All language subtitles for One.Day.More.2011.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SPWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,760 --> 00:00:48,640 Idioată, dobitoacă, proastă ! 2 00:00:48,720 --> 00:00:50,680 Eu sunt de vină ! 3 00:00:50,760 --> 00:00:53,400 E vina mea că am ajuns lângă un copil imatur, 4 00:00:53,480 --> 00:00:55,400 pueril şi egoist. 5 00:00:55,960 --> 00:00:58,720 Toată lumea m-a avertizat: „E un cretin.” 6 00:00:58,800 --> 00:01:00,720 Dar eu am spus: „Nu, nu-l cunoaşteţi.” 7 00:01:00,800 --> 00:01:04,200 Şi am avut dreptate, nu e cretin, e un nenorocit ! 8 00:01:06,120 --> 00:01:09,640 Nu-l poţi învinui, face parte din farmecul lui. 9 00:01:09,720 --> 00:01:13,120 Să nu ne grăbim, o luăm pas cu pas. 10 00:01:13,200 --> 00:01:15,760 Să vedem ce iese. 11 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 A ieşit un rahat ! 12 00:01:21,640 --> 00:01:24,920 Patru luni din viaţa mea s-au dus naibii ! 13 00:01:25,480 --> 00:01:29,200 Nu spune nimic. M-am săturat să-ţi aud tâmpeniile ! 14 00:01:30,040 --> 00:01:32,560 De fapt, nu. Uite cum facem. 15 00:01:32,640 --> 00:01:36,320 Dovedeşte-mi că dezvoltarea ta emoţională o depăşeşte pe a unui adolescent, 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,680 altfel jur că nu mă mai vezi ! 17 00:01:58,080 --> 00:02:00,240 Măcar scuteşte-mă de mutra aia tristă. 18 00:02:00,320 --> 00:02:03,560 Nu-ţi pasă decât să te întorci la micul dejun. 19 00:02:13,480 --> 00:02:15,040 Orazio ! 20 00:02:16,560 --> 00:02:18,320 Gata ! 21 00:02:31,600 --> 00:02:32,640 Fir-ar al dracu' ! 22 00:02:39,440 --> 00:02:41,880 - Alo ? - Ale, eu sunt. 23 00:02:42,640 --> 00:02:46,560 La nervi... 24 00:02:46,640 --> 00:02:49,080 - Ai să-mi spui ceva, Giacomo ? - Nu. 25 00:02:49,160 --> 00:02:53,120 Da, dar nu are legătură cu ce ai spus. 26 00:02:53,200 --> 00:02:55,080 Spune, te ascult. 27 00:02:56,280 --> 00:02:58,920 Cred că, din greşeală, ai luat cheia maşinii mele. 28 00:02:59,000 --> 00:03:00,960 Nu ştiu unde e cheia de rezervă. 29 00:03:01,040 --> 00:03:03,920 Cea cu brelocul pe care l-am cumpărat din Livigno. 30 00:03:05,480 --> 00:03:07,120 Da, aia. 31 00:03:07,200 --> 00:03:11,160 Nu trebuie să urci să mi-o aduci, las-o... 32 00:03:11,240 --> 00:03:13,120 în cutia poştală. 33 00:03:15,360 --> 00:03:16,480 Nu. 34 00:03:47,200 --> 00:03:51,720 Munca mea are trei etape: observare, analiză şi aplicare. 35 00:03:51,800 --> 00:03:55,120 Se bazează pe calcule financiare sofisticate 36 00:03:55,200 --> 00:03:57,040 ale probabilităţii succesului. 37 00:03:59,280 --> 00:04:01,840 E cam complicat, dar aş putea să rezum totul astfel: 38 00:04:01,920 --> 00:04:03,800 dacă probabilitatea e mare, cumperi, 39 00:04:04,840 --> 00:04:06,960 dacă e mică, nu cumperi. 40 00:04:08,400 --> 00:04:12,800 Dacă şi cuplurile ar fi produse financiare, ar fi investiţii de mare risc. 41 00:04:13,360 --> 00:04:16,000 Probabilitatea succesului e practic nulă. 42 00:04:17,360 --> 00:04:21,920 Atunci, de ce crede toată lumea că ar trebui să fac pasul ? 43 00:04:24,480 --> 00:04:26,800 Cică la vârsta mea, ar trebui să mă schimb, 44 00:04:26,880 --> 00:04:31,000 că viaţa fără o parteneră e fără sens şi tristă. 45 00:04:31,080 --> 00:04:34,480 Îşi fac atâtea griji pentru mine, încât mi-au făcut cadou un câine. 46 00:04:34,560 --> 00:04:38,240 Ca să mă ajute să învăţ cum să am grijă de altă fiinţă, se pare. 47 00:04:38,320 --> 00:04:40,760 FERICIREA ARE GRIJĂ DE CEI DRAGI 48 00:05:00,800 --> 00:05:04,120 Am auzit acelaşi lucru toată viaţa: 49 00:05:04,200 --> 00:05:06,440 o parteneră înseamnă siguranţă, 50 00:05:06,520 --> 00:05:11,080 certitudinea că, dacă faci gripă, ea va avea grijă de tine. 51 00:05:11,160 --> 00:05:13,840 Din punctul meu de vedere, lucrurile stau aşa: 52 00:05:13,920 --> 00:05:17,760 dacă unul dintre parteneri face gripă, sigur o va lua şi celălalt. 53 00:05:42,960 --> 00:05:44,880 Trei săptămâni pentru o cheie ? 54 00:05:44,960 --> 00:05:47,520 Înţeleg că e pentru siguranţa mea, dar... 55 00:05:48,040 --> 00:05:52,360 Bine. Atunci, nu-mi da maşina şi stăm cu toţii liniştiţi. 56 00:05:52,920 --> 00:05:54,920 Nu, scuze, eu am greşit. 57 00:05:55,000 --> 00:05:56,560 La revedere, mulţumesc. 58 00:05:57,120 --> 00:05:58,080 Probleme ? 59 00:05:58,160 --> 00:06:01,200 Am pierdut cheia de la maşină şi n-o găsesc pe cea de rezervă... 60 00:06:01,280 --> 00:06:04,000 A venit Poluzzi. E un client bun. 61 00:06:04,560 --> 00:06:06,040 Nu e clientul lui Boldrini ? 62 00:06:06,120 --> 00:06:08,760 E bolnavă, a luat gripă porcină de la soţul ei. 63 00:06:08,840 --> 00:06:11,760 Melloni ştie toate detaliile. Vei lucra cu el. 64 00:06:11,840 --> 00:06:16,480 Nu cu el ! Îi ia un an să spună „salut”! 65 00:06:16,560 --> 00:06:19,760 - Giacomo, fratele meu ! - Salutare, Melloni ! 66 00:06:19,840 --> 00:06:24,320 Lucrăm împreună. Îi facem praf. 67 00:06:24,400 --> 00:06:29,200 Ai un minut ? Am câteva însemnări pentru întâlnirea de azi. 68 00:06:29,280 --> 00:06:35,280 Silver Global e un plan cincinal pe cinci ani sau trienal, pe trei ani. 69 00:06:35,360 --> 00:06:38,440 Nu trebuie să faceţi nimic, noi ne ocupăm de tot. 70 00:06:38,520 --> 00:06:41,480 Trebuie doar să decideţi dacă nu vreţi să faceţi nimic 71 00:06:41,560 --> 00:06:43,760 timp de trei ani sau timp de cinci. 72 00:06:44,440 --> 00:06:46,720 Putem să sărim peste introducere. 73 00:06:46,800 --> 00:06:50,760 Să nu ne plictisim clientul. Aş prefera să intru în detalii... 74 00:06:53,840 --> 00:06:55,160 Cred că e al tău. 75 00:06:55,240 --> 00:06:59,760 Da... Scuzaţi-mă ! E ciudat, de obicei, nu sună niciodată... 76 00:06:59,840 --> 00:07:01,880 - Închide-l ! - Da, sigur. 77 00:07:02,640 --> 00:07:04,600 Sună de la şcoala fiicei mele. 78 00:07:05,280 --> 00:07:07,520 - Bine, răspunde. - Doar... 79 00:07:08,160 --> 00:07:11,000 Alo ? Da. Bună dimineaţa ! 80 00:07:11,080 --> 00:07:13,040 Îmi pare rău. 81 00:07:13,120 --> 00:07:15,160 Continuaţi, eu... 82 00:07:16,600 --> 00:07:19,880 Sunt copii, e normal să deseneze pe pereţi. 83 00:07:19,960 --> 00:07:22,440 E un mod în care îşi eliberează... 84 00:07:23,080 --> 00:07:25,000 Ce vreţi să spuneţi prin „zece puţe”? 85 00:07:25,600 --> 00:07:29,080 Ciudat, Eleonora nici măcar nu ştie... 86 00:07:29,160 --> 00:07:31,360 Da, sigur, dacă... Bine. 87 00:07:31,440 --> 00:07:34,520 La ora 16:00. La revedere ! 88 00:07:35,680 --> 00:07:38,480 Profesoara fiicei mele. A zis că Eleonora a... 89 00:07:38,560 --> 00:07:42,520 - Vorbeam despre Silver Global. - Da, Silver Global. 90 00:07:42,600 --> 00:07:49,600 Îmi imaginez investiţia dv. ca pe un radar pe care îl supraveghem pentru dv. 91 00:07:49,680 --> 00:07:54,400 Ne bazăm pe trei etape: observare, analiză... 92 00:07:55,000 --> 00:07:59,760 Şi, întrucât investiţia e pe termen determinat, trebuie să ne hotărâm repede. 93 00:08:00,320 --> 00:08:01,160 Scuzaţi-mă, 94 00:08:02,040 --> 00:08:03,840 pot să spun ceva ? 95 00:08:04,720 --> 00:08:06,720 - Cum ai făcut ? - Ce ? 96 00:08:06,800 --> 00:08:11,080 Mergea prost, nu era convins, apoi ai intervenit tu şi s-a răzgândit. 97 00:08:11,160 --> 00:08:14,360 Dacă vrei ceva de la cineva, învaţă cum să ceri. 98 00:08:15,120 --> 00:08:16,240 Şi mâinile lui... 99 00:08:16,320 --> 00:08:19,440 crăpate, cu puncte roşii pe buricele degetelor... 100 00:08:19,520 --> 00:08:21,960 Mâini de pescar, cum avea tata. 101 00:08:22,040 --> 00:08:23,920 - Şi ? - Tu îl grăbeai. 102 00:08:24,000 --> 00:08:26,360 El aşteaptă trei-patru ore să prindă un peşte. 103 00:08:26,440 --> 00:08:29,440 Fir-ar al naibii, e foarte greu. 104 00:08:30,480 --> 00:08:34,520 Ştii ce vom face ? Ne vedem diseară la mine acasă. 105 00:08:34,600 --> 00:08:41,520 Paste carbonara, bere artizanală de la prietenul meu. A fost premiată. 106 00:08:41,600 --> 00:08:45,600 Doar noi doi, fără femei. Doar noi doi, în linişte. 107 00:08:46,200 --> 00:08:49,640 - Îmi pare rău, nu pot diseară. - Ce păcat ! 108 00:08:49,720 --> 00:08:51,920 - Te sun dacă se schimbă ceva. - Sper. 109 00:08:52,000 --> 00:08:55,800 Sună-mă oricât de târziu. Oricum pun berea la rece. 110 00:09:05,840 --> 00:09:09,080 - Soţul tău un fotbalist bun ? - De ce ? 111 00:09:09,160 --> 00:09:12,800 Ar putea să vină, să ne prindă. S-a întâmplat vreodată ? 112 00:09:12,880 --> 00:09:15,960 Crezi că aduc mereu clienţi acasă, după şedinţe ? 113 00:09:16,040 --> 00:09:19,760 Aşa am auzit. Că eşti uşor de convins. 114 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 - Adică... - Nu. 115 00:09:22,640 --> 00:09:25,840 - E prima oară. Tu ? - Trebuie să mănânc. 116 00:09:25,920 --> 00:09:27,480 Mor de foame ! 117 00:09:27,560 --> 00:09:30,320 - Nu e mai bine aşa ? - Ce ? 118 00:09:30,400 --> 00:09:36,600 Să mănânci când vrei, în pat, ce vrei, fără prea multe constrângeri. 119 00:09:36,680 --> 00:09:39,240 - Eu am câteva constrângeri. - Aici greşeşti. 120 00:09:39,320 --> 00:09:41,960 - Cum ? - Nu e o întrebare filosofică... 121 00:09:42,040 --> 00:09:43,080 E matematică. 122 00:09:43,160 --> 00:09:46,720 Imaginează-ţi un restaurant. Patru feluri de mâncare, patru persoane. 123 00:09:46,800 --> 00:09:50,440 Dacă una alege un fel, automat le pierde pe celelalte trei. 124 00:09:50,520 --> 00:09:53,880 E mai bine să ciuguleşti din fiecare, să ai varietate. 125 00:09:53,960 --> 00:09:56,120 Tu ce vrei să mănânci ? 126 00:09:56,200 --> 00:09:58,240 - Nu ştiu. Tu ? - Nişte carne. 127 00:09:58,320 --> 00:10:01,360 Ştii ce au găsit în frigiderul unui restaurant chinezesc ? 128 00:10:01,440 --> 00:10:05,040 Trei ciobăneşti germani. Nu suport nici măcar câinii vii ! 129 00:10:07,600 --> 00:10:10,040 - Fir-ar al naibii ! Câinele ! - Ce câine ? 130 00:10:21,400 --> 00:10:22,520 Fir-ar al naibii ! 131 00:10:27,600 --> 00:10:29,360 - Alo ! - Alice ? 132 00:10:29,440 --> 00:10:32,920 - Mi-am uitat cheile la tine. - Eşti nebun ? 133 00:10:33,000 --> 00:10:36,760 A venit soţul meu. Nu mă mai suna acasă ! 134 00:10:43,320 --> 00:10:47,840 Te rog, nu face asta ! Sunt sigur că o să mori. Simt asta. 135 00:10:47,920 --> 00:10:51,360 Fir-ar al naibii, Chandry. E destul de greu şi fără să te bagi tu... 136 00:10:51,440 --> 00:10:53,920 Dacă mori, îmi pierd locul de muncă. 137 00:10:54,000 --> 00:10:56,760 Dacă mor, ce-mi pasă mie că rămâi fără loc de muncă ? 138 00:10:56,840 --> 00:10:58,440 Lasă-mă în pace, da ? 139 00:11:11,960 --> 00:11:13,800 Câine afurisit ! 140 00:11:19,760 --> 00:11:21,200 Am reuşit, vezi ? 141 00:11:23,600 --> 00:11:25,200 Orazio ! 142 00:11:29,000 --> 00:11:31,520 - E încuiată. - Sparge geamul ! 143 00:11:32,080 --> 00:11:33,920 - Cu ce ? - Cu ghiveciul. 144 00:11:35,480 --> 00:11:36,840 Da. 145 00:11:39,400 --> 00:11:43,160 - E prea greu. - Nu, cu celălalt ! 146 00:11:44,160 --> 00:11:46,040 Calmează-te ! 147 00:11:47,920 --> 00:11:50,800 Şi când mă gândesc că el câştigă mai mult decât mine ! 148 00:12:17,880 --> 00:12:20,640 Orazio, ce naiba ai făcut ? 