Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,880 --> 00:00:57,000
I've seen it before.
So have I. I could watch it every week. It's a beautiful film.
2
00:00:57,477 --> 00:01:02,337
And he's so manly.
I loved his eyebrows.
3
00:01:02,337 --> 00:01:08,597
I've not much time for men,
on account of them being useless articles.
4
00:01:08,597 --> 00:01:16,417
But that scene where she leaves
him 'cos she's dying painfully, but so bonny with it,
5
00:01:16,417 --> 00:01:23,597
he looked SO sad in his riding gear.
There's something about men in riding gear...
6
00:01:23,597 --> 00:01:30,417
I must say it does something to me
to see a man nicely dressed in riding gear.
7
00:01:43,937 --> 00:01:49,417
I used to hate strangling people.
You could get so wet.
8
00:01:49,417 --> 00:01:53,017
There's always a snag.
9
00:01:53,017 --> 00:02:00,717
Of course, the average soldier was
pampered compared to those of us who operated behind enemy lines.
10
00:02:00,717 --> 00:02:06,317
My God, yes. You were on your own
all right behind Japanese lines.
11
00:02:06,317 --> 00:02:13,217
You know, the truth is
certain insects taste quite delicious.
12
00:02:14,297 --> 00:02:16,957
Boiled or fried?
13
00:02:16,957 --> 00:02:23,437
That's your haute cuisine, that.
No, you daren't light a fire behind enemy lines.
14
00:02:23,437 --> 00:02:28,137
No, we had to pop the things
in raw.
15
00:02:28,137 --> 00:02:32,497
Juicy, plump, wriggly grubs...
16
00:02:32,497 --> 00:02:37,237
They used to slide down a treat
when they had to.
17
00:02:38,657 --> 00:02:46,057
Protein. Makes all the difference.
Remind me never to have a salad at your place!
18
00:02:46,057 --> 00:02:52,637
You'd be glad of it if the chips
were down. Chips? You had chips behind enemy lines?!
19
00:02:52,637 --> 00:02:57,537
No, we had to live on our wits.
That's what we had to do.
20
00:02:57,537 --> 00:03:05,517
Of course, we had a few
native guides. They knew the area, but they relied on ME for decisions.
21
00:03:05,517 --> 00:03:11,097
"He who thinks long",
they used to call me.
22
00:03:11,097 --> 00:03:18,817
Many's the hour I've sat polishing
my bayonet, gouging the blood out of that little channel it runs down.
23
00:03:31,697 --> 00:03:36,977
You great dillop! Coming in here,
putting people off their breakfasts!
24
00:03:36,977 --> 00:03:40,577
They were authentic memoirs, madam.
25
00:03:40,577 --> 00:03:49,137
As for your customers, if I hadn't
stood between them and the Japanese, they'd be eating rice. Not here!
26
00:03:49,137 --> 00:03:54,037
Any invading Japanese
would have to eat chips and like it!
27
00:03:54,037 --> 00:03:57,837
I...I think I left a newspaper.
28
00:03:57,837 --> 00:04:02,197
On the other hand,
I could have finished with it.
29
00:04:02,197 --> 00:04:06,697
It is one of the best things
you can do with a paper these days.
30
00:04:06,697 --> 00:04:11,817
Genuine military memoirs.
Ought to be recorded for posterity.
31
00:04:11,817 --> 00:04:20,097
Marvellous! You try to run a decent,
little business and you end up with the bayonet and strangulation trade!
32
00:04:28,617 --> 00:04:33,077
Here's a man likes to dress
in his riding gear
33
00:04:33,077 --> 00:04:36,977
Not his underwear,
but his riding gear
34
00:04:36,977 --> 00:04:41,077
Would you come for a ride
on me motorbike?
35
00:04:41,077 --> 00:04:45,817
I shall surely drive you
round the twist!
