All language subtitles for Last Of The Summer Wine s26e03 Has Anyone Seen a Peruvian Wart.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,100 WOMEN SHRIEK WITH LAUGHTER Billy! 2 00:00:04,860 --> 00:00:07,320 Tha's looking for a female companion. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,640 I'm looking to get rid of the wife's sister. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,560 It's the perfect solution. 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,760 Oh, I wouldn't say perfect. 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,220 She's quite... 7 00:00:16,220 --> 00:00:19,860 well, very nearly, quite attractive. 8 00:00:19,860 --> 00:00:21,640 If you don't mind the warts. 9 00:00:21,640 --> 00:00:23,400 We talked about blemishes. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,420 He's not expecting perfection. 11 00:00:25,420 --> 00:00:28,920 He'd consider loss of leg, going bald. 12 00:00:28,920 --> 00:00:30,560 Still her own teeth. 13 00:00:30,560 --> 00:00:33,220 She's got a full set! 14 00:00:33,220 --> 00:00:35,140 What about facial hair? 15 00:00:35,140 --> 00:00:37,680 Yes. With nearly every wart. 16 00:00:37,680 --> 00:00:40,500 You've got lucky again, Smiler. 17 00:00:40,500 --> 00:00:42,580 Is this uncanny or what? 18 00:00:42,580 --> 00:00:45,360 He doesn't mind warts, do you? 19 00:00:45,360 --> 00:00:47,780 It depends on the bits in between. 20 00:00:49,360 --> 00:00:52,600 The warts are the best bits. But - 21 00:00:52,600 --> 00:00:56,580 she'd be company for you in the winter of your years. 22 00:00:56,580 --> 00:00:58,980 Sounds like another hard winter. 23 00:01:44,420 --> 00:01:46,120 Don't forget your jacket! 24 00:02:02,540 --> 00:02:05,800 Well, let's look at what we've got here. 25 00:02:05,800 --> 00:02:08,760 Billy wants a good home for his wife's sister. 26 00:02:08,760 --> 00:02:10,780 And the wife, if there's room. 27 00:02:10,780 --> 00:02:13,140 Don't be greedy! 28 00:02:13,140 --> 00:02:16,920 The first move is to find someone to soften up your sister-in-law. 29 00:02:16,920 --> 00:02:18,720 I don't think she does soft. 30 00:02:18,720 --> 00:02:22,680 She's a lean, mean, man-eating machine. She terrified Smiler. 31 00:02:22,680 --> 00:02:24,340 He didn't last one round. 32 00:02:24,340 --> 00:02:27,300 She needs something swifter than Smiler. 33 00:02:27,300 --> 00:02:31,260 Who do we know that's irresistible to the ladies? 34 00:02:33,620 --> 00:02:35,060 I'm retired. 35 00:02:35,060 --> 00:02:38,260 Who says Alvin's irresistible to the ladies anyway? 36 00:02:38,260 --> 00:02:40,340 It's just a gift. 37 00:02:40,340 --> 00:02:42,540 If you're born with it, what can you do? 38 00:02:42,540 --> 00:02:45,500 You can use it in the service of your fellow man. 39 00:02:45,500 --> 00:02:48,260 Perhaps you can bring a smile back to Billy's wife's sister. 40 00:02:48,260 --> 00:02:50,040 Smile? 41 00:02:50,040 --> 00:02:52,080 She'll die laughing if he turns up! 42 00:02:52,080 --> 00:02:56,060 We have advantages undreamed of by tall blokes. 43 00:02:56,060 --> 00:03:00,040 No, I've hung up my aftershave, sold my hairpiece. 44 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 You need Crowcroft. 45 00:03:03,840 --> 00:03:06,700 Is he between marriages? Again? 46 00:03:06,700 --> 00:03:08,420 He must be. 47 00:03:08,420 --> 00:03:11,360 He's doing his flower-arranging classes again. 48 00:03:11,360 --> 00:03:14,860 That's where he pulls all his old birds. 49 00:03:18,260 --> 00:03:20,180 Let me in, Cleggy! 50 00:03:20,180 --> 00:03:23,140 It's dangerous for husbands out here. 51 00:03:29,520 --> 00:03:30,540 (Cleggy!) 