All language subtitles for My Bargain Queen EP12 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 12] 3 00:01:53,800 --> 00:01:54,550 Have you eaten? 4 00:02:16,030 --> 00:02:16,600 Have more. 5 00:02:23,630 --> 00:02:24,270 Sheng Zhening. 6 00:02:25,550 --> 00:02:26,830 I got to praise you. 7 00:02:27,110 --> 00:02:28,720 When I read that kind of novels before, 8 00:02:29,600 --> 00:02:30,520 I always think 9 00:02:31,240 --> 00:02:32,160 that the president has nothing to do. 10 00:02:32,470 --> 00:02:33,360 You know, 11 00:02:33,720 --> 00:02:35,670 except for dating the heroine, 12 00:02:36,270 --> 00:02:37,320 what else can he do? 13 00:02:39,080 --> 00:02:40,960 But since I met you, 14 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 I've changed my mind. 15 00:02:43,550 --> 00:02:45,720 It turns out that the president can also be troubled 16 00:02:46,190 --> 00:02:47,470 and there are things that he can't solve. 17 00:02:49,390 --> 00:02:50,080 Sorry. 18 00:02:50,600 --> 00:02:53,000 I burst your bubble about the president. 19 00:02:55,000 --> 00:02:55,750 No. 20 00:02:56,390 --> 00:02:57,440 It's great. 21 00:02:57,630 --> 00:02:58,550 I found it very amiable. 22 00:03:00,440 --> 00:03:01,080 Amiable? 23 00:03:01,750 --> 00:03:02,360 Yeah. 24 00:03:05,960 --> 00:03:07,470 In the novel. 25 00:03:08,000 --> 00:03:09,800 I mean, the character. 26 00:03:10,720 --> 00:03:12,520 This kind of president seems very folksy. 27 00:03:18,550 --> 00:03:19,080 Let's eat. 28 00:03:20,470 --> 00:03:21,270 Have some, too. 29 00:03:21,670 --> 00:03:22,390 I already ate. 30 00:03:45,720 --> 00:03:47,040 [Mom] 31 00:03:48,550 --> 00:03:49,110 It's my mom. 32 00:03:52,800 --> 00:03:53,320 Mom. 33 00:03:54,470 --> 00:03:55,030 Qian. 34 00:03:55,240 --> 00:03:56,630 Ask Sheng to go to work later. 35 00:03:56,750 --> 00:03:58,110 I brought you chicken soup. 36 00:04:03,960 --> 00:04:05,360 She is going to bring chicken soup for us. 37 00:04:05,800 --> 00:04:06,360 Stop eating. 38 00:04:07,080 --> 00:04:07,440 Well, 39 00:04:07,550 --> 00:04:08,440 you go down first. 40 00:04:08,600 --> 00:04:09,360 Go to the company. 41 00:04:09,520 --> 00:04:10,240 I will leave later. 42 00:04:11,190 --> 00:04:11,800 Why? 43 00:04:12,080 --> 00:04:12,910 I can have some chicken soup. 44 00:04:14,270 --> 00:04:15,000 Wake up. 45 00:04:15,670 --> 00:04:17,320 Don't you get bored of acting in front of my mom? 46 00:04:18,230 --> 00:04:18,920 Hurry. 47 00:04:18,920 --> 00:04:20,230 She talks too much. 48 00:04:20,790 --> 00:04:21,760 Get ready. Stop eating. 49 00:04:21,880 --> 00:04:23,350 No, I want to have chicken soup. 50 00:04:23,790 --> 00:04:24,320 Sheng Zhening! 51 00:04:24,950 --> 00:04:25,510 Qian. 52 00:04:25,720 --> 00:04:26,440 Are you there? 53 00:04:27,830 --> 00:04:28,320 Qian? 54 00:04:28,320 --> 00:04:29,070 Mu Xiaoyan. 55 00:04:30,600 --> 00:04:31,110 I'll take a look. 56 00:04:34,440 --> 00:04:35,230 Qian. 57 00:04:38,830 --> 00:04:39,640 What? 58 00:04:40,880 --> 00:04:41,510 Qian? 59 00:04:41,760 --> 00:04:42,440 Are you inside? 60 00:04:44,390 --> 00:04:45,110 What's up? 61 00:04:45,390 --> 00:04:46,230 I'm changing clothes. 62 00:04:46,790 --> 00:04:48,480 I'm here to send you the financial statement of this month. 63 00:04:49,640 --> 00:04:50,110 Well, 64 00:04:50,110 --> 00:04:51,000 put it in the office downstairs. 65 00:04:51,270 --> 00:04:52,040 I'll go down and read it later. 66 00:04:52,880 --> 00:04:53,440 Qian. 67 00:04:54,110 --> 00:04:54,830 Are you okay? 68 00:04:54,950 --> 00:04:56,550 Why did I hear a man's voice? 69 00:05:01,640 --> 00:05:02,440 I'm watching TV series. 70 00:05:05,200 --> 00:05:05,600 All right. 71 00:05:05,830 --> 00:05:06,670 I'll put it downstairs. 72 00:05:07,720 --> 00:05:08,390 What? 73 00:05:09,070 --> 00:05:09,790 I'll go down first. 74 00:05:09,790 --> 00:05:11,070 Find a chance to go down, got it? 75 00:05:13,070 --> 00:05:13,670 Aunt Liping. 76 00:05:14,390 --> 00:05:15,070 Let me take it for you. 77 00:05:15,440 --> 00:05:16,510 Here. Take it. 78 00:05:18,480 --> 00:05:19,720 You came just right. 79 00:05:25,670 --> 00:05:27,040 Come on, come in. 80 00:05:29,550 --> 00:05:30,640 Let me make an introduction. 81 00:05:30,920 --> 00:05:31,550 He is Sheng. 82 00:05:31,720 --> 00:05:32,950 Xia Qian's boyfriend, 83 00:05:33,320 --> 00:05:35,200 the General Manager of Evergreen Hotel. 84 00:05:35,720 --> 00:05:36,110 Aunt. 85 00:05:36,480 --> 00:05:38,200 Come on, have some chicken soup. 86 00:05:38,200 --> 00:05:39,350 Okay, let's have some soup. 87 00:05:46,550 --> 00:05:47,720 What does Auntie mean? 88 00:05:48,040 --> 00:05:48,550 You are... 89 00:05:50,550 --> 00:05:51,350 It's fake. 90 00:05:52,390 --> 00:05:54,000 We pretend to be together. 91 00:05:55,160 --> 00:05:55,760 Mu Xiaoyan. 92 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 Anyway, 93 00:05:58,600 --> 00:06:00,600 you must keep it a secret for me. 94 00:06:00,760 --> 00:06:02,510 There is no need to live together since it's fake. 95 00:06:02,640 --> 00:06:03,390 We are not living together. 96 00:06:04,040 --> 00:06:05,320 We only share the apartment. 97 00:06:05,510 --> 00:06:06,040 I don't believe it. 98 00:06:07,390 --> 00:06:08,270 I don't care if you believe it or not. 99 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 Don't say anything in front of my mom 100 00:06:11,040 --> 00:06:11,880 and don't ask anything. 101 00:06:16,600 --> 00:06:17,550 It's sweet and delicious. 102 00:06:17,920 --> 00:06:18,720 It's so great. 103 00:06:19,270 --> 00:06:20,320 The chicken soup in our hotel 104 00:06:20,550 --> 00:06:21,920 is no match for this. 105 00:06:22,000 --> 00:06:23,070 Have more if you like it. 106 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 Come on, Xiaoyan. 107 00:06:26,920 --> 00:06:27,790 Have some, too. 108 00:06:33,160 --> 00:06:33,720 Qian. 109 00:06:34,390 --> 00:06:35,510 Come on, have some. 110 00:06:39,480 --> 00:06:40,160 How is it? 111 00:06:42,390 --> 00:06:43,950 My mom makes the best chicken soup. 112 00:06:47,600 --> 00:06:48,270 Sheng. 