Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:11,200
LAUGHTER
2
00:00:11,200 --> 00:00:14,260
Oh, well, then...if you're
determined to have this dance.
3
00:00:14,260 --> 00:00:15,780
Get off!
4
00:00:15,780 --> 00:00:18,260
Do you come here often?
Will you give over!
5
00:00:18,260 --> 00:00:21,040
Now let's get something settled.
6
00:00:21,040 --> 00:00:23,840
Who's leading here?
7
00:00:23,840 --> 00:00:25,720
It's him! He's not right.
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,940
He grabs hold of people.
9
00:00:30,740 --> 00:00:34,560
Same time tomorrow? I think
we're ready for the reverse turn.
10
00:00:34,560 --> 00:00:36,080
Oh, she's ready all right.
11
00:00:36,080 --> 00:00:38,680
I've never seen anybody more ready.
12
00:00:38,680 --> 00:00:40,100
LAUGHTER
13
00:00:50,720 --> 00:00:52,720
Where is he?
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,040
LAUGHTER
15
00:00:57,560 --> 00:00:59,100
Where are you off to?
16
00:00:59,100 --> 00:01:01,680
I'm going to find me a little job.
17
00:01:01,680 --> 00:01:03,280
You don't need a job.
18
00:01:03,280 --> 00:01:06,640
I don't need to be in me house
with you all day, you barmy twit.
19
00:01:06,640 --> 00:01:08,640
You're doing me head in.
20
00:01:08,640 --> 00:01:10,280
I can't understand why.
21
00:01:10,280 --> 00:01:12,840
Just look at yourself.
22
00:01:12,840 --> 00:01:15,960
They'll come for miles to look at it.
It's a class act is this.
23
00:01:15,960 --> 00:01:18,380
I'm going to be a major spectacle.
24
00:01:18,380 --> 00:01:20,300
Ask our Cliff.
25
00:01:20,300 --> 00:01:23,400
What's the good of asking
your Cliff? He doesn't speak.
26
00:01:23,400 --> 00:01:26,380
He spoke yesterday.
27
00:01:26,380 --> 00:01:28,420
That was the day before.
28
00:01:28,420 --> 00:01:32,460
And yesterday. It's getting
like you can't shut him up.
29
00:01:32,460 --> 00:01:33,500
LAUGHTER
30
00:01:33,500 --> 00:01:35,940
You're the one that
wants shutting up.
31
00:01:35,940 --> 00:01:39,500
What I'm I going to say to
people if they see you like this?
32
00:01:39,500 --> 00:01:44,480
Everybody's going to see me like
this. The whole world is going to see me like this. Stuck fast.
33
00:01:44,480 --> 00:01:46,060
I'm not stuck!
34
00:01:46,060 --> 00:01:49,020
You've got to make it look difficult.
35
00:01:49,020 --> 00:01:50,740
Don't lie to me.
36
00:01:50,740 --> 00:01:53,460
You can't move.
37
00:01:53,460 --> 00:01:55,460
Why don't you get a little job?
38
00:01:55,460 --> 00:01:56,660
LAUGHTER
39
00:01:56,660 --> 00:01:57,920
I'm going.
40
00:01:59,560 --> 00:02:01,720
You'll be sorry when I'm famous!
41
00:02:05,060 --> 00:02:08,320
He used to swear,
in the face of all opinion,
42
00:02:08,320 --> 00:02:12,240
that angels weren't in white -
they wore suits.
43
00:02:12,240 --> 00:02:14,000
Not white suits?
44
00:02:15,560 --> 00:02:17,840
Well, the one he saw was in red.
45
00:02:17,840 --> 00:02:21,700
Oh, like at Butlin's.
46
00:02:21,700 --> 00:02:24,940
Well, no, no...
It was darker than that.
47
00:02:24,940 --> 00:02:28,720
It was leaning more towards plum.
48
00:02:28,720 --> 00:02:34,700
I'm not keen on the colour,
but I find it reassuring that his angel wore a tie.
49
00:02:34,700 --> 00:02:39,440
I never did fancy this
loose white garment stuff.
50
00:02:39,440 --> 00:02:42,040
Well, wouldn't go with your Trilby.
51
00:02:42,040 --> 00:02:44,360
You'd need a map
to find your handkerchief.
52
00:02:44,360 --> 00:02:46,280
LAUGHTER
53
00:03:15,960 --> 00:03:17,880
LAUGHTER
54
00:03:34,080 --> 00:03:35,960
Is he getting any better?
55
00:03:37,140 --> 00:03:38,360
No.
56
00:03:38,360 --> 00:03:40,800
I am, our Cliff. Don't lie.
57
00:03:40,800 --> 00:03:45,320
Does he know easiest way
to escape is not chain himself up in first place?
58
00:03:46,900 --> 00:03:51,960
And that padlock must be rubbing him
something awful in a second place.
59
00:03:51,960 --> 00:03:53,500
And they can bog off as well.