52 00:03:40,680 --> 00:03:46,160 He comes starting down the line, passing two defenders... 53 00:03:46,160 --> 00:03:48,960 How long's he been like this? 54 00:03:48,960 --> 00:03:50,500 Seems longer. 55 00:03:50,500 --> 00:03:54,440 They say they're a comfort in your old age. 56 00:03:54,440 --> 00:03:56,240 I thought that was pets. 57 00:03:58,000 --> 00:04:00,600 Oh, that does sound more plausible. 58 00:04:10,900 --> 00:04:15,060 It gets more like the Costa del Closet every day. 59 00:04:15,060 --> 00:04:19,060 I wonder if Crowcroft could tackle that. 60 00:04:19,060 --> 00:04:22,180 Never mind her, I want to book him for my problem. 61 00:04:22,180 --> 00:04:25,340 I know, but what a wonderful training exercise for him. 62 00:04:25,340 --> 00:04:28,820 If he had to sharpen his skills first on Nora Batty. 63 00:04:28,820 --> 00:04:32,620 Let's do it. I need someone to distract her attention from me. 64 00:04:35,820 --> 00:04:39,460 You can't send Crowcroft up against that. 65 00:04:39,460 --> 00:04:41,940 The man's supposed to be a ladykiller. 66 00:04:41,940 --> 00:04:44,460 There'll be nowt left for my sister-in-law. 67 00:04:44,460 --> 00:04:48,800 Your sister-in-law will look twice as good after Nora's mauled him a bit. 68 00:04:54,260 --> 00:04:57,400 Have you nothing better to do than keep staring at people? 69 00:04:57,400 --> 00:05:00,000 There's a cup left in the pot if you'd care to join us. 70 00:05:00,000 --> 00:05:03,100 I don't think so! 71 00:05:03,100 --> 00:05:07,180 Nora Batty lounging under a brolly with three men? 72 00:05:08,260 --> 00:05:10,980 My lips will stay sealed, I promise you that! 73 00:05:57,480 --> 00:05:59,460 CRASHING FROM OUTSIDE 74 00:06:08,960 --> 00:06:11,560 You're looking for another billet, Crowcroft. 75 00:06:11,560 --> 00:06:15,380 Somewhere to put your feet up, let the little woman take the strain. 76 00:06:15,380 --> 00:06:17,820 Before winter would be nice. 77 00:06:17,820 --> 00:06:20,480 There's no such thing as winter at Mrs Batty's. 78 00:06:20,480 --> 00:06:23,480 Every day is summertime. 79 00:06:23,480 --> 00:06:25,700 Mind you, it can get a bit hot. 80 00:06:25,700 --> 00:06:31,480 Up those steps, Crowcroft, is some of the finest gravy in the Western world. 81 00:06:31,480 --> 00:06:33,760 Does a good gravy, does she? 82 00:06:33,760 --> 00:06:35,780 And her puddings aren't bad either. 83 00:06:35,780 --> 00:06:40,460 But is she attractive? To mosquitoes maybe! 84 00:06:40,460 --> 00:06:46,220 Pay no heed. Anyway, does attractive really matter at your age? 85 00:06:46,220 --> 00:06:48,320 It better be really good gravy. 86 00:06:48,320 --> 00:06:51,840 The finest. And she keeps the house spotless. 87 00:06:51,840 --> 00:06:54,000 But I'm used to attractive, you see. 88 00:06:54,000 --> 00:06:56,540 I did all my training on attractive. 89 00:06:56,540 --> 00:06:59,640 Do you fancy a drink? That sounds attractive. 90 00:07:07,280 --> 00:07:09,960 Ah, the boys in blue. 91 00:07:09,960 --> 00:07:15,060 What adventurous and, dare I say it, romantic lives you must lead. 92 00:07:15,060 --> 00:07:17,280 We've been looking through a dustbin for evidence. 93 00:07:19,080 --> 00:07:21,340 We washed our hands! 94 00:07:22,480 --> 00:07:24,760 Heavens! Did you find your evidence? 95 00:07:24,760 --> 00:07:28,220 Aye, covered in sardine paste. 96 00:07:28,220 --> 00:07:30,100 I thought it was crab. 97 00:07:30,100 --> 00:07:32,800 Mine was sardine. The grey bits were crab. 98 00:07:32,800 --> 00:07:35,560 How could you tell? 99 00:07:35,560 --> 00:07:37,780 Police powers of observation. 100 00:07:37,780 --> 00:07:39,800 We did the fish paste course at Police College. 