149 00:12:22,920 --> 00:12:27,120 Închide ăla ! Ştii ce oră e ? 150 00:12:35,800 --> 00:12:38,600 - Alo ! - Security Service, cine sunteţi ? 151 00:12:38,680 --> 00:12:43,360 - Nu s-a întâmplat nimic. Am un câine... - Numele şi prenumele, domnule. 152 00:12:43,440 --> 00:12:46,080 N-a fost o spargere. Sunt proprietarul. 153 00:12:46,160 --> 00:12:49,840 Sunt nevoit să trimit un echipaj. Dv. decideţi. 154 00:12:50,680 --> 00:12:53,320 - Pasetti Giacomo. Fir-ar... - Poftim ? 155 00:12:54,040 --> 00:12:56,520 - Nu vorbeam cu tine. - Parola. 156 00:12:56,600 --> 00:12:57,440 Poftim ? 157 00:12:57,520 --> 00:13:01,280 Aţi ales o parolă când aţi activat serviciul. 158 00:13:01,360 --> 00:13:04,880 E pentru siguranţa dv. Altfel trimit un echipaj. 159 00:13:04,960 --> 00:13:07,720 Am înţeles. Este „Steel Jeeg”. 160 00:13:07,800 --> 00:13:10,840 - Ce aţi spus ? - Steel Jeeg, animaţia. 161 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 Robotul japonez, mai ţii minte ? 162 00:13:14,080 --> 00:13:17,520 - Asta e parolă ? - Îmi plăcea în copilărie. 163 00:13:17,600 --> 00:13:19,720 În fine, ce treabă ai tu ? 164 00:13:19,800 --> 00:13:22,120 Spuneţi-mi-o pe litere, vă rog. 165 00:13:23,040 --> 00:13:27,360 Alo ! Dle Pasetti ? Să trimit un echipaj ? 166 00:13:41,400 --> 00:13:43,920 Câine afurisit ! 167 00:13:46,920 --> 00:13:48,360 Hai, cacă-te ! 168 00:13:50,320 --> 00:13:53,720 Mă trezesc la 7:00 şi tu nu faci ? 169 00:13:53,800 --> 00:13:57,920 Trebuie să stăm de vorbă. Cred că porţi ghinion. 170 00:13:58,440 --> 00:14:02,840 Să încercăm ceva. Nu mă călca pe nervi cinci minute. 171 00:14:02,920 --> 00:14:05,600 Putem să ne jucăm cu băţul. 172 00:14:05,680 --> 00:14:07,440 Vezi ? 173 00:14:07,520 --> 00:14:08,680 Fugi ! 174 00:14:09,520 --> 00:14:11,440 Du-te naibii ! 175 00:14:12,440 --> 00:14:14,640 Deja e târziu. 176 00:14:16,000 --> 00:14:19,320 - Putem să mergem să ne jucăm ? - Nu. 177 00:14:25,480 --> 00:14:28,880 Tu eşti, Giacomo, frate ? Veniţi, copii ! 178 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 Ce faci aici ? 179 00:14:32,040 --> 00:14:35,480 Copii, el e Giacomo, un bun prieten al lui tati. 180 00:14:35,560 --> 00:14:37,680 Ea e Eleonora, cea... 181 00:14:37,760 --> 00:14:41,160 Iar el e Leonardo. Salutaţi-l pe Giacomo ! 182 00:14:41,240 --> 00:14:44,120 - Bună ziua, dle Giacomo ! - Salut ! 183 00:14:44,200 --> 00:14:46,360 - Nu-mi spune că stai aici. - Ba da. 184 00:14:46,440 --> 00:14:49,880 Şi eu ! M-am mutat săptămâna trecută. 185 00:14:50,880 --> 00:14:55,360 Eu şi soţia mea trecem printr-o... nu e chiar o criză... 186 00:14:55,440 --> 00:15:00,480 Sunt momente într-o relaţie când ai nevoie... 187 00:15:00,560 --> 00:15:03,960 - Un căţel ! - E al tău ? 188 00:15:04,040 --> 00:15:05,360 Ai câine ? 189 00:15:05,960 --> 00:15:08,760 Ăla ? Nu, trebuie să fie vagabond. 190 00:15:08,840 --> 00:15:14,200 - Tati, putem să-l luăm acasă ? - Nu. Mama n-o să vă lase să-l păstraţi. 191 00:15:14,760 --> 00:15:17,040 - Urăşte animalele. - Îl ţii la tine. 192 00:15:17,120 --> 00:15:21,160 Nu. Apartamentul meu e mic şi sunt alergic la câini. 193 00:15:21,240 --> 00:15:23,520 - Şi ce ? - Te rog, tată ! 194 00:15:23,600 --> 00:15:28,000 - Are medalion cu numele, nu e vagabond. - Te rog frumos ! 195 00:15:28,080 --> 00:15:30,320 - N-are pe nimeni. - Hai, tati ! 196 00:15:30,400 --> 00:15:34,520 - Nu mă puneţi într-o situaţie dificilă. - E simplu, copii. 197 00:15:34,600 --> 00:15:39,080 Sunaţi la adăpostul pentru animale şi îi vor găsi stăpânul. 198 00:15:39,160 --> 00:15:40,480 Şi dacă nu-l găsesc ? 199 00:15:40,560 --> 00:15:44,560 Îl ţin două săptămâni, după care îl eutanasiază. 200 00:15:44,640 --> 00:15:47,520 - Ce înseamnă asta ? - Nimic. 201 00:15:47,600 --> 00:15:50,720 Îl gazează, cum le-au făcut evreii naziştilor. 202 00:15:50,800 --> 00:15:55,120 Nu, e invers. V-am spus de o mie de ori. 203 00:15:55,200 --> 00:15:57,960 - E acelaşi lucru. - Nu este. 204 00:15:58,040 --> 00:16:03,160 Scuzaţi-mă că vă întrerup. Trebuie să plec. Sunaţi voi la adăpost ? 205 00:16:04,080 --> 00:16:07,280 Bine ? Pa ! 206 00:16:07,960 --> 00:16:10,360 E al nostru, tată ? 207 00:16:10,960 --> 00:16:12,120 E al nostru. 208 00:17:55,280 --> 00:17:59,760 - Tot mai cauţi cheile ? - Nu. Acum caut cheile de la casă. 209 00:17:59,840 --> 00:18:04,040 Nu e semn bun că pierzi cheile. Ştii ce ar spune psihologul meu ? 210 00:18:05,080 --> 00:18:06,240 Le-am găsit. 211 00:18:06,800 --> 00:18:09,240 - Îţi place muzica simfonică ? - Da. De ce ? 212 00:18:09,320 --> 00:18:12,400 - Mâine-seară de duci la concert. - Dar e sâmbătă... 213 00:18:12,480 --> 00:18:15,040 Avem o lojă rezervată. Plus că vine şi Ricardi. 214 00:18:15,120 --> 00:18:17,360 De ce a renunţat Boldrini la cel mai bun client ? 215 00:18:17,440 --> 00:18:19,840 Boldrini e în spital, are pneumonie. 216 00:18:19,920 --> 00:18:21,880 Şeful a spus că trebuie să te duci tu. 217 00:18:21,960 --> 00:18:24,320 - De ce mereu eu ? - Sermonti are copilul bolnav. 218 00:18:24,400 --> 00:18:27,160 Biffi e la înmormântare, Costanzo, la recitalul copilului. 219 00:18:27,240 --> 00:18:30,200 Sâmbăta e o zi dificilă. Uite biletele. 220 00:18:30,280 --> 00:18:35,040 Concert la La Scala, apoi o cină privată pe Via Filodrammatici. 221 00:18:35,120 --> 00:18:38,120 Toţi vin cu soţiile şi ţinuta e formală. 222 00:18:38,200 --> 00:18:39,760 Tu pe cine iei cu tine ? 223 00:19:07,520 --> 00:19:09,600 În caz că se întâmplă ceva, 224 00:19:09,680 --> 00:19:12,680 las un rând de chei la tine. Am încredere în tine. 225 00:19:12,760 --> 00:19:15,520 Giacomo, pot să-ţi spun ceva ? 226 00:19:15,600 --> 00:19:18,240 - Chiar trebuie neapărat ? - Ai 37 de ani. 227 00:19:18,320 --> 00:19:22,520 Pierzi cheile, intri pe balcon, sau cineva îţi aruncă cheile în canal. 228 00:19:22,600 --> 00:19:24,760 Relaţiile tale durează cinci minute. 229 00:19:24,840 --> 00:19:27,800 Joci ruleta rusească cu agenda telefonică, să-ţi găseşti o parteneră. 230 00:19:29,200 --> 00:19:30,920 Ai dreptate. 231 00:19:31,680 --> 00:19:35,080 - Ce mai face fostul tău soţ ? - Ai grijă puţin de ea. 232 00:19:37,400 --> 00:19:40,800 Mama ta e aşa de plictisitoare. Nu e de mirare că dormi tot timpul. 233 00:19:40,880 --> 00:19:44,000 Cum a fost prima săptămână cu Orazio ? 234 00:19:44,080 --> 00:19:47,680 Sunt îngrijorat. Nu arată bine. 235 00:19:47,760 --> 00:19:50,320 Veterinarul i-a făcut analize, aştept rezultatele. 236 00:19:50,400 --> 00:19:52,760 Era bine când l-am luat de la adăpost. 237 00:19:52,840 --> 00:19:56,080 Ştiu, dar l-am dus la trei specialişti. 238 00:19:56,160 --> 00:19:59,480 Sunt foarte îngrijorat. Nu arată bine. 239 00:20:00,720 --> 00:20:03,360 - Sunt sigură că va fi bine. - Sper. 240 00:20:05,160 --> 00:20:11,040 - De ce te-ai pus la patru ace ? - E al doilea motiv pentru care am venit. 241 00:20:11,600 --> 00:20:15,920 Am fost invitat la un eveniment formal la La Scala... 242 00:20:16,000 --> 00:20:18,280 - Minunat ! - Dar nu am pe nimeni... 243 00:20:18,840 --> 00:20:23,520 Nu suport să fiu mereu cel care vine fără... 244 00:20:23,600 --> 00:20:26,360 Da, în asemenea situaţii, trebuie să... 245 00:20:26,440 --> 00:20:29,480 Exact. Doar pe tine te pot ruga să faci asta. 246 00:20:29,560 --> 00:20:31,480 Ai vrea să... 247 00:20:31,560 --> 00:20:33,640 - Vrei să faci asta pentru mine ? - Ce anume ? 248 00:20:34,200 --> 00:20:38,640 Să-mi legi papionul. Am încercat toată după-amiaza şi n-am reuşit. 249 00:20:38,720 --> 00:20:42,760 - Ştii să-l legi ? - Nu ştiu. O să încerc. 250 00:20:43,720 --> 00:20:47,400 - Nu vreau să-l murdăresc cu caca. - Ar fi păcat. 251 00:21:21,480 --> 00:21:23,240 Fiica lui Ricardi. 252 00:21:23,320 --> 00:21:26,320 Cică ar vrea s-o numească vicepreşedinte. 253 00:21:26,400 --> 00:21:28,000 Se căsătoreşte în curând. 254 00:21:28,080 --> 00:21:30,400 Poate vrea să-şi facă de cap pentru ultima oară. 255 00:21:39,840 --> 00:21:42,280 S-a demonstrat ştiinţific 256 00:21:42,360 --> 00:21:45,200 că muzica simfonică sporeşte producţia la ferme. 257 00:21:45,280 --> 00:21:47,320 Vacile fac lapte mai mult şi mai bun. 258 00:21:47,400 --> 00:21:50,720 Şi eu sunt mai productiv când ascult Mozart ! 259 00:21:50,800 --> 00:21:54,280 Chantal, sincer, de ce să aşteptăm până weekendul viitor ? 260 00:21:54,360 --> 00:21:57,320 Aş merge cu tine la băile termale chiar acum. 261 00:21:57,400 --> 00:21:59,520 Acum ? Adică mâine ? 262 00:21:59,600 --> 00:22:02,520 Adică acum, imediat... 263 00:22:02,600 --> 00:22:05,560 Dar cum am putea ? E toată lumea aici... 264 00:22:05,640 --> 00:22:07,640 Ştiu. Ar fi o nebunie. 265 00:22:15,520 --> 00:22:18,240 Bine. Să mergem ! 266 00:22:19,320 --> 00:22:21,840 Nu, stai... Am spus că aş merge. 267 00:22:21,920 --> 00:22:26,120 Asta înseamnă că aş vrea să merg, dar e o problemă... 268 00:22:26,720 --> 00:22:29,280 Există o femeie în viaţa mea. 269 00:22:29,880 --> 00:22:33,720 Deşi, trebuie să mărturisesc, ispita e foarte mare. 270 00:22:34,280 --> 00:22:36,840 Dar nu pot s-o fac, din loialitate. 271 00:22:37,520 --> 00:22:39,960 Fidelitatea ţine de respect. 272 00:22:40,840 --> 00:22:44,000 Ce galant eşti ! Ai toată admiraţia mea. 273 00:22:44,560 --> 00:22:45,480 Mulţumesc. 274 00:22:46,600 --> 00:22:49,680 Te rog, fă ceva ! Îi torturează. 275 00:22:49,760 --> 00:22:53,800 Vacilor Chianina le place Haydn, iar celor Angus le place Vivaldi. 276 00:22:53,880 --> 00:22:56,400 Sunt nişte fiinţe foarte sensibile. 277 00:22:56,480 --> 00:23:01,400 O vacă Holstein n-a mai avut lapte fiindcă a tulburat-o Recviemul. 278 00:23:01,480 --> 00:23:04,280 Tu ne tulburi pe noi, tot vorbind despre vaci. 279 00:23:04,360 --> 00:23:07,360 Ai de gând să continui până se întorc acasă vacile ? 280 00:23:11,880 --> 00:23:13,800 - Mulţumesc. - Cu plăcere. 281 00:23:14,840 --> 00:23:17,880 Tată, putem să mergem la dans după aceea ? Mi-ai promis. 282 00:23:17,960 --> 00:23:21,240 Îmi voi ţine promisiunea. Deşi nu ştiu unde să mergem. 283 00:23:21,320 --> 00:23:24,000 Nicio problemă. Vă va ajuta Pasetti. 284 00:23:24,080 --> 00:23:26,400 Dacă e cineva care ştie cluburile, el e acela. 285 00:23:26,480 --> 00:23:30,760 - În fiecare seară mergi în alt club, nu ? - Şi are altă femeie în fiecare seară. 286 00:23:32,240 --> 00:23:33,720 Altă femeie ? 287 00:23:34,640 --> 00:23:37,600 - Nu ai o relaţie ? - Pasetti ? 288 00:23:37,680 --> 00:23:39,320 Nici pomeneală ! 289 00:23:39,880 --> 00:23:42,480 Ai spus că ai o relaţie serioasă. 290 00:23:45,800 --> 00:23:48,840 Da, am început-o de curând. 291 00:23:48,920 --> 00:23:52,200 Am o iubită. A fost dragoste la prima vedere. 292 00:23:52,280 --> 00:23:55,680 Până acum, nu credeam în dragoste la prima vedere... 293 00:23:55,760 --> 00:23:58,640 Ce veste extraordinară ! Cine e ? 294 00:23:58,720 --> 00:24:01,320 Cineva de la birou ? 295 00:24:01,400 --> 00:24:04,320 - O angajată de la Torino ! - Încetează ! 