All language subtitles for Last Of The Summer Wine s27e05 Barry In Danger From Reading and Aunt Jessie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,511 --> 00:00:08,131 Yeah, "And how's your mother keeping?" she asks, 2 00:00:09,455 --> 00:00:14,035 and their Bett says, "She's keeping away, and you can't ask for more than that!" 3 00:00:18,095 --> 00:00:20,255 Who's that? 4 00:00:20,255 --> 00:00:22,895 It's him from next door. 5 00:00:22,895 --> 00:00:24,615 Not him! Who's she? 6 00:00:24,615 --> 00:00:26,535 I've no idea. 7 00:00:26,535 --> 00:00:29,055 Oh, don't say that. 8 00:00:29,055 --> 00:00:31,155 She'll never be able to sleep. 9 00:00:31,155 --> 00:00:34,015 It's no business of mine who he's with. 10 00:00:34,015 --> 00:00:35,935 I know that, 11 00:00:35,935 --> 00:00:38,175 but how are you going to find out? 12 00:00:38,175 --> 00:00:39,735 I'll ask him. 13 00:00:39,735 --> 00:00:41,935 I don't believe in being sneaky. 14 00:00:41,935 --> 00:00:44,595 Oh, what about his right to privacy? 15 00:00:44,595 --> 00:00:47,035 I don't believe in that much, either. 16 00:01:18,515 --> 00:01:21,515 You look at the world and sometimes you think, 17 00:01:21,515 --> 00:01:23,935 "Where did it all come from?" 18 00:01:25,335 --> 00:01:27,515 I think the butler did it. 19 00:01:36,815 --> 00:01:38,175 On guard! 20 00:01:38,175 --> 00:01:40,515 MAKES FIGHTING NOISES 21 00:01:42,775 --> 00:01:44,075 Oi! 22 00:01:46,015 --> 00:01:48,635 Well, get the kettle on, then. 23 00:01:49,035 --> 00:01:53,935 Get your own kettle on. I haven't time to be serving passing lunatics. 24 00:01:53,935 --> 00:01:56,575 I live here. I'm not passing. 25 00:01:56,575 --> 00:01:59,415 Something else to look forward to. 26 00:01:59,415 --> 00:02:02,555 We wouldn't lie to you, Mrs Batty, 27 00:02:02,555 --> 00:02:05,155 we're hopelessly addicted to your fruitcake. 28 00:02:05,155 --> 00:02:07,935 So that's three teas, with milk, no sugar. 29 00:02:07,935 --> 00:02:11,355 You don't deserve any fruitcake. 30 00:02:11,355 --> 00:02:14,715 You know what Confucius used to say - 31 00:02:14,715 --> 00:02:19,435 "Man without fruitcake is like bird without tree." 32 00:02:19,435 --> 00:02:21,415 I thought that was Entwistle. 33 00:02:21,415 --> 00:02:24,455 Confucius got that from Entwistle? 34 00:02:24,455 --> 00:02:28,715 That's amazing. You get dafter, you lot. 35 00:02:28,715 --> 00:02:34,415 You can but try. Didn't I see you in the street this morning? 36 00:02:34,415 --> 00:02:36,555 You see how she keeps an eye on me? 37 00:02:36,555 --> 00:02:43,335 You weren't alone, I noticed. Oh...you saw her, did you? 38 00:02:43,335 --> 00:02:45,755 I expect she's not from round here. 39 00:02:45,755 --> 00:02:51,055 Ah, but she might be soon. Oh, like that, is it? 40 00:02:51,055 --> 00:02:53,495 Not just a casual acquaintance. 41 00:02:53,495 --> 00:02:56,715 My lips are sealed. 42 00:02:56,715 --> 00:02:59,495 Well, I'm sure it's of no interest to me. 43 00:03:02,295 --> 00:03:05,855 Um...who was this woman? 44 00:03:05,855 --> 00:03:08,375 A cousin on me mam's side. 45 00:03:08,375 --> 00:03:14,475 Nora thinks there's more to it than that. Then we ought to lead her on a bit. Possibly a lot. 46 00:03:14,475 --> 00:03:18,895 Don't be wicked. Serves her right for being nosey. 47 00:03:18,895 --> 00:03:21,795 She was raised nosey. They all were. 48 00:03:21,795 --> 00:03:25,355 They kept an eye on one other, and it kept the place tidy. 49 00:03:25,355 --> 00:03:27,655 They hardly needed a police force. 50 00:03:27,655 --> 00:03:31,375 Go on, then! Let's be wicked. TEACUPS CLATTER 51 00:03:35,555 --> 00:03:39,375 That's three no sugars and a piece each, 52 00:03:39,375 --> 00:03:41,835 and I don't want crumbs all over the yard. 53 00:03:43,775 --> 00:03:46,515 Well, only slightly wicked. 54 00:03:50,835 --> 00:03:55,295 She never looks at me. I mean, REALLY looks. 