All language subtitles for Last of the Summer Wine s15e03 The Black Widow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,880 --> 00:00:46,920 Can't tha keep that brush quiet? You've got the loudest brush for thirty miles. 2 00:00:46,920 --> 00:00:52,600 It's time you were up. Oh, I had a bad night. 3 00:00:52,600 --> 00:01:01,500 Too much beer! It were Ernie Moredew's funeral tea. How could I not drink at a bloke's funeral tea? 4 00:01:01,500 --> 00:01:05,640 I bet he looks better than YOU do this morning! 5 00:01:05,640 --> 00:01:07,580 God! 6 00:01:09,560 --> 00:01:12,500 What appears to be the trouble? 7 00:01:12,500 --> 00:01:18,660 Well, there's something terribly wrong with my standing to attention, doctor. 8 00:01:18,660 --> 00:01:23,380 Every time I stand to attention, it makes my head hurt. 9 00:01:23,380 --> 00:01:30,720 What's your occupation, that you have to stand to attention? I don't have to, I do it for pleasure. 10 00:01:30,720 --> 00:01:33,780 For pleasure? Mm. I see. 11 00:01:33,780 --> 00:01:41,480 How long has it been hurting you? Well, I leapt out of bed as I normally do, and stood to attention. 12 00:01:41,480 --> 00:01:44,520 The pain was terrible! 13 00:01:46,380 --> 00:01:53,780 Were you drinking last night? Er...a drop of home-brew at Eric Moredew's funeral tea. 14 00:01:53,780 --> 00:01:58,780 I'll give you an aspirin. You've got a hangover. 15 00:01:58,780 --> 00:02:05,960 You mean, it's not permanent? I'll be able to stand to attention without it hurting my head? 16 00:02:05,960 --> 00:02:09,340 Yes, I'm sure you will. Oh! 17 00:02:09,340 --> 00:02:14,720 Oh...thank you, thank you, doctor! Thank you so much! 18 00:02:14,720 --> 00:02:22,020 If ever there's anything I can do. If I need anyone to stand to attention... 19 00:02:29,660 --> 00:02:33,140 Oh, I've got to get that door fixed. 20 00:02:33,140 --> 00:02:37,480 Swap door for head in this condition. 21 00:03:01,660 --> 00:03:05,480 What are you looking at? 22 00:03:05,480 --> 00:03:09,780 Listen, lass. It's only fair to warn thee. 23 00:03:09,780 --> 00:03:16,680 If thee and I are ever going to get married, there's got to be some changes. 24 00:03:16,680 --> 00:03:22,240 I'll never get the 'ang of a thing like this. 25 00:03:38,260 --> 00:03:43,160 Oh-h! Oh, it's no good, it still hurts. 26 00:03:43,160 --> 00:03:47,460 Well, stop slamming them big boots about. 27 00:03:49,060 --> 00:03:53,940 He said it'd get better. He promised. Give it time. 28 00:03:53,940 --> 00:03:57,140 What we need is a pick-me-up. 29 00:04:20,480 --> 00:04:23,380 What a mess! 30 00:04:24,600 --> 00:04:31,640 Oh! You're supposed to drink it, not behave like a couple of people watering a garden! 31 00:04:33,580 --> 00:04:39,600 Give us another tea, Ivy. In a cup? Or shall I pour it straight on the floor? 32 00:04:39,600 --> 00:04:42,700 Where were you two last night? 33 00:04:42,700 --> 00:04:46,660 Ernie Moredew's funeral tea. Hm! 34 00:04:46,660 --> 00:04:49,720 Well, you must've 'ad more than tea. 35 00:04:49,720 --> 00:04:54,560 There was a drop of do-it-yourself home-brew. 36 00:04:54,560 --> 00:04:59,700 It were terrible! Ooh, I WAS glad when it were all gone! 37 00:05:03,060 --> 00:05:08,280 Where's the other one? Was HE there as well ? 38 00:05:10,380 --> 00:05:12,980 Where is he? 39 00:05:12,980 --> 00:05:18,080 I thought he were with you. No, that was you. 40 00:05:18,080 --> 00:05:20,020 Ah! 41 00:05:28,440 --> 00:05:33,420 I don't know what I'd do if I couldn't stand to attention. 42 00:05:33,420 --> 00:05:37,500 It's been the source of some of my best ideas. 