Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,605 --> 00:01:04,523
Got a package.
2
00:01:05,232 --> 00:01:07,192
I wanna send this to the oil company.
3
00:01:07,192 --> 00:01:09,778
Titan International, New York City.
4
00:01:10,279 --> 00:01:11,530
Address is here.
5
00:01:12,948 --> 00:01:15,325
Do you wanna go express
or priority with that?
6
00:01:15,325 --> 00:01:17,953
Send it regular. Give it time
for the stink to set in.
7
00:01:18,954 --> 00:01:21,540
What Titan did,
cutting corners, turning a blind eye
8
00:01:21,540 --> 00:01:22,916
to insufficient equipment,
9
00:01:22,916 --> 00:01:25,335
it's yet another egregious example
of corporate greed.
10
00:01:25,335 --> 00:01:28,755
Exactly. I mean,
didn't we learn anything after BP?
11
00:01:28,755 --> 00:01:30,841
Yes, that's why one year ago,
12
00:01:30,841 --> 00:01:33,719
I made a pledge to do everything necessary
to help the Gulf Coast
13
00:01:34,094 --> 00:01:36,138
and its people recover from this tragedy.
14
00:01:36,138 --> 00:01:38,724
And I'm proud to say
we have delivered on our promise.
15
00:01:38,724 --> 00:01:40,267
That's Senator Dorsey, everyone.
16
00:01:40,267 --> 00:01:42,186
Thank you so much for being here.
17
00:01:42,186 --> 00:01:43,020
Thanks for having me.
18
00:01:46,607 --> 00:01:50,319
All right. Give me two beers
and a shot of Jack.
19
00:01:50,319 --> 00:01:52,863
You got it.
How 'bout you?
You drinkin' tonight? Yeah?
20
00:01:52,863 --> 00:01:54,489
- Yeah.
- Yeah, no.
21
00:01:54,489 --> 00:01:56,783
Okay? Only thing
he's pissin' tonight's H‐2‐O.
You got that?
22
00:01:57,326 --> 00:01:58,285
Yeah, I got it.
23
00:02:00,287 --> 00:02:01,538
Yo. Incoming.
24
00:02:03,498 --> 00:02:05,167
All right. I got it.
25
00:02:05,167 --> 00:02:06,752
What's wrong with him?
26
00:02:06,752 --> 00:02:09,546
Oh, he‐‐
So, you know after the spill?
27
00:02:10,130 --> 00:02:10,964
Yeah.
28
00:02:10,964 --> 00:02:12,716
Well, they had him out there
doin' clean‐up
29
00:02:12,716 --> 00:02:15,552
while they're pumpin' dispersant
off a plane nearby.
30
00:02:16,303 --> 00:02:19,473
He gets dizzy from it, falls overboard.
31
00:02:19,848 --> 00:02:21,600
Gets a face full of chemicals.
32
00:02:22,309 --> 00:02:23,393
Game over.
33
00:02:25,437 --> 00:02:27,272
Hey. You good? You wanna sit or‐‐
34
00:02:27,272 --> 00:02:28,565
I'm fine.
35
00:02:28,565 --> 00:02:30,275
That's cool. You just need
a drink, that's all‐‐
36
00:02:30,275 --> 00:02:31,527
Hey, It's fine.
37
00:02:35,489 --> 00:02:38,784
So we'd been clockin' it five,
six days. Everything dried up.
38
00:02:38,784 --> 00:02:40,869
And we's dog tired, too.
39
00:02:40,869 --> 00:02:43,372
Goin' 24 hours 'round the clock
with a spotlight
40
00:02:43,372 --> 00:02:44,748
makin' up for time.
41
00:02:44,748 --> 00:02:47,835
So...
I guess we was kinda delirious,
42
00:02:47,835 --> 00:02:50,170
not payin' attention to our coordinates.
43
00:02:51,713 --> 00:02:52,881
And that's when we hear 'em.
44
00:02:54,967 --> 00:02:56,635
Circlin' 'round the boat.
45
00:02:56,635 --> 00:02:58,053
What? Sharks?
46
00:03:00,597 --> 00:03:01,974
Worse than sharks.
47
00:03:02,933 --> 00:03:06,520
It was a school... of mermaids.
48
00:03:07,145 --> 00:03:09,773
Hungry ones, too.
Cryin' out from every direction.
49
00:03:12,734 --> 00:03:16,196
Surrounded. One of 'em reached up,
grabbed my ankle, pulled me over.
50
00:03:16,196 --> 00:03:18,532
In a flash, I had two, three of 'em
on me in the water.
51
00:03:18,532 --> 00:03:22,119
Just... bitin' off flesh.
Hurt like hell, I'm tellin' ya.
52
00:03:22,119 --> 00:03:23,745
How'd you know it wasn't sharks?
53
00:03:23,745 --> 00:03:24,913
Do sharks got tits?
54
00:03:24,913 --> 00:03:25,914
I mean‐‐
55
00:03:26,665 --> 00:03:28,750
I couldn't see 'em,
but I felt 'em good enough.
56
00:03:29,960 --> 00:03:32,045
'Cept my buddy fired a rifle‐‐
57
00:03:33,964 --> 00:03:34,798
Scared 'em all off.
58
00:03:34,798 --> 00:03:36,049
Bullshit.
59
00:03:38,260 --> 00:03:39,094
Bullshit?
60
00:03:44,183 --> 00:03:45,350
Uh‐huh.
61
00:03:45,350 --> 00:03:46,935
Someone get that kid a beer.
