All language subtitles for Last Of The Summer Wine s27e02 How to Remove a Cousin.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,790 --> 00:00:06,130 Do you think Alexander the Great used to have a packed lunch? 2 00:00:08,190 --> 00:00:11,870 You can't go conquering without a packed lunch. 3 00:00:11,870 --> 00:00:15,470 They couldn't drop in to a Jumbo Burger. 4 00:00:15,470 --> 00:00:18,790 History never gets down to these revealing details. 5 00:00:18,790 --> 00:00:24,450 Like, did the man have a painful corn so he had to wear sandals? 6 00:00:24,450 --> 00:00:30,130 He'd have a corn specialist amongst his retinue and an ear, nose and throat guy. 7 00:00:30,130 --> 00:00:32,090 He died young, though, didn't he? 8 00:00:32,090 --> 00:00:34,370 Well, maybe his corn went septic. 9 00:00:34,370 --> 00:00:41,110 Well, I expect if they were riding all day they probably got their corns somewhere else. 10 00:00:41,110 --> 00:00:45,070 Stands to reason he'd have a packed lunch. I bet his mother said... 11 00:00:45,070 --> 00:00:48,790 "You can't go conquering the known world on an empty stomach." 12 00:00:48,790 --> 00:00:53,390 Aye! "Keep off those oily foreign foods," she said, "eat your greens." 13 00:00:53,390 --> 00:00:57,270 "And don't let me catch you up those mountains without a woolly vest." 14 00:00:57,270 --> 00:01:00,290 Do you think that's why he left home? 15 00:01:01,850 --> 00:01:03,310 Probably. 16 00:01:48,610 --> 00:01:49,850 Have you nothing better to do? 17 00:01:49,850 --> 00:01:51,870 What did you have in mind? 18 00:01:51,870 --> 00:01:56,130 I hope you're not about to coax me into a weekend at Bridlington. 19 00:01:56,130 --> 00:01:58,290 I'd sooner paper a ceiling. 20 00:01:58,290 --> 00:01:59,950 You don't like Bridlington? Fine. 21 00:01:59,950 --> 00:02:02,450 Take me to Cleethorpes. You want taking somewhere... 22 00:02:02,450 --> 00:02:04,170 and it's not Cleethorpes. 23 00:02:04,170 --> 00:02:05,890 It would have to be separate rooms. 24 00:02:05,890 --> 00:02:11,410 You do understand that? It would have to be separate boarding houses and not even the same week. 25 00:02:11,410 --> 00:02:14,570 You shouldn't fight these impulses. 26 00:02:14,570 --> 00:02:16,410 I realise I stir your blood. 27 00:02:16,410 --> 00:02:18,290 There's no need to be ashamed of it. 28 00:02:18,290 --> 00:02:20,550 You stir anybody's blood? 29 00:02:20,550 --> 00:02:23,810 You'd need a lot bigger spoon than you've got. 30 00:02:23,810 --> 00:02:29,890 I shan't be alarmed if you start wearing a bit of make-up and dyeing your curlers a more attractive shade. 31 00:02:29,890 --> 00:02:36,430 I'm not the kind who goes around all dolled up trying to inflame the senses of men. 32 00:02:36,430 --> 00:02:40,070 No, you've cracked that all right. I'll give you that. 33 00:02:47,970 --> 00:02:50,950 What's tha doing staring into space? 34 00:02:50,950 --> 00:02:54,210 I've just had the last word with Nora Batty. 35 00:02:54,210 --> 00:02:56,310 It's not like her. 36 00:02:56,310 --> 00:02:58,850 I thought she'd give me a stronger reply. 37 00:03:03,150 --> 00:03:08,270 That's better. I thought for a minute she was losing her grip. 38 00:03:13,730 --> 00:03:16,350 What you got for lovers of adventure? 39 00:03:27,050 --> 00:03:29,630 I think I've read that. 40 00:03:34,270 --> 00:03:37,410 What's out there that's so fascinating? 41 00:03:37,410 --> 00:03:38,890 Freedom. 42 00:03:42,030 --> 00:03:45,230 Hills are for climbing, not for looking at. 43 00:03:45,230 --> 00:03:48,630 Plus, it makes no sense at your age to be in a draught. 44 00:04:02,570 --> 00:04:05,530 Help me! Get help. 45 00:04:05,530 --> 00:04:08,410 I'm a prisoner in my own house. 46 00:04:08,410 --> 00:04:11,190 Now you know how it feels. 47 00:04:11,190 --> 00:04:15,450 I trust we can look forward to a little more sympathy in future. 48 00:04:15,450 --> 00:04:17,750 Don't be a pain, Howard. 