296 00:24:04,400 --> 00:24:05,920 Toţi suntem curioşi. 297 00:24:06,000 --> 00:24:10,320 Unde v-aţi cunoscut ? Să ghicesc... La conferinţa de pe insula Ischia ! 298 00:24:23,600 --> 00:24:25,040 În tramvai. 299 00:24:25,120 --> 00:24:27,360 Ne-am cunoscut în tramvai. 300 00:24:27,440 --> 00:24:31,360 Luam acelaşi tramvai în fiecare dimineaţă, la aceeaşi oră. 301 00:24:32,320 --> 00:24:34,720 Nu aveam curajul să vorbesc cu ea. 302 00:24:34,800 --> 00:24:39,120 Apoi, într-o zi, m-am întrebat: „Pot să mă îndrăgostesc de o necunoscută ?” 303 00:24:39,200 --> 00:24:42,840 Înţelegem, dar cum aţi ajuns să vă cunoaşteţi ? 304 00:24:43,400 --> 00:24:45,680 Cum ne-am cunoscut... 305 00:24:47,480 --> 00:24:50,640 Ea citea o carte. Întotdeauna citea. 306 00:24:50,720 --> 00:24:53,080 A scăpat cartea, eu am ridicat-o. 307 00:24:53,160 --> 00:24:55,840 - Şi am început să vorbim. - Ce carte era ? 308 00:24:58,520 --> 00:25:02,360 Una despre arta otomană şi moscheile din Istanbul. 309 00:25:02,440 --> 00:25:06,880 Chiar am fost la Istanbul împreună, aşa că am reuşit să ne cunoaştem. 310 00:25:06,960 --> 00:25:09,320 Cu ce se ocupă ? 311 00:25:09,400 --> 00:25:14,480 E profesoară de istoria artei şi face naveta între Milano şi Florenţa. 312 00:25:14,560 --> 00:25:17,840 De-asta n-a putut să vină astă-seară. 313 00:25:48,440 --> 00:25:52,320 - El n-are casă ? - Ce-ţi pasă ţie ? 314 00:25:52,400 --> 00:25:55,320 Stă mereu pe canapeaua noastră... 315 00:25:55,920 --> 00:25:57,360 Are şi chei ? 316 00:25:57,440 --> 00:26:00,920 Giacomo, nu începe iar ! 317 00:26:01,000 --> 00:26:04,080 Era de înţeles când trăia tata, dar acum... 318 00:26:04,840 --> 00:26:07,040 În plus, ce e aşa de rău în asta ? 319 00:26:07,120 --> 00:26:09,320 La cum sunt fetele din ziua de azi... 320 00:26:09,400 --> 00:26:12,840 Fetele din ziua de azi ? Te-ai născut în '48 ! 321 00:26:13,960 --> 00:26:15,400 Lui ce i-ai spus ? 322 00:26:15,480 --> 00:26:18,440 Arăt ca o femeie născută în '55. 323 00:26:18,520 --> 00:26:21,800 Prezenţa lui mă face fericită. 324 00:26:21,880 --> 00:26:23,840 - Bine. Lasă... - Nu. 325 00:26:23,920 --> 00:26:29,760 E vorba de linişte şi stabilitate. Chiar din punct de vedere sexual... 326 00:26:29,840 --> 00:26:33,360 Te rog, nu spune asta. Ştii că mă deranjează. 327 00:26:33,920 --> 00:26:36,080 Giacomo, fii sincer. 328 00:26:36,160 --> 00:26:40,040 Ai probleme în sfera sexuală ? 329 00:26:40,120 --> 00:26:44,160 N-am nicio problemă cu sfera mea sexuală, ci cu sfera ta sexuală. 330 00:26:44,240 --> 00:26:46,280 Sigur... 331 00:26:46,360 --> 00:26:49,720 Ce ştii tu ? Tot timpul eşti singur. 332 00:26:56,960 --> 00:26:58,840 Cine a zis că sunt singur ? 333 00:27:00,240 --> 00:27:02,080 Există cineva în viaţa mea. 334 00:27:04,720 --> 00:27:05,880 Serios ? 335 00:27:05,960 --> 00:27:08,080 Da, am cunoscut pe cineva de curând. 336 00:27:08,160 --> 00:27:09,560 Cum o cheamă ? 337 00:27:16,160 --> 00:27:17,160 Agnese. 338 00:27:17,240 --> 00:27:18,920 Ce nume frumos ! 339 00:27:19,000 --> 00:27:21,960 Miroase a cafea ? 340 00:27:22,040 --> 00:27:25,640 Nu, scuză-mă, Fausto. Acum vorbesc cu fiul meu. 341 00:27:25,720 --> 00:27:28,800 Chestiuni de familie. Du-te înapoi pe canapea... 342 00:27:29,360 --> 00:27:30,960 Du-te ! Mersi. 343 00:27:32,760 --> 00:27:34,440 Când o vom cunoaşte ? 344 00:27:44,760 --> 00:27:47,000 - Ce-a păţit Ricardi ? - De ce ? 345 00:27:47,080 --> 00:27:51,320 A spus că, până se întoarce Boldrini, te vrea doar pe tine. 346 00:27:51,400 --> 00:27:52,400 Serios ? 347 00:27:57,640 --> 00:28:00,760 Soţul meu a plecat în Umbria, la un meci. 348 00:28:00,840 --> 00:28:03,920 Am putea să facem ceva împreună în weekendul ăsta. 349 00:28:04,520 --> 00:28:06,240 Mi-aş dori... 350 00:28:06,320 --> 00:28:09,320 Dar Agnese vine mâine-dimineaţă, devreme. 351 00:28:11,920 --> 00:28:13,400 Îmi pare rău, dacă ştiam... 352 00:28:31,600 --> 00:28:34,760 Băieţi, s-a blocat programul. 353 00:28:34,840 --> 00:28:37,680 Trebuie să refacem toate facturile până luni. 354 00:28:37,760 --> 00:28:38,640 Cine se ocupă ? 355 00:28:43,160 --> 00:28:47,920 Îmi pare rău, dar vine Agnese pentru două zile şi nu apuc niciodată să stau cu ea. 356 00:29:05,080 --> 00:29:06,640 Bietul Orazio ! 357 00:29:06,720 --> 00:29:09,000 Era de aşteptat. 358 00:29:11,040 --> 00:29:12,760 Ia-o la dreapta acolo. 359 00:29:12,840 --> 00:29:16,160 Parcă îl văd, cu boticul lui... 360 00:29:16,720 --> 00:29:20,720 Mie îmi spui... Noroc că a fost Agnese alături de mine. 361 00:29:20,800 --> 00:29:22,520 Mi-a fost foarte greu. 362 00:29:22,600 --> 00:29:24,240 Da, ce bine ! 363 00:29:32,440 --> 00:29:35,280 Nu pot să cred ! Ai plantat un pom în onoarea lui ! 364 00:29:36,440 --> 00:29:40,560 Margherita, sufletul lui Orazio e în acest pom. 365 00:29:41,120 --> 00:29:43,000 Să-l mângâiem pe Orazio. 366 00:29:44,040 --> 00:29:45,800 Să-l mângâiem împreună. 367 00:29:46,800 --> 00:29:50,600 Eu nu vreau. Să-l lăsăm să se odihnească în pace. 368 00:29:51,200 --> 00:29:52,600 Să mergem ! 369 00:29:59,280 --> 00:30:03,000 Cam cât timp trebuie să ne ţinem de mână ? 370 00:30:04,240 --> 00:30:05,520 Giacomo, 371 00:30:06,120 --> 00:30:09,080 sper să te văd în continuare, chiar dacă ai o iubită. 372 00:30:09,160 --> 00:30:11,080 Bineînţeles, nu-ţi face griji ! 373 00:30:11,160 --> 00:30:13,680 În plus, Agnese nu e genul ăla. 374 00:30:25,600 --> 00:30:29,200 O vom cunoaşte în cele din urmă. Murim de curiozitate. 375 00:30:39,440 --> 00:30:41,240 Ce mă fac, Chandry ? 376 00:30:42,160 --> 00:30:44,000 Poţi să le spui că a murit. 377 00:30:44,720 --> 00:30:46,560 Eu aşa am făcut cu familia mea. 378 00:30:46,640 --> 00:30:50,440 Mă cred mort, aşa că pot să-mi păstrez toţi banii. 379 00:30:50,520 --> 00:30:52,520 Moartea rezolvă toate problemele. 380 00:30:53,840 --> 00:30:56,960 Am spus deja că a murit Orazio. Nu pot să-i omor pe toţi. 381 00:30:57,040 --> 00:30:59,440 Atunci zici că ai găsit-o în pat cu prietenul tău ? 382 00:30:59,520 --> 00:31:02,280 Prietenul meu e Silvia, o femeie. 383 00:31:07,040 --> 00:31:09,960 - Atunci, e o singură soluţie. - Care ? 384 00:31:10,040 --> 00:31:12,720 Roag-o pe Agnese să vină cu tine la nuntă. 385 00:31:13,280 --> 00:31:16,800 - Eşti nebun ? Cum ? N-o cunosc ! - Atunci, fă cunoştinţă cu ea ! 386 00:31:17,680 --> 00:31:21,200 Până şi cele mai mari călătorii încep cu un mic pas. 387 00:31:22,200 --> 00:31:24,640 Da, a grăit „Vrăjitorul din Bombay”. 388 00:31:24,720 --> 00:31:26,000 Mi-e foame. 389 00:31:59,640 --> 00:32:02,560 Vrei să bem împreună o cafea ? 390 00:32:03,120 --> 00:32:04,280 Poftim ? 391 00:32:04,360 --> 00:32:06,880 Vrei să bem o cafea sau te grăbeşti ? 392 00:32:17,040 --> 00:32:19,160 Ei bine, presupun că... 393 00:32:20,120 --> 00:32:22,400 trebuie să spun ceva acum. 394 00:32:23,240 --> 00:32:24,840 Sunt deja încântat. 395 00:32:28,800 --> 00:32:29,920 Scuze. 396 00:32:30,880 --> 00:32:32,640 Telefonul. 397 00:32:37,200 --> 00:32:38,920 Nu-l găsesc niciodată. 398 00:32:41,160 --> 00:32:42,160 Uite-l ! 399 00:32:42,240 --> 00:32:44,600 Îl închid. Scuze. 400 00:32:45,560 --> 00:32:52,040 Voiam să-ţi spun ceva, dar acum mi se pare ciudat. 401 00:32:52,120 --> 00:32:54,280 - Chiar e ciudat. - Nu-i aşa ? 402 00:32:54,360 --> 00:32:59,080 E ca şi cum ne-am cunoaşte, dar nu ştim nimic unul despre celălalt. 403 00:32:59,160 --> 00:33:03,040 - Nu-i adevărat. Ştiu multe despre tine. - Chiar aşa ? 404 00:33:03,120 --> 00:33:04,600 Te preocupă mediul, 405 00:33:04,680 --> 00:33:07,960 aşa că mergi cu tramvaiul. În plus, ar dura mai mult cu maşina. 406 00:33:08,040 --> 00:33:09,960 Nu-i suporţi pe cei care vorbesc tare la telefon, 407 00:33:10,040 --> 00:33:14,280 te uiţi la seriale americane de comedie până târziu şi dimineaţa eşti somnoroasă. 408 00:33:14,360 --> 00:33:18,000 Predai la universitate şi bei cafea până îţi tremură mâinile. 409 00:33:19,200 --> 00:33:21,920 Te cheamă Agnese. Vezi ? Ştiu totul. 410 00:33:25,200 --> 00:33:30,440 Nu-mi tremură mâinile. Nimeni nu-i suportă pe cei care vorbesc tare la telefon. 411 00:33:30,520 --> 00:33:33,280 E prea simplu, ca şi cum ai spune că mă opun pedepsei cu moartea. 412 00:33:33,360 --> 00:33:36,280 Sunt somnoroasă dimineaţa fiindcă e dimineaţă. 413 00:33:36,360 --> 00:33:39,920 Nu mă uit la seriale americane, îmi plac filmele italieneşti din anii '60, 414 00:33:40,000 --> 00:33:43,040 lucrez la o editură, nu la universitate. 415 00:33:43,120 --> 00:33:46,400 Şi nu mă cheamă Agnese. În rest, totul e corect. 416 00:33:46,480 --> 00:33:50,760 - Nu te cheamă Agnese ? - Nu. Michela. 417 00:33:50,840 --> 00:33:51,680 Eşti sigură ? 418 00:33:57,160 --> 00:33:58,600 Rahat... 419 00:34:00,080 --> 00:34:00,920 Ce e ? 420 00:34:02,640 --> 00:34:05,800 Pasetti, ce mai faci ? 421 00:34:07,560 --> 00:34:09,239 Nu-mi spune... 422 00:34:09,840 --> 00:34:12,880 Da, domnule. Agnese... 423 00:34:12,960 --> 00:34:17,120 El e şeful meu, despre care ţi-am povestit atât de multe. 424 00:34:17,199 --> 00:34:21,520 În cele din urmă ! Giacomo vorbeşte tot timpul despre tine. 425 00:34:21,600 --> 00:34:22,920 Mă bucur să te cunosc. 426 00:34:24,280 --> 00:34:25,400 Ei bine... 427 00:34:25,480 --> 00:34:27,280 Asemenea ! 428 00:34:27,360 --> 00:34:32,000 Sunteţi exact cum mi-am imaginat. L-ai descris perfect, iubitule. 429 00:34:33,320 --> 00:34:36,920 Fiindcă sunteţi amândoi la Milano, de data asta n-aveţi nicio scuză. 430 00:34:37,000 --> 00:34:38,960 Sunteţi invitaţii mei la cină. 431 00:34:39,560 --> 00:34:41,159 Nu pot diseară... 432 00:34:41,719 --> 00:34:44,960 Trebuie să mergem la înmormântarea bunicii ei. 433 00:34:45,760 --> 00:34:49,199 Îmi pare rău. Se fac înmormântări seara ? 434 00:34:49,280 --> 00:34:51,159 Nu. 435 00:34:51,239 --> 00:34:55,400 Îi împrăştiem cenuşa în apele canalului. 436 00:34:55,480 --> 00:34:57,400 - Da. - Înţeleg. 437 00:34:57,480 --> 00:35:00,040 - Atunci, ne vedem la nuntă. - La nuntă ? 438 00:35:01,280 --> 00:35:03,720 Desigur, ne vedem la nuntă. 439 00:35:04,280 --> 00:35:07,120 Vă rog să mă scuzaţi acum, trebuie să plec. 440 00:35:07,200 --> 00:35:10,880 Am foarte multe de făcut. Autorizaţiile pentru cenuşă... 441 00:35:10,960 --> 00:35:12,040 Mi-a făcut plăcere. 442 00:35:13,440 --> 00:35:15,440 Pa, iubitule ! 443 00:35:16,800 --> 00:35:17,640 Pa ! 444 00:35:21,440 --> 00:35:23,840 Pasetti, felicitări ! 445 00:35:30,880 --> 00:35:31,760 Scuze. 446 00:35:50,560 --> 00:35:52,280 Michela ! 447 00:35:54,000 --> 00:35:57,320 Îmi dau seama că m-am făcut de tot rahatul. 448 00:35:57,800 --> 00:36:01,480 Dar voiam să-ţi mulţumesc. M-ai salvat. 449 00:36:01,560 --> 00:36:04,320 O întrebare: nunta... 450 00:36:04,880 --> 00:36:07,440 - Nu e a noastră, nu ? - Nu, nici vorbă. 451 00:36:07,520 --> 00:36:09,720 Am fost invitaţi la o nuntă 452 00:36:09,800 --> 00:36:12,800 pe 1 octombrie. Stai liniştită, am cumpărat cadoul. 