All language subtitles for Love Under The Full Moon episode 19 [iQIYI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English Subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Zheng Ye Cheng & Jung Jing Yi*
2
00:02:07,300 --> 00:02:09,940
[Love Under The Full Moon]
3
00:02:10,020 --> 00:02:13,020
[Episode 19]
©English Subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Zheng Ye Cheng & Jung Jing Yi*
4
00:02:15,940 --> 00:02:17,340
I don't know him.
5
00:02:17,900 --> 00:02:18,700
Yes.
6
00:02:19,020 --> 00:02:19,860
That's why I want to ask you,
7
00:02:20,220 --> 00:02:21,260
if you don't know him,
8
00:02:22,220 --> 00:02:23,579
why were you at his office?
9
00:02:24,140 --> 00:02:25,220
Here's the evidence.
10
00:02:24,220 --> 00:02:25,180
[Tongcheng Daily]
11
00:02:25,620 --> 00:02:26,940
You can verify it
12
00:02:27,340 --> 00:02:28,540
if you don't believe me.
13
00:02:30,020 --> 00:02:30,820
I get it now.
14
00:02:31,620 --> 00:02:32,260
That's how I got to
15
00:02:32,340 --> 00:02:33,260
Xu Wei Yi's office.
16
00:02:34,180 --> 00:02:35,540
The so-called evidence from Wei Xuan He
17
00:02:35,620 --> 00:02:37,300
is whatever is happening now.
18
00:02:38,860 --> 00:02:39,220
We'll contact you
19
00:02:39,300 --> 00:02:40,140
when Mr Xu is back.
20
00:02:40,340 --> 00:02:41,140
Okay?
21
00:02:44,900 --> 00:02:45,700
It's me.
22
00:02:45,820 --> 00:02:46,620
I remember you.
23
00:02:46,740 --> 00:02:47,660
Is Mr Xu here?
24
00:02:47,740 --> 00:02:48,420
Mr Xu isn't here.
25
00:02:48,500 --> 00:02:49,660
We can't get a hold of him either.
26
00:02:50,660 --> 00:02:51,980
Did you come to
27
00:02:52,180 --> 00:02:52,860
inform Mr Xu
28
00:02:52,940 --> 00:02:54,300
about Piggy Tech yesterday?
29
00:02:56,579 --> 00:02:57,500
It didn't work,
30
00:02:58,260 --> 00:02:58,940
but there's still time.
31
00:02:59,020 --> 00:02:59,980
You need to help me with something.
32
00:03:00,100 --> 00:03:01,140
Sure, I'll help.
33
00:03:01,340 --> 00:03:02,460
I believe that Mr Xu won't copy
34
00:03:02,540 --> 00:03:03,540
the intellectual property of others.
35
00:03:03,740 --> 00:03:04,300
These are all
36
00:03:04,380 --> 00:03:05,580
lies by Piggy Tech.
37
00:03:07,700 --> 00:03:08,380
Could you give me
38
00:03:08,460 --> 00:03:09,260
his phone number?
39
00:03:09,780 --> 00:03:10,580
Stop it.
40
00:03:10,780 --> 00:03:11,460
Please stop this.
41
00:03:11,540 --> 00:03:12,380
Stop this.
42
00:03:12,300 --> 00:03:14,140
[Wei Yi Tech]
43
00:03:12,460 --> 00:03:13,980
Please calm down.
44
00:03:18,460 --> 00:03:19,740
This is Mr Xu's personal number.
45
00:03:19,980 --> 00:03:20,540
Only his family
46
00:03:20,620 --> 00:03:21,780
and a handful of people know it.
47
00:03:21,900 --> 00:03:23,020
You can try calling it.
48
00:03:51,140 --> 00:03:51,940
Mr Xu,
49
00:03:52,620 --> 00:03:53,860
Mr Xu, I'm Lei Chu Xia.
50
00:03:54,820 --> 00:03:55,620
It's you.
51
00:03:56,380 --> 00:03:57,060
Mr Xu,
52
00:03:57,140 --> 00:03:58,500
I believe that you're innocent.
53
00:03:58,820 --> 00:03:59,420
These are all
54
00:03:59,500 --> 00:04:00,540
schemes of Piggy Tech.
55
00:04:06,860 --> 00:04:08,100
I've given up too much
56
00:04:08,180 --> 00:04:09,540
for work my whole life.
57
00:04:11,060 --> 00:04:12,820
I didn't have time
58
00:04:12,900 --> 00:04:14,300
when my wife passed away.
59
00:04:16,420 --> 00:04:17,579
I was rarely there
60
00:04:18,060 --> 00:04:19,540
for my son's growth.
61
00:04:20,100 --> 00:04:21,380
I can't believe that now
62
00:04:23,380 --> 00:04:25,020
not only did I lose the patent,
63
00:04:27,900 --> 00:04:30,260
I lost my reputation and implicated my family.
64
00:04:31,540 --> 00:04:32,340
I...
65
00:04:34,820 --> 00:04:36,659
I'm a shame to everyone.
66
00:04:38,180 --> 00:04:38,980
Mr Xu,
67
00:04:39,140 --> 00:04:40,260
you have to be strong.
68
00:04:41,100 --> 00:04:42,659
If anything happens to you,
69
00:04:43,340 --> 00:04:44,180
Xiao Dong will definitely
70
00:04:44,300 --> 00:04:45,260
live in pain.
71
00:04:46,700 --> 00:04:47,500
Xiao Dong?
72
00:04:49,140 --> 00:04:50,220
You know Xiao Dong?
73
00:04:52,020 --> 00:04:52,900
To be exact,
74
00:04:53,860 --> 00:04:54,340
I know Xiao Dong
75
00:04:54,420 --> 00:04:55,820
from ten years in the future.
76
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
You might not
77
00:04:57,380 --> 00:04:58,180
believe this,
78
00:04:59,020 --> 00:05:00,180
but I need to tell you
79
00:05:01,300 --> 00:05:02,540
that I was in the future ten years from now.
80
00:05:04,540 --> 00:05:05,380
Ten years?
81
00:05:07,220 --> 00:05:08,060
The future?
82
00:05:10,980 --> 00:05:12,620
How is Xiao Dong doing in the future?
83
00:05:14,180 --> 00:05:15,300
He's doing well.
84
00:05:16,220 --> 00:05:18,020
He didn't give up on proving your innocence.
85
00:05:18,340 --> 00:05:19,020
Aunt Wei Wei takes care of him.
86
00:05:19,100 --> 00:05:20,220
and he has friends.
87
00:05:20,780 --> 00:05:21,580
He's turning into
88
00:05:21,700 --> 00:05:22,500
an outstanding person.
89
00:05:24,980 --> 00:05:25,780
Thanks for being there
90
00:05:25,860 --> 00:05:27,100
for future Xiao Dong.
91
00:05:28,420 --> 00:05:29,460
I hope that you can tell Xiao Dong
92
00:05:31,180 --> 00:05:32,500
my feelings
93
00:05:32,580 --> 00:05:33,380
if you get the chance.
94
00:05:34,300 --> 00:05:35,100
Xiao Dong,
95
00:05:35,740 --> 00:05:36,500
I don't need
96
00:05:36,580 --> 00:05:37,700
you to do anything for me.
97
00:05:38,820 --> 00:05:39,700
I just hope that
98
00:05:39,780 --> 00:05:41,100
you appreciate the happiness you have
99
00:05:42,780 --> 00:05:43,700
and live happily.
100
00:05:53,900 --> 00:05:54,700
Hello?
101
00:05:55,540 --> 00:05:56,340
Mr Xu?
