Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,760 --> 00:00:48,640
Idioată, dobitoacă, proastă !
2
00:00:48,720 --> 00:00:50,680
Eu sunt de vină !
3
00:00:50,760 --> 00:00:53,400
E vina mea că am ajuns
lângă un copil imatur,
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,400
pueril şi egoist.
5
00:00:55,960 --> 00:00:58,720
Toată lumea m-a
avertizat: „E un cretin.”
6
00:00:58,800 --> 00:01:00,720
Dar eu am spus:
„Nu, nu-l cunoaşteţi.”
7
00:01:00,800 --> 00:01:04,200
Şi am avut dreptate, nu
e cretin, e un nenorocit !
8
00:01:06,120 --> 00:01:09,640
Nu-l poţi învinui, face
parte din farmecul lui.
9
00:01:09,720 --> 00:01:13,120
Să nu ne grăbim,
o luăm pas cu pas.
10
00:01:13,200 --> 00:01:15,760
Să vedem ce iese.
11
00:01:16,400 --> 00:01:19,600
A ieşit un rahat !
12
00:01:21,640 --> 00:01:24,920
Patru luni din viaţa
mea s-au dus naibii !
13
00:01:25,480 --> 00:01:29,200
Nu spune nimic. M-am
săturat să-ţi aud tâmpeniile !
14
00:01:30,040 --> 00:01:32,560
De fapt, nu. Uite cum facem.
15
00:01:32,640 --> 00:01:36,320
Dovedeşte-mi că dezvoltarea ta emoţională
o depăşeşte pe a unui adolescent,
16
00:01:36,400 --> 00:01:39,680
altfel jur că nu mă mai vezi !
17
00:01:58,080 --> 00:02:00,240
Măcar scuteşte-mă
de mutra aia tristă.
18
00:02:00,320 --> 00:02:03,560
Nu-ţi pasă decât să
te întorci la micul dejun.
19
00:02:13,480 --> 00:02:15,040
Orazio !
20
00:02:16,560 --> 00:02:18,320
Gata !
21
00:02:31,600 --> 00:02:32,640
Fir-ar al dracu' !
22
00:02:39,440 --> 00:02:41,880
- Alo ?- Ale, eu sunt.
23
00:02:42,640 --> 00:02:46,560
La nervi...
24
00:02:46,640 --> 00:02:49,080
- Ai să-mi spui ceva, Giacomo ?- Nu.
25
00:02:49,160 --> 00:02:53,120
Da, dar nu are
legătură cu ce ai spus.
26
00:02:53,200 --> 00:02:55,080
Spune, te ascult.
27
00:02:56,280 --> 00:02:58,920
Cred că, din greşeală,
ai luat cheia maşinii mele.
28
00:02:59,000 --> 00:03:00,960
Nu ştiu unde e cheia de rezervă.
29
00:03:01,040 --> 00:03:03,920
Cea cu brelocul pe care
l-am cumpărat din Livigno.
30
00:03:05,480 --> 00:03:07,120
Da, aia.
31
00:03:07,200 --> 00:03:11,160
Nu trebuie să urci
să mi-o aduci, las-o...
32
00:03:11,240 --> 00:03:13,120
în cutia poştală.
33
00:03:15,360 --> 00:03:16,480
Nu.
34
00:03:47,200 --> 00:03:51,720
Munca mea are trei etape:
observare, analiză şi aplicare.
35
00:03:51,800 --> 00:03:55,120
Se bazează pe calcule
financiare sofisticate
36
00:03:55,200 --> 00:03:57,040
ale probabilităţii succesului.
37
00:03:59,280 --> 00:04:01,840
E cam complicat, dar aş
putea să rezum totul astfel:
38
00:04:01,920 --> 00:04:03,800
dacă probabilitatea
e mare, cumperi,
39
00:04:04,840 --> 00:04:06,960
dacă e mică, nu cumperi.
40
00:04:08,400 --> 00:04:12,800
Dacă şi cuplurile ar fi produse
financiare, ar fi investiţii de mare risc.
41
00:04:13,360 --> 00:04:16,000
Probabilitatea
succesului e practic nulă.
42
00:04:17,360 --> 00:04:21,920
Atunci, de ce crede toată
lumea că ar trebui să fac pasul ?
43
00:04:24,480 --> 00:04:26,800
Cică la vârsta mea,
ar trebui să mă schimb,
44
00:04:26,880 --> 00:04:31,000
că viaţa fără o parteneră
e fără sens şi tristă.
45
00:04:31,080 --> 00:04:34,480
Îşi fac atâtea griji pentru mine,
încât mi-au făcut cadou un câine.
46
00:04:34,560 --> 00:04:38,240
Ca să mă ajute să învăţ cum
să am grijă de altă fiinţă, se pare.
47
00:04:38,320 --> 00:04:40,760
FERICIREA ARE GRIJĂ DE CEI DRAGI
48
00:05:00,800 --> 00:05:04,120
Am auzit acelaşi
lucru toată viaţa:
49
00:05:04,200 --> 00:05:06,440
o parteneră înseamnă siguranţă,
50
00:05:06,520 --> 00:05:11,080
certitudinea că, dacă faci
gripă, ea va avea grijă de tine.
51
00:05:11,160 --> 00:05:13,840
Din punctul meu de
vedere, lucrurile stau aşa:
52
00:05:13,920 --> 00:05:17,760
dacă unul dintre parteneri face
gripă, sigur o va lua şi celălalt.
53
00:05:42,960 --> 00:05:44,880
Trei săptămâni pentru o cheie ?
54
00:05:44,960 --> 00:05:47,520
Înţeleg că e pentru
siguranţa mea, dar...
55
00:05:48,040 --> 00:05:52,360
Bine. Atunci, nu-mi da
maşina şi stăm cu toţii liniştiţi.
56
00:05:52,920 --> 00:05:54,920
Nu, scuze, eu am greşit.
57
00:05:55,000 --> 00:05:56,560
La revedere, mulţumesc.
58
00:05:57,120 --> 00:05:58,080
Probleme ?
59
00:05:58,160 --> 00:06:01,200
Am pierdut cheia de la maşină
şi n-o găsesc pe cea de rezervă...
60
00:06:01,280 --> 00:06:04,000
A venit Poluzzi.
E un client bun.
61
00:06:04,560 --> 00:06:06,040
Nu e clientul lui Boldrini ?
62
00:06:06,120 --> 00:06:08,760
E bolnavă, a luat gripă
porcină de la soţul ei.
63
00:06:08,840 --> 00:06:11,760
Melloni ştie toate
detaliile. Vei lucra cu el.
64
00:06:11,840 --> 00:06:16,480
Nu cu el ! Îi ia un
an să spună „salut”!
65
00:06:16,560 --> 00:06:19,760
- Giacomo, fratele meu !
- Salutare, Melloni !
66
00:06:19,840 --> 00:06:24,320
Lucrăm împreună. Îi facem praf.
67
00:06:24,400 --> 00:06:29,200
Ai un minut ? Am câteva
însemnări pentru întâlnirea de azi.
68
00:06:29,280 --> 00:06:35,280
Silver Global e un plan cincinal
pe cinci ani sau trienal, pe trei ani.
69
00:06:35,360 --> 00:06:38,440
Nu trebuie să faceţi
nimic, noi ne ocupăm de tot.
70
00:06:38,520 --> 00:06:41,480
Trebuie doar să decideţi
dacă nu vreţi să faceţi nimic
71
00:06:41,560 --> 00:06:43,760
timp de trei ani
sau timp de cinci.
72
00:06:44,440 --> 00:06:46,720
Putem să sărim
peste introducere.
73
00:06:46,800 --> 00:06:50,760
Să nu ne plictisim clientul.
Aş prefera să intru în detalii...
74
00:06:53,840 --> 00:06:55,160
Cred că e al tău.
75
00:06:55,240 --> 00:06:59,760
Da... Scuzaţi-mă ! E ciudat,
de obicei, nu sună niciodată...
76
00:06:59,840 --> 00:07:01,880
- Închide-l !
- Da, sigur.
77
00:07:02,640 --> 00:07:04,600
Sună de la şcoala fiicei mele.
78
00:07:05,280 --> 00:07:07,520
- Bine, răspunde.
- Doar...
79
00:07:08,160 --> 00:07:11,000
Alo ? Da. Bună dimineaţa !
80
00:07:11,080 --> 00:07:13,040
Îmi pare rău.
81
00:07:13,120 --> 00:07:15,160
Continuaţi, eu...
82
00:07:16,600 --> 00:07:19,880
Sunt copii, e normal
să deseneze pe pereţi.
83
00:07:19,960 --> 00:07:22,440
E un mod în care îşi eliberează...
84
00:07:23,080 --> 00:07:25,000
Ce vreţi să spuneţi
prin „zece puţe”?
85
00:07:25,600 --> 00:07:29,080
Ciudat, Eleonora
nici măcar nu ştie...
86
00:07:29,160 --> 00:07:31,360
Da, sigur, dacă... Bine.
87
00:07:31,440 --> 00:07:34,520
La ora 16:00. La revedere !
88
00:07:35,680 --> 00:07:38,480
Profesoara fiicei mele.
A zis că Eleonora a...
89
00:07:38,560 --> 00:07:42,520
- Vorbeam despre Silver Global.
- Da, Silver Global.
90
00:07:42,600 --> 00:07:49,600
Îmi imaginez investiţia dv. ca pe un
radar pe care îl supraveghem pentru dv.
91
00:07:49,680 --> 00:07:54,400
Ne bazăm pe trei etape:
observare, analiză...
92
00:07:55,000 --> 00:07:59,760
Şi, întrucât investiţia e pe termen
determinat, trebuie să ne hotărâm repede.
93
00:08:00,320 --> 00:08:01,160
Scuzaţi-mă,
94
00:08:02,040 --> 00:08:03,840
pot să spun ceva ?
95
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
- Cum ai făcut ?
- Ce ?
96
00:08:06,800 --> 00:08:11,080
Mergea prost, nu era convins,
apoi ai intervenit tu şi s-a răzgândit.
97
00:08:11,160 --> 00:08:14,360
Dacă vrei ceva de la
cineva, învaţă cum să ceri.
98
00:08:15,120 --> 00:08:16,240
Şi mâinile lui...
99
00:08:16,320 --> 00:08:19,440
crăpate, cu puncte roşii
pe buricele degetelor...
100
00:08:19,520 --> 00:08:21,960
Mâini de pescar, cum avea tata.
101
00:08:22,040 --> 00:08:23,920
- Şi ?
- Tu îl grăbeai.
102
00:08:24,000 --> 00:08:26,360
El aşteaptă trei-patru
ore să prindă un peşte.
103
00:08:26,440 --> 00:08:29,440
Fir-ar al naibii, e foarte greu.
104
00:08:30,480 --> 00:08:34,520
Ştii ce vom face ? Ne
vedem diseară la mine acasă.
105
00:08:34,600 --> 00:08:41,520
Paste carbonara, bere artizanală
de la prietenul meu. A fost premiată.
106
00:08:41,600 --> 00:08:45,600
Doar noi doi, fără femei.
Doar noi doi, în linişte.
107
00:08:46,200 --> 00:08:49,640
- Îmi pare rău, nu pot diseară.
- Ce păcat !
108
00:08:49,720 --> 00:08:51,920
- Te sun dacă se schimbă ceva.
- Sper.
109
00:08:52,000 --> 00:08:55,800
Sună-mă oricât de târziu.
Oricum pun berea la rece.
110
00:09:05,840 --> 00:09:09,080
- Soţul tău un fotbalist bun ?
- De ce ?
111
00:09:09,160 --> 00:09:12,800
Ar putea să vină, să ne
prindă. S-a întâmplat vreodată ?
112
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
Crezi că aduc mereu
clienţi acasă, după şedinţe ?
113
00:09:16,040 --> 00:09:19,760
Aşa am auzit. Că
eşti uşor de convins.
114
00:09:19,840 --> 00:09:22,560
- Adică...
- Nu.
115
00:09:22,640 --> 00:09:25,840
- E prima oară. Tu ?
- Trebuie să mănânc.
116
00:09:25,920 --> 00:09:27,480
Mor de foame !
117
00:09:27,560 --> 00:09:30,320
- Nu e mai bine aşa ?
- Ce ?
118
00:09:30,400 --> 00:09:36,600
Să mănânci când vrei, în pat, ce
vrei, fără prea multe constrângeri.
119
00:09:36,680 --> 00:09:39,240
- Eu am câteva constrângeri.
- Aici greşeşti.
120
00:09:39,320 --> 00:09:41,960
- Cum ?
- Nu e o întrebare filosofică...
121
00:09:42,040 --> 00:09:43,080
E matematică.
122
00:09:43,160 --> 00:09:46,720
Imaginează-ţi un restaurant. Patru
feluri de mâncare, patru persoane.
123
00:09:46,800 --> 00:09:50,440
Dacă una alege un fel,
automat le pierde pe celelalte trei.
124
00:09:50,520 --> 00:09:53,880
E mai bine să ciuguleşti
din fiecare, să ai varietate.
125
00:09:53,960 --> 00:09:56,120
Tu ce vrei să mănânci ?
126
00:09:56,200 --> 00:09:58,240
- Nu ştiu. Tu ?
- Nişte carne.
127
00:09:58,320 --> 00:10:01,360
Ştii ce au găsit în frigiderul
unui restaurant chinezesc ?
128
00:10:01,440 --> 00:10:05,040
Trei ciobăneşti germani.
Nu suport nici măcar câinii vii !
129
00:10:07,600 --> 00:10:10,040
- Fir-ar al naibii ! Câinele !
- Ce câine ?
130
00:10:21,400 --> 00:10:22,520
Fir-ar al naibii !
131
00:10:27,600 --> 00:10:29,360
- Alo !- Alice ?
132
00:10:29,440 --> 00:10:32,920
- Mi-am uitat cheile la tine.
- Eşti nebun ?
133
00:10:33,000 --> 00:10:36,760
A venit soţul meu. Nu
mă mai suna acasă !
134
00:10:43,320 --> 00:10:47,840
Te rog, nu face asta ! Sunt
sigur că o să mori. Simt asta.
135
00:10:47,920 --> 00:10:51,360
Fir-ar al naibii, Chandry. E
destul de greu şi fără să te bagi tu...
136
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
Dacă mori, îmi
pierd locul de muncă.
137
00:10:54,000 --> 00:10:56,760
Dacă mor, ce-mi pasă mie
că rămâi fără loc de muncă ?
138
00:10:56,840 --> 00:10:58,440
Lasă-mă în pace, da ?
139
00:11:11,960 --> 00:11:13,800
Câine afurisit !
140
00:11:19,760 --> 00:11:21,200
Am reuşit, vezi ?
141
00:11:23,600 --> 00:11:25,200
Orazio !
142
00:11:29,000 --> 00:11:31,520
- E încuiată.
- Sparge geamul !
143
00:11:32,080 --> 00:11:33,920
- Cu ce ?
- Cu ghiveciul.
144
00:11:35,480 --> 00:11:36,840
Da.
145
00:11:39,400 --> 00:11:43,160
- E prea greu.
- Nu, cu celălalt !
146
00:11:44,160 --> 00:11:46,040
Calmează-te !
147
00:11:47,920 --> 00:11:50,800
Şi când mă gândesc că el
câştigă mai mult decât mine !
148
00:12:17,880 --> 00:12:20,640
Orazio, ce naiba ai făcut ?
149
00:12:22,920 --> 00:12:27,120
Închide ăla ! Ştii ce oră e ?
150
00:12:35,800 --> 00:12:38,600
- Alo !
- Security Service, cine sunteţi ?
151
00:12:38,680 --> 00:12:43,360
- Nu s-a întâmplat nimic. Am un câine...