43 00:05:37,500 --> 00:05:42,420 You'd be amazed what comes to you when you stand to attention. 44 00:05:42,420 --> 00:05:47,940 I wonder if Cleggie's still in bed. If he feels like I do, he will be! 45 00:05:47,940 --> 00:05:57,060 How much home-brew did he have? Oh, I dunno. He spent most of the time with that Mrs Jack Athercliff. 46 00:05:57,060 --> 00:06:05,480 That's not like Clegg. I don't think it were voluntary. She 'ad a very strong grip on his arm. 47 00:06:07,640 --> 00:06:11,240 IMAGINARY DRUMROLL 48 00:06:11,240 --> 00:06:14,140 No, no, no, no! 49 00:06:17,440 --> 00:06:22,360 If you must 'ave a giraffe, you want to keep it on a lead. 50 00:06:28,480 --> 00:06:31,340 RINGING BELL 51 00:06:43,340 --> 00:06:46,420 HEY UP, CLEGGIE ! Oh-h-h! 52 00:06:49,160 --> 00:06:56,040 Will you stop shouting? I will, I will. I'll stop shouting. 53 00:06:57,000 --> 00:07:05,280 Are you looking for Cleggie? Well spotted, Howard, seein' as how we were knocking on his door! 54 00:07:05,280 --> 00:07:10,360 There's no flies on thee! I thought you were. 55 00:07:10,360 --> 00:07:15,540 Keep your voice down please, Howard. We're in a delicate condition. 56 00:07:15,540 --> 00:07:23,100 Aye, too much home-brew at Ernie Moredew's funeral tea. Cleggie wasn't looking too well, either, 57 00:07:23,100 --> 00:07:28,420 when he went off this morning with Mrs Jack Athercliff. 58 00:07:29,880 --> 00:07:34,720 Went off with Mrs Jack Athercliff? Shopping. 59 00:07:34,720 --> 00:07:41,960 Shopping? Clegg? She came and knocked him up, and took him off...early! 60 00:07:49,480 --> 00:07:57,080 It's inconceivable. Someone you've known all your life turns into the kind of person who goes shopping! 61 00:07:57,080 --> 00:08:02,560 And with a woman! Not just a woman, a woman like Mrs Jack Athercliff! 62 00:08:02,560 --> 00:08:07,540 How long's she been a widow now? Oh, must be a quarter of a century. 63 00:08:07,540 --> 00:08:11,880 Mr Jack Athercliff couldn't die quick enough. 64 00:08:11,880 --> 00:08:19,500 Gives you an idea what Clegg's let himself in for. It's that home-brew at Ernie Moredew's funeral tea. 65 00:08:19,500 --> 00:08:24,660 Bloke gets a couple of them down 'im, he dunno where he's at! 66 00:08:24,660 --> 00:08:29,600 He's here now. Who? Clegg. Being driven by Mrs Jack Athercliff. 67 00:08:54,020 --> 00:09:01,460 Where is the other one? Tha might well ask. Out shopping with Mrs Jack Athercliff. 68 00:09:01,460 --> 00:09:08,020 Norman Clegg ?! With Mrs Jack Athercliff ?! He's living dangerously there! 69 00:09:08,020 --> 00:09:15,680 Where did he meet Mrs Jack Athercliff? Ernie Moredew's funeral tea. Oh. I wouldn't know about that. 70 00:09:15,680 --> 00:09:18,760 I didn't do the catering. 71 00:09:18,760 --> 00:09:25,820 Who DID do the catering? They all pitched in. I see (!) One of those do-it-yourself affairs! 72 00:09:25,820 --> 00:09:30,540 The food were all right. The home-brew were lethal. 73 00:09:30,540 --> 00:09:36,300 It's seriously affected Clegg. I hate losing good men like that. 74 00:09:36,300 --> 00:09:39,660 Well, at least your shakes have gone. 75 00:09:42,220 --> 00:09:45,800 They have! They've gone! 76 00:09:46,760 --> 00:09:50,860 Hey up! I can use me saucer again. 77 00:09:50,860 --> 00:09:53,640 No, you can't! 78 00:10:11,464 --> 00:10:14,524 One tube of instant glue. 79 00:10:14,524 --> 00:10:17,624 Oh, I love the way you say that! 80 00:10:17,624 --> 00:10:21,524 Oh, Howard! Oh, Marina! 81 00:10:33,604 --> 00:10:40,724 That's fine. Everything's in working order. It's all right for us. What about poor old Norman? 