60
00:03:53,500 --> 00:03:55,560
LAUGHTER
61
00:03:58,920 --> 00:04:03,020
I needed that.
And the company the most.
62
00:04:03,020 --> 00:04:07,720
Do you know I haven't had a sensible
conversation since he's retired?
63
00:04:07,720 --> 00:04:11,140
Oh, they're no good retired, Florrie.
64
00:04:11,140 --> 00:04:12,880
You need to keep them busy.
65
00:04:12,880 --> 00:04:15,160
Is he still fastened up?
66
00:04:15,160 --> 00:04:18,160
Just about every time you look.
67
00:04:18,160 --> 00:04:23,000
I'll have to go before
somebody delivers him again.
68
00:04:23,000 --> 00:04:25,640
It's like getting regular parcels.
69
00:04:28,320 --> 00:04:30,440
Ooh, look Florrie. How's it going?
70
00:04:30,440 --> 00:04:32,640
Don't ask. I know the feeling.
71
00:04:32,640 --> 00:04:34,160
I've got one as well.
72
00:04:34,160 --> 00:04:35,360
LAUGHTER
73
00:04:37,800 --> 00:04:41,000
Is he still tying himself up?
74
00:04:41,000 --> 00:04:42,980
It's getting worse.
75
00:04:42,980 --> 00:04:47,840
She sometimes has to undo three
chains to make sure it's him.
76
00:04:47,840 --> 00:04:49,800
It's getting worse with them roads.
77
00:04:49,800 --> 00:04:53,400
They're going to have to
build lanes for the over-60s.
78
00:04:53,400 --> 00:04:56,440
I'm all right. I'm a sprinter.
79
00:04:56,440 --> 00:04:59,440
What? With Travis you have to sprint.
80
00:04:59,440 --> 00:05:01,380
He's in such a hurry
to get back home.
81
00:05:01,380 --> 00:05:05,640
It's like chasing somebody
who's just snatched your purse.
82
00:05:06,640 --> 00:05:08,780
You've had your Travis out in town?
83
00:05:08,780 --> 00:05:11,500
Well, he had to go for an eye test.
84
00:05:11,500 --> 00:05:16,480
Ooh, you'll be sorry if he
gets a taste for gadding about.
85
00:05:16,480 --> 00:05:19,160
I don't think he's got a gad in him.
86
00:05:19,160 --> 00:05:23,020
I think his mother
de-gadded him before I got him.
87
00:05:23,020 --> 00:05:26,500
Oh, you got him fully trained.
How handy.
88
00:05:26,500 --> 00:05:30,880
I always think there's only one thing
they need to be fully trained in.
89
00:05:30,880 --> 00:05:33,360
And that's total obedience.
90
00:05:33,360 --> 00:05:36,180
Oh, you've got to leave some spark.
91
00:05:36,180 --> 00:05:38,580
You don't want to be
living with a zombie.
92
00:05:38,580 --> 00:05:41,360
You get used to it.
93
00:05:41,360 --> 00:05:42,540
LAUGHTER
94
00:05:42,540 --> 00:05:45,080
Why do they need a spark,
when they're married?
95
00:05:45,080 --> 00:05:47,520
Cos they feel they're
getting nowhere at home -
96
00:05:47,520 --> 00:05:49,360
just rubbing two sticks together.
97
00:05:49,360 --> 00:05:53,500
I don't see the need,
when they've got everything provided.
98
00:05:53,500 --> 00:05:56,880
Oh, yes? And what's your
idea of everything provided?
99
00:05:56,880 --> 00:05:58,500
Clean and tidy...
100
00:05:58,500 --> 00:06:00,600
and all they can eat.
101
00:06:00,600 --> 00:06:02,680
They want more.
102
00:06:02,680 --> 00:06:06,020
I never considered they
were entitled to more,
103
00:06:06,020 --> 00:06:10,520
although you have to relax a bit
on birthdays and cup finals.
104
00:06:10,520 --> 00:06:12,480
Every cup final?
105
00:06:12,480 --> 00:06:15,080
I don't wish to talk about it.
106
00:06:15,080 --> 00:06:17,840
Can you remember who won?
107
00:06:17,840 --> 00:06:19,920
It wasn't me! I remember that.
108
00:06:31,560 --> 00:06:34,280
Your Lenny has been seen in chains.
109
00:06:34,280 --> 00:06:35,920
Oh...
110
00:06:35,920 --> 00:06:39,560
I heard he got a parking ticket,
but chains is a bit strong.
111
00:06:39,560 --> 00:06:41,320
LAUGHTER
112
00:06:44,260 --> 00:06:46,000
JANGLING
113
00:06:56,280 --> 00:07:00,220
You'd no business coming to the
rescue. I didn't want to be rescued.
114
00:07:00,220 --> 00:07:03,500
Tell that to your Florrie.
She sent us to find you.
115
00:07:03,500 --> 00:07:06,180
She's got no faith, that woman.
