All language subtitles for Last Of The Summer Wine s28e09 Howard Remembers Where He Left His Bicycle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,600 --> 00:00:21,340 What do you want? 2 00:00:21,340 --> 00:00:23,800 I want two or three of those buns you're making. 3 00:00:23,800 --> 00:00:25,540 You can want on. 4 00:00:25,540 --> 00:00:28,320 They're not for consuming on the premises. 5 00:00:28,320 --> 00:00:31,620 They're my entries for the Stockley Show. 6 00:00:31,620 --> 00:00:36,840 You are looking at the northern hemisphere's premier bun taster. 7 00:00:36,840 --> 00:00:41,140 You'd be unwise to miss this opportunity for having your buns thoroughly tested. 8 00:00:41,140 --> 00:00:44,060 I'll bring you one back if you're lucky. Ah... 9 00:00:44,060 --> 00:00:47,260 I prefer them fresh from the oven. They're at their peak right now. 10 00:00:47,260 --> 00:00:52,440 Which is more than can be said for you! You're a hard woman. 11 00:00:52,440 --> 00:00:57,320 Are there no exceptions for persons that you have a very close relationship with? 12 00:00:57,320 --> 00:01:00,980 I have none of those kinds of relationships with anybody. 13 00:01:00,980 --> 00:01:06,020 If you're going to keep baking like that, perhaps you might like to reconsider? 14 00:01:41,560 --> 00:01:43,800 Howard? 15 00:01:43,800 --> 00:01:46,100 It is! It's Howard. 16 00:01:47,840 --> 00:01:49,480 Oh, dear. 17 00:01:49,480 --> 00:01:51,040 Look at the time. 18 00:01:51,040 --> 00:01:53,220 I wish we could stop. Hey. 19 00:01:53,220 --> 00:01:56,560 Aren't you going to introduce me to the lady? 20 00:01:56,560 --> 00:01:58,400 This is Wanda. 21 00:01:58,400 --> 00:02:01,580 Nice to see you, Wanda. 22 00:02:01,580 --> 00:02:04,500 Herbert Truelove. Good morning, Wanda. 23 00:02:04,500 --> 00:02:07,880 Nice to meet you, Mr Truelove. 24 00:02:07,880 --> 00:02:09,800 Can't stop. Hey. 25 00:02:09,800 --> 00:02:11,800 What's the gallop all of a sudden? 26 00:02:11,800 --> 00:02:14,380 He was always impulsive. 27 00:02:16,560 --> 00:02:18,480 She exaggerates. 28 00:02:18,480 --> 00:02:21,100 We never got as far as impulsive. 29 00:02:21,100 --> 00:02:25,680 You little devil. You know you left your bicycle pump, Howard! 30 00:02:25,680 --> 00:02:28,900 You left your bicycle pump? 31 00:02:28,900 --> 00:02:31,440 I don't remember leaving a bicycle pump. 32 00:02:31,440 --> 00:02:33,020 Is she the only one? 33 00:02:33,020 --> 00:02:35,680 Maybe you left a trail of bicycle pumps. 34 00:02:35,680 --> 00:02:37,140 I deny that. 35 00:02:46,240 --> 00:02:48,780 How long do we keep this up? 36 00:02:48,780 --> 00:02:53,200 Till we feel fit. OK, I feel fit. 37 00:02:54,280 --> 00:02:56,380 Me too. 38 00:02:56,380 --> 00:02:59,000 I told you we'd soon feel the benefit. 39 00:02:59,000 --> 00:03:03,160 Feels a lot like being exhausted. 40 00:03:03,160 --> 00:03:05,040 They say it's good for you. 41 00:03:05,040 --> 00:03:07,320 You think maybe they lie? 42 00:03:07,320 --> 00:03:09,300 They say it gets better. 43 00:03:10,480 --> 00:03:12,840 Better than this, not difficult. 44 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 What? 45 00:03:36,560 --> 00:03:40,080 You look... What? 46 00:03:40,080 --> 00:03:42,240 I'm at a loss for words. 47 00:03:42,240 --> 00:03:44,440 Try "attractive". 48 00:03:44,440 --> 00:03:46,980 That's it. You look attractive. 49 00:03:46,980 --> 00:03:50,640 You don't need to act as if it's a miracle. I've done it before. 50 00:03:50,640 --> 00:03:54,100 Well, yes...before. 51 00:03:54,100 --> 00:03:58,380 But don't you think you're getting a bit old for attractive? 52 00:03:58,380 --> 00:04:02,580 The way you're going, you'll not be getting much older. 