- Numele şi prenumele, domnule.
152
00:12:43,440 --> 00:12:46,080
N-a fost o spargere.
Sunt proprietarul.
153
00:12:46,160 --> 00:12:49,840
Sunt nevoit să trimit
un echipaj. Dv. decideţi.
154
00:12:50,680 --> 00:12:53,320
- Pasetti Giacomo. Fir-ar...
- Poftim ?
155
00:12:54,040 --> 00:12:56,520
- Nu vorbeam cu tine.
- Parola.
156
00:12:56,600 --> 00:12:57,440
Poftim ?
157
00:12:57,520 --> 00:13:01,280
Aţi ales o parolă când
aţi activat serviciul.
158
00:13:01,360 --> 00:13:04,880
E pentru siguranţa dv.
Altfel trimit un echipaj.
159
00:13:04,960 --> 00:13:07,720
Am înţeles. Este „Steel Jeeg”.
160
00:13:07,800 --> 00:13:10,840
- Ce aţi spus ?- Steel Jeeg, animaţia.
161
00:13:10,920 --> 00:13:14,000
Robotul japonez, mai ţii minte ?
162
00:13:14,080 --> 00:13:17,520
- Asta e parolă ?- Îmi plăcea în copilărie.
163
00:13:17,600 --> 00:13:19,720
În fine, ce treabă ai tu ?
164
00:13:19,800 --> 00:13:22,120
Spuneţi-mi-o pe litere, vă rog.
165
00:13:23,040 --> 00:13:27,360
Alo ! Dle Pasetti ?
Să trimit un echipaj ?
166
00:13:41,400 --> 00:13:43,920
Câine afurisit !
167
00:13:46,920 --> 00:13:48,360
Hai, cacă-te !
168
00:13:50,320 --> 00:13:53,720
Mă trezesc la
7:00 şi tu nu faci ?
169
00:13:53,800 --> 00:13:57,920
Trebuie să stăm de
vorbă. Cred că porţi ghinion.
170
00:13:58,440 --> 00:14:02,840
Să încercăm ceva. Nu mă
călca pe nervi cinci minute.
171
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Putem să ne jucăm cu băţul.
172
00:14:05,680 --> 00:14:07,440
Vezi ?
173
00:14:07,520 --> 00:14:08,680
Fugi !
174
00:14:09,520 --> 00:14:11,440
Du-te naibii !
175
00:14:12,440 --> 00:14:14,640
Deja e târziu.
176
00:14:16,000 --> 00:14:19,320
- Putem să mergem să ne jucăm ?
- Nu.
177
00:14:25,480 --> 00:14:28,880
Tu eşti, Giacomo,
frate ? Veniţi, copii !
178
00:14:28,960 --> 00:14:31,960
Ce faci aici ?
179
00:14:32,040 --> 00:14:35,480
Copii, el e Giacomo,
un bun prieten al lui tati.
180
00:14:35,560 --> 00:14:37,680
Ea e Eleonora, cea...
181
00:14:37,760 --> 00:14:41,160
Iar el e Leonardo.
Salutaţi-l pe Giacomo !
182
00:14:41,240 --> 00:14:44,120
- Bună ziua, dle Giacomo !
- Salut !
183
00:14:44,200 --> 00:14:46,360
- Nu-mi spune că stai aici.
- Ba da.
184
00:14:46,440 --> 00:14:49,880
Şi eu ! M-am mutat
săptămâna trecută.
185
00:14:50,880 --> 00:14:55,360
Eu şi soţia mea trecem
printr-o... nu e chiar o criză...
186
00:14:55,440 --> 00:15:00,480
Sunt momente într-o
relaţie când ai nevoie...
187
00:15:00,560 --> 00:15:03,960
- Un căţel !
- E al tău ?
188
00:15:04,040 --> 00:15:05,360
Ai câine ?
189
00:15:05,960 --> 00:15:08,760
Ăla ? Nu, trebuie
să fie vagabond.
190
00:15:08,840 --> 00:15:14,200
- Tati, putem să-l luăm acasă ?
- Nu. Mama n-o să vă lase să-l păstraţi.
191
00:15:14,760 --> 00:15:17,040
- Urăşte animalele.
- Îl ţii la tine.
192
00:15:17,120 --> 00:15:21,160
Nu. Apartamentul meu e
mic şi sunt alergic la câini.
193
00:15:21,240 --> 00:15:23,520
- Şi ce ?
- Te rog, tată !
194
00:15:23,600 --> 00:15:28,000
- Are medalion cu numele, nu e vagabond.
- Te rog frumos !
195
00:15:28,080 --> 00:15:30,320
- N-are pe nimeni.
- Hai, tati !
196
00:15:30,400 --> 00:15:34,520
- Nu mă puneţi într-o situaţie dificilă.
- E simplu, copii.
197
00:15:34,600 --> 00:15:39,080
Sunaţi la adăpostul pentru
animale şi îi vor găsi stăpânul.
198
00:15:39,160 --> 00:15:40,480
Şi dacă nu-l găsesc ?
199
00:15:40,560 --> 00:15:44,560
Îl ţin două săptămâni,
după care îl eutanasiază.
200
00:15:44,640 --> 00:15:47,520
- Ce înseamnă asta ?
- Nimic.
201
00:15:47,600 --> 00:15:50,720
Îl gazează, cum le-au
făcut evreii naziştilor.
202
00:15:50,800 --> 00:15:55,120
Nu, e invers. V-am
spus de o mie de ori.
203
00:15:55,200 --> 00:15:57,960
- E acelaşi lucru.
- Nu este.
204
00:15:58,040 --> 00:16:03,160
Scuzaţi-mă că vă întrerup. Trebuie
să plec. Sunaţi voi la adăpost ?
205
00:16:04,080 --> 00:16:07,280
Bine ? Pa !
206
00:16:07,960 --> 00:16:10,360
E al nostru, tată ?
207
00:16:10,960 --> 00:16:12,120
E al nostru.
208
00:17:55,280 --> 00:17:59,760
- Tot mai cauţi cheile ?
- Nu. Acum caut cheile de la casă.
209
00:17:59,840 --> 00:18:04,040
Nu e semn bun că pierzi cheile.
Ştii ce ar spune psihologul meu ?
210
00:18:05,080 --> 00:18:06,240
Le-am găsit.
211
00:18:06,800 --> 00:18:09,240
- Îţi place muzica simfonică ?
- Da. De ce ?
212
00:18:09,320 --> 00:18:12,400
- Mâine-seară de duci la concert.
- Dar e sâmbătă...
213
00:18:12,480 --> 00:18:15,040
Avem o lojă rezervată.
Plus că vine şi Ricardi.
214
00:18:15,120 --> 00:18:17,360
De ce a renunţat Boldrini
la cel mai bun client ?
215
00:18:17,440 --> 00:18:19,840
Boldrini e în spital,
are pneumonie.
216
00:18:19,920 --> 00:18:21,880
Şeful a spus că
trebuie să te duci tu.
217
00:18:21,960 --> 00:18:24,320
- De ce mereu eu ?
- Sermonti are copilul bolnav.
218
00:18:24,400 --> 00:18:27,160
Biffi e la înmormântare,
Costanzo, la recitalul copilului.
219
00:18:27,240 --> 00:18:30,200
Sâmbăta e o zi
dificilă. Uite biletele.
220
00:18:30,280 --> 00:18:35,040
Concert la La Scala, apoi o
cină privată pe Via Filodrammatici.
221
00:18:35,120 --> 00:18:38,120
Toţi vin cu soţiile
şi ţinuta e formală.
222
00:18:38,200 --> 00:18:39,760
Tu pe cine iei cu tine ?
223
00:19:07,520 --> 00:19:09,600
În caz că se întâmplă ceva,
224
00:19:09,680 --> 00:19:12,680
las un rând de chei la
tine. Am încredere în tine.
225
00:19:12,760 --> 00:19:15,520
Giacomo, pot să-ţi spun ceva ?
226
00:19:15,600 --> 00:19:18,240
- Chiar trebuie neapărat ?
- Ai 37 de ani.
227
00:19:18,320 --> 00:19:22,520
Pierzi cheile, intri pe balcon, sau
cineva îţi aruncă cheile în canal.
228
00:19:22,600 --> 00:19:24,760
Relaţiile tale
durează cinci minute.
229
00:19:24,840 --> 00:19:27,800
Joci ruleta rusească cu agenda
telefonică, să-ţi găseşti o parteneră.
230
00:19:29,200 --> 00:19:30,920
Ai dreptate.
231
00:19:31,680 --> 00:19:35,080
- Ce mai face fostul tău soţ ?
- Ai grijă puţin de ea.
232
00:19:37,400 --> 00:19:40,800
Mama ta e aşa de plictisitoare.
Nu e de mirare că dormi tot timpul.
233
00:19:40,880 --> 00:19:44,000
Cum a fost prima
săptămână cu Orazio ?
234
00:19:44,080 --> 00:19:47,680
Sunt îngrijorat. Nu arată bine.
235
00:19:47,760 --> 00:19:50,320
Veterinarul i-a făcut
analize, aştept rezultatele.
236
00:19:50,400 --> 00:19:52,760
Era bine când l-am
luat de la adăpost.
237
00:19:52,840 --> 00:19:56,080
Ştiu, dar l-am dus
la trei specialişti.
238
00:19:56,160 --> 00:19:59,480
Sunt foarte îngrijorat.
Nu arată bine.
239
00:20:00,720 --> 00:20:03,360
- Sunt sigură că va fi bine.
- Sper.
240
00:20:05,160 --> 00:20:11,040
- De ce te-ai pus la patru ace ?
- E al doilea motiv pentru care am venit.
241
00:20:11,600 --> 00:20:15,920
Am fost invitat la un
eveniment formal la La Scala...
242
00:20:16,000 --> 00:20:18,280
- Minunat !
- Dar nu am pe nimeni...
243
00:20:18,840 --> 00:20:23,520
Nu suport să fiu mereu
cel care vine fără...
244
00:20:23,600 --> 00:20:26,360
Da, în asemenea
situaţii, trebuie să...
245
00:20:26,440 --> 00:20:29,480
Exact. Doar pe tine
te pot ruga să faci asta.
246
00:20:29,560 --> 00:20:31,480
Ai vrea să...
247
00:20:31,560 --> 00:20:33,640
- Vrei să faci asta pentru mine ?
- Ce anume ?
248
00:20:34,200 --> 00:20:38,640
Să-mi legi papionul. Am încercat
toată după-amiaza şi n-am reuşit.
249
00:20:38,720 --> 00:20:42,760
- Ştii să-l legi ?
- Nu ştiu. O să încerc.
250
00:20:43,720 --> 00:20:47,400
- Nu vreau să-l murdăresc cu caca.
- Ar fi păcat.
251
00:21:21,480 --> 00:21:23,240
Fiica lui Ricardi.
252
00:21:23,320 --> 00:21:26,320
Cică ar vrea s-o
numească vicepreşedinte.
253
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
Se căsătoreşte în curând.
254
00:21:28,080 --> 00:21:30,400
Poate vrea să-şi facă
de cap pentru ultima oară.
255
00:21:39,840 --> 00:21:42,280
S-a demonstrat ştiinţific
256
00:21:42,360 --> 00:21:45,200
că muzica simfonică
sporeşte producţia la ferme.
257
00:21:45,280 --> 00:21:47,320
Vacile fac lapte
mai mult şi mai bun.
258
00:21:47,400 --> 00:21:50,720
Şi eu sunt mai productiv
când ascult Mozart !
259
00:21:50,800 --> 00:21:54,280
Chantal, sincer, de ce să
aşteptăm până weekendul viitor ?
260
00:21:54,360 --> 00:21:57,320
Aş merge cu tine la
băile termale chiar acum.
261
00:21:57,400 --> 00:21:59,520
Acum ? Adică mâine ?
262
00:21:59,600 --> 00:22:02,520
Adică acum, imediat...
263
00:22:02,600 --> 00:22:05,560
Dar cum am putea ?
E toată lumea aici...
264
00:22:05,640 --> 00:22:07,640
Ştiu. Ar fi o nebunie.
265
00:22:15,520 --> 00:22:18,240
Bine. Să mergem !
266
00:22:19,320 --> 00:22:21,840
Nu, stai... Am spus că aş merge.
267
00:22:21,920 --> 00:22:26,120
Asta înseamnă că aş vrea
să merg, dar e o problemă...
268
00:22:26,720 --> 00:22:29,280
Există o femeie în viaţa mea.
269
00:22:29,880 --> 00:22:33,720
Deşi, trebuie să mărturisesc,
ispita e foarte mare.
270
00:22:34,280 --> 00:22:36,840
Dar nu pot s-o
fac, din loialitate.
271
00:22:37,520 --> 00:22:39,960
Fidelitatea ţine de respect.
272
00:22:40,840 --> 00:22:44,000
Ce galant eşti ! Ai
toată admiraţia mea.
273
00:22:44,560 --> 00:22:45,480
Mulţumesc.
274
00:22:46,600 --> 00:22:49,680
Te rog, fă ceva ! Îi torturează.
275
00:22:49,760 --> 00:22:53,800
Vacilor Chianina le place Haydn,
iar celor Angus le place Vivaldi.
276
00:22:53,880 --> 00:22:56,400
Sunt nişte fiinţe
foarte sensibile.
277
00:22:56,480 --> 00:23:01,400
O vacă Holstein n-a mai avut
lapte fiindcă a tulburat-o Recviemul.
278
00:23:01,480 --> 00:23:04,280
Tu ne tulburi pe noi,
tot vorbind despre vaci.
279
00:23:04,360 --> 00:23:07,360
Ai de gând să continui
până se întorc acasă vacile ?
280
00:23:11,880 --> 00:23:13,800
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
281
00:23:14,840 --> 00:23:17,880
Tată, putem să mergem la
dans după aceea ? Mi-ai promis.
282
00:23:17,960 --> 00:23:21,240
Îmi voi ţine promisiunea.
Deşi nu ştiu unde să mergem.
283
00:23:21,320 --> 00:23:24,000
Nicio problemă.
Vă va ajuta Pasetti.
284
00:23:24,080 --> 00:23:26,400
Dacă e cineva care
ştie cluburile, el e acela.
285
00:23:26,480 --> 00:23:30,760
- În fiecare seară mergi în alt club, nu ?
- Şi are altă femeie în fiecare seară.
286
00:23:32,240 --> 00:23:33,720
Altă femeie ?
287
00:23:34,640 --> 00:23:37,600
- Nu ai o relaţie ?
- Pasetti ?
288
00:23:37,680 --> 00:23:39,320
Nici pomeneală !
289
00:23:39,880 --> 00:23:42,480
Ai spus că ai o
relaţie serioasă.
290
00:23:45,800 --> 00:23:48,840
Da, am început-o de curând.
291
00:23:48,920 --> 00:23:52,200
Am o iubită. A fost
dragoste la prima vedere.
292
00:23:52,280 --> 00:23:55,680
Până acum, nu credeam
în dragoste la prima vedere...
293
00:23:55,760 --> 00:23:58,640
Ce veste extraordinară ! Cine e ?
294
00:23:58,720 --> 00:24:01,320
Cineva de la birou ?
295
00:24:01,400 --> 00:24:04,320
- O angajată de la Torino !
- Încetează !
296
00:24:04,400 --> 00:24:05,920
Toţi suntem curioşi.
297
00:24:06,000 --> 00:24:10,320
Unde v-aţi cunoscut ? Să ghicesc...
La conferinţa de pe insula Ischia !
298
00:24:23,600 --> 00:24:25,040
În tramvai.
299
00:24:25,120 --> 00:24:27,360
Ne-am cunoscut în tramvai.