62
00:03:48,478 --> 00:03:51,607
Relax. There ain't gonna be no "schools
of mermaids" where we're goin' out.
63
00:03:51,607 --> 00:03:54,109
Hell no, only one or two of 'em, is all.
64
00:03:54,109 --> 00:03:55,068
Just the hungry ones.
65
00:03:55,068 --> 00:03:57,613
Okay, would you stop that shit.
You're gonna give him nightmares,
66
00:03:57,613 --> 00:03:59,531
and his mom's gonna kick my ass.
I'm not scared. I'm not.
67
00:03:59,531 --> 00:04:01,450
Oh yeah? All right, good.
68
00:04:01,742 --> 00:04:04,161
Claudine's gonna let him go out
for opening day tomorrow.
69
00:04:04,161 --> 00:04:05,037
‐ Yeah?
‐ Mm‐hmm.
70
00:04:05,037 --> 00:04:06,371
You goin' out as deckhand?
71
00:04:06,371 --> 00:04:07,664
Yeah.
Right on.
72
00:04:07,664 --> 00:04:11,752
Hey, hey, you need any advice
from one deckhand to another,
73
00:04:11,752 --> 00:04:14,338
you fire away, Breezy got you.
74
00:04:14,338 --> 00:04:17,633
Yeah. Here's some advice.
Do everything the opposite of Breezy.
75
00:04:17,633 --> 00:04:19,551
He said deckhand, not dickhead.
76
00:04:19,551 --> 00:04:21,345
Ha ha ha. Fuck you.
77
00:04:22,471 --> 00:04:24,515
How 'bout you, Sharko?
You goin' out for opening?
78
00:04:25,307 --> 00:04:26,141
No.
79
00:04:29,686 --> 00:04:30,687
Yeah, sure.
80
00:04:31,522 --> 00:04:32,814
Don't gotta rush it.
81
00:04:34,274 --> 00:04:37,736
Hey. You know why we call him Sharko?
82
00:04:37,736 --> 00:04:40,864
'Cause he rips fish outta the ocean
just like a fuckin' Great White.
83
00:04:42,824 --> 00:04:43,825
Till he fell off his boat.
84
00:04:43,825 --> 00:04:44,952
All right, you're done.
85
00:04:45,452 --> 00:04:46,703
You gotta get going.
86
00:04:46,703 --> 00:04:48,956
No. Fuck off. Get outta here.
What? What? Come on. Hey, hey.
87
00:04:48,956 --> 00:04:51,667
Get your fucking hands
off me, asshole.
Watch it!
88
00:04:53,961 --> 00:04:56,004
Ahh! I was gettin' a beer anyway.
89
00:04:58,674 --> 00:05:00,008
You know there's no catch.
90
00:05:02,177 --> 00:05:03,387
Shit's still washin' up black,
91
00:05:03,387 --> 00:05:05,389
so y'all can go ahead
and stop lyin' to yourselves.
92
00:05:05,389 --> 00:05:07,099
You're gonna come up dry. Or worse.
93
00:05:07,975 --> 00:05:09,935
- Maybe so.
- Definitely.
94
00:05:09,935 --> 00:05:11,436
Yeah, but what about the clean‐up?
95
00:05:11,436 --> 00:05:12,771
You mean cover‐up.
96
00:05:13,438 --> 00:05:15,732
Flew a couple prop planes
and dumped out some chemicals.
97
00:05:15,732 --> 00:05:17,943
Meanwhile, we're down on the water
wavin' our dicks around
98
00:05:17,943 --> 00:05:19,778
so Air Force One can do a drive‐by.
99
00:05:20,195 --> 00:05:21,864
Dorsey's on TV sayin' it's clean waters.
100
00:05:21,864 --> 00:05:23,031
It's a play.
101
00:05:23,615 --> 00:05:26,410
Dorsey's gonna ride that black tide
all the way to the White House.
102
00:05:26,410 --> 00:05:28,745
He's balls deep in Titan. Fuck Dorsey!
103
00:05:43,677 --> 00:05:46,013
Hey, um, I was thinkin'.
104
00:05:46,722 --> 00:05:47,890
Oh shit.
105
00:05:49,099 --> 00:05:51,894
Forgot about your little scuba gear there.
106
00:05:51,894 --> 00:05:53,770
How you doin' by the way, huh?
107
00:05:54,313 --> 00:05:55,772
I been worried about ya.
108
00:05:56,315 --> 00:05:57,316
You was thinkin'.
109
00:05:57,900 --> 00:05:59,359
You know, since, um,
110
00:05:59,359 --> 00:06:01,403
you're not goin' out, I was‐‐
111
00:06:01,403 --> 00:06:04,239
Maybe I could take your boat out,
you know, for opening.
112
00:06:04,781 --> 00:06:07,159
And split it 60‐40.
113
00:06:07,659 --> 00:06:09,995
I know you could use
the cash, 'cause you, you know‐‐
114
00:06:09,995 --> 00:06:11,246
I got cash.
115
00:06:12,456 --> 00:06:16,460
Well, then, hey, what about as just‐‐
as a favor. Hmm?
116
00:06:16,877 --> 00:06:18,128
Last time we went out,
117
00:06:18,712 --> 00:06:20,672
you stood me up two hours.
118
00:06:20,672 --> 00:06:23,842
Then come to find
your ass landed in jail.
119
00:06:24,927 --> 00:06:28,055
Well, what if I've seen
the error of my ways, huh?
120
00:06:28,722 --> 00:06:29,556
Huh?