101 00:07:39,800 --> 00:07:41,380 Passed everything but anchovy. 102 00:07:41,380 --> 00:07:44,340 Well, they're going to let us retake anchovy. 103 00:07:44,340 --> 00:07:47,120 Can you stick this where the good citizens can see it? 104 00:07:47,120 --> 00:07:49,400 Yes, of course! Oh! 105 00:07:49,400 --> 00:07:52,000 What wickedness is he wanted for? 106 00:07:52,000 --> 00:07:54,600 He looks a brute. 107 00:07:54,600 --> 00:07:56,380 That's the chief constable. 108 00:07:57,960 --> 00:07:59,680 Oh! 109 00:07:59,680 --> 00:08:01,520 Brutes are our business. 110 00:08:01,520 --> 00:08:04,400 You get used to putting your life on the line. 111 00:08:04,400 --> 00:08:07,000 I'd love to hear your stories. 112 00:08:07,000 --> 00:08:08,600 Official secrets. 113 00:08:08,600 --> 00:08:10,780 National security. 114 00:08:14,320 --> 00:08:16,300 CAR TOOTS 115 00:08:38,640 --> 00:08:40,800 Look at the security she'd offer. 116 00:08:40,800 --> 00:08:44,760 Your own bouncer and it cooks and cleans. I bet it bites. 117 00:08:44,760 --> 00:08:48,060 And I bet it goes septic. 118 00:08:48,060 --> 00:08:50,060 Ignore him. 119 00:08:50,060 --> 00:08:52,400 You could soften her up, Crowcroft. 120 00:08:52,400 --> 00:08:54,620 She'd be putty in your hands. 121 00:08:54,620 --> 00:08:57,340 Accept the challenge, Crowcroft. It could be your finest hour. 122 00:08:57,340 --> 00:08:59,900 And your last. 123 00:08:59,900 --> 00:09:04,580 Are you ordering or are you just taking advantage of the facilities? 124 00:09:04,580 --> 00:09:06,860 Four of your delicious teas please, Ivy. 125 00:09:10,700 --> 00:09:12,580 Make that three! 126 00:09:16,440 --> 00:09:22,700 I'll have to go. It's very kind of you to think of me, but a chap can't live off gravy alone. 127 00:09:24,940 --> 00:09:27,980 Don't judge her by the way she looks now. 128 00:09:30,520 --> 00:09:32,100 She usually wears curlers. 129 00:09:38,440 --> 00:09:40,140 Is that him that does the flowers? 130 00:09:41,320 --> 00:09:42,900 So I believe. 131 00:09:42,900 --> 00:09:45,140 Although I think he may have just lost a few petals. 132 00:09:47,345 --> 00:09:49,385 Of course, I've never been married. 133 00:09:49,385 --> 00:09:51,345 There's no of course about it. 134 00:09:51,345 --> 00:09:54,285 You must be exceptionally quick on your feet. 135 00:09:54,285 --> 00:09:58,145 I never knew I had a husband until he went back to his wife. 136 00:09:58,145 --> 00:10:00,165 It must be wonderful. 137 00:10:00,165 --> 00:10:04,145 After a day's work, knowing there's someone waiting. 138 00:10:04,145 --> 00:10:07,605 For his tea. And a shirt ironing. 139 00:10:07,605 --> 00:10:11,385 I bet you wouldn't exchange it for a lonely single life. 140 00:10:11,385 --> 00:10:13,565 Can you exchange it just like that? 141 00:10:13,565 --> 00:10:16,445 Oh, the library service is improving. 142 00:10:16,445 --> 00:10:19,885 It used to be just books that you could exchange here. 143 00:10:21,465 --> 00:10:23,845 Flower arranging? 144 00:10:23,845 --> 00:10:26,885 Is Crowcroft between lodgings again? 145 00:10:26,885 --> 00:10:28,885 If it's company you're looking for... 146 00:10:28,885 --> 00:10:32,405 I've already had one bad experience with Mr Crowcroft. 147 00:10:32,405 --> 00:10:37,165 Oh, you want to pick yourself up and get back into the saddle. 148 00:10:37,165 --> 00:10:40,205 I never really trust men with bow-ties. 149 00:10:40,205 --> 00:10:43,705 How about bow legs? They're not so reliable either. 150 00:10:43,705 --> 00:10:47,365 No, I can't say I like bow legs. 151 00:10:47,365 --> 00:10:53,525 But by the time they're drawn to your attention, it's too late for changing your mind. 152 00:10:59,725 --> 00:11:05,145 I think it's very rude when people speak so low you can't overhear. 