453 00:36:12,880 --> 00:36:14,680 Vin să te iau... 454 00:36:15,400 --> 00:36:19,400 Glumesc. Probabil mă crezi un psihopat, dar... 455 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 - Dar ? - Dar nu sunt. 456 00:36:22,040 --> 00:36:24,520 Sunt un om bun. Pot să-ţi dovedesc. 457 00:36:24,600 --> 00:36:29,600 Ai uitat asta la cafenea. Puteam s-o păstrez, îmi place. 458 00:36:29,680 --> 00:36:34,880 Păstreaz-o, dacă îţi place. Scuză-mă, chiar trebuie să plec. Pa ! 459 00:36:35,600 --> 00:36:37,360 Ascultă... 460 00:36:38,160 --> 00:36:42,880 Ştiu că n-am pornit prea bine, aşa că dă-mi şansa să îndrept lucrurile. 461 00:36:44,560 --> 00:36:47,840 - La cină, diseară. - Cină ? 462 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 Noi doi ? 463 00:36:49,000 --> 00:36:51,720 Ca să înţelegi că nu sunt nebun. 464 00:36:51,800 --> 00:36:55,560 Dacă te linişteşte, îl invit şi pe prietenul meu invizibil. 465 00:36:56,960 --> 00:36:59,600 Franco, Michela. Michela, Franco. 466 00:37:02,840 --> 00:37:04,080 Nu e uşor. 467 00:37:04,160 --> 00:37:06,360 Cine poate lucra sâmbăta ? Eu. 468 00:37:06,440 --> 00:37:10,440 Cine pleacă în delegaţie ? Eu. Cine scoate un client la masă ? Eu. 469 00:37:10,520 --> 00:37:13,960 Viaţa mea personală era groaznică, apoi, din fericire, a apărut... 470 00:37:14,040 --> 00:37:15,520 Agnese. 471 00:37:15,600 --> 00:37:20,840 Dintr-odată, toţi erau drăguţi cu mine. Ca să nu mai zic că te adoră. 472 00:37:20,920 --> 00:37:24,760 - Serios ? - Da, fiindcă mă văd fericit. 473 00:37:24,840 --> 00:37:28,120 Încearcă să ne ajute. Trebuie să facem bilanţul semestrial ? 474 00:37:28,200 --> 00:37:30,880 „E ziua lui Agnese.” „Stai liniştit.” 475 00:37:30,960 --> 00:37:32,400 O întâlnire cu un client ? 476 00:37:32,480 --> 00:37:35,120 „Agnese nu se simte bine, îşi face nişte analize.” 477 00:37:35,840 --> 00:37:36,760 Analize ? 478 00:37:36,840 --> 00:37:39,080 Stai liniştită, era benignă. 479 00:37:39,640 --> 00:37:42,600 Am trecut prin mari emoţii. 480 00:37:42,680 --> 00:37:46,040 Dar am fost alături de tine, mi-am luat trei zile libere. 481 00:37:47,600 --> 00:37:49,920 Michi, viaţa în cuplu e altceva. 482 00:37:50,000 --> 00:37:50,880 Michi ? 483 00:37:50,960 --> 00:37:56,240 Încearcă şi tu. Foloseşte-mă pe mine. Sau pe Franco, dacă preferi. 484 00:37:59,240 --> 00:38:01,280 Aş prefera să-l folosesc pe Franco. 485 00:38:01,360 --> 00:38:03,320 Dacă nu te deranjează. 486 00:38:04,000 --> 00:38:06,640 Franco nu e aici, s-a dus la toaletă. 487 00:38:09,800 --> 00:38:12,040 Prima întâlnire n-a mers rău. 488 00:38:12,120 --> 00:38:13,720 Nu, n-a mers rău. 489 00:38:14,280 --> 00:38:16,000 Spune-mi, 490 00:38:16,640 --> 00:38:19,600 cum crezi că ar trebui să se încheie prima noastră întâlnire ? 491 00:38:22,720 --> 00:38:26,040 Bem o cafea şi facem o plimbare. 492 00:38:26,120 --> 00:38:28,360 Ca să ne ajute la digestie, bineînţeles... 493 00:38:28,440 --> 00:38:33,600 N-ar fi mai bine să-l chemăm pe chelner, să-i cerem nota... 494 00:38:33,680 --> 00:38:36,240 Întâmplător, eu stau foarte aproape. 495 00:38:36,320 --> 00:38:40,880 Putem să urcăm, să bem ceva, să ne relaxăm puţin şi... 496 00:38:42,560 --> 00:38:44,000 Şi ? 497 00:38:44,640 --> 00:38:47,080 Şi să profităm la maximum de seara asta. 498 00:38:47,840 --> 00:38:48,720 Sau nu ? 499 00:38:50,880 --> 00:38:53,000 Aş spune că da, n-aş spune că nu. 500 00:38:56,040 --> 00:38:57,800 Ce păcat, totuşi... 501 00:38:57,880 --> 00:38:59,040 De ce ? 502 00:38:59,600 --> 00:39:01,240 Nu se va întâmpla niciodată. 503 00:39:03,360 --> 00:39:05,320 Ştim cum s-ar termina. 504 00:39:05,880 --> 00:39:08,640 Câteva mese în oraş, plimbări de-a lungul canalului, 505 00:39:08,720 --> 00:39:10,960 un weekend romantic în Liguria şi gata. 506 00:39:11,040 --> 00:39:13,840 Înainte să se complice şi să devină neplăcut, nu-i aşa ? 507 00:39:14,320 --> 00:39:16,840 În afară de plimbări, nu sună rău. 508 00:39:16,920 --> 00:39:18,600 Ba e oribil ! 509 00:39:18,680 --> 00:39:21,680 Acum suntem obişnuiţi să avem iubiţi în loc de parteneri, 510 00:39:21,760 --> 00:39:24,400 colegi în loc de prieteni, aperitive în loc de cină. 511 00:39:24,480 --> 00:39:27,680 - Stagiaturi în loc de slujbe. - Nu, nu e aşa. 512 00:39:27,760 --> 00:39:31,480 Putem crea legături autentice, concrete. 513 00:39:31,560 --> 00:39:36,920 Iubire adevărată ? Un contract pe perioadă nedeterminată ? Împreună pe veci ? 514 00:39:37,640 --> 00:39:39,480 Da. Ce e rău în asta ? 515 00:39:40,440 --> 00:39:42,160 - Vino cu mine ! - Unde ? 516 00:39:46,400 --> 00:39:48,520 - Aici lucrezi ? - Am lucrat. 517 00:39:49,120 --> 00:39:52,760 Probabil că te-au concediat pentru că eşti aşa de greu de mulţumit. 518 00:39:52,840 --> 00:39:55,320 Uite. Toate răspunsurile sunt aici. 519 00:39:56,120 --> 00:39:57,000 Ce e asta ? 520 00:39:57,680 --> 00:39:59,160 Cărţi. 521 00:40:00,160 --> 00:40:02,520 Ştiu. Am şi eu o carte acasă. 522 00:40:02,600 --> 00:40:06,560 Dar acestea sunt cărţi despre dragoste. Cele mai mari poveşti de dragoste. 523 00:40:06,640 --> 00:40:11,200 Toate variantele posibile. Dar ştii care e lucrul cel mai important ? 524 00:40:11,280 --> 00:40:13,840 Ea sfârşeşte întotdeauna rău. 525 00:40:13,920 --> 00:40:16,400 Anna Karenina, Madame Bovary, Dama cu camelii. 526 00:40:16,480 --> 00:40:17,320 Toate mor ! 527 00:40:17,400 --> 00:40:19,760 În Love Story, cine moare de leucemie ? 528 00:40:19,840 --> 00:40:22,800 Cine a stat o lună la mănăstire, în Logodnicii ? 529 00:40:25,880 --> 00:40:29,120 Da, dar în Evanghelie, el moare. 530 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 Întotdeauna a fost aşa. 531 00:40:33,040 --> 00:40:36,800 De fiecare dată când simt că îmi place cu adevărat un bărbat, 532 00:40:38,120 --> 00:40:41,120 că vreau să-mi clădesc o viaţă cu el, începe să spună: 533 00:40:41,200 --> 00:40:44,520 „Am nevoie de spaţiu, nu vreau să mă simt legat.” 534 00:40:44,600 --> 00:40:49,120 Organizez o ieşire într-un weekend şi spune că îl sufoc... 535 00:40:49,200 --> 00:40:52,640 Dar când eu îmi doresc o relaţie fără obligaţii, 536 00:40:52,720 --> 00:40:56,720 începe să spună că îşi doreşte copii şi să îmbătrânim împreună. 537 00:40:57,480 --> 00:41:01,040 Mă bombardează cu mesaje siropoase, interminabile, 538 00:41:01,120 --> 00:41:02,880 şi poezii patetice. 539 00:41:04,360 --> 00:41:06,360 Ştiu ce crezi. 540 00:41:07,160 --> 00:41:08,680 Ce ? 541 00:41:08,760 --> 00:41:10,400 Că sunt dificilă. 542 00:41:11,200 --> 00:41:13,880 Nu dificilă, puţin dură. 543 00:41:21,440 --> 00:41:22,640 Ascultă, 544 00:41:23,360 --> 00:41:27,240 data viitoare când ne întâlnim, să alegem o carte cu final fericit. 545 00:41:27,320 --> 00:41:29,440 Trebuie să fie una care se termină bine. 546 00:41:29,960 --> 00:41:33,280 Da, dar când se termină bine, de obicei sunt romane proaste. 547 00:41:49,320 --> 00:41:50,360 Nu putem. 548 00:41:50,960 --> 00:41:52,440 Nu putem. 549 00:41:53,160 --> 00:41:54,240 De ce ? 550 00:41:54,320 --> 00:41:56,120 Mâine plec. 551 00:41:56,200 --> 00:41:57,720 Unde ? 552 00:41:57,800 --> 00:41:59,400 La New York. 553 00:41:59,480 --> 00:42:02,040 Ne vedem când te întorci. Cât stai ? 554 00:42:03,240 --> 00:42:05,240 Mă gândeam... să mă mut definitiv. 555 00:42:06,720 --> 00:42:09,680 Mi s-a oferit un post. E o şansă bună. 556 00:42:10,560 --> 00:42:14,720 De-asta te-am abordat în tramvai. Am vrut să-ţi spun. 557 00:42:14,800 --> 00:42:17,360 Mi se părea greşit să plec aşa. 558 00:42:24,800 --> 00:42:25,760 Pa ! 559 00:42:38,720 --> 00:42:41,400 Presupun că mi-e scris să rămân singur. Ce pot să zic ? 560 00:42:42,280 --> 00:42:45,680 - Îmi pare foarte rău. - Ştii ce o să fac ? 561 00:42:45,760 --> 00:42:48,120 Mă duc la New York şi o aduc înapoi. 562 00:42:48,200 --> 00:42:50,920 Ce vrei să spui ? Ea e cea care a plecat. 563 00:42:51,000 --> 00:42:55,880 Ai nevoie de o femeie care să rămână, nu de una care vrea să plece. 564 00:42:57,840 --> 00:43:02,200 Ce ghinion ! Trebuie să mă duc şi la nuntă. Acum ce mă fac ? 565 00:43:05,520 --> 00:43:08,280 Silvia, ştiu că îţi cer mult, aşa, din scurt, 566 00:43:08,360 --> 00:43:10,280 mai ales că ai şi o fetiţă... 567 00:43:12,200 --> 00:43:13,560 Îmi împrumuţi maşina ta ? 568 00:43:35,280 --> 00:43:37,320 Uite ce abătut e, bietul de el. 569 00:43:37,400 --> 00:43:41,520 Trăia o poveste de dragoste minunată şi s-a terminat brusc. 570 00:43:41,600 --> 00:43:44,680 Ea l-a părăsit şi a plecat în America, să facă carieră. 571 00:43:44,760 --> 00:43:47,200 - Ce scorpie ! - Dar el e foarte îndrăgostit. 572 00:43:47,280 --> 00:43:49,160 M-a refuzat până şi pe mine ! 573 00:44:01,840 --> 00:44:03,200 Am trecut toţi prin asta. 574 00:44:03,760 --> 00:44:07,840 Ştiu că e greu, dar trebuie să mergi înainte. 575 00:44:07,920 --> 00:44:09,560 Îţi lipseşte mult ? 576 00:44:09,640 --> 00:44:13,240 Bineînţeles. A fost o relaţie importantă. 577 00:44:13,320 --> 00:44:16,280 Dar ce pot să fac ? I-au oferit un post bun. 578 00:44:16,360 --> 00:44:19,000 Sincer să fiu, înţeleg alegerea ei. 579 00:44:19,080 --> 00:44:21,600 Eu, nu. Deloc. 580 00:44:21,680 --> 00:44:24,120 Pentru mine, dragostea e pe primul loc. 581 00:44:28,360 --> 00:44:30,720 - Ştii ce vreau acum ? - Ce ? 582 00:44:30,800 --> 00:44:34,200 O ţigară, dar mi le-am lăsat în maşină. 583 00:44:34,280 --> 00:44:36,000 Vin cu tine. 584 00:44:37,000 --> 00:44:38,280 Bine. 585 00:44:40,440 --> 00:44:43,920 Încerc să mă las, dar uneori, mi-e imposibil. 586 00:44:44,480 --> 00:44:47,920 Nu e maşina mea, aşa că nu sunt sigur unde sunt. 587 00:44:48,000 --> 00:44:51,200 Cu mine nu trebuie să foloseşti pretextul cu ţigările. 588 00:44:52,840 --> 00:44:54,560 Nu asta făceam... 589 00:44:57,040 --> 00:44:59,920 - Stai ! - N-o să ne vadă nimeni aici. 590 00:45:00,000 --> 00:45:03,600 - Să vorbim, să ne cunoaştem. - Facem asta după aceea. 591 00:45:04,920 --> 00:45:07,040 Măcar spune-mi cum te cheamă. 592 00:45:07,120 --> 00:45:10,280 Bine. Paola. Sunt Vărsător, sunt capricioasă, dar loială. 593 00:45:10,360 --> 00:45:15,200 Am un salon de bronzat, îmi place Ligabue. Acum mişcă-te ! Curând o să taie tortul. 594 00:45:44,040 --> 00:45:46,560 Stai singur ? Nu te distrezi ? 595 00:45:46,640 --> 00:45:47,800 Ba da... 596 00:45:49,440 --> 00:45:52,760 Chantal mi-a spus că treci printr-o perioadă grea. 597 00:45:52,840 --> 00:45:55,280 Dar nu te descuraja. 598 00:45:55,360 --> 00:46:00,800 Totul pare trist şi fără sens, dar încă eşti tânăr. O să vezi. 599 00:46:01,320 --> 00:46:03,880 Uită-te la soţia mea, de exemplu. O vezi ? 600 00:46:05,320 --> 00:46:07,560 N-am iubit-o niciodată, nici măcar o zi. 601 00:46:07,640 --> 00:46:08,640 Niciodată. 602 00:46:09,240 --> 00:46:10,280 Şi totuşi... 603 00:46:16,520 --> 00:46:18,600 Nu e superbă ? 604 00:46:21,080 --> 00:46:23,080 Asta voiam să spun. 605 00:46:23,560 --> 00:46:27,400 Ştii ce, Pasetti ? Îmi aminteşti de mine, când aveam vârsta ta. 606 00:46:31,600 --> 00:46:33,640 Vrei să lucrezi pentru mine ? 