102
00:05:57,260 --> 00:05:58,260
Mr Xu,
103
00:05:59,100 --> 00:06:00,340
Mr Xu, say something.
104
00:06:04,100 --> 00:06:04,900
Hello?
105
00:06:11,540 --> 00:06:12,420
Turns out my dad
106
00:06:13,180 --> 00:06:14,780
likes to sit under an old tree.
107
00:06:15,180 --> 00:06:15,980
He said
108
00:06:16,980 --> 00:06:17,900
when he shares
109
00:06:17,980 --> 00:06:18,660
his happiness with the tree,
110
00:06:18,740 --> 00:06:19,620
he'll be energised.
111
00:06:20,100 --> 00:06:21,140
If he told the tree
112
00:06:21,220 --> 00:06:22,020
his problems,
113
00:06:22,980 --> 00:06:24,340
they'll all be taken away.
114
00:06:25,940 --> 00:06:26,740
A huge tree?
115
00:06:28,860 --> 00:06:29,900
It's that tree.
116
00:07:09,820 --> 00:07:10,620
Uncle Xu!
117
00:07:13,820 --> 00:07:14,620
Uncle Xu!
118
00:07:15,300 --> 00:07:16,100
Uncle Xu!
119
00:07:16,820 --> 00:07:17,780
Uncle Xu!
120
00:07:19,740 --> 00:07:20,540
Uncle Xu!
121
00:07:22,580 --> 00:07:23,420
Uncle Xu!
122
00:07:31,940 --> 00:07:32,940
I still couldn't
123
00:07:33,020 --> 00:07:34,380
rescue Uncle Xu.
124
00:07:55,860 --> 00:07:57,580
Time gave me another chance,
125
00:07:58,540 --> 00:07:59,180
but I still didn't
126
00:07:59,260 --> 00:08:00,300
manage to do anything.
127
00:08:11,380 --> 00:08:13,860
Xiao Dong, what should I do?
128
00:08:20,660 --> 00:08:21,460
In my heart,
129
00:08:21,580 --> 00:08:22,380
you can take down
130
00:08:22,500 --> 00:08:23,540
any problem that
131
00:08:23,660 --> 00:08:24,340
comes your way.
132
00:08:24,420 --> 00:08:24,980
As long as you don't
133
00:08:25,060 --> 00:08:26,260
lose your courage to face your problems,
134
00:08:27,140 --> 00:08:27,740
any problem
135
00:08:27,820 --> 00:08:28,620
can be solved.
136
00:08:31,060 --> 00:08:32,140
Xu Xiao Dong, remember that
137
00:08:32,780 --> 00:08:33,380
you should never
138
00:08:33,460 --> 00:08:34,179
lose your courage to face
139
00:08:34,260 --> 00:08:35,620
all your problems.
140
00:08:36,140 --> 00:08:36,940
I believe that you
141
00:08:37,260 --> 00:08:38,340
can face any problems
142
00:08:38,539 --> 00:08:39,460
and solve them,
143
00:08:39,539 --> 00:08:40,419
and embrace the light.
144
00:08:41,140 --> 00:08:41,820
Dad, Mum,
145
00:08:41,900 --> 00:08:43,740
if something happened,
146
00:08:44,620 --> 00:08:45,780
and no matter what you do
147
00:08:46,340 --> 00:08:47,060
you might not be able to
148
00:08:47,140 --> 00:08:48,340
change the outcome,
149
00:08:49,620 --> 00:08:50,420
what would you do?
150
00:08:50,780 --> 00:08:51,860
Persevere of course.
151
00:08:52,020 --> 00:08:52,700
How would you know it won't change
152
00:08:52,780 --> 00:08:54,220
until you reach the end?
153
00:08:54,380 --> 00:08:55,500
Sometimes people don't
154
00:08:56,100 --> 00:08:57,060
do things to get results,
155
00:08:57,340 --> 00:08:59,060
but to avoid regret.
156
00:09:00,100 --> 00:09:00,900
[Yes,]
157
00:09:01,100 --> 00:09:01,860
[I must persevere]
158
00:09:01,940 --> 00:09:02,740
[till the last second].
159
00:09:02,820 --> 00:09:04,180
[I can't have regrets.]
160
00:09:11,340 --> 00:09:12,380
[The moon is full again.]
161
00:09:22,140 --> 00:09:23,060
[Xiao Dong,]
162
00:09:23,620 --> 00:09:24,580
[I think that]
163
00:09:24,940 --> 00:09:26,820
[I'm going to be back with you again.]
164
00:09:27,300 --> 00:09:31,460
[Millennium Residences]
165
00:09:41,660 --> 00:09:42,540
I've waited for long enough.
166
00:09:43,940 --> 00:09:45,300
But there's nothing
167
00:09:45,380 --> 00:09:46,300
that I want to say to you.
168
00:09:46,380 --> 00:09:47,780
But I have lots to say.
169
00:09:53,940 --> 00:09:54,500
You've secretly admired Wei Xuan He
170
00:09:54,580 --> 00:09:55,820
since we were in university.
171
00:09:56,580 --> 00:09:57,820
To win in love
172
00:09:57,940 --> 00:09:59,180
and to get Wei Xuan He,
173
00:09:59,660 --> 00:10:00,220
you've failed
174
00:10:00,300 --> 00:10:01,420
Xu Wei Yi's trust in you.
175
00:10:02,820 --> 00:10:03,860
Why did you help Wei Xuan He
176
00:10:03,980 --> 00:10:04,980
steal the patent document?
177
00:10:05,700 --> 00:10:06,820
[Patent Application]
178
00:10:06,500 --> 00:10:07,340
You used your identity
179
00:10:06,900 --> 00:10:08,540
[China Post]
180
00:10:07,420 --> 00:10:08,380
as Xu Wei Yi's secretary
181
00:10:08,580 --> 00:10:10,180
to get to the patent document.
182
00:10:11,540 --> 00:10:13,060
You sent out the
183
00:10:13,580 --> 00:10:14,540
patent document with Xu Wei Yi
184
00:10:14,620 --> 00:10:15,940
on October 15th.
185
00:10:27,300 --> 00:10:28,340
Three years of hard work
186
00:10:28,900 --> 00:10:29,940
is finally showing results.
187
00:10:30,420 --> 00:10:31,220
Congratulations, Mr Xu.
188
00:10:33,980 --> 00:10:34,660
But Xu Wei Yi
189
00:10:34,740 --> 00:10:35,940
definitely didn't expect
190
00:10:36,500 --> 00:10:37,540
that you went back
191
00:10:37,620 --> 00:10:39,100
and stole the patent document
192
00:10:41,100 --> 00:10:42,300
before it was registered
193
00:10:42,380 --> 00:10:43,300
after he left.
194
00:10:48,220 --> 00:10:49,980
And you handed this document
195
00:10:50,060 --> 00:10:51,260
to Wei Xuan He.
196
00:10:50,260 --> 00:10:53,620
[Patent Application]
197
00:10:52,540 --> 00:10:53,660
On October 16th,
198
00:10:54,580 --> 00:10:55,340
Piggy Tech
199
00:10:55,420 --> 00:10:56,980
submitted the patent request.
200
00:10:59,180 --> 00:11:06,300
[Millennium Residences]
201
00:11:01,260 --> 00:11:02,380
October 17th
202
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
you sent out
203
00:11:04,220 --> 00:11:04,980
the patent document
204
00:11:05,060 --> 00:11:06,220
of Xu Wei Yi's company.
205
00:11:07,220 --> 00:11:08,020
Bye.