55 00:03:55,295 --> 00:03:58,235 Sounds reasonable to me. 56 00:03:58,235 --> 00:04:03,875 It's...disconcerting when you're supposed to be close. 57 00:04:03,875 --> 00:04:07,995 Well, it's because you're close that she doesn't look at you. 58 00:04:07,995 --> 00:04:10,215 You don't when you're living together. 59 00:04:10,215 --> 00:04:13,075 It's nature's way of reducing stress. 60 00:04:14,795 --> 00:04:19,235 People who care look deep into each other's eyes. 61 00:04:19,235 --> 00:04:23,295 There you go, Howard. I knew you were going to start getting embarrassing. 62 00:04:23,295 --> 00:04:26,695 I bet your wife used to look deep into your eyes. 63 00:04:26,695 --> 00:04:29,695 Once, when I got some grit in it. 64 00:04:31,695 --> 00:04:34,695 Do you ever read the personal ads? 65 00:04:34,695 --> 00:04:36,335 I always do, 66 00:04:36,335 --> 00:04:38,375 and I saw this one yesterday. 67 00:04:38,375 --> 00:04:40,015 "Cutey Pie, 68 00:04:40,015 --> 00:04:42,495 "your Golden Boy is available. 69 00:04:42,495 --> 00:04:44,535 "We should meet. 70 00:04:44,535 --> 00:04:47,415 "Reply via these personal ads." 71 00:04:47,415 --> 00:04:51,695 Cutey Pie? Who's this Golden Boy? 72 00:04:51,695 --> 00:04:54,315 I'm wondering if it might be him. 73 00:04:54,315 --> 00:04:59,155 Howard? I know, but they do get carried away. 74 00:04:59,155 --> 00:05:02,975 Howard as Golden Boy?! That's really getting carried away. 75 00:05:04,275 --> 00:05:07,355 It might be worth checking. It might be worth forgetting. 76 00:05:08,975 --> 00:05:11,355 I'd love to catch him out. 77 00:05:13,655 --> 00:05:15,355 I can understand that. 78 00:05:19,795 --> 00:05:23,175 Aghhhh! 79 00:05:23,175 --> 00:05:25,575 Aghh! 80 00:05:25,575 --> 00:05:27,915 Whoa-a-a! 81 00:05:28,475 --> 00:05:31,455 CHUCKLING 82 00:05:33,135 --> 00:05:35,415 It's a while since we did that. 83 00:05:35,415 --> 00:05:39,815 Yes, and now I can understand why. 84 00:05:41,395 --> 00:05:44,475 Oh, my left knee says, "Don't do that again." 85 00:05:44,475 --> 00:05:47,735 What does your right knee say? 86 00:05:47,735 --> 00:05:49,995 Nothing. I think it's sulking. 87 00:05:52,455 --> 00:05:55,215 You should listen to your left knee. 88 00:05:55,215 --> 00:05:57,835 It knows what it's talking about. 89 00:05:57,835 --> 00:06:01,395 Maybe if you trained it, it could tell fortunes. 90 00:06:01,395 --> 00:06:04,655 I couldn't do with strangers consulting my knee. 91 00:06:04,655 --> 00:06:07,095 Depends how much it charged. 92 00:06:07,095 --> 00:06:10,575 No. You know what people are like. 93 00:06:10,575 --> 00:06:13,235 They'd come at inconvenient times. 94 00:06:13,235 --> 00:06:16,735 They'd have me rolling me trouser leg up at all hours. 95 00:06:26,095 --> 00:06:28,655 Tha's breathing heavy, Howard. 96 00:06:28,655 --> 00:06:31,295 The name's Wilkinson. 97 00:06:31,295 --> 00:06:34,175 Give our regards to MRS Wilkinson. 98 00:06:38,235 --> 00:06:43,015 So, we've got Nora Batty curious about my other woman. 99 00:06:43,015 --> 00:06:45,735 Nora Batty is more curious than that. 100 00:06:45,735 --> 00:06:48,215 We should build on it - 101 00:06:48,215 --> 00:06:50,255 see how nosey she gets. 102 00:06:50,255 --> 00:06:52,315 I don't think there are any limits. 103 00:06:52,315 --> 00:06:55,195 They could nose for England round here. 104 00:06:55,195 --> 00:07:00,915 Suppose she caught a glimpse of this woman coming to my house? Yeah. 105 00:07:02,515 --> 00:07:07,595 And suppose you couldn't get this woman out again? 106 00:07:07,595 --> 00:07:10,095 You remember what happened to Charlie Bradlaw! 107 00:07:10,095 --> 00:07:14,315 Well, yes, but he was half Mexican. 108 00:07:14,315 --> 00:07:16,615 He came from Norfolk. 109 00:07:16,615 --> 00:07:18,295 Close enough. 110 00:07:18,295 --> 00:07:20,135 Anyway, he used to play the piano. 111 00:07:20,135 --> 00:07:22,095 The ladies go for those types. 112 00:07:22,095 --> 00:07:23,655 Alvin'll be fine. 113 00:07:23,655 --> 00:07:25,255 He's totally unattractive. 