153 00:11:05,145 --> 00:11:07,705 I hate it when customers whisper. 154 00:11:07,705 --> 00:11:12,525 You never know whether they're complaining or on about something much more interesting. 155 00:11:36,465 --> 00:11:38,645 Pull up a chair, Mrs Batty. 156 00:11:45,745 --> 00:11:47,705 So, what do we do now? 157 00:11:47,705 --> 00:11:48,865 Crowcroft's gone. 158 00:11:48,865 --> 00:11:51,085 We've lost him. He was nearly there. 159 00:11:51,085 --> 00:11:53,285 One final push and we'd have had him. 160 00:11:55,385 --> 00:11:57,765 We forgot Nora's fruit cake. 161 00:11:59,625 --> 00:12:00,605 Is it any good? 162 00:12:01,705 --> 00:12:03,545 Any good? 163 00:12:03,545 --> 00:12:08,405 If she was of a more seductive nature, there'd be people leaving home for Nora Batty's fruit cake. 164 00:12:08,405 --> 00:12:11,765 It's OK at supper time, but what about after? 165 00:12:11,765 --> 00:12:14,605 You'd have to shut your eyes and think of breakfast. 166 00:12:22,145 --> 00:12:24,145 Is that nice or is that nice? 167 00:12:24,145 --> 00:12:25,965 It is, it is nice. 168 00:12:25,965 --> 00:12:29,645 Don't you wish you could make a nice flower arrangement? Me? 169 00:12:29,645 --> 00:12:34,045 I'm more for your contact sports - sweaty cricket pants. 170 00:12:34,045 --> 00:12:36,685 You'd be able to brighten up your office. 171 00:12:36,685 --> 00:12:39,565 The district manager thinks I'm a tulip already. 172 00:12:39,565 --> 00:12:41,905 You're allowed to show your more sensitive side. 173 00:12:41,905 --> 00:12:43,745 Not in a building society. 174 00:12:43,745 --> 00:12:47,085 I think flower arranging is a nice skill for a person to have. 175 00:12:47,085 --> 00:12:49,645 Maybe, but if you've got me spotted for that kind of thing 176 00:12:49,645 --> 00:12:51,985 I'll have to stop shaving and roughen up the edges. 177 00:12:51,985 --> 00:12:54,445 Oh, Barry! 178 00:12:54,445 --> 00:12:58,565 I want you to get me a shirt with fast food and beer stains on it. 179 00:13:03,925 --> 00:13:05,725 This should make her feel challenged. 180 00:13:10,305 --> 00:13:14,285 Passable. Not bad for shop-bought. 181 00:13:14,285 --> 00:13:17,865 You think fruit cake's going to make all that difference to Crowcroft? 182 00:13:17,865 --> 00:13:19,725 Not just any fruit cake. 183 00:13:19,725 --> 00:13:22,605 Have you ever tasted Nora's fruit cake? 184 00:13:22,605 --> 00:13:26,925 A recipe with origins lost in the mists of time. 185 00:13:26,925 --> 00:13:29,725 Why do you think the Vikings used to come here? 186 00:13:29,725 --> 00:13:31,565 Looting and violence. 187 00:13:31,565 --> 00:13:33,785 I thought that was Manchester United. 188 00:13:33,785 --> 00:13:35,785 Only on Saturdays. 189 00:13:35,785 --> 00:13:38,325 Weekdays it was the Vikings. 190 00:13:38,325 --> 00:13:42,745 But they only used to pretend they came looking for looting and violence. 191 00:13:42,745 --> 00:13:44,585 Did a good pretend, didn't they?! 192 00:13:44,585 --> 00:13:47,305 That was only their cover story. 193 00:13:47,305 --> 00:13:51,725 So they could go back home, swaggering about how butch they all were. 194 00:13:51,725 --> 00:13:56,665 The truth is, what they really came for was fruit cake. 195 00:13:56,665 --> 00:13:59,565 Never mentioned in the Viking histories, though, was it? 196 00:13:59,565 --> 00:14:03,425 No, because they'd eaten it all before they got back home. 197 00:14:03,425 --> 00:14:05,325 You'll not pull on an empty stomach. 198 00:14:05,325 --> 00:14:11,845 It all began when some big Viking came roaring down that hill over there looking for women. 