121
00:06:29,556 --> 00:06:31,600
Come on, you don't gotta be an asshole.
122
00:06:31,600 --> 00:06:34,645
Hey, not my fault you're fuckin' crippled
and can't go out‐‐
123
00:06:41,068 --> 00:06:44,112
There's no reason why we both have
to go see Josh Layton's widow.
124
00:06:44,738 --> 00:06:46,281
Now, listen, big shorty,
125
00:06:46,281 --> 00:06:50,118
you ain't about to saddle me off to seeing
some poor widow woman all by myself.
126
00:06:50,118 --> 00:06:52,204
Me being there's
not gonna help her any.
127
00:06:52,204 --> 00:06:54,456
Yeah, but it's gonna help me!
Now, you're going, and that's it!
128
00:06:54,456 --> 00:06:55,332
Why?
129
00:06:55,332 --> 00:06:58,043
Well, because Mr. Layton
was one of Pa's best friends,
130
00:06:58,043 --> 00:07:00,754
and we're supposed to be here
doing everything we can to help.
131
00:07:56,935 --> 00:07:59,980
This is Howler.
Checkin' for coordinates. Reply 68.
132
00:08:00,647 --> 00:08:04,276
- 68. Howler, this is Peanut.
- 185 degrees magnetic.
133
00:08:04,276 --> 00:08:06,820
Makin' my way up the line. Over.
134
00:08:06,820 --> 00:08:09,865
- This is Howler.
- Goddamn it's a beautiful day.
135
00:08:09,865 --> 00:08:12,618
We'll be callin' for an offload
'fore supper‐‐
136
00:10:17,075 --> 00:10:20,287
Dogg‐o on 68.
All dry and we locked up
137
00:10:20,287 --> 00:10:22,372
like a junkyard dog. Over.
138
00:10:25,250 --> 00:10:26,376
This is Howler.
139
00:10:26,376 --> 00:10:29,922
I'm about a mile and a half
south‐southwest off Sand Point.
140
00:10:29,922 --> 00:10:33,008
Tested twice, all black or deformed.
141
00:10:33,008 --> 00:10:34,843
Movin' on. Over.
142
00:10:36,970 --> 00:10:38,639
Comin' up like aliens.
143
00:10:38,639 --> 00:10:42,059
All twisted and two heads.
It's freaky shit. Over.
144
00:10:46,104 --> 00:10:49,066
Dogg‐o here.
Gettin' out to the waypoint.
145
00:11:20,472 --> 00:11:23,892
Well, I sure hate to brag,
146
00:11:23,892 --> 00:11:27,813
but we got the catch of the century
over here, boy!
147
00:12:02,556 --> 00:12:03,432
Yeah?
148
00:12:03,432 --> 00:12:06,476
Mr. Peters, this is Bradford Harris
149
00:12:06,476 --> 00:12:09,521
calling from the law offices
of Ogden & Bruce.
150
00:12:09,521 --> 00:12:11,607
Okay.
We got your name on a referral.
151
00:12:11,607 --> 00:12:15,110
May I ask, did you suffer an injury
during the clean‐up efforts
152
00:12:15,110 --> 00:12:17,446
after the Titan oil spill one year ago?
153
00:12:17,446 --> 00:12:18,322
What's this all about?
154
00:12:18,322 --> 00:12:21,575
If so, I wanted to inform you
of a class action lawsuit
155
00:12:21,575 --> 00:12:22,701
in which you're eligible‐‐
156
00:12:27,706 --> 00:12:30,042
House Democrats
introduced a bill today
157
00:12:30,042 --> 00:12:33,629
that would limit the number of firearms
a person can legally own.
158
00:12:33,629 --> 00:12:36,840
If enacted, the bill would also create
a watchlist of buyers
159
00:12:36,840 --> 00:12:40,010
who attempt to purchase more guns
than the law allows.
160
00:12:40,385 --> 00:12:41,803
The bill's co‐sponsor,
161
00:12:41,803 --> 00:12:44,097
Forge River freshman Congresswoman,
162
00:12:44,097 --> 00:12:47,976
called the legislation long overdue
and wholly rational.
163
00:12:49,019 --> 00:12:51,188
As Americans,
we're natural leaders.
164
00:12:51,772 --> 00:12:53,190
The world respects us.
165
00:12:53,524 --> 00:12:56,026
Our allies follow in our footsteps.
166
00:12:56,401 --> 00:12:57,986
Our enemies fear us or at least‐‐
167
00:12:59,613 --> 00:13:02,658
Lately, America's forgotten how to lead.
168
00:13:02,658 --> 00:13:05,410
Our government's grown weak and corrupt.
169
00:13:06,078 --> 00:13:07,412
But Americans have it.
170
00:13:08,080 --> 00:13:09,122
I'm Jim Dorsey.
171
00:13:09,706 --> 00:13:13,043
And together we can stand and speak up.
Take the wheel‐‐
172
00:16:37,706 --> 00:16:38,916
It's okay.
173
00:17:06,193 --> 00:17:08,237
No wonder you can't breathe too good.
174
00:17:11,740 --> 00:17:13,033
That better?
175
00:17:40,686 --> 00:17:42,688
Steak or haddock?
176
00:17:45,858 --> 00:17:49,444
Good choice. I wouldn't want
that farm‐raised shit either.
177
00:18:08,338 --> 00:18:09,423
Good girl.
178
00:18:10,299 --> 00:18:11,758
I'll be back for supper.
179
00:18:24,062 --> 00:18:26,732
Ma'am, you feelin' poorly again?