114 00:07:25,255 --> 00:07:27,815 Have you finished? 115 00:07:27,815 --> 00:07:30,035 It won't be a real woman. 116 00:07:30,035 --> 00:07:34,475 And have you some unreal woman in mind? 117 00:07:34,475 --> 00:07:37,395 Depends which of you looks best in a frock. 118 00:07:46,195 --> 00:07:50,955 I was wondering, Miss Davenport, what do you do in your spare time? 119 00:07:57,175 --> 00:08:03,675 It's very kind of you, Barry, but you're a happily married man and I feel I must decline. 120 00:08:03,675 --> 00:08:06,735 Don't think I'm not grateful for the offer. 121 00:08:06,735 --> 00:08:13,775 Actually, I was just hoping for some ideas on what I might take up as a hobby if I have to give up golf. 122 00:08:13,775 --> 00:08:16,915 Oh! Nicely done, Barry. 123 00:08:16,915 --> 00:08:19,395 I like a man who knows how to recover. 124 00:08:20,535 --> 00:08:23,735 Trust me. I'm a librarian. 125 00:08:23,735 --> 00:08:25,295 Discretion is our watchword. 126 00:08:25,295 --> 00:08:28,495 Our little secret is safe with me. 127 00:08:28,495 --> 00:08:33,075 Secret? That you're attracted to me. 128 00:08:33,075 --> 00:08:36,495 Oh, if only it were not forbidden. 129 00:08:36,495 --> 00:08:39,175 But we must be strong, Barry. 130 00:08:39,175 --> 00:08:41,075 Strong? 131 00:08:41,075 --> 00:08:44,795 Maybe that's it. Have you got anything on body-building? 132 00:08:46,395 --> 00:08:50,455 Oh, dear, don't develop enormous muscles just for me. 133 00:08:50,455 --> 00:08:52,215 They'd only be redundant. 134 00:08:52,215 --> 00:08:53,935 Wow... 135 00:08:53,935 --> 00:08:55,855 is it that time already? 136 00:08:57,575 --> 00:09:00,615 You're leaving? Yes. 137 00:09:00,615 --> 00:09:02,495 Perhaps it's best. 138 00:09:04,155 --> 00:09:06,675 Our secret, Barry. 139 00:09:17,204 --> 00:09:19,164 'Do not move. 140 00:09:19,164 --> 00:09:21,364 'These premises are electrified. 141 00:09:21,364 --> 00:09:23,364 'Stay behind the white line.' 142 00:09:26,064 --> 00:09:30,124 Call me cynical, but I don't believe they're electrified. 143 00:09:30,124 --> 00:09:32,524 She'd never run up such a bill. 144 00:09:36,284 --> 00:09:38,764 Is the door electrified? 145 00:09:38,764 --> 00:09:40,484 Shall we ever get out? 146 00:09:40,484 --> 00:09:43,364 Out? You've only just come in. 147 00:09:43,364 --> 00:09:46,624 Well, I'm missing outside already. 148 00:09:46,624 --> 00:09:49,384 Where's your pride, man? Be a good loser. 149 00:09:50,964 --> 00:09:52,524 We haven't lost anything yet. 150 00:09:52,524 --> 00:09:54,684 Give it time. 151 00:09:54,684 --> 00:09:56,544 Now, what can I assist you with? 152 00:09:56,544 --> 00:10:00,024 Though I must warn you there are no reductions for groups. 153 00:10:00,024 --> 00:10:02,324 What have you got in women's clothing? 154 00:10:02,324 --> 00:10:04,104 Well, there's me for a start. 155 00:10:05,684 --> 00:10:07,304 But I'm reserved. 156 00:10:08,544 --> 00:10:12,104 Reserved for who? For Mr Right, when he comes along. 157 00:10:12,104 --> 00:10:15,864 Well, that'll be a treat for somebody(!) 158 00:10:15,864 --> 00:10:19,084 And what will he look like, Mr Right, do you think? 159 00:10:19,084 --> 00:10:20,884 Worried. 160 00:10:20,884 --> 00:10:23,224 I'll know him when I see him. 161 00:10:24,804 --> 00:10:26,644 Tha's left it a bit late. 162 00:10:28,244 --> 00:10:32,804 That's because I've never met anyone as fascinating as my one true love... 163 00:10:32,804 --> 00:10:34,844 MEN: Aw-w-w... 164 00:10:34,844 --> 00:10:36,844 ..money. 165 00:10:38,644 --> 00:10:40,644 Now, how much can I rid you of? 166 00:10:40,644 --> 00:10:44,304 Don't look at me. It's Billy's idea. 167 00:10:44,304 --> 00:10:47,604 And he's an idiot, which will give you some idea. 168 00:10:47,604 --> 00:10:50,044 A bloke has to start somewhere. 169 00:10:50,044 --> 00:10:52,644 Idiot seemed as good a place as any. 170 00:10:52,644 --> 00:10:55,064 We need something cheap in a frock. 