199 00:14:11,845 --> 00:14:15,505 At first he was disappointed - they all looked like your missus. 200 00:14:15,505 --> 00:14:17,365 That I can believe. 201 00:14:17,365 --> 00:14:21,705 But then - he discovered their fruit cake. 202 00:14:23,865 --> 00:14:25,885 What have you got there? 203 00:14:25,885 --> 00:14:30,705 Alvin is kindly introducing us to this truly delicious fruit cake. 204 00:14:30,705 --> 00:14:32,645 Sits very nicely on the palate. 205 00:14:32,645 --> 00:14:34,645 I didn't make it but I can recommend it. 206 00:14:37,845 --> 00:14:41,205 Feels a bit dry. Oh, I wouldn't say dry. 207 00:14:41,205 --> 00:14:44,265 Oh, you must have had a sad upbringing. 208 00:14:49,925 --> 00:14:52,265 Oh, wait here! 209 00:14:52,265 --> 00:14:54,365 I'll show you fruit cake! 210 00:15:14,825 --> 00:15:16,985 It's you. 211 00:15:16,985 --> 00:15:19,205 It's me every day, Howard. 212 00:15:19,205 --> 00:15:21,205 I thought you knew. 213 00:15:21,205 --> 00:15:23,725 I saw you bending over 214 00:15:23,725 --> 00:15:28,085 and from behind I thought, that's never Auntie Wainwright. 215 00:15:28,085 --> 00:15:30,985 I hope you thought the same from the front. 216 00:15:30,985 --> 00:15:33,925 Are you completely in charge? 217 00:15:33,925 --> 00:15:37,985 Well, there's not a lot happening that would make a girl lose control. 218 00:15:37,985 --> 00:15:41,245 Of the shop. Oh, of the shop! 219 00:15:41,245 --> 00:15:45,185 Yes, fully in charge while Auntie's away at the auction. 220 00:15:45,185 --> 00:15:49,945 So, I'm free to browse? Well... 221 00:15:49,945 --> 00:15:51,765 Up to a point, Howard. 222 00:15:51,765 --> 00:15:54,705 The shop. Oh, the shop. 223 00:15:54,705 --> 00:15:57,505 Yes, customers are free to browse. 224 00:15:57,505 --> 00:15:59,945 Are you interested in antiques? 225 00:15:59,945 --> 00:16:02,345 I am. 226 00:16:02,345 --> 00:16:04,005 Suddenly I am. Good! 227 00:16:04,005 --> 00:16:07,225 She's been dying to get rid of that horrible old boat. 228 00:16:07,225 --> 00:16:09,565 Would you care to step inside? 229 00:16:21,905 --> 00:16:23,905 What've you got there? 230 00:16:23,905 --> 00:16:26,525 A secret ancient substance. 231 00:16:26,525 --> 00:16:30,465 A very powerful love potion guaranteed to bring results. 232 00:16:30,465 --> 00:16:32,465 You can ask the ladies. 233 00:16:32,465 --> 00:16:34,405 I'm pretty magical as it is. 234 00:16:34,405 --> 00:16:36,685 I don't need stuff like that. 235 00:16:36,685 --> 00:16:39,505 It didn't do the old man of Gomersall any harm. 236 00:16:39,505 --> 00:16:42,465 Seventeen wives. Seventeen? 237 00:16:42,465 --> 00:16:45,285 Counting near misses. 238 00:16:45,285 --> 00:16:49,205 Just before he died, they asked him, what was his secret? 239 00:16:53,025 --> 00:16:54,865 What is it? 240 00:16:54,865 --> 00:16:56,385 It's witchcraft. 241 00:16:56,385 --> 00:16:58,185 That's all I'm saying. 242 00:16:58,185 --> 00:16:59,885 You've been warned. 243 00:16:59,885 --> 00:17:02,525 When he takes the lid off, keep well back. 244 00:17:02,525 --> 00:17:05,745 One whiff up the unprepared nostril, you're a slave for life. 245 00:17:06,645 --> 00:17:09,645 Never mind the advertising, what is it? 246 00:17:09,645 --> 00:17:14,185 A secret handed down through the generations. 247 00:17:14,185 --> 00:17:16,645 Forget your magic mushrooms. 248 00:17:16,645 --> 00:17:21,525 People come back disappointed from Tibet because they've failed to find something like this. 249 00:17:31,145 --> 00:17:33,305 Fruit cake? 250 00:17:33,305 --> 00:17:37,585 Not just any fruit cake. 251 00:17:37,585 --> 00:17:40,805 The lost fruit cake of the ancients. 