206
00:11:20,740 --> 00:11:22,300
These are just your guesses.
207
00:11:22,660 --> 00:11:23,780
What evidence do you have?
208
00:11:24,500 --> 00:11:25,460
The patent document in your room
209
00:11:25,580 --> 00:11:26,380
is the evidence.
210
00:11:27,140 --> 00:11:27,980
The post stamp on it
211
00:11:28,100 --> 00:11:29,140
is dated earlier than Piggy Tech's
212
00:11:29,260 --> 00:11:30,180
application time.
213
00:11:31,060 --> 00:11:31,660
This proves
214
00:11:31,740 --> 00:11:32,540
Xu Wei Yi's innocence.
215
00:11:33,660 --> 00:11:34,340
As to why you're
216
00:11:34,420 --> 00:11:35,220
still keeping this,
217
00:11:35,340 --> 00:11:36,740
you must have worried
218
00:11:37,300 --> 00:11:38,580
that Wei Xuan He might regret later on.
219
00:11:39,820 --> 00:11:40,900
You shouldn't cause so much sadness
220
00:11:41,020 --> 00:11:42,020
for your own benefit.
221
00:11:42,380 --> 00:11:43,180
So did you come here
222
00:11:43,260 --> 00:11:44,420
just to question me?
223
00:11:45,540 --> 00:11:46,220
It's too late
224
00:11:46,300 --> 00:11:47,340
to say anything now.
225
00:11:47,780 --> 00:11:48,820
We can't change
226
00:11:48,940 --> 00:11:50,020
what has already happened, but...
227
00:11:53,700 --> 00:11:54,740
Tell Wei Xuan He
228
00:11:55,060 --> 00:11:55,860
to come see me.
229
00:11:57,780 --> 00:11:58,780
Look out for cars.
230
00:12:12,540 --> 00:12:13,340
Welcome home.
231
00:12:13,940 --> 00:12:14,140
Mum,
232
00:12:14,220 --> 00:12:15,340
tell me when it's time for dinner.
233
00:12:15,900 --> 00:12:17,460
What's wrong? Why is she so agitated?
234
00:12:26,140 --> 00:12:27,380
[Of course we can't change]
235
00:12:27,700 --> 00:12:28,780
[what has already happened.]
236
00:12:29,580 --> 00:12:30,420
[But there are cracks]
237
00:12:30,500 --> 00:12:31,500
[in time in the future.]
238
00:12:32,340 --> 00:12:33,180
[If I can find a way]
239
00:12:33,260 --> 00:12:34,700
[to keep the patent document until ten years later,]
240
00:12:35,700 --> 00:12:37,740
[We'll be able to clear Xu Wei Yi's name.]
241
00:12:42,020 --> 00:12:43,140
[Chu Xia, time to eat.]
242
00:12:45,100 --> 00:12:46,780
[November 18th,]
243
00:12:46,900 --> 00:12:48,140
[dinner time.]
244
00:12:49,300 --> 00:12:52,220
[everything will restart.]
245
00:13:04,180 --> 00:13:05,220
But luckily,
246
00:13:05,340 --> 00:13:06,660
Xuan He will finish renovating
247
00:13:06,740 --> 00:13:07,540
your home.
248
00:13:09,500 --> 00:13:10,580
You'll become someone else's
249
00:13:10,700 --> 00:13:12,340
little problem soon.
250
00:13:13,700 --> 00:13:14,820
I think marriages
251
00:13:14,900 --> 00:13:15,860
shouldn't be rushed.
252
00:13:16,820 --> 00:13:18,540
Summer Time just opened not too long ago.
253
00:13:19,420 --> 00:13:20,100
Chu Xia
254
00:13:20,180 --> 00:13:21,020
should focus your attention
255
00:13:21,140 --> 00:13:22,420
on your career.
256
00:13:26,100 --> 00:13:26,900
Chu Xia.
257
00:13:27,820 --> 00:13:28,620
Chu Xia.
258
00:13:29,260 --> 00:13:30,500
What's on your mind?
259
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
Eat.
260
00:13:36,100 --> 00:13:36,620
We...
261
00:13:36,700 --> 00:13:37,860
I know, I know.
262
00:13:38,420 --> 00:13:39,540
You're talking about my wedding
263
00:13:39,700 --> 00:13:40,620
with Wei Xuan He, right?
264
00:13:41,700 --> 00:13:42,460
I don't think it's urgent.
265
00:13:42,540 --> 00:13:43,300
We don't know what the future holds.
266
00:13:43,380 --> 00:13:44,580
I want to spend a couple more years with you.
267
00:13:46,020 --> 00:13:47,100
I support you.
268
00:13:48,580 --> 00:13:50,260
Going on a diet for wedding pictures,
269
00:13:50,340 --> 00:13:52,020
and you not wanting to eat.
270
00:13:53,460 --> 00:13:54,260
Here, junior lei,
271
00:13:54,500 --> 00:13:55,460
have a slice of braised pork.
272
00:13:55,900 --> 00:13:56,700
Fill up.
273
00:13:57,140 --> 00:13:57,940
You two are working together
274
00:13:58,060 --> 00:13:58,980
to make me angry.
275
00:14:02,260 --> 00:14:02,940
Go get the door.
276
00:14:03,020 --> 00:14:03,340
I've got it.
277
00:14:03,420 --> 00:14:04,220
I've got it.
278
00:14:04,780 --> 00:14:05,700
Wei Xuan He is looking for me.
279
00:14:06,980 --> 00:14:08,500
How did you know that it's Wei Xuan He?
280
00:14:15,540 --> 00:14:16,220
Xuan He is here.
281
00:14:16,300 --> 00:14:17,420
Come eat with us. Come.
282
00:14:17,620 --> 00:14:18,940
No, it's fine.
283
00:14:25,100 --> 00:14:25,980
What's the situation?
284
00:14:26,420 --> 00:14:27,220
How would I know?
285
00:14:35,180 --> 00:14:36,020
Looking for a document?
286
00:14:36,940 --> 00:14:37,740
Go ahead.
287
00:14:37,860 --> 00:14:38,780
I don't remember where it is.
288
00:14:40,340 --> 00:14:41,460
And stop saying useless things like
289
00:14:41,540 --> 00:14:42,340
it's for the both of us.
290
00:14:53,740 --> 00:14:56,020
I'll look for it then.
291
00:15:20,100 --> 00:15:20,900
Your phone.
292
00:15:22,140 --> 00:15:22,940
What?
293
00:15:23,260 --> 00:15:24,780
Someone is calling you.
294
00:15:31,260 --> 00:15:32,060
No.
295
00:15:40,580 --> 00:15:41,380
Hello?
296
00:15:42,180 --> 00:15:42,980
What?
297
00:15:44,660 --> 00:15:45,460
I'll be right there.
298
00:15:58,260 --> 00:15:59,060
Chu Xia,
299
00:15:59,780 --> 00:16:00,580
no matter what you do,
300
00:16:01,260 --> 00:16:02,340
think about our relationship
301
00:16:02,420 --> 00:16:03,740
all these years.
302
00:16:04,380 --> 00:16:04,980
I'm doing this...
303
00:16:05,060 --> 00:16:06,380
For yourself.
304
00:16:20,860 --> 00:16:21,660
Chu Xia.
305
00:16:22,860 --> 00:16:23,740
Did you have an argument?
306
00:16:23,820 --> 00:16:24,780
I saw that Wei Xuan He
307
00:16:24,860 --> 00:16:26,500
wasn't looking good on his way out.
308
00:16:26,980 --> 00:16:27,540
If there's any misunderstandings,
309
00:16:27,620 --> 00:16:29,100
just talk it through.