I were nearly free.
116
00:07:06,180 --> 00:07:08,380
You call this nearly free!
117
00:07:08,380 --> 00:07:10,840
I was sucking me chest in.
I'd it all worked out.
118
00:07:10,840 --> 00:07:12,460
You were going blue.
119
00:07:12,460 --> 00:07:15,000
I often go blue. Ask our Cliff.
120
00:07:15,000 --> 00:07:16,920
What have you got there?
121
00:07:16,920 --> 00:07:19,000
It's a Lenny.
122
00:07:19,000 --> 00:07:21,580
Famous for going blue.
123
00:07:21,580 --> 00:07:24,380
Not famous yet, but I will be.
They'll come for miles.
124
00:07:24,380 --> 00:07:28,120
They'll have bus trips. They'll go
to York Minster, then head for me.
125
00:07:28,120 --> 00:07:30,040
It's Barry's Cousin, Lenny.
126
00:07:30,040 --> 00:07:32,340
Oh, that one!
127
00:07:32,340 --> 00:07:35,220
Done well, our Barry.
Financial services.
128
00:07:35,220 --> 00:07:39,300
Oh, so he keeps his cousin
under lock and key.
129
00:07:39,300 --> 00:07:41,780
Nobody keeps Lenny
under lock and key.
130
00:07:41,780 --> 00:07:44,420
The lock's not been invented yet
that can hold me.
131
00:07:44,420 --> 00:07:47,600
He wants to feel lucky
they keep him at all.
132
00:07:47,600 --> 00:07:49,580
I'd have thrown him back.
133
00:07:50,940 --> 00:07:55,640
I know some people like lots
of heavy jewellery but...
134
00:07:57,800 --> 00:08:00,220
I was nearly there.
I'd a thumb loose.
135
00:08:00,220 --> 00:08:03,680
They're critical are thumbs.
Ask our Cliff.
136
00:08:03,680 --> 00:08:06,000
Where is our Cliff?
137
00:08:06,000 --> 00:08:07,920
He was behind me.
138
00:08:07,920 --> 00:08:09,760
He's always behind somebody.
139
00:08:12,740 --> 00:08:14,680
Come in, our Cliff!
140
00:08:17,480 --> 00:08:19,340
What you doing out there?
141
00:08:19,340 --> 00:08:22,120
Never mind what he's
doing out there!
142
00:08:22,120 --> 00:08:25,480
What are you doing in here
trussed up like that?
143
00:08:25,480 --> 00:08:29,860
If he's to be kept in maximum
security, I don't want him in here.
144
00:08:29,860 --> 00:08:33,240
Blame them. I didn't ask
to be brought here.
145
00:08:33,240 --> 00:08:36,200
An act of simple charity.
146
00:08:37,920 --> 00:08:40,760
Simple sounds right.
147
00:08:40,760 --> 00:08:43,760
Found him lying on floor.
148
00:08:43,760 --> 00:08:45,380
Not on this floor!
149
00:08:45,380 --> 00:08:47,760
Take him back again. Suits me.
150
00:08:47,760 --> 00:08:49,480
I was perfectly happy.
151
00:08:49,480 --> 00:08:51,160
You didn't look so happy.
152
00:08:51,160 --> 00:08:52,960
I'd got me legs free.
153
00:08:52,960 --> 00:08:55,280
And a finger loose.
154
00:08:56,840 --> 00:08:58,660
I want no loose fingers in here.
155
00:08:58,660 --> 00:09:00,400
It was a thumb.
156
00:09:00,400 --> 00:09:02,740
You'd have been
there till next week.
157
00:09:02,740 --> 00:09:04,120
Week after.
158
00:09:06,320 --> 00:09:08,480
Don't you start getting gobby.
159
00:09:08,480 --> 00:09:10,700
LAUGHTER
160
00:09:10,700 --> 00:09:12,780
I've escaped from trickier than this.
161
00:09:12,780 --> 00:09:17,040
If he's escaped from somewhere,
don't bring him in here.
162
00:09:18,880 --> 00:09:21,420
But why outdoors?
163
00:09:21,420 --> 00:09:25,200
Why don't you behave like a lunatic
in the comfort of your own home?
164
00:09:25,200 --> 00:09:27,680
The wife won't co-operate.
165
00:09:27,680 --> 00:09:29,320
She says I scratch the bed.
166
00:09:29,320 --> 00:09:33,580
If you're doing it in bed,
no wonder she won't co-operate.
167
00:09:33,580 --> 00:09:34,760
LAUGHTER
168
00:09:37,240 --> 00:09:40,760
Leave... Leave me.
I don't need any help.
169
00:09:40,760 --> 00:09:43,760
I've got an audition this afternoon.
170
00:09:43,760 --> 00:09:46,440
Me first gig. The big break.
171
00:09:50,055 --> 00:09:51,615
MACHINE BUZZES
172
00:10:05,666 --> 00:10:07,246
Steady. Steady.