180
00:18:26,732 --> 00:18:28,567
Oh no, no, I'm fine.
181
00:18:28,567 --> 00:18:29,443
Jean...
182
00:18:30,777 --> 00:18:32,946
It was, uh, sweet of you
to remember the table I had
183
00:18:32,946 --> 00:18:34,031
the last time I was here,
184
00:18:34,031 --> 00:18:37,201
but I wonder if we couldn't have
something a little more private.
185
00:18:37,201 --> 00:18:38,994
Of course, Madam. Right here.
186
00:19:00,182 --> 00:19:02,059
Thought you might like to watch, too.
187
00:19:09,942 --> 00:19:11,360
You seen this before?
188
00:19:12,069 --> 00:19:13,320
It's a classic.
189
00:19:14,738 --> 00:19:17,199
That's Cartwright,
but they all call him Hoss.
190
00:19:19,076 --> 00:19:22,329
In this one, he falls
in love with that one. Julie.
191
00:19:22,621 --> 00:19:24,498
She tricks him, see?
192
00:19:25,707 --> 00:19:26,750
"What's the matter?"
193
00:19:28,252 --> 00:19:29,503
"Nothin, I‐‐
194
00:19:30,003 --> 00:19:33,090
"Ma'am, I'm‐I'm just a cowboy.
195
00:19:33,674 --> 00:19:36,343
Don't reckon I fit in in a place
like this very good."
196
00:19:36,802 --> 00:19:40,597
"I'm sorry.
I‐I didn't mean
to make you unhappy."
197
00:19:40,931 --> 00:19:42,975
My father watched this to learn English.
198
00:19:43,392 --> 00:19:45,060
Loved American TV.
199
00:19:47,855 --> 00:19:50,190
Look at this guy. Sippin' champagne.
200
00:19:50,190 --> 00:19:51,400
He don't know.
201
00:19:51,400 --> 00:19:52,234
It's real good.
202
00:19:53,944 --> 00:19:55,195
What?
203
00:19:55,821 --> 00:19:56,655
Oh,
204
00:19:57,865 --> 00:19:59,283
thought you said somethin'.
205
00:20:35,319 --> 00:20:36,278
Shh.
206
00:20:37,988 --> 00:20:39,198
Stay here.
207
00:20:56,840 --> 00:20:57,674
Who's there?
208
00:20:59,551 --> 00:21:01,220
Oh hey. Hey, hey.
209
00:21:01,220 --> 00:21:03,805
I was lookin' for ya.
I was gonna tell ya.
210
00:21:03,805 --> 00:21:06,517
You know, you should, uh,
you should lock your door at night.
211
00:21:06,517 --> 00:21:08,810
'Cause somebody, somebody could break in.
212
00:21:09,186 --> 00:21:12,147
Put that down. Get the fuck out
of here before I call the cops.
213
00:21:16,068 --> 00:21:17,319
Aye‐aye, cap'n.
214
00:21:18,779 --> 00:21:19,613
Ah!
Fuck you!
215
00:21:19,613 --> 00:21:20,948
Fuck me?
Yeah, fuck you.
216
00:21:20,948 --> 00:21:22,199
Get the fuck out of my house.
217
00:21:22,199 --> 00:21:24,576
I only asked you for one fuckin' thing!
218
00:21:24,576 --> 00:21:27,162
To take your boat out for one fuckin' day.
219
00:21:27,162 --> 00:21:30,123
I let you on my boat. I gave you
a shot. I gave you ten shots.
220
00:21:30,123 --> 00:21:32,167
Oh! Good boy, Sharko.
221
00:21:32,459 --> 00:21:35,921
That's a good boy! Yeah, what?
What, you want a cookie? Hmm?
222
00:21:36,421 --> 00:21:38,215
What's the matter, huh? Huh?
223
00:21:38,215 --> 00:21:39,091
Breezy‐‐
224
00:21:39,091 --> 00:21:41,426
Wittle boy scaredy‐boo‐boo?
225
00:21:41,426 --> 00:21:43,637
What's the big scary man gonna do, huh?
226
00:21:43,637 --> 00:21:45,347
Who's the big dog, now, huh?
227
00:21:52,187 --> 00:21:53,522
What's that? What's that? Somebody here?
228
00:21:55,399 --> 00:21:57,150
No.
No?
229
00:21:59,903 --> 00:22:01,488
Oh here, kitty‐kitty‐kitty.
230
00:22:01,488 --> 00:22:03,657
There's no one in there.
Oh, no one's in there, huh?
231
00:22:03,657 --> 00:22:05,742
Here, kitty‐kitty. Come on out and play.
232
00:22:15,460 --> 00:22:16,712
Holy shit.
233
00:22:17,296 --> 00:22:19,423
You got a mermaid in your tub.
234
00:22:20,007 --> 00:22:22,551
Look, you can't tell anyone about her.
235
00:22:23,302 --> 00:22:25,179
What're you gonna do with it?
I mean, you could‐‐
236
00:22:26,346 --> 00:22:28,015
You could sell it. You'd get‐‐
237
00:22:28,682 --> 00:22:31,977
Hell, the tail alone gets ten, twelve K.
238
00:22:32,728 --> 00:22:34,271
I'm gonna throw her back.
239
00:22:34,271 --> 00:22:35,522
As soon as the water's clear.
240
00:22:40,319 --> 00:22:42,988
You know you can't keep
no damn mermaid in no tub,
241
00:22:46,116 --> 00:22:46,992
don't you?
242
00:23:01,465 --> 00:23:03,050
All right.