310
00:16:29,860 --> 00:16:31,540
It's not too late for you to go after him.
311
00:16:32,100 --> 00:16:32,900
Don't go.
312
00:16:33,340 --> 00:16:34,100
Why should our junior Lei
313
00:16:34,180 --> 00:16:35,020
chase after him?
314
00:16:35,420 --> 00:16:36,260
No matter if she's wrong or not,
315
00:16:36,340 --> 00:16:37,980
Wei Xuan He should be the one
316
00:16:38,140 --> 00:16:38,980
coming over to explain.
317
00:16:39,740 --> 00:16:40,540
Senior Lei is right.
318
00:16:48,660 --> 00:16:49,780
Sources say,
319
00:16:49,940 --> 00:16:51,380
the talented computer engineer
320
00:16:51,500 --> 00:16:52,300
Xu Wei Yi
321
00:16:52,380 --> 00:16:53,340
was sent to the hospital
322
00:16:53,460 --> 00:16:55,140
due to a heart attack
323
00:16:54,620 --> 00:16:58,580
[News]
324
00:16:55,260 --> 00:16:56,260
and is in critical condition.
325
00:16:56,540 --> 00:16:57,980
Xu Wei Yi was part of
326
00:16:58,060 --> 00:17:00,020
several international computer program developments,
327
00:17:00,220 --> 00:17:01,180
a leader in the industry.
328
00:17:01,540 --> 00:17:02,500
Based on reports,
329
00:17:02,740 --> 00:17:03,820
Mr Xu Wei Yi's
330
00:17:03,940 --> 00:17:04,900
condition is
331
00:17:05,220 --> 00:17:07,020
possibly related to
332
00:17:07,099 --> 00:17:08,060
the conflict about trying to steal
333
00:17:08,220 --> 00:17:09,540
the patent from Piggy Tech.
334
00:17:12,500 --> 00:17:13,300
[I get it now.]
335
00:17:14,140 --> 00:17:15,619
[The reason I can't find the patent document]
336
00:17:16,099 --> 00:17:16,540
[is because]
337
00:17:16,619 --> 00:17:17,859
[based on the arrangement,]
338
00:17:18,180 --> 00:17:19,180
[it can only show up]
339
00:17:19,300 --> 00:17:20,260
[at this time.]
340
00:17:23,060 --> 00:17:24,500
Why are you throwing out my newspapers?
341
00:17:24,819 --> 00:17:25,619
How much can you get
342
00:17:25,700 --> 00:17:26,700
from doing this?
343
00:17:28,220 --> 00:17:29,260
Things that have expired
344
00:17:29,620 --> 00:17:30,860
are just taking up space at home.
345
00:17:32,380 --> 00:17:33,180
I've hidden it
346
00:17:33,260 --> 00:17:34,340
but you managed to find it.
347
00:17:35,180 --> 00:17:36,300
The content of these newspapers
348
00:17:36,540 --> 00:17:37,380
are really meaningful.
349
00:17:38,020 --> 00:17:38,980
Meaningful?
350
00:17:39,940 --> 00:17:40,740
You wait.
351
00:17:41,180 --> 00:17:41,980
I'll let you handle
352
00:17:42,060 --> 00:17:43,020
all the meaningful things
353
00:17:43,580 --> 00:17:44,500
that you have.
354
00:17:45,660 --> 00:17:46,220
I'll tidy them up myself.
355
00:17:46,300 --> 00:17:47,220
You don't need to do it.
356
00:17:47,340 --> 00:17:48,140
I'll do it myself.
357
00:17:55,820 --> 00:17:57,020
[Patent Document]
358
00:17:57,100 --> 00:18:00,980
[Important! Piggy Tech Internal Classified Document!]
359
00:18:03,220 --> 00:18:04,940
Mr Xu. Mr Xu.
360
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Stop filming, I'm sorry.
361
00:18:06,740 --> 00:18:07,740
Please make way.
362
00:18:07,860 --> 00:18:08,580
Mr Xu. Mr Xu.
363
00:18:08,660 --> 00:18:09,500
-Can you give us a few words?
-Mr Xu.
364
00:18:09,580 --> 00:18:10,620
Please make way. Stop recording.
365
00:18:30,420 --> 00:18:31,220
The truth really is
366
00:18:31,660 --> 00:18:33,260
just as I imagined.
367
00:18:35,300 --> 00:18:37,020
I went to the hill
368
00:18:37,140 --> 00:18:38,100
with the patent document,
369
00:18:38,740 --> 00:18:40,380
and it disappeared.
370
00:18:41,620 --> 00:18:42,420
This time,
371
00:18:43,060 --> 00:18:44,900
I have to protect the patent document
372
00:18:45,180 --> 00:18:46,500
so that it survives till 10 years later.
373
00:18:51,260 --> 00:18:52,300
I have to find a way
374
00:18:52,660 --> 00:18:53,940
to distract Wei Xuan He.
375
00:18:54,300 --> 00:18:55,380
Lie to everyone,
376
00:18:56,540 --> 00:18:57,340
especially
377
00:18:58,100 --> 00:18:59,420
time.
378
00:19:00,020 --> 00:19:00,940
Stop throwing it out.
379
00:19:02,500 --> 00:19:03,300
Junior Lei,
380
00:19:03,620 --> 00:19:05,100
you're going out at this hour?
381
00:19:20,260 --> 00:19:21,060
Dad, Mum,
382
00:19:22,180 --> 00:19:22,980
I love you both.
383
00:19:25,060 --> 00:19:25,860
Layer up.
384
00:19:33,660 --> 00:19:34,460
Bye.
385
00:19:36,660 --> 00:19:37,820
What's wrong with her?
386
00:19:38,380 --> 00:19:39,180
No idea.
387
00:19:40,500 --> 00:19:41,740
We'll know when she's back.
388
00:19:44,260 --> 00:19:45,060
Give it to me.
389
00:19:45,740 --> 00:19:46,900
I'm begging you.
390
00:20:02,700 --> 00:20:04,180
♫ Slowly flip through ♫
391
00:20:03,580 --> 00:20:04,860
Although we can't change
392
00:20:04,660 --> 00:20:06,460
♫ My love ♫
393
00:20:04,940 --> 00:20:05,740
what happened in the past,
394
00:20:06,500 --> 00:20:07,060
we'll have a chance
395
00:20:06,620 --> 00:20:08,140
♫ Which was once blank ♫
396
00:20:07,140 --> 00:20:08,740
to make up for the future.
397
00:20:08,740 --> 00:20:11,380
♫ After I met you I understood ♫
398
00:20:12,100 --> 00:20:17,020
♫ That it takes time to fill ♫
399
00:20:18,820 --> 00:20:23,100
♫ Don't let time slip away ♫
400
00:20:23,340 --> 00:20:27,220
♫ The lovely dream I have now ♫
401
00:20:27,580 --> 00:20:32,340
♫ Can't compare to the time I had you in my arms ♫
402
00:20:38,260 --> 00:20:39,700
I'm sorry, time,
403
00:20:39,820 --> 00:20:40,700
I've lied to you.
404
00:20:41,660 --> 00:20:43,220
I hope that this important thing
405
00:20:43,660 --> 00:20:44,980
can last for ten years.
406
00:21:07,220 --> 00:21:08,020
Move!
407
00:21:08,180 --> 00:21:09,100
Move!
408
00:21:20,100 --> 00:21:22,260
[Xiao Dong, be strong.]
409
00:21:23,380 --> 00:21:24,660
[I'll see you in ten years.]