53 00:04:02,580 --> 00:04:06,420 I just think that's a bit overdressed for Stockley Show. 54 00:04:06,420 --> 00:04:09,160 Do you want me to go looking like a bag lady? 55 00:04:09,160 --> 00:04:12,340 I like you looking like a bag lady. 56 00:04:12,340 --> 00:04:15,980 I feel more comfy with you looking like a bag lady. 57 00:04:15,980 --> 00:04:22,220 You are within 0.1% of a painful death. 58 00:04:22,220 --> 00:04:27,060 I just think you're overdoing it for a baking competition. 59 00:04:27,060 --> 00:04:30,820 There's a bit too much fancy decoration, if you want my opinion. 60 00:04:30,820 --> 00:04:34,220 Your opinion? You don't have opinions. 61 00:04:34,220 --> 00:04:37,560 You have hot flushes. And you follow them anywhere. 62 00:04:37,560 --> 00:04:40,100 I have nothing to be ashamed of. 63 00:04:41,700 --> 00:04:45,340 That's a wasted line on somebody who's seen you with your shirt off. 64 00:04:50,320 --> 00:04:52,520 What time will you be back? 65 00:04:52,520 --> 00:04:55,760 I'll be back when I'm back. Why? 66 00:04:55,760 --> 00:04:57,960 Just planning ahead. 67 00:04:57,960 --> 00:04:59,800 It's a man thing. 68 00:04:59,800 --> 00:05:02,280 I know what kind of thing it is. 69 00:05:02,280 --> 00:05:04,460 What are you planning ahead? 70 00:05:04,460 --> 00:05:08,740 As a matter of fact, despite all your suspicions, 71 00:05:08,740 --> 00:05:14,400 I shall be testing myself to the limits of physical endurance. 72 00:05:16,520 --> 00:05:19,400 Does that mean I can stop warming your pyjamas? 73 00:05:21,000 --> 00:05:23,560 I didn't ask you to warm by pyjamas. 74 00:05:23,560 --> 00:05:27,220 No, you got your mother to ask me. 75 00:05:27,220 --> 00:05:30,160 You can stop if it's too much trouble. 76 00:05:30,160 --> 00:05:32,820 And waste all that excitement? 77 00:05:32,820 --> 00:05:37,460 And where will you be testing yourself to the limits of endurance? 78 00:05:37,460 --> 00:05:41,300 On a training hike with Entwistle and Tom. 79 00:05:41,300 --> 00:05:43,920 We're going cross-country. 80 00:05:43,920 --> 00:05:46,960 It's a paratrooper thing. 81 00:05:46,960 --> 00:05:52,380 SHE LAUGHS 82 00:05:54,040 --> 00:05:57,680 Howard and Wanda? 83 00:05:57,680 --> 00:05:59,400 Bit of previous there. 84 00:05:59,400 --> 00:06:01,320 He looked a mite guilty. 85 00:06:01,320 --> 00:06:05,220 That was almost the equivalent of being engaged. 86 00:06:05,220 --> 00:06:08,360 Very free with his accessories, that Howard. 87 00:06:08,360 --> 00:06:10,340 Was she pleased to see him? 88 00:06:10,340 --> 00:06:14,140 I don't think he'd have any trouble leaving another pump. 89 00:06:14,140 --> 00:06:18,680 Isn't it amazing how far you can get with a good bicycle? 90 00:06:18,680 --> 00:06:21,520 I don't remember the woman. 91 00:06:21,520 --> 00:06:23,620 She was a Teasdale. 92 00:06:23,620 --> 00:06:28,900 She married some lump who traded her in for something younger. 93 00:06:28,900 --> 00:06:33,240 It's funny how so few of them prefer age and experience. 94 00:06:33,240 --> 00:06:35,200 How does she look these days? 95 00:06:35,200 --> 00:06:37,880 Hungry. Bit of a predator. 96 00:06:37,880 --> 00:06:40,260 I would say she's looking for love, 97 00:06:40,260 --> 00:06:44,920 or even something like Howard. How hungry can you get? 98 00:06:44,920 --> 00:06:47,520 She's dyed her hair jet black. 99 00:06:47,520 --> 00:06:49,100 I thought it was a helmet. 100 00:06:49,100 --> 00:06:52,780 But Howard recognised her? He went quite white. 101 00:06:52,780 --> 00:06:56,780 You could see his love life flashing before his eyes. 102 00:06:56,780 --> 00:06:59,480 There must have been something there at one time. 103 00:06:59,480 --> 00:07:02,460 It can't be easy being Howard. 