243
00:23:07,054 --> 00:23:08,680
What d'you say, boss?
244
00:23:08,680 --> 00:23:10,474
Left joint looks sharp.
245
00:23:12,267 --> 00:23:13,519
It's quittin' time.
246
00:23:14,728 --> 00:23:16,730
Quittin' time! Quittin' time.
247
00:23:17,689 --> 00:23:19,233
No drugs on my boat.
248
00:23:20,526 --> 00:23:21,902
Your boat?
House.
249
00:23:23,111 --> 00:23:25,614
You said boat.
250
00:23:27,741 --> 00:23:30,994
What's the matter, old man? You lose
a couple screws when you fell overboard?
251
00:23:31,453 --> 00:23:32,412
When you gonna grow up?
252
00:23:32,412 --> 00:23:33,997
"When you
gonna grow up?"
253
00:23:34,665 --> 00:23:35,832
Yeah, you're right.
254
00:23:36,166 --> 00:23:37,417
You're right. Yeah.
255
00:23:37,417 --> 00:23:40,587
It's, uh, it's high time I took a good...
256
00:23:41,839 --> 00:23:43,465
hard look at myself and, uh‐‐
257
00:23:53,851 --> 00:23:56,061
Job ain't done till it's well done.
258
00:23:56,645 --> 00:23:59,106
My father taught me
to take pride in my work.
259
00:23:59,982 --> 00:24:01,525
You know what my daddy taught me?
260
00:24:02,401 --> 00:24:03,318
Mmm.
261
00:24:04,945 --> 00:24:05,821
"Sit the fuck down!"
262
00:24:05,821 --> 00:24:08,156
"Shh... shut the fuck up, motherfucker!"
263
00:24:08,156 --> 00:24:10,534
"Stop fucking around
with your sister back there!"
264
00:24:11,243 --> 00:24:13,745
Well, who's on top now, motherfucker? Huh?
265
00:24:14,288 --> 00:24:17,249
Never seen myself a fuckin' mermaid
before three days ago.
266
00:24:19,084 --> 00:24:19,918
Now I got me one.
267
00:24:23,046 --> 00:24:24,256
Hey!
268
00:24:25,007 --> 00:24:25,966
The fuck?
269
00:24:26,425 --> 00:24:28,385
You can't tell anyone about her.
You know that.
270
00:24:28,385 --> 00:24:30,345
Well, who cares?
I‐I'm serious.
271
00:24:30,804 --> 00:24:32,681
She's... she's precious.
272
00:24:32,681 --> 00:24:33,974
And others will want her.
273
00:24:34,558 --> 00:24:35,976
This is our catch.
274
00:24:37,728 --> 00:24:39,855
Captain and deckhand. Like old times.
275
00:24:39,855 --> 00:24:41,982
Hmm? You burnin' my ass up
276
00:24:41,982 --> 00:24:43,984
every time I was, what,
four minutes late for work?
277
00:24:43,984 --> 00:24:44,818
Yeah, no thanks.
278
00:24:44,818 --> 00:24:45,986
I wasn't. I‐‐
279
00:24:46,445 --> 00:24:48,030
I‐I was tryin' to help you.
280
00:24:49,698 --> 00:24:52,367
I was treating you the way
my father treated me.
281
00:24:52,367 --> 00:24:53,994
You know, like a son.
282
00:24:57,039 --> 00:24:58,248
No.
What?
283
00:24:58,248 --> 00:24:59,875
No, don't you‐‐
What, I'm not‐‐
284
00:24:59,875 --> 00:25:01,084
Don't you play me like that.
I'm serious. I'm not.
285
00:25:01,084 --> 00:25:02,127
I'm not. I'm serious.
Don't fuck with me.
286
00:25:02,127 --> 00:25:04,171
I'm not fucking with you.
I really meant what I said.
287
00:25:04,171 --> 00:25:06,089
Don't fuck‐‐
I'm not fuckin' with you.
288
00:25:08,967 --> 00:25:10,010
I told you.
289
00:25:10,969 --> 00:25:12,429
You got potential.
290
00:25:13,972 --> 00:25:14,973
What, so,
291
00:25:16,266 --> 00:25:18,435
all them times you was making fun of me,
292
00:25:19,853 --> 00:25:21,063
what, you was just,
293
00:25:22,064 --> 00:25:24,233
you just were teachin' me
a lesson, is that right?
294
00:25:24,525 --> 00:25:25,442
Yeah.
295
00:25:27,778 --> 00:25:30,447
'Cause, well, Sharko loves Breezy.
296
00:25:31,573 --> 00:25:34,660
Sharko loves Breezy.
297
00:25:34,660 --> 00:25:36,954
Okay?
298
00:25:37,371 --> 00:25:38,372
Our secret.
299
00:25:39,748 --> 00:25:41,500
You and me.
300
00:25:42,251 --> 00:25:43,252
Okay.
301
00:25:45,838 --> 00:25:46,922
Dad.
302
00:25:50,467 --> 00:25:51,885
Just Wheezy and Breezy now.
303
00:25:51,885 --> 00:25:53,345
Right.
All right?
304
00:25:53,345 --> 00:25:56,306
Job's done. Let's get
to goddamn fishing here.
305
00:26:27,880 --> 00:26:29,590
Voila, madame.
306
00:26:29,590 --> 00:26:31,133
Dinner for two.
307
00:26:32,467 --> 00:26:33,927
You like this music?
308
00:26:34,261 --> 00:26:36,513
Sinatra was my dad's favorite.