410
00:21:46,340 --> 00:21:49,460
[Tongcheng University Back Mountain]
411
00:22:15,820 --> 00:22:16,620
Where are you?
412
00:22:20,180 --> 00:22:20,980
Okay.
413
00:22:21,300 --> 00:22:22,100
I'll head over now.
414
00:22:27,620 --> 00:22:28,420
Chu Xia,
415
00:22:28,860 --> 00:22:29,660
no,
416
00:22:30,460 --> 00:22:31,340
don't do anything stupid.
417
00:22:34,540 --> 00:22:35,900
This is the document that you're looking for, right?
418
00:22:38,140 --> 00:22:38,740
It can prove that
419
00:22:38,820 --> 00:22:39,900
Xu Wei Yi didn't plagiarise.
420
00:22:41,340 --> 00:22:42,180
Listen,
421
00:22:42,940 --> 00:22:44,060
it's not what you think.
422
00:23:06,460 --> 00:23:07,260
Chu Xia!
423
00:23:16,380 --> 00:23:17,180
Chu Xia!
424
00:23:17,300 --> 00:23:18,100
Chu Xia!
425
00:23:20,060 --> 00:23:21,220
Chu Xia!
426
00:23:27,900 --> 00:23:29,420
Chu Xia!
427
00:23:57,940 --> 00:24:00,980
[2021]
428
00:24:01,060 --> 00:24:02,780
[Astrophysics Centre of Tongcheng University]
429
00:24:02,860 --> 00:24:04,260
[Scientific Research Laboratory]
430
00:24:12,740 --> 00:24:13,980
Darling, hang in there.
431
00:24:20,540 --> 00:24:22,260
[Delete Add/Delete all Sig…]
432
00:24:27,180 --> 00:24:28,060
The data looks normal.
433
00:24:28,300 --> 00:24:29,100
Come out.
434
00:24:30,700 --> 00:24:31,500
Come out.
435
00:24:32,100 --> 00:24:33,420
If nothing goes wrong,
436
00:24:33,500 --> 00:24:34,220
this machine
437
00:24:34,300 --> 00:24:35,620
will work as an anchor.
438
00:24:35,940 --> 00:24:36,780
Chu Xia will
439
00:24:36,860 --> 00:24:37,940
be sent back.
440
00:24:43,660 --> 00:24:44,460
Get ready,
441
00:24:47,340 --> 00:24:48,140
initiate.
442
00:24:57,660 --> 00:24:58,460
What's happening?
443
00:25:12,620 --> 00:25:13,420
Chu...
444
00:25:14,660 --> 00:25:15,460
Chu Xia!
445
00:25:20,580 --> 00:25:21,380
Chu Xia!
446
00:25:23,220 --> 00:25:24,020
Chu Xia!
447
00:25:24,900 --> 00:25:25,700
Chu Xia!
448
00:25:30,020 --> 00:25:31,860
Darling, you've done so well!
449
00:25:42,580 --> 00:25:43,540
I knew that
450
00:25:44,020 --> 00:25:45,140
you'll come back.
451
00:26:04,460 --> 00:26:05,260
Chu Xia,
452
00:26:07,300 --> 00:26:08,140
I also hope that
453
00:26:09,420 --> 00:26:11,220
I can be with the one I love.
454
00:26:12,820 --> 00:26:13,940
This is my answer.
455
00:26:19,740 --> 00:26:20,300
I have an
456
00:26:20,380 --> 00:26:21,060
extra important thing
457
00:26:21,140 --> 00:26:21,940
to do with you.
458
00:26:23,500 --> 00:26:24,300
Come with me.
459
00:26:24,540 --> 00:26:25,340
Bye.
460
00:26:28,060 --> 00:26:28,820
What important thing?
461
00:26:28,900 --> 00:26:29,860
I want to know too.
462
00:26:30,740 --> 00:26:31,820
How does it have anything to do with you?
463
00:26:42,460 --> 00:26:43,260
Wang Yi Xin.
464
00:26:44,940 --> 00:26:45,740
Wang Yi Xin!
465
00:26:48,020 --> 00:26:48,820
Wang Yi Xin!
466
00:26:55,540 --> 00:26:56,620
[I didn't realise that]
467
00:26:57,140 --> 00:26:59,060
[Wang Yi Xin is so crazy.]
468
00:26:59,300 --> 00:27:01,220
[He'll have to drift around]
469
00:27:01,300 --> 00:27:02,260
[in the stream of time]
470
00:27:02,420 --> 00:27:03,500
[and never settle down.]
471
00:27:03,820 --> 00:27:05,180
[This is probably the]
472
00:27:05,300 --> 00:27:06,660
[punishment the universe gave him.]
473
00:27:28,620 --> 00:27:31,100
Sir, what year is it?
474
00:27:34,500 --> 00:27:35,780
I heard someone talking to me.
475
00:27:36,980 --> 00:27:37,780
There's no one.
476
00:27:39,900 --> 00:27:41,500
Am I hallucinating?
477
00:27:42,220 --> 00:27:43,660
Early Autumn of 2011
478
00:27:43,740 --> 00:27:44,980
came earlier than usual.
479
00:27:45,300 --> 00:27:46,100
Dear listeners,
480
00:27:46,180 --> 00:27:47,620
please be mindful about keeping warm.
481
00:27:48,020 --> 00:27:49,180
I returned to ten years ago
482
00:27:49,860 --> 00:27:50,620
and remembered
483
00:27:50,700 --> 00:27:51,340
everything that
484
00:27:51,420 --> 00:27:52,220
happened then.
485
00:27:52,540 --> 00:27:53,260
I also brought
486
00:27:53,340 --> 00:27:54,180
evidence that I borrowed from the past,
487
00:27:54,620 --> 00:27:55,540
which is the original patent document
488
00:27:55,620 --> 00:27:56,820
that Uncle Xu had.
489
00:27:56,900 --> 00:27:57,860
It means
490
00:27:59,020 --> 00:28:00,500
we can prove that my dad's document
491
00:28:01,420 --> 00:28:02,660
is earlier than Piggy Tech's.
492
00:28:02,820 --> 00:28:03,340
That can also prove
493
00:28:03,420 --> 00:28:04,220
my dad's innocence.
494
00:28:05,220 --> 00:28:06,020
Great!
495
00:28:06,780 --> 00:28:07,580
But
496
00:28:08,020 --> 00:28:09,500
do you remember where you kept
497
00:28:09,580 --> 00:28:10,820
this patent document
498
00:28:11,780 --> 00:28:12,940
that you stole from the crack of time?
499
00:28:13,380 --> 00:28:14,020
It's been ten years.
500
00:28:14,100 --> 00:28:15,060
The city has gone through a lot of changes.
501
00:28:15,740 --> 00:28:16,700
Are you sure we can find it?
502
00:28:16,780 --> 00:28:17,580
Of course.
503
00:28:26,860 --> 00:28:27,660
Here.
504
00:28:27,860 --> 00:28:29,100
I buried the patent document here.
505
00:28:31,340 --> 00:28:32,820
Even though this garden
506
00:28:32,900 --> 00:28:34,460
is very different from ten years ago,
507
00:28:34,620 --> 00:28:35,380
the red swings
508
00:28:35,460 --> 00:28:36,260
have always been here,
509
00:28:36,580 --> 00:28:37,620
so I buried it here.
510
00:28:37,700 --> 00:28:38,500
I'll definitely find it.
511
00:28:39,220 --> 00:28:39,980
I didn't expect
512
00:28:40,060 --> 00:28:40,860
that you would hide the
513
00:28:41,460 --> 00:28:42,340
patent document here.