300
00:24:27,440 --> 00:24:31,360
Luam acelaşi tramvai în
fiecare dimineaţă, la aceeaşi oră.
301
00:24:32,320 --> 00:24:34,720
Nu aveam curajul
să vorbesc cu ea.
302
00:24:34,800 --> 00:24:39,120
Apoi, într-o zi, m-am întrebat: „Pot să
mă îndrăgostesc de o necunoscută ?”
303
00:24:39,200 --> 00:24:42,840
Înţelegem, dar cum aţi
ajuns să vă cunoaşteţi ?
304
00:24:43,400 --> 00:24:45,680
Cum ne-am cunoscut...
305
00:24:47,480 --> 00:24:50,640
Ea citea o carte.
Întotdeauna citea.
306
00:24:50,720 --> 00:24:53,080
A scăpat cartea,
eu am ridicat-o.
307
00:24:53,160 --> 00:24:55,840
- Şi am început să vorbim.
- Ce carte era ?
308
00:24:58,520 --> 00:25:02,360
Una despre arta otomană
şi moscheile din Istanbul.
309
00:25:02,440 --> 00:25:06,880
Chiar am fost la Istanbul împreună,
aşa că am reuşit să ne cunoaştem.
310
00:25:06,960 --> 00:25:09,320
Cu ce se ocupă ?
311
00:25:09,400 --> 00:25:14,480
E profesoară de istoria artei şi
face naveta între Milano şi Florenţa.
312
00:25:14,560 --> 00:25:17,840
De-asta n-a putut
să vină astă-seară.
313
00:25:48,440 --> 00:25:52,320
- El n-are casă ?
- Ce-ţi pasă ţie ?
314
00:25:52,400 --> 00:25:55,320
Stă mereu pe canapeaua noastră...
315
00:25:55,920 --> 00:25:57,360
Are şi chei ?
316
00:25:57,440 --> 00:26:00,920
Giacomo, nu începe iar !
317
00:26:01,000 --> 00:26:04,080
Era de înţeles când
trăia tata, dar acum...
318
00:26:04,840 --> 00:26:07,040
În plus, ce e aşa
de rău în asta ?
319
00:26:07,120 --> 00:26:09,320
La cum sunt fetele
din ziua de azi...
320
00:26:09,400 --> 00:26:12,840
Fetele din ziua de
azi ? Te-ai născut în '48 !
321
00:26:13,960 --> 00:26:15,400
Lui ce i-ai spus ?
322
00:26:15,480 --> 00:26:18,440
Arăt ca o femeie născută în '55.
323
00:26:18,520 --> 00:26:21,800
Prezenţa lui mă face fericită.
324
00:26:21,880 --> 00:26:23,840
- Bine. Lasă...
- Nu.
325
00:26:23,920 --> 00:26:29,760
E vorba de linişte şi stabilitate.
Chiar din punct de vedere sexual...
326
00:26:29,840 --> 00:26:33,360
Te rog, nu spune asta.
Ştii că mă deranjează.
327
00:26:33,920 --> 00:26:36,080
Giacomo, fii sincer.
328
00:26:36,160 --> 00:26:40,040
Ai probleme în sfera sexuală ?
329
00:26:40,120 --> 00:26:44,160
N-am nicio problemă cu sfera
mea sexuală, ci cu sfera ta sexuală.
330
00:26:44,240 --> 00:26:46,280
Sigur...
331
00:26:46,360 --> 00:26:49,720
Ce ştii tu ? Tot
timpul eşti singur.
332
00:26:56,960 --> 00:26:58,840
Cine a zis că sunt singur ?
333
00:27:00,240 --> 00:27:02,080
Există cineva în viaţa mea.
334
00:27:04,720 --> 00:27:05,880
Serios ?
335
00:27:05,960 --> 00:27:08,080
Da, am cunoscut
pe cineva de curând.
336
00:27:08,160 --> 00:27:09,560
Cum o cheamă ?
337
00:27:16,160 --> 00:27:17,160
Agnese.
338
00:27:17,240 --> 00:27:18,920
Ce nume frumos !
339
00:27:19,000 --> 00:27:21,960
Miroase a cafea ?
340
00:27:22,040 --> 00:27:25,640
Nu, scuză-mă, Fausto.
Acum vorbesc cu fiul meu.
341
00:27:25,720 --> 00:27:28,800
Chestiuni de familie.
Du-te înapoi pe canapea...
342
00:27:29,360 --> 00:27:30,960
Du-te ! Mersi.
343
00:27:32,760 --> 00:27:34,440
Când o vom cunoaşte ?
344
00:27:44,760 --> 00:27:47,000
- Ce-a păţit Ricardi ?
- De ce ?
345
00:27:47,080 --> 00:27:51,320
A spus că, până se întoarce
Boldrini, te vrea doar pe tine.
346
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
Serios ?
347
00:27:57,640 --> 00:28:00,760
Soţul meu a plecat
în Umbria, la un meci.
348
00:28:00,840 --> 00:28:03,920
Am putea să facem ceva
împreună în weekendul ăsta.
349
00:28:04,520 --> 00:28:06,240
Mi-aş dori...
350
00:28:06,320 --> 00:28:09,320
Dar Agnese vine
mâine-dimineaţă, devreme.
351
00:28:11,920 --> 00:28:13,400
Îmi pare rău, dacă ştiam...
352
00:28:31,600 --> 00:28:34,760
Băieţi, s-a blocat programul.
353
00:28:34,840 --> 00:28:37,680
Trebuie să refacem
toate facturile până luni.
354
00:28:37,760 --> 00:28:38,640
Cine se ocupă ?
355
00:28:43,160 --> 00:28:47,920
Îmi pare rău, dar vine Agnese pentru două
zile şi nu apuc niciodată să stau cu ea.
356
00:29:05,080 --> 00:29:06,640
Bietul Orazio !
357
00:29:06,720 --> 00:29:09,000
Era de aşteptat.
358
00:29:11,040 --> 00:29:12,760
Ia-o la dreapta acolo.
359
00:29:12,840 --> 00:29:16,160
Parcă îl văd, cu boticul lui...
360
00:29:16,720 --> 00:29:20,720
Mie îmi spui... Noroc că a
fost Agnese alături de mine.
361
00:29:20,800 --> 00:29:22,520
Mi-a fost foarte greu.
362
00:29:22,600 --> 00:29:24,240
Da, ce bine !
363
00:29:32,440 --> 00:29:35,280
Nu pot să cred ! Ai plantat
un pom în onoarea lui !
364
00:29:36,440 --> 00:29:40,560
Margherita, sufletul lui
Orazio e în acest pom.
365
00:29:41,120 --> 00:29:43,000
Să-l mângâiem pe Orazio.
366
00:29:44,040 --> 00:29:45,800
Să-l mângâiem împreună.
367
00:29:46,800 --> 00:29:50,600
Eu nu vreau. Să-l lăsăm
să se odihnească în pace.
368
00:29:51,200 --> 00:29:52,600
Să mergem !
369
00:29:59,280 --> 00:30:03,000
Cam cât timp trebuie
să ne ţinem de mână ?
370
00:30:04,240 --> 00:30:05,520
Giacomo,
371
00:30:06,120 --> 00:30:09,080
sper să te văd în continuare,
chiar dacă ai o iubită.
372
00:30:09,160 --> 00:30:11,080
Bineînţeles, nu-ţi face griji !
373
00:30:11,160 --> 00:30:13,680
În plus, Agnese nu e genul ăla.
374
00:30:25,600 --> 00:30:29,200
O vom cunoaşte în cele din
urmă. Murim de curiozitate.
375
00:30:39,440 --> 00:30:41,240
Ce mă fac, Chandry ?
376
00:30:42,160 --> 00:30:44,000
Poţi să le spui că a murit.
377
00:30:44,720 --> 00:30:46,560
Eu aşa am făcut cu familia mea.
378
00:30:46,640 --> 00:30:50,440
Mă cred mort, aşa că
pot să-mi păstrez toţi banii.
379
00:30:50,520 --> 00:30:52,520
Moartea rezolvă
toate problemele.
380
00:30:53,840 --> 00:30:56,960
Am spus deja că a murit
Orazio. Nu pot să-i omor pe toţi.
381
00:30:57,040 --> 00:30:59,440
Atunci zici că ai găsit-o
în pat cu prietenul tău ?
382
00:30:59,520 --> 00:31:02,280
Prietenul meu e
Silvia, o femeie.
383
00:31:07,040 --> 00:31:09,960
- Atunci, e o singură soluţie.
- Care ?
384
00:31:10,040 --> 00:31:12,720
Roag-o pe Agnese
să vină cu tine la nuntă.
385
00:31:13,280 --> 00:31:16,800
- Eşti nebun ? Cum ? N-o cunosc !
- Atunci, fă cunoştinţă cu ea !
386
00:31:17,680 --> 00:31:21,200
Până şi cele mai mari
călătorii încep cu un mic pas.
387
00:31:22,200 --> 00:31:24,640
Da, a grăit „Vrăjitorul
din Bombay”.
388
00:31:24,720 --> 00:31:26,000
Mi-e foame.
389
00:31:59,640 --> 00:32:02,560
Vrei să bem împreună o cafea ?
390
00:32:03,120 --> 00:32:04,280
Poftim ?
391
00:32:04,360 --> 00:32:06,880
Vrei să bem o cafea
sau te grăbeşti ?
392
00:32:17,040 --> 00:32:19,160
Ei bine, presupun că...
393
00:32:20,120 --> 00:32:22,400
trebuie să spun ceva acum.
394
00:32:23,240 --> 00:32:24,840
Sunt deja încântat.
395
00:32:28,800 --> 00:32:29,920
Scuze.
396
00:32:30,880 --> 00:32:32,640
Telefonul.
397
00:32:37,200 --> 00:32:38,920
Nu-l găsesc niciodată.
398
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
Uite-l !
399
00:32:42,240 --> 00:32:44,600
Îl închid. Scuze.
400
00:32:45,560 --> 00:32:52,040
Voiam să-ţi spun ceva,
dar acum mi se pare ciudat.
401
00:32:52,120 --> 00:32:54,280
- Chiar e ciudat.
- Nu-i aşa ?
402
00:32:54,360 --> 00:32:59,080
E ca şi cum ne-am cunoaşte, dar
nu ştim nimic unul despre celălalt.
403
00:32:59,160 --> 00:33:03,040
- Nu-i adevărat. Ştiu multe despre tine.
- Chiar aşa ?
404
00:33:03,120 --> 00:33:04,600
Te preocupă mediul,
405
00:33:04,680 --> 00:33:07,960
aşa că mergi cu tramvaiul. În
plus, ar dura mai mult cu maşina.
406
00:33:08,040 --> 00:33:09,960
Nu-i suporţi pe cei care
vorbesc tare la telefon,
407
00:33:10,040 --> 00:33:14,280
te uiţi la seriale americane de comedie
până târziu şi dimineaţa eşti somnoroasă.
408
00:33:14,360 --> 00:33:18,000
Predai la universitate şi bei
cafea până îţi tremură mâinile.
409
00:33:19,200 --> 00:33:21,920
Te cheamă Agnese.
Vezi ? Ştiu totul.
410
00:33:25,200 --> 00:33:30,440
Nu-mi tremură mâinile. Nimeni nu-i suportă
pe cei care vorbesc tare la telefon.
411
00:33:30,520 --> 00:33:33,280
E prea simplu, ca şi cum ai spune
că mă opun pedepsei cu moartea.
412
00:33:33,360 --> 00:33:36,280
Sunt somnoroasă
dimineaţa fiindcă e dimineaţă.
413
00:33:36,360 --> 00:33:39,920
Nu mă uit la seriale americane,
îmi plac filmele italieneşti din anii '60,
414
00:33:40,000 --> 00:33:43,040
lucrez la o editură,
nu la universitate.
415
00:33:43,120 --> 00:33:46,400
Şi nu mă cheamă Agnese.
În rest, totul e corect.
416
00:33:46,480 --> 00:33:50,760
- Nu te cheamă Agnese ?
- Nu. Michela.
417
00:33:50,840 --> 00:33:51,680
Eşti sigură ?
418
00:33:57,160 --> 00:33:58,600
Rahat...
419
00:34:00,080 --> 00:34:00,920
Ce e ?
420
00:34:02,640 --> 00:34:05,800
Pasetti, ce mai faci ?
421
00:34:07,560 --> 00:34:09,239
Nu-mi spune...
422
00:34:09,840 --> 00:34:12,880
Da, domnule. Agnese...
423
00:34:12,960 --> 00:34:17,120
El e şeful meu, despre care
ţi-am povestit atât de multe.
424
00:34:17,199 --> 00:34:21,520
În cele din urmă ! Giacomo
vorbeşte tot timpul despre tine.
425
00:34:21,600 --> 00:34:22,920
Mă bucur să te cunosc.
426
00:34:24,280 --> 00:34:25,400
Ei bine...
427
00:34:25,480 --> 00:34:27,280
Asemenea !
428
00:34:27,360 --> 00:34:32,000
Sunteţi exact cum mi-am imaginat.
L-ai descris perfect, iubitule.
429
00:34:33,320 --> 00:34:36,920
Fiindcă sunteţi amândoi la Milano,
de data asta n-aveţi nicio scuză.
430
00:34:37,000 --> 00:34:38,960
Sunteţi invitaţii mei la cină.
431
00:34:39,560 --> 00:34:41,159
Nu pot diseară...
432
00:34:41,719 --> 00:34:44,960
Trebuie să mergem la
înmormântarea bunicii ei.
433
00:34:45,760 --> 00:34:49,199
Îmi pare rău. Se fac
înmormântări seara ?
434
00:34:49,280 --> 00:34:51,159
Nu.
435
00:34:51,239 --> 00:34:55,400
Îi împrăştiem cenuşa
în apele canalului.
436
00:34:55,480 --> 00:34:57,400
- Da.
- Înţeleg.
437
00:34:57,480 --> 00:35:00,040
- Atunci, ne vedem la nuntă.
- La nuntă ?
438
00:35:01,280 --> 00:35:03,720
Desigur, ne vedem la nuntă.
439
00:35:04,280 --> 00:35:07,120
Vă rog să mă scuzaţi
acum, trebuie să plec.
440
00:35:07,200 --> 00:35:10,880
Am foarte multe de făcut.
Autorizaţiile pentru cenuşă...
441
00:35:10,960 --> 00:35:12,040
Mi-a făcut plăcere.
442
00:35:13,440 --> 00:35:15,440
Pa, iubitule !
443
00:35:16,800 --> 00:35:17,640
Pa !
444
00:35:21,440 --> 00:35:23,840
Pasetti, felicitări !
445
00:35:30,880 --> 00:35:31,760
Scuze.
446
00:35:50,560 --> 00:35:52,280
Michela !
447
00:35:54,000 --> 00:35:57,320
Îmi dau seama că
m-am făcut de tot rahatul.
448
00:35:57,800 --> 00:36:01,480
Dar voiam să-ţi
mulţumesc. M-ai salvat.
449
00:36:01,560 --> 00:36:04,320
O întrebare: nunta...
450
00:36:04,880 --> 00:36:07,440
- Nu e a noastră, nu ?
- Nu, nici vorbă.
451
00:36:07,520 --> 00:36:09,720
Am fost invitaţi la o nuntă
452
00:36:09,800 --> 00:36:12,800
pe 1 octombrie. Stai
liniştită, am cumpărat cadoul.
453
00:36:12,880 --> 00:36:14,680
Vin să te iau...
454
00:36:15,400 --> 00:36:19,400
Glumesc. Probabil mă
crezi un psihopat, dar...
455
00:36:19,960 --> 00:36:21,960
- Dar ?