309
00:26:36,513 --> 00:26:40,934
He used to say, "Even the fish
would dance to the Ol' Blue Eyes."
310
00:26:40,934 --> 00:26:42,186
Oh.
311
00:26:42,853 --> 00:26:44,313
Bottoms up.
312
00:26:46,648 --> 00:26:47,649
Look at us.
313
00:26:48,483 --> 00:26:50,652
We're Hoss and Julie
on their first date.
314
00:26:51,111 --> 00:26:53,113
"Ma'am, I'm just a cowboy.
315
00:26:53,113 --> 00:26:56,325
Don't reckon I fit in in a place
like this very good."
316
00:26:58,160 --> 00:27:01,330
My father loved that show.
Loved all things American.
317
00:27:01,830 --> 00:27:03,540
American cars. American girls.
318
00:27:03,540 --> 00:27:05,334
Even got an American name
when he came over.
319
00:27:08,378 --> 00:27:10,797
And it wasn't any warm welcome
to Texas, neither.
320
00:27:11,632 --> 00:27:15,260
Big fuss over foreigners
takin' up white folks' jobs.
321
00:27:15,844 --> 00:27:18,013
Whole of Palacios up in arms.
322
00:27:19,097 --> 00:27:20,641
One night, when I was a boy,
323
00:27:20,641 --> 00:27:23,060
the Klan even came
by the house, makin' threats.
324
00:27:23,060 --> 00:27:25,229
Yeah. White robes and everything, sayin',
325
00:27:25,229 --> 00:27:28,065
"There isn't enough fish in the ocean
for the both of us."
326
00:27:28,065 --> 00:27:29,816
And my father, he said,
327
00:27:30,275 --> 00:27:32,361
"Well. I beg to differ."
328
00:27:32,361 --> 00:27:34,738
Had to scare 'em off with a rifle.
329
00:27:38,867 --> 00:27:40,536
I guess if I'm bein' honest,
330
00:27:41,745 --> 00:27:43,205
it's been hard since the accident.
331
00:27:45,707 --> 00:27:47,918
My father fought to get us
a good life here.
332
00:27:47,918 --> 00:27:50,629
So my loss feels like it's his,
in a sort of way.
333
00:27:52,047 --> 00:27:54,550
Look at me. Talkin' up a storm.
334
00:27:56,426 --> 00:27:57,970
It's just 'cause you're just...
335
00:28:00,180 --> 00:28:01,557
so easy to talk to.
336
00:28:24,288 --> 00:28:25,664
Hi, Mr. Peters.
337
00:28:31,295 --> 00:28:32,337
Do I know you?
338
00:28:32,921 --> 00:28:34,798
I sure hope you do.
339
00:28:37,593 --> 00:28:40,012
There. Now you see me.
340
00:28:41,722 --> 00:28:44,558
What's wrong? Don't you recognize me?
341
00:28:45,058 --> 00:28:46,977
You saved my life. Remember?
342
00:28:47,561 --> 00:28:48,729
On the beach?
343
00:28:49,730 --> 00:28:50,731
The beach?
344
00:28:51,398 --> 00:28:52,649
Can I come in?
345
00:28:53,483 --> 00:28:55,068
Thank you. Hi.
346
00:29:07,331 --> 00:29:11,126
So... you were saying how,
347
00:29:12,127 --> 00:29:14,213
how hard it's been since your accident.
348
00:29:15,005 --> 00:29:17,966
That your father had to fight these men,
349
00:29:17,966 --> 00:29:19,635
the ones that didn't want him here?
350
00:29:28,602 --> 00:29:29,645
You're her.
351
00:29:30,312 --> 00:29:31,146
Aren't you?
352
00:29:31,522 --> 00:29:32,397
Yes.
353
00:29:33,440 --> 00:29:34,733
Of course I'm her.
354
00:29:36,527 --> 00:29:39,071
Don‐Don't you recognize me?
355
00:29:42,157 --> 00:29:45,786
Well, you‐you brought me here.
Don't you remember?
356
00:29:48,997 --> 00:29:50,457
I got a message for you.
357
00:29:51,375 --> 00:29:52,417
From the sea.
358
00:29:53,710 --> 00:29:54,670
What is it?
359
00:29:55,337 --> 00:29:56,839
"Thank you."
360
00:29:56,839 --> 00:29:57,965
For what?
361
00:29:58,841 --> 00:30:00,425
For caring about us.
362
00:30:00,968 --> 00:30:02,302
No one else does.
363
00:30:04,137 --> 00:30:05,973
Not the oil company.
364
00:30:05,973 --> 00:30:07,683
Not the greedy politicians.
365
00:30:09,476 --> 00:30:12,229
No one understands how terrifying it was.
366
00:30:12,604 --> 00:30:15,065
Seeing all that black oil.
367
00:30:16,441 --> 00:30:17,693
But you do.
368
00:30:18,527 --> 00:30:21,989
You're one good man out of the whole lot.
369
00:30:23,824 --> 00:30:26,577
You got saltwater in your blood.
370
00:30:26,577 --> 00:30:27,828
You're one of us.
371
00:30:31,582 --> 00:30:32,583
Don't move.
372
00:30:34,418 --> 00:30:36,336
Stay right there.
373
00:30:45,679 --> 00:30:46,638
It's okay.
374
00:30:48,182 --> 00:30:49,433
Now breathe.
375
00:30:52,519 --> 00:30:53,353
Breathe.
376
00:31:05,365 --> 00:31:07,784
There you go, handsome.