514
00:28:44,740 --> 00:28:46,060
Why don't we dig it out now?
515
00:28:46,180 --> 00:28:46,980
Okay.
516
00:28:48,140 --> 00:28:49,140
What should we dig with?
517
00:28:57,700 --> 00:28:58,540
We need to borrow
518
00:28:58,620 --> 00:28:59,460
the spades from the kids.
519
00:29:01,620 --> 00:29:02,340
This important responsibility
520
00:29:02,420 --> 00:29:03,220
should be on you.
521
00:29:03,420 --> 00:29:04,180
Me?
522
00:29:04,260 --> 00:29:04,740
Of course.
523
00:29:04,820 --> 00:29:05,500
I... I can't.
524
00:29:05,580 --> 00:29:06,460
I'm scared of kids.
525
00:29:06,780 --> 00:29:08,060
What's scary about kids?
526
00:29:08,140 --> 00:29:09,100
They're so cute. Hurry.
527
00:29:09,180 --> 00:29:09,940
I can't communicate with kids.
528
00:29:10,020 --> 00:29:10,340
Hurry.
529
00:29:10,420 --> 00:29:12,020
I... I really... I really can't.
530
00:29:12,100 --> 00:29:12,820
Why is it so hard to communicate?
531
00:29:12,900 --> 00:29:13,380
Just say hey buddy,
532
00:29:13,460 --> 00:29:14,340
can I borrow your spades?
533
00:29:15,340 --> 00:29:16,300
Hurry.
534
00:29:33,700 --> 00:29:34,820
Hi kids, how are you?
535
00:29:34,980 --> 00:29:35,420
What are you playing?
536
00:29:35,500 --> 00:29:36,180
Do you want me to
537
00:29:36,260 --> 00:29:36,700
play with you?
538
00:29:36,780 --> 00:29:37,460
This looks fun.
539
00:29:37,540 --> 00:29:38,580
Here, lend me the spade.
540
00:29:38,660 --> 00:29:39,460
Spade.
541
00:29:39,620 --> 00:29:40,660
-Mum!
-Mum!
542
00:29:40,740 --> 00:29:41,460
There's a bad man
543
00:29:41,540 --> 00:29:42,420
who's trying to grab our things.
544
00:29:42,580 --> 00:29:43,020
I'm not a bad man.
545
00:29:43,100 --> 00:29:43,380
I'm not a bad man.
546
00:29:43,460 --> 00:29:44,700
Not a bad man.
547
00:29:53,900 --> 00:29:54,700
Is it pretty?
548
00:29:55,500 --> 00:29:56,300
Do you want this?
549
00:29:57,380 --> 00:29:58,180
Do you want to trade?
550
00:29:59,140 --> 00:29:59,940
Here,
551
00:30:00,220 --> 00:30:01,140
you get the pink one,
552
00:30:02,020 --> 00:30:02,820
you get the yellow one.
553
00:30:03,500 --> 00:30:04,340
Thank you.
554
00:30:04,820 --> 00:30:05,700
Thank you.
555
00:30:06,260 --> 00:30:07,060
Go and have fun.
556
00:30:24,540 --> 00:30:25,340
There it is.
557
00:30:26,780 --> 00:30:27,300
Hurry.
558
00:30:27,380 --> 00:30:28,180
Let me do it.
559
00:30:35,660 --> 00:30:36,460
You've done it.
560
00:30:36,860 --> 00:30:37,860
Open it, open it!
561
00:30:54,860 --> 00:30:55,580
It was new
562
00:30:55,660 --> 00:30:56,500
when I buried it.
563
00:31:07,540 --> 00:31:08,380
Why did it turn out like that?
564
00:31:15,540 --> 00:31:16,340
It's been ten years.
565
00:31:17,620 --> 00:31:18,820
It's not odd that it turned out like this.
566
00:31:20,260 --> 00:31:21,060
You did your best.
567
00:31:23,660 --> 00:31:24,100
But I've
568
00:31:24,180 --> 00:31:25,300
cheated time.
569
00:31:26,260 --> 00:31:27,580
Maybe history
570
00:31:29,140 --> 00:31:30,660
cannot be changed.
571
00:31:41,660 --> 00:31:43,500
[Moonlit Flats]
572
00:32:08,180 --> 00:32:08,980
Are you still thinking about it?
573
00:32:09,860 --> 00:32:11,780
Would it not change
574
00:32:12,740 --> 00:32:14,220
no matter how hard I try?
575
00:32:14,540 --> 00:32:15,340
It will.
576
00:32:18,300 --> 00:32:19,140
Everything that you've done
577
00:32:19,780 --> 00:32:20,860
has changed me.
578
00:32:25,300 --> 00:32:26,540
I've always been alone
579
00:32:27,700 --> 00:32:29,060
facing my problems by myself
580
00:32:29,140 --> 00:32:30,660
before you showed up.
581
00:32:31,220 --> 00:32:32,340
I worked hard
582
00:32:32,500 --> 00:32:33,700
to clear my dad's name.
583
00:32:34,420 --> 00:32:35,540
Go into hiding
584
00:32:36,140 --> 00:32:37,060
and conceal my identity.
585
00:32:38,260 --> 00:32:39,420
Until you showed up.
586
00:32:40,020 --> 00:32:41,180
You took my loneliness away.
587
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
You made my life
588
00:32:42,580 --> 00:32:43,380
richer
589
00:32:43,540 --> 00:32:44,780
and more interesting.
590
00:32:45,740 --> 00:32:46,620
Most importantly,
591
00:32:46,980 --> 00:32:47,940
you gave my life
592
00:32:48,580 --> 00:32:49,580
a different meaning.
593
00:32:50,220 --> 00:32:51,020
So the current me
594
00:32:51,220 --> 00:32:53,260
is the result of your hard work.
595
00:33:09,460 --> 00:33:10,260
Lei Chu Xia,
596
00:33:11,420 --> 00:33:12,780
keep up the good work.
597
00:33:17,940 --> 00:33:19,580
I'm being serious right now.
598
00:33:20,700 --> 00:33:22,500
I'm being serious too.
599
00:33:28,580 --> 00:33:29,620
Thanks to your hard work,
600
00:33:30,540 --> 00:33:32,220
I will persevere.
601
00:33:32,660 --> 00:33:33,700
Now it's your turn.
602
00:33:34,620 --> 00:33:35,780
Wang Yi Xin has disappeared.
603
00:33:36,620 --> 00:33:37,140
No one will ever
604
00:33:37,220 --> 00:33:38,340
threaten your safety.
605
00:33:39,020 --> 00:33:41,380
So I want to say
606
00:33:45,060 --> 00:33:45,860
welcome home.
607
00:33:59,020 --> 00:34:00,260
Shameless!
608
00:34:01,660 --> 00:34:02,860
I knew it.
609
00:34:03,260 --> 00:34:03,860
I knew that
610
00:34:03,940 --> 00:34:05,340
he's up to no good.
611
00:34:05,900 --> 00:34:07,100
He was the one who stole
612
00:34:07,300 --> 00:34:08,540
Uncle Xu's patent
613
00:34:09,219 --> 00:34:10,780
and did horrible things to Chu Xia.
614
00:34:11,620 --> 00:34:12,580
I really... I...
615
00:34:13,739 --> 00:34:14,739
Wait, what are you... what are you doing?
616
00:34:16,179 --> 00:34:16,980
I...
617
00:34:17,659 --> 00:34:18,699
I want to use
618
00:34:18,780 --> 00:34:19,699
the hardest thing in the world
619
00:34:19,980 --> 00:34:20,940
to break his head.