- Dar nu sunt.
456
00:36:22,040 --> 00:36:24,520
Sunt un om bun.
Pot să-ţi dovedesc.
457
00:36:24,600 --> 00:36:29,600
Ai uitat asta la cafenea.
Puteam s-o păstrez, îmi place.
458
00:36:29,680 --> 00:36:34,880
Păstreaz-o, dacă îţi place.
Scuză-mă, chiar trebuie să plec. Pa !
459
00:36:35,600 --> 00:36:37,360
Ascultă...
460
00:36:38,160 --> 00:36:42,880
Ştiu că n-am pornit prea bine, aşa
că dă-mi şansa să îndrept lucrurile.
461
00:36:44,560 --> 00:36:47,840
- La cină, diseară.
- Cină ?
462
00:36:47,920 --> 00:36:48,920
Noi doi ?
463
00:36:49,000 --> 00:36:51,720
Ca să înţelegi că nu sunt nebun.
464
00:36:51,800 --> 00:36:55,560
Dacă te linişteşte, îl invit
şi pe prietenul meu invizibil.
465
00:36:56,960 --> 00:36:59,600
Franco, Michela.
Michela, Franco.
466
00:37:02,840 --> 00:37:04,080
Nu e uşor.
467
00:37:04,160 --> 00:37:06,360
Cine poate lucra sâmbăta ? Eu.
468
00:37:06,440 --> 00:37:10,440
Cine pleacă în delegaţie ? Eu.
Cine scoate un client la masă ? Eu.
469
00:37:10,520 --> 00:37:13,960
Viaţa mea personală era
groaznică, apoi, din fericire, a apărut...
470
00:37:14,040 --> 00:37:15,520
Agnese.
471
00:37:15,600 --> 00:37:20,840
Dintr-odată, toţi erau drăguţi cu
mine. Ca să nu mai zic că te adoră.
472
00:37:20,920 --> 00:37:24,760
- Serios ?
- Da, fiindcă mă văd fericit.
473
00:37:24,840 --> 00:37:28,120
Încearcă să ne ajute. Trebuie
să facem bilanţul semestrial ?
474
00:37:28,200 --> 00:37:30,880
„E ziua lui Agnese.”
„Stai liniştit.”
475
00:37:30,960 --> 00:37:32,400
O întâlnire cu un client ?
476
00:37:32,480 --> 00:37:35,120
„Agnese nu se simte
bine, îşi face nişte analize.”
477
00:37:35,840 --> 00:37:36,760
Analize ?
478
00:37:36,840 --> 00:37:39,080
Stai liniştită, era benignă.
479
00:37:39,640 --> 00:37:42,600
Am trecut prin mari emoţii.
480
00:37:42,680 --> 00:37:46,040
Dar am fost alături de tine,
mi-am luat trei zile libere.
481
00:37:47,600 --> 00:37:49,920
Michi, viaţa în cuplu e altceva.
482
00:37:50,000 --> 00:37:50,880
Michi ?
483
00:37:50,960 --> 00:37:56,240
Încearcă şi tu. Foloseşte-mă pe
mine. Sau pe Franco, dacă preferi.
484
00:37:59,240 --> 00:38:01,280
Aş prefera să-l
folosesc pe Franco.
485
00:38:01,360 --> 00:38:03,320
Dacă nu te deranjează.
486
00:38:04,000 --> 00:38:06,640
Franco nu e aici,
s-a dus la toaletă.
487
00:38:09,800 --> 00:38:12,040
Prima întâlnire n-a mers rău.
488
00:38:12,120 --> 00:38:13,720
Nu, n-a mers rău.
489
00:38:14,280 --> 00:38:16,000
Spune-mi,
490
00:38:16,640 --> 00:38:19,600
cum crezi că ar trebui să se
încheie prima noastră întâlnire ?
491
00:38:22,720 --> 00:38:26,040
Bem o cafea şi facem o plimbare.
492
00:38:26,120 --> 00:38:28,360
Ca să ne ajute la
digestie, bineînţeles...
493
00:38:28,440 --> 00:38:33,600
N-ar fi mai bine să-l chemăm
pe chelner, să-i cerem nota...
494
00:38:33,680 --> 00:38:36,240
Întâmplător, eu
stau foarte aproape.
495
00:38:36,320 --> 00:38:40,880
Putem să urcăm, să bem
ceva, să ne relaxăm puţin şi...
496
00:38:42,560 --> 00:38:44,000
Şi ?
497
00:38:44,640 --> 00:38:47,080
Şi să profităm la
maximum de seara asta.
498
00:38:47,840 --> 00:38:48,720
Sau nu ?
499
00:38:50,880 --> 00:38:53,000
Aş spune că da,
n-aş spune că nu.
500
00:38:56,040 --> 00:38:57,800
Ce păcat, totuşi...
501
00:38:57,880 --> 00:38:59,040
De ce ?
502
00:38:59,600 --> 00:39:01,240
Nu se va întâmpla niciodată.
503
00:39:03,360 --> 00:39:05,320
Ştim cum s-ar termina.
504
00:39:05,880 --> 00:39:08,640
Câteva mese în oraş,
plimbări de-a lungul canalului,
505
00:39:08,720 --> 00:39:10,960
un weekend romantic
în Liguria şi gata.
506
00:39:11,040 --> 00:39:13,840
Înainte să se complice şi
să devină neplăcut, nu-i aşa ?
507
00:39:14,320 --> 00:39:16,840
În afară de plimbări,
nu sună rău.
508
00:39:16,920 --> 00:39:18,600
Ba e oribil !
509
00:39:18,680 --> 00:39:21,680
Acum suntem obişnuiţi să
avem iubiţi în loc de parteneri,
510
00:39:21,760 --> 00:39:24,400
colegi în loc de prieteni,
aperitive în loc de cină.
511
00:39:24,480 --> 00:39:27,680
- Stagiaturi în loc de slujbe.
- Nu, nu e aşa.
512
00:39:27,760 --> 00:39:31,480
Putem crea legături
autentice, concrete.
513
00:39:31,560 --> 00:39:36,920
Iubire adevărată ? Un contract pe
perioadă nedeterminată ? Împreună pe veci ?
514
00:39:37,640 --> 00:39:39,480
Da. Ce e rău în asta ?
515
00:39:40,440 --> 00:39:42,160
- Vino cu mine !
- Unde ?
516
00:39:46,400 --> 00:39:48,520
- Aici lucrezi ?
- Am lucrat.
517
00:39:49,120 --> 00:39:52,760
Probabil că te-au concediat pentru
că eşti aşa de greu de mulţumit.
518
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
Uite. Toate
răspunsurile sunt aici.
519
00:39:56,120 --> 00:39:57,000
Ce e asta ?
520
00:39:57,680 --> 00:39:59,160
Cărţi.
521
00:40:00,160 --> 00:40:02,520
Ştiu. Am şi eu o carte acasă.
522
00:40:02,600 --> 00:40:06,560
Dar acestea sunt cărţi despre dragoste.
Cele mai mari poveşti de dragoste.
523
00:40:06,640 --> 00:40:11,200
Toate variantele posibile. Dar
ştii care e lucrul cel mai important ?
524
00:40:11,280 --> 00:40:13,840
Ea sfârşeşte întotdeauna rău.
525
00:40:13,920 --> 00:40:16,400
Anna Karenina, Madame
Bovary, Dama cu camelii.
526
00:40:16,480 --> 00:40:17,320
Toate mor !
527
00:40:17,400 --> 00:40:19,760
În Love Story, cine
moare de leucemie ?
528
00:40:19,840 --> 00:40:22,800
Cine a stat o lună la
mănăstire, în Logodnicii ?
529
00:40:25,880 --> 00:40:29,120
Da, dar în Evanghelie, el moare.
530
00:40:31,240 --> 00:40:32,960
Întotdeauna a fost aşa.
531
00:40:33,040 --> 00:40:36,800
De fiecare dată când simt că
îmi place cu adevărat un bărbat,
532
00:40:38,120 --> 00:40:41,120
că vreau să-mi clădesc o
viaţă cu el, începe să spună:
533
00:40:41,200 --> 00:40:44,520
„Am nevoie de spaţiu,
nu vreau să mă simt legat.”
534
00:40:44,600 --> 00:40:49,120
Organizez o ieşire într-un
weekend şi spune că îl sufoc...
535
00:40:49,200 --> 00:40:52,640
Dar când eu îmi doresc
o relaţie fără obligaţii,
536
00:40:52,720 --> 00:40:56,720
începe să spună că îşi doreşte
copii şi să îmbătrânim împreună.
537
00:40:57,480 --> 00:41:01,040
Mă bombardează cu mesaje
siropoase, interminabile,
538
00:41:01,120 --> 00:41:02,880
şi poezii patetice.
539
00:41:04,360 --> 00:41:06,360
Ştiu ce crezi.
540
00:41:07,160 --> 00:41:08,680
Ce ?
541
00:41:08,760 --> 00:41:10,400
Că sunt dificilă.
542
00:41:11,200 --> 00:41:13,880
Nu dificilă, puţin dură.
543
00:41:21,440 --> 00:41:22,640
Ascultă,
544
00:41:23,360 --> 00:41:27,240
data viitoare când ne întâlnim,
să alegem o carte cu final fericit.
545
00:41:27,320 --> 00:41:29,440
Trebuie să fie una
care se termină bine.
546
00:41:29,960 --> 00:41:33,280
Da, dar când se termină bine,
de obicei sunt romane proaste.
547
00:41:49,320 --> 00:41:50,360
Nu putem.
548
00:41:50,960 --> 00:41:52,440
Nu putem.
549
00:41:53,160 --> 00:41:54,240
De ce ?
550
00:41:54,320 --> 00:41:56,120
Mâine plec.
551
00:41:56,200 --> 00:41:57,720
Unde ?
552
00:41:57,800 --> 00:41:59,400
La New York.
553
00:41:59,480 --> 00:42:02,040
Ne vedem când
te întorci. Cât stai ?
554
00:42:03,240 --> 00:42:05,240
Mă gândeam... să mă mut definitiv.
555
00:42:06,720 --> 00:42:09,680
Mi s-a oferit un
post. E o şansă bună.
556
00:42:10,560 --> 00:42:14,720
De-asta te-am abordat în
tramvai. Am vrut să-ţi spun.
557
00:42:14,800 --> 00:42:17,360
Mi se părea greşit să plec aşa.
558
00:42:24,800 --> 00:42:25,760
Pa !
559
00:42:38,720 --> 00:42:41,400
Presupun că mi-e scris să
rămân singur. Ce pot să zic ?
560
00:42:42,280 --> 00:42:45,680
- Îmi pare foarte rău.
- Ştii ce o să fac ?
561
00:42:45,760 --> 00:42:48,120
Mă duc la New
York şi o aduc înapoi.
562
00:42:48,200 --> 00:42:50,920
Ce vrei să spui ? Ea
e cea care a plecat.
563
00:42:51,000 --> 00:42:55,880
Ai nevoie de o femeie care să
rămână, nu de una care vrea să plece.
564
00:42:57,840 --> 00:43:02,200
Ce ghinion ! Trebuie să mă
duc şi la nuntă. Acum ce mă fac ?
565
00:43:05,520 --> 00:43:08,280
Silvia, ştiu că îţi cer
mult, aşa, din scurt,
566
00:43:08,360 --> 00:43:10,280
mai ales că ai şi o fetiţă...
567
00:43:12,200 --> 00:43:13,560
Îmi împrumuţi maşina ta ?
568
00:43:35,280 --> 00:43:37,320
Uite ce abătut e, bietul de el.
569
00:43:37,400 --> 00:43:41,520
Trăia o poveste de dragoste
minunată şi s-a terminat brusc.
570
00:43:41,600 --> 00:43:44,680
Ea l-a părăsit şi a plecat
în America, să facă carieră.
571
00:43:44,760 --> 00:43:47,200
- Ce scorpie !
- Dar el e foarte îndrăgostit.
572
00:43:47,280 --> 00:43:49,160
M-a refuzat până şi pe mine !
573
00:44:01,840 --> 00:44:03,200
Am trecut toţi prin asta.
574
00:44:03,760 --> 00:44:07,840
Ştiu că e greu, dar
trebuie să mergi înainte.
575
00:44:07,920 --> 00:44:09,560
Îţi lipseşte mult ?
576
00:44:09,640 --> 00:44:13,240
Bineînţeles. A fost
o relaţie importantă.
577
00:44:13,320 --> 00:44:16,280
Dar ce pot să fac ?
I-au oferit un post bun.
578
00:44:16,360 --> 00:44:19,000
Sincer să fiu,
înţeleg alegerea ei.
579
00:44:19,080 --> 00:44:21,600
Eu, nu. Deloc.
580
00:44:21,680 --> 00:44:24,120
Pentru mine, dragostea
e pe primul loc.
581
00:44:28,360 --> 00:44:30,720
- Ştii ce vreau acum ?
- Ce ?
582
00:44:30,800 --> 00:44:34,200
O ţigară, dar mi
le-am lăsat în maşină.
583
00:44:34,280 --> 00:44:36,000
Vin cu tine.
584
00:44:37,000 --> 00:44:38,280
Bine.
585
00:44:40,440 --> 00:44:43,920
Încerc să mă las, dar
uneori, mi-e imposibil.
586
00:44:44,480 --> 00:44:47,920
Nu e maşina mea, aşa
că nu sunt sigur unde sunt.
587
00:44:48,000 --> 00:44:51,200
Cu mine nu trebuie să
foloseşti pretextul cu ţigările.
588
00:44:52,840 --> 00:44:54,560
Nu asta făceam...
589
00:44:57,040 --> 00:44:59,920
- Stai !
- N-o să ne vadă nimeni aici.
590
00:45:00,000 --> 00:45:03,600
- Să vorbim, să ne cunoaştem.
- Facem asta după aceea.
591
00:45:04,920 --> 00:45:07,040
Măcar spune-mi cum te cheamă.
592
00:45:07,120 --> 00:45:10,280
Bine. Paola. Sunt Vărsător,
sunt capricioasă, dar loială.
593
00:45:10,360 --> 00:45:15,200
Am un salon de bronzat, îmi place Ligabue.
Acum mişcă-te ! Curând o să taie tortul.
594
00:45:44,040 --> 00:45:46,560
Stai singur ? Nu te distrezi ?
595
00:45:46,640 --> 00:45:47,800
Ba da...
596
00:45:49,440 --> 00:45:52,760
Chantal mi-a spus că
treci printr-o perioadă grea.
597
00:45:52,840 --> 00:45:55,280
Dar nu te descuraja.
598
00:45:55,360 --> 00:46:00,800
Totul pare trist şi fără sens,
dar încă eşti tânăr. O să vezi.
599
00:46:01,320 --> 00:46:03,880
Uită-te la soţia mea,
de exemplu. O vezi ?
600
00:46:05,320 --> 00:46:07,560
N-am iubit-o niciodată,
nici măcar o zi.
601
00:46:07,640 --> 00:46:08,640
Niciodată.
602
00:46:09,240 --> 00:46:10,280
Şi totuşi...
603
00:46:16,520 --> 00:46:18,600
Nu e superbă ?
604
00:46:21,080 --> 00:46:23,080
Asta voiam să spun.
605
00:46:23,560 --> 00:46:27,400
Ştii ce, Pasetti ? Îmi aminteşti
de mine, când aveam vârsta ta.
606
00:46:31,600 --> 00:46:33,640
Vrei să lucrezi pentru mine ?
607
00:46:33,720 --> 00:46:36,520
Am o afacere în
Argentina. O privatizare.
608
00:46:37,800 --> 00:46:40,360
Vino cu mine ! Îţi dau 20%.