36
00:04:45,817 --> 00:04:53,777
He's gone, you know. He's finally
gone. You could see it coming. You could see him coming like that!
37
00:04:53,777 --> 00:04:58,477
Oh, No-o-o-o-o-o-o-o-o-o-orah!
38
00:04:58,477 --> 00:05:04,477
What are you doing, man?
You great, long Jessie!
39
00:05:04,477 --> 00:05:09,117
It's Biggles!
It is! It's Biggles!
40
00:05:09,117 --> 00:05:13,657
Tha' wants locking up!
Creeping about, startling people!
41
00:05:13,657 --> 00:05:19,857
YOU'D startle anyone like that!
What are you dressed like that for?
42
00:05:19,857 --> 00:05:26,897
Nothing special. I don't know
what all the fuss is about. I just slipped into something comfortable.
43
00:05:26,897 --> 00:05:30,997
Like a Fokker tri-plane (?)
Comfortable?
44
00:05:30,997 --> 00:05:36,217
But it's a warm day. What have you
got all that lot on for?
45
00:05:36,217 --> 00:05:42,757
It's my old motorcycling gear.
I thought I'd put it on for an airing.
46
00:05:42,757 --> 00:05:47,857
Nonsense! Tha's always complaining
about holes in my trousers.
47
00:05:47,857 --> 00:05:52,257
When I try to look decent,
tha's still complaining!
48
00:05:54,257 --> 00:05:59,897
Do you believe this? Definitely!
But you know what an idiot I am.
49
00:06:02,217 --> 00:06:09,537
I like wearing motorcycle gear.
I've always liked wearing motorcycle gear. Ask anybody!
50
00:06:19,557 --> 00:06:24,837
Where does he think he's going?
He's got something on his brain.
51
00:06:24,837 --> 00:06:30,097
Hang on, hang on. Don't go swanning
past. Let's take a look round.
52
00:06:32,177 --> 00:06:37,877
When was he interested in church?
Summat else that came on sudden.
53
00:06:37,877 --> 00:06:44,037
You little devil! It's a big day
for new experiences. It is, Norm.
54
00:06:44,037 --> 00:06:49,017
He never goes into church.
Not voluntarily, anyway.
55
00:06:49,017 --> 00:06:55,057
I just said let's take a look round.
I suppose it's a start.
56
00:06:55,057 --> 00:07:02,237
It is, Norm. If you get points
for going to church, tha' ought to get a few for hanging about outside.
57
00:07:02,237 --> 00:07:08,017
It wouldn't be the day that Nora
Batty changes the church flowers?
58
00:07:08,017 --> 00:07:13,677
Is it? Well, fancy that! You knew
it all the time, didn't you?
59
00:07:13,677 --> 00:07:19,737
Sheer coincidence. I don't know
she's in there. Well, take a peep.
60
00:07:19,737 --> 00:07:23,397
Not me. I'm a beginner. You try.
61
00:07:23,397 --> 00:07:29,777
Well, I would ordinarily,
but if Nora Batty's in there...
62
00:07:29,777 --> 00:07:37,017
We'll just take a peep through
the windows. There's no point upsetting the woman.
63
00:07:42,377 --> 00:07:46,057
It's terrible dark under here!
64
00:07:46,057 --> 00:07:52,197
I think this is probably
the most frightening place I've ever been!
65
00:07:52,197 --> 00:07:56,317
Try to get me higher, will ya?
Get a move on, man!
66
00:07:56,317 --> 00:08:00,797
I can't see!
Tha'll have to get me higher.
67
00:08:00,797 --> 00:08:04,997
I'll jump.
No! Not on my shoulders!
68
00:08:04,997 --> 00:08:08,737
All right. You two jump then.
69
00:08:08,737 --> 00:08:11,237
Oh, very well.
70
00:08:11,237 --> 00:08:16,517
On my word of command.
One...two...three!
71
00:08:16,517 --> 00:08:19,377
Ahhhh! Owwwww! Ohhhh!