82 00:10:40,724 --> 00:10:45,484 Spot of female companionship. Maybe he's enjoying it. 83 00:10:45,484 --> 00:10:52,844 Didn't look like he were enjoying it when he went by in that car. Maybe loneliness has got to him. 84 00:10:52,844 --> 00:11:00,324 What loneliness? Oh-h! Don't tell me about loneliness. I know all about loneliness. 85 00:11:00,324 --> 00:11:08,164 There were nights in the jungle, behind enemy lines, when I longed for the sound of a female voice. 86 00:11:08,164 --> 00:11:11,184 Tha does talk some clack! 87 00:11:11,184 --> 00:11:16,324 It was so bad one night that I wrote a letter to Dorothy Lamour. 88 00:11:16,324 --> 00:11:21,464 It was in a beautiful italic script. 89 00:11:21,464 --> 00:11:26,524 Then I ruined it by spilling Japanese blood all over it! 90 00:11:26,524 --> 00:11:29,064 Hey up! 91 00:11:29,064 --> 00:11:32,904 That's her car. Mrs Jack Athercliff. 92 00:11:32,904 --> 00:11:37,684 Are you sure it's her car? It's her car. 93 00:11:37,684 --> 00:11:42,604 Hey, look! There's a note under the wiper. What's it say? 94 00:11:44,084 --> 00:11:48,844 "Help! I'm being held prisoner by Mrs Jack Athercliff." 95 00:11:50,084 --> 00:11:53,204 Come on! The supermarket. 96 00:11:56,524 --> 00:12:00,144 INAUDIBLE 97 00:12:13,084 --> 00:12:17,564 Hey up, Howard. I see thee's been buying glue again. 98 00:12:17,564 --> 00:12:23,224 What's wrong with a person buying glue? I don't see any harm in it. 99 00:12:23,224 --> 00:12:28,844 Listen, did tha see Cleggie in the supermarket? Yes. Yes, I did. 100 00:12:28,844 --> 00:12:35,064 He was in the supermarket with Mrs Jack Athercliff. Was? Where is he now? 101 00:12:35,064 --> 00:12:39,064 CAR APPROACHES There they are! Over there! 102 00:12:46,044 --> 00:12:48,984 Who would have believed it? 103 00:12:48,984 --> 00:12:53,704 Norman Clegg caught pre-marital shopping! 104 00:12:57,444 --> 00:13:04,004 She's got to bring him home sometime. She can't keep him for ever. 105 00:13:04,004 --> 00:13:10,444 Queer about the evils of drink! You never realise it could mean Mrs Jack Athercliff. 106 00:13:10,444 --> 00:13:18,384 Did he have much home-brew? Well, he wouldn't get involved with Mrs Jack Athercliff on an empty stomach. 107 00:13:18,384 --> 00:13:25,424 I'll never touch home-brew again. If it can happen to Norman Clegg, it could happen to anybody. 108 00:13:25,424 --> 00:13:33,204 I didn't think he were attractive to women. Well, he hasn't got women, he's got Mrs Jack Athercliff! 109 00:13:37,764 --> 00:13:44,764 How did Norman Clegg meet Mrs Jack Athercliff? At Ernie Moredew's funeral tea. 110 00:13:44,764 --> 00:13:50,084 It was very unprofessionally catered. A very hit-and-miss occasion. 111 00:13:50,084 --> 00:13:56,124 It's not like Norman Clegg to get involved with ladies. I think it's quite romantic. 112 00:13:56,124 --> 00:14:01,044 One thing you can claim for Norman Clegg with confidence, and that is: 113 00:14:01,044 --> 00:14:04,984 as a romantic figure, he's severely retarded. 114 00:14:04,984 --> 00:14:09,964 Aye, he's retarded. They all are. It's one of their better points. 115 00:14:11,484 --> 00:14:14,584 What's she like, Mrs Jack Athercliff? 116 00:14:14,584 --> 00:14:19,824 Inclined to be a know-it-all. Wears the weirdest hats! 117 00:14:23,064 --> 00:14:28,444 She's got that arrogance from always knowing where your husband is. 118 00:14:28,444 --> 00:14:31,204 Where is Mr Jack Athercliff? 119 00:14:31,204 --> 00:14:34,064 In the cemetery. 