113 00:06:48,550 --> 00:06:50,200 I want to ask you, 114 00:06:50,440 --> 00:06:52,070 when are you and Qian 115 00:06:52,070 --> 00:06:53,480 going to have a baby? 116 00:07:04,830 --> 00:07:06,200 I finally explained it. 117 00:07:06,550 --> 00:07:07,390 I told Xiaoyan 118 00:07:07,390 --> 00:07:08,390 that we are pretending to be together. 119 00:07:09,000 --> 00:07:10,070 Why would you explain to him? 120 00:07:10,720 --> 00:07:11,880 Of course I have to explain to him, 121 00:07:12,350 --> 00:07:13,390 so it will be easier for you. 122 00:07:13,390 --> 00:07:14,510 You don't have to avoid him anymore. 123 00:07:14,950 --> 00:07:15,640 I think the fact 124 00:07:16,110 --> 00:07:17,350 that we pretend to be together, 125 00:07:17,480 --> 00:07:18,390 more people know it, 126 00:07:18,600 --> 00:07:20,040 higher the risk of exposure. 127 00:07:21,200 --> 00:07:21,950 Don't worry. 128 00:07:22,510 --> 00:07:23,550 I talked to him. 129 00:07:23,880 --> 00:07:24,440 He wouldn't dare. 130 00:07:26,720 --> 00:07:27,510 Just leave. 131 00:07:27,920 --> 00:07:29,640 You won't be able to catch bus 11 later. 132 00:07:32,640 --> 00:07:32,920 Go. 133 00:07:33,160 --> 00:07:33,600 I'm leaving. 134 00:07:38,880 --> 00:07:39,110 Hello. 135 00:07:39,230 --> 00:07:39,550 What's wrong? 136 00:07:39,720 --> 00:07:40,350 Something bad happened. 137 00:07:46,550 --> 00:07:47,950 The customs found some pests 138 00:07:47,950 --> 00:07:48,830 in the batch of African logs 139 00:07:48,830 --> 00:07:50,230 we imported. 140 00:07:50,760 --> 00:07:52,040 There are termites, buprestid beetles, 141 00:07:52,040 --> 00:07:54,440 and some seeds of invasive plants. 142 00:07:55,600 --> 00:07:57,000 Did the customs say 143 00:07:57,440 --> 00:07:58,320 what they will do about it? 144 00:07:58,640 --> 00:07:59,950 They will be in quarantine first. 145 00:08:00,480 --> 00:08:02,390 The problematic wood will be destroyed directly. 146 00:08:06,440 --> 00:08:07,200 In this case, 147 00:08:08,070 --> 00:08:09,200 we won't be able to keep up with the schedule. 148 00:08:10,950 --> 00:08:11,880 My existing funds 149 00:08:11,880 --> 00:08:13,670 are not enough to buy new wood. 150 00:08:18,950 --> 00:08:20,720 Has the renovation of Evergreen Building No. 2 stopped? 151 00:08:24,040 --> 00:08:25,550 Why didn't I think of 152 00:08:25,790 --> 00:08:27,510 the risk of termite when I made 153 00:08:27,880 --> 00:08:29,230 the comparison budget? 154 00:08:29,830 --> 00:08:30,720 They probably wouldn't have bought the wood 155 00:08:30,950 --> 00:08:33,150 if I had written it down. 156 00:08:33,710 --> 00:08:34,670 It's not your fault. 157 00:08:35,200 --> 00:08:36,400 That batch of wood was 158 00:08:36,400 --> 00:08:37,670 the most cost-effective choice we had. 159 00:08:38,150 --> 00:08:39,670 Who would have expected such a thing? 160 00:08:42,230 --> 00:08:43,110 But... 161 00:08:44,590 --> 00:08:46,400 I'm supposed to be very sensitive 162 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 to these details. 163 00:09:16,320 --> 00:09:17,790 I'll be back later today. 164 00:09:18,440 --> 00:09:19,470 Don't wait for me for dinner. 165 00:10:11,550 --> 00:10:12,910 This is a gift for you. 166 00:10:16,320 --> 00:10:17,790 Sorry, you misunderstood. 167 00:10:18,080 --> 00:10:19,110 We are not a couple. 168 00:10:19,710 --> 00:10:21,590 This is my younger sister. 169 00:10:43,350 --> 00:10:45,150 How much have you drunk? 170 00:10:46,200 --> 00:10:46,790 Stop drinking. 171 00:10:47,350 --> 00:10:48,520 Have some razor clams to sober up. 172 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 What's wrong? Are you dumped? 173 00:10:55,590 --> 00:10:56,150 Wait. 174 00:10:56,350 --> 00:10:57,440 You are nodding 175 00:10:57,440 --> 00:10:58,520 and then shaking your head. 176 00:10:58,640 --> 00:11:00,440 Are you dumped or not? 177 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 It's a one-sided love. Does it count? 178 00:11:03,710 --> 00:11:04,590 One-sided love... 179 00:11:05,400 --> 00:11:06,590 Sure. 180 00:11:06,590 --> 00:11:07,320 Of course. 181 00:11:08,320 --> 00:11:10,110 So you are dumped, what's the big deal? 182 00:11:10,520 --> 00:11:11,640 You will 183 00:11:11,640 --> 00:11:13,320 find a better girlfriend, right? 184 00:11:13,440 --> 00:11:14,470 Look at Qian. 185 00:11:14,640 --> 00:11:15,960 She found Sheng. 186 00:11:16,110 --> 00:11:18,030 He is good in all aspects. 187 00:11:18,230 --> 00:11:20,790 Qian and Sheng Zhening are a fake couple, 188 00:11:20,960 --> 00:11:22,080 but love grows over time, 189 00:11:22,320 --> 00:11:23,550 not to mention they are living together now. 190 00:11:24,320 --> 00:11:26,440 She will be tricked into being with him one day. 191 00:11:26,840 --> 00:11:27,470 What did you say? 192 00:11:27,910 --> 00:11:29,080 A fake couple? 193 00:11:29,960 --> 00:11:31,150 Qian doesn't let me tell you. 194 00:11:31,590 --> 00:11:32,440 Don't tell her that. 195 00:12:19,320 --> 00:12:19,910 You're back. 196 00:12:22,550 --> 00:12:24,400 How is it going? Is it okay? 197 00:12:25,320 --> 00:12:25,710 It's fine. 198 00:12:26,230 --> 00:12:27,320 What about the renovation? 199 00:12:27,840 --> 00:12:28,640 Can it continue? 200 00:12:31,790 --> 00:12:32,790 Is there any solution? 201 00:12:35,350 --> 00:12:36,080 Don't worry. 202 00:12:37,200 --> 00:12:38,710 It's a piece of cake for me. 203 00:12:42,080 --> 00:12:42,590 Go to rest. 204 00:13:07,230 --> 00:13:08,350 I heard 205 00:13:09,840 --> 00:13:11,000 your conversation with Mr. Song 206 00:13:11,400 --> 00:13:12,150 outside the door that day. 207 00:13:13,840 --> 00:13:16,590 I know you want to be the general manager of Evergreen. 208 00:13:22,710 --> 00:13:23,670 What do you think? 209 00:13:26,230 --> 00:13:27,400 I can give you the position 210 00:13:28,080 --> 00:13:29,030 of general manager. 211 00:13:31,230 --> 00:13:33,550 When my dad and Meng had a car accident, 212 00:13:34,150 --> 00:13:35,110 it was you who saved Meng. 213 00:13:36,080 --> 00:13:36,960 During these years, 214 00:13:37,030 --> 00:13:38,760 you've been helping me 215 00:13:39,960 --> 00:13:40,880 become a qualified 216 00:13:40,880 --> 00:13:42,280 hotel manager. 