72
00:08:23,697 --> 00:08:26,397
Get off! Get off!
73
00:08:26,397 --> 00:08:32,017
What's wrong with riding gear?
I LIKE riding gear!
74
00:08:35,357 --> 00:08:40,657
Now, we'll see if riding gear
is ridiculous or not!
75
00:08:55,897 --> 00:09:03,377
Get the hormones jangling, kid.
And if tha' needs me, just whistle!
76
00:09:03,377 --> 00:09:11,157
Whistle?! It'd be a good whistle
that could get through that lot! What's he dressed up like that for?
77
00:09:11,157 --> 00:09:17,137
We think it's insanity.
Style, kid! What do THEY know?
78
00:09:17,137 --> 00:09:21,117
I'm the only one round here
with a sense of style.
79
00:09:21,117 --> 00:09:24,877
Style?! You look ridiculous!
80
00:09:24,877 --> 00:09:28,957
Take 'em off!
Folk will think you're stupid.
81
00:09:28,957 --> 00:09:33,337
Stupid?
I thought tha' liked riding gear.
82
00:09:33,337 --> 00:09:37,217
What kind of riding gear is THAT ?
83
00:09:37,217 --> 00:09:42,437
For motorbikes! I thought
tha' liked blokes in riding gear!
84
00:09:42,437 --> 00:09:46,817
I like gentlemen
in horse-riding gear.
85
00:09:46,817 --> 00:09:54,157
I think there's nothing smarter
than a man dressed for riding HORSES, not motorbikes!
86
00:09:55,037 --> 00:09:58,137
Oh, stuff that!
87
00:10:02,837 --> 00:10:07,997
But where are we going?
I don't care. It doesn't matter.
88
00:10:07,997 --> 00:10:13,497
Then how come I've got to go?
That DOES matter.
89
00:10:13,497 --> 00:10:19,957
I'm not leaving you unattended.
It's time I put a stop to the rumours.
90
00:10:19,957 --> 00:10:26,297
I want the whole area to know
that we're still entangled in holy matrimony.
91
00:10:26,297 --> 00:10:32,157
I've always felt entangled!
We'll go out together more.
92
00:10:32,157 --> 00:10:37,317
I want people to see you with ME,
not some other woman!
93
00:10:37,317 --> 00:10:43,497
Other woman? That's a funny thing
to say to a happily married person!
94
00:10:46,297 --> 00:10:52,477
She said riding gear.
She didn't say owt about horse riding gear!
95
00:10:52,477 --> 00:10:59,957
It's pathetic! What makes you
think she'd fall all over you if you were wearing horse riding gear?
96
00:10:59,957 --> 00:11:04,137
I'd be in with a chance,
wouldn't I?
97
00:11:06,597 --> 00:11:11,637
But where are we going?
Why do I have to get dressed up?
98
00:11:11,637 --> 00:11:15,957
ME. That's why you have
to get dressed.
99
00:11:15,957 --> 00:11:21,877
You are taking me out. That is why
you have to get dressed up.
100
00:11:21,877 --> 00:11:28,337
Anyway, what's all this
"dressed up" business? All you've done is put on a suit!
101
00:11:28,337 --> 00:11:35,617
I call that "dressed up".
For you, it is. Some people wear a suit every day.
102
00:11:35,617 --> 00:11:38,437
You hear some terrible things!
103
00:11:38,437 --> 00:11:42,917
YOU are going out
in that suit!
104
00:11:42,917 --> 00:11:47,437
You're going to be affected
genetically unless you change.
105
00:11:47,437 --> 00:11:51,717
Your body will merge
with your overalls!
106
00:11:51,717 --> 00:11:56,057
And I can't bear to think
of my first grandchild.
107
00:11:56,057 --> 00:12:00,617
I am terrified it will look
like a Black & Decker!