173
00:10:09,000 --> 00:10:11,860
Watch it. It's too hot!
174
00:10:11,860 --> 00:10:16,200
CHAINS DROP TO THE GROUND
175
00:10:21,877 --> 00:10:25,649
They must have got knotted.
I can usually do better than that.
176
00:10:25,650 --> 00:10:27,390
Not when I've been there.
177
00:10:27,390 --> 00:10:29,290
LAUGHTER
178
00:10:29,290 --> 00:10:31,450
He's at it again. Listen!
179
00:10:34,810 --> 00:10:36,950
How long have you been...?
180
00:10:36,950 --> 00:10:40,710
Insane? Go on - say it.
181
00:10:40,710 --> 00:10:43,150
People don't understand
the urge to...
182
00:10:43,150 --> 00:10:47,330
Tie hands and feet and roll on
pavement? To do something different.
183
00:10:47,330 --> 00:10:49,030
To be the best at something.
184
00:10:49,030 --> 00:10:52,610
Best imitation of insane
we've seen in a long while.
185
00:10:52,610 --> 00:10:55,810
So where's this first audition then?
186
00:10:55,810 --> 00:10:58,690
The local. Great place for starting.
187
00:10:58,690 --> 00:11:00,750
The landlord runs these talent spots.
188
00:11:00,750 --> 00:11:05,530
That's good. When he sees you've no
talent, you can show him your spots.
189
00:11:05,530 --> 00:11:06,870
LAUGHTER
190
00:11:09,190 --> 00:11:12,730
Where did you find him?
He's worse than our Cliff.
191
00:11:17,310 --> 00:11:20,850
How long has your Lenny
been chaining himself up?
192
00:11:20,850 --> 00:11:23,610
Since he saw a film about Houdini.
193
00:11:23,610 --> 00:11:26,030
I thought he'd get over it.
194
00:11:26,030 --> 00:11:28,870
Florrie says it's worse
since he retired.
195
00:11:28,870 --> 00:11:32,530
Isn't it great? When promotion
time comes round, they'll say,
196
00:11:32,530 --> 00:11:35,130
"Oh, yes, Barry.
197
00:11:35,130 --> 00:11:39,150
"Isn't he related to that
muffin who keeps having to be undone all the time?"
198
00:11:39,150 --> 00:11:42,610
I expect he'll soon
get fed up with it.
199
00:11:42,610 --> 00:11:44,070
Men do.
200
00:11:44,070 --> 00:11:47,310
Oh, really?
Well, look at you with fishing.
201
00:11:47,310 --> 00:11:50,210
I was all right till I
heard the maggot screaming.
202
00:11:50,210 --> 00:11:52,030
LAUGHTER
203
00:11:52,030 --> 00:11:54,810
But who would have guessed
our Lenny would go like this?
204
00:11:54,810 --> 00:11:56,370
He rode a moped.
205
00:11:56,370 --> 00:11:59,190
Is that significant?
206
00:11:59,190 --> 00:12:03,010
You don't expect that amount of
passion from somebody on a moped.
207
00:12:05,170 --> 00:12:07,810
How's this for an idea?
208
00:12:07,810 --> 00:12:10,810
Wasted. We're both deaf.
209
00:12:10,810 --> 00:12:12,510
You're not deaf.
210
00:12:14,770 --> 00:12:17,090
Tell him he'll have to speak up.
211
00:12:17,090 --> 00:12:21,530
We think it's nature's way of
protecting us against bad influences.
212
00:12:21,530 --> 00:12:27,410
I beg your pardon! My intentions
are absolutely innocent.
213
00:12:27,410 --> 00:12:31,690
Well, I don't like the sound of
that. Even if I can't hear it.
214
00:12:31,690 --> 00:12:34,050
You absolutely innocent?
215
00:12:34,050 --> 00:12:35,830
Very unlikely.
216
00:12:35,830 --> 00:12:38,950
You're an unreliable
witness, Howard.
217
00:12:38,950 --> 00:12:40,950
It's so unfair.
218
00:12:40,950 --> 00:12:43,530
People always suspect me.
219
00:12:43,530 --> 00:12:46,690
Well, I'll show the world for once.
220
00:12:46,690 --> 00:12:49,510
And if you see Pearl,
you can tell her...
221
00:12:49,510 --> 00:12:53,230
Today, I'm above suspicion.
222
00:12:53,230 --> 00:12:54,970
It's not over yet.
223
00:12:54,970 --> 00:12:59,430
I want a whole day without
being under a cloud of suspicion.
224
00:12:59,430 --> 00:13:01,850
You're going to stay
in bed the whole day?
225
00:13:01,850 --> 00:13:03,230
I'm not staying anywhere.
226
00:13:04,250 --> 00:13:06,710
Well, that's it then. No chance.
227
00:13:06,710 --> 00:13:10,250
Soon as you make a move, you're
back under that cloud again.