217 00:13:44,520 --> 00:13:45,080 Hebo. 218 00:13:46,400 --> 00:13:47,910 Compared to the position of Evergreen's general manager, 219 00:13:49,280 --> 00:13:51,030 I think our relationship is more important. 220 00:13:54,080 --> 00:13:55,960 I was just doing what an employee should do. 221 00:14:00,200 --> 00:14:00,880 Honestly, 222 00:14:02,520 --> 00:14:03,550 I've always been grateful to you 223 00:14:04,030 --> 00:14:05,110 over these years. 224 00:14:06,550 --> 00:14:07,640 I didn't rush into 225 00:14:08,440 --> 00:14:10,080 making such a decision. 226 00:14:11,590 --> 00:14:12,440 Objectively, 227 00:14:13,400 --> 00:14:14,440 you are totally up for it. 228 00:14:23,280 --> 00:14:24,110 There is one more thing. 229 00:14:26,590 --> 00:14:28,150 There are termites on the wood for renovation. 230 00:14:29,400 --> 00:14:31,110 I think you have known it. 231 00:14:32,230 --> 00:14:33,200 My funds 232 00:14:33,470 --> 00:14:34,880 won't be available for a while. 233 00:14:35,960 --> 00:14:37,110 If you become the general manager, 234 00:14:37,790 --> 00:14:40,030 I hope you can convince all shareholders 235 00:14:40,280 --> 00:14:41,150 to renovate Building No. 2. 236 00:14:47,150 --> 00:14:48,960 Is Building No. 2 that important? 237 00:14:50,840 --> 00:14:51,550 Very important. 238 00:14:53,590 --> 00:14:54,790 Is it an attached condition? 239 00:14:55,400 --> 00:14:56,350 It's my request. 240 00:15:00,710 --> 00:15:02,230 Okay, I promise you. 241 00:15:02,880 --> 00:15:03,590 I'll try my best. 242 00:15:16,760 --> 00:15:17,470 Shareholders, 243 00:15:17,880 --> 00:15:20,080 I have one thing to announce. 244 00:15:20,110 --> 00:15:21,110 From today, 245 00:15:22,080 --> 00:15:25,110 I will resign as general manager of Evergreen. 246 00:15:26,230 --> 00:15:27,760 Mr. Qin will replace me 247 00:15:28,320 --> 00:15:30,840 as the new general manager. 248 00:15:37,320 --> 00:15:39,400 I will serve Evergreen wholeheartedly. 249 00:15:40,000 --> 00:15:41,910 I hope you can support me. 250 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 Next, let's discuss 251 00:15:47,880 --> 00:15:49,590 the plan to renovate Building No. 2. 252 00:15:56,280 --> 00:15:56,840 What? 253 00:15:57,470 --> 00:15:59,840 Are you going to help Sheng Zhening renovate Building No. 2? 254 00:16:00,400 --> 00:16:01,030 Yes. 255 00:16:02,030 --> 00:16:03,520 The shareholders have agreed. 256 00:16:04,230 --> 00:16:05,400 Why are you doing this? 257 00:16:06,350 --> 00:16:07,840 Whether we can acquire Evergreen 258 00:16:08,350 --> 00:16:10,000 mainly depends on 259 00:16:10,030 --> 00:16:11,520 how many shares we have in Evergreen 260 00:16:12,030 --> 00:16:13,350 and how many shareholders in Evergreen 261 00:16:13,470 --> 00:16:14,640 can accept 262 00:16:14,790 --> 00:16:15,910 Lihe Capital's acquisition. 263 00:16:17,400 --> 00:16:18,110 And also, 264 00:16:18,840 --> 00:16:20,080 Sheng Zhejing is a little impulsive 265 00:16:20,400 --> 00:16:22,590 about renovating Building No. 2, 266 00:16:23,280 --> 00:16:24,590 but in the long run, 267 00:16:24,590 --> 00:16:25,670 I think there is a reason 268 00:16:25,670 --> 00:16:26,640 why he persists in doing it. 269 00:16:29,200 --> 00:16:29,960 Have you decided? 270 00:16:33,710 --> 00:16:34,280 All right. 271 00:16:34,960 --> 00:16:36,550 Just do as you said. 272 00:16:42,080 --> 00:16:44,350 Why are you changing the curtains for me so suddenly? 273 00:16:45,760 --> 00:16:46,910 Didn't you say 274 00:16:47,400 --> 00:16:48,790 the curtains before 275 00:16:48,790 --> 00:16:49,840 can't blot out light well? 276 00:16:49,840 --> 00:16:50,550 So I changed it for you. 277 00:16:51,200 --> 00:16:52,320 Poor boy. 278 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 You lost your job. 279 00:16:53,550 --> 00:16:55,320 Who knows how long you will stay in my house? 280 00:16:57,150 --> 00:16:58,200 Barring accidents, 281 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 they will invite me back 282 00:17:00,400 --> 00:17:02,080 three months later. 283 00:17:02,470 --> 00:17:03,470 Are you Zhuge Liang? 284 00:17:03,880 --> 00:17:04,710 How are you so sure? 285 00:17:04,950 --> 00:17:05,640 Let's wait and see. 286 00:17:08,829 --> 00:17:09,519 Xia Qian. 287 00:17:10,710 --> 00:17:11,230 Mom. 288 00:17:11,920 --> 00:17:12,590 What's wrong? 289 00:17:13,190 --> 00:17:15,160 You two are not a couple at all. 290 00:17:16,920 --> 00:17:17,880 How do you know it? 291 00:17:17,880 --> 00:17:19,040 How do I know it? 292 00:17:19,040 --> 00:17:20,470 Mu Xiaoyan told me 293 00:17:20,470 --> 00:17:21,920 that he is fake. 294 00:17:22,470 --> 00:17:24,070 Xia Qian, well done. 295 00:17:24,280 --> 00:17:26,000 I'm so worried about your marriage. 296 00:17:26,000 --> 00:17:27,400 You found someone to fool me. 297 00:17:27,920 --> 00:17:29,000 You're even 298 00:17:29,000 --> 00:17:30,520 living with him now. 299 00:17:43,880 --> 00:17:44,310 Yes. 300 00:17:44,560 --> 00:17:45,280 I lied to you 301 00:17:45,280 --> 00:17:46,040 and I hid it from you before. 302 00:17:46,560 --> 00:17:47,680 But I'm in love with him now! 303 00:17:50,880 --> 00:17:52,070 Sheng Zhening is my boyfriend! 304 00:18:27,430 --> 00:18:28,680 Why were you so impulsive? 305 00:18:32,560 --> 00:18:33,400 How should I face him tomorrow 306 00:18:34,920 --> 00:18:36,110 after I did that? 307 00:19:00,560 --> 00:19:01,000 Stop. 308 00:19:06,160 --> 00:19:06,800 What's wrong? 309 00:19:07,040 --> 00:19:07,800 Don't you have something to say 310 00:19:08,760 --> 00:19:09,680 after what happened last night? 311 00:19:12,310 --> 00:19:13,640 I was forced. 312 00:19:13,950 --> 00:19:15,110 You were forced? 313 00:19:15,590 --> 00:19:16,470 By whom? 314 00:19:19,950 --> 00:19:21,760 My mom. 315 00:19:24,920 --> 00:19:25,920 All right. 316 00:19:27,520 --> 00:19:28,590 It's my fault. 317 00:19:29,920 --> 00:19:31,280 I was frivolous and rude. 318 00:19:31,800 --> 00:19:34,520 I took advantage of you, okay? 319 00:19:35,430 --> 00:19:37,760 How are you going to make it up to me? 320 00:19:38,190 --> 00:19:39,000 Make it up? 321 00:19:42,920 --> 00:19:44,070 What do you want? 322 00:19:49,190 --> 00:19:49,830 What do you want to do? 323 00:19:52,710 --> 00:19:53,520 Don't go too far. 324 00:19:58,920 --> 00:19:59,760 What are you nervous about? 