620
00:34:21,139 --> 00:34:22,060
I want him to kneel in front of Uncle Xu
621
00:34:22,260 --> 00:34:23,060
and apologise.
622
00:34:24,139 --> 00:34:24,980
Don't get too excited.
623
00:34:25,179 --> 00:34:26,940
Hitting me with a baguette
624
00:34:27,020 --> 00:34:27,820
might work,
625
00:34:28,820 --> 00:34:30,500
but we don't have evidence,
626
00:34:30,820 --> 00:34:31,780
so Wei Xuan He will not
627
00:34:31,980 --> 00:34:33,179
admit that he stole the patent document.
628
00:34:33,500 --> 00:34:34,580
Nor will Zhao Yao Yang
629
00:34:34,699 --> 00:34:35,420
admit that he stole
630
00:34:35,500 --> 00:34:36,460
Uncle Xu's patent document.
631
00:34:36,860 --> 00:34:37,300
They will never admit it
632
00:34:37,380 --> 00:34:38,460
without solid evidence.
633
00:34:39,820 --> 00:34:41,020
Do we just give up?
634
00:34:41,380 --> 00:34:42,500
Do we just let them go?
635
00:34:44,780 --> 00:34:45,860
Chu Xia managed to
636
00:34:45,940 --> 00:34:46,980
cheat time,
637
00:34:47,179 --> 00:34:47,860
but still didn't manage to
638
00:34:47,940 --> 00:34:48,780
keep evidence of the patent document.
639
00:34:49,060 --> 00:34:50,060
Let's come up with a new plan.
640
00:34:52,980 --> 00:34:53,460
Okay.
641
00:34:53,540 --> 00:34:54,100
I'm so angry!
642
00:34:54,179 --> 00:34:54,980
Don't be angry.
643
00:34:59,180 --> 00:35:00,180
This rooftop
644
00:35:00,540 --> 00:35:01,900
holds a lot of memories.
645
00:35:03,940 --> 00:35:04,820
When I was young,
646
00:35:05,100 --> 00:35:06,540
my dad brought me here from time to time.
647
00:35:06,740 --> 00:35:07,660
It didn't look like this
648
00:35:07,940 --> 00:35:08,980
back then.
649
00:35:09,740 --> 00:35:10,580
After so many years,
650
00:35:11,020 --> 00:35:11,900
he probably didn't expect
651
00:35:12,820 --> 00:35:13,980
such drastic changes.
652
00:35:16,980 --> 00:35:17,780
I need to tell you something.
653
00:35:20,980 --> 00:35:21,780
Before this,
654
00:35:21,860 --> 00:35:23,460
after Uncle Xu heard my story,
655
00:35:24,340 --> 00:35:25,060
not only did he not laugh at me,
656
00:35:25,140 --> 00:35:26,060
nor did he think that I was lying.
657
00:35:27,460 --> 00:35:28,260
Instead,
658
00:35:29,100 --> 00:35:30,540
he wanted me to pass a message to you.
659
00:35:30,980 --> 00:35:31,780
What is it?
660
00:35:32,580 --> 00:35:33,540
Uncle Xu said
661
00:35:34,740 --> 00:35:36,060
he hoped to bring this message to you
662
00:35:37,220 --> 00:35:38,500
if given the chance.
663
00:35:40,140 --> 00:35:40,860
I don't need
664
00:35:40,940 --> 00:35:42,260
you to do anything for me.
665
00:35:43,980 --> 00:35:44,940
I just hope that
666
00:35:45,100 --> 00:35:46,500
you appreciate the happiness you have
667
00:35:48,100 --> 00:35:49,260
and live happily.
668
00:35:56,020 --> 00:35:57,140
It sounds like something he would say.
669
00:35:59,020 --> 00:36:00,500
He thanked me for being there for you.
670
00:36:00,700 --> 00:36:01,500
Aren't you going to thank me?
671
00:36:03,020 --> 00:36:03,820
Thank you.
672
00:36:03,940 --> 00:36:04,740
Happy?
673
00:36:05,460 --> 00:36:06,260
That's it?
674
00:36:08,420 --> 00:36:09,300
That's too simple.
675
00:36:11,620 --> 00:36:12,420
Thank you.
676
00:36:23,580 --> 00:36:24,540
It's been weird recently.
677
00:36:24,740 --> 00:36:25,540
I keep remembering
678
00:36:26,980 --> 00:36:28,460
that odd person.
679
00:36:29,220 --> 00:36:30,020
Odd person?
680
00:36:30,980 --> 00:36:31,780
Yes,
681
00:36:32,020 --> 00:36:33,060
that person I mentioned before.
682
00:36:33,740 --> 00:36:34,540
Who?
683
00:36:38,980 --> 00:36:40,140
The old fairy lady.
684
00:36:43,860 --> 00:36:45,460
If I had to give thanks,
685
00:36:46,420 --> 00:36:47,580
I really want to thank her
686
00:36:48,860 --> 00:36:50,340
for encouraging me
687
00:36:51,580 --> 00:36:52,660
and pushing me
688
00:36:53,220 --> 00:36:54,020
when I was at my most helpless
689
00:36:54,700 --> 00:36:55,500
and saddest.
690
00:36:56,620 --> 00:36:57,180
Heavens,
691
00:36:57,260 --> 00:36:58,060
how could there be
692
00:36:58,260 --> 00:36:59,220
such a kind woman in this world?
693
00:36:59,420 --> 00:37:00,220
Really,
694
00:37:00,380 --> 00:37:01,300
you should thank her.
695
00:37:02,420 --> 00:37:03,700
It's pointless.
696
00:37:04,220 --> 00:37:04,940
She suddenly appeared
697
00:37:05,020 --> 00:37:06,380
in my life
698
00:37:06,740 --> 00:37:08,820
and disappeared just as suddenly.
699
00:37:09,980 --> 00:37:11,460
This person
700
00:37:12,060 --> 00:37:13,420
really is quite bizarre.
701
00:37:13,500 --> 00:37:14,980
She kept covering half of her face.
702
00:37:15,380 --> 00:37:16,020
I can't see
703
00:37:16,100 --> 00:37:16,900
what she looks like.
704
00:37:17,940 --> 00:37:18,900
She's a little crazy.
705
00:37:19,300 --> 00:37:21,460
I don't know what she's thinking.
706
00:37:23,460 --> 00:37:25,140
How could you call her crazy?
707
00:37:26,300 --> 00:37:27,020
It's better than
708
00:37:27,100 --> 00:37:28,340
the scene look.
709
00:37:28,580 --> 00:37:29,180
Oh my god,
710
00:37:29,260 --> 00:37:30,740
can't stop talking about
711
00:37:30,820 --> 00:37:31,340
aristocrats, game coins,
712
00:37:31,420 --> 00:37:32,380
helmets and whatever.
713
00:37:36,100 --> 00:37:36,980
How did you know all that?
714
00:37:42,340 --> 00:37:43,140
Because
715
00:37:44,820 --> 00:37:45,980
I'm the fairy.
716
00:37:50,540 --> 00:37:50,860
Listen,
717
00:37:50,940 --> 00:37:52,140
If you didn't stop me, I would have...
718
00:37:59,740 --> 00:38:01,380
You don't believe me?
719
00:38:01,580 --> 00:38:02,460
It really was you?
720
00:38:02,660 --> 00:38:03,460
Of course.
721
00:38:06,540 --> 00:38:07,900
The universe works in a funny way.
722
00:38:09,300 --> 00:38:10,500
Good that you know that.
723
00:38:14,300 --> 00:38:16,060
Why would there be QR codes there?