228
00:13:10,250 --> 00:13:12,570
It's so unfair!
229
00:13:13,870 --> 00:13:16,590
Well, I have an
announcement to make.
230
00:13:19,010 --> 00:13:21,770
You're looking at Mr Squeaky Clean.
231
00:13:21,770 --> 00:13:23,070
THEY LAUGH
232
00:13:24,930 --> 00:13:26,890
What's so funny about that?
233
00:13:26,890 --> 00:13:30,570
We can accept the squeaky part.
It's the other bit.
234
00:13:32,150 --> 00:13:34,650
Well, here's a
newsflash for you then.
235
00:13:34,650 --> 00:13:37,970
No more female company.
236
00:13:37,970 --> 00:13:39,710
I'm just one of the boys.
237
00:13:39,710 --> 00:13:43,490
Today if we go anywhere,
it's just with the boys.
238
00:13:45,110 --> 00:13:47,230
Where do you suggest we go then?
239
00:13:48,810 --> 00:13:53,130
Why is he looking at us? Is it just
sympathy because we're deaf?
240
00:13:53,130 --> 00:13:55,310
It's a nice day.
241
00:13:55,310 --> 00:13:58,230
I think we should all
go for a pub lunch.
242
00:13:59,270 --> 00:14:02,850
It's all right so far.
Where's the devious bit?
243
00:14:02,850 --> 00:14:04,010
What devious bit?
244
00:14:04,010 --> 00:14:06,970
Oh...you'll think of something.
245
00:14:06,970 --> 00:14:10,570
I'm thinking an entirely male
246
00:14:10,570 --> 00:14:12,690
no-female expedition.
247
00:14:12,690 --> 00:14:15,210
We go to some female-free zone.
248
00:14:16,810 --> 00:14:19,250
Sounds more unlikely all the time.
249
00:14:19,250 --> 00:14:22,090
I'm glad we can't hear it.
250
00:14:23,670 --> 00:14:28,530
You think you're among friends.
There he goes again exaggerating.
251
00:14:28,530 --> 00:14:32,330
Do you know this person?
Never seen him before.
252
00:14:34,250 --> 00:14:36,130
All right, be like that then.
253
00:14:37,910 --> 00:14:41,570
I'd go on my own,
but it looks suspicious.
254
00:14:41,570 --> 00:14:44,210
Yes, yes, we've noticed that.
255
00:14:44,210 --> 00:14:47,070
People get the wrong impression.
256
00:14:47,070 --> 00:14:52,390
I'll give you this, Howard.
You do a great wrong impression.
257
00:14:52,390 --> 00:14:55,430
When you say you've
given up female company,
258
00:14:55,430 --> 00:14:58,810
do you mean just today
or permanently?
259
00:14:58,810 --> 00:15:00,970
Oh, just today.
260
00:15:00,970 --> 00:15:02,350
Oh.
261
00:15:07,930 --> 00:15:09,170
Bring him out.
262
00:15:09,170 --> 00:15:10,770
Steady, steady. Sssh!
263
00:15:13,530 --> 00:15:15,310
I only needed another minute.
264
00:15:15,310 --> 00:15:18,150
My furniture won't
stand another minute.
265
00:15:18,150 --> 00:15:21,350
Is it him? Is it our Cliff? Has
he been telling you I can't do it?
266
00:15:21,350 --> 00:15:23,870
I worked that out for meself.
267
00:15:23,870 --> 00:15:27,190
Put him in the shed.
There's no room in the shed.
268
00:15:27,190 --> 00:15:29,410
There's room enough
for being stupid.
269
00:15:29,410 --> 00:15:32,430
Florrie, this is the big one.
It's me best trick.
270
00:15:32,430 --> 00:15:35,130
I've got to get this right.
It's the big finish.
271
00:15:35,130 --> 00:15:36,870
And this is mine.
272
00:15:36,870 --> 00:15:40,050
Inside the house, you're finished!
273
00:15:40,050 --> 00:15:42,430
LAUGHTER
274
00:15:42,430 --> 00:15:43,430
DOOR SLAMS
275
00:15:44,990 --> 00:15:47,270
Let's get him in the shed.
All right, go on.
276
00:15:47,270 --> 00:15:51,690
I don't like him out here in
full view of the promotion board.
277
00:15:51,690 --> 00:15:53,390
Yuppie! Our Barry's a yuppie.
278
00:15:53,390 --> 00:15:56,910
I'm ready for it. I've had
the briefcase since Christmas.
279
00:15:56,910 --> 00:16:00,310
Has it got a combination lock?
Yes, it does, as a matter of fact.
280
00:16:00,310 --> 00:16:02,870
I bet I could open it.
You leave it alone!
281
00:16:02,870 --> 00:16:05,730
Where's me hood?
I still need the hood.
282
00:16:05,730 --> 00:16:07,890
Ah, there it is. Look at that!
283
00:16:07,890 --> 00:16:09,770
Is that a big finish, or what?