171 00:10:55,064 --> 00:10:59,284 There used to be plenty, but now they wear jeans. 172 00:10:59,284 --> 00:11:01,924 We need the frock, just the frock. 173 00:11:01,924 --> 00:11:04,484 We'll fill it ourselves. I see. 174 00:11:04,484 --> 00:11:06,244 A takeaway, is it? 175 00:11:06,244 --> 00:11:07,864 What size? 176 00:11:07,864 --> 00:11:13,024 Flexible. We haven't decided yet who's going to be wearing it. 177 00:11:13,024 --> 00:11:16,444 And who do you think might be this lucky person? 178 00:11:16,444 --> 00:11:18,144 ALL: Him! 179 00:11:20,324 --> 00:11:22,304 Well? It's in. 180 00:11:23,904 --> 00:11:26,764 "Golden Boy, Cutey Pie will be at the Monkey 181 00:11:26,764 --> 00:11:28,804 "tonight at seven." 182 00:11:28,804 --> 00:11:31,024 Oh, I hope it's him. 183 00:11:31,024 --> 00:11:34,604 I'll give him more Cutey Pie than he can handle. 184 00:11:34,604 --> 00:11:37,944 You're coming with me. What'll I tell Travis? 185 00:11:37,944 --> 00:11:40,224 Tell him you're helping a friend out. 186 00:11:40,224 --> 00:11:42,704 I'll make sure he changes his library books. 187 00:11:42,704 --> 00:11:45,024 If he's got plenty to read, he's not so bad. 188 00:11:45,024 --> 00:11:49,284 Supposing it turns out to be some stranger? Stranger than Howard? 189 00:11:49,284 --> 00:11:51,964 That's going some! 190 00:11:51,964 --> 00:11:55,184 Don't worry - he won't know us. 191 00:11:55,184 --> 00:11:59,064 Why not? We'll change our appearance a bit. 192 00:11:59,064 --> 00:12:00,664 Good idea. 193 00:12:00,664 --> 00:12:03,764 I don't want to get involved with some stranger. 194 00:12:03,764 --> 00:12:09,084 If he's not a toy boy he'll be at that age where all they're looking for is first aid and feeding. 195 00:12:09,084 --> 00:12:11,204 You mean there's more? 196 00:12:16,244 --> 00:12:18,704 There's no sign of Nora. 197 00:12:18,704 --> 00:12:21,784 A situation I'd normally be inclined to leave alone. 198 00:12:21,784 --> 00:12:25,304 When she hears the door she'll soon be at the window. 199 00:12:25,304 --> 00:12:27,484 She mustn't see too close, just a glimpse. 200 00:12:31,304 --> 00:12:34,284 Just a glimpse is TOO close from where I'm standing. 201 00:12:34,284 --> 00:12:36,364 You look divine, Billy. 202 00:12:36,364 --> 00:12:37,844 We were all remarking. 203 00:12:40,984 --> 00:12:43,804 I look a pillock, is how I look. 204 00:12:43,804 --> 00:12:47,864 Steady on. You're speaking of the woman Nora thinks is mine. 205 00:12:47,864 --> 00:12:50,364 I'm just glad our Robin's not alive to see this. 206 00:12:50,364 --> 00:12:53,004 Me, Keeper of the Flame! 207 00:12:53,004 --> 00:12:55,904 I think your wick needs adjusting. 208 00:12:55,904 --> 00:13:00,444 There's DNA behind this brassiere that belonged to Robin Hood. 209 00:13:00,444 --> 00:13:02,244 Robin Hood wore a bra? 210 00:13:02,244 --> 00:13:04,044 Not many people know that. 211 00:13:11,724 --> 00:13:12,964 SWITCHES VACUUM OFF 212 00:13:12,964 --> 00:13:18,764 Barry, it's a waste of your time off if you're just going to sit around the house all day. 213 00:13:20,604 --> 00:13:22,764 Hello. 214 00:13:22,764 --> 00:13:25,644 Come in, number 22. 215 00:13:25,644 --> 00:13:27,904 I'm speaking to you, Barry. 216 00:13:28,844 --> 00:13:31,324 Oh, yeah...thanks. 217 00:13:31,324 --> 00:13:33,864 You're on auto pilot, Barry. 218 00:13:33,864 --> 00:13:36,624 Will you please land and pay attention to me? 219 00:13:38,224 --> 00:13:41,964 Oh, Barry! Go out and change your library book or something. 220 00:13:41,964 --> 00:13:43,584 Library? 221 00:13:43,584 --> 00:13:46,804 What made you say that? I'm going nowhere near the library. 222 00:13:46,804 --> 00:13:48,504 It was only a suggestion. 223 00:13:48,504 --> 00:13:51,284 I've stopped reading. I'm renouncing reading. 224 00:13:51,284 --> 00:13:53,444 Barry, you love reading. 225 00:13:53,444 --> 00:13:55,824 Not any more. It's dangerous. 226 00:14:17,364 --> 00:14:19,064 Catch you later, hot potato. 