377
00:31:08,744 --> 00:31:12,289
I know they say that you fell
off your boat.
378
00:31:14,917 --> 00:31:17,377
But I think you were just looking for me.
379
00:32:39,251 --> 00:32:41,920
So, I'm a kid. Got me
a skimmer. Nothin' big.
380
00:32:41,920 --> 00:32:44,006
And this guy on the radio said
he's on it,
381
00:32:44,006 --> 00:32:46,341
but I'm thinking, that's some
lock up shit, right?
382
00:32:46,341 --> 00:32:48,093
So I go the opposite way.
383
00:32:48,093 --> 00:32:50,053
'Cause I got a feeling right here.
384
00:32:50,053 --> 00:32:52,931
And I'm catchin' hell, too.
Gulf's pourin' in.
385
00:32:52,931 --> 00:32:55,642
So I pull up, and then I see it.
386
00:32:55,642 --> 00:32:58,520
The mother lode! I'm right in the crack.
387
00:32:58,520 --> 00:33:01,732
Pullin' up net after net after net.
388
00:33:01,732 --> 00:33:03,984
Fuckin' Jesus of the sea!
389
00:33:03,984 --> 00:33:06,445
Whoo!
Whoo!
390
00:33:06,445 --> 00:33:09,573
Boy, I'm tellin' ya,
men dream of a day like this.
391
00:33:09,573 --> 00:33:11,700
Fuckin' 20 grand day. Thirty grand!
392
00:33:11,700 --> 00:33:14,119
Me! Me! No immigrant's son.
393
00:33:14,119 --> 00:33:16,872
I was Sharko!
394
00:33:16,872 --> 00:33:19,124
King of the ocean!
395
00:33:19,124 --> 00:33:22,586
And all the fish
and every creature in the sea
396
00:33:22,586 --> 00:33:26,006
shall bow before me!
397
00:33:30,135 --> 00:33:31,178
Bow.
398
00:33:33,138 --> 00:33:34,723
I won't.
399
00:33:38,602 --> 00:33:40,145
Bow, I say!
400
00:33:40,479 --> 00:33:41,480
Never!
401
00:33:42,189 --> 00:33:44,525
I'll make you bow.
402
00:33:47,694 --> 00:33:48,529
No!
403
00:33:48,529 --> 00:33:50,239
Come here.
Stop!
404
00:33:50,239 --> 00:33:52,199
I said, stop it!
405
00:33:52,199 --> 00:33:53,784
Put me down!
406
00:33:57,579 --> 00:33:58,789
I see you.
407
00:34:00,165 --> 00:34:01,583
I see you.
408
00:34:03,585 --> 00:34:04,837
I know.
409
00:34:05,587 --> 00:34:07,631
But I see you.
410
00:34:09,967 --> 00:34:13,345
I've been watching you
for the past few days.
411
00:34:15,055 --> 00:34:18,058
I wanted to say so much,
but I couldn't.
412
00:34:20,227 --> 00:34:21,395
Say it now.
413
00:34:22,980 --> 00:34:24,565
I know you're unhappy.
414
00:34:26,275 --> 00:34:28,026
But that won't last forever.
415
00:34:29,403 --> 00:34:30,445
You're right.
416
00:34:31,321 --> 00:34:32,906
Dorsey's a criminal.
417
00:34:33,782 --> 00:34:36,118
The clean‐up was a total sham.
418
00:34:37,160 --> 00:34:40,622
I saw with my own eyes.
Everything is suffering.
419
00:34:42,374 --> 00:34:43,709
Everything.
420
00:34:49,798 --> 00:34:50,966
I liked‐‐
421
00:34:52,301 --> 00:34:53,969
I liked Bonanza.
422
00:34:55,554 --> 00:34:56,597
"Ma'am,
423
00:34:58,056 --> 00:34:59,766
"I'm just a cowboy.
424
00:35:00,767 --> 00:35:04,271
Don't reckon I fit in in a place
like this very good."
425
00:35:05,522 --> 00:35:06,982
"I'm sorry.
426
00:35:08,066 --> 00:35:12,070
I... I didn't mean
to make you unhappy."
427
00:35:13,989 --> 00:35:15,908
"Oh no, ma'am, you didn't.
428
00:35:16,909 --> 00:35:20,746
It'd take some doing to make
a man unhappy when he's with you."
429
00:35:26,210 --> 00:35:27,377
What?
430
00:35:28,212 --> 00:35:29,254
Nothin'.
431
00:35:29,254 --> 00:35:30,380
Somethin'.
432
00:35:33,759 --> 00:35:35,260
I wish I'd drowned.
433
00:35:37,721 --> 00:35:39,640
When I fell off that boat.
434
00:35:40,557 --> 00:35:42,684
Wished it every day since it happened.
435
00:35:44,937 --> 00:35:45,979
Till now.
436
00:35:58,242 --> 00:35:59,284
Want a beer?
437
00:36:00,369 --> 00:36:01,328
What?
438
00:36:16,301 --> 00:36:17,386
What'd you say?
439
00:36:20,430 --> 00:36:21,473
What is it?
440
00:36:22,224 --> 00:36:24,017
Is someone here‐‐
Shh.
441
00:36:27,062 --> 00:36:28,063
Stay here.
442
00:36:51,503 --> 00:36:53,338
Little late for a house call.
443
00:36:53,338 --> 00:36:54,590
Hey, Sharko.
444
00:36:55,757 --> 00:36:57,551
Sorry for the drop‐by.
445
00:36:57,551 --> 00:36:59,678
Just came to tell you, you was right.