49 00:04:27,170 --> 00:04:28,810 I'll get it. 50 00:04:32,210 --> 00:04:34,190 What do you want? 51 00:04:34,190 --> 00:04:38,290 Well, if you're going to be so shy about asking, I've brought his milk. 52 00:04:38,290 --> 00:04:39,850 I live next door. 53 00:04:39,850 --> 00:04:41,490 He doesn't want this. 54 00:04:41,490 --> 00:04:43,330 He's always wanted it before. 55 00:04:43,330 --> 00:04:45,490 In future, bring him reduced fat. 56 00:04:45,490 --> 00:04:47,530 He wants less fat. 57 00:04:50,390 --> 00:04:52,910 He wants less of you is what he wants. 58 00:04:54,490 --> 00:04:56,130 What are you grinning at? 59 00:04:56,130 --> 00:04:58,670 Nothing, precious. 60 00:04:58,670 --> 00:05:02,950 I was just thinking how handy Cleggy's cousin will be 61 00:05:02,950 --> 00:05:06,890 when you want someone to practise being nasty with. 62 00:05:06,890 --> 00:05:09,530 I don't need the practise. 63 00:05:09,530 --> 00:05:11,750 And don't you forget it. 64 00:05:26,730 --> 00:05:29,190 Suppose they hit truck. 65 00:05:30,250 --> 00:05:31,470 This truck? 66 00:05:31,470 --> 00:05:35,030 You pretty quick on uptake. Yes, this truck. 67 00:05:35,030 --> 00:05:37,730 OK. Let's look at the worst-case scenario. 68 00:05:37,730 --> 00:05:39,810 Two people...at speed... 69 00:05:39,810 --> 00:05:41,530 hitting truck. 70 00:05:41,530 --> 00:05:43,350 I don't like already. 71 00:05:43,350 --> 00:05:46,950 Well, here's the good news - if we stay inside, 72 00:05:46,950 --> 00:05:51,310 keep our hands and feet out of the way, I think we'll be all right. 73 00:05:51,310 --> 00:05:55,570 What about truck? Oh, don't ask me truck. I'm a people person. 74 00:05:55,570 --> 00:05:57,830 Ah, here they come. 75 00:06:03,790 --> 00:06:07,570 Better than hit truck. Aye, it's an ill wind... 76 00:06:20,150 --> 00:06:24,550 From a distance would you recognise me? 77 00:06:24,550 --> 00:06:28,230 Could I be any golfer or is there something that says me? 78 00:06:29,530 --> 00:06:31,730 SHE YELPS 79 00:06:31,730 --> 00:06:33,350 Oh, I was miles away. 80 00:06:33,350 --> 00:06:36,090 I wondered who it was. It's our house. I live here. 81 00:06:36,090 --> 00:06:38,550 That should have given you a clue(!) 82 00:06:38,550 --> 00:06:41,630 Next time cough, or something. I daren't cough. 83 00:06:41,630 --> 00:06:44,690 At the first cough you start jamming medication down me. 84 00:06:44,690 --> 00:06:46,750 Would you rather I didn't care? 85 00:06:46,750 --> 00:06:50,330 No. I just wish you'd care with something that tasted a bit better. 86 00:06:50,330 --> 00:06:53,290 My mother used to swear by it. 87 00:06:53,290 --> 00:06:55,290 AT it, I can understand. 88 00:06:55,290 --> 00:06:57,310 Anyway, dressed like this... 89 00:06:57,310 --> 00:06:59,710 at a distance... would you know it was me? 90 00:06:59,710 --> 00:07:03,390 Well, of course. You're supposed to know the person you married. 91 00:07:03,390 --> 00:07:06,690 I'm too conspicuous, aren't I? I'm going to have to tone it down. 92 00:07:06,690 --> 00:07:08,330 I need to blend in more, 93 00:07:08,330 --> 00:07:10,150 so the captain doesn't see me. 94 00:07:10,150 --> 00:07:12,850 I seem to put him off his stroke for some reason. 95 00:07:12,850 --> 00:07:17,710 If he doesn't like playing with you, tell him to go play somewhere else. Glenda! 96 00:07:17,710 --> 00:07:21,470 That's like telling Mrs Batty she can't make a Yorkshire pudding. 97 00:07:21,470 --> 00:07:24,590 How do you know what her Yorkshire puddings are like? 98 00:07:24,590 --> 00:07:27,910 Glenda, some women attract men physically. 99 00:07:27,910 --> 00:07:31,510 Others have to manage with great Yorkshire puddings. 100 00:07:40,350 --> 00:07:43,690 Looks like you've been over-reaching again. 101 00:07:43,690 --> 00:07:45,770 Takes one to know one. 102 00:07:45,770 --> 00:07:47,330 How is Marina? 103 00:07:47,330 --> 00:07:49,770 Sh-sh-sh! 104 00:07:49,770 --> 00:07:51,350 Walls have ears. 105 00:07:51,350 --> 00:07:55,370 What am I saying? Round here they've got radar. 