325 00:20:05,560 --> 00:20:06,310 I'm not nervous. 326 00:20:15,190 --> 00:20:16,190 Do you think 327 00:20:16,680 --> 00:20:17,520 I'm going to kiss you back? 328 00:20:18,000 --> 00:20:18,640 Of course. 329 00:20:19,680 --> 00:20:20,350 Or what? 330 00:20:20,430 --> 00:20:21,430 You suddenly came so close to me. 331 00:20:28,800 --> 00:20:31,040 There is something on your hair. 332 00:20:38,070 --> 00:20:39,760 Well, thanks. 333 00:20:42,760 --> 00:20:44,830 I want to eat well tonight. 334 00:20:45,760 --> 00:20:47,070 That's how you make it up to me. 335 00:20:49,710 --> 00:20:50,350 No problem. 336 00:21:01,280 --> 00:21:01,920 Xia Qian. 337 00:21:03,280 --> 00:21:03,920 Xu Lu. 338 00:21:04,470 --> 00:21:05,470 Why are you here? 339 00:21:06,070 --> 00:21:07,350 I heard from our classmates 340 00:21:07,350 --> 00:21:08,880 that you opened a bargaining company 341 00:21:09,470 --> 00:21:10,880 and it's doing well. 342 00:21:10,880 --> 00:21:12,230 So I came here to take a look. 343 00:21:13,590 --> 00:21:14,400 This is my company. 344 00:21:15,350 --> 00:21:16,830 Well, it's not that easy. 345 00:21:17,830 --> 00:21:18,800 It's hard to start a business. 346 00:21:18,950 --> 00:21:19,710 I can barely make ends meet. 347 00:21:21,230 --> 00:21:22,000 Do you need anything? 348 00:21:23,000 --> 00:21:24,110 A friend of mine 349 00:21:24,110 --> 00:21:26,640 works for a network technology company. 350 00:21:27,040 --> 00:21:28,680 Their company is moving recently, 351 00:21:29,070 --> 00:21:31,950 and they need to purchase a new batch of office supplies, 352 00:21:31,950 --> 00:21:34,400 like printers, tables, and chairs, 353 00:21:35,350 --> 00:21:36,710 but the budget is limited. 354 00:21:37,430 --> 00:21:38,310 I'm thinking 355 00:21:38,310 --> 00:21:39,280 that maybe your bargaining company 356 00:21:39,280 --> 00:21:40,590 can help. 357 00:21:40,950 --> 00:21:42,190 Sure, we can. 358 00:21:43,430 --> 00:21:44,920 Thank you very much for coming to me. 359 00:21:46,280 --> 00:21:47,560 If we can work together, 360 00:21:47,760 --> 00:21:48,680 we will go all out. 361 00:21:49,040 --> 00:21:49,760 That would be great. 362 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 I'm just on my way out. 363 00:21:51,920 --> 00:21:53,040 Let's talk while walking. 364 00:21:53,110 --> 00:21:53,590 Okay. 365 00:22:21,520 --> 00:22:23,110 It feels different 366 00:22:23,710 --> 00:22:24,950 to sit in this chair. 367 00:22:25,680 --> 00:22:26,640 How does it feel? 368 00:22:31,190 --> 00:22:31,800 Very tired. 369 00:22:34,160 --> 00:22:35,310 I just realize 370 00:22:36,000 --> 00:22:36,800 that Sheng Zhening may be 371 00:22:36,800 --> 00:22:38,190 way smarter than I thought. 372 00:22:39,640 --> 00:22:40,400 It's not easy for him 373 00:22:40,400 --> 00:22:42,070 to manage Evergreen so well 374 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 at his age. 375 00:22:44,470 --> 00:22:45,040 Mr. Qin. 376 00:22:45,430 --> 00:22:47,230 You just took over the position of general manager. 377 00:22:47,590 --> 00:22:48,560 You are not used to it yet. 378 00:22:49,560 --> 00:22:51,430 You will do better than Mr. Sheng. 379 00:22:56,560 --> 00:22:57,160 By the way, 380 00:22:57,400 --> 00:22:59,710 the person in charge of the renovation of Building No. 2 381 00:22:59,830 --> 00:23:01,230 will come to discuss work. 382 00:23:02,160 --> 00:23:03,310 Are we really going to help Sheng Zhening 383 00:23:03,310 --> 00:23:04,280 renovate Building No. 2? 384 00:23:07,280 --> 00:23:08,400 I promised Sheng Zhening 385 00:23:09,230 --> 00:23:10,830 that the renovation of Building No. 2 386 00:23:10,830 --> 00:23:12,070 will proceed smoothly. 387 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 What about lobbying other shareholders 388 00:23:14,590 --> 00:23:16,070 to sell Evergreen shares? 389 00:23:18,830 --> 00:23:19,760 These are two different things. 390 00:23:20,710 --> 00:23:22,040 Just do according to plan. 391 00:23:23,280 --> 00:23:23,830 Okay. 392 00:23:47,950 --> 00:23:48,680 What are you thinking about? 393 00:23:51,230 --> 00:23:51,680 How is your friend 394 00:23:51,680 --> 00:23:53,040 with that guy? 395 00:23:55,110 --> 00:23:56,070 You are right. 396 00:23:56,640 --> 00:23:58,680 They are long-lost siblings. 397 00:23:59,710 --> 00:24:00,590 Really? 398 00:24:00,880 --> 00:24:01,680 How can you smile? 399 00:24:01,680 --> 00:24:02,880 - I'm about to cry... - What are you talking about? 400 00:24:08,470 --> 00:24:11,280 Don't gossip during working time. 401 00:24:11,680 --> 00:24:12,760 We were not gossiping. 402 00:24:25,800 --> 00:24:26,470 We got work to do. 403 00:24:29,680 --> 00:24:30,310 We got work to do. 404 00:24:30,520 --> 00:24:31,230 What is it? 405 00:24:31,470 --> 00:24:33,070 It's very urgent. 406 00:24:33,070 --> 00:24:33,880 Listen up. 407 00:24:34,070 --> 00:24:35,710 I need the comparison budget next week. 408 00:24:36,560 --> 00:24:37,070 Okay. 409 00:24:53,640 --> 00:24:54,400 Are you so busy? 410 00:24:54,710 --> 00:24:55,520 Yeah. 411 00:24:56,590 --> 00:24:57,280 The project plan 412 00:24:57,280 --> 00:24:58,590 is due to finish next week, 413 00:24:59,000 --> 00:25:00,400 but the client wants it three days later. 414 00:25:01,350 --> 00:25:02,230 I must work overtime. 415 00:25:03,190 --> 00:25:04,070 Don't worry about me. 416 00:25:04,160 --> 00:25:04,590 Go ahead and eat. 417 00:25:08,400 --> 00:25:09,190 Does your company need 418 00:25:10,160 --> 00:25:11,190 an assistant? 419 00:25:13,880 --> 00:25:14,470 Assistant? 420 00:25:17,520 --> 00:25:19,110 I can't live in your home for free. 421 00:25:20,800 --> 00:25:21,680 I can work as your assistant. 422 00:25:22,040 --> 00:25:24,760 The salary will be used to pay the rent. 423 00:25:25,070 --> 00:25:25,830 How is it? 424 00:25:26,190 --> 00:25:26,680 Who? 425 00:25:29,280 --> 00:25:30,190 You work as my assistant? 426 00:25:33,160 --> 00:25:34,800 You were the general manager of Evergreen, 427 00:25:34,800 --> 00:25:36,590 but it's different from being an assistant. 