446
00:37:00,929 --> 00:37:04,600
Now, there ain't a catch for miles
that don't got a belly full of oil.
447
00:37:05,350 --> 00:37:07,144
Dorsey and everyone, they were lyin'.
448
00:37:07,519 --> 00:37:09,646
Whole ocean's poisoned.
Okay.
449
00:37:10,355 --> 00:37:11,356
Now you told me.
450
00:37:12,608 --> 00:37:14,568
Say, Sharko? You, um,
451
00:37:16,236 --> 00:37:17,988
really got a mermaid in there?
452
00:37:22,618 --> 00:37:25,579
I see Breezy did
his job as a town snitch.
453
00:37:27,372 --> 00:37:29,541
Yeah, well, I am what I am, Popeye.
454
00:37:30,125 --> 00:37:31,335
So, it's true?
455
00:37:32,836 --> 00:37:35,088
'Cause if it's true,
and you're sittin' right on it‐‐
456
00:37:35,547 --> 00:37:37,132
She's my catch.
457
00:37:37,132 --> 00:37:41,011
I know. 'Cept, thing is, I got a family.
458
00:37:41,553 --> 00:37:44,640
We all do. And you're kinda keepin'
bread outta their mouths right now.
459
00:37:44,640 --> 00:37:46,892
So get a job. That ain't my deal.
460
00:37:46,892 --> 00:37:47,976
Come on.
461
00:37:49,228 --> 00:37:50,354
You don't even need it.
462
00:37:50,938 --> 00:37:53,190
We know they paid you good
for that clean‐up.
463
00:37:59,196 --> 00:38:00,781
She's my catch.
464
00:38:15,295 --> 00:38:16,296
Okay.
465
00:38:17,631 --> 00:38:18,966
Stay here.
466
00:38:26,974 --> 00:38:28,600
What's he gonna do?
467
00:38:28,600 --> 00:38:30,227
He's gonna, gonna walk her right out?
468
00:38:35,190 --> 00:38:36,233
Whoa! Hey!
469
00:38:36,859 --> 00:38:37,693
Whoa.
470
00:38:37,693 --> 00:38:40,320
Hey, come on, man, that ain't necessary.
471
00:38:40,320 --> 00:38:42,489
I'm gonna tell you one more time.
472
00:38:43,073 --> 00:38:44,950
Get off my lawn.
473
00:38:44,950 --> 00:38:46,743
Whoa, hey, relax, buddy.
474
00:38:46,743 --> 00:38:47,786
Now put the gun down.
475
00:38:47,786 --> 00:38:49,079
Hey, come on, Sharko.
476
00:38:49,663 --> 00:38:50,831
We thought we was friends.
477
00:38:50,831 --> 00:38:54,001
Showin' up middle of the night nice
and friendly where you come from?
478
00:38:54,001 --> 00:38:56,503
Relax. He ain't gonna shoot anybody.
479
00:39:00,424 --> 00:39:02,843
You fuckin' almost caught me.
That's right.
480
00:39:02,843 --> 00:39:05,137
And I'm gonna put a bullet
through every last one of you
481
00:39:05,137 --> 00:39:07,347
and then again to be sure,
I swear to god!
482
00:39:07,973 --> 00:39:09,975
My name is Sharko!
483
00:39:10,767 --> 00:39:12,936
I'm the king of the fuckin' ocean,
484
00:39:12,936 --> 00:39:15,272
and not a one of you's
gonna take her from me!
485
00:39:15,272 --> 00:39:16,106
You hear?
486
00:39:22,279 --> 00:39:23,238
All right.
487
00:39:24,323 --> 00:39:25,157
You win.
488
00:39:28,410 --> 00:39:30,204
Come on, y'all. Come on.
489
00:39:30,829 --> 00:39:31,747
Let's go.
490
00:39:36,543 --> 00:39:38,003
Get in the fuckin' car!
491
00:39:51,433 --> 00:39:52,518
Did they go?
492
00:39:52,518 --> 00:39:53,602
They're about to.
493
00:39:54,144 --> 00:39:55,395
Oh, thank god.
494
00:39:55,938 --> 00:39:58,148
I was worried they'd try
to keep me from you.
495
00:39:59,566 --> 00:40:02,277
Nothing can keep us apart.
496
00:40:06,615 --> 00:40:08,075
Still daylight out.
497
00:40:08,700 --> 00:40:10,327
Should we have an adventure?
498
00:40:11,328 --> 00:40:12,663
Go for a dip in the ocean.
499
00:40:13,747 --> 00:40:14,998
What do you say?
500
00:40:20,420 --> 00:40:21,296
Ha!
501
00:40:23,674 --> 00:40:25,217
Would you look at that?
502
00:40:27,094 --> 00:40:28,971
It's a beautiful day!
503
00:40:30,013 --> 00:40:33,725
Smell the salt in the air!
504
00:40:33,725 --> 00:40:35,602
Whoo‐hoo!
505
00:40:35,602 --> 00:40:38,480
It's gonna be a 20 grand day today!
506
00:40:39,064 --> 00:40:42,568
Thirty grand, 40, I'm telling ya!
507
00:40:49,449 --> 00:40:50,784
Here.
508
00:40:51,285 --> 00:40:52,578
Take my hand.
509
00:40:55,080 --> 00:40:56,748
We'll jump on three.
510
00:40:57,916 --> 00:40:58,876
One.
511
00:41:00,711 --> 00:41:01,545
Two.
512
00:41:04,423 --> 00:41:05,465
Three.
35776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.