106 00:07:55,370 --> 00:07:57,670 Go and tell Cleggy to put the kettle on. 107 00:07:59,270 --> 00:08:02,570 Cleggy's not in charge of who puts the kettle on. 108 00:08:02,570 --> 00:08:04,450 He's under new management. 109 00:08:04,450 --> 00:08:07,470 His cousin Aubrey's taken over. 110 00:08:07,470 --> 00:08:10,930 Hmm, sounds like a case for Truly of the Yard. 111 00:08:10,930 --> 00:08:12,890 We'll have to sort that out. 112 00:08:12,890 --> 00:08:16,050 Wife has cousin like that. No cure. 113 00:08:17,650 --> 00:08:21,930 If Alexander the Great could do what he did on a packed lunch, we should be able to help Cleggy. 114 00:08:21,930 --> 00:08:26,490 No question about that, but I can't believe the situation is all that bad. 115 00:08:32,530 --> 00:08:35,130 What do you want? 116 00:08:35,130 --> 00:08:37,750 It is. It's that bad. 117 00:08:37,750 --> 00:08:42,570 Speak up. I haven't got all day. Is your Norman coming out to play? 118 00:08:46,170 --> 00:08:47,850 Told you. No cure. 119 00:08:50,710 --> 00:08:53,730 He's probably nicer when you get to know him. 120 00:08:53,730 --> 00:08:56,810 Who's ever going to want to? 121 00:08:56,810 --> 00:08:59,530 No, let's be charitable. 122 00:08:59,530 --> 00:09:03,970 He's the kind who never got over losing his sweetheart on the very day of their wedding. 123 00:09:03,970 --> 00:09:07,490 Died still clutching her bouquet. 124 00:09:07,490 --> 00:09:11,750 Paramedics probably couldn't get near until the photographer had finished. 125 00:09:11,750 --> 00:09:13,950 They tried to keep it from the bridegroom 126 00:09:13,950 --> 00:09:17,570 but he couldn't help noticing there was only him and the best man. 127 00:09:17,570 --> 00:09:20,170 Two not always company. 128 00:09:20,170 --> 00:09:22,030 Sad story. 129 00:09:22,030 --> 00:09:25,770 Makes you wonder if they enjoyed reception and disco afterwards. 130 00:09:25,770 --> 00:09:28,590 She'd never been strong. 131 00:09:28,590 --> 00:09:32,410 I bet he sits inside, staring at the one souvenir she left him - 132 00:09:32,410 --> 00:09:38,250 the violin, which she'd been bravely learning to play once she'd recovered the use of her arm. 133 00:09:43,637 --> 00:09:46,637 Which one has a happy ending? 134 00:09:46,637 --> 00:09:49,137 They all have. I made sure. 135 00:09:49,137 --> 00:09:50,977 You can do that with books. 136 00:09:50,977 --> 00:09:54,197 Life, on the other hand, is trickier. 137 00:09:54,197 --> 00:09:57,477 Do you see me as a tragic figure? 138 00:09:57,477 --> 00:10:01,137 Oh, I wouldn't say that. 139 00:10:01,137 --> 00:10:04,637 All you need is a bit off your bottom. 140 00:10:04,637 --> 00:10:06,217 Oh! 141 00:10:06,217 --> 00:10:08,277 Does it show? 142 00:10:08,277 --> 00:10:10,997 Not when you're behind a desk. 143 00:10:10,997 --> 00:10:12,917 You wonder if it's worth bothering. 144 00:10:12,917 --> 00:10:16,677 Oh, it is, it's worth bothering. 145 00:10:16,677 --> 00:10:18,997 You've got to believe that. 146 00:10:18,997 --> 00:10:21,617 I'm in the library, Travis. 147 00:10:30,117 --> 00:10:33,077 They say her husband dotes on her. 148 00:10:33,077 --> 00:10:36,257 Yes, I've heard the whispers. Is it true, then? 149 00:10:36,257 --> 00:10:40,657 Makes you wonder what they have that other people don't have. 150 00:10:40,657 --> 00:10:44,757 I wonder if she'd advise on a consultancy basis. 151 00:10:44,757 --> 00:10:46,737 AHEM! 152 00:10:49,737 --> 00:10:55,197 We were just debating whether romance is still a possibility for the middle aged. 153 00:10:55,197 --> 00:10:57,777 Or even for those much younger. 154 00:10:57,777 --> 00:11:00,897 It's possible at any age. 155 00:11:00,897 --> 00:11:05,297 I had a friend who went quite bananas in her 70s. 156 00:11:05,297 --> 00:11:08,977 Of course she'd always been a keen self-improver. 157 00:11:08,977 --> 00:11:11,717 Handled many of her own repairs. 158 00:11:11,717 --> 00:11:16,797 No, I think romance is one of the last things to go. 159 00:11:16,797 --> 00:11:21,637 Although eventually it does become a race against arthritis. 