227 00:14:20,364 --> 00:14:21,824 The Monkey at seven! 228 00:14:21,824 --> 00:14:27,264 # I'll be in my heaven at the Monkey at seven. # 229 00:14:34,364 --> 00:14:36,204 What you fidgeting for? 230 00:14:36,204 --> 00:14:38,724 You've been shuffling about all day. 231 00:14:38,724 --> 00:14:40,444 It's these underpants. 232 00:14:40,444 --> 00:14:43,084 My wife shrinks my underpants. 233 00:14:43,084 --> 00:14:44,984 You mean, they've shrunk in t'wash. 234 00:14:44,984 --> 00:14:49,004 No. I mean she goes out of her way to shrink my underpants. 235 00:14:49,004 --> 00:14:51,344 You should buy bigger. 236 00:14:51,344 --> 00:14:54,904 They were bigger. There was room for a granny flat. 237 00:14:54,904 --> 00:14:57,904 She gets hold of them and turns them into stranglers. 238 00:14:57,904 --> 00:15:01,424 It's a terrible way to go - slow strangulation. 239 00:15:01,424 --> 00:15:04,784 Why would she deliberately shrink your underpants? 240 00:15:04,784 --> 00:15:07,384 It's obviously deeply Freudian, isn't it? 241 00:15:07,384 --> 00:15:10,364 I really don't want to get into that. 242 00:15:10,364 --> 00:15:14,604 Sounds like you'd be better getting into that than getting into your underpants. 243 00:15:14,604 --> 00:15:16,464 You see? People think it's funny. 244 00:15:16,464 --> 00:15:19,884 You get no sympathy for abuse from your underpants. 245 00:15:19,884 --> 00:15:21,604 Are they jockey shorts? 246 00:15:21,604 --> 00:15:22,804 They are now. 247 00:15:28,544 --> 00:15:32,264 Did you see that terrible-looking bird? 248 00:15:33,384 --> 00:15:36,364 Now that could terminally shrink your underpants. 249 00:15:39,244 --> 00:15:41,864 They just take you for granted. 250 00:15:41,864 --> 00:15:45,824 You know, for a while you're Mr Magic and then... 251 00:15:45,824 --> 00:15:49,144 you start coming second to the furniture. 252 00:15:49,144 --> 00:15:51,924 Second's not bad if they're house-proud. 253 00:15:51,924 --> 00:15:54,204 You know what really hurts? 254 00:15:54,204 --> 00:15:58,464 It's that it's not even new furniture. 255 00:15:58,464 --> 00:16:03,724 A girl has to adjust. The world never comes up to expectations. 256 00:16:03,724 --> 00:16:05,444 How is Howard? 257 00:16:05,444 --> 00:16:11,664 In relation to being swept off your feet, Howard is more your feather duster. 258 00:16:14,064 --> 00:16:18,644 Sometimes one finds one has admirers in the most unexpected quarters. 259 00:16:18,644 --> 00:16:22,784 It would help if a girl could be sure which of her quarters was most admired. 260 00:16:22,784 --> 00:16:28,024 If you see me smiling, it will be at Miss Davenport. 261 00:16:28,024 --> 00:16:30,924 I can't say I recognize the other lady. 262 00:16:33,384 --> 00:16:37,304 Steady, Barry. Tha's just been where very few have trod. 263 00:16:38,104 --> 00:16:39,944 Where are you going, Barry? 264 00:16:39,944 --> 00:16:41,664 I can't stop. 265 00:16:41,664 --> 00:16:44,104 I have to help this lady with her mortgage. 266 00:16:44,104 --> 00:16:47,944 Gerr-off! I'm warning thee, Barry, I'm already spoken for. 267 00:16:49,744 --> 00:16:53,564 Barry must be in a panic to snatch the first available female. 268 00:16:53,564 --> 00:16:55,844 Especially when it looks like Billy. 269 00:16:55,844 --> 00:16:57,644 Especially when it IS Billy. 270 00:16:59,444 --> 00:17:01,104 Now what? 271 00:17:01,104 --> 00:17:03,164 It's like going on a blind date. 272 00:17:03,164 --> 00:17:06,724 And I never had much luck with those. That's how I met Howard. 273 00:17:06,724 --> 00:17:09,084 No. No, I tell a lie. 274 00:17:09,084 --> 00:17:11,024 He sort of crept up on me. 275 00:17:11,024 --> 00:17:14,644 Travis was more of a sort of RSPCA job. 276 00:17:14,644 --> 00:17:16,924 I rescued him from a bad owner - 277 00:17:16,924 --> 00:17:18,844 his mother. 278 00:17:18,844 --> 00:17:24,024 It starts out of sympathy and before you know it they're sprawling on your sofa and sleeping in your bed. 279 00:17:24,024 --> 00:17:26,084 As long as they don't leave hairs. 