104 00:07:02,460 --> 00:07:07,440 You've got the ambitions of an Errol Flynn, but only a bicycle. 105 00:07:08,980 --> 00:07:11,140 Do you think Pearl remembers Wanda? 106 00:07:11,140 --> 00:07:14,000 I'm not sure she remembers Howard. 107 00:07:14,000 --> 00:07:16,360 He's always missing. 108 00:07:22,500 --> 00:07:25,160 Here's your coffee, Barry. Oh, thank you. 109 00:07:25,160 --> 00:07:29,300 There's plenty in the fridge for your lunch. I've wrapped it in cling film. 110 00:07:29,300 --> 00:07:32,980 There's no greater love than having stuff wrapped in cling film. 111 00:07:32,980 --> 00:07:35,980 It shows I care. You're a good lass. 112 00:07:35,980 --> 00:07:38,840 You only ever had one fault, 113 00:07:38,840 --> 00:07:42,620 and that was your mother. That's not fair. 114 00:07:42,620 --> 00:07:44,500 You know she loved you. 115 00:07:44,500 --> 00:07:46,820 She gave me socks for Christmas. 116 00:07:46,820 --> 00:07:49,900 Only once. That's all it took. 117 00:07:49,900 --> 00:07:53,700 They were so thick they never wore out. She gave me permanent socks. 118 00:07:53,700 --> 00:07:56,540 She always bought things to last. 119 00:07:56,540 --> 00:07:59,040 And you had to wear them. She used to check. 120 00:07:59,040 --> 00:08:01,240 "Is he wearing my socks?" 121 00:08:01,240 --> 00:08:03,160 Where are they, by the way? 122 00:08:03,160 --> 00:08:05,060 I gave them to Oxfam. 123 00:08:05,060 --> 00:08:07,580 I think they made four houses out of them. 124 00:08:09,740 --> 00:08:14,340 How do I look? I'm off. You look fine. 125 00:08:14,340 --> 00:08:18,120 You look like you're married to someone with normal socks. 126 00:08:18,120 --> 00:08:20,680 It's just his head that's woolly. 127 00:08:20,680 --> 00:08:23,660 Will you be all right? I'll be fine. 128 00:08:23,660 --> 00:08:26,580 I don't want you being fine. I'd rather you missed me. 129 00:08:26,580 --> 00:08:30,240 I'm missing you already, but go and have a day out with the ladies. 130 00:08:30,240 --> 00:08:34,100 I've plenty to do right here. It'll give me a chance to catch up. 131 00:08:34,100 --> 00:08:39,160 I wish I could wrap you in cling film and know you were all right. 132 00:08:39,160 --> 00:08:41,900 That's a very saucy idea. 133 00:08:41,900 --> 00:08:46,240 Are you sure you're really in the mood for a baking competition? Oh! 134 00:08:46,240 --> 00:08:48,480 Oh, Barry. 135 00:08:50,440 --> 00:08:51,920 Ooh. 136 00:09:03,012 --> 00:09:06,592 Oh, stop it. Stop it. 137 00:09:06,592 --> 00:09:09,652 I can't bear the sight of human suffering. 138 00:09:09,652 --> 00:09:12,492 Oh, you get used to it. 139 00:09:13,852 --> 00:09:15,732 I'll show wife. 140 00:09:15,732 --> 00:09:17,992 She thinks I'm not fit. 141 00:09:17,992 --> 00:09:20,132 I used to be able to do more than that. 142 00:09:20,132 --> 00:09:22,732 I used to be Iron Man Alvin. 143 00:09:22,732 --> 00:09:25,952 Oh? You used to do the ironing? 144 00:09:25,952 --> 00:09:29,672 I still do the ironing. But with a big iron. 145 00:09:29,672 --> 00:09:34,332 It's my intention to have muscles like Nora Batty. 146 00:09:34,332 --> 00:09:39,092 We look for special tingle that comes from fighting fit. We go cross-country. 147 00:09:39,092 --> 00:09:42,192 Entwistle's going for a tingle. 148 00:09:42,192 --> 00:09:45,252 This is serious. Wife stronger than me. 149 00:09:45,252 --> 00:09:47,212 They usually are. 150 00:09:47,212 --> 00:09:49,112 At Kung Fu? 151 00:09:49,112 --> 00:09:52,072 Stick with us. We'll have you fit again. 152 00:09:52,072 --> 00:09:55,172 With us? Who else is going cross-country? 153 00:09:55,172 --> 00:09:57,032 Just Howard. 