284
00:16:09,770 --> 00:16:11,410
Lock me in the hood.
285
00:16:11,410 --> 00:16:13,810
I like him better in the hood.
286
00:16:13,810 --> 00:16:15,270
He's at it again.
287
00:16:18,970 --> 00:16:20,550
HOOD CLANGS
288
00:16:22,850 --> 00:16:24,930
Female-free zone?
289
00:16:24,930 --> 00:16:26,530
Do we believe him?
290
00:16:26,530 --> 00:16:28,810
That's usually a no.
291
00:16:28,810 --> 00:16:30,770
I know.
292
00:16:30,770 --> 00:16:32,630
We can't take your word for it.
293
00:16:32,630 --> 00:16:40,090
I don't see why not. Don't you ever
fear something might strike you down for saying things like that?
294
00:16:40,090 --> 00:16:42,450
No, I don't.
Says he, moving his chair.
295
00:16:42,450 --> 00:16:43,870
I didn't move the chair.
296
00:16:43,870 --> 00:16:46,070
You got ready to duck though,
didn't you?
297
00:16:46,070 --> 00:16:48,890
You won't mind if we
keep distance just in case?
298
00:16:49,930 --> 00:16:53,230
I have no hidden motives.
299
00:16:53,230 --> 00:16:57,730
All I'm suggesting is that a few of
us boys go and get a nice pub lunch.
300
00:16:57,730 --> 00:16:59,970
Does this mean you pay?
301
00:17:00,990 --> 00:17:05,170
No, it doesn't.
Does it mean you'll stay?
302
00:17:05,170 --> 00:17:06,950
Stay?
303
00:17:06,950 --> 00:17:09,970
With us, er..."boys"
for the entire lunch.
304
00:17:09,970 --> 00:17:11,530
Of course!
305
00:17:11,530 --> 00:17:13,570
There's no "of course" about it.
306
00:17:13,570 --> 00:17:18,170
You'll be using us for cover to
get you out, and as soon as we turn our backs, you'll be away.
307
00:17:18,170 --> 00:17:22,170
You're getting as bad as Pearl.
308
00:17:22,170 --> 00:17:25,910
I've no plan
to sneak off to meet anyone.
309
00:17:25,910 --> 00:17:27,410
You can watch me every minute!
310
00:17:27,410 --> 00:17:31,230
Oh! Well, it sounds fun(!)
311
00:17:31,230 --> 00:17:34,450
Pay for your own lunch
and watch Howard every minute.
312
00:17:36,050 --> 00:17:37,550
CHAINS JANGLE
313
00:17:43,090 --> 00:17:46,210
I can do it. I can do it.
314
00:17:46,210 --> 00:17:47,690
Leave me alone!
315
00:17:47,690 --> 00:17:49,290
CHAINS JANGLE
316
00:17:55,750 --> 00:17:58,750
Can you see any advantages
in this as a hobby?
317
00:18:00,870 --> 00:18:03,210
Well, at least we know where he is.
318
00:18:03,210 --> 00:18:04,750
LAUGHTER
319
00:18:19,950 --> 00:18:22,510
He's started going out
with the boys.
320
00:18:22,510 --> 00:18:26,390
It's come to something when they
prefer going out with the boys.
321
00:18:26,390 --> 00:18:32,330
I warned you, I was never
completely happy with his eyebrows.
322
00:18:32,330 --> 00:18:34,450
You blame his eyebrows?
323
00:18:34,450 --> 00:18:37,790
Yes. It's my benchmark.
324
00:18:37,790 --> 00:18:41,730
Not only deserted,
but by an eyebrow.
325
00:18:41,730 --> 00:18:44,130
I had to learn it the hard way.
326
00:18:44,130 --> 00:18:46,730
I didn't think eyebrows mattered.
327
00:18:46,730 --> 00:18:49,370
I told you. Watch his eyebrows.
328
00:18:49,370 --> 00:18:51,830
Watch how they move!
329
00:18:51,830 --> 00:18:54,170
They haven't moved.
330
00:18:54,170 --> 00:18:57,190
They're still above his eyes.
331
00:18:57,190 --> 00:19:02,290
The eyes can deceive, but they
can't conceal their eyebrows.
332
00:19:02,290 --> 00:19:04,450
What should I look for?
333
00:19:04,450 --> 00:19:06,450
Does he twitch?
334
00:19:06,450 --> 00:19:09,130
Everywhere else...
335
00:19:09,130 --> 00:19:11,890
but I've never noticed eyebrows.
336
00:19:11,890 --> 00:19:14,190
I suspect he's toying with you.
337
00:19:14,190 --> 00:19:15,370
SHE LAUGHS BITTERLY
338
00:19:15,370 --> 00:19:17,490
I've been there.
339
00:19:17,490 --> 00:19:17,550
So how come you fell for it,
if you're so good at eyebrows?
340
00:19:17,550 --> 00:19:21,750
Well, I wasn't then.