607 00:46:33,720 --> 00:46:36,520 Am o afacere în Argentina. O privatizare. 608 00:46:37,800 --> 00:46:40,360 Vino cu mine ! Îţi dau 20%. 609 00:46:40,960 --> 00:46:43,000 De obicei, dau 15%. 610 00:46:43,080 --> 00:46:47,320 Boldrini te-a ajutat mereu. N-aş putea să-i fac aşa ceva. 611 00:46:47,880 --> 00:46:49,240 Eşti nebun ?! 612 00:46:52,520 --> 00:46:55,480 Bine. Gândeşte-te în linişte. 613 00:46:56,400 --> 00:46:58,520 Ai timp până mâine. 614 00:47:00,600 --> 00:47:02,920 Te iubesc, tati ! 615 00:47:10,120 --> 00:47:11,280 Scuză-mă. 616 00:47:13,120 --> 00:47:16,000 Argentina, ce frumos ! Ştiu bine ţara. 617 00:47:16,080 --> 00:47:19,280 Mi-am făcut doctoratul acolo. Dacă vrei sfaturi... 618 00:47:19,360 --> 00:47:22,440 Dante, stau doar o săptămână şi mă duc să muncesc. 619 00:47:22,520 --> 00:47:24,520 - Aşa că n-am nevoie, mersi. - Păi... 620 00:47:24,600 --> 00:47:27,160 Pentru orice eventualitate, notează-ţi numărul meu. 621 00:47:27,240 --> 00:47:29,200 Îl am deja în computer. 622 00:47:29,280 --> 00:47:32,560 Pe ăsta nu-l ai, e un număr nou. 623 00:47:32,640 --> 00:47:35,920 Nu e nevoie să-l scrii, o să-l ţii minte. 624 00:47:36,000 --> 00:47:41,680 3357227533. 625 00:47:43,280 --> 00:47:45,640 E un palindrom. Se citeşte la fel din ambele direcţii. 626 00:47:45,720 --> 00:47:48,720 - Ştiu ce e un palindrom. - Şi toate sunt numere prime. 627 00:47:48,800 --> 00:47:52,360 Ascultă, chiar trebuie să plec. Îmi pare rău. Pa ! 628 00:47:52,440 --> 00:47:55,040 - Memorează jumătate... - Sigur. Pa ! 629 00:48:14,400 --> 00:48:18,000 - Miroase a rahat aici. - Bună, Boldrini ! 630 00:48:18,640 --> 00:48:22,880 Eu n-am călcat în niciun rahat, dar mirosul vine de aici. 631 00:48:23,560 --> 00:48:25,200 Te simţi mai bine ? 632 00:48:25,280 --> 00:48:28,320 Până la urmă, ăsta e „Turnul Rahatului”. 633 00:48:28,400 --> 00:48:32,400 Are birouri la subsol şi birouri cu scară interioară la ultimul etaj, 634 00:48:32,480 --> 00:48:36,200 cu vedere la rahat. Grămezi de rahat ! 635 00:48:36,280 --> 00:48:39,120 Luciana, îmi pare rău dacă eşti supărată, dar... 636 00:48:40,360 --> 00:48:43,560 Aud bâzâitul... 637 00:48:44,400 --> 00:48:48,920 Cred că e o muscă verde, din aia căreia îi place rahatul. 638 00:48:49,520 --> 00:48:53,480 Ricardi mi-a propus. N-am vrut să accept, dar cum puteam să nu accept ? 639 00:48:57,520 --> 00:48:59,480 Aer curat ! 640 00:48:59,560 --> 00:49:04,200 Slavă Domnului ! Nu intra acolo, că te sufoci ! 641 00:49:12,760 --> 00:49:17,920 Ia astea pentru stomac. Trei tablete pe zi, câte una la opt ore. 642 00:49:18,600 --> 00:49:22,200 - De ce nu merge Agnese cu tine ? - Pentru că... 643 00:49:22,280 --> 00:49:26,080 Fiecare are viaţa lui, nu suntem legaţi prin cordon ombilical 644 00:49:26,160 --> 00:49:28,040 sau lipiţi de canapea. 645 00:49:28,640 --> 00:49:31,240 Trebuie să pleci la Buenos Aires ? 646 00:49:31,320 --> 00:49:34,600 - Plec ca să lucrez. Nu e bine ? - Ba da. 647 00:49:35,360 --> 00:49:38,360 - Important e să fii fericit. - Da, sunt fericit. 648 00:49:39,200 --> 00:49:41,760 Nu cu mutra aia ! 649 00:49:42,800 --> 00:49:45,160 Vrei picăturile astea pentru anxietate ? 650 00:49:46,520 --> 00:49:48,200 Da, dă-mi-le ! 651 00:49:50,120 --> 00:49:52,640 Uite cine a venit ! Pleci în călătorie ? 652 00:49:53,520 --> 00:49:54,400 Unde ? 653 00:49:54,480 --> 00:49:57,480 Argentina. Trebuie să se grăbească, să nu piardă avionul. 654 00:49:57,560 --> 00:50:01,360 În Argentina ? Visez să ajung acolo ! 655 00:50:01,920 --> 00:50:06,720 Să dansezi tangou, tangou argentinian ! 656 00:50:09,800 --> 00:50:16,640 Mi-ai sucit cabeza, mi-ai furat corazón, volver, volver, volver... 657 00:51:01,600 --> 00:51:05,720 Căpitanul ne-a anunţat că vom ateriza la Pittsburgh. 658 00:51:05,800 --> 00:51:12,240 Pasagerii care au zboruri de legătură sunt aşteptaţi la terminalul 4... 659 00:51:51,480 --> 00:51:55,960 Nu, doar o mică problemă cu zborul de legătură... 660 00:51:56,040 --> 00:51:58,840 Acum trebuie să-mi aştept bagajele câteva zile. 661 00:51:58,920 --> 00:52:03,240 Ştii geanta neagră ? Cu toate documentele ? 662 00:52:03,320 --> 00:52:04,880 Am lăsat-o la bagaje de cală. 663 00:52:05,560 --> 00:52:07,920 Nu ştiu ce-a fost în mintea mea. 664 00:52:08,000 --> 00:52:12,440 Cu toate contractele şi estimările pentru... 665 00:52:12,920 --> 00:52:14,760 Techprom. 666 00:52:16,320 --> 00:52:19,840 O să dureze două-trei zile. Îi transmiţi tu lui Ricardi ? 667 00:52:20,960 --> 00:52:23,600 Bine. Mersi. Pa ! 668 00:53:31,800 --> 00:53:34,520 Ştiu, înţeleg. Nu ştiu numele de familie... 669 00:53:34,600 --> 00:53:36,560 Câte Michela ar putea să existe ? 670 00:53:36,640 --> 00:53:37,840 Puteţi verifica, vă rog ? 671 00:53:37,920 --> 00:53:40,600 Îmi pare rău, domnule. Nu dăm asemenea informaţii. 672 00:53:40,680 --> 00:53:43,560 Ştiu, dar e prietena mea. E italiancă, foarte drăguţă... 673 00:53:43,640 --> 00:53:46,800 Are părul lung, ca tine, şi şi-l strângea... 674 00:53:46,880 --> 00:53:49,280 Îmi pare rău, chiar nu putem. 675 00:53:50,040 --> 00:53:52,120 - Bine. Mulţumesc. - Cu plăcere. 676 00:54:04,840 --> 00:54:08,040 Am venit fiindcă trebuie să-ţi spun ceva, 677 00:54:08,120 --> 00:54:11,000 după care te las în pace. Dar în primul rând: 678 00:54:11,080 --> 00:54:15,480 recunosc că sunt superficial şi nu mă pricep la relaţii pe termen lung, 679 00:54:15,560 --> 00:54:18,280 dar tu sugerezi abstinenţa în locul unei legături fizice, 680 00:54:18,360 --> 00:54:21,520 singurătatea în locul colegilor şi foamea în locul aperitivelor... 681 00:54:21,600 --> 00:54:22,680 Jalnic ! 682 00:54:22,760 --> 00:54:26,120 Şi nu începe să vorbeşti despre cărţi. Înţelegem. 683 00:54:26,200 --> 00:54:30,160 Te-a părăsit un tip, şi acum te răzbuni pe noi. 684 00:54:30,240 --> 00:54:34,520 În plus, cine spune că nu putem să avem decât o aventură ? Şi ce e o aventură ? 685 00:54:34,600 --> 00:54:37,840 Crezi că le ştii pe toate, dar nu ştii nimic. 686 00:54:39,240 --> 00:54:40,360 Ai terminat ? 687 00:54:41,360 --> 00:54:42,520 Da. 688 00:54:42,600 --> 00:54:45,040 El e Tom, şeful meu. 689 00:54:45,120 --> 00:54:49,200 - Bună, eu sunt Tom. Încântat. - Giacomo. 690 00:54:49,280 --> 00:54:52,240 Înţelege puţină italiană, dar nu dacă vorbeşti repede. 691 00:54:52,320 --> 00:54:53,680 - Poftim ? - Nimic. 692 00:54:53,760 --> 00:54:57,360 E un prieten din Milano. Îi spuneam că am întârziat... 693 00:54:57,440 --> 00:54:58,560 Aşa e. 694 00:54:58,640 --> 00:55:02,320 Îmi pare rău, Giacomo, dar trebuie să prind avionul spre Chicago. 695 00:55:02,400 --> 00:55:04,680 Am multe de discutat cu Michela înainte să plec. 696 00:55:04,760 --> 00:55:07,040 Trebuie să plecăm. Avem multe de făcut. 697 00:55:07,120 --> 00:55:09,480 - Îmi pare rău. - Nu. Mie îmi pare rău... 698 00:55:09,560 --> 00:55:12,640 Mai bine plec, până nu-mi ridică maşina. 699 00:55:13,560 --> 00:55:15,200 Ai maşina aici ? 700 00:55:19,720 --> 00:55:21,600 Da. Am maşină. 701 00:55:29,200 --> 00:55:30,840 Mulţumesc mult, Giacomo. 702 00:55:30,920 --> 00:55:35,800 - Eşti foarte amabil că mă duci. - Îmi face plăcere. 703 00:55:35,880 --> 00:55:38,960 Spune-mi când te întorci şi vin să te iau de la aeroport. 704 00:55:41,160 --> 00:55:43,960 Glumeam şi eu ! 705 00:55:45,640 --> 00:55:47,520 Dar mă bucur că lucrează cu tine. 706 00:55:47,600 --> 00:55:49,800 - A visat mereu la asta. - Serios ? 707 00:55:49,880 --> 00:55:52,000 - Da. - Nu mi s-a părut. 708 00:55:52,080 --> 00:55:55,320 Primul roman pe care i l-am dat era de dragoste. Cred că le urăşte. 709 00:55:57,560 --> 00:55:58,560 Da, ştiu... 710 00:56:07,520 --> 00:56:08,960 Perfect. Mersi ! 711 00:56:09,040 --> 00:56:13,000 Dacă totul merge bine la Chicago, te numesc director editorial acolo. 712 00:56:18,720 --> 00:56:20,880 Spune-mi adevărul, e fostul tău iubit ? 713 00:56:20,960 --> 00:56:23,160 Cine, el ? Eşti nebun ? 714 00:56:23,240 --> 00:56:26,280 E ciudat. Nu ştiu ce să cred despre el. 715 00:56:26,360 --> 00:56:28,680 N-ar trebui să te las singură cu el. 716 00:56:28,760 --> 00:56:30,480 Stai liniştit. E inofensiv. 717 00:56:31,240 --> 00:56:33,600 Oricum, acum pot să scap de el. 718 00:56:35,120 --> 00:56:36,720 Dacă vrei, te sărut, 719 00:56:36,800 --> 00:56:39,720 va crede că suntem împreună şi poţi să scapi de el. 720 00:56:39,800 --> 00:56:41,840 Tom... de fiecare dată ? 721 00:56:43,920 --> 00:56:45,480 Da... scuze. 722 00:56:47,000 --> 00:56:50,200 - Geanta ta. - Mersi, Giacomo ! 723 00:56:50,280 --> 00:56:53,080 - Mi-a făcut plăcere. - Şi mie. Mulţumesc că m-ai adus. 724 00:56:54,920 --> 00:56:55,920 La revedere ! 725 00:57:00,600 --> 00:57:02,080 Ce ciudat ! 726 00:57:02,880 --> 00:57:05,000 Sunteţi împreună de mult timp ? 727 00:57:06,200 --> 00:57:09,640 - E clar că e îndrăgostit de tine. - Vezi-ţi de treaba ta ! 728 00:57:09,720 --> 00:57:13,640 - De ce ai venit aici ? - Pentru o conferinţă. 729 00:57:13,720 --> 00:57:16,080 Imposibil, mâine e zi liberă. 730 00:57:16,160 --> 00:57:19,840 De-asta n-a venit nimeni. Sala era goală... 731 00:57:19,920 --> 00:57:22,360 New York, New York, pe naiba ! 732 00:57:22,920 --> 00:57:26,400 - De unde ai ştiut unde lucrez ? - După sigla roşie de pe agendă. 733 00:57:26,480 --> 00:57:29,680 Ai tot fluturat-o, practic rugându-mă să te vizitez. 734 00:57:29,760 --> 00:57:32,120 - Şi iată-mă ! - Eşti nebun. 735 00:57:36,280 --> 00:57:39,280 - Asta îmi mai trebuia azi ! - Probleme ? 736 00:57:39,880 --> 00:57:43,840 Agentul cu care trebuia să mă întâlnesc a anulat. A intervenit ceva acasă. 737 00:57:43,920 --> 00:57:46,680 Mâine e zi liberă, după care e weekendul. 738 00:57:46,760 --> 00:57:50,720 E primul meu contract. Dacă nu-l închei, sunt terminată. 739 00:57:51,960 --> 00:57:53,960 Atunci, du-te la el acasă. 740 00:57:54,040 --> 00:57:57,720 Sunt două variante: ori are într-adevăr o problemă, 741 00:57:57,800 --> 00:58:00,080 ori încearcă să te fenteze. 742 00:58:00,160 --> 00:58:02,840 Dacă e aşa, câştigi puncte pentru efort. 743 00:58:02,920 --> 00:58:05,760 Dacă nu e aşa, îl vei fenta tu. 744 00:58:05,840 --> 00:58:07,720 Unde stă prostul ăsta ? 745 00:58:47,720 --> 00:58:51,520 Regele editurilor a stat mereu aici ? 746 00:58:52,080 --> 00:58:55,240 A stat în Manhattan, în apropiere de biroul lui. 747 00:58:55,880 --> 00:58:57,640 Ce naiba fac ? 748 00:58:58,360 --> 00:59:02,320 Nu fi agresivă. Lasă-i impresia că mingea e în terenul lui. 749 00:59:02,400 --> 00:59:04,520 Omul e la pământ. 750 00:59:05,200 --> 00:59:07,960 - Poftim ? - Uite, piscina e dezumflată... 751 00:59:08,040 --> 00:59:12,480 panoul de baschet nu e prins de perete, iar pe uşă e doar numele lui. 752 00:59:12,560 --> 00:59:15,720 L-a părăsit nevasta, judecătorul i-a luat şapte piei de pe el 753 00:59:15,800 --> 00:59:18,520 cu pensia de întreţinere şi îi pare rău pentru copiii. 754 00:59:18,600 --> 00:59:22,760 Nu e în stare nici să monteze panoul e baschet. 