280 00:17:26,084 --> 00:17:28,164 He's very faithful. 281 00:17:28,164 --> 00:17:29,844 Howard's very... 282 00:17:29,844 --> 00:17:31,724 Howard. 283 00:17:31,724 --> 00:17:34,304 I'll give him Golden Boy! 284 00:17:34,304 --> 00:17:38,824 The thing is, I don't want him recognizing me until it's too late. 285 00:17:38,824 --> 00:17:41,424 If he sees me from a distance, he'll do a runner. 286 00:17:41,424 --> 00:17:45,384 Slap a bit of paint on. That should do it. Do you think so? 287 00:17:45,384 --> 00:17:47,644 Oh, it's like stealth technology. 288 00:17:47,644 --> 00:17:50,304 It makes the real you invisible to radar. 289 00:18:04,844 --> 00:18:07,504 I've never been so embarrassed. 290 00:18:07,504 --> 00:18:09,824 You should wear all this more often, 291 00:18:09,824 --> 00:18:11,684 then you probably will be. 292 00:18:11,684 --> 00:18:14,944 This is no kind of rig for an outlaw chief. 293 00:18:14,944 --> 00:18:16,764 Chief of what? 294 00:18:16,764 --> 00:18:20,184 All right, I admit, recruitment's a bit slow. 295 00:18:20,184 --> 00:18:22,604 There's only me and him from Cleckheaton, 296 00:18:22,604 --> 00:18:25,344 and he thinks we're doing it for the environment. 297 00:18:25,344 --> 00:18:30,044 What happened to Roger of Huddersfield? His mother came and took him home. 298 00:18:30,044 --> 00:18:32,124 You should have recruited his mother. 299 00:18:32,124 --> 00:18:34,904 We tried, but she failed Basic Ambush. 300 00:18:34,904 --> 00:18:37,944 Billy, you're the last of the Samurai. 301 00:18:37,944 --> 00:18:41,184 I didn't feel like it in that frock. 302 00:18:41,184 --> 00:18:44,004 Robin Hood used to wear tights. 303 00:18:44,004 --> 00:18:46,544 Not with a girdle. 304 00:18:46,544 --> 00:18:49,884 You were great, Billy. It did the trick. 305 00:18:49,884 --> 00:18:51,564 It nearly did my head in. 306 00:18:51,564 --> 00:18:56,304 I do not appreciate a drunk outside a pub offering to show me a good time. 307 00:19:08,524 --> 00:19:15,404 Well, I suppose if he's free and single he's entitled to a woman. 308 00:19:15,404 --> 00:19:18,944 But do you think he should be bringing them to the house? 309 00:19:18,944 --> 00:19:21,164 Them? Is he running bus trips? 310 00:19:21,164 --> 00:19:25,284 I've only glimpsed one, but that could be just the start. 311 00:19:25,284 --> 00:19:27,804 What is she like, then, this one? 312 00:19:27,804 --> 00:19:30,204 I've only seen her from the back. 313 00:19:30,204 --> 00:19:32,484 I haven't seen her face...yet. Yet? 314 00:19:32,484 --> 00:19:35,724 Are you expecting to see her again? 315 00:19:35,724 --> 00:19:38,444 He's meeting her at the Monkey at seven. 316 00:19:38,444 --> 00:19:41,284 That's a long way out. 317 00:19:41,284 --> 00:19:43,344 See what I mean? 318 00:19:43,344 --> 00:19:45,164 Suspicious. 319 00:19:45,164 --> 00:19:49,704 I mean, how respectable can it be if he daren't be seen with it locally? 320 00:19:50,964 --> 00:19:57,524 And in the meantime, if we happened to be at the Monkey at about seven? 321 00:19:57,524 --> 00:20:03,104 I want to know who he's bringing home. I'm not living next door to any trollop. 322 00:20:05,604 --> 00:20:09,904 Well, wouldn't you think people would mind their own business?! 323 00:20:13,844 --> 00:20:16,384 TOOTS HORN 324 00:20:50,484 --> 00:20:53,184 Man in big hurry catch early worm. 325 00:20:54,424 --> 00:20:57,844 "Man in big hurry catch early worm"? 326 00:20:57,844 --> 00:21:00,004 Where did you get that from? 327 00:21:00,004 --> 00:21:02,444 Wise man from Hull teach that. 328 00:21:02,444 --> 00:21:05,064 Of course, for best effect you need worm. 329 00:21:19,004 --> 00:21:22,624 It's kind of you to drive us all this way, Barry. 330 00:21:22,624 --> 00:21:24,724 Barry doesn't mind. ..Do you, Barry? 331 00:21:24,724 --> 00:21:28,804 I don't, actually. There's safety in numbers. 