I was still on my learning curve.
341
00:19:26,490 --> 00:19:28,510
My trouble is I never learn.
342
00:19:28,510 --> 00:19:31,870
Don't expect it to change,
even if I pass eyebrow.
343
00:19:35,730 --> 00:19:38,470
Something show business for me,
344
00:19:38,470 --> 00:19:40,590
and our Cliff needs brightening up.
345
00:19:45,230 --> 00:19:47,170
How bright?
346
00:19:47,170 --> 00:19:49,450
Well, we ought to glitter and dazzle.
347
00:19:49,450 --> 00:19:52,550
Is he ready for glitter and dazzle?
348
00:19:52,550 --> 00:19:55,190
I psyched him up. He's raring to go.
349
00:19:55,190 --> 00:19:57,670
We better strike then,
while the iron's...
350
00:19:59,590 --> 00:20:01,190
Is it switched on?
351
00:20:04,230 --> 00:20:07,150
And another thing,
could we hire your transport?
352
00:20:07,150 --> 00:20:09,910
We've got to get our music
and props up to the venue.
353
00:20:09,910 --> 00:20:13,670
No problem. Here comes my
transport department now.
354
00:20:16,190 --> 00:20:19,150
You'll be going later to pick
up this gentleman's music.
355
00:20:19,150 --> 00:20:23,350
Oh! About time I'd something
lighter to carry.
356
00:20:26,950 --> 00:20:28,830
THEY GROAN
357
00:20:28,830 --> 00:20:32,230
You call this picking up
Cliff's music?
358
00:20:32,230 --> 00:20:34,290
He'll only play this piano.
359
00:20:34,290 --> 00:20:35,990
We grew up together.
360
00:20:38,390 --> 00:20:41,670
People don't understand
how much fun showbiz is.
361
00:20:41,670 --> 00:20:43,810
All together. Push!
362
00:20:43,810 --> 00:20:44,830
ALL: A-a-a-ah!
363
00:21:01,230 --> 00:21:04,910
It's very pleasant to be going
out with a clear conscience.
364
00:21:04,910 --> 00:21:08,350
To be free for once from
people's nasty suspicions.
365
00:21:20,670 --> 00:21:23,610
Here they come now.
366
00:21:26,110 --> 00:21:30,790
He's with the boys, like he said.
Well, he is now.
367
00:21:30,790 --> 00:21:34,830
But who's he going to be with when
they get to where they're going?
368
00:21:34,830 --> 00:21:36,790
It's bad enough
being the other woman.
369
00:21:36,790 --> 00:21:39,810
I'm damned if I'm going to
be the OTHER other woman.
370
00:21:39,810 --> 00:21:41,430
Follow that truck.
371
00:21:52,490 --> 00:21:53,730
Hi.
372
00:21:53,730 --> 00:21:55,810
Where are we going?
373
00:21:55,810 --> 00:21:58,730
To a nice little pub not too far.
374
00:21:58,730 --> 00:22:00,930
Why all of a sudden?
375
00:22:00,930 --> 00:22:04,370
Because he's making such a
production of not being up to something,
376
00:22:04,370 --> 00:22:05,990
that he must be up to something.
377
00:22:25,210 --> 00:22:28,190
Right! All together. Push!
378
00:22:29,850 --> 00:22:31,430
CRASH!
379
00:22:56,550 --> 00:22:59,230
You owe me a drink.
I never knew that.
380
00:22:59,230 --> 00:23:02,870
For being an over-suspicious
former policeman.
381
00:23:02,870 --> 00:23:06,010
You thought I'd
some plan up my sleeve.
382
00:23:06,010 --> 00:23:08,110
It did cross our minds.
383
00:23:08,110 --> 00:23:12,510
I knew it. You thought I'd be
sneaking off to meet someone.
384
00:23:12,510 --> 00:23:14,990
We're still not sure it's you here.
385
00:23:14,990 --> 00:23:17,610
It's probably some
computerised effect.
386
00:23:19,210 --> 00:23:21,810
See if he's plugged in anywhere.
387
00:23:21,810 --> 00:23:25,610
You can all relax. Look at me!
388
00:23:25,610 --> 00:23:28,210
I've never been more relaxed.
389
00:23:28,210 --> 00:23:31,170
You're overdoing it again, Howard.
390
00:23:39,450 --> 00:23:41,330
They're here.
391
00:23:46,230 --> 00:23:46,270
You're looking good, kid.
392
00:23:46,270 --> 00:23:47,830
Shouldn't I've fancy trousers?
393
00:23:50,070 --> 00:23:52,050
No! You're playing the piano.
394
00:23:52,050 --> 00:23:54,730
They'll only see your top.
395
00:23:54,730 --> 00:23:58,850
What if we get to Vegas?
I'll get you some in Vegas.
396
00:23:58,850 --> 00:24:01,150
But don't they drive on the right?
397
00:24:01,150 --> 00:24:04,430
You'll get the hang of it.