120 00:14:34,064 --> 00:14:38,764 I usually know where mine is. I can hear him hammering. 121 00:14:38,764 --> 00:14:45,084 Oh, yes! They're inclined always to be hammering. Often for no reason. 122 00:14:45,084 --> 00:14:48,084 They just like hammering. 123 00:14:48,084 --> 00:14:52,824 It makes more sense than collecting glue. 124 00:14:52,824 --> 00:14:57,724 Mine's suddenly started collecting tubes of glue. 125 00:14:57,724 --> 00:15:02,544 I say, "Howard, why do we need more tubes of glue?" 126 00:15:02,544 --> 00:15:07,944 "If ever we need anything sticking," he says, "I'm going to be ready." 127 00:15:20,124 --> 00:15:27,004 I'll get the drinks. Aye, now there's only two of us. When there's three, it'll be MY turn! 128 00:15:27,004 --> 00:15:31,464 He's out of control ! What's up, what's up? 129 00:15:34,124 --> 00:15:37,324 Eli's gone up to the dart-board. 130 00:15:37,324 --> 00:15:44,964 You don't think I worry about darts? Me? Chap who's faced every kind of native blow-pipe? 131 00:15:44,964 --> 00:15:47,084 Oh! 132 00:15:53,404 --> 00:15:58,644 They've made a wonderful difference, these new glasses. 133 00:16:04,564 --> 00:16:10,704 Know what I've had to give up for you, Howard? Clint Eastwood movies. 134 00:16:10,704 --> 00:16:15,284 I used to love Clint Eastwood movies. But I had to stop. 135 00:16:15,284 --> 00:16:18,324 The contrast was unacceptable. 136 00:16:18,324 --> 00:16:24,584 Turning away from a Clint Eastwood movie to look at you was somehow... unsettling. 137 00:16:26,824 --> 00:16:29,864 Well, he's taller than I am. 138 00:16:31,144 --> 00:16:34,084 Yes, that's probably it. 139 00:16:37,684 --> 00:16:40,924 How's the glue trade, Howard? 140 00:16:42,684 --> 00:16:47,444 Is Clegg in? He is. But he has to go out again. 141 00:16:47,444 --> 00:16:52,284 He's found out what it means to have a good woman in his life. 142 00:17:00,024 --> 00:17:05,684 Oh, it's you! I thought it was HER again. Just a tick. 143 00:17:08,444 --> 00:17:12,784 She dragged me everywhere. Shopping! 144 00:17:12,784 --> 00:17:20,904 She was going to take me for a haircut. Can you imagine? At my age! The Unisex Hair Boutique. 145 00:17:20,904 --> 00:17:25,104 I'm not even sure I've got unisex hair. 146 00:17:25,104 --> 00:17:31,144 How did tha get involved with her? Oh, it was one of those terrible accidents. 147 00:17:31,144 --> 00:17:38,004 There I was at Ernie Moredew's funeral tea. You two were slurping home-brew. 148 00:17:38,004 --> 00:17:43,204 I felt a bit peckish, so I walked to the table. 149 00:17:43,204 --> 00:17:49,744 I looked at all the display. Somewhere in the middle was a plate of buns. 150 00:17:49,744 --> 00:17:56,344 I selected a bun. I took one bite. It was reasonable. It wasn't a bad bun. 151 00:17:56,344 --> 00:18:01,484 "These are not bad buns," I said. Suddenly I felt this grip on my arm. 152 00:18:01,484 --> 00:18:09,604 It was Mrs Jack Athercliff. "Those are my buns," she said. "You've got a good eye for buns, Norman Clegg." 153 00:18:09,604 --> 00:18:16,984 From that moment on, she's hardly let go of my arm. I'm lost! I've had it! We might as well give in. 154 00:18:16,984 --> 00:18:22,204 You see how your life can change because you admire somebody's buns! 155 00:18:29,104 --> 00:18:38,704 Come on, Cleggie! It's no good. I've tried that. She's got radar. Me life's not me own any more. 156 00:18:38,704 --> 00:18:45,324 She's calling to take me to this afternoon's tea dance at the Over-60s. 157 00:18:45,324 --> 00:18:54,124 Afternoon tea dance? Yes. That's diabolical. Come with us, Clegg, we'll protect you. 158 00:18:54,124 --> 00:19:02,064 It's no good, I've tried hiding. This morning when she called for me, I pretended I wasn't here. 159 00:19:02,064 --> 00:19:10,864 What did she do? Borrowed Howard's ladder and peered in all me windows. Couldn't refuse a lady me ladder! 