108
00:12:10,297 --> 00:12:16,697
BELL TINKLES
Stay where you are! Keep your hands in your pockets!
109
00:12:31,077 --> 00:12:35,737
Sometimes you think
Foggy isn't the warrior type.
110
00:12:35,737 --> 00:12:42,357
Then off he goes,
fearless and single-handed, into Auntie Wainwright's!
111
00:12:42,357 --> 00:12:48,257
He's been gone a long time.
No, he hasn't. It seems like it.
112
00:12:48,257 --> 00:12:55,097
That's because you're impetuous
and impatient. I am, Norm. Impetuous and impatient!
113
00:12:55,097 --> 00:13:02,897
It's probably your mid-life crisis.
Give over! I'm hardly out of short trousers yet!
114
00:13:02,897 --> 00:13:05,937
I'll drink to that.
115
00:13:13,157 --> 00:13:18,197
Take your time. There's no hurry.
You're under no obligation to buy.
116
00:13:18,197 --> 00:13:23,917
It's just the price. I know.
You're wondering how it's so low.
117
00:13:23,917 --> 00:13:30,277
I thought it was dear.
For a military collector's item? Yes.
118
00:13:30,277 --> 00:13:38,677
I would love to have them to go
with my samurai button stick and my German officer's pillow.
119
00:13:38,677 --> 00:13:44,137
Don't wear it out! That's 8 weeks
you've been coming to finger it.
120
00:13:44,137 --> 00:13:50,717
If only I could be sure
that they were actually worn by a wounded V.C.
121
00:13:50,717 --> 00:13:57,177
Well, of course,
I'm just a simple old woman, but it looks plain enough to me.
122
00:13:58,657 --> 00:14:06,657
I fancied going for a bicycle ride.
You meet all sorts of interesting people on bicycle rides.
123
00:14:06,657 --> 00:14:13,257
I shouldn't be here.
I should be grappling with technical problems.
124
00:14:13,257 --> 00:14:15,917
Me, too!
125
00:14:19,097 --> 00:14:24,837
Are they coming yet?
They're still chatting.
126
00:14:24,837 --> 00:14:28,477
There's a novelty (!)
127
00:14:28,477 --> 00:14:32,557
Is your father still outside?
128
00:14:35,977 --> 00:14:41,997
Yes.
Has he got someone with him? They're both there.
129
00:14:41,997 --> 00:14:46,677
What are they doing?
Just standing there.
130
00:14:46,677 --> 00:14:52,357
Your father's sulking.
He's pining for his overalls.
131
00:14:52,357 --> 00:14:57,277
Mine used to hate dressing up.
And mine.
132
00:14:57,277 --> 00:15:03,457
You're lucky. It's when they WANT
to dress up, you've got to worry.
133
00:15:03,457 --> 00:15:07,557
Oh, aye.
They'll dress up for other women.
134
00:15:07,557 --> 00:15:12,917
Mine wouldn't dress for other women.
A traction engine rally possibly.
135
00:15:12,917 --> 00:15:18,097
I've seen him put a suit on
voluntary to go to a rally.
136
00:15:18,097 --> 00:15:22,217
I wish mine was interested
in steam engine rallies!
137
00:15:22,217 --> 00:15:28,637
He must be interested
in something. Oh, he is!
138
00:15:28,637 --> 00:15:34,117
What does your husband
do for a hobby, Pearl?
139
00:15:34,117 --> 00:15:40,737
Don't you worry about him.
You worry about Barry. I don't have to.
140
00:15:40,737 --> 00:15:45,177
Oh, it must be lovely
to be young and innocent.
141
00:15:45,177 --> 00:15:48,477
She'll learn!
142
00:15:48,477 --> 00:15:52,477
After you...
No, you have it.
143
00:15:59,717 --> 00:16:04,717
It's taken thee some time.
It's been worth it. What is it?
144
00:16:04,717 --> 00:16:11,097
It's a little piece of history.