154 00:09:57,032 --> 00:10:00,032 Howard has started playing with the boys? 155 00:10:00,032 --> 00:10:03,212 When Pearl's going to be away at the Stockley Show! 156 00:10:03,212 --> 00:10:05,732 We'll believe that when we see it. 157 00:10:05,732 --> 00:10:08,532 It was his idea. 158 00:10:08,532 --> 00:10:10,652 It's a paratrooper thing. 159 00:10:22,692 --> 00:10:25,612 I'm leaving you in charge. 160 00:10:25,612 --> 00:10:27,732 I hate leaving you in charge. 161 00:10:27,732 --> 00:10:30,092 So why am I leaving you in charge? 162 00:10:30,092 --> 00:10:32,492 Because you've got nobody else. 163 00:10:32,492 --> 00:10:36,092 Correct. You see what a pickle I'm in? 164 00:10:36,092 --> 00:10:39,732 Relax. Go and enjoy yourself. 165 00:10:39,732 --> 00:10:42,992 Enjoy? It's business. 166 00:10:42,992 --> 00:10:45,932 Enjoy is for people who are only fit to be customers. 167 00:10:45,932 --> 00:10:48,452 Don't you know how to enjoy yourself? 168 00:10:48,452 --> 00:10:50,932 Look who's talking! 169 00:10:50,932 --> 00:10:53,272 I have my moments. 170 00:10:53,272 --> 00:10:58,992 When? When have you had a moment? Er... Er... 171 00:10:58,992 --> 00:11:01,992 Oh, don't bother. Just concentrate on minding the store. 172 00:11:01,992 --> 00:11:05,292 I bet I think of one when you're gone. 173 00:11:05,292 --> 00:11:07,972 If you ever go. I'm going. 174 00:11:09,412 --> 00:11:12,092 Are you sure you can manage? 175 00:11:12,092 --> 00:11:14,092 You keep asking that. 176 00:11:14,092 --> 00:11:16,452 And you keep failing to convince me. 177 00:11:16,452 --> 00:11:17,932 I can manage. 178 00:11:21,452 --> 00:11:23,852 I'm still not convinced. 179 00:11:23,852 --> 00:11:26,892 Go. Get off to the show. 180 00:11:26,892 --> 00:11:28,652 Enjoy yourself. 181 00:11:28,652 --> 00:11:30,412 I'm not going for pleasure. 182 00:11:30,412 --> 00:11:32,272 It's for business. 183 00:11:32,272 --> 00:11:36,312 I want to spread the word about our new improvements. 184 00:11:36,312 --> 00:11:39,232 What new improvements? 185 00:11:39,232 --> 00:11:40,752 I'll think of something. 186 00:12:08,932 --> 00:12:12,372 Ready when you are. Let's be off. 187 00:12:12,372 --> 00:12:15,072 Great little mover once wife away. 188 00:12:15,072 --> 00:12:17,692 He'll slow down when he's done a few miles. 189 00:12:17,692 --> 00:12:20,132 I've seen these toyboys before. 190 00:12:20,132 --> 00:12:21,912 Never seen one like that. 191 00:12:28,892 --> 00:12:34,052 Fine body of men. It gets you right here. 192 00:12:34,052 --> 00:12:38,952 The thought that in this quiet corner of England, genuine doziness is alive and well. 193 00:12:40,892 --> 00:12:44,052 I've never seen Howard so keen on male company. 194 00:12:44,052 --> 00:12:47,392 It's the paratrooper thing. 195 00:12:47,392 --> 00:12:49,692 Guess who's going to be first to bail out. 196 00:12:49,692 --> 00:12:51,752 They're just his alibi. 197 00:12:51,752 --> 00:12:55,012 I bet he plans to lose them and just sneak away. 198 00:12:55,012 --> 00:12:56,592 Where to? 199 00:12:56,592 --> 00:13:00,332 Truly of the Yard will make it his business to find out. 200 00:13:00,332 --> 00:13:02,592 Intrude on his privacy? 201 00:13:02,592 --> 00:13:05,012 What a good idea. What did you have in mind? 202 00:13:05,012 --> 00:13:06,692 Be as sneaky as he is. 203 00:13:06,692 --> 00:13:08,532 Trust me, I'm fully trained. 204 00:13:18,932 --> 00:13:20,872 Oh! 205 00:13:20,872 --> 00:13:24,412 It begins to feel like I'm the only one not going to the show. 206 00:13:24,412 --> 00:13:26,332 There's plenty of room for you. 207 00:13:26,332 --> 00:13:29,092 Thank you, but I'm spoken for. 208 00:13:29,092 --> 00:13:32,232 I have another engagement. 