609
00:46:40,960 --> 00:46:43,000
De obicei, dau 15%.
610
00:46:43,080 --> 00:46:47,320
Boldrini te-a ajutat mereu.
N-aş putea să-i fac aşa ceva.
611
00:46:47,880 --> 00:46:49,240
Eşti nebun ?!
612
00:46:52,520 --> 00:46:55,480
Bine. Gândeşte-te în linişte.
613
00:46:56,400 --> 00:46:58,520
Ai timp până mâine.
614
00:47:00,600 --> 00:47:02,920
Te iubesc, tati !
615
00:47:10,120 --> 00:47:11,280
Scuză-mă.
616
00:47:13,120 --> 00:47:16,000
Argentina, ce
frumos ! Ştiu bine ţara.
617
00:47:16,080 --> 00:47:19,280
Mi-am făcut doctoratul
acolo. Dacă vrei sfaturi...
618
00:47:19,360 --> 00:47:22,440
Dante, stau doar o săptămână
şi mă duc să muncesc.
619
00:47:22,520 --> 00:47:24,520
- Aşa că n-am nevoie, mersi.
- Păi...
620
00:47:24,600 --> 00:47:27,160
Pentru orice eventualitate,
notează-ţi numărul meu.
621
00:47:27,240 --> 00:47:29,200
Îl am deja în computer.
622
00:47:29,280 --> 00:47:32,560
Pe ăsta nu-l ai, e un număr nou.
623
00:47:32,640 --> 00:47:35,920
Nu e nevoie să-l
scrii, o să-l ţii minte.
624
00:47:36,000 --> 00:47:41,680
3357227533.
625
00:47:43,280 --> 00:47:45,640
E un palindrom. Se citeşte
la fel din ambele direcţii.
626
00:47:45,720 --> 00:47:48,720
- Ştiu ce e un palindrom.
- Şi toate sunt numere prime.
627
00:47:48,800 --> 00:47:52,360
Ascultă, chiar trebuie
să plec. Îmi pare rău. Pa !
628
00:47:52,440 --> 00:47:55,040
- Memorează jumătate...
- Sigur. Pa !
629
00:48:14,400 --> 00:48:18,000
- Miroase a rahat aici.
- Bună, Boldrini !
630
00:48:18,640 --> 00:48:22,880
Eu n-am călcat în niciun
rahat, dar mirosul vine de aici.
631
00:48:23,560 --> 00:48:25,200
Te simţi mai bine ?
632
00:48:25,280 --> 00:48:28,320
Până la urmă, ăsta
e „Turnul Rahatului”.
633
00:48:28,400 --> 00:48:32,400
Are birouri la subsol şi birouri
cu scară interioară la ultimul etaj,
634
00:48:32,480 --> 00:48:36,200
cu vedere la rahat.
Grămezi de rahat !
635
00:48:36,280 --> 00:48:39,120
Luciana, îmi pare rău
dacă eşti supărată, dar...
636
00:48:40,360 --> 00:48:43,560
Aud bâzâitul...
637
00:48:44,400 --> 00:48:48,920
Cred că e o muscă verde,
din aia căreia îi place rahatul.
638
00:48:49,520 --> 00:48:53,480
Ricardi mi-a propus. N-am vrut să
accept, dar cum puteam să nu accept ?
639
00:48:57,520 --> 00:48:59,480
Aer curat !
640
00:48:59,560 --> 00:49:04,200
Slavă Domnului ! Nu
intra acolo, că te sufoci !
641
00:49:12,760 --> 00:49:17,920
Ia astea pentru stomac. Trei
tablete pe zi, câte una la opt ore.
642
00:49:18,600 --> 00:49:22,200
- De ce nu merge Agnese cu tine ?
- Pentru că...
643
00:49:22,280 --> 00:49:26,080
Fiecare are viaţa lui, nu suntem
legaţi prin cordon ombilical
644
00:49:26,160 --> 00:49:28,040
sau lipiţi de canapea.
645
00:49:28,640 --> 00:49:31,240
Trebuie să pleci
la Buenos Aires ?
646
00:49:31,320 --> 00:49:34,600
- Plec ca să lucrez. Nu e bine ?
- Ba da.
647
00:49:35,360 --> 00:49:38,360
- Important e să fii fericit.
- Da, sunt fericit.
648
00:49:39,200 --> 00:49:41,760
Nu cu mutra aia !
649
00:49:42,800 --> 00:49:45,160
Vrei picăturile astea
pentru anxietate ?
650
00:49:46,520 --> 00:49:48,200
Da, dă-mi-le !
651
00:49:50,120 --> 00:49:52,640
Uite cine a venit !
Pleci în călătorie ?
652
00:49:53,520 --> 00:49:54,400
Unde ?
653
00:49:54,480 --> 00:49:57,480
Argentina. Trebuie să se
grăbească, să nu piardă avionul.
654
00:49:57,560 --> 00:50:01,360
În Argentina ?
Visez să ajung acolo !
655
00:50:01,920 --> 00:50:06,720
Să dansezi tangou,
tangou argentinian !
656
00:50:09,800 --> 00:50:16,640
Mi-ai sucit cabeza, mi-ai furat
corazón, volver, volver, volver...
657
00:51:01,600 --> 00:51:05,720
Căpitanul ne-a anunţat că
vom ateriza la Pittsburgh.
658
00:51:05,800 --> 00:51:12,240
Pasagerii care au zboruri de
legătură sunt aşteptaţi la terminalul 4...
659
00:51:51,480 --> 00:51:55,960
Nu, doar o mică problemă
cu zborul de legătură...
660
00:51:56,040 --> 00:51:58,840
Acum trebuie să-mi
aştept bagajele câteva zile.
661
00:51:58,920 --> 00:52:03,240
Ştii geanta neagră ?
Cu toate documentele ?
662
00:52:03,320 --> 00:52:04,880
Am lăsat-o la bagaje de cală.
663
00:52:05,560 --> 00:52:07,920
Nu ştiu ce-a fost în mintea mea.
664
00:52:08,000 --> 00:52:12,440
Cu toate contractele
şi estimările pentru...
665
00:52:12,920 --> 00:52:14,760
Techprom.
666
00:52:16,320 --> 00:52:19,840
O să dureze două-trei zile.
Îi transmiţi tu lui Ricardi ?
667
00:52:20,960 --> 00:52:23,600
Bine. Mersi. Pa !
668
00:53:31,800 --> 00:53:34,520
Ştiu, înţeleg. Nu ştiu
numele de familie...
669
00:53:34,600 --> 00:53:36,560
Câte Michela ar putea să existe ?
670
00:53:36,640 --> 00:53:37,840
Puteţi verifica, vă rog ?
671
00:53:37,920 --> 00:53:40,600
Îmi pare rău, domnule. Nu
dăm asemenea informaţii.
672
00:53:40,680 --> 00:53:43,560
Ştiu, dar e prietena mea.
E italiancă, foarte drăguţă...
673
00:53:43,640 --> 00:53:46,800
Are părul lung, ca
tine, şi şi-l strângea...
674
00:53:46,880 --> 00:53:49,280
Îmi pare rău, chiar nu putem.
675
00:53:50,040 --> 00:53:52,120
- Bine. Mulţumesc.
- Cu plăcere.
676
00:54:04,840 --> 00:54:08,040
Am venit fiindcă
trebuie să-ţi spun ceva,
677
00:54:08,120 --> 00:54:11,000
după care te las în
pace. Dar în primul rând:
678
00:54:11,080 --> 00:54:15,480
recunosc că sunt superficial şi nu
mă pricep la relaţii pe termen lung,
679
00:54:15,560 --> 00:54:18,280
dar tu sugerezi abstinenţa
în locul unei legături fizice,
680
00:54:18,360 --> 00:54:21,520
singurătatea în locul colegilor
şi foamea în locul aperitivelor...
681
00:54:21,600 --> 00:54:22,680
Jalnic !
682
00:54:22,760 --> 00:54:26,120
Şi nu începe să vorbeşti
despre cărţi. Înţelegem.
683
00:54:26,200 --> 00:54:30,160
Te-a părăsit un tip, şi
acum te răzbuni pe noi.
684
00:54:30,240 --> 00:54:34,520
În plus, cine spune că nu putem să
avem decât o aventură ? Şi ce e o aventură ?
685
00:54:34,600 --> 00:54:37,840
Crezi că le ştii pe
toate, dar nu ştii nimic.
686
00:54:39,240 --> 00:54:40,360
Ai terminat ?
687
00:54:41,360 --> 00:54:42,520
Da.
688
00:54:42,600 --> 00:54:45,040
El e Tom, şeful meu.
689
00:54:45,120 --> 00:54:49,200
- Bună, eu sunt Tom. Încântat.
- Giacomo.
690
00:54:49,280 --> 00:54:52,240
Înţelege puţină italiană,
dar nu dacă vorbeşti repede.
691
00:54:52,320 --> 00:54:53,680
- Poftim ?
- Nimic.
692
00:54:53,760 --> 00:54:57,360
E un prieten din Milano. Îi
spuneam că am întârziat...
693
00:54:57,440 --> 00:54:58,560
Aşa e.
694
00:54:58,640 --> 00:55:02,320
Îmi pare rău, Giacomo, dar trebuie
să prind avionul spre Chicago.
695
00:55:02,400 --> 00:55:04,680
Am multe de discutat cu
Michela înainte să plec.
696
00:55:04,760 --> 00:55:07,040
Trebuie să plecăm.
Avem multe de făcut.
697
00:55:07,120 --> 00:55:09,480
- Îmi pare rău.
- Nu. Mie îmi pare rău...
698
00:55:09,560 --> 00:55:12,640
Mai bine plec, până
nu-mi ridică maşina.
699
00:55:13,560 --> 00:55:15,200
Ai maşina aici ?
700
00:55:19,720 --> 00:55:21,600
Da. Am maşină.
701
00:55:29,200 --> 00:55:30,840
Mulţumesc mult, Giacomo.
702
00:55:30,920 --> 00:55:35,800
- Eşti foarte amabil că mă duci.
- Îmi face plăcere.
703
00:55:35,880 --> 00:55:38,960
Spune-mi când te întorci şi
vin să te iau de la aeroport.
704
00:55:41,160 --> 00:55:43,960
Glumeam şi eu !
705
00:55:45,640 --> 00:55:47,520
Dar mă bucur că
lucrează cu tine.
706
00:55:47,600 --> 00:55:49,800
- A visat mereu la asta.
- Serios ?
707
00:55:49,880 --> 00:55:52,000
- Da.
- Nu mi s-a părut.
708
00:55:52,080 --> 00:55:55,320
Primul roman pe care i l-am dat
era de dragoste. Cred că le urăşte.
709
00:55:57,560 --> 00:55:58,560
Da, ştiu...
710
00:56:07,520 --> 00:56:08,960
Perfect. Mersi !
711
00:56:09,040 --> 00:56:13,000
Dacă totul merge bine la Chicago,
te numesc director editorial acolo.
712
00:56:18,720 --> 00:56:20,880
Spune-mi adevărul,
e fostul tău iubit ?
713
00:56:20,960 --> 00:56:23,160
Cine, el ? Eşti nebun ?
714
00:56:23,240 --> 00:56:26,280
E ciudat. Nu ştiu
ce să cred despre el.
715
00:56:26,360 --> 00:56:28,680
N-ar trebui să te
las singură cu el.
716
00:56:28,760 --> 00:56:30,480
Stai liniştit. E inofensiv.
717
00:56:31,240 --> 00:56:33,600
Oricum, acum pot să scap de el.
718
00:56:35,120 --> 00:56:36,720
Dacă vrei, te sărut,
719
00:56:36,800 --> 00:56:39,720
va crede că suntem
împreună şi poţi să scapi de el.
720
00:56:39,800 --> 00:56:41,840
Tom... de fiecare dată ?
721
00:56:43,920 --> 00:56:45,480
Da... scuze.
722
00:56:47,000 --> 00:56:50,200
- Geanta ta.
- Mersi, Giacomo !
723
00:56:50,280 --> 00:56:53,080
- Mi-a făcut plăcere.
- Şi mie. Mulţumesc că m-ai adus.
724
00:56:54,920 --> 00:56:55,920
La revedere !
725
00:57:00,600 --> 00:57:02,080
Ce ciudat !
726
00:57:02,880 --> 00:57:05,000
Sunteţi împreună de mult timp ?
727
00:57:06,200 --> 00:57:09,640
- E clar că e îndrăgostit de tine.
- Vezi-ţi de treaba ta !
728
00:57:09,720 --> 00:57:13,640
- De ce ai venit aici ?
- Pentru o conferinţă.
729
00:57:13,720 --> 00:57:16,080
Imposibil, mâine e zi liberă.
730
00:57:16,160 --> 00:57:19,840
De-asta n-a venit
nimeni. Sala era goală...
731
00:57:19,920 --> 00:57:22,360
New York, New York, pe naiba !
732
00:57:22,920 --> 00:57:26,400
- De unde ai ştiut unde lucrez ?
- După sigla roşie de pe agendă.
733
00:57:26,480 --> 00:57:29,680
Ai tot fluturat-o, practic
rugându-mă să te vizitez.
734
00:57:29,760 --> 00:57:32,120
- Şi iată-mă !
- Eşti nebun.
735
00:57:36,280 --> 00:57:39,280
- Asta îmi mai trebuia azi !
- Probleme ?
736
00:57:39,880 --> 00:57:43,840
Agentul cu care trebuia să mă întâlnesc
a anulat. A intervenit ceva acasă.
737
00:57:43,920 --> 00:57:46,680
Mâine e zi liberă,
după care e weekendul.
738
00:57:46,760 --> 00:57:50,720
E primul meu contract. Dacă
nu-l închei, sunt terminată.
739
00:57:51,960 --> 00:57:53,960
Atunci, du-te la el acasă.
740
00:57:54,040 --> 00:57:57,720
Sunt două variante: ori
are într-adevăr o problemă,
741
00:57:57,800 --> 00:58:00,080
ori încearcă să te fenteze.
742
00:58:00,160 --> 00:58:02,840
Dacă e aşa, câştigi
puncte pentru efort.
743
00:58:02,920 --> 00:58:05,760
Dacă nu e aşa, îl vei fenta tu.
744
00:58:05,840 --> 00:58:07,720
Unde stă prostul ăsta ?
745
00:58:47,720 --> 00:58:51,520
Regele editurilor
a stat mereu aici ?
746
00:58:52,080 --> 00:58:55,240
A stat în Manhattan, în
apropiere de biroul lui.
747
00:58:55,880 --> 00:58:57,640
Ce naiba fac ?
748
00:58:58,360 --> 00:59:02,320
Nu fi agresivă. Lasă-i impresia
că mingea e în terenul lui.
749
00:59:02,400 --> 00:59:04,520
Omul e la pământ.
750
00:59:05,200 --> 00:59:07,960
- Poftim ?
- Uite, piscina e dezumflată...
751
00:59:08,040 --> 00:59:12,480
panoul de baschet nu e prins de
perete, iar pe uşă e doar numele lui.
752
00:59:12,560 --> 00:59:15,720
L-a părăsit nevasta, judecătorul
i-a luat şapte piei de pe el
753
00:59:15,800 --> 00:59:18,520
cu pensia de întreţinere
şi îi pare rău pentru copiii.
754
00:59:18,600 --> 00:59:22,760
Nu e în stare nici să
monteze panoul e baschet.
755
00:59:22,840 --> 00:59:25,400
E în pragul unei
căderi nervoase.
756
00:59:25,480 --> 00:59:27,040
Dar fă cum vrei...
757
00:59:27,680 --> 00:59:31,040
Ai învăţat toate astea
dintr-un episod de CSI ?