Elizabeth Taylor's first husband (?)
145
00:16:13,377 --> 00:16:21,677
It's something I've wanted for
a long time. It's a garment worn by a calvary man in World War I.
146
00:16:21,677 --> 00:16:29,117
Now, I'm going to lend these to you,
on condition that you return them in the same state you found them.
147
00:16:29,117 --> 00:16:33,977
Riding breechs? Yes.
Hey, they've got a hole in 'em.
148
00:16:33,977 --> 00:16:42,037
THAT is where he was wounded.
Anyway, you're a fine one to complain about holes in trousers!
149
00:16:42,037 --> 00:16:46,137
Anyway, it won't show
once you're dressed.
150
00:16:46,137 --> 00:16:53,177
One quick impression for Nora
Batty and you can return this heroic garment to me forthwith.
151
00:17:01,257 --> 00:17:08,517
I suppose we could
just walk away. Well, yes, I suppose we could.
152
00:17:08,517 --> 00:17:13,277
We could.
We could just walk away.
153
00:17:13,277 --> 00:17:17,977
They'd kill us!
Yes, they'd kill us.
154
00:17:17,977 --> 00:17:25,657
We're free human beings...
Don't be stupid! We're married!
155
00:17:25,657 --> 00:17:32,877
Married? If you think being married
is bad, you should try being a lodger with Nora Batty!
156
00:17:32,877 --> 00:17:40,877
What's up now, Smiler?
She's got me a job. Advertising a new product at the supermarket.
157
00:17:40,877 --> 00:17:45,577
I'm Muscle Man,
the oven cleaner!
158
00:17:49,137 --> 00:17:51,417
Ohhhhh.
159
00:17:51,417 --> 00:17:59,097
Imagine! Last thing you expect
at my time of life. To become an oven cleaner!
160
00:18:03,317 --> 00:18:09,577
He doesn't appreciate what a favour
it is. I can understand that.
161
00:18:09,577 --> 00:18:16,917
I wouldn't do it for just anyone.
Incredible things have happened in those breeches.
162
00:18:16,917 --> 00:18:21,517
Errol Flynn used
to have a pair like that.
163
00:18:21,517 --> 00:18:26,437
Oh, come along!
God, I don't know...
164
00:18:28,437 --> 00:18:34,177
Hey, there's not only a hole,
but there's a big stain.
165
00:18:34,177 --> 00:18:42,037
That is BLOOD, man. That is where
the wearer of those trousers spilled his blood for his country.
166
00:18:42,037 --> 00:18:45,457
Well, that's a relief!
167
00:18:45,457 --> 00:18:52,077
Are you sure you're brave enough
for trousers like that? There's a hell of draught, Norm.
168
00:18:52,077 --> 00:18:58,597
You spent your life with trousers
with a draught. Aye, but I know where they are!
169
00:18:58,597 --> 00:19:03,337
These sort of creep up on me,
like...
170
00:19:04,577 --> 00:19:11,117
It's not what you
THINK you look like. It's the impression you make.
171
00:19:11,117 --> 00:19:16,777
You are wearing authentic military
jodphurs. You look terrific!
172
00:19:16,777 --> 00:19:19,897
SHE'LL think you look terrific!
173
00:19:21,197 --> 00:19:24,197
NOISY HUBBUB
174
00:19:29,177 --> 00:19:33,577
Mr Simmonite's going riding!
175
00:19:35,097 --> 00:19:39,957
I didn't know he could ride!
176
00:19:39,957 --> 00:19:43,517
It's tha' own fault,
177
00:19:43,517 --> 00:19:49,277
for not exploring the potential
of what were available next door.
178
00:19:49,277 --> 00:19:53,397
I knew you bet on horses.
I didn't know you could ride 'em.
179
00:19:53,397 --> 00:19:58,037
It's not summat I boast about.
It's summat I just does!