209 00:13:32,232 --> 00:13:35,592 I used to have those kind of other engagements. 210 00:13:35,592 --> 00:13:40,192 And then life wears you down until you end up with only a bun tin. 211 00:13:40,192 --> 00:13:43,152 I never thought to see you clutching a bun tin. 212 00:13:43,152 --> 00:13:46,832 I know. There was a time when I was a free spirit, 213 00:13:46,832 --> 00:13:51,332 emotionally carefree, beyond the reach of baking. 214 00:13:51,332 --> 00:13:52,932 What are you entering? 215 00:13:52,932 --> 00:13:55,192 My fruit scones. 216 00:13:55,192 --> 00:13:58,272 There are those who would scarcely believe in a connection 217 00:13:58,272 --> 00:14:02,752 between Lucinda Davenport and home-baked fruit scones. 218 00:14:02,752 --> 00:14:07,052 I used to be a creature of sparkle and light. 219 00:14:07,052 --> 00:14:09,952 I've let a few sparklers off myself. 220 00:14:11,612 --> 00:14:14,732 Actually, I quite enjoy baking. 221 00:14:14,732 --> 00:14:18,272 One gets fewer burns from an oven than from men. 222 00:14:18,272 --> 00:14:23,412 True, although it's a while since I've had any blisters. 223 00:14:23,412 --> 00:14:25,712 Good luck with your scones. 224 00:14:25,712 --> 00:14:30,152 You'll be up against some fierce competition. I'm not afraid. 225 00:14:30,152 --> 00:14:34,652 You don't need a ring on your finger to do all that a wife can. 226 00:14:34,652 --> 00:14:36,932 That's always been my opinion. 227 00:14:43,032 --> 00:14:46,172 And don't be giving any discounts without calling me. 228 00:14:46,172 --> 00:14:47,652 You've got this number. 229 00:14:48,712 --> 00:14:51,532 SHE SIGHS I wrote it down. 230 00:14:52,572 --> 00:14:55,032 SHE TUTS Oh! 231 00:15:03,452 --> 00:15:05,972 What have you done? 232 00:15:05,972 --> 00:15:08,152 Why is your nose bleeding? 233 00:15:09,792 --> 00:15:15,152 Travis, why have you hit your nose with a coat hanger? 234 00:15:17,452 --> 00:15:19,792 You were hanging your suit away? 235 00:15:21,432 --> 00:15:24,972 I hope you're not bleeding in the wardrobe. 236 00:15:24,972 --> 00:15:26,952 Well, where are you bleeding? 237 00:15:28,552 --> 00:15:31,252 Travis, you're breaking up. I can't hear you. 238 00:15:31,252 --> 00:15:33,272 I ought to get Howard a phone. 239 00:15:33,272 --> 00:15:37,252 Although he's often where you wouldn't expect good reception. 240 00:15:37,252 --> 00:15:39,532 Travis? Travis? 241 00:15:41,312 --> 00:15:45,332 What has Miss Davenport got in them tins? 242 00:15:45,332 --> 00:15:47,412 I expect it's buns. 243 00:15:47,412 --> 00:15:49,032 She must be entering. 244 00:15:50,612 --> 00:15:53,892 Do they allow unmarried buns? 245 00:15:56,452 --> 00:15:58,332 You've gone. 246 00:15:58,332 --> 00:16:00,552 You've gone altogether. Travis. 247 00:16:00,552 --> 00:16:04,252 If you can hear me, don't bleed indoors. 248 00:16:04,252 --> 00:16:06,112 Take a turn round the garden. 249 00:16:12,332 --> 00:16:16,812 CHIMING 250 00:16:20,752 --> 00:16:22,192 Just a minute! 251 00:16:24,552 --> 00:16:29,572 I'm sure I can find a minute for any legitimate purpose. 252 00:16:29,572 --> 00:16:32,292 He was the, "Just a minute." I'm just backup. 253 00:16:32,292 --> 00:16:34,192 I'm glad we spotted you. 254 00:16:34,192 --> 00:16:36,292 Actually, we were just looking for you. 255 00:16:36,292 --> 00:16:39,192 For me? He was looking the hardest. 256 00:16:40,752 --> 00:16:42,292 You're quite shy. 257 00:16:42,292 --> 00:16:44,952 We have so much in common. 258 00:16:44,952 --> 00:16:47,652 What we have is a message for you from Howard. 259 00:16:47,652 --> 00:16:50,192 How nice! 260 00:16:50,192 --> 00:16:55,752 Whoever he is. "Make sure she's got the right instructions," he said. 261 00:16:55,752 --> 00:16:59,392 "Make sure the lady knows exactly where we're supposed to meet." 262 00:16:59,392 --> 00:17:01,212 The lady knows. 