332 00:21:28,804 --> 00:21:31,504 Safety? What's he feeling unsafe about? 333 00:21:31,504 --> 00:21:34,584 Oh, you know, just speaking generally. 334 00:21:34,584 --> 00:21:37,944 Life comes up with these unexpected dangers. 335 00:21:37,944 --> 00:21:41,964 He's right. I once had to change our insurance man. 336 00:21:41,964 --> 00:21:43,704 You never said. 337 00:21:43,704 --> 00:21:47,604 And risk people saying there's no smoke without fire? 338 00:21:47,604 --> 00:21:50,224 Barry's my insurance man. 339 00:21:50,224 --> 00:21:52,004 I'd never change him. 340 00:21:52,004 --> 00:21:56,084 You maybe would if he jumped at you in the wash house. 341 00:21:56,084 --> 00:21:59,444 What were you doing in the wash house on insurance day? 342 00:21:59,444 --> 00:22:03,484 I was fighting off the insurance man, that's what I was doing. 343 00:22:03,484 --> 00:22:05,164 I thought he'd gone. 344 00:22:05,164 --> 00:22:08,284 He said he'd come back to look for his bulldog clip. 345 00:22:08,284 --> 00:22:13,264 I thought, "Yes, mister, there's no way you're going to find it where YOU'RE looking!" 346 00:22:13,264 --> 00:22:16,104 Barry thinks reading's dangerous. 347 00:22:17,564 --> 00:22:19,784 He's right. 348 00:22:19,784 --> 00:22:24,204 Our Ethel always had her head in a book and look what happened to her. 349 00:22:24,204 --> 00:22:25,984 She had a good career. 350 00:22:25,984 --> 00:22:27,884 She was very successful. 351 00:22:27,884 --> 00:22:30,924 Having to get dressed up every day? 352 00:22:30,924 --> 00:22:39,004 She's the only female in our family who's never known the comfort of a full-length, shapeless apron. 353 00:22:39,004 --> 00:22:43,524 Inside a full-length, shapeless apron you can let yourself go a bit. 354 00:22:43,524 --> 00:22:45,564 Or even a lot. 355 00:22:45,564 --> 00:22:50,184 Which, I suppose, in the end is the best defence against insurance men. 356 00:22:58,324 --> 00:23:00,804 Looks like a Howard-free zone. 357 00:23:00,804 --> 00:23:03,484 Give him time. We're early yet. 358 00:23:03,484 --> 00:23:05,964 Is he really as sneaky as this? 359 00:23:05,964 --> 00:23:07,424 Trust me. 360 00:23:09,264 --> 00:23:11,344 He looks suspicious. 361 00:23:12,904 --> 00:23:14,884 They all look suspicious. 362 00:23:14,884 --> 00:23:19,544 Who's going to come all the way out here unless they're up to something sneaky? 363 00:23:19,544 --> 00:23:21,544 Whoops! 364 00:23:31,444 --> 00:23:36,104 I know it's a long way, but I'm beginning to think that's the secret. 365 00:23:36,104 --> 00:23:39,924 It's a secret you can keep, as far as I'm concerned. 366 00:23:39,924 --> 00:23:44,824 I always think there's safety in long distance. 367 00:23:44,824 --> 00:23:46,984 That gives a girl heart - 368 00:23:46,984 --> 00:23:52,344 to think when she's come all this way, at least she'll be safe. 369 00:23:52,344 --> 00:23:55,004 Don't worry. We'll take the shortcut. 370 00:23:55,004 --> 00:23:56,644 Where's the shortcut? 371 00:23:56,644 --> 00:24:02,864 WESTERN AMERICAN ACCENT: Stick with me, Honey Bun. I know this country. 372 00:24:08,264 --> 00:24:12,404 I don't see any sign of your neighbour and his woman. 373 00:24:12,404 --> 00:24:16,524 He said the Monkey. I distinctly heard him say the Monkey. 374 00:24:16,524 --> 00:24:19,484 Are you sure it was tonight? 375 00:24:19,484 --> 00:24:24,104 It must be tonight. He didn't mention any other night. 376 00:24:24,104 --> 00:24:27,024 Are you sure we've got the right pub? 377 00:24:27,024 --> 00:24:28,804 It was this pub. 378 00:24:28,804 --> 00:24:31,004 I'm sure it was this pub. 379 00:24:31,004 --> 00:24:33,284 Well, it's way past seven. 380 00:24:33,284 --> 00:24:36,004 I hope we haven't wasted your time, Barry. 381 00:24:36,004 --> 00:24:40,384 We weren't doing anything. I thought we're going to visit your Auntie Jessie. 382 00:24:40,384 --> 00:24:44,024 I thought coming here was instead. No. We can go later. 383 00:24:44,024 --> 00:24:46,104 It's time you paid a visit. 