252 00:17:40,805 --> 00:17:43,865 Stonehenge was raised in honour of it. 253 00:17:43,865 --> 00:17:46,045 The Egyptians never discovered it. 254 00:17:46,045 --> 00:17:48,605 It owes nothing to the wisdom of the East. 255 00:17:48,605 --> 00:17:51,245 The Chinese disregarded it because it wouldn't go bang. 256 00:17:53,205 --> 00:17:57,045 It was only in the wilds of Yorkshire 257 00:17:57,045 --> 00:18:02,025 that certain sacred females used it for its uncanny powers over men. 258 00:18:06,425 --> 00:18:09,465 Get thee tonsils wrapped round this. 259 00:18:09,465 --> 00:18:12,885 Now, many like it with butter. 260 00:18:14,665 --> 00:18:17,245 And others... 261 00:18:17,245 --> 00:18:19,805 with a knob of cheese. 262 00:18:19,805 --> 00:18:23,585 And the French think THEY know all about love! 263 00:18:28,305 --> 00:18:31,945 ENGINE SPLUTTERS 264 00:18:36,145 --> 00:18:42,165 Could be warning - some mysterious powers saying go no further, maybe accident. 265 00:18:42,165 --> 00:18:44,985 Or it could be this is just a clapped-out truck. 266 00:18:44,985 --> 00:18:47,765 That's a possible explanation. 267 00:18:51,605 --> 00:18:54,765 Which one of you lads good for mending motor vehicles? 268 00:18:54,765 --> 00:18:56,785 Ah, I'm more your literary artistic type. 269 00:18:56,785 --> 00:19:00,425 I always rely on our Eric. 270 00:19:00,425 --> 00:19:01,725 He's a mechanic. 271 00:19:01,725 --> 00:19:04,945 Good. How long before your Eric could be here? 272 00:19:04,945 --> 00:19:07,105 Quite a while. 273 00:19:07,105 --> 00:19:09,445 He's in New Zealand. 274 00:19:10,465 --> 00:19:13,445 We're nearly at the top. You push, I'll steer. 275 00:19:15,965 --> 00:19:19,145 You can steer? Well, look at it this way. 276 00:19:19,145 --> 00:19:21,225 I'm closer than New Zealand. 277 00:19:29,985 --> 00:19:33,445 Wah-heyyy! 278 00:19:33,445 --> 00:19:38,065 Yes! Ha-ha-ha! 279 00:19:38,065 --> 00:19:41,425 Wooo-hoo! Ha-ha-ha. 280 00:19:41,425 --> 00:19:44,805 Yeeeeeee! Wahey! 281 00:19:48,225 --> 00:19:50,425 Well, I think we've cracked it. 282 00:19:50,425 --> 00:19:52,905 He liked her fruit cake. 283 00:19:52,905 --> 00:19:54,565 He likes his pop. 284 00:19:54,565 --> 00:19:57,745 I don't know whether he is dizzy from fire water or fruit cake. 285 00:19:57,745 --> 00:20:01,425 Where's he got to? We can't have him running loose in that condition! 286 00:20:01,425 --> 00:20:03,145 Weee-heee! 287 00:20:03,145 --> 00:20:05,365 Yeeeeees! Yes! 288 00:20:05,365 --> 00:20:10,905 Whooo! Ha-ha-ha! Oooo! 289 00:20:10,905 --> 00:20:14,145 Yes! Weeeee! 290 00:20:15,865 --> 00:20:18,525 What condition? 291 00:20:22,525 --> 00:20:25,965 This is not a productive use of a literary artistic type. 292 00:20:25,965 --> 00:20:29,505 I always found you to be fairly pushy. 293 00:20:29,505 --> 00:20:32,325 Oh, now it's all coming out. 294 00:20:32,325 --> 00:20:35,105 Is Auntie sure she released handbrake? 295 00:20:35,105 --> 00:20:38,145 Handbrake? Release handbrake! 296 00:20:38,145 --> 00:20:40,605 These things are tricky. 297 00:20:40,605 --> 00:20:43,245 No wonder your Eric went to New Zealand. 298 00:20:47,425 --> 00:20:52,145 Apply handbrake! Apply handbrake! 299 00:20:52,145 --> 00:20:53,665 Make your mind up. 300 00:20:53,665 --> 00:20:56,065 I can't help wondering why I'm going in this direction. 301 00:21:00,705 --> 00:21:02,485 Apply handbrake! 302 00:21:02,485 --> 00:21:07,165 Oh, he's handbrake mad! I daren't take my hands of this wheel. 