160 00:11:21,637 --> 00:11:23,557 I've already got a touch on me elbow. 161 00:11:23,557 --> 00:11:25,977 No problem, love. 162 00:11:25,977 --> 00:11:32,857 In my experience romance is entirely possible with only one elbow. 163 00:11:34,457 --> 00:11:41,457 What about hips? Once they don't swish like they used to, my advice is try longer drapes. 164 00:11:44,577 --> 00:11:47,457 How long is the man planning to stay anyway? 165 00:11:47,457 --> 00:11:51,817 Too long, judging by the look on Norman Clegg's face. 166 00:11:51,817 --> 00:11:55,337 Long-lost cousins very difficult to remove. 167 00:11:55,337 --> 00:11:58,897 If tha think cousins are bad, tha should try the wife's sister. 168 00:11:58,897 --> 00:12:01,677 Some wives are tricky enough without a sister. 169 00:12:01,677 --> 00:12:04,817 And they're going to stay that way. 170 00:12:07,197 --> 00:12:09,837 The man needs to be frightened off. 171 00:12:09,837 --> 00:12:12,277 Sounds like a case for Nora Batty. 172 00:12:12,277 --> 00:12:15,437 That's no good. She'll frighten Clegg. 173 00:12:15,437 --> 00:12:17,237 DOOR CLOSES 174 00:12:17,237 --> 00:12:19,697 I'll be with you in a minute... Ah! 175 00:12:23,737 --> 00:12:29,737 What we need is a couple of display dummies out there on the pavement. 176 00:12:29,737 --> 00:12:32,917 Where are you going to find a couple of display dummies? 177 00:12:32,917 --> 00:12:36,877 Funny you should ask that. There's none. He broke the last one. 178 00:12:36,877 --> 00:12:38,797 I didn't break it. 179 00:12:38,797 --> 00:12:40,537 Its head fell off. 180 00:12:40,537 --> 00:12:43,437 Never mind - you've kept yours... 181 00:12:43,437 --> 00:12:46,537 though Lord knows why. Now listen up. 182 00:12:46,537 --> 00:12:51,097 Imagine! If I had two dummies in good condition... 183 00:12:51,097 --> 00:12:55,217 Well, with no parts missing as far as the casual observer can tell. 184 00:12:55,217 --> 00:13:01,177 ..I could stand one at each side of the door and create a very eye-catching effect. 185 00:13:01,177 --> 00:13:03,157 I think that's probably true... 186 00:13:03,157 --> 00:13:04,937 if you had two dummies. 187 00:13:10,897 --> 00:13:13,837 What will you do when you get him out there in the hills? 188 00:13:13,837 --> 00:13:19,137 Do? We'd do what any red-blooded adventurous male would do out there... 189 00:13:19,137 --> 00:13:22,877 which I suppose you could loosely describe as nothing. 190 00:13:22,877 --> 00:13:24,877 We'd just enjoy it. 191 00:13:24,877 --> 00:13:27,097 Aimless, you see. 192 00:13:27,097 --> 00:13:28,997 No purpose. 193 00:13:28,997 --> 00:13:31,457 No organisation. 194 00:13:31,457 --> 00:13:34,257 Aimless is what we do best. 195 00:13:34,257 --> 00:13:38,017 Clegg's up there among the Nobel prizewinners for aimless. 196 00:13:38,017 --> 00:13:41,457 I don't like people wandering about aimlessly. 197 00:13:41,457 --> 00:13:43,097 Life's too short. 198 00:13:43,097 --> 00:13:46,157 Howard's too short but he gets everywhere. 199 00:13:46,157 --> 00:13:48,517 You need purpose. 200 00:13:48,517 --> 00:13:50,097 I'm teaching him upholstery. 201 00:13:50,097 --> 00:13:52,597 Yes, yes. 202 00:13:52,597 --> 00:13:55,177 He's teaching me upholstery. 203 00:13:55,177 --> 00:13:58,197 You get to hold little tacks in your teeth. 204 00:13:58,197 --> 00:14:02,757 Could be handy if ever we need person with tacks in his teeth. 205 00:14:02,757 --> 00:14:06,537 Look, we're sorry your bride died on her wedding day. 206 00:14:06,537 --> 00:14:10,377 What's he talking about? My wife's still alive. 207 00:14:10,377 --> 00:14:13,757 What? Well, then, you've got absolutely no excuse. 208 00:14:13,757 --> 00:14:17,377 And I'd like you to know that we're not always aimless. 209 00:14:17,377 --> 00:14:21,877 These two are seriously pathetic. 210 00:14:21,877 --> 00:14:25,657 Did I say pathetic? I meant, of course, athletic. 211 00:14:25,657 --> 00:14:28,157 I thought pathetic pretty close. 