180
00:19:58,037 --> 00:20:03,777
- How long has he been riding?
- Years, by looking at his trousers.
181
00:20:03,777 --> 00:20:12,177
What's that terrible stain?
Tha' can't ride for years without getting stains...of some sort.
182
00:20:13,257 --> 00:20:15,917
ALL CLUCKING
183
00:20:15,917 --> 00:20:20,297
It's going great, Norm.
Look at Nora.
184
00:20:20,297 --> 00:20:27,917
Be careful of this riding business.
Don't overdo it. Don't overdo it. I'm on to a winner here!
185
00:20:27,917 --> 00:20:32,777
Fancy! All these years
I never knew he could ride.
186
00:20:32,777 --> 00:20:35,977
I can't wait to see him on a horse.
187
00:20:45,417 --> 00:20:48,617
HORSE WHINNIES
188
00:20:48,617 --> 00:20:56,177
Come on, get me out of this.
You're the one with the big mouth. You told them how good you were.
189
00:20:56,177 --> 00:21:01,757
Now the ladies are coming to watch
you ride. I got carried away!
190
00:21:01,757 --> 00:21:06,657
You will before the day is out.
Don't make him nervous.
191
00:21:06,657 --> 00:21:13,557
Too late. I'm already nervous.
Come on, have a little practice. Get in the saddle.
192
00:21:16,317 --> 00:21:21,257
What saddle?
Don't bother me with details.
193
00:21:31,077 --> 00:21:34,797
WHINNY
194
00:21:34,797 --> 00:21:38,977
It looks bad-tempered to me.
Get on with it!
195
00:21:46,017 --> 00:21:49,657
Give us a hand. One...two...three!
196
00:21:55,117 --> 00:22:01,137
God...
You GREAT pillock!
197
00:22:01,137 --> 00:22:08,097
All right then...
All right, we won't use the horse at all.
198
00:22:10,357 --> 00:22:13,977
We'll just use the horse-box...
199
00:22:26,617 --> 00:22:29,917
I can't walk in these!
200
00:22:29,917 --> 00:22:35,297
I think I'd sooner be
Muscle Man in the supermarket.
201
00:22:35,297 --> 00:22:39,137
It was easier hiding the horse.
202
00:22:39,137 --> 00:22:42,617
Right, take him into the horse-box.
203
00:23:02,117 --> 00:23:07,577
Oh, you get some jobs. It's all go
round here (!) Right, get it up.
204
00:23:12,817 --> 00:23:20,397
Right, on my signal, I want you
to start kicking the sides. You know, bash it about a bit.
205
00:23:20,397 --> 00:23:25,377
You've got to sound
like a fierce, angry horse. Wait!
206
00:23:25,377 --> 00:23:30,257
Can he whinny? I was just going
to enquire into that.
207
00:23:30,257 --> 00:23:33,857
Can you whinny? Can I WHAT ?
208
00:23:33,857 --> 00:23:36,877
Make a noise like a horse?
209
00:23:36,877 --> 00:23:42,237
Ohh, I don't know...
Well, TRY.
210
00:23:42,237 --> 00:23:47,677
Ne-e-e-e-e-eigh!
Nei-i-i-i-i-i-gh!
211
00:23:47,677 --> 00:23:54,837
Ne-e-e-e-e-e-e-e-e-igh!
PANTING
212
00:23:54,837 --> 00:23:57,657
Neigh-gh-gh-gh!
213
00:24:01,637 --> 00:24:05,797
Keep an eye out for him.
He's up here somewhere.
214
00:24:05,797 --> 00:24:11,357
Who dare open their eyes?
I haven't opened mine since we left!
215
00:24:11,357 --> 00:24:17,097
GEARS CRUNCH
Wesley's sneaked in another gear.
216
00:24:17,097 --> 00:24:24,097
Try and keep on the road.
It's so bumpy on the verge. It keeps going on the verge!