303 00:21:14,165 --> 00:21:16,865 You're wondering why I'm driving at this steady pace. 304 00:21:16,865 --> 00:21:19,405 No, I'm not. 305 00:21:19,405 --> 00:21:22,525 I were wondering if Einstein's revision of Newtonian physics 306 00:21:22,525 --> 00:21:24,725 would itself be revised at some future date. 307 00:21:26,985 --> 00:21:28,625 We did that yesterday. 308 00:21:30,205 --> 00:21:33,325 I'm driving steady because I love the effect on drivers behind us 309 00:21:33,325 --> 00:21:36,165 who get nervous about passing a police car. 310 00:21:42,705 --> 00:21:44,905 She didn't look all that nervous. 311 00:21:52,945 --> 00:21:55,865 All right, what are you up to? 312 00:21:55,865 --> 00:21:59,045 I'll have the lie first, then we'll get down to the truth. 313 00:21:59,045 --> 00:22:04,125 Scouring the town for some little gift for the lady in my life. 314 00:22:06,945 --> 00:22:09,045 I'm glad it's not for me! 315 00:22:10,625 --> 00:22:12,565 Course it's for you! 316 00:22:12,565 --> 00:22:14,905 I was thinking, what would Pearl like? 317 00:22:14,905 --> 00:22:17,065 And there it was. 318 00:22:17,065 --> 00:22:18,825 Is that what you think of me? 319 00:22:18,825 --> 00:22:20,325 An old battleship? 320 00:22:21,905 --> 00:22:24,425 It's a genuine antique. 321 00:22:24,425 --> 00:22:27,005 And you'll find it floats. 322 00:22:27,005 --> 00:22:31,025 If I find out what put that smile on your face, 323 00:22:31,025 --> 00:22:33,825 we'll find out if YOU float. 324 00:22:39,985 --> 00:22:42,085 No scratches, people, please. 325 00:22:42,085 --> 00:22:44,885 All scratches to be reported to the management. 326 00:22:44,885 --> 00:22:47,645 We must help that poor old lady, he says. 327 00:22:47,645 --> 00:22:50,105 I didn't know she were mother of Attila the Hun. 328 00:22:58,685 --> 00:23:01,325 Right, ready when you are, Crowcroft. 329 00:23:01,325 --> 00:23:05,245 I'm ready, although I could have done with another slice. 330 00:23:05,245 --> 00:23:07,025 There's plenty more where that came from. 331 00:23:07,025 --> 00:23:09,465 This is unfair. 332 00:23:09,465 --> 00:23:11,525 My sister-in-law's a terrible cook. 333 00:23:11,525 --> 00:23:13,725 What's she going to be able to offer him? 334 00:23:13,725 --> 00:23:17,185 What's her outstanding feature? Warts. 335 00:23:17,185 --> 00:23:19,365 Oliver Cromwell had warts. 336 00:23:19,365 --> 00:23:21,705 You'd better help Crowcroft. He's a Roundhead. 337 00:23:21,705 --> 00:23:23,865 There are worse things than warts. 338 00:23:23,865 --> 00:23:26,565 Don't ask me to expand on that. 339 00:23:26,565 --> 00:23:28,585 I hope he's as good as he thinks he is. 340 00:23:28,585 --> 00:23:30,585 Nobody's good as he thinks he is. 341 00:23:30,585 --> 00:23:34,305 Some of us are better. 342 00:23:34,305 --> 00:23:36,265 Right, here we go. 343 00:23:36,265 --> 00:23:39,745 Watch the talent in action, lads. 344 00:23:39,745 --> 00:23:41,945 One, two, three... 345 00:23:41,945 --> 00:23:43,925 THEY PLAY MOON RIVER ON COMBS 346 00:23:49,125 --> 00:23:53,845 A bit less volume now, lads. I want her to catch every golden word. 347 00:24:00,325 --> 00:24:01,845 Is that her? 348 00:24:03,545 --> 00:24:09,105 It is! In the flesh. The widow Batty. 349 00:24:09,105 --> 00:24:13,185 Oh, my Nora, my dreamboat. 350 00:24:13,185 --> 00:24:16,625 Perfection in a floral pinny. 351 00:24:16,625 --> 00:24:18,265 Right, give us a big burst, lads. 352 00:24:18,265 --> 00:24:19,745 Bags of passion. 353 00:24:22,485 --> 00:24:26,465 By her expression, we've got her wondering. 354 00:24:26,465 --> 00:24:29,705 Right, volume down. 355 00:24:29,705 --> 00:24:31,825 Here we go. 356 00:24:31,825 --> 00:24:35,545 You're wondering who it is, Nora. 357 00:24:35,545 --> 00:24:37,685 I'll tell you who it is. 358 00:24:37,685 --> 00:24:41,765 It's Mr Right, come to relieve you from your lonely widowhood. 