428 00:25:37,110 --> 00:25:38,520 It's not at all the same. 429 00:25:38,760 --> 00:25:40,110 Difference in profession makes one feel worlds apart. 430 00:25:40,560 --> 00:25:41,520 You can't do it. 431 00:25:41,560 --> 00:25:42,950 Why don't you let me try it first? 432 00:25:49,680 --> 00:25:50,560 Okay, let's eat first. 433 00:25:54,190 --> 00:25:55,110 As an assistant, 434 00:25:55,110 --> 00:25:56,880 [Worth Or Not] you should read the terms of reference 435 00:25:56,880 --> 00:25:57,920 given by Huixin Technology first, 436 00:25:58,230 --> 00:26:00,070 and then get familiar with part of the budget 437 00:26:00,070 --> 00:26:00,880 that Fu Shuangshuang worked out. 438 00:26:01,680 --> 00:26:02,760 This is our meeting room. 439 00:26:03,830 --> 00:26:04,920 If you have more time, 440 00:26:04,920 --> 00:26:05,640 you can find some 441 00:26:05,640 --> 00:26:07,040 cost-effective brands 442 00:26:07,040 --> 00:26:09,040 of office desk and chair online 443 00:26:09,430 --> 00:26:10,520 according to Huixin Technology's budget 444 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 and make a 445 00:26:11,520 --> 00:26:13,280 very detailed budget comparison report. 446 00:26:14,830 --> 00:26:15,710 I'll send you 447 00:26:15,880 --> 00:26:16,800 the template later. 448 00:26:18,920 --> 00:26:20,040 After you finish these, 449 00:26:20,040 --> 00:26:21,800 you are ready to get off work. 450 00:26:24,800 --> 00:26:25,350 This is 451 00:26:26,070 --> 00:26:27,190 your desk. 452 00:26:28,400 --> 00:26:28,920 Okay. 453 00:26:29,350 --> 00:26:30,160 When can I 454 00:26:30,160 --> 00:26:31,950 see the plan of Huixin Technology? 455 00:26:34,000 --> 00:26:35,280 It's your first day at work. 456 00:26:36,160 --> 00:26:37,110 Reviewing the plan 457 00:26:37,520 --> 00:26:38,590 is my job. 458 00:26:44,830 --> 00:26:45,640 Where are the other people? 459 00:26:46,680 --> 00:26:47,920 They worked all night last night. 460 00:26:48,520 --> 00:26:49,680 They won't come here today. 461 00:26:49,920 --> 00:26:50,710 They are working at home. 462 00:26:55,950 --> 00:26:56,920 This is your first day at work. 463 00:26:58,160 --> 00:26:59,280 You don't have to force yourself 464 00:26:59,430 --> 00:27:00,350 or pretend to know everything. 465 00:27:01,160 --> 00:27:01,800 Just ask me if there is anything 466 00:27:01,800 --> 00:27:02,640 you don't understand. 467 00:27:07,160 --> 00:27:07,680 Okay. 468 00:27:23,800 --> 00:27:24,310 Madam. 469 00:27:29,230 --> 00:27:31,070 Don't call me Madam. 470 00:27:31,800 --> 00:27:33,070 It sounds weird. 471 00:27:33,520 --> 00:27:34,560 Just call me Xia Qian. 472 00:27:34,950 --> 00:27:36,160 What's wrong? Is there anything you don't understand? 473 00:27:37,400 --> 00:27:38,430 I've finished my work. 474 00:27:38,640 --> 00:27:40,160 What should I do next? 475 00:27:40,430 --> 00:27:41,680 That fast? 476 00:27:42,560 --> 00:27:44,400 What about the price comparison report? 477 00:27:44,400 --> 00:27:44,950 Do you finish that, too? 478 00:27:47,560 --> 00:27:48,520 I read 479 00:27:48,520 --> 00:27:49,950 our price comparison report. 480 00:27:50,590 --> 00:27:52,000 Huixin Technology emphasized 481 00:27:52,190 --> 00:27:53,880 that they want environmentally friendly 482 00:27:53,880 --> 00:27:55,680 and hygiene office supplies, 483 00:27:56,040 --> 00:27:58,430 but the carpet we picked 484 00:27:58,560 --> 00:28:00,400 may have high levels of formaldehyde. 485 00:28:02,230 --> 00:28:02,920 Yeah? 486 00:28:04,310 --> 00:28:06,400 Here is all the information on the carpet supplier. 487 00:28:06,680 --> 00:28:07,560 Two months ago, 488 00:28:07,560 --> 00:28:10,560 a company sued them for excessive formaldehyde in their carpets. 489 00:28:11,190 --> 00:28:13,040 Although the lawsuit has not been resolved yet, 490 00:28:13,040 --> 00:28:14,710 I don't think we should take this risk. 491 00:28:15,430 --> 00:28:16,470 Therefore, this company 492 00:28:17,230 --> 00:28:18,280 should be delisted 493 00:28:18,710 --> 00:28:19,520 in the final price comparison. 494 00:28:21,520 --> 00:28:23,110 What should I do next? 495 00:28:52,880 --> 00:28:53,800 I've cleaned the glass 496 00:28:54,190 --> 00:28:55,310 vacuumed the carpet 497 00:28:55,710 --> 00:28:56,430 and watered the flowers. 498 00:28:56,430 --> 00:28:58,640 I also tidied the bookshelf. 499 00:28:59,400 --> 00:29:00,430 What should I do next? 500 00:29:03,680 --> 00:29:04,830 Have some rest. 501 00:29:19,760 --> 00:29:21,110 Why did you cook so many dishes? 502 00:29:21,230 --> 00:29:22,230 There are only two of us. 503 00:29:25,000 --> 00:29:26,470 The flowers look good. 504 00:29:26,800 --> 00:29:27,920 Honey, do you like it? 505 00:29:28,110 --> 00:29:29,920 I'll get some new flowers every day from now on. 506 00:29:30,710 --> 00:29:32,280 There is no need to do that. 507 00:29:32,430 --> 00:29:33,230 We are married now. 508 00:29:33,230 --> 00:29:34,400 Isn't it good to make life simple? 509 00:29:34,830 --> 00:29:36,640 We need a little ritual. 510 00:29:36,640 --> 00:29:37,590 It adds color to our life. 511 00:29:38,310 --> 00:29:39,800 We can't live the same life every day. 512 00:29:39,800 --> 00:29:41,710 Eat, sleep, and go to work. 513 00:29:41,880 --> 00:29:43,760 Eat, sleep, and go to work. 514 00:29:44,350 --> 00:29:46,040 How boring is that? 515 00:29:47,830 --> 00:29:49,000 Where did you learn this from? 516 00:29:49,000 --> 00:29:49,680 In the book. 517 00:29:51,760 --> 00:29:52,950 Honey, have more. 518 00:29:54,310 --> 00:29:56,000 Today, I heard from Xiaotong 519 00:29:56,430 --> 00:29:57,760 that you've been so busy at work 520 00:29:57,760 --> 00:29:59,190 that you have no time to eat. 521 00:29:59,760 --> 00:30:00,800 You should eat well at home. 522 00:30:02,280 --> 00:30:03,470 She also told me 523 00:30:03,880 --> 00:30:06,230 that you volunteer to work overtime every day. 524 00:30:06,760 --> 00:30:08,350 You work harder than them. 525 00:30:10,190 --> 00:30:10,800 Meng. 526 00:30:11,110 --> 00:30:13,310 Do you mean the Xiaotong in my hospital? 527 00:30:14,920 --> 00:30:16,110 How do you know her? 528 00:30:16,430 --> 00:30:19,190 She often comes to my shop to buy coffee and cakes. 