758
01:00:09,120 --> 01:00:12,840
E exact cum ai spus:
despărţirea, copiii...
759
01:00:12,920 --> 01:00:16,400
A fost amabil şi înţelegător.
M-am simţit ca sora mea.
760
01:00:16,480 --> 01:00:18,760
- De unde ai ştiut ?
- Păi...
761
01:00:18,840 --> 01:00:22,680
- Am învăţat câteva reguli.
- Vreau să le ştiu şi pe celelalte !
762
01:00:23,320 --> 01:00:26,320
Una importantă e că mănânci
după ce închei un contract.
763
01:00:26,400 --> 01:00:28,200
- Nu ţi-e foame ?
- Mor de foame !
764
01:00:28,280 --> 01:00:31,200
Trebuie să fie un restaurant
în New Jersey-ul ăsta de rahat.
765
01:00:38,840 --> 01:00:40,640
Nu e rău, nu ?
766
01:00:41,240 --> 01:00:42,880
Foarte tipic...
767
01:00:43,680 --> 01:00:47,360
- E plin de cupluri.
- Exact ca noi.
768
01:00:47,440 --> 01:00:50,440
Bun. Să lămurim un lucru.
769
01:00:50,520 --> 01:00:53,560
Ce a fost între noi
a fost, dar nu e...
770
01:00:53,640 --> 01:00:55,560
Nu acum, vine chelnerul.
771
01:00:55,640 --> 01:00:57,800
- Salut, ce faceţi ?
- Minunat, mulţumim.
772
01:00:57,880 --> 01:01:00,560
- Începeţi cu ceva de băut ?
- Da. Poate, şampanie ?
773
01:01:01,160 --> 01:01:04,240
- Eu şi soţia mea sărbătorim...
- Felicitări !
774
01:01:04,320 --> 01:01:07,160
Două meniuri nupţiale.
775
01:01:08,600 --> 01:01:09,960
- Sunteţi italieni ?
- Da.
776
01:01:10,040 --> 01:01:11,000
Şi eu !
777
01:01:11,080 --> 01:01:13,000
Mă numesc Donnie, Donado !
778
01:01:13,080 --> 01:01:17,480
- Giacomo. Ea e soţia mea Michela.
- Sunt foarte încântat, doamnă.
779
01:01:17,560 --> 01:01:19,960
- Din ce parte a Italiei ?
- Milano.
780
01:01:20,040 --> 01:01:22,440
Milano... Bunicul meu
e din Petrella Tifernina.
781
01:01:22,520 --> 01:01:24,320
- Ştiţi locul ?
- Petrella ?
782
01:01:24,400 --> 01:01:25,880
Petrella Tifernina.
783
01:01:25,960 --> 01:01:28,160
- Eşti italian ?
- Da.
784
01:01:28,240 --> 01:01:30,080
E în Campobasso.
785
01:01:30,160 --> 01:01:33,120
Exact ! Petrella Tifernina.
Eşti o italiancă adevărată.
786
01:01:33,200 --> 01:01:36,560
Eşti minunată ! Staţi
liniştiţi, am eu grijă de voi.
787
01:01:36,640 --> 01:01:37,760
Mulţumim.
788
01:01:41,360 --> 01:01:44,840
- De ce ai spus că suntem căsătoriţi ?
- Linişteşte-te. Uite...
789
01:01:44,920 --> 01:01:51,160
„Meniu nupţial. Cuplurile în luna de
miere au 30% reducere şi băutură gratis.”
790
01:01:51,240 --> 01:01:55,160
Tipic pentru tine:
iubită falsă, soţie falsă,
791
01:01:55,240 --> 01:01:59,440
prieten invizibil... ar
trebui să mai ştiu ceva ?
792
01:02:00,600 --> 01:02:01,760
Nu.
793
01:02:03,960 --> 01:02:07,000
Îmi cer scuze, uneori...
794
01:02:07,080 --> 01:02:08,960
Sunt un dobitoc.
795
01:02:09,040 --> 01:02:13,000
Ştii ce ? Când se întoarce
Petrella Cisternina, o să-i spun:
796
01:02:13,080 --> 01:02:16,520
„Petrella, am încercat să te
păcălesc, sunt un om de doi bani...”
797
01:02:16,600 --> 01:02:19,120
Mâncare specială
pentru italienii îndrăgostiţi !
798
01:02:21,280 --> 01:02:23,800
De fapt, spune-i tu.
799
01:02:57,000 --> 01:03:00,040
- Aici stau.
- Ce frumos !
800
01:03:01,480 --> 01:03:02,360
Păi...
801
01:03:06,760 --> 01:03:09,680
Dacă mai vii la New
York, putem să ne întâlnim.
802
01:03:11,840 --> 01:03:12,840
Pa !
803
01:03:15,400 --> 01:03:18,400
Ce vrei să spui prin
„să ne întâlnim”?
804
01:03:18,480 --> 01:03:22,240
- Unde ar trebui să dorm ?
- În camera ta de hotel.
805
01:03:22,320 --> 01:03:24,760
N-am cameră de hotel.
806
01:03:26,760 --> 01:03:29,160
Am înţeles. Altă minciună ?
807
01:03:29,240 --> 01:03:33,520
Nu. Vorbesc serios. Bagajele
mele au rămas în avion.
808
01:03:34,680 --> 01:03:36,720
Am nevoie de doar de un tricou.
809
01:03:39,960 --> 01:03:44,800
Oi avea eu un prieten invizibil,
dar bariera asta din perne e ridicolă.
810
01:03:46,280 --> 01:03:48,440
Taci !
811
01:03:51,720 --> 01:03:53,960
Ăsta e tricoul lui Tom ?
812
01:03:55,880 --> 01:03:57,400
Doarme des la tine ?
813
01:03:58,080 --> 01:03:59,200
Serios...
814
01:03:59,280 --> 01:04:04,120
presupui că o femeie trebuie să se culce
cu şeful ei, ca să primească o slujbă.
815
01:04:04,200 --> 01:04:06,480
N-am vrut să spun asta, dar...
816
01:04:06,560 --> 01:04:12,560
Poate că aşa stau lucrurile în Italia,
dar nu şi aici. De-asta am venit aici.
817
01:04:12,640 --> 01:04:16,080
Aici există meritocraţie.
Ştii cuvântul ăsta ?
818
01:04:16,160 --> 01:04:18,720
Dacă eşti bun, reuşeşti.
Dacă nu, la revedere.
819
01:04:18,800 --> 01:04:22,840
Şi aici există contracte pe perioadă
determinată, dar dacă eşti bun, te ţin.
820
01:04:22,920 --> 01:04:25,840
Nu trebuie să fii amanta
sau ruda nimănui.
821
01:04:25,920 --> 01:04:28,320
Aici lucrurile sunt...
822
01:04:59,760 --> 01:05:04,360
Dormi ? Ce înseamnă asta:
823
01:05:04,440 --> 01:05:07,000
„Nu se putea abţine
s-o privească.”
824
01:05:08,360 --> 01:05:11,000
„Nu se putea abţine
s-o privească.”
825
01:05:11,080 --> 01:05:14,600
Sau mai bine spus: „Nu-şi
putea lua ochii de la ea.”
826
01:05:16,240 --> 01:05:17,400
Aşa ?
827
01:05:19,640 --> 01:05:21,440
Da, aşa...
828
01:05:21,520 --> 01:05:23,360
Nu chiar ca un
criminal în serie.
829
01:05:25,360 --> 01:05:27,360
Cartea asta e un
adevărat bestseller.
830
01:05:27,440 --> 01:05:30,120
Parcă nu îţi plăceau
poveştile de dragoste.
831
01:05:30,200 --> 01:05:34,160
- Despre ce e vorba ?
- Doi oameni care se îndrăgostesc...
832
01:05:34,240 --> 01:05:37,880
Se ceartă, se despart,
îşi găsesc alţi iubiţi.
833
01:05:38,440 --> 01:05:41,920
- Cum se termină ?
- Se termină cu bine, aşa că e penibilă.
834
01:05:42,000 --> 01:05:45,080
Aşa o fi, dar primele
pagini m-au impresionat.
835
01:05:45,600 --> 01:05:48,000
Cartea asta e captivantă.
836
01:05:51,480 --> 01:05:55,560
Abia am început-o, dar
personajul feminin seamănă cu tine.
837
01:05:55,640 --> 01:05:57,520
Când aude de iubire...
838
01:06:42,440 --> 01:06:46,000
Bună dimineaţa ! Am
adus micul dejun: brioşe.
839
01:06:46,080 --> 01:06:50,320
Cu ciocolată şi
cu afine. Alege tu.
840
01:06:50,880 --> 01:06:55,680
Lapte sau cafea ? Nu
te grăbi. Eşti frumoasă.
841
01:06:59,520 --> 01:07:01,440
Unde e zahărul ?
842
01:07:03,240 --> 01:07:04,120
L-am găsit.
843
01:07:05,560 --> 01:07:06,840
Ai lapte ?
844
01:07:18,440 --> 01:07:21,920
N-am lapte. Hai să
luăm micul dejun în oraş.
845
01:07:25,680 --> 01:07:28,000
Spune-mi părerea ta sinceră.
846
01:07:28,640 --> 01:07:34,040
Am plecat din Milano fiindcă mă săturasem
să am aventuri cu bărbaţi neserioşi.
847
01:07:34,120 --> 01:07:37,480
Am altă casă, am altă
slujbă, pe alt continent.
848
01:07:37,560 --> 01:07:39,440
Şi ce fac aici ?
849
01:07:41,040 --> 01:07:44,040
Mă culc cu un bărbat
care pleacă în altă emisferă.
850
01:07:44,120 --> 01:07:48,680
Ar trebui să fac ca sora mea, să
nu fac sex până nu sunt logodită.
851
01:07:48,760 --> 01:07:51,880
Care e problema ?
Vrei să faci ca sora ta ?
852
01:07:51,960 --> 01:07:53,360
Aşa facem.
853
01:07:53,920 --> 01:07:55,360
Ne logodim.
854
01:07:55,960 --> 01:07:59,880
Pentru patru zile. Nu plec la
Buenos Aires, îmi schimb biletul.
855
01:07:59,960 --> 01:08:04,400
Gândeşte-te. Noi doi, fără
telefoane. Patru zile doar pentru noi.
856
01:08:04,480 --> 01:08:08,480
Te plac şi... a fost clar din
prima zi că şi tu mă placi,
857
01:08:08,560 --> 01:08:11,000
destul de mult.
Suntem la New York...
858
01:08:11,080 --> 01:08:13,840
Pare cea mai mare poveste
de dragoste din toate timpurile.
859
01:08:13,920 --> 01:08:16,640
Sau, dacă preferi,
urc în avion şi dispar.
860
01:08:19,160 --> 01:08:20,160
Uită-te la mine !
861
01:08:21,640 --> 01:08:23,240
Ce preferi ?
862
01:08:25,399 --> 01:08:29,359
Suntem siguri de asta ?
Patru zile de logodnă.
863
01:08:29,439 --> 01:08:32,240
- Nu e cam mult ?
- Ba da...
864
01:08:32,319 --> 01:08:34,960
Sau poate vrei să apelăm
la ajutorul unui profesionist.
865
01:08:37,399 --> 01:08:40,920
Asta nu e o carte, e un
manual de instrucţiuni.
866
01:08:41,000 --> 01:08:43,600
Am citit-o aproape pe toată.
867
01:08:45,040 --> 01:08:47,840
PRIMA ZI
868
01:09:47,399 --> 01:09:50,080
A DOUA ZI
869
01:10:03,320 --> 01:10:06,680
- Chiar e nevoie ?
- Din păcate, da.
870
01:10:17,880 --> 01:10:20,440
Dacă e fată, Giulia.
871
01:10:20,520 --> 01:10:22,840
Nu. Chiara... Sofia.
872
01:10:23,400 --> 01:10:25,000
Îmi plac toate trei.
873
01:10:25,080 --> 01:10:27,880
Sofia îmi place cel mai
mult. Şi dacă e băiat ?
874
01:10:29,080 --> 01:10:30,680
Dacă e băiat...
875
01:10:31,240 --> 01:10:35,400
În primul rând, nu ia lecţii de pian
decât dacă ne roagă în genunchi.
876
01:10:35,480 --> 01:10:39,560
O să facă două sporturi şi o
să-şi aleagă singur cariera.
877
01:10:39,640 --> 01:10:44,480
Extrem de important, nu are voie să
fumeze iarbă. Nu vom fi prea îngăduitori.
878
01:10:44,560 --> 01:10:48,320
Dacă fumează iarbă, ţipăm la
el. Copiii au nevoie de disciplină.
879
01:10:48,400 --> 01:10:51,440
Da, fără să exagerăm.
880
01:10:51,520 --> 01:10:54,840
Poate fi util să ai în casă
un puşti care are iarbă.
881
01:10:55,360 --> 01:11:00,200
Cum am mai spus: vei fi o
mamă minunată. Se vede.
882
01:11:03,320 --> 01:11:07,000
Îţi dai seama că
eşti un idiot jalnic ?
883
01:11:07,080 --> 01:11:09,960
Ai inventat o logodnică,
pentru a-ţi impresiona colegii.
884
01:11:10,040 --> 01:11:13,840
Uite cine vorbeşte ! Agăţi bărbaţi
în tramvai, sperând la o călăreală.
885
01:11:13,920 --> 01:11:17,280
Călăreală ? În locul tău,
aş evita subiectul ăsta.
886
01:11:17,360 --> 01:11:20,320
Serios ? Nu te-am mai auzit
plângându-te până acum.
887
01:11:21,800 --> 01:11:25,080
Primesc multe
nuvele de dragoste.
888
01:11:25,160 --> 01:11:28,320
Sper mereu că sunt mici
capodopere de concizie,
889
01:11:28,400 --> 01:11:32,520
dar în schimb, sunt doar
scurte. Uneori, extrem de scurte.
890
01:11:33,560 --> 01:11:36,320
Câtă ironie într-un cap
atât de mic ca al tău !
891
01:11:37,160 --> 01:11:42,880
Te ascunzi în spatele cărţilor,
faci pe specialista, critici.
892
01:11:42,960 --> 01:11:45,000
Nu e de mirare că
nu te vrea nimeni !
893
01:11:51,000 --> 01:11:53,360
- Cred că am terminat.
- Da.
894
01:11:53,920 --> 01:11:56,360
Gelozie, insinuări,
acuzaţii sexuale...
895
01:11:56,440 --> 01:11:59,800
- Le-am făcut pe toate.
- Pot să tai asta de pe listă.
896
01:12:01,640 --> 01:12:02,640
Campari ?
897
01:12:05,480 --> 01:12:07,360
ZIUA A TREIA
898
01:12:17,120 --> 01:12:19,520
De ce te-ai întors ? Ţi-e
ruşine cu cartea noastră ?
899
01:12:19,600 --> 01:12:20,960
„Cartea noastră ?”
900
01:12:21,040 --> 01:12:24,360
- Ce mic dejun încântător !
- Stai jos.
901
01:12:26,000 --> 01:12:28,600
Trebuie să sun la
birou. Ce să le spun ?
902
01:12:28,680 --> 01:12:32,360
Că ţi-ai găsit sufletul-pereche
şi te-ai îndrăgostit.
903
01:12:32,440 --> 01:12:34,760
Nu. Am nevoie de
o scuză credibilă.
904
01:12:40,440 --> 01:12:43,040
- Alo ?
- Security Service.
905
01:12:43,120 --> 01:12:45,560
- Ce s-a întâmplat ?
- Sunteţi Giacomo Pasetti ?
906
01:12:45,640 --> 01:12:48,360
- Da.
- Parola, vă rog.
907
01:12:49,160 --> 01:12:50,640
Aşteptaţi.