160 00:19:10,864 --> 00:19:17,604 He thinks it's funny. He's enjoying this. He's seen me walking free all these years. 161 00:19:17,604 --> 00:19:25,924 Now he thinks, why shouldn't I have a good woman's care and attention? I wish you every happiness. 162 00:19:25,924 --> 00:19:32,564 I'll have to get ready for this afternoon's tea dance at the Over-60s. 163 00:19:35,024 --> 00:19:39,444 I wonder if they'll live at her place, or his? 164 00:19:45,864 --> 00:19:49,084 We must do something about this. 165 00:19:49,084 --> 00:19:54,184 No chap of mine is going to be abandoned to afternoon tea dances. 166 00:19:54,184 --> 00:20:01,584 We need another widower, somebody free and unattached that she'll like better than Cleggie. 167 00:20:01,584 --> 00:20:04,444 Somebody taller. 168 00:20:06,924 --> 00:20:14,084 Smiler! He's got some insurance due. He's going to be worth a few bob, is our Smiler. 169 00:20:15,164 --> 00:20:21,704 Is he? I don't know. But it's worth putting the rumour around, ain't it? 170 00:20:25,664 --> 00:20:31,064 How do, Smiler? A very good day to you, Smiler. What do you want? 171 00:20:31,064 --> 00:20:34,984 Why should you imagine we want anything? 172 00:20:40,684 --> 00:20:47,884 W-what am I doing at Archie Wainwright's? Tha's going to get thyself smartened up, Smiler. Why? 173 00:20:47,884 --> 00:20:55,724 For the afternoon tea dance at the Over-60s. But I'm not going there. Funny you should say that, Smiler! 174 00:20:57,704 --> 00:21:03,724 RECORDING: 'You are under observation. This place is covered by security cameras. 175 00:21:03,724 --> 00:21:09,844 'Until management can attend to you, keep your hands in your pockets at all times.' 176 00:21:10,864 --> 00:21:17,684 Oh, it's you lot! If you're browsing, I have to make a small charge to cover electricity. 177 00:21:21,364 --> 00:21:25,564 No, we're not browsing, we're buying. 178 00:21:25,564 --> 00:21:29,644 That sounds like a shrewd commercial decision. 179 00:21:29,644 --> 00:21:36,264 He...um...he needs smartening up a bit. That's a bit rich, coming from you! 180 00:21:36,264 --> 00:21:42,524 He needs to look lovely for this afternoon's tea dance at the Over-60s. Oh! 181 00:21:47,084 --> 00:21:51,664 Tsk-tsk! It's not going to be easy. Not off the peg. 182 00:21:51,664 --> 00:21:59,664 He's not what you'd call the ideal configuration, looking-lovely-wise. Do your best, love. 183 00:21:59,664 --> 00:22:05,764 Well, it's a challenge. And I always think it's amazing what can be achieved... 184 00:22:05,764 --> 00:22:08,964 ..when money's no object. 185 00:22:12,164 --> 00:22:19,204 When you said we were buying, I thought you meant YOU were buying. I didn't realise I was buying! 186 00:22:19,204 --> 00:22:25,144 It's an investment, Smiler. Call again any time. They're unrepeatable prices. 187 00:22:25,144 --> 00:22:30,884 Aye, an' what he's saying about thee is unrepeatable an' all ! 188 00:22:33,264 --> 00:22:38,084 I just hope it's worth it. What price freedom, Smiler? 189 00:22:38,084 --> 00:22:44,664 You'd like to leave Nora Batty's? Oh...! It's been like Colditz for you. Terrible! 190 00:22:44,664 --> 00:22:49,704 Clean, but terrible. You daren't give notice? You must be joking. 191 00:22:49,704 --> 00:22:58,644 Hand in notice to Nora Batty? She'd kill me! You need a strong woman, someone looking for a smart lodger. 