529 00:30:19,710 --> 00:30:20,160 Honey. 530 00:30:20,160 --> 00:30:21,430 I think I made a perfect decision 531 00:30:21,430 --> 00:30:22,920 to open my shop 532 00:30:22,920 --> 00:30:24,190 in front of your hospital. 533 00:30:24,190 --> 00:30:26,800 I can see you more 534 00:30:26,800 --> 00:30:27,710 every day 535 00:30:28,000 --> 00:30:29,430 and help you bond with your colleagues. 536 00:30:29,430 --> 00:30:30,070 How great is that? 537 00:30:33,000 --> 00:30:33,560 Meng. 538 00:30:34,190 --> 00:30:35,230 Actually, I don't want you 539 00:30:35,230 --> 00:30:36,400 to meet my colleagues in our hospital that often. 540 00:30:36,710 --> 00:30:38,800 We are just colleagues. 541 00:30:39,000 --> 00:30:40,190 There is need to get too close with them. 542 00:30:40,640 --> 00:30:42,070 I'm afraid it might affect 543 00:30:42,430 --> 00:30:43,710 my judgment at work if we get too close. 544 00:30:43,710 --> 00:30:44,160 Honey. 545 00:30:44,160 --> 00:30:45,880 I didn't talk a lot with them. 546 00:30:46,160 --> 00:30:47,070 I just want to 547 00:30:47,070 --> 00:30:49,280 know more about you. 548 00:30:50,280 --> 00:30:52,800 I opened the shop in front of your hospital 549 00:30:53,070 --> 00:30:55,430 so that I can see you more often. 550 00:30:55,950 --> 00:30:57,520 Since we got married, 551 00:30:58,070 --> 00:30:59,920 we've been spending less time together. 552 00:31:03,430 --> 00:31:04,070 I see. 553 00:31:04,070 --> 00:31:04,680 Meng. 554 00:31:05,070 --> 00:31:06,710 From now on, except for work, 555 00:31:07,040 --> 00:31:07,920 I'll spend the rest of the time with you at home. 556 00:31:11,040 --> 00:31:11,880 Have more. 557 00:31:12,310 --> 00:31:14,520 It took me a while to cook these dishes. 558 00:31:17,040 --> 00:31:18,430 Don't worry, Mr. Sheng. 559 00:31:18,800 --> 00:31:20,640 The renovation of Building No. 2 is going well. 560 00:31:20,640 --> 00:31:21,760 I'm keeping an eye on it for you. 561 00:31:22,280 --> 00:31:22,830 Good. 562 00:31:23,520 --> 00:31:24,110 By the way, 563 00:31:25,160 --> 00:31:25,920 There is one more thing. 564 00:31:26,070 --> 00:31:26,800 What is it? 565 00:31:27,400 --> 00:31:28,950 How to be a good assistant? 566 00:31:30,280 --> 00:31:30,920 Assistant? 567 00:31:33,470 --> 00:31:35,470 Are you working for Miss Xia as her assistant? 568 00:31:37,590 --> 00:31:39,350 Don't ask what you shouldn't ask. 569 00:31:40,470 --> 00:31:41,190 Look, 570 00:31:41,430 --> 00:31:42,430 I finished all the work 571 00:31:42,680 --> 00:31:43,710 ahead of time 572 00:31:44,040 --> 00:31:45,920 and I did it really well. 573 00:31:46,830 --> 00:31:48,070 I even 574 00:31:48,350 --> 00:31:49,640 did the work 575 00:31:49,640 --> 00:31:50,350 that's not mine. 576 00:31:50,760 --> 00:31:51,520 Shouldn't the boss 577 00:31:51,520 --> 00:31:53,040 like this kind of assistant? 578 00:31:53,640 --> 00:31:54,430 Mr. Sheng. 579 00:31:54,830 --> 00:31:57,070 Clearly, you've been used to be a boss since young. 580 00:31:57,070 --> 00:31:59,110 You have no experience of being a subordinate. 581 00:32:00,950 --> 00:32:01,680 How come? 582 00:32:02,190 --> 00:32:03,230 In addition to 583 00:32:03,230 --> 00:32:05,230 being adequate for the job, a good subordinate 584 00:32:05,350 --> 00:32:07,000 should also acquire 585 00:32:07,190 --> 00:32:08,110 a necessary skill. 586 00:32:08,430 --> 00:32:09,110 What is it? 587 00:32:09,310 --> 00:32:10,310 Play dumb. 588 00:32:11,950 --> 00:32:12,590 Play dumb? 589 00:32:12,920 --> 00:32:13,590 Yeah. 590 00:32:13,880 --> 00:32:14,470 Think about it, 591 00:32:14,880 --> 00:32:16,230 if you act very smart 592 00:32:16,230 --> 00:32:17,710 in front of your boss, 593 00:32:18,070 --> 00:32:18,920 what will he do? 594 00:32:19,350 --> 00:32:20,640 He will be wary of you 595 00:32:20,950 --> 00:32:21,680 and feel that you might 596 00:32:21,680 --> 00:32:23,190 threaten his status, 597 00:32:23,190 --> 00:32:24,160 so as to alienate you. 598 00:32:24,590 --> 00:32:26,280 This is when you should play dumb properly 599 00:32:26,800 --> 00:32:27,430 to make him feel 600 00:32:27,430 --> 00:32:29,430 you are under his control 601 00:32:29,520 --> 00:32:30,520 and make him feel safe, 602 00:32:30,760 --> 00:32:31,310 also give him 603 00:32:31,310 --> 00:32:33,160 a sense of accomplishment occasionally 604 00:32:35,280 --> 00:32:36,040 when he instructs you. 605 00:32:39,520 --> 00:32:41,760 You made a lot of mistakes in front of me, 606 00:32:42,520 --> 00:32:44,520 but you were playing dumb? 607 00:32:45,310 --> 00:32:46,520 I didn't, Mr. Sheng. 608 00:32:46,760 --> 00:32:48,680 I really haven't met your requirements. 609 00:32:54,430 --> 00:32:55,310 Look for yourself. 610 00:32:56,040 --> 00:32:57,400 How did you make the report? 611 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 It's full of mistakes. 612 00:33:00,920 --> 00:33:02,350 Didn't you finish your work well yesterday? 613 00:33:02,350 --> 00:33:03,710 How did you mess it up today? 614 00:33:04,160 --> 00:33:06,000 It's my first time making a report. 615 00:33:06,000 --> 00:33:06,830 I'm a little rusty. 616 00:33:08,110 --> 00:33:09,110 And I was in a hurry... 617 00:33:09,520 --> 00:33:10,880 I got to criticize you about this. 618 00:33:11,310 --> 00:33:12,190 It's normal to make mistakes 619 00:33:12,470 --> 00:33:13,470 when it's your first time to do it. 620 00:33:13,470 --> 00:33:14,680 It's okay, no problem. 621 00:33:15,190 --> 00:33:16,190 But it is your fault to 622 00:33:16,190 --> 00:33:17,230 put too much emphasis on efficiency. 623 00:33:19,830 --> 00:33:20,430 I'm sorry. 624 00:33:25,040 --> 00:33:25,950 All right. All right. 625 00:33:26,190 --> 00:33:27,880 We all started as rookies. 626 00:33:28,280 --> 00:33:29,520 Now you know your mistakes, 627 00:33:29,520 --> 00:33:30,760 just don't do it again. 628 00:33:32,880 --> 00:33:34,800 How should I make a report then? 629 00:33:39,430 --> 00:33:40,350 Bring your chair here. 630 00:33:40,520 --> 00:33:41,190 I'll teach you. 631 00:33:42,230 --> 00:33:43,040 You are such a headache. 632 00:33:43,160 --> 00:33:44,400 This report is so simple. 