359 00:24:43,865 --> 00:24:47,105 I'm coming up, lass, open your door. 360 00:24:47,105 --> 00:24:49,385 We've been apart too long. 361 00:24:49,385 --> 00:24:51,505 Open your heart, girl. 362 00:24:51,505 --> 00:24:54,845 Let the magic in. Yes, the magic. 363 00:24:54,845 --> 00:24:57,845 You thought it was too late, didn't you? 364 00:24:57,845 --> 00:25:00,665 Be honest, you did. You thought you were past it. 365 00:25:00,665 --> 00:25:03,725 It's not too late. I'm here, Nora! 366 00:25:06,465 --> 00:25:08,105 She's going, lads. 367 00:25:08,105 --> 00:25:10,025 I've got her. Right, more volume. 368 00:25:10,025 --> 00:25:13,225 Give it some stick! 369 00:25:13,225 --> 00:25:17,825 It's here, Nora. At your door. 370 00:25:17,825 --> 00:25:20,305 Companionship, perfection. 371 00:25:20,305 --> 00:25:22,305 Someone to care for. 372 00:25:22,305 --> 00:25:24,105 Someone to bake for. 373 00:25:24,105 --> 00:25:26,545 It's all here, Nora. 374 00:25:26,545 --> 00:25:31,405 Mr Long Overdue, finally knocking at your door. 375 00:25:39,945 --> 00:25:43,025 He's made it inside. 376 00:25:43,025 --> 00:25:45,025 I never thought he'd get that far. 377 00:25:45,025 --> 00:25:46,925 I hope he's pacing himself. 378 00:25:46,925 --> 00:25:50,585 I never thought she'd fall for a chat line like that. 379 00:25:50,585 --> 00:25:52,305 It was terrible! 380 00:25:52,305 --> 00:25:53,905 Probably the moustache. 381 00:25:53,905 --> 00:25:55,625 They like a moustache. 382 00:25:55,625 --> 00:25:57,745 You can't call that a moustache. 383 00:25:57,745 --> 00:25:59,685 More like a dead eyelash. 384 00:25:59,685 --> 00:26:02,785 If he's not out of there in two minutes, that's it. 385 00:26:02,785 --> 00:26:04,505 I'm giving him up for dead. 386 00:26:04,505 --> 00:26:06,225 Or even worse. 387 00:26:24,545 --> 00:26:26,165 Crowcroft? 388 00:26:26,165 --> 00:26:29,745 I'm sorry, I'm a stranger here myself. 389 00:26:29,745 --> 00:26:31,425 What happened up there? 390 00:26:33,225 --> 00:26:36,785 Have you ever been really terrified? 391 00:26:52,545 --> 00:26:53,925 Oh! 392 00:27:14,385 --> 00:27:17,745 What did Crowcroft make of your sister-in-law? 393 00:27:17,745 --> 00:27:20,005 He never made it that far. 394 00:27:20,005 --> 00:27:22,085 Broke his nerve on Nora Batty. 395 00:27:23,865 --> 00:27:26,985 You sent him up against Nora Batty? 396 00:27:26,985 --> 00:27:28,705 We gave him every chance. 397 00:27:28,705 --> 00:27:30,645 We were playing Moon River. 398 00:27:30,645 --> 00:27:33,445 I was playing Moon River. I don't know what this lot were playing. 399 00:27:33,445 --> 00:27:39,125 You wouldn't get past Nora Batty's first curler with one Moon River. 400 00:27:39,125 --> 00:27:42,165 So, Crowcroft.... I mean, how is he? 401 00:27:42,165 --> 00:27:45,105 Well, he was looking much better when he said goodbye. 402 00:27:45,105 --> 00:27:46,705 Goodbye? 403 00:27:46,705 --> 00:27:48,385 Where's he going? 404 00:27:48,385 --> 00:27:50,445 Into a monastery, he said. In Peru. 405 00:27:52,045 --> 00:27:55,065 Maybe it's nice in Peru. Maybe there are no warts in Peru. 406 00:27:57,445 --> 00:28:01,865 I must admit, I've never seen a Peruvian with a wart. 407 00:28:01,865 --> 00:28:04,445 I was only thinking so this morning. 408 00:28:04,445 --> 00:28:08,685 I suppose we've led such sheltered lives. 409 00:28:08,685 --> 00:28:14,365 You get to our age and you've never seen a Peruvian with a wart. 410 00:28:33,145 --> 00:28:36,545 Subtitles BBC Broadcast 2005 411 00:28:36,595 --> 00:28:41,145 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.