212 00:14:28,157 --> 00:14:30,597 Always in training. 213 00:14:30,597 --> 00:14:32,297 Stretching their limits. 214 00:14:32,297 --> 00:14:34,137 Expanding the envelope. 215 00:14:34,137 --> 00:14:37,857 Which is not easy when your underpants are climbing up your back? 216 00:14:37,857 --> 00:14:39,977 Have you tried jockey shorts? 217 00:14:39,977 --> 00:14:42,877 They feel so strange without the horse. 218 00:14:42,877 --> 00:14:46,297 Always in training for what? 219 00:14:46,297 --> 00:14:47,897 You name it. 220 00:14:47,897 --> 00:14:52,597 There's very little sporting-wise they don't do to a professional standard. 221 00:14:52,597 --> 00:14:55,117 But can they do upholstery? 222 00:14:55,117 --> 00:14:58,397 He just missed the Olympics on account of a torn ligament. 223 00:14:58,397 --> 00:15:01,817 Snapped. You could hear it go twang. You could. 224 00:15:01,817 --> 00:15:06,537 We all stopped what we were doing and said, "That sounds like Alvin's torn ligament." 225 00:15:06,537 --> 00:15:10,017 And this is a direct descendant of Robin Hood. 226 00:15:10,017 --> 00:15:13,017 He laughs at danger. 227 00:15:13,017 --> 00:15:18,897 Famous throughout the entire region for his dedication to acts of outstanding stupidity. 228 00:15:18,897 --> 00:15:21,977 Never altered me, though. I'm still the same simple chap. 229 00:15:21,977 --> 00:15:23,877 He is. He's simple. 230 00:15:23,877 --> 00:15:26,157 We can all vouch for that. 231 00:15:26,157 --> 00:15:29,297 He laughs at intelligence. 232 00:15:29,297 --> 00:15:31,097 They don't look like athletes. 233 00:15:31,097 --> 00:15:34,677 In fabulous condition. Train every day. 234 00:15:34,677 --> 00:15:39,357 Of course, it's a SLOWER train these days. 235 00:15:39,357 --> 00:15:41,577 Do they do hill-racing? 236 00:15:41,577 --> 00:15:43,777 Up three peaks on a bicycle? 237 00:15:43,777 --> 00:15:46,537 Do they do hill-racing? 238 00:15:46,537 --> 00:15:49,697 THEY CHORTLE 239 00:15:49,697 --> 00:15:52,697 That's my game, hill-racing. 240 00:15:52,697 --> 00:15:54,237 We'll have a match. 241 00:16:02,097 --> 00:16:07,437 Now, just leave your arms where I put them. Don't move a muscle. 242 00:16:07,437 --> 00:16:10,617 And look vacant. Lord knows you've had enough practise. 243 00:16:10,617 --> 00:16:12,777 And keep your eyes still. 244 00:16:12,777 --> 00:16:14,797 What if a customer comes in? 245 00:16:14,797 --> 00:16:17,637 Especially if a customer comes in. 246 00:16:17,637 --> 00:16:20,277 I want to see two statues. 247 00:16:20,277 --> 00:16:23,777 You never used to have any trouble giving that impression. 248 00:16:25,217 --> 00:16:27,357 Why do we have to wear a bad wig? 249 00:16:27,357 --> 00:16:30,437 Oh, every display dummy wears a bad wig. It's traditional. 250 00:16:30,437 --> 00:16:33,357 It itches! You can't feel it. 251 00:16:33,357 --> 00:16:35,817 You're made entirely of plastic. 252 00:16:35,817 --> 00:16:37,777 Mummy was a credit card. 253 00:16:40,337 --> 00:16:42,697 Shouldn't we be smiling? 254 00:16:42,697 --> 00:16:45,497 You've never been in a hurry before. 255 00:16:45,497 --> 00:16:47,517 Oh, don't let's be over-ambitious. 256 00:16:47,517 --> 00:16:50,837 No, just do vacant. Now come on both of you - show me vacant. 257 00:16:52,597 --> 00:16:55,697 What's wrong with the one you usually do? 258 00:16:55,697 --> 00:16:57,397 All right. 259 00:16:58,457 --> 00:17:00,617 Oh, that reminds me, 260 00:17:00,617 --> 00:17:06,457 when you were dusting yesterday, who broke the arm off that little figurine? 261 00:17:06,457 --> 00:17:08,437 That's it! Vacant. 262 00:17:13,757 --> 00:17:17,497 How come I'm selected for racing bicycles uphill? 263 00:17:17,497 --> 00:17:19,177 Thought of you immediately. 264 00:17:19,177 --> 00:17:24,217 As you would. I'd have volunteered if I'd known you wanted a cyclist for racing uphill. 265 00:17:24,217 --> 00:17:26,877 Your life's going to be uphill if you don't watch it. 266 00:17:29,397 --> 00:17:32,137 Truly's the only one who volunteered... 