633 00:33:48,920 --> 00:33:49,520 Please sit down. 634 00:33:50,470 --> 00:33:51,760 How do I feel that Sheng Zhening 635 00:33:51,760 --> 00:33:52,760 is really cunning? 636 00:33:53,350 --> 00:33:54,830 He is working hard. 637 00:33:54,830 --> 00:33:56,040 How is that cunning? 638 00:33:56,520 --> 00:33:57,040 I mean, 639 00:33:57,310 --> 00:33:58,800 as a general manager of a hotel, 640 00:33:59,110 --> 00:34:00,000 even he comes down in the world, 641 00:34:00,000 --> 00:34:01,230 at least he should have a place to stay. 642 00:34:01,470 --> 00:34:02,310 Now he is even 643 00:34:02,520 --> 00:34:03,880 working in Worth Or Not. 644 00:34:05,040 --> 00:34:05,520 Wait, 645 00:34:05,520 --> 00:34:06,760 didn't you watch the news? 646 00:34:07,230 --> 00:34:08,470 He is also quite miserable now. 647 00:34:08,710 --> 00:34:09,469 Our Qian 648 00:34:09,469 --> 00:34:10,949 just can't bear to see others suffer. 649 00:34:11,320 --> 00:34:12,670 She is going to help him, 650 00:34:13,040 --> 00:34:14,520 and she won't let him live there for free. 651 00:34:15,150 --> 00:34:15,950 Don't worry. 652 00:34:16,150 --> 00:34:18,390 Qian knows how to protect herself. 653 00:34:27,520 --> 00:34:28,320 Are you a man? 654 00:34:28,520 --> 00:34:29,389 What are you doing? 655 00:34:29,389 --> 00:34:30,039 Let's arm wrestle. 656 00:34:30,429 --> 00:34:31,279 If I win, 657 00:34:31,520 --> 00:34:32,320 you will listen to me. 658 00:34:32,520 --> 00:34:33,910 It's a battle between man and man. 659 00:34:34,520 --> 00:34:35,040 Dare or not? 660 00:34:35,120 --> 00:34:36,120 What if I win? 661 00:34:36,320 --> 00:34:36,950 I'll Listen to you. 662 00:34:39,469 --> 00:34:39,999 Okay. 663 00:34:45,670 --> 00:34:46,320 Go ahead 664 00:34:47,040 --> 00:34:48,910 and change the water in the drinking fountain. 665 00:35:06,710 --> 00:35:08,040 The roasted sweet potatoes are done. 666 00:35:09,280 --> 00:35:10,000 It smells so good. 667 00:35:10,080 --> 00:35:10,560 Roasted sweet potatoes. 668 00:35:11,040 --> 00:35:11,600 It smells so good. 669 00:35:15,230 --> 00:35:15,910 Let's eat now. 670 00:35:16,040 --> 00:35:16,630 It's a little hot. 671 00:35:16,630 --> 00:35:17,280 Be careful. 672 00:35:17,520 --> 00:35:18,080 Yeah. 673 00:35:18,390 --> 00:35:18,840 So sweet. 674 00:35:18,910 --> 00:35:19,430 So sweet. 675 00:35:19,470 --> 00:35:20,320 It's roasted so well. 676 00:35:21,760 --> 00:35:22,520 Come here now. 677 00:35:22,950 --> 00:35:24,630 The roasted sweet potato is super delicious. 678 00:35:25,000 --> 00:35:25,630 I left some for you. 679 00:35:26,520 --> 00:35:27,040 No. 680 00:35:27,710 --> 00:35:29,190 I never ate street food. 681 00:35:35,190 --> 00:35:35,840 It's so good. 682 00:35:38,520 --> 00:35:39,670 It's roasted perfectly. 683 00:35:39,910 --> 00:35:41,390 I controlled 684 00:35:41,390 --> 00:35:42,910 the temperature well this time. 685 00:35:47,360 --> 00:35:48,190 I thought about it. 686 00:35:48,710 --> 00:35:50,150 It doesn't hurt to have one. 687 00:35:50,950 --> 00:35:51,430 Here... 688 00:35:53,430 --> 00:35:54,470 I already bit it. 689 00:35:54,870 --> 00:35:55,710 Do you still want it? 690 00:35:56,280 --> 00:35:57,360 Don't be so gross. 691 00:35:58,520 --> 00:35:58,910 It's okay. 692 00:35:58,910 --> 00:35:59,800 I'll buy you one later. 693 00:36:03,870 --> 00:36:04,520 It is so sweet. 694 00:36:06,560 --> 00:36:07,760 Have you got the patient records ready 695 00:36:07,760 --> 00:36:08,560 for tomorrow's appointment? 696 00:36:09,120 --> 00:36:09,910 Yes. 697 00:36:10,120 --> 00:36:11,430 There will be two patients tomorrow. 698 00:36:11,430 --> 00:36:12,950 Here are all the medical records. 699 00:36:12,950 --> 00:36:13,630 One of them 700 00:36:13,630 --> 00:36:15,000 was transferred from Director Lu. 701 00:36:15,000 --> 00:36:16,080 I looked at the medical record. 702 00:36:16,800 --> 00:36:17,630 The patient doesn't like 703 00:36:17,630 --> 00:36:18,710 rooms that are too bright. 704 00:36:19,430 --> 00:36:20,000 Okay. 705 00:36:21,520 --> 00:36:22,120 By the way, 706 00:36:22,630 --> 00:36:23,670 A few patients 707 00:36:23,670 --> 00:36:25,150 have missed their return visit. 708 00:36:25,390 --> 00:36:26,320 Contact them tomorrow. 709 00:36:26,320 --> 00:36:28,190 It's best to make an appointment for a recent visit. 710 00:36:28,520 --> 00:36:29,080 Okay. 711 00:36:32,040 --> 00:36:32,710 Doctor He. 712 00:36:33,320 --> 00:36:35,000 What day is it today? 713 00:36:35,320 --> 00:36:36,800 Why did you buy such beautiful flowers? 714 00:36:49,840 --> 00:36:50,470 Honey. 715 00:36:51,000 --> 00:36:52,190 During your working days, 716 00:36:52,520 --> 00:36:54,840 the beautiful flowers will accompany you for me. 717 00:36:55,190 --> 00:36:56,800 Your wife who loves you the most. 718 00:37:00,190 --> 00:37:01,150 How is it, Mr. Wang? 719 00:37:01,150 --> 00:37:01,840 Not so good. 720 00:37:02,470 --> 00:37:03,190 What's the problem? 721 00:37:03,430 --> 00:37:04,430 First, I really don't like 722 00:37:04,430 --> 00:37:05,470 the template of the quotation. 723 00:37:05,600 --> 00:37:06,470 It hurts my eyes. 724 00:37:06,470 --> 00:37:08,080 It's easy to solve, Mr. Wang. 725 00:37:09,320 --> 00:37:11,150 We will change the template to light green tomorrow. 726 00:37:11,230 --> 00:37:12,800 Then it's the office supplies you chose. 727 00:37:12,950 --> 00:37:14,320 We are a technology company. 728 00:37:14,470 --> 00:37:16,120 The office supplies should have a sense of tech. 729 00:37:16,520 --> 00:37:18,000 Didn't I send you a reference picture? 730 00:37:18,120 --> 00:37:19,600 We looked at your reference picture. 731 00:37:20,000 --> 00:37:21,190 But we checked it. 732 00:37:22,000 --> 00:37:23,600 The set of desks and chairs you like 733 00:37:23,600 --> 00:37:24,840 is an entry lux. 734 00:37:25,190 --> 00:37:26,910 Your company's budget is limited. 735 00:37:27,120 --> 00:37:28,600 To balance the budget, 736 00:37:28,840 --> 00:37:30,360 we decided to choose this set of desk and chair 737 00:37:30,360 --> 00:37:31,600 only for the staff 738 00:37:31,600 --> 00:37:32,600 above the vice general manager. 739 00:37:32,950 --> 00:37:34,360 Can't you buy some knockoffs? 