263 00:17:01,212 --> 00:17:03,252 He's told me three times already. 264 00:17:03,252 --> 00:17:05,572 He's even drawn me a plan. 265 00:17:05,572 --> 00:17:08,032 X marks the spot. 266 00:17:08,032 --> 00:17:11,232 Although I don't think that implies anything significant. 267 00:17:13,452 --> 00:17:15,132 Yes, that's it. 268 00:17:15,132 --> 00:17:16,872 You've got it. Well done. 269 00:17:25,812 --> 00:17:28,112 Come along. Come along. 270 00:17:28,112 --> 00:17:31,892 Hold your puff. We're pacing ourselves. 271 00:17:31,892 --> 00:17:33,932 Fitter than he looks. 272 00:17:33,932 --> 00:17:36,032 He's going like a ferret. 273 00:17:36,032 --> 00:17:38,532 Must be all that ground he covers with Marina. 274 00:17:38,532 --> 00:17:40,232 She's kept him fit. 275 00:17:40,232 --> 00:17:43,752 I expect she's more fun than lifting weights. 276 00:17:43,752 --> 00:17:46,932 Nora Batty's more fun than lifting weights. 277 00:17:46,932 --> 00:17:48,672 You think so? 278 00:17:48,672 --> 00:17:51,012 It's purely guesswork, you understand. 279 00:18:01,572 --> 00:18:04,472 DOOR BELL BUZZES 280 00:18:04,472 --> 00:18:07,672 You realise this is a very wicked thing to do to Howard. 281 00:18:07,672 --> 00:18:09,512 Yes, isn't it! 282 00:18:09,512 --> 00:18:12,072 I really must give you credit where it's due. 283 00:18:16,452 --> 00:18:20,012 Don't stand there. Come in. 284 00:18:20,012 --> 00:18:21,592 I get so lonely. 285 00:18:23,192 --> 00:18:26,052 Loneliness could soon be a thing of the past. 286 00:18:26,052 --> 00:18:28,212 We have a message from Howard. 287 00:18:28,212 --> 00:18:31,152 From Howard? 288 00:18:31,152 --> 00:18:33,812 I thought he seemed as if he didn't want to know me. 289 00:18:33,812 --> 00:18:36,612 You knocked him for six. 290 00:18:36,612 --> 00:18:39,192 Triggered all those powerful memories. 291 00:18:39,192 --> 00:18:42,192 I expect he was the victim of his own raging emotions. 292 00:18:42,192 --> 00:18:45,852 Chewed his handkerchief all the way home. His best handkerchief. 293 00:18:45,852 --> 00:18:49,772 He chewed his handkerchief...for me? 294 00:18:49,772 --> 00:18:52,192 I was there. I was touched. 295 00:18:52,192 --> 00:18:55,212 All fire and raw nerves. You know how he is. 296 00:18:55,212 --> 00:18:59,012 Actually, I was a bit disappointed. 297 00:18:59,012 --> 00:19:02,452 I remembered him as...bigger. 298 00:19:02,452 --> 00:19:05,212 He is bigger. You'd be surprised. 299 00:19:05,212 --> 00:19:07,572 How can he be bigger? 300 00:19:07,572 --> 00:19:10,332 That's what we said. It's uncanny. 301 00:19:10,332 --> 00:19:12,872 I've never seen a man change so. 302 00:19:12,872 --> 00:19:14,612 He wants to meet you. 303 00:19:14,612 --> 00:19:16,732 It's all very sudden. 304 00:19:16,732 --> 00:19:19,372 I don't know what to say. 305 00:19:19,372 --> 00:19:20,852 But where? 306 00:19:24,252 --> 00:19:26,112 X marks the spot. 307 00:19:35,232 --> 00:19:38,852 What are we going to do now? I don't know... 308 00:19:52,892 --> 00:19:54,492 What's that for? 309 00:19:54,492 --> 00:19:56,772 Security. 310 00:19:56,772 --> 00:19:58,612 Why do we need security? 311 00:19:58,612 --> 00:20:00,912 Not yours. Ours. 312 00:20:00,912 --> 00:20:04,672 I'm under orders not to let anybody get away. 313 00:20:04,672 --> 00:20:08,492 The last one was here two hours before he bought anything. 314 00:20:08,492 --> 00:20:10,932 And then it was rubbish. 315 00:20:10,932 --> 00:20:12,692 The speciality of the house. 316 00:20:12,692 --> 00:20:14,672 You did well there. 