908
01:12:51,920 --> 01:12:55,400
Trebuie să-mi cereţi
parola de fiecare dată ?
909
01:12:55,480 --> 01:12:58,960
Voi mă sunaţi, aşa
că e clar că eu sunt.
910
01:12:59,040 --> 01:13:02,800
E pentru siguranţa dv.
Am nevoie de parolă acum.
911
01:13:02,880 --> 01:13:04,400
„Steel Jeeg”.
912
01:13:04,480 --> 01:13:07,760
- Ce s-a întâmplat ?
- Vă fac legătura la echipaj.
913
01:13:07,840 --> 01:13:09,520
Echipaj ?
914
01:13:12,480 --> 01:13:15,120
- Giacomo Pasetti ?- Da, eu sunt.
915
01:13:15,200 --> 01:13:17,680
- Ce se întâmplă...
- Parola !
916
01:13:17,760 --> 01:13:20,280
„Steel Jeeg”.
917
01:13:20,360 --> 01:13:23,920
Dle Pasetti, s-a spart o
ţeavă în apartamentul dv.
918
01:13:24,000 --> 01:13:26,920
şi a inundat
apartamentul de dedesubt.
919
01:13:27,000 --> 01:13:29,680
- Să spargem uşa ?- Nu !
920
01:13:29,760 --> 01:13:32,880
Nu ne-aţi lăsat cheile.
Trebuie să spargem uşa.
921
01:13:32,960 --> 01:13:37,480
Înţeleg, dar prietena mea are
cheile. O sun acum şi rezolv.
922
01:13:37,560 --> 01:13:41,240
- Bine, dar grăbiţi-vă, fiindcă...- S-a spart o ţeavă, ştiu.
923
01:13:41,320 --> 01:13:44,000
- Calmaţi-vă !- Bine. Mulţumesc.
924
01:13:46,640 --> 01:13:49,360
- Totul e bine ?
- Da... nu.
925
01:13:49,440 --> 01:13:52,120
- S-a inundat...
- S-a inundat ?
926
01:14:02,120 --> 01:14:03,000
Scuze.
927
01:14:04,120 --> 01:14:07,320
- Nu-ţi aminteşti niciun număr ?
- Nu.
928
01:14:07,960 --> 01:14:09,240
Nimic.
929
01:14:10,640 --> 01:14:14,480
Ciudat, nu-i aşa ? Suntem
convinşi că tehnologia ne ajută,
930
01:14:14,560 --> 01:14:16,960
dar nu face decât să ne
creeze mai multe probleme.
931
01:14:17,040 --> 01:14:23,640
Acum zece ani, aveam agende
şi memoram numerele de telefon...
932
01:14:28,280 --> 01:14:31,400
E un palindrom, e identic de
la stânga la dreapta şi invers.
933
01:14:31,480 --> 01:14:33,720
Ştiu ce e un palindrom !
934
01:14:37,720 --> 01:14:39,480
- Alo !
- Cine e ?
935
01:14:39,560 --> 01:14:42,000
Scuze, am greşit numărul.
936
01:14:42,080 --> 01:14:44,080
Sunt variante nenumărate.
937
01:14:44,160 --> 01:14:46,560
Să mai încercăm,
altfel am dat de naiba.
938
01:14:47,760 --> 01:14:51,200
Ar trebui să ascunzi un rând
de chei undeva lângă uşă !
939
01:14:51,280 --> 01:14:53,880
Grăbeşte-te, altfel
rămân fără uşă.
940
01:14:53,960 --> 01:14:55,200
Încearcă-l pe ăsta.
941
01:14:56,880 --> 01:14:58,520
- Alo ?- Dante !
942
01:14:58,600 --> 01:15:00,800
- Giacomo, fratele meu !- Ascultă...
943
01:15:00,880 --> 01:15:03,320
- Ştiam că o să mă suni...- Stai, ascultă...
944
01:15:03,400 --> 01:15:05,600
- Cred că acolo e prânzul...- Da, dar...
945
01:15:05,680 --> 01:15:08,960
- Restaurantele mele preferate...- Taci naibii odată !
946
01:15:09,840 --> 01:15:11,520
E vorba de o urgenţă.
947
01:15:11,600 --> 01:15:15,640
Trebuie să iei legătura urgent
cu o persoană de la adresa asta.
948
01:15:15,720 --> 01:15:16,560
Bine ?
949
01:15:19,320 --> 01:15:20,960
Poftim.
950
01:15:24,000 --> 01:15:26,360
Ţeava o să ţină... deocamdată.
951
01:15:26,440 --> 01:15:29,000
Sper să ţină şi podeaua.
952
01:15:29,080 --> 01:15:31,200
Dacă se umflă parchetul...
953
01:15:31,280 --> 01:15:33,920
- De când îl cunoşti pe Giacomo ?
- De mulţi ani !
954
01:15:34,000 --> 01:15:37,080
- Suntem destul de...
- Ciudat. N-a vorbit niciodată de tine.
955
01:15:38,520 --> 01:15:41,680
Pentru că e un tip rezervat,
956
01:15:41,760 --> 01:15:45,040
vorbeşte puţin, ca
mine. Ăsta e stilul nostru.
957
01:15:45,120 --> 01:15:47,560
Prietenia se
demonstrează prin fapte...
958
01:15:47,640 --> 01:15:49,840
- Ca de exemplu cu Orazio...
- Orazio ?
959
01:15:49,920 --> 01:15:54,000
Am un câine pe nume Orazio.
Giacomo a observat că sunt singur,
960
01:15:54,080 --> 01:15:57,240
pentru că trec printr-o
perioadă dificilă cu soţia mea...
961
01:15:57,320 --> 01:16:00,600
E de aşteptat, în cazul
relaţiilor de durată...
962
01:16:00,680 --> 01:16:04,440
- Bine. Ce e cu câinele ?
- Mi l-a dăruit.
963
01:16:04,520 --> 01:16:07,640
- Ţi l-a dăruit pe Orazio ?
- Da, pentru că fiul meu...
964
01:16:07,720 --> 01:16:12,120
A văzut câinele şi s-a îndrăgostit
de el, aşa că ni l-a dat nouă.
965
01:16:12,200 --> 01:16:15,680
S-a prefăcut că nu e al lui.
Un gest cu adevărat nobil.
966
01:16:15,760 --> 01:16:19,160
Am înţeles. Ea l-a
pus să dea câinele.
967
01:16:19,240 --> 01:16:21,480
- Cine ?
- Agnese.
968
01:16:24,680 --> 01:16:27,600
- Ce e ?
- Nu ştiai ?
969
01:16:27,680 --> 01:16:31,080
- Ce ?
- Agnese nu există, a inventat-o.
970
01:16:33,360 --> 01:16:38,080
Era o tipă care nu-l lăsa
în pace, era o adevărată...
971
01:16:38,160 --> 01:16:41,240
Aşa că a inventat-o pe
Agnese şi a scăpat de ea.
972
01:16:42,120 --> 01:16:44,760
Giacomo poate fi un
nemernic, când vrea el.
973
01:16:45,320 --> 01:16:46,400
Chiar nemernic...
974
01:16:50,600 --> 01:16:53,000
Trebuie să ne sărutăm
pe banca lui Woody Allen
975
01:16:53,080 --> 01:16:55,640
şi să facem sex pe un
acoperiş, noaptea, şi am terminat.
976
01:16:55,720 --> 01:16:59,080
Sau să facem sex pe banca
lui Woody Allen ? O să verific.
977
01:16:59,160 --> 01:17:00,560
Păi...
978
01:17:01,160 --> 01:17:04,080
Chestia asta cu
logodna nu mai are sens.
979
01:17:04,160 --> 01:17:09,840
Suntem împreună de destul timp.
Cred că suntem gata pentru capitolul 10.
980
01:17:20,200 --> 01:17:22,480
ULTIMA ZI
981
01:17:22,560 --> 01:17:25,120
Abia aşteptam să-ţi spun,
Michela. A fost incredibil !
982
01:17:25,200 --> 01:17:27,080
- Au fost încântaţi.
- Fantastic !
983
01:17:27,160 --> 01:17:29,800
- Când vor să înceapă ?
- Cât mai curând.
984
01:17:29,880 --> 01:17:31,440
Avem foarte multe de făcut.
985
01:17:31,520 --> 01:17:33,720
Îi chemi pe toţi la
şedinţă după-amiază ?
986
01:17:33,800 --> 01:17:35,640
- Sigur.- Perfect.
987
01:17:35,720 --> 01:17:37,440
Totul e bine ? Nu pari încântată.
988
01:17:37,520 --> 01:17:41,240
- Nu, bineînţeles că sunt încântată.
- Bine. Pa !
989
01:17:41,320 --> 01:17:42,520
Ne vedem mai târziu.
990
01:17:45,080 --> 01:17:46,480
Cu cine te vezi mai târziu ?
991
01:17:48,640 --> 01:17:49,600
Bună !
992
01:17:50,560 --> 01:17:53,960
Era Tom. S-a întors de la
Chicago cu o zi mai devreme.
993
01:17:54,040 --> 01:17:56,600
Minunat. Poate să
ne fie martor la nuntă.
994
01:17:58,560 --> 01:18:01,080
- S-a întâmplat ceva ?
- Nu.
995
01:18:02,200 --> 01:18:04,720
I-au făcut o ofertă incredibilă.
996
01:18:04,800 --> 01:18:08,720
El va fi director de editură,
iar eu fi director editorial.
997
01:18:08,800 --> 01:18:10,400
Fantastic ! Felicitări !
998
01:18:11,280 --> 01:18:13,120
Da, dar acum...
999
01:18:13,200 --> 01:18:16,560
Trebuie să mă duc la
birou. Am multă treabă.
1000
01:18:17,760 --> 01:18:20,640
Tocmai azi... trebuie să amânăm.
1001
01:18:20,720 --> 01:18:22,000
Te superi ?
1002
01:18:22,080 --> 01:18:25,040
Nu, fireşte că nu. Când
e vorba de muncă...
1003
01:18:25,720 --> 01:18:28,200
Putem să ne vedem diseară, nu ?
1004
01:18:29,120 --> 01:18:32,320
Nu. Voi lucra şi diseară.
1005
01:18:32,400 --> 01:18:37,120
Vine echipa de la Chicago.
Vom lua o cina după...
1006
01:18:41,840 --> 01:18:44,080
Da, tu şi Tom lucraţi noaptea.
1007
01:18:47,000 --> 01:18:49,120
- Poftim ?
- Nimic.
1008
01:18:49,200 --> 01:18:51,560
Nu, te-am auzit foarte clar.
1009
01:18:53,080 --> 01:18:54,240
Ascultă...
1010
01:18:54,320 --> 01:18:57,000
Ştiu că eşti
dezamăgit. Şi eu sunt.
1011
01:18:57,080 --> 01:19:00,520
Să nu facem caz,
nu e mare lucru.
1012
01:19:00,600 --> 01:19:03,560
Oricum plec mâine şi se termină.
1013
01:19:05,280 --> 01:19:07,960
Bine. Ştii ce ?
1014
01:19:08,040 --> 01:19:11,520
Să-i punem capăt acum.
O zi în plus sau în minus...
1015
01:19:11,600 --> 01:19:15,880
Am început acest joc nenorocit
ca să evităm asemenea momente.
1016
01:19:15,960 --> 01:19:19,040
Pentru că e un
joc. Sau mă înşel ?
1017
01:19:23,600 --> 01:19:25,040
Nu te înşeli.
1018
01:19:30,200 --> 01:19:32,080
Atunci, jocul s-a sfârşit.
1019
01:21:32,800 --> 01:21:34,600
Te-ai întors, în sfârşit !
1020
01:21:35,160 --> 01:21:36,840
Ce cauţi aici ?
1021
01:21:40,120 --> 01:21:43,160
Prietenii tăi mi-au dat cheile.
1022
01:21:44,160 --> 01:21:47,280
Stai liniştit, nu le păstrez.
1023
01:21:47,360 --> 01:21:51,120
Am reparat uşa, e ca nouă.
1024
01:21:51,200 --> 01:21:54,560
Nu trebuia, mulţumesc.
Termin eu mai târziu.
1025
01:21:54,640 --> 01:22:00,120
Stai liniştit. Stai pe canapea,
odihneşte-te. Termin eu.
1026
01:22:00,920 --> 01:22:03,280
Ţi-am pus corespondenţa pe masă.
1027
01:22:06,200 --> 01:22:11,520
Mama ta şi-a făcut griji
pentru tine. Nu ştia unde eşti.
1028
01:22:11,600 --> 01:22:14,160
Din fericire, a sunat-o
Silvia şi i-a povestit.
1029
01:22:16,200 --> 01:22:19,960
După o anumită vârstă,
oamenii devin mai prăpăstioşi,
1030
01:22:20,040 --> 01:22:22,600
se tem să nu rămână singuri.
1031
01:22:22,680 --> 01:22:24,800
Din fericire, te are pe tine...
1032
01:22:27,280 --> 01:22:29,600
Giacomo, am o idee:
1033
01:22:30,200 --> 01:22:35,680
sun-o pe mama ta şi spune-i
că vii duminică la prânz.
1034
01:22:35,760 --> 01:22:38,400
Îmi spui ce să-i zic mamei ?
1035
01:22:38,480 --> 01:22:41,400
Nu, era doar o
idee. S-ar bucura.
1036
01:22:52,040 --> 01:22:54,840
Mulţumesc, Fausto, dar
trebuie să mă odihnesc.
1037
01:22:54,920 --> 01:22:58,840
- Termin într-un minut.
- Nu. Pleacă naibii de aici !
1038
01:23:01,800 --> 01:23:03,280
Am nevoie de odihnă.
1039
01:23:10,840 --> 01:23:12,760
Îmi pare rău, Fausto...
1040
01:23:13,360 --> 01:23:15,480
A fost un drum foarte lung...
1041
01:23:36,280 --> 01:23:38,400
- Da ?- Silvia, sunt Giacomo.
1042
01:23:42,680 --> 01:23:45,640
Nu mi-ai răspuns la telefon.
1043
01:23:45,720 --> 01:23:48,280
N-am timp deloc,
cu copilul şi restul...
1044
01:23:48,360 --> 01:23:51,320
Asta e pentru Margherita,
iar asta, pentru tine.
1045
01:23:51,400 --> 01:23:54,680
- Călătoria a fost o nebunie totală.
- Îmi pare rău, trebuie...
1046
01:23:54,760 --> 01:23:58,120
Stăm de vorbă altă
dată, dar sună-mă înainte.
1047
01:23:59,280 --> 01:24:00,720
- Bine.
- Pa !
1048
01:24:03,320 --> 01:24:04,640
Dante !
1049
01:24:04,720 --> 01:24:08,080
- Cine e ?- Giacomo. M-am întors.
1050
01:24:08,160 --> 01:24:11,720
Voiam să te salut
şi să-ţi mulţumesc.
1051
01:24:11,800 --> 01:24:15,160
- Pentru ce ?- Că te-ai ocupat de inundaţie.
1052
01:24:15,240 --> 01:24:17,920
- Dă-te jos de acolo, Orazio !- Alo !
1053
01:24:18,000 --> 01:24:20,360
- Nu face asta !- Dante !
1054
01:24:21,200 --> 01:24:25,000
- Totul e bine ?
- Da. Nu, câinele ăsta. Pa !
1055
01:24:26,400 --> 01:24:28,920
I-am trimis deja e-mail
asistentei lui Ricardi.
1056
01:24:29,000 --> 01:24:32,840
Am organizat totul şi pot
să plec săptămâna viitoare.
1057
01:24:33,960 --> 01:24:37,520
Stai liniştit. Nicio
problemă, Pasetti.