755 00:59:22,840 --> 00:59:25,400 E în pragul unei căderi nervoase. 756 00:59:25,480 --> 00:59:27,040 Dar fă cum vrei... 757 00:59:27,680 --> 00:59:31,040 Ai învăţat toate astea dintr-un episod de CSI ? 758 01:00:09,120 --> 01:00:12,840 E exact cum ai spus: despărţirea, copiii... 759 01:00:12,920 --> 01:00:16,400 A fost amabil şi înţelegător. M-am simţit ca sora mea. 760 01:00:16,480 --> 01:00:18,760 - De unde ai ştiut ? - Păi... 761 01:00:18,840 --> 01:00:22,680 - Am învăţat câteva reguli. - Vreau să le ştiu şi pe celelalte ! 762 01:00:23,320 --> 01:00:26,320 Una importantă e că mănânci după ce închei un contract. 763 01:00:26,400 --> 01:00:28,200 - Nu ţi-e foame ? - Mor de foame ! 764 01:00:28,280 --> 01:00:31,200 Trebuie să fie un restaurant în New Jersey-ul ăsta de rahat. 765 01:00:38,840 --> 01:00:40,640 Nu e rău, nu ? 766 01:00:41,240 --> 01:00:42,880 Foarte tipic... 767 01:00:43,680 --> 01:00:47,360 - E plin de cupluri. - Exact ca noi. 768 01:00:47,440 --> 01:00:50,440 Bun. Să lămurim un lucru. 769 01:00:50,520 --> 01:00:53,560 Ce a fost între noi a fost, dar nu e... 770 01:00:53,640 --> 01:00:55,560 Nu acum, vine chelnerul. 771 01:00:55,640 --> 01:00:57,800 - Salut, ce faceţi ? - Minunat, mulţumim. 772 01:00:57,880 --> 01:01:00,560 - Începeţi cu ceva de băut ? - Da. Poate, şampanie ? 773 01:01:01,160 --> 01:01:04,240 - Eu şi soţia mea sărbătorim... - Felicitări ! 774 01:01:04,320 --> 01:01:07,160 Două meniuri nupţiale. 775 01:01:08,600 --> 01:01:09,960 - Sunteţi italieni ? - Da. 776 01:01:10,040 --> 01:01:11,000 Şi eu ! 777 01:01:11,080 --> 01:01:13,000 Mă numesc Donnie, Donado ! 778 01:01:13,080 --> 01:01:17,480 - Giacomo. Ea e soţia mea Michela. - Sunt foarte încântat, doamnă. 779 01:01:17,560 --> 01:01:19,960 - Din ce parte a Italiei ? - Milano. 780 01:01:20,040 --> 01:01:22,440 Milano... Bunicul meu e din Petrella Tifernina. 781 01:01:22,520 --> 01:01:24,320 - Ştiţi locul ? - Petrella ? 782 01:01:24,400 --> 01:01:25,880 Petrella Tifernina. 783 01:01:25,960 --> 01:01:28,160 - Eşti italian ? - Da. 784 01:01:28,240 --> 01:01:30,080 E în Campobasso. 785 01:01:30,160 --> 01:01:33,120 Exact ! Petrella Tifernina. Eşti o italiancă adevărată. 786 01:01:33,200 --> 01:01:36,560 Eşti minunată ! Staţi liniştiţi, am eu grijă de voi. 787 01:01:36,640 --> 01:01:37,760 Mulţumim. 788 01:01:41,360 --> 01:01:44,840 - De ce ai spus că suntem căsătoriţi ? - Linişteşte-te. Uite... 789 01:01:44,920 --> 01:01:51,160 „Meniu nupţial. Cuplurile în luna de miere au 30% reducere şi băutură gratis.” 790 01:01:51,240 --> 01:01:55,160 Tipic pentru tine: iubită falsă, soţie falsă, 791 01:01:55,240 --> 01:01:59,440 prieten invizibil... ar trebui să mai ştiu ceva ? 792 01:02:00,600 --> 01:02:01,760 Nu. 793 01:02:03,960 --> 01:02:07,000 Îmi cer scuze, uneori... 794 01:02:07,080 --> 01:02:08,960 Sunt un dobitoc. 795 01:02:09,040 --> 01:02:13,000 Ştii ce ? Când se întoarce Petrella Cisternina, o să-i spun: 796 01:02:13,080 --> 01:02:16,520 „Petrella, am încercat să te păcălesc, sunt un om de doi bani...” 797 01:02:16,600 --> 01:02:19,120 Mâncare specială pentru italienii îndrăgostiţi ! 798 01:02:21,280 --> 01:02:23,800 De fapt, spune-i tu. 799 01:02:57,000 --> 01:03:00,040 - Aici stau. - Ce frumos ! 800 01:03:01,480 --> 01:03:02,360 Păi... 801 01:03:06,760 --> 01:03:09,680 Dacă mai vii la New York, putem să ne întâlnim. 802 01:03:11,840 --> 01:03:12,840 Pa ! 803 01:03:15,400 --> 01:03:18,400 Ce vrei să spui prin „să ne întâlnim”? 804 01:03:18,480 --> 01:03:22,240 - Unde ar trebui să dorm ? - În camera ta de hotel. 805 01:03:22,320 --> 01:03:24,760 N-am cameră de hotel. 806 01:03:26,760 --> 01:03:29,160 Am înţeles. Altă minciună ? 807 01:03:29,240 --> 01:03:33,520 Nu. Vorbesc serios. Bagajele mele au rămas în avion. 808 01:03:34,680 --> 01:03:36,720 Am nevoie de doar de un tricou. 809 01:03:39,960 --> 01:03:44,800 Oi avea eu un prieten invizibil, dar bariera asta din perne e ridicolă. 810 01:03:46,280 --> 01:03:48,440 Taci ! 811 01:03:51,720 --> 01:03:53,960 Ăsta e tricoul lui Tom ? 812 01:03:55,880 --> 01:03:57,400 Doarme des la tine ? 813 01:03:58,080 --> 01:03:59,200 Serios... 814 01:03:59,280 --> 01:04:04,120 presupui că o femeie trebuie să se culce cu şeful ei, ca să primească o slujbă. 815 01:04:04,200 --> 01:04:06,480 N-am vrut să spun asta, dar... 816 01:04:06,560 --> 01:04:12,560 Poate că aşa stau lucrurile în Italia, dar nu şi aici. De-asta am venit aici. 817 01:04:12,640 --> 01:04:16,080 Aici există meritocraţie. Ştii cuvântul ăsta ? 818 01:04:16,160 --> 01:04:18,720 Dacă eşti bun, reuşeşti. Dacă nu, la revedere. 819 01:04:18,800 --> 01:04:22,840 Şi aici există contracte pe perioadă determinată, dar dacă eşti bun, te ţin. 820 01:04:22,920 --> 01:04:25,840 Nu trebuie să fii amanta sau ruda nimănui. 821 01:04:25,920 --> 01:04:28,320 Aici lucrurile sunt... 822 01:04:59,760 --> 01:05:04,360 Dormi ? Ce înseamnă asta: 823 01:05:04,440 --> 01:05:07,000 „Nu se putea abţine s-o privească.” 824 01:05:08,360 --> 01:05:11,000 „Nu se putea abţine s-o privească.” 825 01:05:11,080 --> 01:05:14,600 Sau mai bine spus: „Nu-şi putea lua ochii de la ea.” 826 01:05:16,240 --> 01:05:17,400 Aşa ? 827 01:05:19,640 --> 01:05:21,440 Da, aşa... 828 01:05:21,520 --> 01:05:23,360 Nu chiar ca un criminal în serie. 829 01:05:25,360 --> 01:05:27,360 Cartea asta e un adevărat bestseller. 830 01:05:27,440 --> 01:05:30,120 Parcă nu îţi plăceau poveştile de dragoste. 831 01:05:30,200 --> 01:05:34,160 - Despre ce e vorba ? - Doi oameni care se îndrăgostesc... 832 01:05:34,240 --> 01:05:37,880 Se ceartă, se despart, îşi găsesc alţi iubiţi. 833 01:05:38,440 --> 01:05:41,920 - Cum se termină ? - Se termină cu bine, aşa că e penibilă. 834 01:05:42,000 --> 01:05:45,080 Aşa o fi, dar primele pagini m-au impresionat. 835 01:05:45,600 --> 01:05:48,000 Cartea asta e captivantă. 836 01:05:51,480 --> 01:05:55,560 Abia am început-o, dar personajul feminin seamănă cu tine. 837 01:05:55,640 --> 01:05:57,520 Când aude de iubire... 838 01:06:42,440 --> 01:06:46,000 Bună dimineaţa ! Am adus micul dejun: brioşe. 839 01:06:46,080 --> 01:06:50,320 Cu ciocolată şi cu afine. Alege tu. 840 01:06:50,880 --> 01:06:55,680 Lapte sau cafea ? Nu te grăbi. Eşti frumoasă. 841 01:06:59,520 --> 01:07:01,440 Unde e zahărul ? 842 01:07:03,240 --> 01:07:04,120 L-am găsit. 843 01:07:05,560 --> 01:07:06,840 Ai lapte ? 844 01:07:18,440 --> 01:07:21,920 N-am lapte. Hai să luăm micul dejun în oraş. 845 01:07:25,680 --> 01:07:28,000 Spune-mi părerea ta sinceră. 846 01:07:28,640 --> 01:07:34,040 Am plecat din Milano fiindcă mă săturasem să am aventuri cu bărbaţi neserioşi. 847 01:07:34,120 --> 01:07:37,480 Am altă casă, am altă slujbă, pe alt continent. 848 01:07:37,560 --> 01:07:39,440 Şi ce fac aici ? 849 01:07:41,040 --> 01:07:44,040 Mă culc cu un bărbat care pleacă în altă emisferă. 850 01:07:44,120 --> 01:07:48,680 Ar trebui să fac ca sora mea, să nu fac sex până nu sunt logodită. 851 01:07:48,760 --> 01:07:51,880 Care e problema ? Vrei să faci ca sora ta ? 852 01:07:51,960 --> 01:07:53,360 Aşa facem. 853 01:07:53,920 --> 01:07:55,360 Ne logodim. 854 01:07:55,960 --> 01:07:59,880 Pentru patru zile. Nu plec la Buenos Aires, îmi schimb biletul. 855 01:07:59,960 --> 01:08:04,400 Gândeşte-te. Noi doi, fără telefoane. Patru zile doar pentru noi. 856 01:08:04,480 --> 01:08:08,480 Te plac şi... a fost clar din prima zi că şi tu mă placi, 857 01:08:08,560 --> 01:08:11,000 destul de mult. Suntem la New York... 858 01:08:11,080 --> 01:08:13,840 Pare cea mai mare poveste de dragoste din toate timpurile. 859 01:08:13,920 --> 01:08:16,640 Sau, dacă preferi, urc în avion şi dispar. 860 01:08:19,160 --> 01:08:20,160 Uită-te la mine ! 861 01:08:21,640 --> 01:08:23,240 Ce preferi ? 862 01:08:25,399 --> 01:08:29,359 Suntem siguri de asta ? Patru zile de logodnă. 863 01:08:29,439 --> 01:08:32,240 - Nu e cam mult ? - Ba da... 864 01:08:32,319 --> 01:08:34,960 Sau poate vrei să apelăm la ajutorul unui profesionist. 865 01:08:37,399 --> 01:08:40,920 Asta nu e o carte, e un manual de instrucţiuni. 866 01:08:41,000 --> 01:08:43,600 Am citit-o aproape pe toată. 867 01:08:45,040 --> 01:08:47,840 PRIMA ZI 868 01:09:47,399 --> 01:09:50,080 A DOUA ZI 869 01:10:03,320 --> 01:10:06,680 - Chiar e nevoie ? - Din păcate, da. 870 01:10:17,880 --> 01:10:20,440 Dacă e fată, Giulia. 871 01:10:20,520 --> 01:10:22,840 Nu. Chiara... Sofia. 872 01:10:23,400 --> 01:10:25,000 Îmi plac toate trei. 873 01:10:25,080 --> 01:10:27,880 Sofia îmi place cel mai mult. Şi dacă e băiat ? 874 01:10:29,080 --> 01:10:30,680 Dacă e băiat... 875 01:10:31,240 --> 01:10:35,400 În primul rând, nu ia lecţii de pian decât dacă ne roagă în genunchi. 876 01:10:35,480 --> 01:10:39,560 O să facă două sporturi şi o să-şi aleagă singur cariera. 877 01:10:39,640 --> 01:10:44,480 Extrem de important, nu are voie să fumeze iarbă. Nu vom fi prea îngăduitori. 878 01:10:44,560 --> 01:10:48,320 Dacă fumează iarbă, ţipăm la el. Copiii au nevoie de disciplină. 879 01:10:48,400 --> 01:10:51,440 Da, fără să exagerăm. 880 01:10:51,520 --> 01:10:54,840 Poate fi util să ai în casă un puşti care are iarbă. 881 01:10:55,360 --> 01:11:00,200 Cum am mai spus: vei fi o mamă minunată. Se vede. 882 01:11:03,320 --> 01:11:07,000 Îţi dai seama că eşti un idiot jalnic ? 883 01:11:07,080 --> 01:11:09,960 Ai inventat o logodnică, pentru a-ţi impresiona colegii. 884 01:11:10,040 --> 01:11:13,840 Uite cine vorbeşte ! Agăţi bărbaţi în tramvai, sperând la o călăreală. 885 01:11:13,920 --> 01:11:17,280 Călăreală ? În locul tău, aş evita subiectul ăsta. 886 01:11:17,360 --> 01:11:20,320 Serios ? Nu te-am mai auzit plângându-te până acum. 887 01:11:21,800 --> 01:11:25,080 Primesc multe nuvele de dragoste. 888 01:11:25,160 --> 01:11:28,320 Sper mereu că sunt mici capodopere de concizie, 889 01:11:28,400 --> 01:11:32,520 dar în schimb, sunt doar scurte. Uneori, extrem de scurte. 890 01:11:33,560 --> 01:11:36,320 Câtă ironie într-un cap atât de mic ca al tău ! 891 01:11:37,160 --> 01:11:42,880 Te ascunzi în spatele cărţilor, faci pe specialista, critici. 892 01:11:42,960 --> 01:11:45,000 Nu e de mirare că nu te vrea nimeni ! 893 01:11:51,000 --> 01:11:53,360 - Cred că am terminat. - Da. 894 01:11:53,920 --> 01:11:56,360 Gelozie, insinuări, acuzaţii sexuale... 895 01:11:56,440 --> 01:11:59,800 - Le-am făcut pe toate. - Pot să tai asta de pe listă. 896 01:12:01,640 --> 01:12:02,640 Campari ? 897 01:12:05,480 --> 01:12:07,360 ZIUA A TREIA 898 01:12:17,120 --> 01:12:19,520 De ce te-ai întors ? Ţi-e ruşine cu cartea noastră ? 899 01:12:19,600 --> 01:12:20,960 „Cartea noastră ?” 900 01:12:21,040 --> 01:12:24,360 - Ce mic dejun încântător ! - Stai jos. 901 01:12:26,000 --> 01:12:28,600 Trebuie să sun la birou. Ce să le spun ? 902 01:12:28,680 --> 01:12:32,360 Că ţi-ai găsit sufletul-pereche şi te-ai îndrăgostit. 903 01:12:32,440 --> 01:12:34,760 Nu. Am nevoie de o scuză credibilă. 