317 00:20:14,672 --> 00:20:17,232 It's all very well locking customers in. 318 00:20:17,232 --> 00:20:19,492 What about the ones who might want to get in? 319 00:20:19,492 --> 00:20:22,792 A bird in the hand. 320 00:20:22,792 --> 00:20:25,312 What can we do for you? 321 00:20:25,312 --> 00:20:30,192 This lady requires some camouflage-pattern clothing. 322 00:20:30,192 --> 00:20:33,612 Will he like me in camouflage clothing? 323 00:20:33,612 --> 00:20:38,052 He once said to me, "I can't resist a good woman in camouflage clothing." 324 00:20:38,052 --> 00:20:40,712 He said that? It stuck in my mind. 325 00:20:40,712 --> 00:20:42,672 I remember as if it was yesterday. 326 00:20:42,672 --> 00:20:45,192 It WAS yesterday. Well, there you are, you see. 327 00:20:49,172 --> 00:20:53,992 Cam-ou-flage... She needs exactly the same kind as Howard got for Marina. 328 00:20:53,992 --> 00:20:56,432 For Marina... 329 00:21:01,332 --> 00:21:03,872 ENGINE RUMBLES 330 00:21:18,772 --> 00:21:20,832 Come on, lad. 331 00:21:20,832 --> 00:21:25,272 I was hoping for a good day's work with no disturbances, Mr Truelove. 332 00:21:25,272 --> 00:21:29,552 Very commendable, lad, but this is for a lady in distress. 333 00:21:29,552 --> 00:21:32,952 How much distress? I won't get any blood in the car, will I? 334 00:21:32,952 --> 00:21:35,952 This is more emotional than physical. 335 00:21:35,952 --> 00:21:38,992 The worst that can happen is your glasses steaming up. 336 00:21:38,992 --> 00:21:41,992 That can be dangerous. You can't see clearly. 337 00:21:41,992 --> 00:21:46,172 That's what emotion is for, lad, to stop you seeing clearly. 338 00:21:46,172 --> 00:21:47,632 What? 339 00:22:02,232 --> 00:22:07,632 Just a minute. That's two "just a minutes" in one day. 340 00:22:07,632 --> 00:22:11,452 You're looking well, Barry. I ought to be working. 341 00:22:11,452 --> 00:22:17,812 If ever you need secretarial assistance, I have a full range of pencils. 342 00:22:17,812 --> 00:22:21,812 Barry is computerised. It's true. 343 00:22:21,812 --> 00:22:23,712 I'm basically a keyboard person. 344 00:22:23,712 --> 00:22:27,732 Well, if ever you get bored with your keys, 345 00:22:27,732 --> 00:22:30,252 I hope you'll give pencils a chance. 346 00:22:30,252 --> 00:22:32,532 I'm glad we caught you. 347 00:22:32,532 --> 00:22:35,012 There's been a change of plan. 348 00:22:35,012 --> 00:22:37,132 We have a message from Howard. 349 00:22:37,132 --> 00:22:39,112 The name sounds familiar. 350 00:22:39,112 --> 00:22:42,292 He wants you to meet him here by the stream. 351 00:22:42,292 --> 00:22:44,292 Oh, the stream! 352 00:22:44,292 --> 00:22:49,532 I always think it's so much more environmentally friendly, by the stream. 353 00:22:49,532 --> 00:22:51,752 Thank you, kind sirs. 354 00:22:55,032 --> 00:22:59,312 Remember, my pencil is always at your disposal, Barry. 355 00:23:01,892 --> 00:23:04,972 I think my glasses are steaming up. 356 00:23:10,052 --> 00:23:11,532 Howard! 357 00:23:13,412 --> 00:23:16,292 Howard! 358 00:23:16,292 --> 00:23:17,892 I thought he was with you. 359 00:23:17,892 --> 00:23:19,972 I thought he was with you. 360 00:23:19,972 --> 00:23:21,572 Going too fast. 361 00:23:21,572 --> 00:23:23,132 Maybe wheel came off. 362 00:23:23,132 --> 00:23:25,832 You don't think the effort's been too much for him? 363 00:23:25,832 --> 00:23:29,252 Maybe we've overstretched him. He didn't look overstretched. 364 00:23:29,252 --> 00:23:30,772 He looked better than we did. 365 00:23:30,772 --> 00:23:32,992 That's it, you see. Tried too hard. 366 00:23:32,992 --> 00:23:36,632 He's overdone it. He's probably lying somewhere in a coma. 367 00:23:36,632 --> 00:23:40,652 How's your First Aid? I can do wasp stings. 368 00:23:40,652 --> 00:23:43,632 Is that it? Wasp stings? 