740 00:37:34,520 --> 00:37:35,600 Of course we can't. 741 00:37:35,950 --> 00:37:37,230 The quality is not guaranteed. 742 00:37:37,230 --> 00:37:38,320 There will be safety hazards. 743 00:37:38,430 --> 00:37:39,560 Anyway, I don't really like 744 00:37:39,560 --> 00:37:40,320 the office supplies you chose. 745 00:37:41,000 --> 00:37:41,520 All right. 746 00:37:41,600 --> 00:37:42,430 Let's call it a day. 747 00:37:42,520 --> 00:37:43,150 I have work to do. 748 00:37:43,280 --> 00:37:44,000 Give me a new 749 00:37:44,000 --> 00:37:45,040 comparison budget tomorrow. 750 00:37:45,430 --> 00:37:46,120 Hold on. 751 00:37:47,190 --> 00:37:48,470 Did you say tomorrow? 752 00:37:48,710 --> 00:37:50,870 The whole company is waiting for new office supplies. 753 00:37:51,320 --> 00:37:52,190 Hurry up. 754 00:37:54,520 --> 00:37:55,120 I won't see you off. 755 00:37:55,120 --> 00:37:55,710 Take care. 756 00:38:06,430 --> 00:38:07,190 Can't we 757 00:38:07,670 --> 00:38:08,870 drop this project? 758 00:38:11,040 --> 00:38:12,470 Why not? We can make some money. 759 00:38:13,840 --> 00:38:15,430 There are worse clients 760 00:38:16,150 --> 00:38:17,150 who don't pay the final payment, 761 00:38:17,600 --> 00:38:19,710 steal the fruits of labor 762 00:38:20,390 --> 00:38:22,560 and terminate the contract. 763 00:38:23,560 --> 00:38:24,560 He's no big deal. 764 00:38:25,710 --> 00:38:27,080 It's okay. You will know later. 765 00:38:45,670 --> 00:38:46,190 Mr. Sheng. 766 00:38:47,190 --> 00:38:48,190 Look up 767 00:38:48,190 --> 00:38:49,360 Huixin Technology for me 768 00:38:49,670 --> 00:38:50,190 and see if they are working 769 00:38:50,190 --> 00:38:51,630 with our hotel in any way. 770 00:38:52,320 --> 00:38:52,840 Okay. 771 00:39:21,670 --> 00:39:22,360 Sheng Zhening. 772 00:39:26,630 --> 00:39:28,080 See how sleepy you are. 773 00:39:28,560 --> 00:39:29,520 You don't have to be there with me. 774 00:39:29,710 --> 00:39:30,600 Go upstairs and have some rest. 775 00:39:32,080 --> 00:39:34,280 How can an employee gets off work before the boss? 776 00:39:41,710 --> 00:39:42,320 What's wrong? 777 00:39:44,600 --> 00:39:45,230 Are you okay? 778 00:39:46,430 --> 00:39:47,080 I'm fine. 779 00:39:47,360 --> 00:39:48,560 It's hypoglycemia. 780 00:39:48,800 --> 00:39:49,910 I only need a candy. 781 00:39:50,710 --> 00:39:51,280 Have one. 782 00:39:54,080 --> 00:39:54,800 Well, 783 00:39:54,910 --> 00:39:56,080 have some rest upstairs. 784 00:39:56,670 --> 00:39:57,190 Let's go. 785 00:40:18,190 --> 00:40:18,840 Thanks. 786 00:40:26,710 --> 00:40:27,360 No. 787 00:40:28,630 --> 00:40:29,630 I'm still a little dizzy. 788 00:40:30,840 --> 00:40:32,080 I need to sleep for half an hour. 789 00:40:33,150 --> 00:40:34,470 If I don't get up later, 790 00:40:34,470 --> 00:40:35,190 remember to wake me up. 791 00:40:55,910 --> 00:40:56,430 Hello. 792 00:40:56,670 --> 00:40:57,600 How is it? 793 00:40:57,710 --> 00:40:59,600 Huixin Technology 794 00:40:59,600 --> 00:41:00,840 is not working with us. 795 00:41:01,710 --> 00:41:02,520 But I think the owner 796 00:41:02,520 --> 00:41:04,430 is your college classmate. 797 00:41:04,630 --> 00:41:07,230 You both graduated from Stanford Business School. 798 00:41:07,600 --> 00:41:08,520 He is called... 799 00:41:09,470 --> 00:41:10,630 Zi... Zixuan. 800 00:41:11,670 --> 00:41:12,520 Chen Zixuan? 801 00:41:13,040 --> 00:41:14,670 Right, Chen Zixuan. 802 00:41:15,190 --> 00:41:16,040 Do you know him? 803 00:42:43,180 --> 00:42:46,900 ♪If you don't get it, just let it be♪ 804 00:42:47,660 --> 00:42:51,220 ♪No need to find out, just be free♪ 805 00:42:51,940 --> 00:42:55,380 ♪By accident I came to the sea♪ 806 00:42:55,500 --> 00:43:00,020 ♪So I brought you here with me♪ 807 00:43:00,139 --> 00:43:03,900 ♪Humans are strange♪ 808 00:43:04,820 --> 00:43:08,820 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 809 00:43:08,940 --> 00:43:12,380 ♪Giving my heart isn't enough♪ 810 00:43:12,500 --> 00:43:17,260 ♪The debt of love can never be paid off♪ 811 00:43:17,380 --> 00:43:21,220 ♪The fun of love, the trick of love♪ 812 00:43:21,300 --> 00:43:25,660 ♪How speechless, love, love, love♪ 813 00:43:25,780 --> 00:43:29,860 ♪You can cheat or guess♪ 814 00:43:29,980 --> 00:43:33,820 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 815 00:43:33,940 --> 00:43:37,300 ♪You can be willful and stubborn♪ 816 00:43:37,700 --> 00:43:42,900 ♪I'll be by your side anyway♪ 817 00:43:43,060 --> 00:43:46,980 ♪You can cheat or guess♪ 818 00:43:47,099 --> 00:43:50,940 ♪No one can change the fate♪ 819 00:43:51,020 --> 00:43:54,380 ♪You can destroy it and start over♪ 820 00:43:54,820 --> 00:43:59,340 ♪I'll be by your side anyway♪ 821 00:43:59,420 --> 00:44:05,460 ♪One who's loved is always a kid♪ 822 00:44:17,619 --> 00:44:21,139 ♪May the waiting be worth it♪ 823 00:44:21,900 --> 00:44:25,540 ♪Patience will never fail♪ 824 00:44:26,220 --> 00:44:29,619 ♪Every flower needs to be tended♪ 825 00:44:29,700 --> 00:44:34,260 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 826 00:44:34,780 --> 00:44:38,180 ♪Hold no drudge but only accountability♪ 827 00:44:39,060 --> 00:44:42,940 ♪Let's live in the moment together♪ 828 00:44:43,060 --> 00:44:46,740 ♪I bought a whole bag of candies♪ 829 00:44:46,860 --> 00:44:51,380 ♪The kind that you love♪ 830 00:44:51,540 --> 00:44:55,500 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 831 00:44:55,580 --> 00:45:00,020 ♪How terrible, love, love, love♪ 832 00:45:00,139 --> 00:45:03,940 ♪You can cheat or guess♪ 833 00:45:04,060 --> 00:45:07,940 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 834 00:45:08,020 --> 00:45:11,500 ♪You can be willful and stubborn♪ 835 00:45:11,860 --> 00:45:17,139 ♪I'll be by your side anyway♪ 836 00:45:17,260 --> 00:45:21,300 ♪You can cheat or guess♪ 837 00:45:21,420 --> 00:45:25,260 ♪No one can change the fate♪ 838 00:45:25,340 --> 00:45:28,540 ♪You can destroy it and start over♪ 839 00:45:29,180 --> 00:45:33,660 ♪I'll be by your side anyway♪ 840 00:45:33,780 --> 00:45:39,940 ♪One who's loved is always a kid♪ 49890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.