267 00:17:32,137 --> 00:17:34,737 only he volunteered me and Billy. 268 00:17:34,737 --> 00:17:36,857 What about my torn ligament? 269 00:17:36,857 --> 00:17:38,617 Healed marvellously. 270 00:17:38,617 --> 00:17:40,477 Shows how fit you are. 271 00:17:40,477 --> 00:17:42,617 You should leave your body to science. 272 00:17:42,617 --> 00:17:45,277 Hey up! How tough a race is this? 273 00:17:46,877 --> 00:17:50,097 And all uphill! Does that sound like much fun to you? 274 00:17:50,097 --> 00:17:52,557 Aubrey enjoys it. 275 00:17:52,557 --> 00:17:56,337 Aubrey's an idiot. And you're an idiot. 276 00:17:56,337 --> 00:17:57,997 Not that sort of idiot. 277 00:17:59,557 --> 00:18:02,397 Why did you lend him your bicycle? 278 00:18:02,397 --> 00:18:06,257 Oh, ho! You don't lend things to Aubrey. 279 00:18:06,257 --> 00:18:09,137 Aubrey kind of borrows them. 280 00:18:09,137 --> 00:18:10,997 Is he any good on a bicycle? 281 00:18:10,997 --> 00:18:15,297 Well, he has very muscular calves as a result of constant pedalling. 282 00:18:15,297 --> 00:18:17,557 Not to mention his lips. 283 00:18:17,557 --> 00:18:21,157 Of course, the machine's not ideal - a borrowed bicycle. 284 00:18:21,157 --> 00:18:24,657 But I dare say I shall still give you both a thrashing. 285 00:18:24,657 --> 00:18:27,057 Well, tha can start without me. 286 00:18:27,057 --> 00:18:29,217 I'm currently between bicycles. 287 00:18:29,217 --> 00:18:31,777 You can borrow mine. 288 00:18:33,497 --> 00:18:36,397 I'll kill that Howard first chance I get. 289 00:18:36,397 --> 00:18:39,497 Well, you'll have to master his bicycle first 290 00:18:39,497 --> 00:18:43,897 or it'll take you straight into the bushes, looking for Marina. 291 00:18:47,117 --> 00:18:50,337 Right. Customers coming. Let's have a rehearsal. 292 00:18:50,337 --> 00:18:53,557 SHOP DOORBELL RINGS 293 00:18:55,537 --> 00:18:57,457 Do you think I should? 294 00:18:57,457 --> 00:19:00,137 You want to call that Alvin's bluff. 295 00:19:00,137 --> 00:19:04,337 If he thought you were getting dolled-up for him, you'd scare him to death. 296 00:19:04,337 --> 00:19:07,057 Why don't I just flatten him? 297 00:19:07,057 --> 00:19:09,397 You save that till last. 298 00:19:11,217 --> 00:19:14,277 Shop! That's just what you want. 299 00:19:14,277 --> 00:19:19,037 A wig as bad as that, but more blonde. 300 00:19:19,037 --> 00:19:22,137 Those are terrible wigs. 301 00:19:22,137 --> 00:19:25,397 Mind you, they've got faces to match. 302 00:19:25,397 --> 00:19:29,917 You do have to wonder why anybody would display faces like that. 303 00:19:34,477 --> 00:19:37,417 What am I going to do with a blonde wig? 304 00:19:37,417 --> 00:19:40,497 Your best to give that Alvin a fright. 305 00:19:40,497 --> 00:19:42,117 He's overdue for one. 306 00:19:45,857 --> 00:19:46,977 Shop! 307 00:19:46,977 --> 00:19:48,897 Ladies? 308 00:19:48,897 --> 00:19:51,377 She wants a bad wig. 309 00:19:51,377 --> 00:19:53,237 I always thought she had one. 310 00:19:55,097 --> 00:19:56,657 Blonde. 311 00:19:56,657 --> 00:19:58,537 But it must be reasonable. 312 00:19:58,537 --> 00:20:01,097 She means cheap. Very cheap. 313 00:20:03,297 --> 00:20:06,097 Now let's be reasonable. 314 00:20:12,217 --> 00:20:14,817 Oh, it was a bit of a pull. 315 00:20:14,817 --> 00:20:16,537 Are you out of breath? 316 00:20:16,537 --> 00:20:22,237 You hear about men doing things that can take your breath away, but it sounded more fun than this. 317 00:20:22,237 --> 00:20:26,537 I wonder sometimes if we need more exercise. 318 00:20:26,537 --> 00:20:28,897 That's a yes, Howard. 319 00:20:28,897 --> 00:20:31,417 I used to have a rowing machine. 320 00:20:31,417 --> 00:20:33,457 I wonder where it went. 321 00:20:33,457 --> 00:20:38,797 Howard, promise me you're not going to start bringing your rowing machine. 322 00:20:38,797 --> 00:20:42,777 I wonder if there's anything upstairs. 