Just be careful on the roundabouts.
398
00:24:19,570 --> 00:24:24,570
I'm glad your conscience is clear,
Howard, because Pearl's here. Where?
399
00:24:24,570 --> 00:24:26,950
Looking through the window.
400
00:24:28,650 --> 00:24:31,190
You're having me on.
401
00:24:31,190 --> 00:24:34,810
I don't care.
I don't care if Pearl is here.
402
00:24:34,810 --> 00:24:36,510
I've nothing to hide.
403
00:24:36,510 --> 00:24:40,030
If you say she's here,
I'll go and find her.
404
00:24:55,690 --> 00:24:57,530
I wonder if I should have...
405
00:24:57,530 --> 00:24:59,030
Too late now.
406
00:25:00,070 --> 00:25:02,270
It's too late for a showbiz career.
407
00:25:02,270 --> 00:25:04,010
What about Tony Bennett?
408
00:25:04,010 --> 00:25:05,930
He's not just starting.
409
00:25:05,930 --> 00:25:08,030
No, he's never had
to work for a living.
410
00:25:08,030 --> 00:25:11,010
I've never had time to leave
my heart in San Francisco.
411
00:25:31,530 --> 00:25:33,850
Oh, heck!
412
00:25:33,850 --> 00:25:35,930
Oh, it's stuck!
413
00:25:35,930 --> 00:25:37,330
Get me out!
414
00:25:37,330 --> 00:25:40,690
Where is it? Where's my hood?
415
00:25:40,690 --> 00:25:43,290
Where is it? Where's my hood?
416
00:25:43,290 --> 00:25:46,170
Where's my hood? Where is it?
417
00:25:46,170 --> 00:25:47,690
Get me hood!
418
00:25:47,690 --> 00:25:49,750
Where's me hood? Where is it?
419
00:25:49,750 --> 00:25:52,270
You've got quite
enough to keep you going.
420
00:25:52,270 --> 00:25:56,250
Yes, but it's my big finish.
Where is it?
421
00:25:56,250 --> 00:25:58,450
Where is it? Oh...
422
00:25:58,450 --> 00:26:00,390
I need me hood!
423
00:26:08,190 --> 00:26:09,690
Look at this.
424
00:26:09,690 --> 00:26:11,670
Do you think that's the one?
425
00:26:11,670 --> 00:26:13,390
I think that's the one.
426
00:26:13,390 --> 00:26:15,950
I'll check it out.
427
00:26:15,950 --> 00:26:18,550
It's a match, it fits.
428
00:26:18,550 --> 00:26:22,710
It fits exactly.
Look at the details. It's all there.
429
00:26:22,710 --> 00:26:25,570
Two weeks in Ibiza including
flights and full board.
430
00:26:27,210 --> 00:26:29,890
For that price it's a steal.
431
00:26:29,890 --> 00:26:33,450
Can you help me out?
432
00:26:33,450 --> 00:26:36,030
We're not allowed to carry cash.
433
00:26:52,450 --> 00:26:54,350
Where's our Cliff?
434
00:26:54,350 --> 00:26:59,090
Where's our Cliff? They're
signed him up to play the piano.
435
00:26:59,090 --> 00:27:00,850
Well, what about you?
436
00:27:00,850 --> 00:27:03,450
I never got past the strait-jacket.
437
00:27:03,450 --> 00:27:05,410
Some chuff's nicked me hood.
438
00:27:10,690 --> 00:27:12,150
Shed...
439
00:27:23,690 --> 00:27:26,270
You should wear one more often.
440
00:27:26,270 --> 00:27:28,210
It suits you.
441
00:27:28,210 --> 00:27:31,050
I can explain! Too late.
442
00:27:31,050 --> 00:27:33,490
Norman Clegg's done it for you.
443
00:27:39,610 --> 00:27:41,250
CLANG!
444
00:27:42,350 --> 00:27:45,690
Don't start coming
all Mr Showbiz at me.
445
00:27:45,690 --> 00:27:47,730
I can see it in your eyes.
446
00:27:47,730 --> 00:27:49,970
One gig and suddenly it's Liberace.
447
00:28:09,190 --> 00:28:13,230
I often wonder what
Stone Age people did on Sundays.
448
00:28:14,710 --> 00:28:18,770
Those in Renshaw Street use it for
getting over Saturdays.
449
00:28:22,190 --> 00:28:25,630
I often wonder what
WE do on Sundays.
450
00:28:25,630 --> 00:28:29,770
As any different
from Monday, Tuesday...
451
00:28:38,650 --> 00:28:40,970
Didn't we see your legs just pass?
452
00:28:40,970 --> 00:28:43,510
We were going that way anyway.
453
00:28:45,110 --> 00:28:48,850
Are we going to wait for Alvin's
legs to come back?
454
00:28:48,850 --> 00:28:52,110
No. They'll find their way home.
455
00:28:52,160 --> 00:28:56,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.