904 01:12:40,440 --> 01:12:43,040 - Alo ? - Security Service. 905 01:12:43,120 --> 01:12:45,560 - Ce s-a întâmplat ? - Sunteţi Giacomo Pasetti ? 906 01:12:45,640 --> 01:12:48,360 - Da. - Parola, vă rog. 907 01:12:49,160 --> 01:12:50,640 Aşteptaţi. 908 01:12:51,920 --> 01:12:55,400 Trebuie să-mi cereţi parola de fiecare dată ? 909 01:12:55,480 --> 01:12:58,960 Voi mă sunaţi, aşa că e clar că eu sunt. 910 01:12:59,040 --> 01:13:02,800 E pentru siguranţa dv. Am nevoie de parolă acum. 911 01:13:02,880 --> 01:13:04,400 „Steel Jeeg”. 912 01:13:04,480 --> 01:13:07,760 - Ce s-a întâmplat ? - Vă fac legătura la echipaj. 913 01:13:07,840 --> 01:13:09,520 Echipaj ? 914 01:13:12,480 --> 01:13:15,120 - Giacomo Pasetti ? - Da, eu sunt. 915 01:13:15,200 --> 01:13:17,680 - Ce se întâmplă... - Parola ! 916 01:13:17,760 --> 01:13:20,280 „Steel Jeeg”. 917 01:13:20,360 --> 01:13:23,920 Dle Pasetti, s-a spart o ţeavă în apartamentul dv. 918 01:13:24,000 --> 01:13:26,920 şi a inundat apartamentul de dedesubt. 919 01:13:27,000 --> 01:13:29,680 - Să spargem uşa ? - Nu ! 920 01:13:29,760 --> 01:13:32,880 Nu ne-aţi lăsat cheile. Trebuie să spargem uşa. 921 01:13:32,960 --> 01:13:37,480 Înţeleg, dar prietena mea are cheile. O sun acum şi rezolv. 922 01:13:37,560 --> 01:13:41,240 - Bine, dar grăbiţi-vă, fiindcă... - S-a spart o ţeavă, ştiu. 923 01:13:41,320 --> 01:13:44,000 - Calmaţi-vă ! - Bine. Mulţumesc. 924 01:13:46,640 --> 01:13:49,360 - Totul e bine ? - Da... nu. 925 01:13:49,440 --> 01:13:52,120 - S-a inundat... - S-a inundat ? 926 01:14:02,120 --> 01:14:03,000 Scuze. 927 01:14:04,120 --> 01:14:07,320 - Nu-ţi aminteşti niciun număr ? - Nu. 928 01:14:07,960 --> 01:14:09,240 Nimic. 929 01:14:10,640 --> 01:14:14,480 Ciudat, nu-i aşa ? Suntem convinşi că tehnologia ne ajută, 930 01:14:14,560 --> 01:14:16,960 dar nu face decât să ne creeze mai multe probleme. 931 01:14:17,040 --> 01:14:23,640 Acum zece ani, aveam agende şi memoram numerele de telefon... 932 01:14:28,280 --> 01:14:31,400 E un palindrom, e identic de la stânga la dreapta şi invers. 933 01:14:31,480 --> 01:14:33,720 Ştiu ce e un palindrom ! 934 01:14:37,720 --> 01:14:39,480 - Alo ! - Cine e ? 935 01:14:39,560 --> 01:14:42,000 Scuze, am greşit numărul. 936 01:14:42,080 --> 01:14:44,080 Sunt variante nenumărate. 937 01:14:44,160 --> 01:14:46,560 Să mai încercăm, altfel am dat de naiba. 938 01:14:47,760 --> 01:14:51,200 Ar trebui să ascunzi un rând de chei undeva lângă uşă ! 939 01:14:51,280 --> 01:14:53,880 Grăbeşte-te, altfel rămân fără uşă. 940 01:14:53,960 --> 01:14:55,200 Încearcă-l pe ăsta. 941 01:14:56,880 --> 01:14:58,520 - Alo ? - Dante ! 942 01:14:58,600 --> 01:15:00,800 - Giacomo, fratele meu ! - Ascultă... 943 01:15:00,880 --> 01:15:03,320 - Ştiam că o să mă suni... - Stai, ascultă... 944 01:15:03,400 --> 01:15:05,600 - Cred că acolo e prânzul... - Da, dar... 945 01:15:05,680 --> 01:15:08,960 - Restaurantele mele preferate... - Taci naibii odată ! 946 01:15:09,840 --> 01:15:11,520 E vorba de o urgenţă. 947 01:15:11,600 --> 01:15:15,640 Trebuie să iei legătura urgent cu o persoană de la adresa asta. 948 01:15:15,720 --> 01:15:16,560 Bine ? 949 01:15:19,320 --> 01:15:20,960 Poftim. 950 01:15:24,000 --> 01:15:26,360 Ţeava o să ţină... deocamdată. 951 01:15:26,440 --> 01:15:29,000 Sper să ţină şi podeaua. 952 01:15:29,080 --> 01:15:31,200 Dacă se umflă parchetul... 953 01:15:31,280 --> 01:15:33,920 - De când îl cunoşti pe Giacomo ? - De mulţi ani ! 954 01:15:34,000 --> 01:15:37,080 - Suntem destul de... - Ciudat. N-a vorbit niciodată de tine. 955 01:15:38,520 --> 01:15:41,680 Pentru că e un tip rezervat, 956 01:15:41,760 --> 01:15:45,040 vorbeşte puţin, ca mine. Ăsta e stilul nostru. 957 01:15:45,120 --> 01:15:47,560 Prietenia se demonstrează prin fapte... 958 01:15:47,640 --> 01:15:49,840 - Ca de exemplu cu Orazio... - Orazio ? 959 01:15:49,920 --> 01:15:54,000 Am un câine pe nume Orazio. Giacomo a observat că sunt singur, 960 01:15:54,080 --> 01:15:57,240 pentru că trec printr-o perioadă dificilă cu soţia mea... 961 01:15:57,320 --> 01:16:00,600 E de aşteptat, în cazul relaţiilor de durată... 962 01:16:00,680 --> 01:16:04,440 - Bine. Ce e cu câinele ? - Mi l-a dăruit. 963 01:16:04,520 --> 01:16:07,640 - Ţi l-a dăruit pe Orazio ? - Da, pentru că fiul meu... 964 01:16:07,720 --> 01:16:12,120 A văzut câinele şi s-a îndrăgostit de el, aşa că ni l-a dat nouă. 965 01:16:12,200 --> 01:16:15,680 S-a prefăcut că nu e al lui. Un gest cu adevărat nobil. 966 01:16:15,760 --> 01:16:19,160 Am înţeles. Ea l-a pus să dea câinele. 967 01:16:19,240 --> 01:16:21,480 - Cine ? - Agnese. 968 01:16:24,680 --> 01:16:27,600 - Ce e ? - Nu ştiai ? 969 01:16:27,680 --> 01:16:31,080 - Ce ? - Agnese nu există, a inventat-o. 970 01:16:33,360 --> 01:16:38,080 Era o tipă care nu-l lăsa în pace, era o adevărată... 971 01:16:38,160 --> 01:16:41,240 Aşa că a inventat-o pe Agnese şi a scăpat de ea. 972 01:16:42,120 --> 01:16:44,760 Giacomo poate fi un nemernic, când vrea el. 973 01:16:45,320 --> 01:16:46,400 Chiar nemernic... 974 01:16:50,600 --> 01:16:53,000 Trebuie să ne sărutăm pe banca lui Woody Allen 975 01:16:53,080 --> 01:16:55,640 şi să facem sex pe un acoperiş, noaptea, şi am terminat. 976 01:16:55,720 --> 01:16:59,080 Sau să facem sex pe banca lui Woody Allen ? O să verific. 977 01:16:59,160 --> 01:17:00,560 Păi... 978 01:17:01,160 --> 01:17:04,080 Chestia asta cu logodna nu mai are sens. 979 01:17:04,160 --> 01:17:09,840 Suntem împreună de destul timp. Cred că suntem gata pentru capitolul 10. 980 01:17:20,200 --> 01:17:22,480 ULTIMA ZI 981 01:17:22,560 --> 01:17:25,120 Abia aşteptam să-ţi spun, Michela. A fost incredibil ! 982 01:17:25,200 --> 01:17:27,080 - Au fost încântaţi. - Fantastic ! 983 01:17:27,160 --> 01:17:29,800 - Când vor să înceapă ? - Cât mai curând. 984 01:17:29,880 --> 01:17:31,440 Avem foarte multe de făcut. 985 01:17:31,520 --> 01:17:33,720 Îi chemi pe toţi la şedinţă după-amiază ? 986 01:17:33,800 --> 01:17:35,640 - Sigur. - Perfect. 987 01:17:35,720 --> 01:17:37,440 Totul e bine ? Nu pari încântată. 988 01:17:37,520 --> 01:17:41,240 - Nu, bineînţeles că sunt încântată. - Bine. Pa ! 989 01:17:41,320 --> 01:17:42,520 Ne vedem mai târziu. 990 01:17:45,080 --> 01:17:46,480 Cu cine te vezi mai târziu ? 991 01:17:48,640 --> 01:17:49,600 Bună ! 992 01:17:50,560 --> 01:17:53,960 Era Tom. S-a întors de la Chicago cu o zi mai devreme. 993 01:17:54,040 --> 01:17:56,600 Minunat. Poate să ne fie martor la nuntă. 994 01:17:58,560 --> 01:18:01,080 - S-a întâmplat ceva ? - Nu. 995 01:18:02,200 --> 01:18:04,720 I-au făcut o ofertă incredibilă. 996 01:18:04,800 --> 01:18:08,720 El va fi director de editură, iar eu fi director editorial. 997 01:18:08,800 --> 01:18:10,400 Fantastic ! Felicitări ! 998 01:18:11,280 --> 01:18:13,120 Da, dar acum... 999 01:18:13,200 --> 01:18:16,560 Trebuie să mă duc la birou. Am multă treabă. 1000 01:18:17,760 --> 01:18:20,640 Tocmai azi... trebuie să amânăm. 1001 01:18:20,720 --> 01:18:22,000 Te superi ? 1002 01:18:22,080 --> 01:18:25,040 Nu, fireşte că nu. Când e vorba de muncă... 1003 01:18:25,720 --> 01:18:28,200 Putem să ne vedem diseară, nu ? 1004 01:18:29,120 --> 01:18:32,320 Nu. Voi lucra şi diseară. 1005 01:18:32,400 --> 01:18:37,120 Vine echipa de la Chicago. Vom lua o cina după... 1006 01:18:41,840 --> 01:18:44,080 Da, tu şi Tom lucraţi noaptea. 1007 01:18:47,000 --> 01:18:49,120 - Poftim ? - Nimic. 1008 01:18:49,200 --> 01:18:51,560 Nu, te-am auzit foarte clar. 1009 01:18:53,080 --> 01:18:54,240 Ascultă... 1010 01:18:54,320 --> 01:18:57,000 Ştiu că eşti dezamăgit. Şi eu sunt. 1011 01:18:57,080 --> 01:19:00,520 Să nu facem caz, nu e mare lucru. 1012 01:19:00,600 --> 01:19:03,560 Oricum plec mâine şi se termină. 1013 01:19:05,280 --> 01:19:07,960 Bine. Ştii ce ? 1014 01:19:08,040 --> 01:19:11,520 Să-i punem capăt acum. O zi în plus sau în minus... 1015 01:19:11,600 --> 01:19:15,880 Am început acest joc nenorocit ca să evităm asemenea momente. 1016 01:19:15,960 --> 01:19:19,040 Pentru că e un joc. Sau mă înşel ? 1017 01:19:23,600 --> 01:19:25,040 Nu te înşeli. 1018 01:19:30,200 --> 01:19:32,080 Atunci, jocul s-a sfârşit. 1019 01:21:32,800 --> 01:21:34,600 Te-ai întors, în sfârşit ! 1020 01:21:35,160 --> 01:21:36,840 Ce cauţi aici ? 1021 01:21:40,120 --> 01:21:43,160 Prietenii tăi mi-au dat cheile. 1022 01:21:44,160 --> 01:21:47,280 Stai liniştit, nu le păstrez. 1023 01:21:47,360 --> 01:21:51,120 Am reparat uşa, e ca nouă. 1024 01:21:51,200 --> 01:21:54,560 Nu trebuia, mulţumesc. Termin eu mai târziu. 1025 01:21:54,640 --> 01:22:00,120 Stai liniştit. Stai pe canapea, odihneşte-te. Termin eu. 1026 01:22:00,920 --> 01:22:03,280 Ţi-am pus corespondenţa pe masă. 1027 01:22:06,200 --> 01:22:11,520 Mama ta şi-a făcut griji pentru tine. Nu ştia unde eşti. 1028 01:22:11,600 --> 01:22:14,160 Din fericire, a sunat-o Silvia şi i-a povestit. 1029 01:22:16,200 --> 01:22:19,960 După o anumită vârstă, oamenii devin mai prăpăstioşi, 1030 01:22:20,040 --> 01:22:22,600 se tem să nu rămână singuri. 1031 01:22:22,680 --> 01:22:24,800 Din fericire, te are pe tine... 1032 01:22:27,280 --> 01:22:29,600 Giacomo, am o idee: 1033 01:22:30,200 --> 01:22:35,680 sun-o pe mama ta şi spune-i că vii duminică la prânz. 1034 01:22:35,760 --> 01:22:38,400 Îmi spui ce să-i zic mamei ? 1035 01:22:38,480 --> 01:22:41,400 Nu, era doar o idee. S-ar bucura. 1036 01:22:52,040 --> 01:22:54,840 Mulţumesc, Fausto, dar trebuie să mă odihnesc. 1037 01:22:54,920 --> 01:22:58,840 - Termin într-un minut. - Nu. Pleacă naibii de aici ! 1038 01:23:01,800 --> 01:23:03,280 Am nevoie de odihnă. 1039 01:23:10,840 --> 01:23:12,760 Îmi pare rău, Fausto... 1040 01:23:13,360 --> 01:23:15,480 A fost un drum foarte lung... 1041 01:23:36,280 --> 01:23:38,400 - Da ? - Silvia, sunt Giacomo. 1042 01:23:42,680 --> 01:23:45,640 Nu mi-ai răspuns la telefon. 1043 01:23:45,720 --> 01:23:48,280 N-am timp deloc, cu copilul şi restul... 1044 01:23:48,360 --> 01:23:51,320 Asta e pentru Margherita, iar asta, pentru tine. 1045 01:23:51,400 --> 01:23:54,680 - Călătoria a fost o nebunie totală. - Îmi pare rău, trebuie... 1046 01:23:54,760 --> 01:23:58,120 Stăm de vorbă altă dată, dar sună-mă înainte. 1047 01:23:59,280 --> 01:24:00,720 - Bine. - Pa ! 1048 01:24:03,320 --> 01:24:04,640 Dante ! 1049 01:24:04,720 --> 01:24:08,080 - Cine e ? - Giacomo. M-am întors. 1050 01:24:08,160 --> 01:24:11,720 Voiam să te salut şi să-ţi mulţumesc. 1051 01:24:11,800 --> 01:24:15,160 - Pentru ce ? - Că te-ai ocupat de inundaţie. 1052 01:24:15,240 --> 01:24:17,920 - Dă-te jos de acolo, Orazio ! - Alo ! 1053 01:24:18,000 --> 01:24:20,360 - Nu face asta ! - Dante ! 1054 01:24:21,200 --> 01:24:25,000 - Totul e bine ? - Da. Nu, câinele ăsta. Pa ! 1055 01:24:26,400 --> 01:24:28,920 I-am trimis deja e-mail asistentei lui Ricardi. 1056 01:24:29,000 --> 01:24:32,840 Am organizat totul şi pot să plec săptămâna viitoare. 