323 00:20:42,777 --> 00:20:45,157 Funny you should say that. 324 00:20:49,757 --> 00:20:53,037 Of all the hills round here they had to choose this one. 325 00:20:54,737 --> 00:20:56,297 Oh, heck. 326 00:21:05,537 --> 00:21:08,597 Oh, you're really very fit, Howard! 327 00:21:08,597 --> 00:21:11,317 What makes you think you need a rowing machine? 328 00:21:16,837 --> 00:21:21,357 It's a bit unsettling, you going blonde, Nora. 329 00:21:21,357 --> 00:21:23,957 Some things should never be tampered with. 330 00:21:23,957 --> 00:21:26,097 I've never been tampered with yet, 331 00:21:26,097 --> 00:21:28,117 and I don't plan to start. 332 00:21:28,117 --> 00:21:30,897 She's planning a surprise for her neighbour. 333 00:21:30,897 --> 00:21:36,297 I'll surprise mine one of these days if she keeps shouting and frightening Travis. 334 00:21:36,297 --> 00:21:39,097 Why is your neighbour shouting? 335 00:21:39,097 --> 00:21:42,237 You've got a decent postal code. 336 00:21:42,237 --> 00:21:44,097 She's between husbands. 337 00:21:44,097 --> 00:21:46,057 It always makes her tense. 338 00:21:46,057 --> 00:21:50,657 I think Nora's chemistry must have gone a bit unstable if she's going blonde. 339 00:21:50,657 --> 00:21:52,497 No, it hasn't. 340 00:21:52,497 --> 00:21:54,577 It wouldn't dare. 341 00:21:56,577 --> 00:21:59,357 MOBILE PHONE RINGS 342 00:22:01,157 --> 00:22:03,097 I'm coming, Travis. 343 00:22:03,097 --> 00:22:05,597 I shan't be long... 344 00:22:05,597 --> 00:22:09,257 You heard there was an accident in High Street? 345 00:22:09,257 --> 00:22:11,877 No, I wasn't there, 346 00:22:11,877 --> 00:22:14,417 it wasn't me. 347 00:22:14,417 --> 00:22:19,857 I promise you, Travis, I have not been staggering around with a cut on my head. 348 00:22:19,857 --> 00:22:22,597 I don't know how she does it. 349 00:22:22,597 --> 00:22:27,717 It's a mixture of superhuman patience and shouting at him. 350 00:22:28,957 --> 00:22:34,097 No, there's no need for you to go down and give blood. 351 00:22:34,097 --> 00:22:36,617 You need all you've got. 352 00:22:36,617 --> 00:22:38,677 I'm coming, Travis. 353 00:22:40,097 --> 00:22:43,897 No, I don't need a bed downstairs. 354 00:22:43,897 --> 00:22:46,057 Don't touch anything. 355 00:22:46,057 --> 00:22:51,497 Goodbye, Travis. ..No, not forever. 356 00:22:51,497 --> 00:22:53,237 I'll see you in a minute. 357 00:22:54,437 --> 00:22:57,917 I'll have to go. KNOCK AT DOOR 358 00:23:00,177 --> 00:23:02,437 Oh, Miss Davenport, come in. 359 00:23:02,437 --> 00:23:05,597 Hello. ..Mrs Batty, I knew I had it somewhere. 360 00:23:05,597 --> 00:23:08,297 Is this the kind of thing you're looking for? 361 00:23:08,297 --> 00:23:11,717 Oh, that'll do nicely, thank you. 362 00:23:11,717 --> 00:23:14,457 Is it your wig, Miss Davenport? 363 00:23:14,457 --> 00:23:20,517 Yes. It was my glam period. Well, they say gentlemen prefer blondes... 364 00:23:20,517 --> 00:23:24,997 also those who are very far from gentlemen, as one soon finds out. 365 00:23:40,977 --> 00:23:43,497 I need to blend in more. 366 00:23:43,497 --> 00:23:45,637 I don't want to stand out. 367 00:23:45,637 --> 00:23:50,297 Oh, Barry, I think you always stand out. I could pick you out anywhere. 368 00:23:50,297 --> 00:23:54,017 I don't mind if it's you, but I don't want the Captain picking me out. 369 00:23:54,017 --> 00:23:56,617 You want to blend into the background? 370 00:23:56,617 --> 00:23:58,457 I do. 371 00:23:58,457 --> 00:24:01,177 I want to do a really good blend. 372 00:24:01,177 --> 00:24:03,197 You want inconspicuous. 373 00:24:03,197 --> 00:24:07,357 That's right. The effect I'm after is inconspicuous. You're in luck. 374 00:24:07,357 --> 00:24:09,917 I'm doing a special on inconspicuous. 375 00:24:09,917 --> 00:24:12,277 Wait here. I'll bring you a selection... 376 00:24:12,277 --> 00:24:15,797 if it's not so inconspicuous that I can't find it. 377 00:24:15,797 --> 00:24:18,717 I don't think I like this inconspicuous. 378 00:24:18,717 --> 00:24:23,277 Just for golf. Is it because I bought you those fancy boxer shorts? 