53,958 --> 00:29:55,593
What are those?
535
00:29:55,660 --> 00:29:57,862
A bit of
Tamaranean technology.
536
00:30:39,537 --> 00:30:41,206
You, uh...
537
00:30:41,306 --> 00:30:42,807
You look good.
538
00:31:10,268 --> 00:31:11,269
Wakey-wakey.
539
00:31:11,936 --> 00:31:12,837
Hey.
540
00:31:15,240 --> 00:31:18,243
You're about to see
what winning feels like.
541
00:31:24,215 --> 00:31:26,384
This is
what we've been waiting for.
542
00:31:26,451 --> 00:31:28,786
If Crane can
get the whole city hooked
543
00:31:28,887 --> 00:31:30,622
and we have the product,
544
00:31:30,722 --> 00:31:31,789
it's a new day.
545
00:31:33,091 --> 00:31:35,627
I'll believe it when I see it.
546
00:31:35,727 --> 00:31:37,295
You don't have
to piss yourself.
547
00:31:37,395 --> 00:31:40,198
Didn't you hear?
The Bat left Gotham.
548
00:31:47,906 --> 00:31:49,707
-He's here.
-What?
549
00:31:52,143 --> 00:31:53,711
This way.
I heard something.
550
00:31:56,648 --> 00:31:57,582
What the--
551
00:31:58,983 --> 00:31:59,984
Over here, fellas.
552
00:32:03,888 --> 00:32:05,590
-Shoot 'em.
-
553
00:32:05,657 --> 00:32:06,624
No.
554
00:32:07,926 --> 00:32:08,826
No.
555
00:32:22,240 --> 00:32:23,975
-
556
00:32:37,655 --> 00:32:38,923
You thinking what I'm thinking?
557
00:32:39,657 --> 00:32:41,859
Yep. Stand back.
558
00:32:47,665 --> 00:32:50,368
No, no, no.
No, this is all wrong.
559
00:32:52,170 --> 00:32:53,805
No. No!
560
00:32:55,840 --> 00:32:56,808
Huh?
561
00:33:11,622 --> 00:33:12,690
It's all over.
562
00:33:17,061 --> 00:33:17,996
Not yet.
563
00:33:22,467 --> 00:33:24,002
We got her!
Light her up!
564
00:33:43,054 --> 00:33:46,190
Okay. I see
how Earth can be fun.
565
00:34:03,574 --> 00:34:05,109
Not bad.
566
00:34:05,209 --> 00:34:06,711
You're not so bad yourself.
567
00:34:07,779 --> 00:34:09,080
Let's see.
568
00:34:09,180 --> 00:34:13,418
X-ray vision,
super-hearing, super-strength.
569
00:34:13,518 --> 00:34:16,354
I'm wondering
what other skills you have.
570
00:34:16,421 --> 00:34:17,722
I'd love to show you sometime.
571
00:34:22,060 --> 00:34:23,294
All clear.
572
00:34:23,394 --> 00:34:25,129
Let's check the exits.
They're on the move.
573
00:34:30,701 --> 00:34:31,569
Don't worry.
574
00:34:32,370 --> 00:34:33,371
We'll find Jason.
575
00:34:43,748 --> 00:34:45,049
Have no fear, my boy.
576
00:34:45,917 --> 00:34:47,051
I'll get 'em back.
577
00:34:48,453 --> 00:34:49,620
I always get 'em back.
578
00:35:03,468 --> 00:35:04,802
-One more?
- Um...
579
00:35:04,902 --> 00:35:07,405
I think one's my limit.
Thanks, though.
580
00:35:08,106 --> 00:35:09,507
Okay.
581
00:35:09,607 --> 00:35:12,009
Three hundred thousand
nebulizers destroyed tonight.
582
00:35:12,110 --> 00:35:13,344
His whole operation.
583
00:35:13,444 --> 00:35:16,180
And dozens
of Gotham's mobsters in jail.
584
00:35:16,280 --> 00:35:19,250
And a few in the hospital,
thanks to Krypto.
585
00:35:19,317 --> 00:35:20,751
Not a bad night.
586
00:35:20,818 --> 00:35:23,020
It will be better when we
bring down Crane and Jason.