1058
01:24:40,320 --> 01:24:42,200
De ce nu mi-ai spus ?
1059
01:24:43,560 --> 01:24:45,680
Spune-mi cine s-a
dus în locul meu.
1060
01:24:47,000 --> 01:24:48,680
Boldrini.
1061
01:24:48,760 --> 01:24:50,360
Şeful a hotărât.
1062
01:24:50,960 --> 01:24:52,880
Ai riscat cu un
client important...
1063
01:24:54,320 --> 01:24:55,880
Şi Dante ?
1064
01:24:56,880 --> 01:24:59,800
- Care Dante ?
- Melloni, tipul plictisitor.
1065
01:24:59,880 --> 01:25:03,760
A plecat. E în concediu,
până rezolvăm cu contractul.
1066
01:25:04,600 --> 01:25:06,360
Rezolvaţi cu contractul ?
1067
01:25:06,440 --> 01:25:09,920
Trebuie să concediem
zece angajaţi până pe 26.
1068
01:25:10,000 --> 01:25:11,400
Dacă nu el, atunci cine ?
1069
01:25:11,480 --> 01:25:14,080
Oricum te plângeai mereu de el.
1070
01:25:44,320 --> 01:25:45,440
Alo !
1071
01:26:20,240 --> 01:26:22,880
Pare foarte liniştit. Se
va trezi curând, nu-i aşa ?
1072
01:26:23,400 --> 01:26:25,160
Sigur că da...
1073
01:26:26,320 --> 01:26:29,040
Mi-a spus că v-aţi întâlnit
1074
01:26:29,120 --> 01:26:32,960
şi că ai fost mulţumit de
reparaţiile pe care le-a făcut.
1075
01:26:35,320 --> 01:26:37,120
E priceput, nu-i aşa ?
1076
01:26:37,760 --> 01:26:39,400
Foarte priceput...
1077
01:26:40,480 --> 01:26:42,600
Poate să repare orice.
1078
01:26:45,360 --> 01:26:47,760
Ce mă fac dacă moare ?
1079
01:27:29,960 --> 01:27:33,160
Îmi pare rău că m-am
purtat urât şi am fost egoist.
1080
01:27:33,240 --> 01:27:35,520
Ai fost copilăros şi nesincer.
1081
01:27:36,080 --> 01:27:39,240
- Aşa e.
- Cel mai rău m-au durut minciunile tale.
1082
01:27:39,320 --> 01:27:41,160
Mi-ai trădat încrederea.
1083
01:27:41,240 --> 01:27:43,920
- Ştiu.
- Te-ai comportat jalnic.
1084
01:27:44,000 --> 01:27:45,840
Înţeleg, ştiu.
1085
01:27:46,560 --> 01:27:49,080
- N-am apucat să-ţi mulţumesc.
- Pentru ce ?
1086
01:27:49,160 --> 01:27:52,600
- Că te-ai ocupat de inundaţie.
- Prietenul tău a făcut totul.
1087
01:27:53,640 --> 01:27:56,600
E... un tip interesant.
1088
01:27:59,240 --> 01:28:01,040
De ce te uiţi aşa la mine ?
1089
01:28:14,760 --> 01:28:16,520
Pleacă !
1090
01:28:16,600 --> 01:28:18,520
Nu e nimeni aici !
1091
01:28:22,560 --> 01:28:24,240
Linişte, Orazio !
1092
01:28:25,920 --> 01:28:27,200
Dante !
1093
01:28:35,840 --> 01:28:40,320
Cărui fapt îi datorez această
onoare ? Giacomo, fratele meu !
1094
01:28:40,400 --> 01:28:43,080
În ce hal eşti ! Puţi !
1095
01:28:43,720 --> 01:28:46,280
- Hai, ridică-te !
- Nu...
1096
01:28:47,400 --> 01:28:49,400
- Stai !
- Ce s-a întâmplat ?
1097
01:28:49,480 --> 01:28:51,000
Simt că...
1098
01:29:02,000 --> 01:29:04,360
Vrei să ies, să-ţi cumpăr ceva ?
1099
01:29:06,200 --> 01:29:08,920
Da. Ieşi şi du-te dracului !
1100
01:29:14,120 --> 01:29:17,320
Înţeleg că eşti supărat,
dar nu poţi să-ţi verşi...
1101
01:29:31,160 --> 01:29:32,560
Cine citeşte cărţile astea ?
1102
01:29:34,200 --> 01:29:37,800
Eu, nu. Probabil
nişte studenţi la fizică,
1103
01:29:38,360 --> 01:29:39,280
poate...
1104
01:29:43,640 --> 01:29:47,720
„Cercetător ştiinţific de
renume mondial predă cursuri...”
1105
01:29:47,800 --> 01:29:49,240
Nu mi-ai spus niciodată !
1106
01:30:02,320 --> 01:30:03,880
Bună dimineaţa !
1107
01:30:03,960 --> 01:30:05,760
Cafeaua e gata.
1108
01:30:05,840 --> 01:30:09,200
Ia pastila asta. O să te
simţi mai bine după aceea.
1109
01:30:09,960 --> 01:30:14,120
Ţi-am aruncat cămăşile oribile
cu nasturi şi ţi-am cumpărat astea.
1110
01:30:15,040 --> 01:30:18,920
Nu te pricepi deloc la bani,
de-asta n-ai încheiat niciun contract.
1111
01:30:19,000 --> 01:30:21,840
Am dat câteva telefoane.
Azi ai două interviuri.
1112
01:30:21,920 --> 01:30:24,480
La o revistă ştiinţifică şi la un
centru de energie regenerabilă.
1113
01:30:24,560 --> 01:30:29,080
Stai liniştit, totul se va
rezolva. Mănâncă un croasant.
1114
01:30:36,400 --> 01:30:38,040
Pot să le duc înapoi ?
1115
01:30:39,720 --> 01:30:43,720
Sunt drăguţe, dar nu-mi place
albastrul. Albul mă prinde mai bine
1116
01:30:43,800 --> 01:30:46,280
sau materialele în
carouri sau cu dungi.
1117
01:30:47,880 --> 01:30:51,360
Le-ai luat de la brutăria de
la parter ? Mi-am dat seama...
1118
01:30:51,440 --> 01:30:53,960
La o stradă mai încolo,
e o brutărie mai bună.
1119
01:30:54,040 --> 01:30:56,080
Mult mai bună !
1120
01:30:56,160 --> 01:30:58,680
Cum poţi să dormi
pe salteaua aia moale ?
1121
01:30:58,760 --> 01:31:02,200
A mea e tare ca o scândură.
E mult mai bună pentru spate.
1122
01:31:05,520 --> 01:31:08,680
Te-ai oprit când urma
partea cea mai frumoasă.
1123
01:31:08,760 --> 01:31:12,440
Eşti sigur că partea cea
mai frumoasă e căsătoria ?
1124
01:31:12,520 --> 01:31:15,960
Dar e păcat că nu vă
veţi mai vedea niciodată.
1125
01:31:16,040 --> 01:31:20,160
- Oricum s-ar fi terminat a doua zi.
- De unde ştii ?
1126
01:31:20,240 --> 01:31:22,680
Ce mai contează o zi
în plus sau în minus ?
1127
01:31:22,760 --> 01:31:26,920
Ce prostie ! O zi în plus
contează foarte mult.
1128
01:31:27,480 --> 01:31:30,840
Nu toate zilele sunt la fel. Sunt
zile în care nu se întâmplă nimic
1129
01:31:30,920 --> 01:31:33,480
şi altele în care
se întâmplă toate.
1130
01:31:33,560 --> 01:31:38,440
De câte ori atrage un ion de
carbon un atom de hidrogen ?
1131
01:31:38,520 --> 01:31:41,440
De zece milioane de
miliarde de ori pe zi.
1132
01:31:41,520 --> 01:31:45,440
Ştii de câte ori se alătură
şi un electron de oxigen ?
1133
01:31:45,960 --> 01:31:49,480
Doar o dată. Până acum,
s-a întâmplat o singură dată.
1134
01:31:50,040 --> 01:31:52,800
- Ştii la ce a dus asta ?
- La ce ?
1135
01:31:53,360 --> 01:31:54,720
La naşterea universului.
1136
01:31:55,440 --> 01:31:58,680
Ionul de carbon nu crede
că toate zilele sunt la fel...
1137
01:34:00,240 --> 01:34:02,000
Nici măcar n-am văzut-o.
1138
01:34:02,080 --> 01:34:05,640
Nu ştiu unde e sau cu
cine, dar am o bănuială.
1139
01:34:05,720 --> 01:34:06,840
Şi ?
1140
01:34:07,480 --> 01:34:11,840
I-am lăsat o scrisoare în care îi
spuneam că voi fi la New York pe 21.
1141
01:34:11,920 --> 01:34:13,520
Am stabilit o dată.
1142
01:34:13,600 --> 01:34:16,400
Dacă vine, minunat.
Dacă nu, adio Michela !
1143
01:34:17,080 --> 01:34:18,640
O dată...
1144
01:34:19,760 --> 01:34:21,440
În cele din urmă, ai învăţat.
1145
01:34:23,000 --> 01:34:25,560
Şi eu am ceva să-ţi spun...
1146
01:34:25,640 --> 01:34:29,040
Din punct de vedere
deontologic, nu pot să tac.
1147
01:34:29,600 --> 01:34:32,680
Ce ţi-am spus despre
ionii de carbon...
1148
01:34:32,760 --> 01:34:35,440
- Da, aşa s-a născut universul.
- Baliverne.
1149
01:34:36,520 --> 01:34:39,640
Am inventat totul pe moment.
Trebuia să-ţi spun adevărul.
1150
01:34:42,160 --> 01:34:46,520
Toată mobila urcă în
primul camion spre Chicago,
1151
01:34:46,600 --> 01:34:49,280
mai puţin salteaua
asta, care va fi aruncată.
1152
01:34:49,360 --> 01:34:52,040
La fel îmbrăcămintea. Urcă
în camionul spre Chicago,
1153
01:34:52,120 --> 01:34:55,160
în afară de astea,
care vor fi aruncate.
1154
01:34:55,240 --> 01:34:57,440
Toate cărţile de pe
rafturi vor fi încărcate
1155
01:34:57,520 --> 01:35:00,200
tot în primul camion
spre Chicago.
1156
01:35:00,280 --> 01:35:02,560
Bine. Şi astea ?
1157
01:35:02,640 --> 01:35:05,080
Nu. Şi astea vor fi aruncate.
1158
01:35:05,160 --> 01:35:07,400
Dacă mai e nevoie de
ceva, aveţi numărul meu.
1159
01:35:07,480 --> 01:35:10,200
Vă rog, nu ezitaţi să mă sunaţi.
1160
01:35:35,040 --> 01:35:41,960
MUTARE MOBILIER
1161
01:36:45,080 --> 01:36:48,080
BREATH OF LOVE
1162
01:37:36,960 --> 01:37:38,160
Apoi scrie:
1163
01:37:38,240 --> 01:37:42,000
„Ultimul lucru pe
care mi l-aş dori
1164
01:37:42,080 --> 01:37:46,000
ar fi să te fac să te pun într-o
situaţie stânjenitoare sau ciudată.”
1165
01:37:46,640 --> 01:37:48,160
Ce înseamnă „stânjenitoare”?
1166
01:37:48,240 --> 01:37:51,760
Faci mişto de mine ? Eu muncesc,
n-am timp de prostiile astea !
1167
01:37:51,840 --> 01:37:54,000
Dar pare să fie
foarte important.
1168
01:37:54,080 --> 01:37:55,320
Nu e deloc important.
1169
01:37:55,400 --> 01:37:58,760
E doar o hârtie pe care
ai găsit-o la gunoi. Pa !
1170
01:37:58,840 --> 01:37:59,880
Pa !
1171
01:38:17,480 --> 01:38:19,480
Dacă vreţi, mai verific o dată.
1172
01:38:19,560 --> 01:38:24,480
- Dar nu lucrează niciun Giacomo aici.
- E italian. Cred că lucrează aici.
1173
01:38:24,560 --> 01:38:28,200
Nu avem niciun italian.
Am avut însă o italiancă.
1174
01:38:28,960 --> 01:38:30,040
O cheamă Michela ?
1175
01:38:30,120 --> 01:38:34,520
Michela. Cu părul lung, castaniu,
exact ca mine. Uneori, îl poartă strâns.
1176
01:38:34,600 --> 01:38:37,320
Ai putea s-o suni ?
E foarte important.
1177
01:38:37,400 --> 01:38:39,600
Nu mai lucrează
aici, îmi pare rău.
1178
01:38:44,760 --> 01:38:47,080
Pot să-ţi cer o mare favoare ?
1179
01:39:55,680 --> 01:39:57,200
Tu eşti Giacomo ?
1180
01:39:58,960 --> 01:40:02,560
Poate că n-a primit scrisoarea.
1181
01:40:03,280 --> 01:40:07,320
Am scris adresa pe
plic şi am trimis-o.
1182
01:40:07,400 --> 01:40:10,200
Dar nu ştiu dacă
era adresa corectă.
1183
01:40:10,280 --> 01:40:11,800
Cine ştie ?
1184
01:40:13,800 --> 01:40:17,160
Trebuie să o cauţi în
continuare, înţelegi ?
1185
01:40:17,240 --> 01:40:18,120
Nu se ştie.
1186
01:40:20,720 --> 01:40:23,360
Poate că aşa a fost să fie.
1187
01:40:23,920 --> 01:40:26,080
Dar am făcut tot ce am putut.
1188
01:40:30,920 --> 01:40:33,520
Vărul meu. Trebuie să plec.
1189
01:40:33,600 --> 01:40:35,840
Sigur. Mersi, Vitantonio.
1190
01:40:35,920 --> 01:40:37,840
- Pa !
- Pa !
1191
01:40:39,440 --> 01:40:41,120
Pe bune ? E târziu !
1192
01:40:41,200 --> 01:40:46,720
Scuze, Donnie. Vorbeam cu
tipul ăsta. Haide, calmează-te !
1193
01:40:48,040 --> 01:40:51,960
Te cunosc. Lucrezi la un
restaurant din New Jersey.
1194
01:40:52,040 --> 01:40:55,320
Da. Soţia ta e din
Petrella Tifernina, nu-i aşa ?
1195
01:40:55,400 --> 01:40:57,920
- Da, oarecum.
- L-am cunoscut la restaurant.
1196
01:40:58,000 --> 01:41:00,440
Soţia lui e din Petrella
Tifernina. Poţi să crezi ?
1197
01:41:01,080 --> 01:41:03,760
Îmi pare rău, trebuie să
plecăm. Am întârziat deja.
1198
01:41:04,640 --> 01:41:07,560
Stai ! Vreau să-ţi
mărturisesc ceva.
1199
01:41:07,640 --> 01:41:12,000
În seara aia, la restaurant,
te-am păcălit. Nu eram căsătoriţi.
1200
01:41:12,080 --> 01:41:15,080
- Îţi datorez 25 de dolari.
- Nu e nevoie.
1201
01:41:15,160 --> 01:41:19,360
Toţi fac la fel. Clienţii cred că
ne păcălesc şi plătesc bucuroşi.
1202
01:41:19,440 --> 01:41:23,040
Majoritatea cuplurilor se întorc
căsătorite de-adevăratelea.
1203
01:41:23,120 --> 01:41:26,760
Nimeni nu se preface că e
îndrăgostit pentru 25 de dolari.
1204
01:41:26,840 --> 01:41:29,040
Trebuie să existe alt motiv.
1205
01:41:30,120 --> 01:41:31,800
Succes, amice !
1206
01:47:03,680 --> 01:47:06,680
Subtitrarea: Diana Kalamara
97245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.