379 00:24:23,277 --> 00:24:27,777 You're telling me, "Glenda, don't buy me any more boxer shorts." No. 380 00:24:27,777 --> 00:24:29,917 You bring some colour into my life. 381 00:24:29,917 --> 00:24:35,017 I thought you were going to say they bring some colour into your cheeks. 382 00:24:35,017 --> 00:24:37,417 Ah... Ah... Ah... 383 00:24:37,417 --> 00:24:39,917 ACHOO! 384 00:24:41,017 --> 00:24:42,477 BOTH: Bless you! 385 00:25:01,917 --> 00:25:06,677 Maybe I'm going soft, but I think they deserve a lift home. 386 00:25:06,677 --> 00:25:11,097 Have you gone soft enough to buy washing machine? No. 387 00:25:11,097 --> 00:25:13,417 You tell me when. 388 00:25:13,417 --> 00:25:16,277 You'll be the first to know. 389 00:25:16,277 --> 00:25:21,157 I bet Aubrey's bouncing up and down showing off his calf muscles. 390 00:25:21,157 --> 00:25:23,777 He'll be unbearable now that he's won. 391 00:25:23,777 --> 00:25:25,677 He'd be unbearable if he lost. 392 00:25:25,677 --> 00:25:29,077 That's true. At least he's consistent. 393 00:25:29,077 --> 00:25:32,797 You think while he's in good mood he might buy washing machine? 394 00:25:32,797 --> 00:25:35,837 He doesn't have good moods. He makes bad do for everything. 395 00:25:35,837 --> 00:25:37,397 SQUEAKING 396 00:25:40,537 --> 00:25:42,117 Look! 397 00:25:42,117 --> 00:25:44,937 They've killed Aubrey. 398 00:25:44,937 --> 00:25:46,577 No, I mustn't say that. 399 00:25:46,577 --> 00:25:48,577 Sorry, God. 400 00:25:48,577 --> 00:25:50,757 But it's fine by me 401 00:25:50,757 --> 00:25:55,777 if he's only so severely wounded that he has to go home. 402 00:25:55,777 --> 00:25:57,697 You've broken Aubrey. 403 00:25:57,697 --> 00:26:00,117 How did you manage to break Aubrey? 404 00:26:00,117 --> 00:26:03,937 His drinking muscles aren't as sharp as his leg muscles. 405 00:26:03,937 --> 00:26:08,717 You were supposed to be racing not boozing. We did race. He beat us up every hill. 406 00:26:08,717 --> 00:26:12,397 Oh, he would. He does things like that. 407 00:26:12,397 --> 00:26:15,057 He was becoming unbearably cocky. 408 00:26:15,057 --> 00:26:17,737 Oh, he does that, as well. 409 00:26:17,737 --> 00:26:21,177 So we issued him another challenge. 410 00:26:21,177 --> 00:26:23,397 Who could drink the fastest pint? 411 00:26:23,397 --> 00:26:26,877 First two rounds were a tie. So we had to go again. 412 00:26:28,457 --> 00:26:30,637 And again, by the look of it. 413 00:26:30,637 --> 00:26:34,117 The landlord was very critical of his performance. 414 00:26:34,117 --> 00:26:37,877 I don't think Mrs Aubrey's going to be all that thrilled. 415 00:26:37,877 --> 00:26:40,377 Tha can't send a bloke home in that condition. 416 00:26:40,377 --> 00:26:42,637 That's against the Geneva Convention. 417 00:26:42,637 --> 00:26:47,477 Don't start getting picky. I can send him home in ANY condition. 418 00:26:47,477 --> 00:26:50,217 He should take her some small gift... 419 00:26:50,217 --> 00:26:53,317 like washing machine. 420 00:26:59,637 --> 00:27:04,737 You know I'd never throw you in a hedge bottom except in emergency. 421 00:27:12,497 --> 00:27:15,317 Where do you want this? 422 00:27:17,577 --> 00:27:19,237 SMASH! 423 00:27:23,797 --> 00:27:27,557 Bye-bye, Aubrey! ALL: BYE! 424 00:27:56,477 --> 00:27:59,937 Did something move? I could have sworn I saw something move. 425 00:28:02,957 --> 00:28:08,237 It did. It did. Something moved. I knew it - something moved! 426 00:28:12,297 --> 00:28:16,477 It's him. It's always him! 427 00:28:34,037 --> 00:28:37,437 I think I liked Aubrey better when his knees were wobbly. 428 00:28:38,477 --> 00:28:42,757 True. But I see Aubrey as the kind of person who had legs that would sober up. 429 00:28:42,757 --> 00:28:45,797 Just shows - you can't trust anybody. 430 00:28:45,797 --> 00:28:50,517 Well, even wobbly, you couldn't live long with Aubrey's knees. 431 00:28:51,937 --> 00:28:54,937 Subtitles by Red Bee Media Ltd 432 00:28:54,987 --> 00:28:59,537 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.