384 00:24:46,104 --> 00:24:48,844 We went last year. Barry! 385 00:24:48,844 --> 00:24:52,184 Looks like you're going to see your Auntie Jessie. 386 00:24:52,184 --> 00:24:55,984 I wouldn't care, but she talks about her daughter all the time - 387 00:24:55,984 --> 00:24:59,524 the outstanding unknown genius of Western civilization(!) 388 00:24:59,524 --> 00:25:02,484 Teaches handicrafts. Barry! 389 00:25:02,484 --> 00:25:05,744 Every time we go, we have to buy another hand-thrown pot. 390 00:25:10,844 --> 00:25:15,104 So this is what Mother meant when she warned me. Warned you? 391 00:25:15,104 --> 00:25:19,464 About men who offer to show you a shortcut. 392 00:25:25,924 --> 00:25:27,424 All right! 393 00:25:29,124 --> 00:25:33,024 Which one of you two beauties is Cutey Pie? 394 00:25:35,164 --> 00:25:37,364 We thought you might be. 395 00:25:37,364 --> 00:25:39,384 Do I look like Cutey Pie? 396 00:25:39,384 --> 00:25:41,804 You could be having an off-day. 397 00:25:41,804 --> 00:25:43,664 I'm his wife. 398 00:25:43,664 --> 00:25:45,564 I'm Mrs Golden Boy. 399 00:25:45,564 --> 00:25:47,944 Lucky him. 400 00:25:47,944 --> 00:25:52,004 I was hoping the advert would bring you out into the daylight. 401 00:25:52,004 --> 00:25:54,524 Although I didn't expect twins. 402 00:25:54,524 --> 00:25:56,084 You know what it's like. 403 00:25:56,084 --> 00:25:58,924 You get older - you need help. 404 00:25:58,924 --> 00:26:00,744 My money's on you. 405 00:26:00,744 --> 00:26:02,404 You look more the type. 406 00:26:02,404 --> 00:26:06,544 Oh, thank you very much. I'll take that as a compliment. 407 00:26:06,544 --> 00:26:10,724 At my age you're glad if anything still shows. 408 00:26:10,724 --> 00:26:13,184 Where does that leave me? 409 00:26:13,184 --> 00:26:16,584 You look more ferocious than flighty. 410 00:26:16,584 --> 00:26:19,084 Is there a purpose to this conversation? 411 00:26:19,084 --> 00:26:22,104 There is. I put the advert in. 412 00:26:22,104 --> 00:26:24,304 He knows nothing about it. 413 00:26:26,024 --> 00:26:28,364 I was hoping it would flush you out. 414 00:26:28,364 --> 00:26:30,124 Could we enquire why? 415 00:26:30,124 --> 00:26:32,244 To see if you're still interested. 416 00:26:32,244 --> 00:26:36,324 If you are, I'll give you his address. You can take him. 417 00:26:36,324 --> 00:26:39,504 He's got eight suits in the wardrobe. I'll throw them in too. 418 00:26:59,644 --> 00:27:03,064 BARKS 419 00:27:05,804 --> 00:27:08,784 Hey up, lass! Tha looks like tha's had a rough ride. 420 00:27:08,784 --> 00:27:10,384 Tell me about it. 421 00:27:11,964 --> 00:27:15,304 I found this young lady lost in the wilderness. 422 00:27:15,304 --> 00:27:19,124 Fair enough, but did you have to drag her through it? 423 00:27:19,124 --> 00:27:20,584 They'll make it up. 424 00:27:20,584 --> 00:27:23,544 He should buy her little gift. Maybe new washing machine. 425 00:27:27,144 --> 00:27:30,184 LOUD BARKING 426 00:27:31,664 --> 00:27:33,584 There they are - look. 427 00:27:33,584 --> 00:27:35,644 I told you it was this pub. 428 00:27:35,644 --> 00:27:38,424 Ye Gods! Look at the state of her. 429 00:27:38,424 --> 00:27:41,284 He's not started bringing that home, is he? 430 00:27:41,284 --> 00:27:44,424 Maybe she has a nice personality. 431 00:27:44,424 --> 00:27:49,944 In a skirt as short as that it makes you wonder where she keeps it. 432 00:27:49,944 --> 00:27:53,504 Wow! It is rather short. 433 00:27:53,504 --> 00:27:56,264 You just keep your mind on Auntie Jessie. 434 00:28:27,964 --> 00:28:30,664 Subtitles by Red Bee Media Ltd 435 00:28:43,704 --> 00:28:46,244 Ah, narrow squeak there, Howard. 436 00:28:46,244 --> 00:28:48,864 The eagle eye of Nora Batty. 437 00:28:48,864 --> 00:28:52,544 It could have been worse. There's one eye even eagler. 438 00:28:55,564 --> 00:28:57,864 She's with him! 439 00:28:57,914 --> 00:29:02,464 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.