369 00:23:43,632 --> 00:23:47,332 It's to be hoped he's lying somewhere stung then, isn't it? 370 00:23:47,332 --> 00:23:50,032 Or is it bee stings? 371 00:23:50,032 --> 00:23:53,172 You need vinegar for one, something else for the other. 372 00:23:53,172 --> 00:23:57,072 Vinegar? That's for fish and chips. 373 00:23:57,072 --> 00:24:00,832 You don't think he's lying somewhere heavily battered? 374 00:24:00,832 --> 00:24:04,092 I think he could have had massive heart attack, or could be dead. 375 00:24:04,092 --> 00:24:05,752 I'm glad I asked! 376 00:24:05,752 --> 00:24:07,232 PHONE RINGS 377 00:24:10,832 --> 00:24:14,392 You have reached the limits of human endurance. 378 00:24:14,392 --> 00:24:16,572 There's no one here to take your call, 379 00:24:16,572 --> 00:24:19,772 but leave a message after the tone. 380 00:24:19,772 --> 00:24:22,112 Beep! 381 00:24:23,332 --> 00:24:24,812 It's Truly. 382 00:24:29,252 --> 00:24:31,632 ..Right. What does he want? 383 00:24:31,632 --> 00:24:34,972 He wants me to meet a lady by a stream. 384 00:24:34,972 --> 00:24:37,332 Which stream? 385 00:24:37,332 --> 00:24:40,032 Which lady? 386 00:24:40,032 --> 00:24:42,092 He didn't say. 387 00:24:42,092 --> 00:24:44,592 Except she's a big fan of mine. 388 00:24:56,532 --> 00:24:58,232 It's my Barry. 389 00:24:58,232 --> 00:25:02,192 Some psychic intuition must have told him I was stranded. 390 00:25:02,192 --> 00:25:05,592 On the other hand, of course, it could be he was just passing. 391 00:25:10,972 --> 00:25:13,092 I don't know why we're parked here, 392 00:25:13,092 --> 00:25:18,412 it's boring. It's because it's boring, that's why we're here. Trust me. 393 00:25:18,412 --> 00:25:20,912 You've lost me. 394 00:25:20,912 --> 00:25:23,972 We're here because we're anticipating trouble. 395 00:25:23,972 --> 00:25:25,832 That's what we do, isn't it? 396 00:25:25,832 --> 00:25:29,232 That's our duty. Anticipating trouble. 397 00:25:29,232 --> 00:25:33,932 Out here? Any fool can look for trouble in the trouble spots. 398 00:25:33,932 --> 00:25:35,792 But who's watching the boring bits? 399 00:25:36,812 --> 00:25:38,532 Just us. 400 00:25:38,532 --> 00:25:40,092 That's clever. 401 00:25:40,092 --> 00:25:42,772 Means we're one jump ahead. Exactly. 402 00:25:42,772 --> 00:25:48,252 There's only us looking out for the neglected areas, where trouble is least expected. 403 00:25:48,252 --> 00:25:50,172 Is that thorough, or what? 404 00:25:50,172 --> 00:25:52,732 Makes you feel kind of proud. 405 00:25:55,012 --> 00:25:58,652 ARGUING 406 00:26:08,852 --> 00:26:11,392 ENGINE FAILS 407 00:26:41,212 --> 00:26:42,212 Howard! 408 00:27:06,612 --> 00:27:08,732 Where do you lot think you're going? 409 00:27:08,732 --> 00:27:10,332 We're going home. 410 00:27:10,332 --> 00:27:11,912 It's too late. 411 00:27:11,912 --> 00:27:14,572 We're going to live on buns for a week. 412 00:27:18,172 --> 00:27:20,672 You're not what I was expecting. 413 00:27:20,672 --> 00:27:24,312 A modern girl has to be flexible, don't you think? 414 00:27:30,092 --> 00:27:32,552 Reliving old times, Howard? 415 00:27:32,552 --> 00:27:36,972 That's a lie. If we see anyone you know, is there any message, Howard? 416 00:27:36,972 --> 00:27:39,132 We mean of course apart from, "Help!" 417 00:27:39,132 --> 00:27:40,952 I'll look after him. 418 00:27:44,412 --> 00:27:46,492 I think she means it. 419 00:27:47,812 --> 00:27:49,052 Help! 420 00:27:49,052 --> 00:27:52,592 THEY LAUGH 421 00:28:33,492 --> 00:28:35,552 She's come for my bicycle pump! 422 00:28:44,492 --> 00:28:47,492 Subtitles by Red Bee Media Ltd 423 00:28:47,542 --> 00:28:52,092 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.