1057 01:24:33,960 --> 01:24:37,520 Stai liniştit. Nicio problemă, Pasetti. 1058 01:24:40,320 --> 01:24:42,200 De ce nu mi-ai spus ? 1059 01:24:43,560 --> 01:24:45,680 Spune-mi cine s-a dus în locul meu. 1060 01:24:47,000 --> 01:24:48,680 Boldrini. 1061 01:24:48,760 --> 01:24:50,360 Şeful a hotărât. 1062 01:24:50,960 --> 01:24:52,880 Ai riscat cu un client important... 1063 01:24:54,320 --> 01:24:55,880 Şi Dante ? 1064 01:24:56,880 --> 01:24:59,800 - Care Dante ? - Melloni, tipul plictisitor. 1065 01:24:59,880 --> 01:25:03,760 A plecat. E în concediu, până rezolvăm cu contractul. 1066 01:25:04,600 --> 01:25:06,360 Rezolvaţi cu contractul ? 1067 01:25:06,440 --> 01:25:09,920 Trebuie să concediem zece angajaţi până pe 26. 1068 01:25:10,000 --> 01:25:11,400 Dacă nu el, atunci cine ? 1069 01:25:11,480 --> 01:25:14,080 Oricum te plângeai mereu de el. 1070 01:25:44,320 --> 01:25:45,440 Alo ! 1071 01:26:20,240 --> 01:26:22,880 Pare foarte liniştit. Se va trezi curând, nu-i aşa ? 1072 01:26:23,400 --> 01:26:25,160 Sigur că da... 1073 01:26:26,320 --> 01:26:29,040 Mi-a spus că v-aţi întâlnit 1074 01:26:29,120 --> 01:26:32,960 şi că ai fost mulţumit de reparaţiile pe care le-a făcut. 1075 01:26:35,320 --> 01:26:37,120 E priceput, nu-i aşa ? 1076 01:26:37,760 --> 01:26:39,400 Foarte priceput... 1077 01:26:40,480 --> 01:26:42,600 Poate să repare orice. 1078 01:26:45,360 --> 01:26:47,760 Ce mă fac dacă moare ? 1079 01:27:29,960 --> 01:27:33,160 Îmi pare rău că m-am purtat urât şi am fost egoist. 1080 01:27:33,240 --> 01:27:35,520 Ai fost copilăros şi nesincer. 1081 01:27:36,080 --> 01:27:39,240 - Aşa e. - Cel mai rău m-au durut minciunile tale. 1082 01:27:39,320 --> 01:27:41,160 Mi-ai trădat încrederea. 1083 01:27:41,240 --> 01:27:43,920 - Ştiu. - Te-ai comportat jalnic. 1084 01:27:44,000 --> 01:27:45,840 Înţeleg, ştiu. 1085 01:27:46,560 --> 01:27:49,080 - N-am apucat să-ţi mulţumesc. - Pentru ce ? 1086 01:27:49,160 --> 01:27:52,600 - Că te-ai ocupat de inundaţie. - Prietenul tău a făcut totul. 1087 01:27:53,640 --> 01:27:56,600 E... un tip interesant. 1088 01:27:59,240 --> 01:28:01,040 De ce te uiţi aşa la mine ? 1089 01:28:14,760 --> 01:28:16,520 Pleacă ! 1090 01:28:16,600 --> 01:28:18,520 Nu e nimeni aici ! 1091 01:28:22,560 --> 01:28:24,240 Linişte, Orazio ! 1092 01:28:25,920 --> 01:28:27,200 Dante ! 1093 01:28:35,840 --> 01:28:40,320 Cărui fapt îi datorez această onoare ? Giacomo, fratele meu ! 1094 01:28:40,400 --> 01:28:43,080 În ce hal eşti ! Puţi ! 1095 01:28:43,720 --> 01:28:46,280 - Hai, ridică-te ! - Nu... 1096 01:28:47,400 --> 01:28:49,400 - Stai ! - Ce s-a întâmplat ? 1097 01:28:49,480 --> 01:28:51,000 Simt că... 1098 01:29:02,000 --> 01:29:04,360 Vrei să ies, să-ţi cumpăr ceva ? 1099 01:29:06,200 --> 01:29:08,920 Da. Ieşi şi du-te dracului ! 1100 01:29:14,120 --> 01:29:17,320 Înţeleg că eşti supărat, dar nu poţi să-ţi verşi... 1101 01:29:31,160 --> 01:29:32,560 Cine citeşte cărţile astea ? 1102 01:29:34,200 --> 01:29:37,800 Eu, nu. Probabil nişte studenţi la fizică, 1103 01:29:38,360 --> 01:29:39,280 poate... 1104 01:29:43,640 --> 01:29:47,720 „Cercetător ştiinţific de renume mondial predă cursuri...” 1105 01:29:47,800 --> 01:29:49,240 Nu mi-ai spus niciodată ! 1106 01:30:02,320 --> 01:30:03,880 Bună dimineaţa ! 1107 01:30:03,960 --> 01:30:05,760 Cafeaua e gata. 1108 01:30:05,840 --> 01:30:09,200 Ia pastila asta. O să te simţi mai bine după aceea. 1109 01:30:09,960 --> 01:30:14,120 Ţi-am aruncat cămăşile oribile cu nasturi şi ţi-am cumpărat astea. 1110 01:30:15,040 --> 01:30:18,920 Nu te pricepi deloc la bani, de-asta n-ai încheiat niciun contract. 1111 01:30:19,000 --> 01:30:21,840 Am dat câteva telefoane. Azi ai două interviuri. 1112 01:30:21,920 --> 01:30:24,480 La o revistă ştiinţifică şi la un centru de energie regenerabilă. 1113 01:30:24,560 --> 01:30:29,080 Stai liniştit, totul se va rezolva. Mănâncă un croasant. 1114 01:30:36,400 --> 01:30:38,040 Pot să le duc înapoi ? 1115 01:30:39,720 --> 01:30:43,720 Sunt drăguţe, dar nu-mi place albastrul. Albul mă prinde mai bine 1116 01:30:43,800 --> 01:30:46,280 sau materialele în carouri sau cu dungi. 1117 01:30:47,880 --> 01:30:51,360 Le-ai luat de la brutăria de la parter ? Mi-am dat seama... 1118 01:30:51,440 --> 01:30:53,960 La o stradă mai încolo, e o brutărie mai bună. 1119 01:30:54,040 --> 01:30:56,080 Mult mai bună ! 1120 01:30:56,160 --> 01:30:58,680 Cum poţi să dormi pe salteaua aia moale ? 1121 01:30:58,760 --> 01:31:02,200 A mea e tare ca o scândură. E mult mai bună pentru spate. 1122 01:31:05,520 --> 01:31:08,680 Te-ai oprit când urma partea cea mai frumoasă. 1123 01:31:08,760 --> 01:31:12,440 Eşti sigur că partea cea mai frumoasă e căsătoria ? 1124 01:31:12,520 --> 01:31:15,960 Dar e păcat că nu vă veţi mai vedea niciodată. 1125 01:31:16,040 --> 01:31:20,160 - Oricum s-ar fi terminat a doua zi. - De unde ştii ? 1126 01:31:20,240 --> 01:31:22,680 Ce mai contează o zi în plus sau în minus ? 1127 01:31:22,760 --> 01:31:26,920 Ce prostie ! O zi în plus contează foarte mult. 1128 01:31:27,480 --> 01:31:30,840 Nu toate zilele sunt la fel. Sunt zile în care nu se întâmplă nimic 1129 01:31:30,920 --> 01:31:33,480 şi altele în care se întâmplă toate. 1130 01:31:33,560 --> 01:31:38,440 De câte ori atrage un ion de carbon un atom de hidrogen ? 1131 01:31:38,520 --> 01:31:41,440 De zece milioane de miliarde de ori pe zi. 1132 01:31:41,520 --> 01:31:45,440 Ştii de câte ori se alătură şi un electron de oxigen ? 1133 01:31:45,960 --> 01:31:49,480 Doar o dată. Până acum, s-a întâmplat o singură dată. 1134 01:31:50,040 --> 01:31:52,800 - Ştii la ce a dus asta ? - La ce ? 1135 01:31:53,360 --> 01:31:54,720 La naşterea universului. 1136 01:31:55,440 --> 01:31:58,680 Ionul de carbon nu crede că toate zilele sunt la fel... 1137 01:34:00,240 --> 01:34:02,000 Nici măcar n-am văzut-o. 1138 01:34:02,080 --> 01:34:05,640 Nu ştiu unde e sau cu cine, dar am o bănuială. 1139 01:34:05,720 --> 01:34:06,840 Şi ? 1140 01:34:07,480 --> 01:34:11,840 I-am lăsat o scrisoare în care îi spuneam că voi fi la New York pe 21. 1141 01:34:11,920 --> 01:34:13,520 Am stabilit o dată. 1142 01:34:13,600 --> 01:34:16,400 Dacă vine, minunat. Dacă nu, adio Michela ! 1143 01:34:17,080 --> 01:34:18,640 O dată... 1144 01:34:19,760 --> 01:34:21,440 În cele din urmă, ai învăţat. 1145 01:34:23,000 --> 01:34:25,560 Şi eu am ceva să-ţi spun... 1146 01:34:25,640 --> 01:34:29,040 Din punct de vedere deontologic, nu pot să tac. 1147 01:34:29,600 --> 01:34:32,680 Ce ţi-am spus despre ionii de carbon... 1148 01:34:32,760 --> 01:34:35,440 - Da, aşa s-a născut universul. - Baliverne. 1149 01:34:36,520 --> 01:34:39,640 Am inventat totul pe moment. Trebuia să-ţi spun adevărul. 1150 01:34:42,160 --> 01:34:46,520 Toată mobila urcă în primul camion spre Chicago, 1151 01:34:46,600 --> 01:34:49,280 mai puţin salteaua asta, care va fi aruncată. 1152 01:34:49,360 --> 01:34:52,040 La fel îmbrăcămintea. Urcă în camionul spre Chicago, 1153 01:34:52,120 --> 01:34:55,160 în afară de astea, care vor fi aruncate. 1154 01:34:55,240 --> 01:34:57,440 Toate cărţile de pe rafturi vor fi încărcate 1155 01:34:57,520 --> 01:35:00,200 tot în primul camion spre Chicago. 1156 01:35:00,280 --> 01:35:02,560 Bine. Şi astea ? 1157 01:35:02,640 --> 01:35:05,080 Nu. Şi astea vor fi aruncate. 1158 01:35:05,160 --> 01:35:07,400 Dacă mai e nevoie de ceva, aveţi numărul meu. 1159 01:35:07,480 --> 01:35:10,200 Vă rog, nu ezitaţi să mă sunaţi. 1160 01:35:35,040 --> 01:35:41,960 MUTARE MOBILIER 1161 01:36:45,080 --> 01:36:48,080 BREATH OF LOVE 1162 01:37:36,960 --> 01:37:38,160 Apoi scrie: 1163 01:37:38,240 --> 01:37:42,000 „Ultimul lucru pe care mi l-aş dori 1164 01:37:42,080 --> 01:37:46,000 ar fi să te fac să te pun într-o situaţie stânjenitoare sau ciudată.” 1165 01:37:46,640 --> 01:37:48,160 Ce înseamnă „stânjenitoare”? 1166 01:37:48,240 --> 01:37:51,760 Faci mişto de mine ? Eu muncesc, n-am timp de prostiile astea ! 1167 01:37:51,840 --> 01:37:54,000 Dar pare să fie foarte important. 1168 01:37:54,080 --> 01:37:55,320 Nu e deloc important. 1169 01:37:55,400 --> 01:37:58,760 E doar o hârtie pe care ai găsit-o la gunoi. Pa ! 1170 01:37:58,840 --> 01:37:59,880 Pa ! 1171 01:38:17,480 --> 01:38:19,480 Dacă vreţi, mai verific o dată. 1172 01:38:19,560 --> 01:38:24,480 - Dar nu lucrează niciun Giacomo aici. - E italian. Cred că lucrează aici. 1173 01:38:24,560 --> 01:38:28,200 Nu avem niciun italian. Am avut însă o italiancă. 1174 01:38:28,960 --> 01:38:30,040 O cheamă Michela ? 1175 01:38:30,120 --> 01:38:34,520 Michela. Cu părul lung, castaniu, exact ca mine. Uneori, îl poartă strâns. 1176 01:38:34,600 --> 01:38:37,320 Ai putea s-o suni ? E foarte important. 1177 01:38:37,400 --> 01:38:39,600 Nu mai lucrează aici, îmi pare rău. 1178 01:38:44,760 --> 01:38:47,080 Pot să-ţi cer o mare favoare ? 1179 01:39:55,680 --> 01:39:57,200 Tu eşti Giacomo ? 1180 01:39:58,960 --> 01:40:02,560 Poate că n-a primit scrisoarea. 1181 01:40:03,280 --> 01:40:07,320 Am scris adresa pe plic şi am trimis-o. 1182 01:40:07,400 --> 01:40:10,200 Dar nu ştiu dacă era adresa corectă. 1183 01:40:10,280 --> 01:40:11,800 Cine ştie ? 1184 01:40:13,800 --> 01:40:17,160 Trebuie să o cauţi în continuare, înţelegi ? 1185 01:40:17,240 --> 01:40:18,120 Nu se ştie. 1186 01:40:20,720 --> 01:40:23,360 Poate că aşa a fost să fie. 1187 01:40:23,920 --> 01:40:26,080 Dar am făcut tot ce am putut. 1188 01:40:30,920 --> 01:40:33,520 Vărul meu. Trebuie să plec. 1189 01:40:33,600 --> 01:40:35,840 Sigur. Mersi, Vitantonio. 1190 01:40:35,920 --> 01:40:37,840 - Pa ! - Pa ! 1191 01:40:39,440 --> 01:40:41,120 Pe bune ? E târziu ! 1192 01:40:41,200 --> 01:40:46,720 Scuze, Donnie. Vorbeam cu tipul ăsta. Haide, calmează-te ! 1193 01:40:48,040 --> 01:40:51,960 Te cunosc. Lucrezi la un restaurant din New Jersey. 1194 01:40:52,040 --> 01:40:55,320 Da. Soţia ta e din Petrella Tifernina, nu-i aşa ? 1195 01:40:55,400 --> 01:40:57,920 - Da, oarecum. - L-am cunoscut la restaurant. 1196 01:40:58,000 --> 01:41:00,440 Soţia lui e din Petrella Tifernina. Poţi să crezi ? 1197 01:41:01,080 --> 01:41:03,760 Îmi pare rău, trebuie să plecăm. Am întârziat deja. 1198 01:41:04,640 --> 01:41:07,560 Stai ! Vreau să-ţi mărturisesc ceva. 1199 01:41:07,640 --> 01:41:12,000 În seara aia, la restaurant, te-am păcălit. Nu eram căsătoriţi. 1200 01:41:12,080 --> 01:41:15,080 - Îţi datorez 25 de dolari. - Nu e nevoie. 1201 01:41:15,160 --> 01:41:19,360 Toţi fac la fel. Clienţii cred că ne păcălesc şi plătesc bucuroşi. 1202 01:41:19,440 --> 01:41:23,040 Majoritatea cuplurilor se întorc căsătorite de-adevăratelea. 1203 01:41:23,120 --> 01:41:26,760 Nimeni nu se preface că e îndrăgostit pentru 25 de dolari. 1204 01:41:26,840 --> 01:41:29,040 Trebuie să existe alt motiv. 1205 01:41:30,120 --> 01:41:31,800 Succes, amice ! 1206 01:47:03,680 --> 01:47:06,680 Subtitrarea: Diana Kalamara 97245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.