587
00:35:23,121 --> 00:35:25,123
They're on the run now.
They're getting sloppy.
588
00:35:25,189 --> 00:35:26,190
That's when we win.
589
00:35:27,425 --> 00:35:28,993
But good work. Cheers.
590
00:35:29,093 --> 00:35:29,961
-Cheers.
-Cheers.
591
00:35:30,027 --> 00:35:31,195
-Cheers.
-Cheers.
592
00:35:33,164 --> 00:35:34,365
Congratulations.
593
00:35:34,465 --> 00:35:35,933
I'm gonna hit the road.
594
00:35:37,034 --> 00:35:38,769
Back at it tomorrow.
595
00:35:38,836 --> 00:35:39,871
I'll see you out.
596
00:35:39,971 --> 00:35:42,140
Um, I know the way.
It's okay.
597
00:35:43,474 --> 00:35:45,443
You kids have fun.
598
00:35:45,510 --> 00:35:47,145
-Goodnight.
- Goodnight.
599
00:35:47,211 --> 00:35:48,980
Goodnight.
600
00:35:49,046 --> 00:35:50,281
This might sound insane,
601
00:35:50,348 --> 00:35:52,183
but I am dying
for some ice cream.
602
00:35:52,283 --> 00:35:56,454
Did anyone think to grab some
when we were at Snowy Cones?
603
00:35:56,521 --> 00:35:57,388
Mm.
604
00:35:57,488 --> 00:35:58,523
Maybe DoorDash.
605
00:35:58,623 --> 00:36:00,224
Couple gallons
of Rocky Road?
606
00:36:00,324 --> 00:36:01,526
I can beat DoorDash.
607
00:36:05,062 --> 00:36:06,164
Thanks, Conner.
608
00:36:07,231 --> 00:36:08,866
You know what?
Save me some.
609
00:36:19,510 --> 00:36:20,845
I thought you said
you were leaving.
610
00:36:22,680 --> 00:36:23,681
I thought I was.
611
00:36:36,527 --> 00:36:38,996
The other night at my place,
612
00:36:39,063 --> 00:36:40,064
when you left...
613
00:36:43,501 --> 00:36:45,069
you didn't want to leave,
did you?
614
00:36:58,449 --> 00:36:59,283
Um...
615
00:37:00,851 --> 00:37:01,953
'Cause I didn't want you to.
616
00:37:03,221 --> 00:37:05,022
You're gonna give me
a chance to answer?
617
00:37:05,089 --> 00:37:06,390
Sorry.
618
00:37:24,575 --> 00:37:26,944
Guess I'll take
that second beer now.
619
00:37:27,044 --> 00:37:28,579
The beers might have
to wait a minute.
620
00:37:56,807 --> 00:37:57,908
- It's 3:00 am.
621
00:37:57,975 --> 00:37:59,744
Who the fuck are you?
622
00:37:59,810 --> 00:38:02,680
Hi. Um, Molly?
623
00:38:02,780 --> 00:38:04,649
I'm Gar Logan.
624
00:38:04,749 --> 00:38:07,418
You might know me
from the Titans.
625
00:38:07,485 --> 00:38:10,154
Uh, you wrote this letter
to Jason Todd
626
00:38:10,254 --> 00:38:11,689
saying you wanted
to help him.
627
00:38:13,024 --> 00:38:13,958
So do I.
628
00:38:34,145 --> 00:38:37,982
Understand me now
629
00:38:40,618 --> 00:38:44,855
That I'm mad
630
00:38:46,791 --> 00:38:51,462
Can always be an angel?
631
00:38:53,497 --> 00:38:58,402
You see some bad
632
00:38:58,502 --> 00:39:05,509
Whose intentions are good
633
00:39:05,576 --> 00:39:12,750
Let me be misunderstood
634
00:39:16,654 --> 00:39:22,393
I'm so carefree
635
00:39:22,493 --> 00:39:27,698
That's hard to hide
636
00:39:30,534 --> 00:39:35,039
Is worry
637
00:39:35,106 --> 00:39:40,544
To see my other side
638
00:39:40,611 --> 00:39:47,551
Whose intentions are good
639
00:39:47,618 --> 00:39:55,292
Let me be misunderstood
40834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.