217
00:24:24,097 --> 00:24:28,477
I told him I wanted something
that didn't wander into hedges.
218
00:24:28,477 --> 00:24:31,997
Just like somebody else I know (!)
219
00:24:34,597 --> 00:24:39,117
Here they are!
Right, Smiler, get cracking!
220
00:24:39,117 --> 00:24:42,417
Right, you stand there.
221
00:24:45,257 --> 00:24:48,157
There he is!
222
00:24:48,157 --> 00:24:55,337
LOUD KICKING FROM BOX
Ooh, he looks quite nice in his riding outfit.
223
00:24:55,337 --> 00:25:03,137
LET me go!
It's a dangerous animal! It'll tear you to pieces.
224
00:25:03,137 --> 00:25:07,777
Or worse still, it'll whinny at you!
(Be quiet!)
225
00:25:11,217 --> 00:25:14,917
WILD KICKING
I'll tame it.
226
00:25:14,917 --> 00:25:19,717
I'LL tame it!
Ne-e-e-e-e-eigh!
227
00:25:21,177 --> 00:25:25,437
He can't go in there!
It'll kill him!
228
00:25:27,337 --> 00:25:31,177
I'll show it who's boss!
229
00:25:31,177 --> 00:25:34,757
He'll be killed! We told him.
230
00:25:34,757 --> 00:25:38,837
I daren't look!
Tell me when it's all over.
231
00:25:38,837 --> 00:25:45,157
Come back! Don't be a fool!
It's not just a ferret this time!
232
00:25:45,157 --> 00:25:52,977
MORE WHINNYING
Not to worry, lass. A man's gotta do what a man's gotta do.
233
00:25:52,977 --> 00:25:56,657
LOUDER KICKING
234
00:25:58,377 --> 00:26:01,897
Down! Down! Down!
235
00:26:01,897 --> 00:26:08,417
FRANTIC WHINNYING
Get down! Get off my foot, you big git! Get off!
236
00:26:08,417 --> 00:26:11,557
SILENCE
237
00:26:11,557 --> 00:26:17,337
He has! He's killed him! Why would
he kill a horse? He likes horses.
238
00:26:19,397 --> 00:26:23,517
She didn't mean
HE killed the horse.
239
00:26:23,517 --> 00:26:27,497
She means
the horse killed HIM.
240
00:26:33,657 --> 00:26:40,457
It's quiet.
Shouldn't somebody go and see? Not me. I can't stand blood.
241
00:26:40,917 --> 00:26:45,417
I'LL go.
I was raised on blood.
242
00:26:49,797 --> 00:26:53,297
NORAH:
He's alive!
243
00:26:53,297 --> 00:26:55,857
He's alive!
244
00:26:58,057 --> 00:27:05,577
I told you, lass, there's now't
to it. I won't ride him today. I don't want to terrify him.
245
00:27:05,577 --> 00:27:08,997
Oooh, that's the BRAVEST thing!
246
00:27:11,037 --> 00:27:15,557
THAT'S the bravest thing
I've ever seen!
247
00:27:15,557 --> 00:27:23,277
I never thought I'd see you
so brave! I can't hang about here. I've got things to do.
248
00:27:23,277 --> 00:27:27,977
'Afternoon, ladies!
Well, well!
249
00:27:31,357 --> 00:27:36,697
Well, well, well...
Muscle Man, the oven cleaner!
250
00:27:36,697 --> 00:27:40,117
Ne-e-e-e-eigh... Ohhhh!
251
00:27:40,117 --> 00:27:46,417
Well, the crafty little swine!
He got a kiss under false pretences!
252
00:27:50,237 --> 00:27:54,377
CLIP-CLOPPING
Ne-e-e-eigh!
253
00:28:35,557 --> 00:28:40,377
Subtitles by Eithne Thomson
BBC 1992
254
00:28:40,427 --> 00:28:44,977
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.