724
00:38:17,780 --> 00:38:19,060
Lend me your phone
725
00:38:19,860 --> 00:38:20,660
to scan them.
726
00:38:32,980 --> 00:38:34,900
[I love you.]
727
00:38:41,100 --> 00:38:41,900
Xu Xiao Dong.
728
00:38:43,740 --> 00:38:44,540
Here.
729
00:38:46,140 --> 00:38:47,340
Good job.
730
00:38:48,860 --> 00:38:49,580
Are you still thinking of
731
00:38:49,660 --> 00:38:51,140
secretly confessing to me?
732
00:38:52,540 --> 00:38:54,300
Stop hiding it.
733
00:38:55,900 --> 00:38:57,500
Did you fall in love with me a long time ago?
734
00:38:58,340 --> 00:38:59,140
Stop avoiding.
735
00:38:59,340 --> 00:39:00,420
Answer me.
736
00:39:06,260 --> 00:39:07,060
Yes.
737
00:39:08,180 --> 00:39:09,060
Always have.
738
00:39:16,660 --> 00:39:17,460
Lei Chu Xia,
739
00:39:19,020 --> 00:39:22,020
welcome to my world.
740
00:39:24,660 --> 00:39:31,780
♫ Those who have met will meet again ♫
741
00:39:31,860 --> 00:39:34,100
♫ Some day ♫
742
00:39:34,900 --> 00:39:45,420
♫ Believe that parting is a romantic journey ♫
743
00:39:56,980 --> 00:39:58,180
Today is the official launch
744
00:39:58,300 --> 00:39:59,380
of Family First.
745
00:39:59,620 --> 00:40:00,620
Is everything ready?
746
00:40:00,860 --> 00:40:01,380
Yes.
747
00:40:01,460 --> 00:40:02,900
Family First passed
748
00:40:02,980 --> 00:40:03,740
all the internal tests,
749
00:40:03,820 --> 00:40:04,900
and has a good planning
750
00:40:05,020 --> 00:40:05,940
for marketing.
751
00:40:06,180 --> 00:40:06,700
Now everyone is
752
00:40:06,780 --> 00:40:07,940
just waiting for your official announcement.
753
00:40:10,940 --> 00:40:12,740
The developers are using
754
00:40:12,940 --> 00:40:14,980
the source code provided by Yao Yang Tech?
755
00:40:15,060 --> 00:40:15,660
Yes.
756
00:40:15,740 --> 00:40:16,780
With the support of the source code,
757
00:40:16,860 --> 00:40:17,620
the previous technical issues
758
00:40:17,700 --> 00:40:18,380
were easily solved.
759
00:40:18,460 --> 00:40:18,980
Other than that,
760
00:40:19,060 --> 00:40:19,660
the market
761
00:40:19,740 --> 00:40:20,740
is really interested
762
00:40:20,940 --> 00:40:21,740
in the Family First app.
763
00:40:21,940 --> 00:40:23,100
All the investors would like to meet you.
764
00:40:23,340 --> 00:40:23,980
Good.
765
00:40:24,060 --> 00:40:24,940
Arrange for a meeting immediately.
766
00:40:24,620 --> 00:40:28,340
[Family First App Successfully Launched]
767
00:40:26,420 --> 00:40:27,060
Mr Wei is here.
768
00:40:27,140 --> 00:40:27,940
Welcome Mr Wei.
769
00:40:28,700 --> 00:40:30,300
Good. Good.
770
00:40:32,580 --> 00:40:33,380
Today,
771
00:40:33,580 --> 00:40:35,020
our Family First system
772
00:40:35,660 --> 00:40:36,460
will officially go online.
773
00:40:36,620 --> 00:40:38,340
Okay.
774
00:40:38,300 --> 00:40:39,660
[Officially Launch]
775
00:40:39,500 --> 00:40:40,300
Ten,
776
00:40:40,500 --> 00:40:41,300
nine,
777
00:40:41,700 --> 00:40:42,500
eight,
778
00:40:42,780 --> 00:40:43,580
seven,
779
00:40:43,860 --> 00:40:44,660
six,
780
00:40:44,980 --> 00:40:45,100
five,
781
00:40:45,180 --> 00:40:45,900
[Chu Xia...]
782
00:40:45,980 --> 00:40:46,760
four,
783
00:40:46,840 --> 00:40:47,740
three,
784
00:40:47,820 --> 00:40:49,180
-I've done it.
-two,
785
00:40:49,260 --> 00:40:50,700
one!
786
00:40:50,780 --> 00:40:51,820
[This proves]
787
00:40:53,660 --> 00:40:54,740
[that I wasn't wrong.]
788
00:40:56,900 --> 00:41:05,780
[Family First]
789
00:41:06,220 --> 00:41:06,900
[I never need to worry about taking my medication!]
790
00:41:06,980 --> 00:41:09,420
[I strongly recommend the Family First App.]
791
00:41:09,500 --> 00:41:09,900
[Family First App Users]
792
00:41:09,980 --> 00:41:10,780
[User Breakdown: Senior Citizens, Youth]
793
00:41:10,860 --> 00:41:11,740
[Age distribution 60 - 69]
794
00:41:11,820 --> 00:41:13,300
[Download Volume (10,000) 40]
795
00:41:13,380 --> 00:41:14,700
["Family First" Smart Medical App]
796
00:41:14,780 --> 00:41:16,060
[Likes, User traffic]
797
00:41:16,140 --> 00:41:18,620
[Number of Family First App Users]
798
00:41:18,300 --> 00:41:19,060
How would Family First
799
00:41:19,140 --> 00:41:19,460
get millions of registrations
800
00:41:19,540 --> 00:41:20,740
in a day's time?
801
00:41:21,180 --> 00:41:22,100
Based on this speed,
802
00:41:23,420 --> 00:41:24,220
it looks like they're
803
00:41:24,340 --> 00:41:25,220
going to hit 10 million soon.
804
00:41:26,780 --> 00:41:28,340
The structural code of Family First
805
00:41:28,580 --> 00:41:30,500
and setting code comparison is completed.
806
00:41:30,740 --> 00:41:31,100
Percentage of overlap
807
00:41:31,180 --> 00:41:33,060
is 85 percent.
808
00:41:32,620 --> 00:41:34,020
[Percentage of overlap is 85 percent]
809
00:41:37,220 --> 00:41:38,020
What's this?
810
00:41:38,300 --> 00:41:39,540
The comparison between the Family First code
811
00:41:39,740 --> 00:41:40,980
and my dad's code.
812
00:41:41,580 --> 00:41:43,180
To think Wei Xuan He and Zhao Yao Yang
813
00:41:43,540 --> 00:41:44,540
are still using my dad's achievement
814
00:41:44,620 --> 00:41:45,460
after ten years.
815
00:41:47,700 --> 00:41:48,500
Turing,
816
00:41:48,820 --> 00:41:50,180
initiate the highest work mode.
817
00:41:50,300 --> 00:41:51,140
Yes, Xiao Dong.
818
00:41:51,420 --> 00:41:52,940
Confirm turning on the highest work mode?
819
00:41:53,180 --> 00:41:53,940
Confirm.
820
00:41:54,020 --> 00:41:54,940
Confirming.
821
00:41:55,020 --> 00:41:56,660
Administrator authorization required
822
00:41:56,900 --> 00:41:58,580
for highest work mode.
823
00:41:58,860 --> 00:41:59,660
Confirm.
824
00:42:00,060 --> 00:42:02,060
Confirming identity of admin.
825
00:42:02,340 --> 00:42:04,340
Highest work mode initiated.
46516