192 00:22:58,644 --> 00:23:04,804 Someone to rescue thee from Stalag Luft Batty. Sieg heil ! 193 00:23:04,804 --> 00:23:07,944 D'you think there is somebody? 194 00:23:07,944 --> 00:23:11,164 We wouldn't be surprised. 195 00:23:16,784 --> 00:23:21,384 BIG BAND MUSIC There's her car. They're here. 196 00:23:23,544 --> 00:23:28,724 What am I supposed to do? Just stand there and look gorgeous. Oh-h...! 197 00:23:28,724 --> 00:23:34,064 Well, not even gorgeous. Just look more attractive than Norman Clegg. 198 00:23:34,064 --> 00:23:39,024 Oh, I can do that. I can look more attractive than Norman Clegg. 199 00:23:39,024 --> 00:23:46,544 Tha'll be much happier as a lodger with Mrs Jack Athercliff. You think you can get me out of Nora Batty's? 200 00:23:46,544 --> 00:23:50,184 Relax, Smiler! Just leave it to us. 201 00:23:58,804 --> 00:24:05,604 Is it fancy dress? We don't do fancy dress. Hey up! It's Big Eric. 202 00:24:05,604 --> 00:24:13,564 We get some riff-raff in here these days! Watch thy mouth, Eric. I've got a killer here. 203 00:24:13,564 --> 00:24:17,704 This man's hands are lethal weapons. 204 00:24:17,704 --> 00:24:25,284 I-I've sworn only to use them in defence of the innocent and the oppressed. 205 00:24:29,744 --> 00:24:32,784 Will you keep your mouth shut? 206 00:24:32,784 --> 00:24:37,864 Who's paying? He is. He is. Me? 207 00:24:37,864 --> 00:24:44,624 Aw, Smiler, we brought thee here to improve thy life. Surely it's worth a few bob. 208 00:24:44,624 --> 00:24:53,084 When you said you'd improve my life, no-one mentioned price of admission. Best money you've ever spent. 209 00:25:03,204 --> 00:25:06,724 There she is, with Norman Clegg. 210 00:25:11,464 --> 00:25:18,124 Attractive in a certain way. Listen, after Nora Batty, anything's attractive! 211 00:25:18,124 --> 00:25:21,044 I don't know how he can say that. 212 00:25:28,624 --> 00:25:36,584 She's taking him away. It's going to be trickier than we thought. Leave it to me, son. 213 00:25:43,784 --> 00:25:47,324 How do, Norm? How do, lass? 214 00:25:48,804 --> 00:25:51,704 Come 'ere. 215 00:25:51,704 --> 00:25:57,464 Tell me, what's an attractive bird like thee doing wi' Norman Clegg? 216 00:25:57,464 --> 00:26:03,124 There's a smart fellow up there really fancies thee. Fancies me? 217 00:26:03,124 --> 00:26:07,644 Aye, has done for years. Life-long passion. 218 00:26:07,644 --> 00:26:13,044 He never said anything. Oh, well, he's like me, he's shy. 219 00:26:14,564 --> 00:26:17,484 Is he married? No. 220 00:26:17,484 --> 00:26:26,244 Free, unattached, and looking forward to spending the twilight of his years with a good woman. 221 00:26:27,504 --> 00:26:33,964 The tall one up there by the door. Which one? A TANGO IS ANNOUNCED 222 00:26:33,964 --> 00:26:38,764 I'll point him out to thee. MUSIC STARTS 223 00:26:58,844 --> 00:27:03,524 Smiler, she's making herself beautiful for thee! 224 00:27:07,544 --> 00:27:11,704 What a pity, Norman, you weren't taller. 225 00:27:18,444 --> 00:27:21,324 Stay like that. Back soon. 226 00:27:21,324 --> 00:27:25,224 Where's she gone? We've fixed it up, Norm! 227 00:27:30,664 --> 00:27:35,164 She's got the wrong one. 228 00:27:36,344 --> 00:27:41,724 We'd better get out of here before Smiler wants his money back! 229 00:28:46,324 --> 00:28:51,624 Don't worry, he'll be all right when they do the Military Two-Step. 230 00:28:52,884 --> 00:28:58,124 Subtitles by Elizabeth Ogilvie BBC Scotland 1993 231 00:28:58,174 --> 00:29:02,724 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.